All language subtitles for Love.in.Contract.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:08,756 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,030 THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 3 00:00:31,115 --> 00:00:32,945 THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE. 4 00:00:33,993 --> 00:00:36,703 My first impression of her was the worst. 5 00:00:38,914 --> 00:00:42,884 She was brought up by the Ina group for an arranged marriage with the Gangjin group. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,761 I'm Yoo Mi-ho, the manager of Ina's management team. 7 00:00:47,298 --> 00:00:48,338 Our young lady is here. 8 00:00:49,049 --> 00:00:51,639 But she completely ruined the sophisticated meeting 9 00:00:51,719 --> 00:00:53,139 of the two conglomerates. 10 00:00:53,929 --> 00:00:55,349 I mean she nailed it. 11 00:00:57,516 --> 00:00:59,846 I never thought I'd see my brother being humiliated. 12 00:01:01,562 --> 00:01:04,902 When I heard she cut ties off with her family and left. 13 00:01:08,152 --> 00:01:09,322 I left home as well. 14 00:01:11,781 --> 00:01:12,781 Then one day… 15 00:01:14,575 --> 00:01:15,735 She appeared again. 16 00:01:23,751 --> 00:01:25,501 You should act naturally. 17 00:01:41,060 --> 00:01:42,650 Why is she so pretty? 18 00:01:43,687 --> 00:01:44,687 It bothers me. 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,192 I give you full credit. 20 00:01:55,199 --> 00:01:56,579 But my romance didn't last. 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,370 I thought he liked me. 22 00:02:03,290 --> 00:02:05,840 That he liked me in a very unique way. 23 00:02:06,627 --> 00:02:08,417 I feel comfortable being with you. 24 00:02:08,504 --> 00:02:10,304 On Mondays, Wednesdays and Fridays 25 00:02:10,381 --> 00:02:13,341 I feel so uncomfortable I can't even digest food very well. 26 00:02:15,010 --> 00:02:17,100 How many times a day does he play with my heart? 27 00:02:19,682 --> 00:02:21,852 It was my mistake. I'm sorry. 28 00:02:22,309 --> 00:02:24,139 I'm going to date Mr. Ji-ho. 29 00:02:24,770 --> 00:02:26,520 So I'm not the one. 30 00:02:27,940 --> 00:02:29,400 You've crossed the line. 31 00:02:29,650 --> 00:02:31,990 So what is it that you want to say? 32 00:02:32,653 --> 00:02:35,073 I'll give up my feelings. 33 00:02:38,284 --> 00:02:39,874 KANG HAE-JIN'S WIFE-TO-BE'S FACE IS REVEALED! 34 00:02:39,952 --> 00:02:41,252 Oh, what? Crap. 35 00:02:41,537 --> 00:02:43,157 But an invisible hand keeps 36 00:02:43,414 --> 00:02:45,424 on pushing her towards me. 37 00:02:45,624 --> 00:02:47,754 -Look at this. -His pretty girlfriend's revealed? 38 00:02:48,586 --> 00:02:49,706 KANG HAE-JIN'S GIRLFRIEND'S FACE IS REVEALED… WHAT IS HIS INTENTION? 39 00:02:49,795 --> 00:02:52,255 What is this? 40 00:02:52,339 --> 00:02:53,799 What? 41 00:02:53,883 --> 00:02:55,133 We're screwed. 42 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 Maybe her destiny 43 00:03:01,807 --> 00:03:03,637 was me from the beginning. 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,185 I… 45 00:03:15,154 --> 00:03:18,034 EPISODE 11 46 00:03:19,325 --> 00:03:22,535 I'm on my way to see Kang Hae-jin. 47 00:03:23,078 --> 00:03:25,078 I want to end the contract with him. 48 00:03:25,956 --> 00:03:28,626 I want you to like me. 49 00:03:29,084 --> 00:03:32,714 Strangely, it doesn't make me feel bad at all. 50 00:03:32,796 --> 00:03:34,376 So I want to do my best 51 00:03:34,465 --> 00:03:36,835 and focus only on you Mr. Ji-ho. 52 00:03:44,683 --> 00:03:47,603 Let's have a proper conversation. Don't be angry. 53 00:03:52,942 --> 00:03:55,282 Sir, should I return the documents? 54 00:03:55,361 --> 00:03:57,451 Oh, I'll go. I need to find something anyway. 55 00:03:57,863 --> 00:03:58,863 Sure. 56 00:04:05,204 --> 00:04:07,414 -Why are you here? -This is a misunderstanding. 57 00:04:11,502 --> 00:04:12,502 Misunderstanding? 58 00:04:14,546 --> 00:04:16,716 Ms. Jung, we'll be on our way now. 59 00:04:16,799 --> 00:04:18,089 Thank you for today. 60 00:04:18,175 --> 00:04:19,715 -Was it okay? -Yes. 61 00:04:19,802 --> 00:04:21,142 -I'll see you again. -Okay. 62 00:04:21,220 --> 00:04:22,350 Goodbye. 63 00:04:25,057 --> 00:04:27,557 I'm a lawyer and this is a court. 64 00:04:29,061 --> 00:04:30,901 I was hoping to see you while I'm here. 65 00:04:35,818 --> 00:04:38,778 Her ex-husband won't pay her child support. 66 00:04:39,363 --> 00:04:42,073 Because adopted child isn't his. That bastard. 67 00:04:43,993 --> 00:04:46,293 Aren't you a legal advisor for an entertainment firm? 68 00:04:47,538 --> 00:04:51,628 That's what feeds me. But I volunteer as well especially when it comes to adoption. 69 00:04:55,170 --> 00:04:58,840 Sorry for contacting you. But it was easy to get a judge's number. 70 00:05:00,801 --> 00:05:02,471 Since we're here let me be clear. 71 00:05:03,137 --> 00:05:04,557 We won't talk again. 72 00:05:10,102 --> 00:05:11,852 I want to ask you something. 73 00:05:14,648 --> 00:05:15,688 Have you been well? 74 00:05:16,734 --> 00:05:17,944 I was really curious. 75 00:05:19,403 --> 00:05:20,703 Because I haven't been. 76 00:05:29,663 --> 00:05:30,753 Prosecutor Jung. 77 00:05:37,421 --> 00:05:39,591 Senator, I thought you'll call. 78 00:05:39,673 --> 00:05:40,923 How about dinner tonight? 79 00:05:41,550 --> 00:05:43,550 Sure, of course. Let's go. 80 00:05:57,733 --> 00:06:00,493 I heard she'll be a spokesperson for the opposition. 81 00:06:00,569 --> 00:06:03,449 She has a fling with the supreme commissioner. 82 00:06:03,530 --> 00:06:05,990 Her nickname is the queen of tactics. 83 00:06:06,325 --> 00:06:08,445 I swear, she's no joke. 84 00:06:12,414 --> 00:06:13,424 OCCUPANCY GUIDE 85 00:06:13,499 --> 00:06:15,629 ROYAL VILLAGE PREMIUM'S PERFECTION REAL ESTATE TRADE CONTRACT 86 00:06:16,293 --> 00:06:17,633 Is this your wife? 87 00:06:32,309 --> 00:06:35,349 Where are you? It's Wednesday. 88 00:06:35,437 --> 00:06:37,437 I'm sorry, the meeting ran over time. 89 00:06:38,565 --> 00:06:39,645 Bye. 90 00:06:44,279 --> 00:06:46,159 Where were we up to? 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 That you're our spokesperson. 92 00:06:49,284 --> 00:06:50,494 I'm no longer worried. 93 00:07:03,298 --> 00:07:04,968 I always blamed you. 94 00:07:07,845 --> 00:07:09,135 I said this is silk… 95 00:07:16,228 --> 00:07:17,858 THANK YOU 96 00:07:19,481 --> 00:07:21,021 I said I'm getting delivery. 97 00:07:23,694 --> 00:07:24,784 Hello? 98 00:07:25,279 --> 00:07:27,489 Yes, I'm on my way now. 99 00:07:40,085 --> 00:07:41,495 I'll eat something light out. 100 00:07:41,795 --> 00:07:44,205 Eat some before you go. You won't eat properly at work. 101 00:07:53,098 --> 00:07:54,638 I'm late. I'll eat when I get back. 102 00:08:05,861 --> 00:08:08,241 I'm sure you saw my fall through the articles. 103 00:08:11,283 --> 00:08:12,373 I guess it was karma. 104 00:08:13,452 --> 00:08:14,872 What you're saying now. 105 00:08:16,038 --> 00:08:17,038 Is all meaningless. 106 00:08:18,415 --> 00:08:22,535 How is it meaningless? How am I supposed to live? I've ruined you. 107 00:08:23,587 --> 00:08:24,757 A contractual marriage? 