Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,440
You like that one, don't you.
2
00:00:30,360 --> 00:00:33,600
Ms Ross? Er, Kirsten Ross?
3
00:00:33,720 --> 00:00:34,760
Yes?
4
00:00:34,920 --> 00:00:37,840
I'm detective inspector
Phillip Hamilton...
5
00:00:37,920 --> 00:00:40,520
My god, is Carl all right?
6
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
Is Carl okay?
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,520
Perhaps if I...
8
00:00:43,600 --> 00:00:45,480
Of course. I'm sorry. Please...
9
00:00:47,080 --> 00:00:51,240
Before I go on, I might ask
if there's anyone else at home?
10
00:00:52,040 --> 00:00:54,240
Anyone who might, um, be able to help?
11
00:00:54,640 --> 00:00:59,320
No. No. I'm waiting for...
Oh, god, is he all right?
12
00:01:16,880 --> 00:01:18,920
Your husband will be home soon.
13
00:01:20,480 --> 00:01:22,320
Either he opens the door
to find his wife
14
00:01:22,400 --> 00:01:24,240
and baby spread all over the carpet,
15
00:01:24,320 --> 00:01:29,520
or he comes home to find the baby
safely asleep in its cot,
16
00:01:29,600 --> 00:01:31,720
but his wife gone.
17
00:01:31,840 --> 00:01:33,600
So Kirsten...
18
00:01:35,240 --> 00:01:36,480
Which is it to be?
19
00:02:06,200 --> 00:02:11,920
♪ Love is like a sin, my love
20
00:02:13,400 --> 00:02:19,600
♪ for the ones
that feel it the most
21
00:02:20,560 --> 00:02:26,640
♪ look at her
with her eyes like a flame
22
00:02:27,480 --> 00:02:31,040
♪ she will love you like a fly
23
00:02:31,120 --> 00:02:35,200
♪ will never love you again ♪
24
00:02:54,520 --> 00:02:56,160
Why all the secrecy?
25
00:02:56,240 --> 00:02:58,920
I want your unadulterated impressions.
26
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Unadulterated by what?
27
00:03:00,680 --> 00:03:02,640
Rumours. Just go in.
28
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
Justin: It's blood.
29
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
The victim?
30
00:03:30,880 --> 00:03:33,800
Kirsten Ross. Thirty-two.
Missing, presumed abducted.
31
00:03:36,680 --> 00:03:39,440
- She's got a young child?
- Leo Ross, yeah, three months old.
32
00:03:39,520 --> 00:03:41,040
Is the baby all right?
33
00:03:41,240 --> 00:03:45,720
Untouched. Father comes home,
sees all this, imagines the worst.
34
00:03:45,800 --> 00:03:47,640
What, you think he did this? The father?
35
00:03:48,000 --> 00:03:51,440
No, I'm not thinking that.
36
00:03:53,960 --> 00:03:57,120
"Do not fear the abyss,
for I am the abyss
37
00:03:57,200 --> 00:04:00,760
"and thou shalt weep with the
fervour and bliss of my love."
38
00:04:03,720 --> 00:04:06,080
Blimey. Satanism?
39
00:04:07,240 --> 00:04:09,560
Are you superstitious
about that sort of thing?
40
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
Not so much, no. Not as a rule.
41
00:04:12,080 --> 00:04:13,760
But this is pretty weird.
42
00:04:14,880 --> 00:04:16,400
John: The writing?
43
00:04:16,560 --> 00:04:19,880
- Same hand. Same writer.
- What hand? What writer?
44
00:04:24,760 --> 00:04:28,560
Ten years ago grace Allen
was abducted from her home.
45
00:04:28,640 --> 00:04:31,800
Her baby was asleep upstairs.
Unhurt. No sign of struggle.
46
00:04:31,880 --> 00:04:36,400
Her husband comes home,
finds his hallway looking like this.
47
00:04:36,760 --> 00:04:38,960
Same writing. Same words.
48
00:04:39,160 --> 00:04:42,200
Three months later, the investigation
received an anonymous tip,
49
00:04:42,280 --> 00:04:45,160
some bloke who claims to be
an accomplice of this man...
50
00:04:45,760 --> 00:04:48,800
Lucien burgess. Burgess is a rich kid.
51
00:04:48,880 --> 00:04:50,200
But he's born with bad blood.
52
00:04:50,280 --> 00:04:52,440
Aged 30, he's got his own
little black magic cult
53
00:04:52,520 --> 00:04:55,400
derived on the writings
of aleister crowley.
54
00:04:55,480 --> 00:04:57,720
Who called himself "the great beast".
55
00:04:57,800 --> 00:05:00,760
- The blood on the walls?
- Human and fresh.
56
00:05:00,840 --> 00:05:02,400
Tapped from a living source.
57
00:05:02,600 --> 00:05:04,680
Human body's got six litres of it.
58
00:05:04,760 --> 00:05:06,800
Tap a little bit at a time,
over a few weeks,
59
00:05:06,880 --> 00:05:09,360
you've got a whole body's worth of blood
to splash around.
60
00:05:09,560 --> 00:05:11,640
- But no corpse.
- And the handwriting?
61
00:05:11,800 --> 00:05:13,440
Burgess favours the right.
62
00:05:13,520 --> 00:05:15,600
Whoever wrote on the walls
favours the left.
63
00:05:15,680 --> 00:05:17,976
They were confident they had their man,
but they had nothing on him.
64
00:05:18,000 --> 00:05:20,880
So an undercover operation
was authorised.
65
00:05:21,440 --> 00:05:24,080
It went wrong.
While he was supposed to be undercover
66
00:05:24,160 --> 00:05:27,960
ds Richard henley attempted
to make an arrest.
67
00:05:28,280 --> 00:05:30,320
He did this...
68
00:05:30,400 --> 00:05:33,560
All but killed him. Henley does
three and a half years for gbh.
69
00:05:33,640 --> 00:05:36,280
Burgess gets rich
on government compensation.
70
00:05:36,480 --> 00:05:39,440
Then sells his story to the tabloids,
richer still.
71
00:05:39,520 --> 00:05:42,040
Publishes a memoir, richer still.
72
00:05:42,120 --> 00:05:43,520
A year after all this,
73
00:05:43,600 --> 00:05:47,280
grace Allen's body turns up
right next to a railway siding.
74
00:05:47,360 --> 00:05:49,520
She'd been frozen post-mortem.
75
00:05:49,600 --> 00:05:52,320
When they found her,
she'd been completely exsanguinated.
76
00:05:52,400 --> 00:05:54,360
Burgess had drained her blood.
77
00:05:55,800 --> 00:05:57,680
Forensics confirm.
78
00:05:58,640 --> 00:06:01,280
The writing on the wall tonight
was in grace Allen's blood.
79
00:06:01,360 --> 00:06:04,840
- Still fresh, ten years later.
- That must be enough to pick him up?
80
00:06:04,920 --> 00:06:06,160
Well, yeah. Ordinarily.
81
00:06:06,240 --> 00:06:07,936
But the last time the police
went after him,
82
00:06:07,960 --> 00:06:10,640
we caused a full-blown media
and political shit-storm.
83
00:06:11,240 --> 00:06:13,640
Kirsten Ross is probably still alive
and out there right now.
84
00:06:13,760 --> 00:06:15,360
Finding her is our highest priority,
85
00:06:15,440 --> 00:06:17,120
but not our sole priority.
86
00:06:17,200 --> 00:06:19,600
It's imperative
we stay clear of burgess.
87
00:06:20,160 --> 00:06:22,280
We don't so much as cast
a glance in his direction
88
00:06:22,360 --> 00:06:23,920
until we've got something bulletproof.
89
00:07:04,240 --> 00:07:07,160
Kirsten: Let me go.
Please let me out.
90
00:07:07,240 --> 00:07:09,360
I need to see my baby.
91
00:07:47,120 --> 00:07:48,920
- Are you Mark north?
- Yeah?
92
00:07:59,720 --> 00:08:01,000
Zoe: Hi!
93
00:08:02,320 --> 00:08:05,680
Oh, my god... what happened?
94
00:08:06,200 --> 00:08:08,120
- They were waiting for me.
