All language subtitles for Love.in.Contract.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:05,966 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,570 CHARACTERS, COMPANIES, ORGANIZATIONS, NAMES, PRODUCTS, AND EVENTS 3 00:00:31,657 --> 00:00:32,947 OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL ANIMALS WERE FILMED SAFELY IN THE PRESENCE OF AN EXPERT 4 00:00:36,871 --> 00:00:40,791 I'm glad you accept it's your fault. 5 00:00:41,375 --> 00:00:42,785 Yes, it's all your fault. 6 00:00:51,594 --> 00:00:52,894 It was all my fault. 7 00:00:56,390 --> 00:00:57,520 I was the reason. 8 00:01:00,102 --> 00:01:02,022 That was the reason for our breakup. 9 00:01:06,734 --> 00:01:09,114 -Why is it my fault? -It's your fault! How is it mine? 10 00:01:09,570 --> 00:01:10,570 Everyone is the same. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,412 They all say it's not their fault. 12 00:01:14,784 --> 00:01:17,044 Even those who admit they are at fault 13 00:01:17,703 --> 00:01:20,003 blame the other person for their actions. 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,630 COURT REPORTER SEAT 15 00:01:23,959 --> 00:01:25,499 JUDGE'S BENCH 16 00:01:25,586 --> 00:01:27,416 Every time I saw them. 17 00:01:28,380 --> 00:01:31,130 I was killing her somewhere in my heart. 18 00:01:31,884 --> 00:01:33,394 Again and again. 19 00:01:39,975 --> 00:01:42,595 I didn't do my duties as a wife. 20 00:01:47,316 --> 00:01:49,646 My husband is a really great guy. 21 00:01:51,195 --> 00:01:52,985 If he hadn't met me, 22 00:01:53,614 --> 00:01:55,574 he wouldn't have gotten a divorce. 23 00:01:56,283 --> 00:01:57,283 It was the first. 24 00:02:02,832 --> 00:02:06,542 Then please make an arrangement with your husband. 25 00:02:07,294 --> 00:02:10,264 There is no need. I'll settle it as my fault. 26 00:02:11,340 --> 00:02:16,300 And I'll give up any division of property from our divorce. 27 00:02:20,683 --> 00:02:22,943 And before the memory of that day faded away 28 00:02:24,478 --> 00:02:26,728 that woman reappeared. 29 00:02:27,398 --> 00:02:30,568 SIX MONTHS LATER 30 00:02:30,651 --> 00:02:35,361 It's all my fault. I hope my husband's reputation isn't tainted because of me. 31 00:02:35,447 --> 00:02:36,527 And again. 32 00:02:36,615 --> 00:02:38,405 What' going on? 33 00:02:38,492 --> 00:02:40,542 Please sit. 34 00:02:40,619 --> 00:02:42,499 Say something! 35 00:02:42,580 --> 00:02:43,710 How can you do this? 36 00:02:43,789 --> 00:02:45,919 Speak out! 37 00:02:46,000 --> 00:02:48,170 Say something! 38 00:02:48,586 --> 00:02:50,046 Like that, the woman 39 00:02:50,546 --> 00:02:51,836 got divorced six times 40 00:02:52,548 --> 00:02:53,838 in two years in my court. 41 00:02:54,633 --> 00:02:57,393 Each time she claimed it was her fault. 42 00:02:57,469 --> 00:03:00,719 Hey you! 43 00:03:00,806 --> 00:03:04,056 Don't you dare be in my sight again! 44 00:03:04,143 --> 00:03:05,603 She was a strange woman. 45 00:03:06,979 --> 00:03:08,309 I was curious about her. 46 00:03:09,481 --> 00:03:10,861 That is… 47 00:03:10,941 --> 00:03:12,651 how our relationship began. 48 00:03:12,735 --> 00:03:14,485 COURT JUDGE'S BENCH 49 00:03:21,744 --> 00:03:24,414 EPISODE THREE 50 00:03:24,496 --> 00:03:26,166 RESIDENT REGISTRATION 51 00:03:26,248 --> 00:03:29,498 SPOUSE CHOI SANG-EUN 52 00:03:44,516 --> 00:03:48,976 Today is the last day. Choi Sang-eun's 13th divorce. 53 00:03:49,063 --> 00:03:50,653 This might be the first divorce 54 00:03:51,148 --> 00:03:52,978 where she isn't at fault. 55 00:03:53,776 --> 00:03:57,906 He's dangerous. There are things I saw. I couldn't sleep at all because of that. 56 00:04:02,993 --> 00:04:05,623 Honey, I'm hungry. Come in. Let's eat. 57 00:04:25,516 --> 00:04:28,186 I'm just going to ask you straight out. 58 00:04:28,936 --> 00:04:32,646 Who are you? I saw the photo of a dead woman and a knife. 59 00:04:35,734 --> 00:04:37,284 Are you like a serial killer? 60 00:04:37,987 --> 00:04:39,947 If I have to explain what I do 61 00:04:40,447 --> 00:04:44,077 I do sometimes remove people from society. 62 00:04:44,159 --> 00:04:45,329 See? I told you. He's nuts. 63 00:04:45,744 --> 00:04:47,664 -You heard him right? -Serial killer? 64 00:04:48,747 --> 00:04:51,997 Whether a killer or a cop catching a killer, you only mimic them. 65 00:04:52,084 --> 00:04:53,594 So it's easy for you to say. 66 00:04:53,836 --> 00:04:57,126 But it can be quite rude to people who face them in real life. 67 00:04:58,590 --> 00:05:02,050 Wait, what do you mean face them in real life? 68 00:05:02,136 --> 00:05:05,136 What are you? Are you really a killer? 69 00:05:07,850 --> 00:05:10,600 -You keep misinterpreting me. -Just report him. 70 00:05:10,686 --> 00:05:14,266 There is evidence in that house. I've seen it all. 71 00:05:15,441 --> 00:05:16,781 I'm a public servant. 72 00:05:19,153 --> 00:05:21,533 A judge at Seoul Family Court Family Department. 73 00:05:22,573 --> 00:05:24,533 -Are you happy now? -A judge? 74 00:05:25,451 --> 00:05:29,251 Am I stupid? Why does a family judge have a photo of a dead woman 75 00:05:29,830 --> 00:05:33,250 and a knife in his house? I saw it from the emergency stairs. 76 00:05:34,251 --> 00:05:38,261 A wife filing for divorce due to domestic violence was killed. 