108 00:08:27,758 --> 00:08:28,798 Let's start over. 109 00:08:28,884 --> 00:08:30,764 I'm not ruined. 110 00:08:31,220 --> 00:08:34,810 Contractual or not I mean it. Ms. Sang-eun and I decided to focus on each other. 111 00:08:41,855 --> 00:08:42,855 Hello? 112 00:08:46,568 --> 00:08:48,738 The face of Kang Hae-jin's wife-to-be? 113 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 Ms. Sang-eun what about the shrimp? 114 00:09:05,045 --> 00:09:07,505 Oh, the shrimp is here? Oh, it isn't. 115 00:09:08,006 --> 00:09:09,506 I'm sorry I forgot. 116 00:09:11,426 --> 00:09:13,506 Was this taken based on mutual agreement too? 117 00:09:21,478 --> 00:09:24,358 Well, aren't you guys easygoing? 118 00:09:34,616 --> 00:09:35,906 -Ms. Sang-eun. -Oh… 119 00:09:36,535 --> 00:09:37,825 I'll take you home. 120 00:09:41,957 --> 00:09:44,707 -Jung-han, can I have my keys? -Oh why? 121 00:09:44,793 --> 00:09:48,303 -Take care of this, okay? -Oh, why? What are you going to do? 122 00:09:50,382 --> 00:09:51,932 I'm sorry please give us some room. 123 00:09:52,009 --> 00:09:54,889 -Please move out for a second. -Just for a second, we apologize. 124 00:09:54,970 --> 00:09:57,850 -Please move out for a moment. -Just for a moment. 125 00:10:00,851 --> 00:10:04,061 Hae-jin! Give me a call okay? 126 00:10:06,815 --> 00:10:09,065 Yes, Mr. Ji-ho. 127 00:10:09,526 --> 00:10:11,486 Ms. Sang-eun, your face is revealed. 128 00:10:14,072 --> 00:10:15,282 Are you okay? 129 00:10:17,159 --> 00:10:18,829 It's a sticky situation… 130 00:10:19,578 --> 00:10:20,578 But I'm okay. 131 00:10:21,246 --> 00:10:23,916 That's a relief. Ms. Sang-eun. 132 00:10:28,670 --> 00:10:31,800 It's doesn't bother me. 133 00:10:33,467 --> 00:10:34,587 Then I won't… 134 00:10:35,552 --> 00:10:36,972 let it bother me either. 135 00:10:37,888 --> 00:10:41,178 Then I'll just trust you and wait for you. 136 00:10:42,392 --> 00:10:43,482 Okay. 137 00:10:58,700 --> 00:10:59,870 You're back. 138 00:11:04,998 --> 00:11:06,078 Please head in. 139 00:11:18,595 --> 00:11:21,925 What…Why did you do that for? 140 00:11:28,271 --> 00:11:32,441 -Let's move. To a spring room. -Sorry? 141 00:11:32,526 --> 00:11:34,316 Lead the junior judges at collegiate court. 142 00:11:34,653 --> 00:11:37,413 You have good performance, reputation and motivated staff. 143 00:11:38,907 --> 00:11:40,577 You wanted to do something great. 144 00:11:41,076 --> 00:11:43,616 Everyone knows how skilled you are. 145 00:11:43,703 --> 00:11:46,673 Just keep maintaining your dignity. Just like how it is now. 146 00:11:47,833 --> 00:11:48,833 Sure. 147 00:11:50,836 --> 00:11:51,836 I can't believe it. 148 00:11:52,254 --> 00:11:54,134 The day I say this to you has come. 149 00:11:56,842 --> 00:11:57,842 It's due to your wife. 150 00:11:58,593 --> 00:12:02,143 It's because your wife convinced us you aren't a sociopath. 151 00:12:03,181 --> 00:12:04,181 Happy to hear praise? 152 00:12:04,766 --> 00:12:05,926 Well, yes. 153 00:12:06,017 --> 00:12:07,937 Then do I get anything to eat or drink? 154 00:12:08,437 --> 00:12:11,477 I don't have anything. Why don't you buy one if you're thirsty? 155 00:12:12,149 --> 00:12:14,859 You're such a scrooge. You'll be rich one day. 156 00:12:33,170 --> 00:12:34,500 Why are we getting off here? 157 00:12:34,921 --> 00:12:37,091 We're near home. Should we walk for a bit? 158 00:12:39,759 --> 00:12:40,969 Okay. 159 00:12:50,479 --> 00:12:53,019 It wasn't that I had an ulterior motive. 160 00:12:54,774 --> 00:12:56,994 I actually had a cool reason but… 161 00:13:05,619 --> 00:13:06,619 MOM 162 00:13:06,703 --> 00:13:07,703 CEO CHOI 163 00:13:07,787 --> 00:13:08,827 JUNG-HAN 164 00:13:11,082 --> 00:13:12,252 My family's going nuts too. 165 00:13:15,962 --> 00:13:17,342 For making this situation 166 00:13:19,174 --> 00:13:20,384 I'm truly sorry. 167 00:13:21,301 --> 00:13:22,391 I apologize. 168 00:13:23,720 --> 00:13:26,810 All right. Please sort out the situation. 169 00:13:32,479 --> 00:13:33,559 Hey… 170 00:13:36,983 --> 00:13:38,033 Well. 171 00:13:41,071 --> 00:13:44,031 It's a shame that it's over for us for good. 172 00:13:45,200 --> 00:13:48,620 I guess our relationship was purely contractual. 173 00:13:51,540 --> 00:13:54,080 I thought we shared our feelings. 174 00:13:54,668 --> 00:13:56,918 Apart from you being my first love. 175 00:13:57,796 --> 00:13:59,756 There were things only you'd understand 176 00:14:01,174 --> 00:14:02,594 and things only I'd understand. 177 00:14:04,177 --> 00:14:05,967 I thought we shared those. 178 00:14:07,389 --> 00:14:10,349 That's why I thought I should go straight for you. 179 00:14:20,569 --> 00:14:23,359 Jung-han, take care of all the calls from my family-- 180 00:14:23,446 --> 00:14:26,776 Your mom is at the office and it's not looking great. 181 00:14:27,242 --> 00:14:30,122 Hey, kiddo! Your mom is drunk and causing a scene. 182 00:14:30,203 --> 00:14:32,163 She said she'd kill herself. 183 00:14:32,581 --> 00:14:33,711 I'll get kicked out. 184 00:14:33,790 --> 00:14:35,540 He says I didn't raise you properly 185 00:14:35,792 --> 00:14:38,802 that you don't even introduce your fiancée to us 186 00:14:38,878 --> 00:14:40,628 Mr. Chairman says I'm a lousy mom. 187 00:14:40,714 --> 00:14:44,724 Kang Seon-jin laughed at my face! That son of a bitch. 188 00:14:45,176 --> 00:14:46,546 CHOI CHAN-HEE 189 00:14:47,721 --> 00:14:49,061 I'm going to kill myself. 190 00:14:49,139 --> 00:14:51,349 -I'm going to kill myself. -Hey sis, don't do this. 191 00:14:51,433 --> 00:14:53,063 Hey Hae-jin. 192 00:14:53,143 --> 00:14:55,853 Just introduce her to your family. 193 00:14:55,937 --> 00:14:57,357 If you have to drag her or not. 194 00:14:57,439 --> 00:14:58,439 Just think of your mom! 195 00:14:58,523 --> 00:15:01,153 I won't do it just because my family wants to see her. 196 00:15:05,530 --> 00:15:07,240 Is everything okay at home? 197 00:15:10,410 --> 00:15:11,790 Oh, my mom is drunk. 198 00:15:14,331 --> 00:15:16,961 She quit for over ten years after having her addiction treated. 199 00:15:23,214 --> 00:15:25,634 I'll take you home first. 200 00:15:41,691 --> 00:15:42,691 You should go now. 201 00:15:52,994 --> 00:15:55,584 Hello. You are Mr. Kang Hae-jin, right? 202 00:15:56,790 --> 00:15:57,960 Yes, well… 203 00:16:00,043 --> 00:16:01,673 I'm Ms. Sang-eun's close friend. 204 00:16:04,089 --> 00:16:05,129 Goodbye. 205 00:16:08,051 --> 00:16:10,351 -Well then. -Why don't you eat with us? 206 00:16:11,638 --> 00:16:12,758 You should go. 207 00:16:14,432 --> 00:16:15,482 Well then. 208 00:16:16,101 --> 00:16:17,561 Where is it? 209 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 We've been here before to eat… 210 00:16:20,897 --> 00:16:22,977 Why don't you come in? I'm your fan. 211 00:16:24,150 --> 00:16:25,150 Oh… 212 00:16:39,082 --> 00:16:40,212 I'm Sang-eun's aunt. 213 00:16:40,583 --> 00:16:43,423 It's first time seeing her friend so I wanted to do something. Okay? 214 00:16:44,671 --> 00:16:45,881 Thank you. 215 00:16:48,675 --> 00:16:49,675 Are you done? 216 00:16:50,593 --> 00:16:52,763 I didn't even pick up the chopsticks. 217 00:16:53,888 --> 00:16:55,058 Thanks for the meal. 218 00:17:00,603 --> 00:17:03,313 You're not going to eat with us? Let's eat together. 