- Who?
95
00:08:08,200 --> 00:08:10,520
- Whoever did this.
- What do you mean?
96
00:08:10,600 --> 00:08:12,520
He sent girls.
97
00:08:12,840 --> 00:08:15,160
He sent girls to do it.
That man is a genius.
98
00:08:15,720 --> 00:08:18,600
- He wouldn't.
- You think?
99
00:08:21,120 --> 00:08:22,920
Let me have a look.
100
00:08:23,720 --> 00:08:24,880
Let me have a look.
101
00:08:25,280 --> 00:08:28,000
According to the literature,
if the left-handed man actually existed,
102
00:08:28,040 --> 00:08:31,400
he'd be an acolyte, follower,
a submissive personality.
103
00:08:31,640 --> 00:08:35,560
What? An apostle that betrays
his master to the police
104
00:08:35,640 --> 00:08:38,120
and then still works with him,
ten years later?
105
00:08:38,200 --> 00:08:39,640
That doesn't sound right to me.
106
00:08:40,800 --> 00:08:42,480
So what... what are we saying then?
107
00:08:42,560 --> 00:08:44,920
Well, burgess wants fame, doesn't he?
He wants infamy.
108
00:08:45,000 --> 00:08:47,080
He wants to humiliate the police.
109
00:08:47,200 --> 00:08:48,720
We had his handwriting analysed.
110
00:08:48,800 --> 00:08:50,056
Tried to make him
write with his left hand
111
00:08:50,080 --> 00:08:51,320
and he couldn't do it.
112
00:08:51,400 --> 00:08:53,880
Yeah, but it's still not right,
though, is it?
113
00:08:54,720 --> 00:08:58,200
Grace Allen's ten-year-old blood
shows up
114
00:08:58,280 --> 00:09:00,200
at Kirsten Ross's house tonight.
115
00:09:00,600 --> 00:09:04,640
And the blood on the walls
at grace Allen's house was human too.
116
00:09:05,040 --> 00:09:07,320
- The source was never identified.
- Nevel
117
00:09:08,240 --> 00:09:10,720
maybe they weren't
looking in the right place.
118
00:09:11,880 --> 00:09:15,440
You know, maybe they were thinking
it was as fresh as it looked.
119
00:09:15,720 --> 00:09:19,880
So it could have come from another
victim, an even earlier victim?
120
00:09:19,960 --> 00:09:21,200
Yeah, maybe a lot earlier.
121
00:09:21,280 --> 00:09:27,080
Do me a favour. Dig around cold cases
unsolved with similar indications.
122
00:09:31,920 --> 00:09:36,560
John. Dci Luther's phone, ds Ripley.
123
00:09:38,840 --> 00:09:40,680
Oh, brilliant, yeah. Cheers.
124
00:09:41,400 --> 00:09:44,280
- Boss. Boss.
- Yea h?
125
00:09:45,200 --> 00:09:46,480
I lost you for a minute there.
126
00:09:46,560 --> 00:09:49,800
- Yes, sorry I do that. What?
- Your undercover guy's here.
127
00:09:49,920 --> 00:09:52,000
Oh, god. He looks like shit.
128
00:09:52,560 --> 00:09:54,160
Dcijohn Luther, Richard henley.
129
00:09:54,240 --> 00:09:55,600
I really appreciate you coming in.
130
00:09:55,760 --> 00:09:57,320
Well, they didn't give me much choice.
131
00:09:57,680 --> 00:09:59,520
Why don't you, er,
use the interview room?
132
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Yeah.
133
00:10:12,760 --> 00:10:17,280
Benny... sorry about the hour, mate.
I need a favour, can you get over here?
134
00:10:21,480 --> 00:10:22,720
Oh, Alice.
135
00:10:33,600 --> 00:10:37,480
So I'm returning home, I'm parking,
same place, same time as usual.
136
00:10:37,840 --> 00:10:40,280
And they walk from up the street,
but it's the...
137
00:10:40,360 --> 00:10:42,600
It's the stiff arm by the side,
you know,
138
00:10:42,680 --> 00:10:44,440
what is that about, why do they do that?
139
00:10:44,520 --> 00:10:47,120
"They"? Who exactly are "they"?
140
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
These, these hoodies, these kids.
These girls.
141
00:10:50,080 --> 00:10:53,760
- Girls?
- Girls. And so, I'm surrounded.
142
00:10:54,080 --> 00:10:56,440
And one of them says,
"are you Mark north?"
143
00:10:56,760 --> 00:10:59,880
I say, "yeah". Bang, I'm on the floor
having the shit kicked out of me.
144
00:11:00,440 --> 00:11:02,840
And then the same girl
145
00:11:03,400 --> 00:11:05,600
says, "John says hello".
146
00:11:06,800 --> 00:11:09,120
"John says hello"?
147
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Word for word.
148
00:11:12,520 --> 00:11:13,640
Please.
149
00:11:27,080 --> 00:11:29,600
The truth is, Richard, we're nowhere.
150
00:11:30,520 --> 00:11:33,800
All right, we've got socos at the house,
bodies on the street.
151
00:11:34,000 --> 00:11:35,560
He won't have left you anything.
152
00:11:35,680 --> 00:11:36,960
Not at all.
153
00:11:37,840 --> 00:11:40,520
And the clock is
ticking on Kirsten Ross.
154
00:11:41,240 --> 00:11:43,320
- I'm not a copper any more.
- Yes, you are.
155
00:11:51,080 --> 00:11:53,200
There was a...
156
00:11:53,720 --> 00:11:56,000
A lot of sex stuff.
157
00:11:57,080 --> 00:12:00,320
Did he use blood? In your presence?
158
00:12:02,640 --> 00:12:05,480
He said all bodily fluids were powerful.
159
00:12:06,520 --> 00:12:12,880
Semen, vaginal secretions, blood.
Menstrual blood was best.
160
00:12:15,480 --> 00:12:17,120
I mean what did he do with it?
161
00:12:17,880 --> 00:12:21,600
Well, all that stuff had to be
taken into the body. In various ways.
162
00:12:23,600 --> 00:12:25,120
And you had to...
163
00:12:25,560 --> 00:12:27,800
I let him do anything he wanted.
164
00:12:28,800 --> 00:12:29,840
Richard,
165
00:12:30,280 --> 00:12:32,560
whatever happened, whatever you
166
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
allowed to happen to you,
167
00:12:36,200 --> 00:12:38,400
all right, you did something Valiant.
168
00:12:39,160 --> 00:12:41,720
And every copper in this shop
knows that.
169
00:12:42,320 --> 00:12:43,680
It didn't help though, did it?
170
00:12:55,040 --> 00:12:57,560
How did you end up beating him?
171
00:12:59,680 --> 00:13:01,880
I'd been undercover for 15 months.
172
00:13:03,080 --> 00:13:04,800
Thought I'd won his trust.
173
00:13:05,320 --> 00:13:06,960
This one night, we're at his flat
174
00:13:08,280 --> 00:13:10,000
and he gives me a glass of wine.
175
00:13:10,080 --> 00:13:11,520
Idrink it,
176
00:13:13,000 --> 00:13:14,960
wake up tied to a chair.
177
00:13:15,880 --> 00:13:19,160
It turns out, he'd known
I was police from day one.
178
00:13:19,840 --> 00:13:23,920
He showed me a picture of grace Allen.
She was alive.
179
00:13:24,680 --> 00:13:27,840
And in the picture right next
to her face, that day's paper.
180
00:13:29,000 --> 00:13:30,240
And he said,
181
00:13:30,800 --> 00:13:33,520
"this is the closest you'll ever come."
182
00:13:34,080 --> 00:13:37,080
And he set light to the picture
and burnt it right in front of me.
183
00:13:39,400 --> 00:13:40,680
Then he cut me loose.
184
00:13:41,360 --> 00:13:43,240
And that's when you did that?
185
00:13:46,680 --> 00:13:47,800
- Yeah.
- Yeah.
186
00:13:48,080 --> 00:13:49,560
That's what I did.
187
00:14:55,600 --> 00:14:57,520
You are radiant.