77 00:05:38,338 --> 00:05:40,798 During the suit, it bothered me to see her being 78 00:05:40,883 --> 00:05:42,433 extremely scared of her husband. 79 00:05:43,385 --> 00:05:46,175 The husband blamed her lover but the wound on her body 80 00:05:46,972 --> 00:05:50,232 traced the killer to before transferring data to crime dept. 81 00:05:50,309 --> 00:05:52,439 -I was carefully going through… -Why take off the ring? 82 00:05:57,649 --> 00:06:00,239 But why do I have to explain all this to you? 83 00:06:01,570 --> 00:06:04,240 -Well… -I don't think I bothered you at all. 84 00:06:04,740 --> 00:06:05,820 Isn't that right? 85 00:06:09,787 --> 00:06:11,117 Then what's with you? 86 00:06:12,206 --> 00:06:14,956 You leave late at night, back in two days then gone again. 87 00:06:15,292 --> 00:06:16,542 Well I… 88 00:06:18,837 --> 00:06:19,917 Why do you… 89 00:06:22,132 --> 00:06:25,392 need to know our personal life? 90 00:06:31,725 --> 00:06:32,725 Let's go in. 91 00:06:39,399 --> 00:06:41,069 No, I… 92 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 I'm so sorry. 93 00:07:10,264 --> 00:07:11,814 So you're a judge. 94 00:07:13,100 --> 00:07:14,640 I was curious about your hobbies. 95 00:07:15,310 --> 00:07:17,020 Your hobby was studying. 96 00:07:17,354 --> 00:07:19,524 It's weird I didn't know for the last five years. 97 00:07:20,566 --> 00:07:21,646 Why are you standing here? 98 00:07:22,192 --> 00:07:23,402 Go have some rest. 99 00:07:25,988 --> 00:07:27,358 Oh, I'm just bored. 100 00:07:29,408 --> 00:07:31,328 Go rest. I can take care of it all. 101 00:07:31,410 --> 00:07:33,200 It's okay. 102 00:07:47,134 --> 00:07:50,764 It's our last dinner. Bon Appétit. 103 00:07:56,560 --> 00:07:59,400 So why did you do that earlier? 104 00:07:59,938 --> 00:08:00,978 Do what? 105 00:08:01,315 --> 00:08:03,605 "Honey, I'm hungry. Come in, let's eat." 106 00:08:05,944 --> 00:08:08,074 Well that… 107 00:08:08,447 --> 00:08:12,617 I thought he was making a move on you. 108 00:08:12,701 --> 00:08:15,081 -He also had that look as well. -A look? 109 00:08:22,836 --> 00:08:25,956 -Please eat. -Thanks for the meal. 110 00:08:39,019 --> 00:08:40,519 If you're going overseas 111 00:08:41,438 --> 00:08:42,898 what are you planning to do? 112 00:08:46,902 --> 00:08:47,902 I want to date. 113 00:08:49,738 --> 00:08:50,738 All this time 114 00:08:50,822 --> 00:08:54,452 I've been married quite a few times. But I've never had a relationship. 115 00:08:54,910 --> 00:08:58,410 I didn't have time to, anyway. So I want to go out on a date. 116 00:09:01,416 --> 00:09:03,126 Aren't you going to date? 117 00:09:04,211 --> 00:09:06,631 That's not really my specialty. 118 00:09:10,634 --> 00:09:12,304 What kind of a girl do you want? 119 00:09:13,387 --> 00:09:15,807 I don't really want to date anyone. 120 00:09:15,889 --> 00:09:18,729 Don't be like that. There has to be a celebrity 121 00:09:18,809 --> 00:09:20,769 or a type of girl that you like. 122 00:09:21,561 --> 00:09:23,481 No, not really. 123 00:09:23,563 --> 00:09:25,733 But if you must truly have to have one. 124 00:09:26,650 --> 00:09:28,860 -Why should I? -It's fun. 125 00:09:29,444 --> 00:09:30,534 Oh… 126 00:09:35,575 --> 00:09:37,035 Well, a woman without makeup? 127 00:09:37,119 --> 00:09:39,999 Guys always say they like girls without makeup. 128 00:09:40,789 --> 00:09:43,579 You know people put on peach colored lipstick, 129 00:09:43,667 --> 00:09:46,667 draw the eyebrow naturally with eyelash extensions 130 00:09:46,753 --> 00:09:49,723 and put makeup to cover any skin blemishes and pores. 131 00:09:52,259 --> 00:09:53,589 You can't fall for that. 132 00:09:56,138 --> 00:09:58,468 Then who do you want to meet? 133 00:10:02,686 --> 00:10:05,516 Someone that can love my face without makeup. 134 00:10:10,360 --> 00:10:12,990 I don't like my face without makeup. 135 00:10:14,489 --> 00:10:17,699 You're looking for someone who will love you when you don't love yourself. 136 00:10:19,036 --> 00:10:20,076 That won't be easy. 137 00:10:20,579 --> 00:10:22,209 You're not easy either. 138 00:10:28,712 --> 00:10:29,762 Well… 139 00:10:30,839 --> 00:10:34,509 I'm not good at getting close. I'm trying very hard. 140 00:10:35,344 --> 00:10:37,434 But I wondered if it was necessary. 141 00:10:38,180 --> 00:10:39,180 But… 142 00:10:39,890 --> 00:10:42,100 I think it's a good thing. 143 00:10:43,393 --> 00:10:44,603 What is? 144 00:10:45,479 --> 00:10:46,859 A person smiling back at you. 145 00:11:04,956 --> 00:11:07,416 Time is going so fast today. 146 00:11:14,758 --> 00:11:17,758 Don't you think the salad turned out tasty today? 147 00:11:18,970 --> 00:11:20,310 Yes, I think so too. 148 00:11:20,764 --> 00:11:21,814 Should we have more? 149 00:11:22,057 --> 00:11:25,637 Yes, sounds great. I wanted to have some more too. 150 00:11:25,727 --> 00:11:28,437 -It's delicious. -Yes, it's just there… 151 00:11:39,866 --> 00:11:42,906 Oh, and how did you know? 152 00:11:43,537 --> 00:11:46,367 -What do you mean? -That I'm going overseas. 153 00:11:47,416 --> 00:11:51,456 As you are retiring I thought you might 154 00:11:52,003 --> 00:11:53,593 go overseas sometime. 155 00:12:01,847 --> 00:12:03,807 Thank you for everything. 156 00:13:17,631 --> 00:13:18,721 Mr. Jung Ji-ho. 157 00:13:19,257 --> 00:13:22,837 You know the court has a lot of interest in your 158 00:13:22,928 --> 00:13:24,178 social skills, right? 