219 00:17:05,567 --> 00:17:06,937 Master Kang Yoo-jin? 220 00:17:09,904 --> 00:17:11,114 It's been a while. 221 00:17:13,950 --> 00:17:15,160 So you knew. 222 00:17:16,911 --> 00:17:19,121 I have a question to ask. 223 00:17:20,707 --> 00:17:23,667 I'm convinced after looking into your eyes. 224 00:17:25,420 --> 00:17:28,630 You have feelings for Ms. Jamie, right? 225 00:17:34,053 --> 00:17:38,353 Then why did you agree to meet someone from Sunghan group? 226 00:17:39,768 --> 00:17:42,308 I guess you don't know that Jamie is seeing someone. 227 00:17:44,647 --> 00:17:45,767 Is that so? 228 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Ms. Jamie said that 229 00:17:50,737 --> 00:17:54,157 the only thing she didn't learn was love. 230 00:17:54,783 --> 00:17:56,623 So her judgment of people is poor. 231 00:18:00,288 --> 00:18:01,868 It really is poor. 232 00:18:02,165 --> 00:18:04,705 I can see that you're the perfect man. 233 00:18:07,712 --> 00:18:08,802 But you're not confident? 234 00:18:10,256 --> 00:18:11,336 Confidence? 235 00:18:12,842 --> 00:18:14,302 That's not the problem. 236 00:18:14,385 --> 00:18:16,925 You can either gain someone's heart 237 00:18:17,013 --> 00:18:18,723 or you can win it. 238 00:18:19,474 --> 00:18:22,694 Besides, she doesn't know what happiness is, which is a pity. 239 00:18:29,359 --> 00:18:30,489 I promise you. 240 00:18:32,237 --> 00:18:34,737 As long as you don't stand in the way. 241 00:18:35,865 --> 00:18:37,365 I can make it son that you 242 00:18:38,076 --> 00:18:39,446 marry Ms. Jamie. 243 00:18:45,500 --> 00:18:48,170 I wondered what role you played in Ms. Sang-eun's life. 244 00:18:49,587 --> 00:18:50,707 You're the villain. 245 00:18:51,881 --> 00:18:53,471 I don't know what your goal is. 246 00:18:54,425 --> 00:18:56,425 But it doesn't feel so great. 247 00:18:57,512 --> 00:18:58,512 And… 248 00:18:59,556 --> 00:19:01,016 I can take care of myself. 249 00:19:08,231 --> 00:19:09,821 Looks like you're done so why not go. 250 00:19:15,029 --> 00:19:16,159 Get up. 251 00:19:18,199 --> 00:19:20,159 Okay. 252 00:19:26,916 --> 00:19:29,036 Why isn't there anyone good around you? 253 00:19:29,377 --> 00:19:32,337 Of all the things that bother me about you, that's the worst. 254 00:19:33,882 --> 00:19:36,382 I mean I guess seeing you push me away tells me 255 00:19:36,801 --> 00:19:37,971 you have poor judgment. 256 00:19:39,053 --> 00:19:41,933 If my judgment of Mr. Ji-ho is wrong as well 257 00:19:42,015 --> 00:19:45,435 I'll badmouth you. But first let me date him for a while. 258 00:19:50,064 --> 00:19:52,364 FATHER 259 00:19:55,862 --> 00:19:56,952 You'll beat me to ashes. 260 00:19:58,156 --> 00:19:59,156 please go in. 261 00:19:59,824 --> 00:20:01,334 What exactly is the problem? 262 00:20:01,743 --> 00:20:02,743 Well, I mean… 263 00:20:07,248 --> 00:20:10,588 I don't introduce my girlfriend yet the whole world knows about her. 264 00:20:10,668 --> 00:20:12,128 So bring her home at all cost? 265 00:20:13,713 --> 00:20:15,053 But how can I ask you that. 266 00:20:16,507 --> 00:20:17,507 I'll get going. 267 00:20:18,259 --> 00:20:19,509 I'll meet the Gangjin group. 268 00:20:21,387 --> 00:20:24,427 -Sorry? -My job's clear, so a reason not to avoid. 269 00:20:24,933 --> 00:20:26,483 I'll go and share my thoughts 270 00:20:26,559 --> 00:20:30,809 on marriage in a polite manner. I guess that will be my final task. 271 00:20:44,786 --> 00:20:46,246 You scared me to death! 272 00:20:49,874 --> 00:20:51,464 D…did you want some cheese? 273 00:20:56,089 --> 00:20:58,419 How come you don't put out any laundry? 274 00:20:59,425 --> 00:21:02,345 I don't own anything that can be carelessly washed. 275 00:21:02,845 --> 00:21:05,095 As expected. 276 00:21:05,974 --> 00:21:07,144 You're so normal. 277 00:21:07,517 --> 00:21:10,647 -Come here for a second and drink with me. -It's okay. 278 00:21:11,020 --> 00:21:12,810 This wine costs one million won. 279 00:21:26,869 --> 00:21:28,289 The aroma is just… 280 00:21:29,080 --> 00:21:30,460 You're cute, the more I see you. 281 00:21:30,999 --> 00:21:32,129 I'm getting fond of you. 282 00:21:37,296 --> 00:21:40,046 Everyone does tell me that I'm cute. 283 00:21:40,967 --> 00:21:43,467 Drinking on an empty stomach isn't good. Let me-- 284 00:21:44,470 --> 00:21:45,720 Break up with Ms. Jamie. 285 00:21:46,264 --> 00:21:47,684 Stop living together. 286 00:21:48,182 --> 00:21:50,772 Whether as her fake husband or her friend. 287 00:21:53,730 --> 00:21:56,190 -Sorry? -She's not someone who can live like this. 288 00:21:57,400 --> 00:21:59,940 She's not good at cleaning things up so I'm stepping in. 289 00:22:00,611 --> 00:22:02,361 Are you saying you want to clean? 290 00:22:03,239 --> 00:22:05,159 She is more soft-hearted than she looks. 291 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 So… 292 00:22:07,493 --> 00:22:08,873 I want you to leave her. 293 00:22:09,579 --> 00:22:10,659 Wow. 294 00:22:13,875 --> 00:22:15,785 You're such an odd lady. 295 00:22:36,981 --> 00:22:38,231 Did you all see the news? 296 00:22:38,775 --> 00:22:40,815 About Kang Hae-jin's girlfriend's face. 297 00:22:41,569 --> 00:22:43,529 Isn't she so pretty? 298 00:22:44,363 --> 00:22:47,333 But she does look familiar. 299 00:22:47,408 --> 00:22:50,118 Come and have a look. Doesn't she look like someone? 300 00:22:50,203 --> 00:22:51,953 What rumor are you creating this time? 301 00:22:53,623 --> 00:22:54,673 It's blurry. 302 00:22:55,708 --> 00:22:57,788 Oh? She's definitely… 303 00:23:03,216 --> 00:23:04,586 beautiful. 304 00:23:05,885 --> 00:23:08,425 Seriously, I'm not joking. 305 00:23:08,513 --> 00:23:10,643 Like it's someone we know. 306 00:23:10,723 --> 00:23:11,723 Come on. 307 00:23:12,934 --> 00:23:14,894 Sir, congratulations on your promotion. 308 00:23:16,813 --> 00:23:19,403 -I'm not promoted yet. -I mean. 309 00:23:19,482 --> 00:23:22,782 Since the Chief himself told you then it's a sealed deal. 310 00:23:22,860 --> 00:23:24,610 What did your wife say? 311 00:23:34,956 --> 00:23:36,706 His wife… 312 00:23:38,417 --> 00:23:39,417 That's right. 313 00:23:40,670 --> 00:23:42,380 Kang Hae-jin's girlfriend. 314 00:23:42,797 --> 00:23:44,837 It's his wife! 315 00:23:46,551 --> 00:23:47,551 Oh my god. 316 00:23:49,220 --> 00:23:50,510 You finally lost the plot. 317 00:23:51,180 --> 00:23:52,930 From all the work we have next year. 318 00:23:53,015 --> 00:23:55,015 You've been reading too many web novels. 319 00:23:57,687 --> 00:23:59,147 No that's not it. 320 00:23:59,647 --> 00:24:02,277 My eyes are really sharp. 321 00:24:05,862 --> 00:24:07,112 If the photo's a bit clearer. 322 00:24:08,823 --> 00:24:12,243 Most of the photos are deleted or blurred. 323 00:24:12,785 --> 00:24:15,195 Since Ms. Choi Sang-eun is not a celeb 324 00:24:15,288 --> 00:24:18,618 we can pressure the media with a lawsuit for violating her portrait rights. 325 00:24:19,292 --> 00:24:22,302 But there's a limit for photos that are saved privately. 326 00:24:22,628 --> 00:24:24,708 We're mobilizing the maximum number of people 327 00:24:24,797 --> 00:24:27,177 to deal with personal SNS and P2P sharing. 