188
00:15:07,080 --> 00:15:09,200
Shh.
189
00:15:19,480 --> 00:15:20,880
Are you ready?
190
00:15:29,200 --> 00:15:30,360
Who's that in there?
191
00:15:30,760 --> 00:15:32,960
Oh, that's, er, Richard henley.
192
00:15:33,040 --> 00:15:34,640
- Ex-copper Richard henley?
- Yeah.
193
00:15:34,800 --> 00:15:36,240
Well, officer lieutenant.
194
00:15:38,280 --> 00:15:40,320
- Who's in there with the duchess?
- Erm...
195
00:15:41,280 --> 00:15:43,160
Oh, that's Mark north.
196
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
- Right.
- Mmm.
197
00:15:46,520 --> 00:15:49,040
- Busy night, eh?
- I'll say.
198
00:15:51,120 --> 00:15:53,120
She was naked,
199
00:15:53,200 --> 00:15:55,280
and, er,
200
00:15:55,400 --> 00:15:57,960
in some kind of box,
201
00:15:58,960 --> 00:16:01,800
er, rectangular, not coffin-shaped.
202
00:16:01,880 --> 00:16:04,360
It was, er, shorter, deeper.
203
00:16:04,760 --> 00:16:06,920
She was tied at the wrists
and ankles with a...
204
00:16:07,600 --> 00:16:10,760
I don't know.
It was too dark to see properly.
205
00:16:12,440 --> 00:16:15,720
Er, her eyes were
206
00:16:17,040 --> 00:16:20,080
like a horse's eyes,
when it's terrified.
207
00:16:23,400 --> 00:16:25,680
How could you, um,
208
00:16:25,880 --> 00:16:28,960
how could you read the paper?
209
00:16:29,040 --> 00:16:33,080
- Sorry?
- You said the box, it was too dark
210
00:16:33,160 --> 00:16:34,760
to see details of the straps.
211
00:16:34,840 --> 00:16:38,280
But you read the headline,
you could see her eyes, how?
212
00:16:38,800 --> 00:16:40,760
There was a light across her face.
213
00:16:40,840 --> 00:16:43,280
- A reflection of the flash or something.
- —a light?
214
00:16:43,960 --> 00:16:45,760
Like a Crescent of light.
215
00:16:47,800 --> 00:16:49,280
It was her eyes that did it.
216
00:16:51,720 --> 00:16:53,600
I wanted to kill him.
217
00:16:54,960 --> 00:16:58,200
I knew it would cost me.
But I didn't care.
218
00:16:58,280 --> 00:17:00,720
And to this day,
219
00:17:00,800 --> 00:17:03,280
the biggest regret of my life
is not killing the...
220
00:17:05,560 --> 00:17:07,880
Any idea
221
00:17:07,960 --> 00:17:09,720
what it's like to feel like that?
222
00:17:13,680 --> 00:17:15,240
Yes, I do.
223
00:17:18,440 --> 00:17:20,600
I know exactly what that feels like.
224
00:18:22,640 --> 00:18:27,080
Leave me alone, leave me alone...
225
00:18:37,720 --> 00:18:40,320
Three guesses why Zoe's
gentleman caller was here?
226
00:18:41,200 --> 00:18:42,760
To confess he's a dick?
227
00:18:42,840 --> 00:18:44,760
He's been assaulted.
228
00:18:44,840 --> 00:18:46,360
- Good.
- He blames you.
229
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Oh, come on.
230
00:18:47,960 --> 00:18:50,600
You've already come close
to one suspension for assaulting him.
231
00:18:50,680 --> 00:18:53,520
So I'm pretty much obliged
to take this seriously.
232
00:18:53,640 --> 00:18:55,320
The man is a fantasist.
233
00:18:55,720 --> 00:18:57,400
The marks on his face aren't fantasies.
234
00:18:59,720 --> 00:19:02,520
Guv, all due respect, Kirsten Ross is
out there alive right now.
235
00:19:02,600 --> 00:19:04,440
And you bother me with this?
236
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
Seriously?
237
00:19:10,160 --> 00:19:11,640
Okay.
238
00:19:12,440 --> 00:19:14,400
I'll take my time
entering the paperwork.
239
00:19:14,480 --> 00:19:17,360
But I will be entering it,
first thing tomorrow.
240
00:19:19,080 --> 00:19:22,800
Unless Mark north withdraws
his complaint before then.
241
00:19:22,920 --> 00:19:26,120
If he does,
no-one need know this ever happened.
242
00:19:27,040 --> 00:19:28,120
Thank you.
243
00:19:28,320 --> 00:19:30,320
Yeah, so go! Sod off! Speak to him.
244
00:19:30,400 --> 00:19:32,840
Be nice. Beg, if you have to.
245
00:19:40,760 --> 00:19:42,336
I ran the blood
from the grace Allen cold case
246
00:19:42,360 --> 00:19:43,680
through every available database.
247
00:19:44,120 --> 00:19:46,560
We got a match.
Precious akingbade was found
248
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
on the banks of a canal in Birmingham.
249
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
Exsanguinated and genitally mutilated.
250
00:19:50,480 --> 00:19:52,040
I remember this. This was years ago.
251
00:19:52,120 --> 00:19:54,080
Yeah, 20 years ago. 1990.
252
00:19:55,440 --> 00:19:57,560
Two different murders,
completely different mos.
253
00:19:57,640 --> 00:20:00,880
Separated by a decade
and half a country.
254
00:20:00,960 --> 00:20:03,000
You know, burgess must've been
255
00:20:03,200 --> 00:20:05,160
20 years old when he done this?
256
00:20:07,480 --> 00:20:10,720
Benny, I appreciate you coming in.
257
00:20:10,840 --> 00:20:12,736
That's okay.
I was just immersed in the world of, er,
258
00:20:12,760 --> 00:20:15,240
king crimson and the world of warcraft.
259
00:20:15,320 --> 00:20:18,040
Er, as much as I love you,
I can't pretend to know what that is.
260
00:20:18,840 --> 00:20:20,600
What I'm trying to say is,
261
00:20:20,680 --> 00:20:23,120
do I smell like someone
who's been smoking marijuana?
262
00:20:23,840 --> 00:20:25,200
A little bit.
263
00:20:25,360 --> 00:20:27,040
Do you think anybody's going to notice?
264
00:20:29,560 --> 00:20:31,880
John: See if you can ID these girls.
265
00:20:31,960 --> 00:20:34,120
Quietly as you can.
266
00:20:35,240 --> 00:20:36,480
You okay?
267
00:20:36,560 --> 00:20:39,240
I will be,
once you tell me who they are.
268
00:20:39,320 --> 00:20:41,720
Give me an hour or two. Or three.
269
00:20:43,200 --> 00:20:44,680
Boss?
270
00:20:46,120 --> 00:20:49,320
Burgess runs a little occult bookshop.
They sell on-line.
271
00:20:49,560 --> 00:20:51,416
John: Do you think burgess
will be at work today?
272
00:20:51,440 --> 00:20:53,200
He's got to make it
look like a normal day.
273
00:20:54,320 --> 00:20:55,680
Pay him a little visit.
274
00:21:20,880 --> 00:21:23,960
John. You come here today? Seriously?
275
00:21:24,960 --> 00:21:26,080
Mark?
276
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Mark.
277
00:21:32,160 --> 00:21:33,840
Oh, dear.
278
00:21:35,320 --> 00:21:37,400
Mark, I had nothing to do with this.
279
00:21:37,480 --> 00:21:40,880
What you did, John,
I understand it, all right?
280
00:21:41,480 --> 00:21:45,440
It so, in a brutal way,
just kind of sums you up, I suppose.
281
00:21:45,560 --> 00:21:47,240
- But look at my face. Look.
- All right...
282
00:21:47,280 --> 00:21:49,760
If you do this, all right,
283
00:21:49,840 --> 00:21:53,320
there's an innocent woman
out there is gonna get hurt.
284
00:21:53,400 --> 00:21:56,200
It's got nothing to do with this,
you, me, or the rest of it.
285
00:21:56,280 --> 00:21:59,680
John, you cannot keep
saying to Zoe that you love her,
286
00:21:59,760 --> 00:22:01,880
and then putting her through this.