159 00:13:24,888 --> 00:13:26,638 Did you know that? 160 00:13:27,766 --> 00:13:29,016 Good morning. 161 00:13:35,482 --> 00:13:39,612 -You've never met-- -Despite the large number of cases we have 162 00:13:39,694 --> 00:13:41,614 It looks great that 163 00:13:41,696 --> 00:13:43,196 you guys don't look stressed. 164 00:13:48,537 --> 00:13:51,327 See? Mocking us the first thing in the morning. 165 00:14:00,549 --> 00:14:03,259 I've made additional comments on Kim Hae-yong's murder. 166 00:14:03,343 --> 00:14:05,223 Hand it over with the evidence. 167 00:14:05,303 --> 00:14:07,933 Transfer all trial records to crime department too. 168 00:14:09,724 --> 00:14:10,774 Okay, sure. 169 00:14:13,353 --> 00:14:14,733 Umm Sir? 170 00:14:15,188 --> 00:14:17,228 I need the Great Law in the afternoon. 171 00:14:17,315 --> 00:14:18,395 Yes, I'll request it. 172 00:14:23,154 --> 00:14:26,624 Knock knock. Judge Ji-ho, I want some coffee. 173 00:14:26,908 --> 00:14:30,158 I'm reading books on personal relationships. 174 00:14:30,912 --> 00:14:34,122 I'm getting the professional help that you recommended. 175 00:14:37,085 --> 00:14:38,875 Do I really need to report all this? 176 00:14:39,462 --> 00:14:42,342 It's my first time seeing a petition on someone's personality. 177 00:14:42,924 --> 00:14:44,554 There was no one on your side. 178 00:14:44,634 --> 00:14:48,394 You know I had a hard time stopping the bail team from submitting a petition. 179 00:14:48,471 --> 00:14:51,431 Try your best if you don't want to lose your job. 180 00:14:51,808 --> 00:14:54,058 -I understand. -Did you say hello? 181 00:14:55,312 --> 00:14:58,362 -To who? -The new accessor from earlier. 182 00:14:58,898 --> 00:14:59,898 Sorry? 183 00:14:59,983 --> 00:15:01,903 You'd not be here if you weren't my student. 184 00:15:04,946 --> 00:15:07,366 VIP tickets worth $300 each. 185 00:15:07,449 --> 00:15:09,119 Have social outings with the workers. 186 00:15:09,200 --> 00:15:13,160 If they quit because of you, you'll be writing the sentence ruling by yourself. 187 00:15:13,246 --> 00:15:14,286 I understand. 188 00:15:17,709 --> 00:15:20,999 I know you guys are having a hard time. 189 00:15:21,087 --> 00:15:22,337 Wish you all the best. 190 00:15:23,006 --> 00:15:24,416 Take care. 191 00:15:34,976 --> 00:15:37,556 -Assessor? -Yes sir. 192 00:15:38,813 --> 00:15:40,613 Well… 193 00:15:41,524 --> 00:15:42,864 Nice to meet you. 194 00:15:44,736 --> 00:15:45,736 Yes. 195 00:15:46,154 --> 00:15:49,374 I wanted to say hello but didn't get a chance. I'll try my best… 196 00:15:49,449 --> 00:15:52,079 I know it isn't easy. 197 00:15:52,160 --> 00:15:55,710 His nickname is brain freeze Ji-ho. When you first see him you get 198 00:15:55,789 --> 00:15:58,079 your first brain freeze from his good looks. 199 00:15:58,166 --> 00:15:59,826 But once you start talking to him 200 00:15:59,918 --> 00:16:03,508 you get a second brain freeze from his personality. 201 00:16:06,925 --> 00:16:07,965 This is light. 202 00:16:10,929 --> 00:16:12,559 Let's see. 203 00:16:14,015 --> 00:16:15,135 Come in. 204 00:16:18,853 --> 00:16:20,563 Here are the case files. 205 00:16:20,647 --> 00:16:23,227 You have a great posture. 206 00:16:23,316 --> 00:16:24,976 -Are you comfortable? -Yes I am. 207 00:16:25,360 --> 00:16:28,700 If the correct posture feels uncomfortable your body is not right. 208 00:16:28,780 --> 00:16:29,820 Do you have a problem? 209 00:16:36,287 --> 00:16:37,707 This is crazy. 210 00:16:37,997 --> 00:16:40,997 It's such an eye opener. Don't you think so? 211 00:16:42,794 --> 00:16:45,594 This season's collection is great. 212 00:16:45,672 --> 00:16:47,512 I want to try this on. 213 00:16:49,426 --> 00:16:52,716 The strap even has my name on it. The color is so my style. 214 00:16:52,804 --> 00:16:54,144 This seems okay. 215 00:16:54,222 --> 00:16:56,062 This is so gorgeous. 216 00:16:56,141 --> 00:16:57,561 My pick for an important day. 217 00:16:57,642 --> 00:17:00,602 Give me everything I have tried on today. 218 00:17:07,610 --> 00:17:10,110 Should you be spending this much? If we're moving… 219 00:17:10,196 --> 00:17:11,776 -Do you remember? -What? 220 00:17:12,449 --> 00:17:15,699 Five years ago, one of my clients was an asset manager. 221 00:17:15,785 --> 00:17:19,785 You went crazy because he wanted to pay with something other than cash. 222 00:17:19,873 --> 00:17:21,253 Yes I remember. 223 00:17:21,332 --> 00:17:22,672 It was something weird. 224 00:17:22,751 --> 00:17:24,341 -Hit coin. -What? 225 00:17:25,420 --> 00:17:28,380 -No, I would've known that. -No you didn't. 226 00:17:28,465 --> 00:17:31,255 I sold it when I hit 50 times in profit. 227 00:17:31,885 --> 00:17:32,885 Wow. 228 00:17:33,470 --> 00:17:34,600 You are awesome. 229 00:17:35,638 --> 00:17:37,598 So just trust me and follow me. 230 00:17:38,391 --> 00:17:42,151 I keep saying this. If you don't want to live at my level 231 00:17:42,479 --> 00:17:43,729 we can live separately. 232 00:17:44,314 --> 00:17:47,444 Fine by me Mr. Hard-to-get. So what's happening with your job? 233 00:17:49,194 --> 00:17:51,864 Well it's being taken care of perfectly. 234 00:17:53,490 --> 00:17:56,700 I finally did all the shopping before going to Canada. 