328 00:24:27,925 --> 00:24:28,965 That's all. 329 00:24:30,428 --> 00:24:31,468 Great job. 330 00:24:32,722 --> 00:24:34,722 Gosh, my head hurts. 331 00:24:34,807 --> 00:24:36,267 Should I get some meds? 332 00:24:36,767 --> 00:24:38,557 Move aside, we have some already. 333 00:24:40,688 --> 00:24:41,808 Ms. Jung. 334 00:24:42,940 --> 00:24:44,360 Can we talk for a second? 335 00:24:49,572 --> 00:24:52,702 Thanks for your quick response. I'll look forward to your work. 336 00:24:53,201 --> 00:24:56,161 -I need to do the job properly. -The job? 337 00:24:56,245 --> 00:24:58,535 I wish for your speedy marriage. 338 00:24:58,623 --> 00:25:01,253 It'll take care of my job and my personal life. 339 00:25:03,044 --> 00:25:05,174 Do you want the scandal to get worse? 340 00:25:06,881 --> 00:25:08,511 I can't believe I'm trusting you. 341 00:25:08,591 --> 00:25:12,391 Don't worry. I put my ambition first, before my desires. 342 00:25:15,139 --> 00:25:18,389 Are you going to turn a blind eye to my contract with Ms. Sang-eun? 343 00:25:18,893 --> 00:25:20,943 That's my duty as a legal advisor. 344 00:25:26,234 --> 00:25:27,534 I met my ex-husband. 345 00:25:28,736 --> 00:25:30,356 I wanted to start over. 346 00:25:32,615 --> 00:25:33,865 What kind of person is he? 347 00:25:34,325 --> 00:25:35,945 I wanted to ask you 348 00:25:36,494 --> 00:25:38,914 how did you two sign a contract living under one roof? 349 00:25:44,752 --> 00:25:47,552 I found out by chance that they weren't really married. 350 00:25:48,714 --> 00:25:52,894 And for five years they've been seeing one another on Monday, Wednesday and Friday. 351 00:25:53,219 --> 00:25:56,059 I heard that he requested her service without a reason. 352 00:25:56,389 --> 00:25:58,389 And was never late with his payments. 353 00:25:59,684 --> 00:26:03,354 In my case, I begged her not to retire from her work. 354 00:26:04,438 --> 00:26:06,398 She is more considerate than she looks. 355 00:26:07,817 --> 00:26:09,527 So it's my fault. 356 00:26:10,069 --> 00:26:11,199 for making this mess. 357 00:26:13,572 --> 00:26:14,822 I see. 358 00:26:18,786 --> 00:26:20,286 I gave him alimony. 359 00:26:20,705 --> 00:26:23,785 He must have felt humiliated to get rid of it in the worst possible way. 360 00:26:24,458 --> 00:26:25,498 What did you say? 361 00:26:25,584 --> 00:26:27,004 When we drifted apart. 362 00:26:27,086 --> 00:26:30,506 He requested that we have dinner together on certain days every week. 363 00:26:31,215 --> 00:26:32,295 Mon, Wed and Fri. 364 00:26:35,219 --> 00:26:37,139 I didn't think he'd take revenge like this. 365 00:26:40,433 --> 00:26:41,563 I'll get going. 366 00:26:42,643 --> 00:26:44,063 Don't do anything. 367 00:26:47,815 --> 00:26:50,685 She was like a ray of sunshine to me. 368 00:26:51,819 --> 00:26:53,449 She was going to have a great life. 369 00:26:54,822 --> 00:26:56,662 Whatever choices she makes 370 00:26:57,616 --> 00:26:58,946 I can't see her suffer. 371 00:26:59,535 --> 00:27:01,995 So don't bother Ms. Choi Sang-eun. Just let her be. 372 00:27:03,581 --> 00:27:05,041 Daddy Long Legs is too young. 373 00:27:07,168 --> 00:27:10,668 If you like her that much shouldn't you be rooting for me? 374 00:27:16,135 --> 00:27:19,385 Hey kiddo, you're taking your girlfriend home? Are you getting married? 375 00:27:19,472 --> 00:27:21,722 No, we're going because we're not getting married. 376 00:27:22,224 --> 00:27:24,694 What the hell are you going on about? 377 00:27:38,074 --> 00:27:39,084 Yes. 378 00:27:39,158 --> 00:27:42,408 Please pretend you don't know Ms. Sang-eun's job. 379 00:27:43,788 --> 00:27:45,248 Especially in front of Ms. Choi. 380 00:27:46,415 --> 00:27:47,455 Sure. 381 00:27:51,587 --> 00:27:54,467 Leave. I have no reason to argue against my wife's job. 382 00:27:55,007 --> 00:27:56,007 So why don't you… 383 00:27:56,884 --> 00:27:58,144 just do your part. 384 00:28:00,930 --> 00:28:02,890 What's so special about that woman? 385 00:28:08,729 --> 00:28:10,859 Since we know she's a daughter of the Ina Group. 386 00:28:11,690 --> 00:28:14,530 I have to make her ours for me to survive. 387 00:28:15,444 --> 00:28:16,824 And for my Yoo-jin too. 388 00:28:18,364 --> 00:28:20,574 And to screw Kang Seon-jin over. 389 00:28:26,997 --> 00:28:30,457 Oh, what do I owe you the pleasure of your call Ms. Jung? 390 00:28:30,918 --> 00:28:34,168 Are you meeting the Ina group's daughter that you mentioned before for dinner? 391 00:28:36,006 --> 00:28:37,006 Yes. 392 00:28:37,842 --> 00:28:39,262 How did you know? 393 00:28:39,844 --> 00:28:42,894 She'll say she has no intention of marrying. Your son as well. 394 00:28:43,514 --> 00:28:45,934 -What? -I thought you'll need time to prep. 395 00:28:46,767 --> 00:28:49,397 Mr. Hae-jin is worrying a lot about you. 396 00:29:09,957 --> 00:29:11,247 You don't even feel guilty? 397 00:29:12,710 --> 00:29:13,710 What are you saying? 398 00:29:13,794 --> 00:29:16,344 I know you signed the contract to use up your alimony. 399 00:29:17,798 --> 00:29:20,838 You've been deceiving her. Don't you feel ashamed 400 00:29:21,594 --> 00:29:22,934 having feelings for her? 401 00:29:23,012 --> 00:29:26,102 -Don't talk to me like that. -I'm giving up. 402 00:29:27,141 --> 00:29:30,771 I'm letting her go. So why don't you…give her up as well. 403 00:29:32,605 --> 00:29:34,685 Ms. Choi Sang-eun needs to meet someone great. 404 00:29:35,941 --> 00:29:37,361 If she gets hurt even more. 405 00:29:38,777 --> 00:29:39,987 It'll be unbearable for her. 406 00:29:40,654 --> 00:29:44,164 What do you know about Ms. Sang-eun? 407 00:29:44,533 --> 00:29:46,163 I know more than you do. 408 00:29:46,911 --> 00:29:50,501 And that someone like you can't be dating someone like her. 409 00:29:51,957 --> 00:29:53,627 You really have no idea. 410 00:30:07,348 --> 00:30:09,598 Welcome. Take a seat over there. 411 00:30:19,235 --> 00:30:20,645 Father, she is… 412 00:30:20,736 --> 00:30:23,406 You've been ignoring my request to see her. 413 00:30:23,781 --> 00:30:25,451 But you come after all the nation sees. 414 00:30:26,784 --> 00:30:27,874 Father, it's because… 415 00:30:29,328 --> 00:30:31,038 As it wasn't a casual gathering 416 00:30:31,121 --> 00:30:34,081 I think we were being too careful. I sincerely apologize. 417 00:30:34,166 --> 00:30:35,876 She's so polite. 418 00:30:37,336 --> 00:30:39,956 You live as Choi Sang-eun and not Jamie. 419 00:30:40,339 --> 00:30:42,339 -Father… -How can I view her nicely if 420 00:30:42,424 --> 00:30:44,724 she cut ties with her family and even change her name? 421 00:30:45,219 --> 00:30:48,429 Oh honey, don't be like that. Birds of a feather flock together. 422 00:30:49,181 --> 00:30:53,021 Just because they aren't on good terms, she is still the Ina group's daughter-- 423 00:30:55,896 --> 00:30:59,316 I've been using this name because it's more practical to use in Korea. 424 00:31:00,776 --> 00:31:03,646 I'm sorry I'm late. I know it's an important occasion. 