287
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
You have to stop.
Stop for her, stop for you. Stop.
288
00:22:05,640 --> 00:22:09,200
Listen to me, Mark.
I'm asking you as nicely as I can.
289
00:22:09,680 --> 00:22:11,640
Don't do this to me.
290
00:22:11,720 --> 00:22:15,040
And what exactly are you saying?
If you're going to threaten me,
291
00:22:15,720 --> 00:22:17,176
why don't you make a properjob of it?
292
00:22:17,200 --> 00:22:19,400
Say it out loud,
so we all know where we stand.
293
00:22:33,040 --> 00:22:34,240
Zoe.
294
00:22:37,000 --> 00:22:39,120
There were lots of things
I wish I had told you,
295
00:22:39,200 --> 00:22:41,840
things that I did that I was ashamed of,
296
00:22:43,000 --> 00:22:44,800
Afraid of.
297
00:22:46,360 --> 00:22:50,360
I didn't talk to you,
but at least I didn't lie.
298
00:22:50,440 --> 00:22:54,320
Okay? Like I am not lying now.
Mark, I didn't do this to you.
299
00:22:55,000 --> 00:22:57,640
I really need you to trust me on this.
300
00:23:14,200 --> 00:23:16,200
Alice, what are you playing at?
301
00:23:16,920 --> 00:23:18,600
I thought you wanted Zoe back.
302
00:23:18,720 --> 00:23:21,600
And you do it by getting
me blamed for beating up Mark north?
303
00:23:22,040 --> 00:23:24,400
Getting me fired?
I'm in serious trouble,
304
00:23:24,480 --> 00:23:25,600
more trouble than you think!
305
00:23:25,960 --> 00:23:27,800
You won't lose your job.
306
00:23:27,880 --> 00:23:30,320
- Or your wife.
- Alice, do me a favour.
307
00:23:30,560 --> 00:23:32,320
Stop interfering!
308
00:23:32,400 --> 00:23:35,200
All right, please, no more helping.
Can you do that?
309
00:24:06,360 --> 00:24:07,440
John?
310
00:24:09,080 --> 00:24:10,560
Yeah. How'd you know that?
311
00:24:10,800 --> 00:24:12,200
We do most of our trade on-line
312
00:24:12,280 --> 00:24:13,920
or by appointment.
313
00:24:17,240 --> 00:24:18,720
I'm all yours.
314
00:24:20,720 --> 00:24:21,960
What's your pleasure?
315
00:24:22,200 --> 00:24:24,040
Five hundred quid
316
00:24:25,760 --> 00:24:29,960
for a poem hand illustrated
by the Yorkshire ripper.
317
00:24:31,640 --> 00:24:34,600
Seven hundred and fifty quid
for a letter
318
00:24:34,760 --> 00:24:37,960
from the ripper to
a female correspondent. Wow.
319
00:24:38,040 --> 00:24:41,360
Well, that includes
a small self-portrait.
320
00:24:41,440 --> 00:24:44,680
Sutcliffe snuggling up to a woman.
321
00:24:46,160 --> 00:24:47,320
Large breasted.
322
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Hmm.
323
00:24:50,320 --> 00:24:52,200
But you know there's
nothing new under the sun.
324
00:24:53,440 --> 00:24:54,760
There used to be quite a trade
325
00:24:54,840 --> 00:24:57,880
in handkerchiefs dipped
in the blood of hanged men.
326
00:24:57,960 --> 00:25:03,960
Hair clippings, snuff boxes,
garters, cravat pins.
327
00:25:04,280 --> 00:25:05,560
Who would buy them?
328
00:25:06,040 --> 00:25:07,560
Young women, mostly.
329
00:25:07,640 --> 00:25:10,840
Wow, young women?
330
00:25:11,680 --> 00:25:13,680
Even stuff like this?
331
00:25:14,280 --> 00:25:15,760
Peter kurten,
332
00:25:15,840 --> 00:25:17,960
the vampire of dusseldorf.
333
00:25:18,360 --> 00:25:22,480
Richard Trenton chase, the vampire of
Sacramento. Women buy this stuff?
334
00:25:22,880 --> 00:25:25,640
It's a kink. A sex thing.
335
00:25:27,480 --> 00:25:34,080
Many, many women fantasise
about being tied up, strangled,
336
00:25:34,600 --> 00:25:37,480
raped, eaten.
337
00:25:37,680 --> 00:25:39,240
You think so?
338
00:25:39,320 --> 00:25:40,600
Oh, yeah.
339
00:25:40,920 --> 00:25:44,240
The more depraved the killer,
the more women Fawn on him.
340
00:25:44,760 --> 00:25:46,280
It's called hybristophilia.
341
00:25:46,400 --> 00:25:49,840
Sexual arousal
from thoughts of violence.
342
00:25:50,520 --> 00:25:53,680
It's his willingness to murder
that attracts her.
343
00:25:54,880 --> 00:25:56,560
His murder becomes hers.
344
00:25:57,520 --> 00:25:58,720
Hmm.
345
00:26:01,240 --> 00:26:04,720
- Well, I have a confession.
- Really?
346
00:26:04,800 --> 00:26:06,280
Yeah.
347
00:26:09,160 --> 00:26:12,560
- My autobiography. You're a fan?
- You got me.
348
00:26:13,200 --> 00:26:17,360
Course you know, if I sign this,
its resale value increases hugely.
349
00:26:17,440 --> 00:26:19,080
I'll be putting money in your pocket.
350
00:26:19,520 --> 00:26:21,440
- I know.
- You're a dealer?
351
00:26:21,520 --> 00:26:24,200
Collector. And I'm paying.
352
00:26:24,400 --> 00:26:25,960
Well, it's two hundred and fifty.
353
00:26:26,120 --> 00:26:28,480
- You serious?
- Oh, yes.
354
00:26:29,920 --> 00:26:31,880
I've quite the following.
355
00:26:32,160 --> 00:26:33,960
Well, you've got yourself a deal.
356
00:26:35,360 --> 00:26:36,560
There you go.
357
00:26:37,560 --> 00:26:39,440
Good catch.
358
00:27:02,200 --> 00:27:03,640
There you are.
359
00:27:06,440 --> 00:27:09,800
- 5acrificial lamb.
- Yea h.
360
00:27:13,440 --> 00:27:15,760
Yeah, well...
361
00:28:30,960 --> 00:28:33,680
I learnt with terrible horror
this morning
362
00:28:33,760 --> 00:28:36,240
of the disappearance of Kirsten Ross.
363
00:28:36,800 --> 00:28:38,800
My heart goes out to her
and to her family,
364
00:28:38,880 --> 00:28:41,560
especially her husband
and her little daughter.
365
00:28:41,920 --> 00:28:45,800
Having already received a visit
this morning from a man who I believe
366
00:28:45,880 --> 00:28:47,520
to have been a police officer,
367
00:28:47,680 --> 00:28:51,240
I've called this press conference
in anticipation of my arrest.
368
00:28:51,760 --> 00:28:53,880
I want to say publicly,
369
00:28:54,000 --> 00:28:58,480
while I'm still able, that I had
nothing to do with this crime,
370
00:28:58,640 --> 00:29:00,040
nor the crime...
371
00:29:03,600 --> 00:29:06,200
Nor the crime against poor grace Allen.
372
00:29:07,080 --> 00:29:13,000
I pray that this time, the police
service can see past its own prejudice
373
00:29:13,080 --> 00:29:16,280
and its own desire to seek
a sacrificial lamb.
374
00:29:17,760 --> 00:29:20,160
- Thank you.
- Mr burgess will now take questions.
375
00:29:27,240 --> 00:29:29,640
Burgess has taken absolute control
of this investigation.
376
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
We can't go near him.
377
00:29:30,880 --> 00:29:32,960
He can't let Kirsten Ross live now.
378
00:29:33,320 --> 00:29:35,920
Well, not for too long,
I mean, he can't afford to.
379
00:29:36,000 --> 00:29:37,920
Now that he knows we're
on his back like this.
380
00:29:38,000 --> 00:29:39,440
The order was stay away from him!