235 00:17:56,785 --> 00:17:59,995 I'm starting to feel all sorted. 236 00:18:01,039 --> 00:18:03,749 What made you not feel that way before? 237 00:18:04,501 --> 00:18:05,631 Well… 238 00:18:06,294 --> 00:18:11,014 Hello Ms. Helper. Do you remember me? Fancy seeing you here. 239 00:18:11,090 --> 00:18:13,260 Hello sir. How are you? 240 00:18:13,635 --> 00:18:14,635 Yes and… 241 00:18:18,389 --> 00:18:21,389 Oh, you're working. Is he another client? 242 00:18:22,644 --> 00:18:24,484 No I'm on a date today. 243 00:18:29,025 --> 00:18:32,105 I didn't think you were interested in dating or getting married. 244 00:18:33,488 --> 00:18:36,068 But people's minds change. 245 00:18:36,157 --> 00:18:37,737 I wish you all the best sir. 246 00:18:41,037 --> 00:18:42,907 -Let's go, honey. -Okay. 247 00:18:44,165 --> 00:18:45,205 Oh but… 248 00:18:45,875 --> 00:18:48,915 Was he your client? You broke his heart. 249 00:18:50,463 --> 00:18:52,923 -Looks like he's going to cry. -I told you before. 250 00:18:53,591 --> 00:18:57,851 I can tell from their eyes. If I don't do this he's going to cause trouble. 251 00:20:03,036 --> 00:20:04,196 Brother? 252 00:20:07,957 --> 00:20:09,037 No one's home. 253 00:21:04,973 --> 00:21:06,273 Who are you? 254 00:21:09,435 --> 00:21:10,645 What are you doing, mom? 255 00:21:13,064 --> 00:21:14,074 What's this? 256 00:21:19,654 --> 00:21:21,664 I told you not to tell her the code. 257 00:21:23,116 --> 00:21:25,026 Answer me. What's this medication? 258 00:21:29,622 --> 00:21:32,882 You should have asked before making all this mess. It's magnesium. 259 00:21:34,627 --> 00:21:35,747 Are you sure? 260 00:21:36,754 --> 00:21:39,094 Manager Yoo. Check if it is true. 261 00:21:39,173 --> 00:21:40,843 It's correct ma'am. 262 00:21:41,175 --> 00:21:43,885 I got it yesterday because he couldn't sleep for a few days. 263 00:21:43,970 --> 00:21:46,310 She said she was here and I told her to wait. 264 00:21:46,931 --> 00:21:49,271 Why weren't you answering your phone? 265 00:21:49,350 --> 00:21:51,690 -I was… -How many times have I said no? 266 00:21:53,688 --> 00:21:55,438 You call this tight security? 267 00:21:56,357 --> 00:21:59,237 Security? Am I a burglar? 268 00:21:59,318 --> 00:22:00,738 Stop ignoring me, you brat. 269 00:22:00,820 --> 00:22:02,990 Ma'am, it's not like that. 270 00:22:03,072 --> 00:22:07,332 He's a bit sensitive because a stalker broke in while he was sleeping. 271 00:22:07,410 --> 00:22:08,700 Who told you to suffer? 272 00:22:08,786 --> 00:22:12,866 Leaving the most secure house in Korea. You move back in right now! 273 00:22:14,125 --> 00:22:15,995 Kang Hae-jin! That brat… 274 00:22:16,085 --> 00:22:17,205 -Hey! -Ma'am please. 275 00:22:17,295 --> 00:22:19,335 I know you're frustrated, but let's just… 276 00:22:19,422 --> 00:22:20,592 I'll drive you back. 277 00:22:20,673 --> 00:22:22,763 Why would I when I have my chauffeur? 278 00:22:22,842 --> 00:22:24,762 -Let me go. -Sure. 279 00:22:31,350 --> 00:22:32,480 You… 280 00:22:33,144 --> 00:22:36,114 You can't trust him. This isn't 281 00:22:36,189 --> 00:22:37,859 something he can fix by himself. 282 00:22:38,191 --> 00:22:41,821 When I saw the news that he was taken to emergency early in the morning I… 283 00:22:43,071 --> 00:22:45,241 -My head hurts. -He got hurt while filming. 284 00:22:45,823 --> 00:22:47,583 We're taking good care of him. 285 00:22:47,658 --> 00:22:50,868 There's no hospital that will prescribe him meds, because of the rumors. 286 00:22:54,499 --> 00:22:58,039 It's the end for me if something happens to him. 287 00:22:59,087 --> 00:23:00,417 I will die. 288 00:23:01,881 --> 00:23:02,881 And you die too. 289 00:23:05,259 --> 00:23:06,509 I have to die too? 290 00:23:06,594 --> 00:23:09,184 FRIDAY JUNE 10TH 291 00:23:10,556 --> 00:23:12,726 When was the last time I had a free Friday? 292 00:23:15,394 --> 00:23:19,024 What should I do? What should I do? 293 00:23:19,857 --> 00:23:21,857 What can I do that's great? 294 00:23:21,943 --> 00:23:24,493 Should I dance? I should dance first. 295 00:23:25,279 --> 00:23:26,569 It feels so good. 296 00:23:27,990 --> 00:23:31,160 My rings will be donated. 297 00:23:32,453 --> 00:23:35,163 Client Park Sun-woo. 298 00:23:35,248 --> 00:23:38,288 Did he buy a German car from the money 299 00:23:38,376 --> 00:23:40,626 he got from the wedding? Are you enjoying it? 300 00:23:42,338 --> 00:23:43,838 I hope it doesn't break. 301 00:23:46,134 --> 00:23:49,434 Was this client Jung Hyun-chul? Yes it is. 302 00:23:50,680 --> 00:23:52,890 I hope you are happily married for real. 303 00:23:52,974 --> 00:23:54,854 Who owned this fancy ring? 304 00:23:55,434 --> 00:23:59,484 Oh, Nick! Nick how is your business going in Korea? 305 00:24:00,523 --> 00:24:04,193 Good luck. I hope this is used for a good cause. 306 00:24:23,838 --> 00:24:25,588 Client Jung Ji-ho. 307 00:24:31,012 --> 00:24:33,392 You'll be eating alone today. 308 00:24:36,309 --> 00:24:37,349 How's divorced life? 309 00:24:38,769 --> 00:24:41,769 That's right. I need to get divorced. 310 00:24:41,856 --> 00:24:44,526 I forgot. That would have been bad. 311 00:24:47,945 --> 00:24:50,315 Your honor, a woman 312 00:24:50,406 --> 00:24:54,036 should let a man work comfortably outside. 