425 00:31:07,449 --> 00:31:10,409 You look exactly the same. 426 00:31:12,162 --> 00:31:14,372 Please don't place any sauces in front of me. 427 00:31:14,790 --> 00:31:16,290 I don't want to get covered by it. 428 00:31:17,459 --> 00:31:19,419 Stay quiet since you're late. 429 00:31:31,223 --> 00:31:32,353 So… 430 00:31:33,183 --> 00:31:34,943 How are you preparing for the wedding? 431 00:31:36,145 --> 00:31:37,725 I guess you need my help. 432 00:31:37,813 --> 00:31:38,943 Go ahead right away. 433 00:31:39,690 --> 00:31:41,530 You're at an age for serious relationships. 434 00:31:41,859 --> 00:31:44,029 This isn't going to be easy. 435 00:31:44,903 --> 00:31:48,163 I mean she has a history of ruining an engagement with us. 436 00:31:49,491 --> 00:31:52,201 Are you reflecting what happened 13 years ago? 437 00:31:53,287 --> 00:31:55,707 It's okay, I've forgotten all about it. 438 00:31:57,207 --> 00:31:58,627 Why don't you tell me? 439 00:31:59,043 --> 00:32:01,803 Are you getting married or not? 440 00:32:07,760 --> 00:32:09,720 We are… 441 00:32:14,558 --> 00:32:15,598 not getting married. 442 00:32:20,606 --> 00:32:23,106 Just mentioning the word "marriage", Mr. Hae-jin 443 00:32:23,192 --> 00:32:26,072 shows signs of panic disorder and is very against it. 444 00:32:27,363 --> 00:32:30,203 For your son's health, if you could stop 445 00:32:30,616 --> 00:32:31,776 pressuring him. 446 00:32:32,743 --> 00:32:34,623 I beg you. 447 00:32:36,038 --> 00:32:37,038 Hae-jin. 448 00:32:38,332 --> 00:32:41,592 You can't do this. You can't do this to me. 449 00:32:48,884 --> 00:32:49,894 Ma'am. 450 00:32:51,804 --> 00:32:56,064 I have divorced many times. Would that be okay with you? 451 00:32:57,851 --> 00:32:58,941 Divorced? 452 00:33:00,020 --> 00:33:01,150 How many times? 453 00:33:02,523 --> 00:33:04,323 You've divorced twice? 454 00:33:07,152 --> 00:33:10,032 I would have to say it's double figures. 455 00:33:32,970 --> 00:33:34,010 Ms. Sang-eun… 456 00:33:35,639 --> 00:33:37,599 Back there… 457 00:33:40,060 --> 00:33:41,060 Mr. Hae-jin. 458 00:33:41,937 --> 00:33:45,477 You can only show emotions that you can be responsible for. 459 00:33:46,984 --> 00:33:50,204 This is our last task for our job. Let's leave on a positive note. 460 00:33:52,156 --> 00:33:53,616 Who said I can't be responsible? 461 00:33:55,033 --> 00:33:56,543 I'm dying to take responsibility. 462 00:33:59,413 --> 00:34:02,423 Okay, fine. I won't ask you to come to me. 463 00:34:03,375 --> 00:34:06,495 But can it be anyone else than Jung Ji-ho? 464 00:34:07,880 --> 00:34:09,340 You're so smart. 465 00:34:10,758 --> 00:34:13,888 Live freely as you wish. Don't tie yourself to anyone. 466 00:34:36,033 --> 00:34:38,583 What do you know about Ms. Sang-eun? 467 00:34:39,036 --> 00:34:40,656 I know more than you do. 468 00:34:41,371 --> 00:34:44,631 And that someone like you can't be dating someone like her. 469 00:34:45,542 --> 00:34:47,002 You really have no idea. 470 00:34:50,214 --> 00:34:52,804 WHAT I KNOW ABOUT HER 471 00:34:52,883 --> 00:34:54,893 SHE LIKES SALMON SHE'S PUNCTUAL 472 00:34:54,968 --> 00:34:57,178 SHE LIKES SALMON SHE'S PUNCTUAL 473 00:34:57,262 --> 00:35:00,432 SHE'S GOOD AT EVERYTHING 474 00:35:09,399 --> 00:35:10,979 WHAT I WANT TO KNOW ABOUT HER 475 00:35:11,068 --> 00:35:12,948 1. WHERE SHE WAS BORN 476 00:35:13,028 --> 00:35:14,778 2. HER FAMILY MEMBERS 477 00:35:14,863 --> 00:35:16,493 3. HER CLOSE FRIENDS 478 00:35:22,538 --> 00:35:24,248 HOW SHE MAKES UP AFTER A FIGHT IF SHE CAN TRAVEL TO THE PAST, 479 00:35:24,331 --> 00:35:25,961 WHEN WILL IT BE RICE VS NOODLES 480 00:35:26,041 --> 00:35:27,501 51. FAVORITE HOLIDAY LOCATION 481 00:35:27,584 --> 00:35:28,884 52. OCEAN OR MOUNTAINS 482 00:35:30,379 --> 00:35:31,799 182. HER PREFERENCE FOR HER CHILD'S JOB 183. BOY OR A GIRL 483 00:35:31,880 --> 00:35:33,470 WEDDING ANNIVERSARY DESTINATION 484 00:35:36,426 --> 00:35:37,716 POUR OR DIP SAUCES SNS ACCOUNT? 485 00:35:39,346 --> 00:35:40,556 493. FAVORITE COLOR 486 00:35:40,639 --> 00:35:41,639 494. FAVORITE DESSERT 487 00:35:41,723 --> 00:35:42,773 495. FAVORITE MOVIE TYPE 488 00:35:48,438 --> 00:35:49,818 Why aren't you off to your room? 489 00:35:51,942 --> 00:35:53,362 Aren't you roaming too freely? 490 00:35:54,361 --> 00:35:57,531 What do you mean, I'm very careful. 491 00:36:00,617 --> 00:36:01,657 What is it? Spit it out. 492 00:36:03,787 --> 00:36:04,827 Forget it. I won't say. 493 00:36:07,165 --> 00:36:09,625 It's going to take a while again to get it out. 494 00:36:11,128 --> 00:36:14,258 I'm all drained today so hurry up and tell me. 495 00:36:16,091 --> 00:36:17,091 No? 496 00:36:18,510 --> 00:36:21,350 Well you see, it's Madam Yoo. I mean it's absurd. 497 00:36:21,430 --> 00:36:23,470 I'm sorry. Give me a second. 498 00:36:25,309 --> 00:36:26,479 Hi Mr. Ji-ho. 499 00:36:26,560 --> 00:36:27,900 I'd like to meet up now. 500 00:36:27,978 --> 00:36:28,978 Sorry? 501 00:36:29,354 --> 00:36:31,734 Oh, were you getting ready for bed? 502 00:36:32,733 --> 00:36:35,573 Getting ready for bed? Oh, no I just got back. 503 00:36:35,652 --> 00:36:36,952 I'll pick you up. 504 00:36:37,487 --> 00:36:41,027 It's okay, you don't have to go back and forth. I can get there by myself. 505 00:36:42,075 --> 00:36:43,075 Okay. 506 00:36:48,498 --> 00:36:49,828 Why were you here again? 507 00:36:50,083 --> 00:36:53,093 Seriously, when your friends start dating they just… 508 00:36:54,129 --> 00:36:56,419 -Anyway, earlier today Madam Yoo… -Pause it. 509 00:36:57,174 --> 00:36:59,594 I'll hear it in exactly one hour. Okay? Sorry. 510 00:37:46,556 --> 00:37:49,136 Well firstly, I'm sorry to make you come here. 511 00:37:52,396 --> 00:37:55,436 Were you worried about how it turned out today? 512 00:37:59,361 --> 00:38:01,951 Well, I wrote some questions I wanted to ask you. 513 00:38:02,280 --> 00:38:04,740 It's about the things I don't know about you. 514 00:38:08,328 --> 00:38:10,788 There was quite a lot I was actually surprised. 515 00:38:11,373 --> 00:38:13,213 But why all of a sudden… 516 00:38:13,291 --> 00:38:15,041 I wanted to know for sure. 517 00:38:16,086 --> 00:38:17,246 About you Ms. Sang-eun. 518 00:38:24,344 --> 00:38:26,974 Ms. Sang-eun, I made a mistake earlier. 519 00:38:27,347 --> 00:38:29,017 Can we meet up for a second… 520 00:38:30,100 --> 00:38:33,600 What mistake am I talking about? I didn't say anything wrong. 521 00:38:34,021 --> 00:38:35,981 I need to reveal the truth about Mr. Jung… 522 00:38:38,275 --> 00:38:39,275 What's that noise? 523 00:38:49,953 --> 00:38:51,083 Hey you! 524 00:39:06,219 --> 00:39:08,559 Dang, where did he go? 525 00:39:15,437 --> 00:39:17,307 Oh, the c-camera. 526 00:39:18,398 --> 00:39:19,478 It's fine. 527 00:39:32,204 --> 00:39:33,214 What're you looking at? 528 00:39:53,975 --> 00:39:55,015 Just stay still. 529 00:40:12,285 --> 00:40:14,905 Just pick one. It'll take a while anyway. 530 00:40:15,455 --> 00:40:19,375 No matter how much I think about it there is only one question I need to ask. 531 00:40:19,709 --> 00:40:20,709 What is it? 532 00:40:21,545 --> 00:40:23,085 Can today be day one for us? 533 00:40:27,050 --> 00:40:29,220 That's the only thing I need clarification on. 534 00:40:32,347 --> 00:40:33,597 Oh, you're flustered. 