381
00:29:39,520 --> 00:29:41,000
Boss, he prepared the whole thing,
382
00:29:41,120 --> 00:29:43,320
the abduction,
the press conference, everything.
383
00:29:43,400 --> 00:29:45,080
So Kirsten Ross dies a lonely death
384
00:29:45,160 --> 00:29:48,160
while the media ensure
we can't go near our only suspect?
385
00:29:53,680 --> 00:29:57,360
Right, I submitted
Mark north's statement this morning.
386
00:29:57,600 --> 00:29:59,160
Oh, god. Don't take me off this.
387
00:29:59,240 --> 00:30:02,600
Not because of him.
I can find Kirsten. I can find her!
388
00:30:02,880 --> 00:30:05,640
I fought your corner and I fought it
hard, nobody wants you off this.
389
00:30:05,760 --> 00:30:07,520
- All right. But what?
- But...
390
00:30:08,240 --> 00:30:09,600
There are caveats.
391
00:30:10,120 --> 00:30:11,640
What caveats?
392
00:30:12,080 --> 00:30:13,560
Mr schenk.
393
00:30:17,720 --> 00:30:19,360
Martin schenk.
394
00:30:19,440 --> 00:30:20,680
Complaints.
395
00:30:21,320 --> 00:30:25,040
I know this isn't a good day,
so all I ask is five minutes.
396
00:30:25,120 --> 00:30:28,280
You and I sit down,
have a chat, put this silliness to bed.
397
00:30:28,680 --> 00:30:31,960
Absolutely. It's just that
I have an abduction on at the moment
398
00:30:32,040 --> 00:30:33,840
and time's running out for my victim.
399
00:30:33,920 --> 00:30:36,760
Do you mind ifljust brief
sergeant Ripley about something?
400
00:30:36,840 --> 00:30:38,600
Absolutely.
401
00:30:39,360 --> 00:30:41,040
Keep the train moving.
402
00:30:41,680 --> 00:30:43,800
That man is about to suspend me.
403
00:30:43,880 --> 00:30:45,080
He can't do that, can he?
404
00:30:45,160 --> 00:30:48,200
Can, has to and will.
So we got to work real quick.
405
00:30:48,280 --> 00:30:51,520
Still nothing solid. No forensics,
eyewitnesses, cctv. Nothing.
406
00:30:51,600 --> 00:30:53,960
So revisit the cold cases.
What did burgess leave behind?
407
00:30:54,040 --> 00:30:56,200
- Nothing. The man's a ghost.
- We know that about him.
408
00:30:56,360 --> 00:30:58,296
All we're looking for is where
he kept precious and grace
409
00:30:58,320 --> 00:31:00,120
between abduction
and dumping the bodies.
410
00:31:00,200 --> 00:31:01,200
Hmm.
411
00:31:01,960 --> 00:31:04,080
Precious akingbade lived
and died in Birmingham.
412
00:31:04,160 --> 00:31:05,856
I can't see anything that
links burgess to the Midlands.
413
00:31:05,880 --> 00:31:07,800
No, forget the distance between them.
414
00:31:08,120 --> 00:31:09,600
What do the dumpsites have in common?
415
00:31:09,680 --> 00:31:12,080
Precious akingbade was
dumped by the side of a canal.
416
00:31:12,160 --> 00:31:15,760
Yeah, and grace Allen was dumped here.
Easy access to the roadway.
417
00:31:15,840 --> 00:31:18,160
But less than a hundred metres
from a waterway.
418
00:31:18,880 --> 00:31:22,720
Henley said there was
a Crescent of light
419
00:31:22,880 --> 00:31:24,560
across the grace Allen picture.
420
00:31:24,680 --> 00:31:27,000
Bright enough to read the headlines.
A reflection, a flash.
421
00:31:27,080 --> 00:31:30,000
So that's what he said it looked like.
What if it wasn't that?
422
00:31:30,120 --> 00:31:34,040
What if it was daylight
coming in through a round window?
423
00:31:35,520 --> 00:31:36,960
He's got a boat.
424
00:31:37,840 --> 00:31:40,280
I've got to get out of here. Cover me.
425
00:31:51,880 --> 00:31:53,760
I was waiting for dci Luther.
426
00:31:54,640 --> 00:31:57,480
Um, last time I saw him, sir,
he was headed that way.
427
00:31:57,560 --> 00:31:59,080
Which way?
428
00:31:59,160 --> 00:32:01,640
- That way?
- Er, absolutely, yeah.
429
00:32:14,160 --> 00:32:16,560
So what do you want?
430
00:32:17,240 --> 00:32:19,400
I need you to help me catch someone.
431
00:32:19,480 --> 00:32:23,080
I was under the impression
you wanted me to stop helping.
432
00:32:24,160 --> 00:32:25,280
Don't push it.
433
00:32:25,480 --> 00:32:28,080
How do I know you're not
playing a double game?
434
00:32:28,160 --> 00:32:30,320
One stone, multiple birds.
435
00:32:31,280 --> 00:32:34,680
Trying to make me speak carelessly
in order to entrap me.
436
00:32:34,760 --> 00:32:38,320
That would be illegal.
Plus I really need to catch this man.
437
00:32:39,680 --> 00:32:41,280
More than you want to catch me?
438
00:32:41,360 --> 00:32:42,840
At the moment, yeah.
439
00:32:43,800 --> 00:32:44,840
I'm running out of time.
440
00:32:44,920 --> 00:32:48,000
Because if I thought you were
about to lose interest in me...
441
00:32:49,720 --> 00:32:50,920
I'd be inconsolable.
442
00:32:51,520 --> 00:32:53,640
I just need a way in,
443
00:32:54,400 --> 00:32:57,240
to know what it's like to be him.
444
00:32:57,720 --> 00:32:59,360
To not feel anything.
445
00:32:59,840 --> 00:33:01,240
I feel things.
446
00:33:01,560 --> 00:33:04,200
- Not mercy.
- Not sentiment.
447
00:33:04,280 --> 00:33:07,240
I can't empathise
with this man's state of being
448
00:33:07,320 --> 00:33:08,680
any more than you can.
449
00:33:08,760 --> 00:33:12,960
Because,
disregarding a single, alleged act,
450
00:33:13,400 --> 00:33:15,760
carried out for different
alleged reasons,
451
00:33:15,840 --> 00:33:18,440
he and I mightjust as well be
from different species.
452
00:33:19,680 --> 00:33:21,440
See, I disagree.
453
00:33:22,080 --> 00:33:24,320
- Murder's murder.
- But it isn't, is it?
454
00:33:25,760 --> 00:33:27,160
Not even to you.
455
00:33:28,560 --> 00:33:30,200
This man burgess,
456
00:33:30,720 --> 00:33:33,840
he'sjust a naughty child showing off.
457
00:33:34,760 --> 00:33:37,040
You already know his flaw,
458
00:33:37,560 --> 00:33:39,680
his compulsion to dominate,
to be in control.
459
00:33:39,760 --> 00:33:41,640
And you already know
460
00:33:41,720 --> 00:33:43,800
how to exploit that.
461
00:33:44,640 --> 00:33:46,880
- How?
- Oh, come on.
462
00:33:48,600 --> 00:33:51,240
Change the state of play.
463
00:33:55,560 --> 00:33:59,560
Yeah, well, I tried that with you...
464
00:34:01,480 --> 00:34:03,120
And it failed.
465
00:34:05,040 --> 00:34:06,560
Onlyjust.
466
00:34:22,560 --> 00:34:24,480
Ripley.
467
00:34:27,640 --> 00:34:31,280
Um, will do. Okay. Yeah. Right away.
468
00:34:32,600 --> 00:34:35,440
Um, dci Luther's waiting for me outside.
469
00:34:35,520 --> 00:34:38,560
I'm very much obliged to you,
detective sergeant Ripley.
470
00:34:39,240 --> 00:34:40,240
No problem, sir.
471
00:34:51,640 --> 00:34:53,280
- Go on.
- So I went through
472
00:34:53,360 --> 00:34:56,160
every record of stolen boats
from 1988 to 1991.
473
00:34:56,240 --> 00:34:57,560
- And?