313 00:24:54,118 --> 00:24:57,748 I don't know why she has to have a say in what I do. 314 00:24:57,830 --> 00:25:00,120 I can't work in peace. 315 00:25:00,208 --> 00:25:01,538 I'm so frustrated. 316 00:25:01,626 --> 00:25:03,666 I can't take it any longer either. 317 00:25:04,003 --> 00:25:05,633 I want to live like a human being. 318 00:25:06,088 --> 00:25:08,218 Not with someone who only cares for him. 319 00:25:08,507 --> 00:25:11,637 I want to date someone who loves my face with no makeup. 320 00:25:11,719 --> 00:25:15,179 In Canada where I will never meet you again. 321 00:25:17,934 --> 00:25:18,984 Sorry? 322 00:25:23,356 --> 00:25:27,896 I want to live alone comfortably rather than living with someone like him. 323 00:25:28,778 --> 00:25:30,448 Oh I see. 324 00:25:34,450 --> 00:25:35,790 Have both parties 325 00:25:35,868 --> 00:25:38,198 said everything they wanted? 326 00:25:38,287 --> 00:25:39,287 -Yes. -Yes. 327 00:25:40,331 --> 00:25:42,331 JUDGE BENCH 328 00:25:42,416 --> 00:25:43,456 THE DEFENDANT REGISTERED HIS/HER MARRIAGE ON 2009 JANUARY 16TH FRIDAY 329 00:25:43,542 --> 00:25:44,462 WHILE LIVING TOGETHER TILL 2022 MARCH 20TH 330 00:25:44,543 --> 00:25:47,883 SEOUL FAMILY COURTS 331 00:25:58,849 --> 00:26:02,019 CONSENSUAL DIVORCE INTENTION CONFIRMATION DOCUMENT 332 00:26:11,821 --> 00:26:13,451 It's been a while, it's confusing. 333 00:26:15,408 --> 00:26:16,448 It this right? 334 00:26:18,327 --> 00:26:19,657 I guess it's right. 335 00:26:58,743 --> 00:26:59,953 Excuse me. 336 00:27:05,958 --> 00:27:07,168 I'm in your way. 337 00:27:09,795 --> 00:27:10,915 I'm sorry. 338 00:27:23,100 --> 00:27:24,770 Move your car please. 339 00:27:48,626 --> 00:27:51,996 Oh, she's back. Okay, I'll be right there, bye. 340 00:27:52,755 --> 00:27:54,125 Hey Sis! 341 00:27:55,383 --> 00:27:57,843 Can I use your car? I need to pick up my things. 342 00:27:57,927 --> 00:27:59,757 You're not seeing Mr. Payment anyway. 343 00:27:59,845 --> 00:28:01,505 I need to stop by later. 344 00:28:02,681 --> 00:28:04,021 Then just drop me off. 345 00:28:07,561 --> 00:28:10,151 Seriously. 346 00:28:11,065 --> 00:28:13,315 Why does it have to rain making me look bad? 347 00:28:21,867 --> 00:28:23,537 What's your problem this time? 348 00:28:23,619 --> 00:28:26,409 When did I ever have a problem? But Sis… 349 00:28:29,125 --> 00:28:32,835 Why did you put on full-face makeup when no makeup was specified? 350 00:28:32,920 --> 00:28:36,510 A full-face makeup? It's makeup that's pretty much like no makeup 351 00:28:36,590 --> 00:28:38,760 Should I've done a bridal makeup for my divorce? 352 00:28:38,843 --> 00:28:40,853 A plain look is perfectly fine. 353 00:28:43,013 --> 00:28:45,223 Okay, let's go. 354 00:28:49,770 --> 00:28:51,860 -Thanks. -It's raining hurry and go in. 355 00:28:52,815 --> 00:28:54,065 I'll pick you up. 356 00:28:54,150 --> 00:28:56,610 You'll have a lot of stuff. I'll grab a taxi. 357 00:28:56,902 --> 00:28:58,242 -Call me. -Okay. 358 00:29:34,565 --> 00:29:35,605 Turn around. 359 00:30:14,021 --> 00:30:15,191 Who are you? 360 00:30:16,023 --> 00:30:19,653 Aren't you brave? I thought you were just filthy and shallow but you 361 00:30:19,735 --> 00:30:20,945 don't care about your life. 362 00:30:21,820 --> 00:30:24,370 You have no idea who I am. 363 00:30:26,575 --> 00:30:27,945 Who can this be? 364 00:31:43,861 --> 00:31:44,991 Are you okay? 365 00:31:53,454 --> 00:31:54,914 Thank you. 366 00:31:55,789 --> 00:31:58,829 Are you okay? I'm not the one who got hurt. 367 00:32:04,089 --> 00:32:05,469 Let's go to my house. 368 00:32:08,385 --> 00:32:11,675 Will your wound be okay? Your house lights were off. 369 00:32:11,764 --> 00:32:13,354 You can't go to hospital like that. 370 00:32:15,476 --> 00:32:17,056 I'll leave if you don't need me. 371 00:32:17,603 --> 00:32:18,603 Hey… 372 00:32:27,613 --> 00:32:29,033 That's Jamie all right. 373 00:32:47,591 --> 00:32:49,301 -Excuse me. -Yes? 374 00:32:49,635 --> 00:32:52,215 I'm sorry but can I borrow some clothes? 375 00:32:52,805 --> 00:32:55,055 I would prefer an oversized shirt. 376 00:33:16,120 --> 00:33:17,750 She's weird. 377 00:33:17,830 --> 00:33:19,750 Using the bathroom as if it's hers. 378 00:33:25,379 --> 00:33:26,459 Please help me. 379 00:33:35,931 --> 00:33:37,271 You can come in. 380 00:33:43,313 --> 00:33:44,313 This smells nice. 381 00:33:51,029 --> 00:33:52,449 So I don't get blood on this. 382 00:33:56,410 --> 00:33:57,830 Since you're an actor 383 00:33:58,203 --> 00:34:01,713 I don't think you'll find it awkward being this close with a stranger. 384 00:34:03,584 --> 00:34:05,134 You can say that. 385 00:34:06,128 --> 00:34:09,048 I took a tranquilizer from there. 386 00:34:09,965 --> 00:34:11,295 I have the same ones. 387 00:34:13,218 --> 00:34:16,008 I can't get mad since you're not crossing the line. 388 00:34:17,681 --> 00:34:18,931 Here I go. 389 00:34:23,562 --> 00:34:25,562 Luckily you weren't injured by the knife. 390 00:34:49,129 --> 00:34:50,379 No ring again. 391 00:34:58,514 --> 00:35:00,354 Let's just say… 392 00:35:01,016 --> 00:35:03,686 you're bothering me because you look like my cat. 393 00:35:04,311 --> 00:35:05,521 But be honest. 394 00:35:05,813 --> 00:35:07,313 I can't just take his words 395 00:35:07,397 --> 00:35:10,817 and leave a woman who might be exposed to a serious crime. 