535 00:40:34,432 --> 00:40:37,982 I'm sorry, I should have taken it a bit slower in asking you… 536 00:40:39,938 --> 00:40:42,648 -It's our 13th day today. -Sorry? 537 00:40:43,233 --> 00:40:45,113 That day in the car… 538 00:40:47,237 --> 00:40:48,907 I've been counting since then. 539 00:40:57,831 --> 00:40:59,001 So you weren't sure. 540 00:41:02,252 --> 00:41:04,502 No, it's the 14th day to be exact. 541 00:41:04,588 --> 00:41:07,088 The day I picked you up from Incheon. 542 00:41:07,174 --> 00:41:09,844 That's the day we start from. As we planned. 543 00:41:20,937 --> 00:41:23,267 Were you teasing me just then? 544 00:41:24,274 --> 00:41:25,574 Shall we have some drinks? 545 00:41:33,074 --> 00:41:35,954 My legal team is going to get busy again. 546 00:41:49,883 --> 00:41:50,933 How cute. 547 00:41:52,844 --> 00:41:55,604 How did meeting Mr. Kang's parents go today? 548 00:41:55,847 --> 00:41:57,057 Oh meeting his parents? 549 00:41:57,974 --> 00:42:01,354 I just showed them what kind of bride I am. 550 00:42:04,022 --> 00:42:05,572 Maybe that's why I'm so tired. 551 00:42:06,358 --> 00:42:10,568 I'm so sorry. I called you so late. I mean I… 552 00:42:24,376 --> 00:42:25,376 What is it? 553 00:42:27,045 --> 00:42:30,215 You should sleep at your house, right? 554 00:42:32,342 --> 00:42:33,392 Right? 555 00:42:34,344 --> 00:42:36,184 I should sleep at my house. 556 00:42:36,263 --> 00:42:38,063 It's such an obvious question. 557 00:42:39,474 --> 00:42:42,984 Well, I'm a really early-morning person so it's past my bedtime. 558 00:42:43,937 --> 00:42:46,147 I'm an early-morning person too. 559 00:42:46,231 --> 00:42:48,781 I tend to sleep early in the morning. I should get going. 560 00:42:49,025 --> 00:42:50,275 I mean wait… 561 00:42:54,447 --> 00:42:56,197 Let's talk a bit more. 562 00:42:57,659 --> 00:43:01,199 -And you can go home to sleep. -You want to talk? 563 00:43:01,454 --> 00:43:04,504 Yes, if you can answer all the questions I listed here. 564 00:43:06,167 --> 00:43:08,587 And then you can go home to sleep… 565 00:43:14,259 --> 00:43:16,259 So do you mean you'll interrogate me? 566 00:43:17,053 --> 00:43:19,643 Interrogate? It's nothing like that. 567 00:43:19,723 --> 00:43:23,483 It's just that I wanted to get to know you more. 568 00:43:25,312 --> 00:43:26,312 Okay. 569 00:43:35,196 --> 00:43:36,196 What's that? 570 00:43:37,866 --> 00:43:40,116 I have this instead of coffee when I work overtime. 571 00:43:40,577 --> 00:43:42,327 It really wakes you up. 572 00:43:47,584 --> 00:43:51,214 I'm starting to wake up. So shall we get started? 573 00:43:53,631 --> 00:43:56,681 -Are you going to ask me all that? -There's not a lot. 574 00:43:57,177 --> 00:43:59,007 There are only about 496 questions. 575 00:44:02,932 --> 00:44:04,732 You want to know that much about me? 576 00:44:18,615 --> 00:44:20,525 INFORMATION - HOW CAN WE ASSIST YOU? 577 00:44:25,580 --> 00:44:27,790 What happened? What do you mean by an assault? 578 00:44:28,416 --> 00:44:31,376 It's not like that. I caught a stalker. 579 00:44:31,461 --> 00:44:32,921 Then why are you handcuffed? 580 00:44:33,880 --> 00:44:37,260 He's not been charged yet but I was caught in the act. 581 00:44:42,389 --> 00:44:44,599 -Did you drink? -No! 582 00:44:48,728 --> 00:44:50,438 I'm Mr. Kang Hae-jin's lawyer. 583 00:44:50,522 --> 00:44:53,482 There's no flight risk or further assault so please release the cuffs. 584 00:45:01,074 --> 00:45:03,414 But what do you mean by a stalker? Your stalker? 585 00:45:03,785 --> 00:45:05,785 I thought he was but he isn't. 586 00:45:06,121 --> 00:45:08,671 He was taking photos of Ms. Sang-eun who was with Mr. Jung 587 00:45:08,748 --> 00:45:11,788 I'm not a stalker. I was taking photos of my wife! 588 00:45:25,974 --> 00:45:26,984 Wait! 589 00:45:28,226 --> 00:45:30,976 I won't answer if I don't want to. Just three times. 590 00:45:31,938 --> 00:45:34,068 There are things you don't want to tell me? 591 00:45:34,732 --> 00:45:37,072 No, it's a habit. More of a safety precaution. 592 00:45:38,027 --> 00:45:39,027 Oh… 593 00:45:40,113 --> 00:45:41,113 Let's start. 594 00:45:42,782 --> 00:45:43,872 Where is your hometown? 595 00:45:44,367 --> 00:45:47,287 In Gangwon-do province. A small mountain village in Taebaek. 596 00:45:49,038 --> 00:45:50,208 What about your family? 597 00:45:51,207 --> 00:45:52,327 I have none. 598 00:45:53,376 --> 00:45:54,836 I said I was an orphan. 599 00:45:59,007 --> 00:46:00,047 When I was little 600 00:46:00,592 --> 00:46:02,762 there was a big flood in my town. 601 00:46:03,928 --> 00:46:05,808 So everyone passed away except me. 602 00:46:06,639 --> 00:46:10,439 Then I think I was in an orphanage for a month or two. 603 00:46:11,895 --> 00:46:16,475 Then a pretty lady came wanting to adopt me. 604 00:46:17,734 --> 00:46:21,364 It turns out she was an influential member of a conglomerate family. 605 00:46:23,323 --> 00:46:24,993 And she became my nanny. 606 00:46:27,202 --> 00:46:30,292 She's the one who raised me. 607 00:46:30,997 --> 00:46:32,577 I'm her biggest failure in her life. 608 00:46:35,168 --> 00:46:38,168 Ms. Yoo Mi-ho of the Ina group. 609 00:46:39,797 --> 00:46:40,837 That's right. 610 00:46:42,217 --> 00:46:44,257 Was that too much information? 611 00:46:44,886 --> 00:46:45,886 But… 612 00:46:46,137 --> 00:46:49,217 I thought you'd be curious about me as much as 613 00:46:49,307 --> 00:46:50,767 I'm curious about you. 614 00:46:53,228 --> 00:46:54,308 But… 615 00:46:55,230 --> 00:46:57,360 I'm not going to ask about you. 616 00:46:57,899 --> 00:46:58,899 Why not? 617 00:46:59,776 --> 00:47:01,146 Just slowly. 618 00:47:02,487 --> 00:47:03,607 I want to take it slow. 619 00:47:06,241 --> 00:47:09,121 I hope there'll be a lot of time for us. 620 00:47:10,370 --> 00:47:14,670 So that we don't have to force ourselves to get to know one another. 621 00:47:16,125 --> 00:47:18,375 And get to know each other little by little. 622 00:47:19,963 --> 00:47:22,763 I just hope we have that much time. 623 00:47:32,600 --> 00:47:35,440 What do you think? Don't you think I'm more mature 624 00:47:35,979 --> 00:47:37,399 than you, Judge Ji-ho? 625 00:47:42,819 --> 00:47:43,859 Give it to me. 626 00:47:45,196 --> 00:47:47,406 No, that's okay. This is meaningless now. 627 00:47:47,490 --> 00:47:49,780 -No, give it to me. -I'll be discarding this. 628 00:47:50,201 --> 00:47:52,161 I'll answer one question a day. 629 00:47:52,245 --> 00:47:53,825 -No, it's meaningless… -Give it to me. 630 00:48:55,975 --> 00:48:59,185 -What? What is it? -Do you know what time it is? 631 00:48:59,729 --> 00:49:01,649 Did you call me to ask the time? 632 00:49:01,731 --> 00:49:04,611 -You said you'll be back in one hour! -Do you know what I… 633 00:49:04,692 --> 00:49:06,942 You know the person I need to gossip right now-- 634 00:49:07,028 --> 00:49:08,448 I'm hanging up. 635 00:49:09,489 --> 00:49:10,949 He's no help. 636 00:49:27,173 --> 00:49:28,423 Mr. Ji-ho. 637 00:49:31,678 --> 00:49:32,718 Are you sleeping? 638 00:49:35,223 --> 00:49:36,273 Oh… 639 00:49:43,147 --> 00:49:44,187 Are you asleep? 640 00:49:46,359 --> 00:49:47,739 Is he really sleeping? 641 00:49:48,444 --> 00:49:50,364 Well, that's so Jung Ji-ho. 642 00:49:51,447 --> 00:49:56,287 He said he was an early-morning person. He sleeps so well, I'm jealous. 