- First, there's way many.
474
00:34:57,640 --> 00:34:59,160
Turns out boats get stolen a lot.
475
00:34:59,240 --> 00:35:00,696
So I'm thinking,
he needs a vessel that can
476
00:35:00,720 --> 00:35:03,080
navigate canals in Birmingham.
That cuts the list.
477
00:35:03,960 --> 00:35:07,080
All these were reported stolen in '89,
just before the last recession,
478
00:35:07,160 --> 00:35:10,720
when there were lots of bogus insurance
claims. Six stolen boats, six owners.
479
00:35:11,120 --> 00:35:13,256
I cross-referenced the names
against burgess's known history.
480
00:35:13,280 --> 00:35:14,360
What'd you find?
481
00:35:14,440 --> 00:35:18,480
Louis gallant. Claimed for a stolen
narrowboat, the/ulia, in July 1989.
482
00:35:18,560 --> 00:35:20,400
Suspected fraudulent claim,
never proven.
483
00:35:20,480 --> 00:35:23,200
- Connection to burgess?
- Friends at Cambridge.
484
00:35:23,280 --> 00:35:25,360
Burgess and gallant
were arrested together
485
00:35:25,440 --> 00:35:28,200
on a charge of possession
with intent to supply crack cocaine.
486
00:35:28,480 --> 00:35:31,280
That's a pretty big charge
for two middle-class white boys in '89.
487
00:35:31,360 --> 00:35:34,280
Burgess takes the rap for it,
does a bit of time, gallant walks.
488
00:35:34,440 --> 00:35:35,680
So he was in debt to burgess.
489
00:35:35,760 --> 00:35:36,960
All we got to do is...
490
00:35:37,040 --> 00:35:40,080
Already done it. Louis gallant is
a family man with a seriousjob,
491
00:35:40,160 --> 00:35:42,656
he's looking more credit crunched
by the hour and mortgaged up the wazoo.
492
00:35:42,680 --> 00:35:45,240
I got everything for a promise
not to drag him through court.
493
00:35:45,320 --> 00:35:47,880
- So he sold the boat to burgess?
- No, he gave it to him.
494
00:35:47,960 --> 00:35:49,776
Even helped him forge
a new registration number,
495
00:35:49,800 --> 00:35:51,280
which is easily done, apparently.
496
00:35:51,360 --> 00:35:52,920
So burgess renames the boat the Isis.
497
00:35:53,000 --> 00:35:55,696
I've got a copy of the agreement
for berth, housing boat certificate,
498
00:35:55,720 --> 00:35:58,000
British waterways certificate,
counciltax, insurance,
499
00:35:58,080 --> 00:36:01,280
boat safety certificate. They all show
he's moored at st Katharine's dock.
500
00:36:01,360 --> 00:36:03,056
Now the bad news.
501
00:36:03,080 --> 00:36:05,920
All these documents are in the name
of this guy, Brian summers.
502
00:36:06,000 --> 00:36:07,880
Oh, bollocks!
503
00:36:07,960 --> 00:36:11,360
So what are you saying? Burgess used
a proxy to get the licenses?
504
00:36:11,440 --> 00:36:14,960
A friend, out of work actor, junkie,
con-artist from prison, who knows?
505
00:36:15,040 --> 00:36:18,120
I tell you what,
if we want to search this boat,
506
00:36:18,200 --> 00:36:19,960
we have to make it part
of the investigation.
507
00:36:20,000 --> 00:36:23,240
The only way to do that is to prove
that Brian summers didn't exist.
508
00:36:23,600 --> 00:36:26,880
We could spend weeks of due diligence,
just chasing our tails around.
509
00:36:27,560 --> 00:36:29,920
Insufficient evidence,
search warrant denied.
510
00:36:30,360 --> 00:36:31,696
We go upstairs with that,
they'll say, "go away,
511
00:36:31,720 --> 00:36:34,200
"you haven't done enough,
do your homework".
512
00:36:34,280 --> 00:36:39,120
Kirsten Ross dies, burgess
dumps the body and walks. Again.
513
00:36:39,880 --> 00:36:42,560
- All right, so what do we do?
- Forget the rule book.
514
00:36:42,680 --> 00:36:44,240
Change the state of play.
515
00:37:14,240 --> 00:37:15,440
All right?
516
00:37:56,320 --> 00:38:00,040
Kirsten? Kirsten Ross?
If you can hear me,
517
00:38:00,480 --> 00:38:02,440
I'm John Luther, I'm a police officer.
518
00:38:02,520 --> 00:38:05,120
We're here to get you
back to your family.
519
00:38:27,800 --> 00:38:28,840
Oi!
520
00:38:31,560 --> 00:38:32,600
Don't what?
521
00:38:32,920 --> 00:38:34,120
Just don't.
522
00:38:35,640 --> 00:38:37,400
What are you saying?
523
00:38:37,960 --> 00:38:39,520
We weren't here.
524
00:38:39,840 --> 00:38:41,600
That isn't what we said.
525
00:38:41,640 --> 00:38:43,880
We said if she was here,
we'd call it in.
526
00:38:43,960 --> 00:38:45,360
Claim exigent circumstances.
527
00:38:45,440 --> 00:38:46,960
If she was alive!
528
00:38:48,960 --> 00:38:50,840
She's not alive, is she?
529
00:38:50,920 --> 00:38:52,120
Boss, this is a crime scene.
530
00:38:52,200 --> 00:38:53,320
A murder scene.
531
00:38:54,040 --> 00:38:56,016
You don't walk away from that,
pretend you never saw it.
532
00:38:56,040 --> 00:38:58,200
Do you want to take down
the man who did this?
533
00:38:58,280 --> 00:38:59,360
More than anything.
534
00:38:59,440 --> 00:39:00,800
All right, well then trust me!
535
00:39:00,880 --> 00:39:04,640
Okay? There'll be nothing we can use,
no forensics, nothing!
536
00:39:04,720 --> 00:39:06,920
- And he'll wriggle out of this. Again!
- John.
537
00:39:07,080 --> 00:39:09,560
You're a police officer.
This is a murdered woman.
538
00:39:09,640 --> 00:39:11,216
Her family are waiting,
going out of their minds,
539
00:39:11,240 --> 00:39:13,680
and you want to lock her
back up and walk away?
540
00:39:13,760 --> 00:39:15,840
This is about the law, not retribution.
541
00:39:16,280 --> 00:39:19,480
I'm not asking for your approval, son.
542
00:39:20,640 --> 00:39:23,280
Just your silence.
543
00:39:32,000 --> 00:39:34,040
I won't volunteer any information but,
544
00:39:34,360 --> 00:39:36,040
I won't lie for you, either.
545
00:39:36,560 --> 00:39:37,840
What you're doing is wrong.
546
00:39:37,920 --> 00:39:39,560
- Yeah, I know.
- Why do it then?
547
00:39:39,640 --> 00:39:41,160
'Cause it's right.
548
00:39:54,160 --> 00:39:56,360
Ian? I need you.
549
00:40:22,240 --> 00:40:24,240
Detective sergeant Ripley.
550
00:40:25,240 --> 00:40:26,480
How nice to see you.
551
00:40:29,000 --> 00:40:31,760
No, no, no. No broken bones.
552
00:40:33,000 --> 00:40:34,640
Yeah, we think it was the husband.
553
00:40:36,560 --> 00:40:38,720
He's got some issues
he needs to work through.
554
00:40:40,400 --> 00:40:42,600
I'll call you back. You off?
555
00:40:43,200 --> 00:40:45,560
Just for a bit. I've got to.
556
00:40:45,640 --> 00:40:47,880
Well, is it me? Did I do something?
557
00:40:49,800 --> 00:40:51,880
No. I'm sorry.
558
00:40:53,080 --> 00:40:55,040
I'm sorry, it's just...
559
00:40:55,120 --> 00:40:58,120
It'sjohn. He makes me so angry,
I don't know what to do.
560
00:40:58,200 --> 00:41:01,600
I've got to get out.
Just walk it off or something.
561
00:41:26,320 --> 00:41:27,800
He's coming your way.
562
00:41:28,440 --> 00:41:30,400
All right. Got it.