396 00:35:12,152 --> 00:35:13,492 A judge can murder too. 397 00:35:15,823 --> 00:35:17,623 You like playing detective too much. 398 00:35:18,534 --> 00:35:19,994 We're just a normal couple. 399 00:35:20,327 --> 00:35:22,077 A normal wife won't borrow clothes 400 00:35:22,162 --> 00:35:24,162 from a guy who lives upstairs. 401 00:35:25,123 --> 00:35:26,583 You disappear late at night. 402 00:35:27,417 --> 00:35:29,747 Comes back in two days gone few hours later. 403 00:35:32,965 --> 00:35:35,585 Are you… 404 00:35:35,676 --> 00:35:39,216 being exploited by him? Like sexually? 405 00:35:39,721 --> 00:35:41,851 Or a weird on-site business? 406 00:35:46,103 --> 00:35:50,483 I no longer have business with him so I should stop pretending to be married. 407 00:35:50,566 --> 00:35:51,566 Yes, it's a business. 408 00:35:52,317 --> 00:35:53,737 I was right? 409 00:35:53,819 --> 00:35:55,899 -That son of a-- -A housekeeper. 410 00:35:59,825 --> 00:36:03,535 I come every two days to make rice, soup and side dishes. 411 00:36:04,121 --> 00:36:05,161 You heard him say 412 00:36:05,664 --> 00:36:07,674 "I'm hungry. Give me food." 413 00:36:14,923 --> 00:36:18,473 But don't you think you have expensive tastes, to do that? 414 00:36:19,261 --> 00:36:22,601 You seem to have a serious prejudice against housekeepers. 415 00:36:26,018 --> 00:36:27,018 Thank you. 416 00:36:38,739 --> 00:36:40,619 You're Jamie, the Ina group's only child. 417 00:36:44,953 --> 00:36:47,213 I've noticed the cat isn't here today. 418 00:36:47,789 --> 00:36:48,789 Jamie. 419 00:36:57,883 --> 00:37:01,053 We've met before although it was a long time ago. 420 00:37:18,362 --> 00:37:20,072 Are…are you okay? 421 00:37:20,822 --> 00:37:23,742 There's definitely a cat here. I'm allergic to cats. 422 00:37:39,383 --> 00:37:41,263 His has terrible manners. 423 00:37:44,680 --> 00:37:45,810 Hello. 424 00:37:47,099 --> 00:37:48,349 Is your girlfriend okay? 425 00:37:49,017 --> 00:37:50,437 -Sorry? -Not your girlfriend? 426 00:37:50,769 --> 00:37:53,769 The lady's car is registered to the second floor. 427 00:37:53,855 --> 00:37:56,225 She comes occasionally so she can't be your wife. 428 00:37:57,109 --> 00:37:58,109 Is she your sister? 429 00:38:00,404 --> 00:38:02,864 -But why? -She got hurt earlier. 430 00:38:02,948 --> 00:38:05,238 She was drenched and didn't look too good. 431 00:38:05,325 --> 00:38:07,865 Kang Hae-jin helped her upstairs. 432 00:38:10,163 --> 00:38:11,163 She's not with you? 433 00:38:14,501 --> 00:38:16,961 I shouldn't have said anything. Please take care. 434 00:38:54,291 --> 00:38:55,881 She's in that house? 435 00:38:59,212 --> 00:39:01,472 This looks delicious. 436 00:39:02,716 --> 00:39:04,126 -I'll do it with you. -Okay. 437 00:39:15,520 --> 00:39:17,980 DIVORCE BY CONSENT FORM 438 00:39:24,279 --> 00:39:26,449 CONSENSUAL DIVORCE INTENTION CONFIRMATION DOCUMENT 439 00:39:27,824 --> 00:39:29,994 APPLICANT JUNG JI-HO 440 00:39:30,077 --> 00:39:31,077 So you're saying… 441 00:39:31,411 --> 00:39:34,161 you're the youngest son of the Gangjin Group? 442 00:39:35,082 --> 00:39:37,332 You caused such a big commotion back then 443 00:39:37,793 --> 00:39:41,423 so I was curious. I had no idea you had changed your name. 444 00:39:42,214 --> 00:39:43,304 This is embarrassing. 445 00:39:44,758 --> 00:39:46,678 Do you have a big mouth? 446 00:39:46,760 --> 00:39:51,060 No way, I'm pretty sensitive about my privacy. 447 00:39:51,640 --> 00:39:53,060 What's your real identity? 448 00:39:53,683 --> 00:39:55,523 With your incredible background 449 00:39:55,602 --> 00:39:58,562 there's no way you would have become a housekeeper. 450 00:39:59,231 --> 00:40:03,401 I heard you were raised to match the status of anyone you could marry. 451 00:40:03,485 --> 00:40:06,855 I clearly remember the CEO of the Ina group boasting about that. 452 00:40:09,533 --> 00:40:11,163 My life was a bridal class. 453 00:40:12,577 --> 00:40:16,457 Now I have a suitable job that matches it so don't ask any more questions. 454 00:40:17,791 --> 00:40:18,791 Isn't it a secret 455 00:40:19,459 --> 00:40:20,879 you're the son of a chaebol? 456 00:40:23,964 --> 00:40:26,764 Then let's keep quiet about our second characters. 457 00:40:32,556 --> 00:40:35,426 You can charge for the clothes here. 458 00:40:41,064 --> 00:40:42,074 And… 459 00:40:43,900 --> 00:40:45,110 thanks for today. 460 00:40:46,903 --> 00:40:49,203 Let me ask you one more favor. 461 00:40:49,823 --> 00:40:51,373 Do you have an envelope? 462 00:40:52,784 --> 00:40:53,914 What? 463 00:41:00,333 --> 00:41:03,503 I have one more reason to leave Korea. 464 00:41:06,423 --> 00:41:07,423 Wait… 465 00:41:08,633 --> 00:41:10,803 is it right for me to bring this to him? 466 00:41:12,888 --> 00:41:15,518 What if he asks why I didn't send it by mail? 467 00:41:19,144 --> 00:41:20,984 Let me think about this a bit more. 468 00:41:49,341 --> 00:41:51,471 I visit a house where a man lives alone 469 00:41:51,551 --> 00:41:53,851 to give something to my wife. 470 00:41:55,263 --> 00:41:56,393 That sounds weird. 471 00:41:57,057 --> 00:41:59,307 Let's take this out. 472 00:41:59,935 --> 00:42:02,685 I go upstairs 473 00:42:02,771 --> 00:42:04,061 to check on my wife. 474 00:42:06,650 --> 00:42:08,240 That's even weirder. 