643 00:49:59,664 --> 00:50:01,924 I better ask Gwang-nam to buy some beers… 644 00:50:06,045 --> 00:50:07,125 Hello? 645 00:50:07,463 --> 00:50:12,643 That man is pretty extreme. He took hundreds of photos of the same girl. 646 00:50:13,177 --> 00:50:14,177 Like seriously… 647 00:50:20,476 --> 00:50:21,516 Oh, she's here. 648 00:50:22,979 --> 00:50:23,979 Ms. Sang-eun! 649 00:50:25,356 --> 00:50:27,146 -Mr. Hae-jin. -Why are you here? 650 00:50:28,151 --> 00:50:29,241 I said I'll settle it. 651 00:50:29,318 --> 00:50:30,528 Did you call her? 652 00:50:30,611 --> 00:50:33,031 How can I not inform the victim who's involved? 653 00:50:33,114 --> 00:50:35,164 Are you Ms. Choi Sang-eun? Please come this way. 654 00:50:35,241 --> 00:50:36,371 Okay. 655 00:50:39,662 --> 00:50:41,542 Is this a photo taken of you this evening? 656 00:50:42,039 --> 00:50:45,289 Mr. Kang found the stalker by chance and helped us arrest him. 657 00:50:45,376 --> 00:50:46,876 No need to say that. 658 00:50:46,961 --> 00:50:48,671 The fight was quite intense. 659 00:50:50,173 --> 00:50:51,343 Are you okay Mr. Hae-jin? 660 00:50:52,258 --> 00:50:54,388 Well, I got injured here pretty badly. 661 00:50:54,761 --> 00:50:59,471 But the attacker claims that you guys are in a relationship. Can you confirm? 662 00:51:01,726 --> 00:51:05,556 He's talking nonsense. Ms. Sang-eun, I'll take care of all this. 663 00:51:10,026 --> 00:51:11,106 Ms. Sang-eun? 664 00:51:27,502 --> 00:51:28,502 Are you… 665 00:51:30,505 --> 00:51:31,835 Thank you for today. 666 00:51:31,923 --> 00:51:35,553 There was a reason your mother asked me for today. 667 00:51:40,973 --> 00:51:42,143 Mr. Sun-ho? 668 00:51:44,685 --> 00:51:46,095 You're Mr. Lee Sun-ho, right? 669 00:51:50,525 --> 00:51:51,725 What are you doing here? 670 00:51:57,240 --> 00:52:00,120 Does that mean you took all those photos? 671 00:52:00,201 --> 00:52:02,041 No, I… I didn't do it. 672 00:52:03,079 --> 00:52:06,209 -Tell the truth Mr. Lee Sun-ho. -I'm not a stalker. 673 00:52:06,624 --> 00:52:08,134 She was married to me. 674 00:52:08,751 --> 00:52:11,171 Ms. Sang-eun, why don't you tell them? 675 00:52:12,964 --> 00:52:15,554 I mean what's so wrong with taking photos of my ex-wife? 676 00:52:16,092 --> 00:52:19,142 Ms. Sang-eun, you said I was a good person. 677 00:52:20,930 --> 00:52:21,930 Didn't you? 678 00:52:26,519 --> 00:52:27,899 We divorced eight years ago. 679 00:52:28,980 --> 00:52:31,230 And we haven't interacted since. 680 00:52:31,315 --> 00:52:34,105 I saw him last at his mother's funeral not too long ago. 681 00:52:34,360 --> 00:52:37,490 -Did you know you were being photographed? -No. 682 00:52:37,572 --> 00:52:41,532 Apart from assault, this will be investigated separately as a stalker case. 683 00:52:41,617 --> 00:52:43,577 Why are you like this? I thought we were close. 684 00:52:44,495 --> 00:52:46,405 Why are you making me look like a bad person? 685 00:52:46,497 --> 00:52:48,617 Why don't we talk? Come on. 686 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 I mean… 687 00:52:50,751 --> 00:52:52,711 Let's talk, Ms. Sang-eun. 688 00:52:52,795 --> 00:52:56,665 What relationship with her lets you know she was stalked for a long time? 689 00:52:57,133 --> 00:52:58,133 Sorry? 690 00:52:58,426 --> 00:53:00,426 You just made a statement here. 691 00:53:01,304 --> 00:53:05,024 There are many celebrities living in this neighborhood. 692 00:53:05,099 --> 00:53:06,349 So it's all good. 693 00:53:19,655 --> 00:53:23,075 Thank you so much for today. I'll be off now. 694 00:53:37,340 --> 00:53:39,470 -Yes, Mr. Choi -Mr. Choi? 695 00:53:40,885 --> 00:53:42,385 You're at the police station? 696 00:53:44,472 --> 00:53:48,102 -Did you rat me out to my uncle? -No, I reported to him. 697 00:53:51,854 --> 00:53:52,984 Uncle, it's no big deal. 698 00:53:53,064 --> 00:53:55,614 What do you mean it's no big deal! 699 00:53:55,942 --> 00:53:59,072 Get here right now! I've let you have your way for too long. 700 00:53:59,570 --> 00:54:00,570 Did you hear me? 701 00:54:00,655 --> 00:54:01,945 Get here right now! 702 00:54:02,031 --> 00:54:04,411 Yes, okay. I'll be right there. 703 00:54:07,328 --> 00:54:08,698 Far out. 704 00:54:10,414 --> 00:54:12,674 Have you seen an uncle using Muay Thai to his nephew? 705 00:54:13,626 --> 00:54:14,916 His shin is made of steel. 706 00:54:16,796 --> 00:54:19,126 -I need you to take me. -Me? 707 00:54:19,215 --> 00:54:21,505 Don't you know a troubled celebrity shouldn't drive? 708 00:54:21,968 --> 00:54:22,968 I don't. 709 00:54:23,761 --> 00:54:25,641 It was a wise decision I made. 710 00:54:26,722 --> 00:54:29,682 -Let's go I beg you. -Hmm… 711 00:54:42,863 --> 00:54:45,453 You know I've been cutting you some slack. 712 00:54:46,826 --> 00:54:49,156 Uncle, just listen to me 713 00:54:49,662 --> 00:54:53,582 This jerk is a malicious stalker that's been stalking a lady for months. 714 00:54:53,666 --> 00:54:56,496 I didn't have time to call police so I couldn't help it. 715 00:54:57,420 --> 00:54:59,630 Do you have evidence? 716 00:54:59,714 --> 00:55:02,554 He's locked up now. And the police secured his camera. 717 00:55:03,384 --> 00:55:04,514 That's good. 718 00:55:04,593 --> 00:55:06,513 Let's put him in the spotlight. 719 00:55:06,595 --> 00:55:09,675 Tell the victim not to settle with him and that we'll pay her. 720 00:55:09,765 --> 00:55:11,725 And make her do an interview, okay? 721 00:55:11,809 --> 00:55:14,599 Ask about her relationship with him and how she suffered from him. 722 00:55:16,313 --> 00:55:19,283 That's a great idea. Your reputation will improve. 723 00:55:19,567 --> 00:55:20,857 No way! 724 00:55:20,943 --> 00:55:23,323 She could be provoked and say something unnecessary. 725 00:55:23,404 --> 00:55:24,864 This is your life on the line. 726 00:55:24,947 --> 00:55:27,487 I really can't do this. I have my reasons. 727 00:55:27,575 --> 00:55:29,445 Are you going to say you beat up a random? 728 00:55:31,954 --> 00:55:34,794 Yeah, let's do that. Let's say I got into a fight. 729 00:55:36,083 --> 00:55:40,343 The fortune teller told me you should take care of your health. 730 00:55:40,671 --> 00:55:41,881 I guess the reason 731 00:55:42,256 --> 00:55:46,466 -was because of me. -Uncle! Hold up. Fine, okay. 732 00:55:46,886 --> 00:55:47,926 The interview is on? 733 00:55:50,097 --> 00:55:53,017 -No, but let's just decide. -Decide what? 734 00:55:54,769 --> 00:55:56,939 Where are you hitting? Just one hit on the thigh? 735 00:56:14,580 --> 00:56:16,830 You left without telling me. 736 00:56:16,916 --> 00:56:19,536 I shouted in your ears yet you didn't wake up. 737 00:56:20,461 --> 00:56:22,671 Did you wake up exactly how you slept? 738 00:56:24,590 --> 00:56:27,890 Yes. Where are you? 739 00:56:29,011 --> 00:56:30,261 I'm currently… 740 00:56:30,971 --> 00:56:34,061 having brunch at a cafe and reading a book. 741 00:56:35,267 --> 00:56:36,387 Sounds nice. 742 00:56:37,186 --> 00:56:40,726 It's a Sunday, so how about a date in the afternoon? 