563
00:42:44,080 --> 00:42:45,120
All right.
564
00:42:50,320 --> 00:42:54,400
I wonder, doesjohn Luther
ever discuss his private life with you?
565
00:42:54,480 --> 00:42:56,840
- No.
- Not his wife?
566
00:42:58,240 --> 00:43:00,480
- Her lover?
- No.
567
00:43:02,320 --> 00:43:04,440
You are aware of his history
of instability.
568
00:43:06,080 --> 00:43:09,840
I'm aware of it, yes, although
I'm not sure of its relevance.
569
00:43:10,000 --> 00:43:13,640
Well, it may be relevant
if it ever gives you pause
570
00:43:13,720 --> 00:43:16,000
to question his decisions.
571
00:43:16,080 --> 00:43:18,760
Um, my dad taught me to
question alljudgements, sir.
572
00:43:19,160 --> 00:43:20,600
I do apologise.
573
00:43:20,680 --> 00:43:23,600
Let me rephrase, for clarity.
574
00:43:24,880 --> 00:43:27,360
How do you judge the quality
575
00:43:27,440 --> 00:43:30,640
ofjohn Luther's
current operational decisions?
576
00:43:40,840 --> 00:43:42,040
Yeah.
577
00:43:52,480 --> 00:43:56,560
Well, it could be said that the merit
of any operational decision
578
00:43:56,640 --> 00:43:58,320
can only bejudged on its outcome.
579
00:43:58,400 --> 00:44:01,560
As long as that decision was taken
within the boundaries of the law.
580
00:44:03,400 --> 00:44:05,360
It could be said, yes.
581
00:44:06,080 --> 00:44:07,480
But are you saying it?
582
00:44:07,560 --> 00:44:09,360
I'm just saying, it could be said.
583
00:44:09,800 --> 00:44:12,560
Do you know where Luther is,
right this minute?
584
00:44:12,640 --> 00:44:13,880
I do not, sir.
585
00:44:14,480 --> 00:44:15,520
Guv.
586
00:44:15,720 --> 00:44:18,200
- Ah. You've found him?
- Yes, sir.
587
00:44:30,360 --> 00:44:34,320
Ah. Detective chief inspector Luther.
588
00:44:35,440 --> 00:44:38,800
You pass, like night, from land to land.
589
00:44:39,440 --> 00:44:41,240
I do. I really do.
590
00:44:43,240 --> 00:44:45,040
There's a coffee shop not far away.
591
00:44:46,120 --> 00:44:47,760
- Shall we?
- Yeah.
592
00:44:48,520 --> 00:44:49,720
Let's.
593
00:45:03,240 --> 00:45:05,560
- Who's this?
- So how's it going, lucien?
594
00:45:06,000 --> 00:45:07,320
I'm sorry. Who exactly is this?
595
00:45:07,400 --> 00:45:10,760
Listen. They've planted
evidence at the crime scene.
596
00:45:12,120 --> 00:45:13,880
They tried to frame me once before.
597
00:45:14,520 --> 00:45:16,920
They couldn't do it then
and they won't be able to do it now.
598
00:45:17,160 --> 00:45:20,040
All right, well, I'll be off then.
599
00:45:20,920 --> 00:45:23,840
- —Wait!
- Look, I can make this go away.
600
00:45:24,160 --> 00:45:27,680
Two hundred thousand, in cash.
I know you've got it.
601
00:45:28,080 --> 00:45:30,960
I can't get hold of that.
Not in time. Not in cash.
602
00:45:31,240 --> 00:45:32,960
Well, you see, I think you can.
603
00:45:33,280 --> 00:45:36,120
My mate, the big one who smacked you,
604
00:45:36,520 --> 00:45:39,080
he's waiting on warrants as we speak.
605
00:45:39,720 --> 00:45:42,320
The crime scene is clear
of surveillance until then.
606
00:45:42,720 --> 00:45:46,320
That gives me a window of less
than an hour to make this work for you.
607
00:45:46,480 --> 00:45:48,920
Now if you don't want to pay for it,
that's your call.
608
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
I'll give you 125, cash.
609
00:45:52,560 --> 00:45:53,760
That'll have to do.
610
00:45:54,120 --> 00:45:56,480
- Where will we meet?
- Finsbury park station.
611
00:45:57,000 --> 00:45:59,960
Platform 2, north bound, half an hour.
612
00:46:22,640 --> 00:46:26,080
John Luther didn't do that to you,
I'm afraid.
613
00:46:26,520 --> 00:46:28,320
I did.
614
00:46:29,960 --> 00:46:31,040
Why?
615
00:46:32,320 --> 00:46:35,680
Why? I couldn't help myself.
616
00:46:37,360 --> 00:46:38,720
I don't believe that.
617
00:46:39,960 --> 00:46:42,360
See, I don't think you, of all people,
618
00:46:42,440 --> 00:46:44,640
ever do anything
unless you decide to do it.
619
00:46:44,720 --> 00:46:46,960
No, it's true. I'm a bit like that.
620
00:46:47,040 --> 00:46:49,640
A bit random. Slightly kooky.
621
00:46:51,040 --> 00:46:53,200
- Kooky?
- Absolutely.
622
00:46:53,760 --> 00:46:56,480
Okay, Mark.
I did this because I don't like you.
623
00:46:57,600 --> 00:46:59,960
And because I wanted to toy with John.
624
00:47:00,840 --> 00:47:04,800
Ah. It's a bit like
pulling legs off flies.
625
00:47:05,280 --> 00:47:06,600
Why are you here, now?
626
00:47:08,320 --> 00:47:10,600
Because I'm sorry.
627
00:47:10,920 --> 00:47:12,360
- No, you're not.
- No, no, I'm not.
628
00:47:12,440 --> 00:47:14,360
I was just trying to empathise.
629
00:47:15,440 --> 00:47:19,440
I'm here because
this has gone just far enough
630
00:47:20,800 --> 00:47:23,920
and what I need you to do
now is pick up that phone
631
00:47:24,480 --> 00:47:26,520
and withdraw the complaint.
632
00:47:27,000 --> 00:47:28,360
And if I refuse?
633
00:47:29,400 --> 00:47:32,400
What if somebody actually
stood up to you and refused?
634
00:47:33,440 --> 00:47:36,560
Mmm. Well, then. I'd have to leave.
635
00:47:40,360 --> 00:47:42,080
And then one night,
636
00:47:42,720 --> 00:47:44,440
I'd have to come back.
637
00:47:52,040 --> 00:47:55,680
I'm not building a legal case
against you, John.
638
00:47:57,080 --> 00:47:59,160
This is about moral codes.
639
00:48:01,240 --> 00:48:03,600
And my standard of proof
640
00:48:03,960 --> 00:48:06,320
is much lower than yours.
641
00:48:07,520 --> 00:48:13,920
And if you breach that code in any way,
then we let you go.
642
00:48:15,240 --> 00:48:17,640
Quietly and without fuss.
643
00:48:17,760 --> 00:48:20,960
- And you'd recommend that, would you?
- Oh, it's not what I want.
644
00:48:21,280 --> 00:48:27,560
My recommendation will be that you are
suspended, immediately and indefinitely.
645
00:48:28,400 --> 00:48:29,800
And meanwhile,
646
00:48:30,280 --> 00:48:32,000
Kirsten Ross, hmm?
647
00:48:32,120 --> 00:48:34,600
Many fine officers are
working on the case.
648
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
For what it's worth, I, um,
649
00:48:37,400 --> 00:48:39,560
wouldn't want it to
end like this for you.
650
00:48:40,200 --> 00:48:43,960
But there's no place in the service
for dirty coppers.
651
00:48:45,040 --> 00:48:46,560
No matter how well-intentioned.
652
00:48:48,960 --> 00:48:50,000
Schenk.
653
00:48:51,360 --> 00:48:52,560
When?
654
00:48:55,880 --> 00:48:58,360
All right. Yes, I will.
655
00:49:01,200 --> 00:49:02,640
Mark north put in a call
656
00:49:02,720 --> 00:49:05,200
to detective chief
superintendent teller.