475 00:42:19,829 --> 00:42:21,329 He's home from work. 476 00:42:22,457 --> 00:42:24,417 Sang-eun, you're being too much. 477 00:42:24,501 --> 00:42:27,381 Why am I acting so out of character lately? 478 00:42:44,104 --> 00:42:45,154 Oh. 479 00:42:46,648 --> 00:42:47,938 Why are you here? 480 00:42:48,400 --> 00:42:49,860 Why have you come upstairs? 481 00:42:56,533 --> 00:42:57,663 The guard told me 482 00:42:58,576 --> 00:43:00,786 you were hurt and were upstairs. 483 00:43:02,747 --> 00:43:05,457 There was a little accident and the guy upstairs helped. 484 00:43:06,918 --> 00:43:08,168 Are you okay? 485 00:43:09,087 --> 00:43:10,507 Of course, it was nothing. 486 00:43:10,880 --> 00:43:14,220 Did you go upstairs to look for me? 487 00:43:21,308 --> 00:43:23,598 Why don't we have some tea. 488 00:43:23,685 --> 00:43:26,015 Sure. Should we go to a coffee shop? 489 00:43:27,772 --> 00:43:30,782 If I go in I'll be tracked. 490 00:43:33,486 --> 00:43:34,486 To the house I mean. 491 00:43:34,946 --> 00:43:37,196 Oh, the house. Sure. 492 00:43:37,991 --> 00:43:39,161 Okay. 493 00:43:42,537 --> 00:43:43,577 Choi Sang-eun. 494 00:43:45,373 --> 00:43:47,883 Living a life matching the bridal class. 495 00:43:58,553 --> 00:44:01,773 Hey Uncle, can you scan someone for me? 496 00:44:08,772 --> 00:44:10,072 Oh crap. 497 00:44:10,857 --> 00:44:11,857 What is this? 498 00:44:12,525 --> 00:44:14,735 Why did she leave stuff in my house? 499 00:44:23,453 --> 00:44:25,333 Oh my goodness. 500 00:44:25,872 --> 00:44:27,792 Is she crazy or what? 501 00:44:41,888 --> 00:44:42,928 Have you… 502 00:44:43,723 --> 00:44:44,933 had dinner yet? 503 00:44:46,559 --> 00:44:49,559 No, not yet. Come to think of it, it's time for dinner. 504 00:44:52,732 --> 00:44:53,822 Then… 505 00:44:54,651 --> 00:44:56,821 Should we have dinner together? 506 00:44:57,779 --> 00:44:58,819 Sure, let's do that. 507 00:45:00,156 --> 00:45:01,156 Okay, let's go. 508 00:45:07,497 --> 00:45:09,327 I'll have this. 509 00:45:10,917 --> 00:45:14,747 I'll have this, and please make his less spicy. 510 00:45:17,257 --> 00:45:20,967 You can't eat spicy food. Most foods are spicy these days. 511 00:45:27,392 --> 00:45:30,562 Excuse me, can I get another one without pepper please? 512 00:45:31,729 --> 00:45:34,769 I'll eat this one. 513 00:45:39,863 --> 00:45:41,533 It's quite funny. 514 00:45:42,240 --> 00:45:46,830 It's less awkward for us to have dinner than to have coffee. 515 00:45:49,747 --> 00:45:53,917 Did you want to eat rather than go for a drink because it would be less awkward? 516 00:45:57,130 --> 00:45:58,420 No, not really. 517 00:46:01,718 --> 00:46:02,718 I apologize. 518 00:46:06,764 --> 00:46:07,894 So… 519 00:46:09,058 --> 00:46:10,268 what happened earlier? 520 00:46:11,769 --> 00:46:12,939 Oh that's… 521 00:46:15,356 --> 00:46:16,726 You're a judge right? 522 00:46:18,359 --> 00:46:19,939 I need some advice. 523 00:46:21,154 --> 00:46:23,534 Lately it did feel like 524 00:46:23,615 --> 00:46:25,775 someone was watching me. 525 00:46:26,493 --> 00:46:30,163 Someone with a helmet attacked me today. 526 00:46:30,872 --> 00:46:34,882 I did have some aggressive clients but 527 00:46:34,959 --> 00:46:37,629 this time it felt totally different. 528 00:46:38,087 --> 00:46:40,837 What about his voice? Did he talk? 529 00:46:40,924 --> 00:46:42,134 His voice was altered. 530 00:46:43,176 --> 00:46:47,636 He was saying that I was filthy and a shallow person. 531 00:46:47,722 --> 00:46:50,892 Do you think it's a hate crime against women? 532 00:46:52,352 --> 00:46:53,692 I don't think so. 533 00:46:54,687 --> 00:46:55,687 Why not? 534 00:46:55,772 --> 00:46:58,272 There is a definite reason for you to be a target. 535 00:46:58,900 --> 00:47:02,400 I'm sure a lot of your clients would have feelings that aren't normal. 536 00:47:04,280 --> 00:47:06,200 Target? What kind of feelings? 537 00:47:06,866 --> 00:47:08,116 Mostly negative feelings. 538 00:47:08,785 --> 00:47:11,195 Frustration from not being able to possess you 539 00:47:11,287 --> 00:47:14,247 and the hatred that comes with it. 540 00:47:15,542 --> 00:47:20,092 There were few clients of that nature. But there were only a few. 541 00:47:20,171 --> 00:47:24,591 Women are very wary of men, and yet 542 00:47:24,676 --> 00:47:28,556 they believe men in their circle of acquaintances are good people. 543 00:47:29,305 --> 00:47:33,135 But they have to suspect that they are actually trapped inside 544 00:47:33,226 --> 00:47:35,226 the range set by men. 545 00:47:35,895 --> 00:47:37,145 It's quite foolish. 546 00:47:38,690 --> 00:47:41,150 Range? Foolish? 547 00:47:41,234 --> 00:47:44,454 -Oh I wasn't referring to-- -I understand. 548 00:47:45,697 --> 00:47:47,737 -And? -Do you want to know more? 549 00:47:49,325 --> 00:47:52,075 Well, in a nutshell to end a false possessiveness is to 550 00:47:52,412 --> 00:47:55,042 kill the other person's feeling that they have 551 00:47:55,123 --> 00:47:57,133 -complete possession over them. -Wait. 552 00:47:57,959 --> 00:47:59,839 Kill? Who kills whom, and why? 553 00:48:00,086 --> 00:48:01,626 As I said earlier. 554 00:48:01,713 --> 00:48:05,093 Whether you intended or not, the drive of your business is 555 00:48:05,466 --> 00:48:07,006 a man's inferiority complex. 