743 00:56:44,568 --> 00:56:45,568 Ms. Sang-eun? 744 00:56:46,654 --> 00:56:47,664 Oh… 745 00:56:48,781 --> 00:56:51,991 Dating on a Sunday sounded a little new. 746 00:56:56,122 --> 00:56:57,212 Sounds good. 747 00:56:58,249 --> 00:57:00,329 There's a park which is 748 00:57:00,417 --> 00:57:02,837 a hot trending place for dates. 749 00:57:03,254 --> 00:57:04,384 I'll see you there. 750 00:57:04,880 --> 00:57:08,010 But your tone… how did you know? 751 00:57:08,092 --> 00:57:10,092 I'm on social media now. 752 00:57:10,177 --> 00:57:12,297 The investigator from my work 753 00:57:12,596 --> 00:57:15,096 said it's a must to look for dating spots. 754 00:57:19,728 --> 00:57:22,438 Let me know where and when. I'll see you later. 755 00:57:31,991 --> 00:57:35,081 I'm sorry. I know you guys are divorced. 756 00:57:40,082 --> 00:57:44,252 After mom died I couldn't reach my brother for a few weeks so I visited him. 757 00:57:44,795 --> 00:57:46,705 I saw his room and was shocked. 758 00:57:47,214 --> 00:57:49,474 Sun-ho, are you there? 759 00:57:54,388 --> 00:57:57,558 You're not answering my calls. What are you up to? 760 00:58:30,090 --> 00:58:31,260 What's all this? 761 00:58:33,719 --> 00:58:34,889 Are you crazy? 762 00:58:34,970 --> 00:58:37,890 All my life…she was the only one 763 00:58:38,766 --> 00:58:40,346 who understood me. 764 00:58:42,144 --> 00:58:44,564 I thought it was a phase he was going through. 765 00:58:46,941 --> 00:58:49,741 I'm so sorry. 766 00:58:50,778 --> 00:58:53,698 Could you drop all charges against him? 767 00:58:54,740 --> 00:58:56,740 If you forgive him it'll be an easier process. 768 00:59:01,080 --> 00:59:02,580 I beg for forgiveness. 769 00:59:02,831 --> 00:59:05,081 You know he's not a bad person. 770 00:59:06,794 --> 00:59:07,844 Please get up. 771 00:59:08,462 --> 00:59:11,262 I beg you. Please. Please… 772 00:59:15,844 --> 00:59:17,304 P…Please get up. 773 00:59:22,184 --> 00:59:24,404 What's the point of graduating from SNU? 774 00:59:24,478 --> 00:59:27,768 You quit your job. Lost all your money in stocks. 775 00:59:27,856 --> 00:59:31,186 How long will you use mom as your excuse? Her death isn't enough? 776 00:59:31,902 --> 00:59:32,992 Is she getting married? 777 00:59:33,904 --> 00:59:35,534 She'll marry Kang Hae-jin, right? 778 00:59:37,408 --> 00:59:40,698 They're all snobs… like mom. 779 00:59:40,786 --> 00:59:42,536 Get a hold of yourself! 780 00:59:45,165 --> 00:59:47,075 She looks like she's enjoying her life 781 00:59:47,167 --> 00:59:48,747 with a great guy. 782 00:59:51,755 --> 00:59:55,875 Do you know how it feels to kneel in front of someone great like her? 783 01:00:12,651 --> 01:00:16,031 Kang Hae-jin, who we saw yesterday, is good looking, right? 784 01:00:16,113 --> 01:00:18,873 He's handsome all right, and tall. 785 01:00:18,949 --> 01:00:21,079 But I swear being a celebrity is hard. 786 01:00:21,160 --> 01:00:23,660 Why isn't he clarifying that he caught a stalker? 787 01:00:23,746 --> 01:00:26,166 The stalker was his girlfriend's ex-husband. 788 01:00:26,248 --> 01:00:29,918 I guess they're keeping quite so people don't know she's a divorcee. 789 01:00:30,002 --> 01:00:31,462 -Is that so? -Of course. 790 01:00:31,795 --> 01:00:34,915 Yesterday he said he was taking care of it and was like 791 01:00:35,007 --> 01:00:36,257 "Did you call her?" 792 01:00:36,633 --> 01:00:37,893 Did I look cool? 793 01:00:37,968 --> 01:00:40,388 It's never cool when you do it. I have to… 794 01:00:40,637 --> 01:00:42,597 It's still not cool 795 01:00:42,931 --> 01:00:45,481 -Did you call her? -That's enough. 796 01:00:52,316 --> 01:00:54,646 I hate her for leaving my brother. 797 01:00:55,527 --> 01:00:58,067 My brother was a good son who was very good to our mom. 798 01:00:58,155 --> 01:01:00,155 But changed when he divorced eight years ago. 799 01:01:00,240 --> 01:01:01,620 His life is so ruined. 800 01:01:02,076 --> 01:01:05,156 But she's still doing so well. 801 01:01:05,871 --> 01:01:08,831 I heard she's marrying a popular star. 802 01:01:08,916 --> 01:01:11,126 I wonder if he knows the truth about her. 803 01:01:13,670 --> 01:01:16,970 She was just not meant to be with your brother. 804 01:01:18,133 --> 01:01:19,723 So stop blaming her. 805 01:01:19,802 --> 01:01:23,852 What do you know? Are you a fan of Kang Hae-jin? Are you angrier than me? 806 01:01:23,931 --> 01:01:25,561 Yes, the man I want to protect 807 01:01:25,641 --> 01:01:29,601 is also connected to her. I want to reveal her to the world. 808 01:01:30,270 --> 01:01:32,270 When all the things making you angry 809 01:01:32,356 --> 01:01:35,396 is known to the public do you think it'll only hurt her? 810 01:01:36,527 --> 01:01:39,237 Your brother will get worse. Do you want that? 811 01:01:42,866 --> 01:01:44,366 So stop it now. 812 01:01:45,661 --> 01:01:46,661 Stop resenting her. 813 01:02:08,934 --> 01:02:10,394 YOUR BROTHER SHOULD SEE SENSE FOR YOU. 814 01:02:10,477 --> 01:02:11,807 I HOPE SHE GETS PUNISHED! WHO'S THE CELEBRITY? CAN ANYONE SHARE? 815 01:02:11,895 --> 01:02:12,975 WHERE IS SHE FROM? SHE LOOKS SO FAMILIAR. 816 01:02:16,692 --> 01:02:17,992 HOW MANY TIMES DID SHE MARRY? 817 01:02:18,527 --> 01:02:21,527 I REMEMBER HER AS SHE WAS SO PRETTY WHY DO THEY ALL SAY NO WHEN IT'S HER 818 01:02:23,824 --> 01:02:26,034 SHE WAS MY COUSIN'S WIFE. LOOK AT THE WEDDING PHOTO. 819 01:02:26,118 --> 01:02:28,198 CAN'T BELIEVE MY CEO'S WIFE WAS THAT KIND OF WOMAN 820 01:02:28,287 --> 01:02:29,867 HOW CAN YOU FORGET THIS PRETTY FACE 821 01:02:29,955 --> 01:02:32,745 I FEEL SORRY FOR CHOI SANG-EUN'S MEN 822 01:02:32,833 --> 01:02:34,043 NO WONDER HE MANAGED TO MARRY SO OLD 823 01:02:34,126 --> 01:02:35,496 NOW I REMEMBER! CHOI SANG-EUN! 824 01:02:35,586 --> 01:02:36,666 ARREST HER! SHE IS CHOI SANG-EUN 825 01:02:38,672 --> 01:02:40,132 THERE IS MORE THAN ONE VICTIM 826 01:03:09,745 --> 01:03:11,785 My boyfriend looks good. 827 01:03:15,167 --> 01:03:16,587 There's news on Kang Hae-jin. 828 01:03:16,668 --> 01:03:17,708 Oh, what is it about? 829 01:03:17,794 --> 01:03:20,424 Oh my god, his girlfriend's been doxed. 830 01:03:20,506 --> 01:03:22,046 You're right. 831 01:03:30,807 --> 01:03:32,097 KANG HAE-JINS LOVER'S PAST! HIS LATE-NIGHT ASSAULT. 832 01:03:32,184 --> 01:03:33,234 WIFE-TO-BE IS THE VICTIM 833 01:03:35,479 --> 01:03:37,559 KANG HAE-JIN'S LOVER'S PAST! 834 01:04:43,380 --> 01:04:45,670 The whole country now knows Ms. Sang-eun's face. 835 01:04:46,008 --> 01:04:47,048 Do we have to… 836 01:04:47,134 --> 01:04:48,554 It's a presser for Kang Hae-jin. 837 01:04:48,885 --> 01:04:51,385 Let's make it that Choi Sang-eun used Kang Hae-jin. 838 01:04:51,805 --> 01:04:53,555 How dare you taint my work. 839 01:04:53,640 --> 01:04:55,060 I can take care of my life. 840 01:04:55,350 --> 01:04:56,770 You can't be great every time. 841 01:04:56,852 --> 01:05:00,612 You can't pretend every time and take all the blame. Why do you live like that? 842 01:05:00,689 --> 01:05:04,819 I don't care what other people think about me. All I care about is you Ms. Sang-eun. 843 01:05:04,901 --> 01:05:08,111 It wasn't Kang Hae-Jin I need to take care of but Yoo Mi-ho. 844 01:05:08,196 --> 01:05:09,736 Are you okay Ms. Sang-eun? 58451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.