657
00:49:05,840 --> 00:49:09,000
Apparently, mr north
no longer seems to believe
658
00:49:09,080 --> 00:49:11,920
that the street robbers knew his name,
659
00:49:13,040 --> 00:49:14,600
or yours, indeed.
660
00:49:15,640 --> 00:49:17,080
Witness memory,
661
00:49:17,560 --> 00:49:18,600
funny old thing.
662
00:49:19,320 --> 00:49:21,600
He's withdrawn the allegation.
663
00:49:23,080 --> 00:49:25,480
So, uh, well, what now?
664
00:49:26,600 --> 00:49:28,240
You'll return to your case.
665
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
Without prejudice.
666
00:49:32,000 --> 00:49:34,520
I didn't want to come for you, John.
667
00:49:34,960 --> 00:49:37,040
But they sent me to do a job.
668
00:49:38,000 --> 00:49:41,320
And if they send for me again,
I will come again.
669
00:49:41,400 --> 00:49:43,120
And I will take you down,
670
00:49:43,200 --> 00:49:47,760
even if it means that I won't be able
to look myself in the eye afterwards.
671
00:49:50,560 --> 00:49:52,640
Well, I know that feeling.
672
00:50:14,640 --> 00:50:15,680
Fuck!
673
00:50:38,360 --> 00:50:40,560
I've got you.
674
00:50:43,880 --> 00:50:45,200
I have got you now.
675
00:50:48,240 --> 00:50:50,320
Okay, that's enough of that.
676
00:50:53,200 --> 00:50:55,320
Lucien burgess.
677
00:51:02,240 --> 00:51:04,560
Don't think I can watch any more.
678
00:51:11,840 --> 00:51:15,680
Did you seriously think
that you could entrap me?
679
00:51:18,840 --> 00:51:20,360
Not really, no.
680
00:51:21,000 --> 00:51:26,200
No, that blood there was
from a nice piece of steak, sirloin,
681
00:51:26,840 --> 00:51:29,520
I was going to have for my tea tonight
682
00:51:29,600 --> 00:51:32,120
in celebration of meeting you here.
683
00:51:34,480 --> 00:51:36,240
At the crime scene.
684
00:51:39,480 --> 00:51:41,640
You came of your own free will.
685
00:51:42,080 --> 00:51:43,800
You brought luminol.
686
00:51:43,880 --> 00:51:45,560
To look for blood traces.
687
00:51:46,560 --> 00:51:47,640
Hmm.
688
00:51:50,400 --> 00:51:51,880
That's not enough.
689
00:51:51,960 --> 00:51:53,640
Oh, I think that it is.
690
00:51:53,720 --> 00:51:55,800
- Do you?
- Yes.
691
00:51:56,720 --> 00:52:01,440
Well, dci Luther.
692
00:52:06,280 --> 00:52:08,080
First you, um,
693
00:52:08,720 --> 00:52:10,680
you assault me.
694
00:52:12,200 --> 00:52:16,320
You publicly assault me!
695
00:52:17,560 --> 00:52:20,600
Why can't you show me some respect?
696
00:52:25,360 --> 00:52:27,760
Then a police officer phones me.
697
00:52:29,760 --> 00:52:31,880
He tells me you've
been trying to frame me.
698
00:52:32,680 --> 00:52:35,280
He tells me where the crime scene is.
699
00:52:39,680 --> 00:52:41,240
Is that your defence?
700
00:52:41,800 --> 00:52:44,440
Because that call, that was my mate.
701
00:52:44,520 --> 00:52:48,200
We set you up, lucien,
you've been outplayed.
702
00:52:49,320 --> 00:52:52,320
I look forward to seeing
you prove any of that.
703
00:52:52,400 --> 00:52:53,760
Oh, Luther.
704
00:53:09,720 --> 00:53:11,040
Shall we?
705
00:53:13,280 --> 00:53:14,680
Turn around.
706
00:53:25,160 --> 00:53:26,720
Good day's work?
707
00:53:27,200 --> 00:53:30,800
- Goodish.
- Anyway. This is her.
708
00:53:30,880 --> 00:53:32,720
Alice Morgan,
meeting up with the wee girl
709
00:53:32,800 --> 00:53:34,360
who beat up your wife's boyfriend.
710
00:53:34,520 --> 00:53:36,216
Don't know whether she's
giving her money, drugs.
711
00:53:36,240 --> 00:53:37,440
Either way, you've got her.
712
00:53:39,640 --> 00:53:41,840
- Cheers.
- You take care, now.
713
00:53:42,160 --> 00:53:43,640
Beware of geeks bearing gifts.
714
00:54:00,320 --> 00:54:01,840
Justin.
715
00:54:02,800 --> 00:54:07,240
- Look...
- I said nothing.
716
00:54:07,320 --> 00:54:09,400
And I won't say anything.
717
00:54:12,200 --> 00:54:14,120
But you can't go on like this.
718
00:54:14,440 --> 00:54:15,480
You just can't.
719
00:54:27,120 --> 00:54:29,920
Hmm, what's this?
720
00:54:31,080 --> 00:54:32,560
Blackmail now?
721
00:54:35,320 --> 00:54:38,840
This thing, this weird thing between us.
It has to end.
722
00:54:40,520 --> 00:54:41,560
Why?
723
00:54:42,760 --> 00:54:44,640
It's not right, Alice.
724
00:54:46,120 --> 00:54:48,320
It started off,
because I was scared of you,
725
00:54:48,400 --> 00:54:51,360
and I thought if I could be your friend,
I could control you.
726
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
And I can't control you.
727
00:54:55,320 --> 00:54:57,320
I'm still scared of you.
728
00:54:58,480 --> 00:55:00,480
I'm scared of you, too.
729
00:55:01,360 --> 00:55:03,280
You want to send me to prison.
730
00:55:09,560 --> 00:55:13,520
What you did to Mark nearly cost me.
731
00:55:14,800 --> 00:55:16,040
I wouldn't have let it.
732
00:55:16,120 --> 00:55:19,280
I know, I know you really think that.
733
00:55:19,680 --> 00:55:23,880
And I think, in your own way,
your intentions were good.
734
00:55:24,880 --> 00:55:27,840
But hurting Mark doesn't
bring Zoe back to me.
735
00:55:28,240 --> 00:55:31,400
That's not how people work.
That's not how they think.
736
00:55:43,280 --> 00:55:45,080
I'll see you soon.
737
00:56:21,680 --> 00:56:24,400
Zoe, are you all...
738
00:56:25,440 --> 00:56:26,760
What are you doing here?
739
00:56:26,840 --> 00:56:28,920
- Saying sorry.
- Sorry for what?
740
00:56:29,000 --> 00:56:30,520
For not believing you.
741
00:56:31,160 --> 00:56:34,360
What they said you did it's...
It's not in your nature.
742
00:56:34,440 --> 00:56:37,520
I should've known that of all
the people in the world...
743
00:56:37,600 --> 00:56:39,240
I should've known.
744
00:56:39,320 --> 00:56:42,200
And I should have said something.
Been there.
745
00:56:42,720 --> 00:56:44,720
You're obsessive, you're...
746
00:56:45,000 --> 00:56:46,400
Driven.
747
00:56:47,120 --> 00:56:49,280
God knows you're misguided.
748
00:56:49,720 --> 00:56:52,080
But what you never are is a liar.
749
00:56:56,880 --> 00:56:58,360
Not to me.
750
00:57:00,640 --> 00:57:02,400
Nor a coward.
751
00:57:43,520 --> 00:57:45,200
John: Oh, he's escalating fast.
752
00:57:45,880 --> 00:57:47,440
This man's on a murder spree.
753
00:57:51,560 --> 00:57:53,200
He's going to kill again, very soon.
754
00:57:59,600 --> 00:58:00,600
I can't see you any more.
755
00:58:07,800 --> 00:58:10,200
- He's awake.
- Who?
756
00:58:10,680 --> 00:58:12,120
Luther.
757
00:58:12,200 --> 00:58:13,200
Luther!
758
00:58:17,360 --> 00:58:19,560
Stay away from me!
Stay away from my life!
759
00:58:19,640 --> 00:58:20,760
Do you understand?
53971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.