556 00:48:07,927 --> 00:48:10,347 A root cause of many brutal crimes. 557 00:48:10,430 --> 00:48:13,470 For people with a strong inferiority complex 558 00:48:13,808 --> 00:48:16,768 -may think you deserve it. -I deserve it? 559 00:48:20,440 --> 00:48:22,030 Why would I be killed? 560 00:48:23,484 --> 00:48:25,324 -Ms. Choi Sang-eun. -Yes. 561 00:48:25,403 --> 00:48:28,203 No victim thinks they deserve to die. 562 00:48:30,491 --> 00:48:31,491 Excuse me, Mr. Jung. 563 00:48:37,915 --> 00:48:40,285 But if you have plans 564 00:48:40,376 --> 00:48:41,956 to go overseas 565 00:48:42,045 --> 00:48:44,375 -you shouldn't be worried too-- -Yes. 566 00:48:44,464 --> 00:48:46,474 I'm not that foolish. 567 00:48:46,549 --> 00:48:49,009 I have plans to leave Korea. 568 00:48:49,093 --> 00:48:50,803 Did I say something wrong? 569 00:48:53,389 --> 00:48:55,269 You asked for my advice. 570 00:48:55,350 --> 00:48:56,980 Yes of course. 571 00:48:57,060 --> 00:48:58,480 Thank you very much. 572 00:48:59,395 --> 00:49:00,975 But it makes me think 573 00:49:01,648 --> 00:49:03,938 that it was actually better 574 00:49:04,025 --> 00:49:05,775 when you didn't talk. 575 00:49:09,989 --> 00:49:11,199 Thanks for the meal. 576 00:49:29,842 --> 00:49:31,842 I can't believe I thought I… 577 00:49:34,013 --> 00:49:35,973 I'm glad we had a fall out. 578 00:49:56,828 --> 00:49:57,998 Excuse me. 579 00:50:01,207 --> 00:50:03,287 Let's make a clean finish, 580 00:50:04,502 --> 00:50:06,922 You brought that document for me, right? 581 00:50:07,547 --> 00:50:09,877 Yeah, well I did. 582 00:50:10,341 --> 00:50:11,511 Here. 583 00:50:13,803 --> 00:50:15,223 I'll submit this one. 584 00:50:28,317 --> 00:50:30,147 Why are you there? Get in. 585 00:50:35,116 --> 00:50:36,196 Bye. 586 00:50:57,972 --> 00:51:00,642 CONSENSUAL DIVORCE INTENTION CONFIRMATION DOCUMENT 587 00:51:05,980 --> 00:51:09,730 Wow! He's so hot and he's a judge. 588 00:51:09,817 --> 00:51:11,357 Why aren't you hitting on him? 589 00:51:11,778 --> 00:51:13,858 Hey, I'm Choi Sang-eun. 590 00:51:13,946 --> 00:51:16,526 I don't want to tie my future to a guy. 591 00:51:16,616 --> 00:51:20,036 But if I have to, he is totally below my standards. 592 00:51:20,661 --> 00:51:23,331 And I also found out that his personality is the worst. 593 00:51:23,748 --> 00:51:25,078 How did I miss this for five years? 594 00:51:25,166 --> 00:51:28,956 Oh, is that so? Is that why you even changed your clothes? 595 00:51:29,045 --> 00:51:31,585 You left all girly earlier. 596 00:51:31,672 --> 00:51:35,432 But why are you such a femme fatale now? Is that his taste? 597 00:51:36,344 --> 00:51:40,524 I can see your shoulders! Button up right now. 598 00:51:40,598 --> 00:51:41,888 What's wrong, you okay? 599 00:51:44,018 --> 00:51:46,848 -Yeah. -Is it hurting you to leave Mr. Payment? 600 00:51:52,318 --> 00:51:54,278 Stop it. My ears hurt. 601 00:53:37,882 --> 00:53:39,972 MADAM YOO 602 00:53:45,222 --> 00:53:46,972 She told me to not call her. 603 00:53:48,517 --> 00:53:50,977 But I'll be leaving Korea for good. 604 00:53:51,771 --> 00:53:54,401 Forget it. Choi Sang-eun, just do your job. 605 00:53:58,277 --> 00:54:00,777 Where's my bag… 606 00:54:02,365 --> 00:54:03,485 Here it is. 607 00:54:08,287 --> 00:54:10,207 That Jung Ji-ho. 608 00:54:19,882 --> 00:54:21,132 STEFAN BACHMANN CONCERT IN KOREA 609 00:54:24,011 --> 00:54:25,141 Why is this here? 610 00:54:25,221 --> 00:54:26,681 Let's make a clean finish. 611 00:54:26,764 --> 00:54:29,144 You brought that document for me, right? 612 00:54:29,225 --> 00:54:31,725 Yeah, well I did. 613 00:54:45,366 --> 00:54:46,486 Oh right. 614 00:54:48,285 --> 00:54:49,575 But why is this… 615 00:54:50,162 --> 00:54:53,252 He probably already opened and read mine. 616 00:54:55,251 --> 00:54:58,801 How am I going to fix this? Calm down, Sang-eun. 617 00:54:59,672 --> 00:55:03,182 You can calmly fix this. Client Jung Ji-ho. 618 00:55:03,759 --> 00:55:05,219 Be calm, just be calm. 619 00:55:08,639 --> 00:55:10,929 -Hello, sir. -Yes, Ms. Choi Sang-eun. 620 00:55:11,017 --> 00:55:13,187 Thank you for the concert ticket. 621 00:55:13,269 --> 00:55:15,599 How did you know I like classical music? 622 00:55:15,688 --> 00:55:17,518 Oh, is that right? That's great. 623 00:55:17,606 --> 00:55:21,066 I was sad I couldn't get the tickets. 624 00:55:21,152 --> 00:55:22,612 What a coincidence. 625 00:55:24,196 --> 00:55:25,866 And thank you for the documents. 626 00:55:27,324 --> 00:55:30,544 -Oh that I… -I'll submit the documents. 627 00:55:30,619 --> 00:55:32,289 I'm at work anyway. 628 00:55:33,330 --> 00:55:35,620 Well I'm quite impatient 629 00:55:35,708 --> 00:55:37,668 so I did hurry a little this time I-- 630 00:55:37,752 --> 00:55:40,212 No, thank you. I've been so busy 631 00:55:40,296 --> 00:55:42,586 I didn't get to it. Thank you. 632 00:55:44,592 --> 00:55:47,392 Oh, I see. So 633 00:55:47,470 --> 00:55:50,720 -the concert is on Saturday night. -That's right. 634 00:55:51,348 --> 00:55:53,598 Enjoy the show. I have to go now. 635 00:55:53,684 --> 00:55:56,904 Enjoy the show? Am I going alone? He…hello? 636 00:55:58,814 --> 00:56:00,114 What's with this guy? 637 00:56:01,942 --> 00:56:05,452 He's not even going to go with me. That's not the point. 638 00:56:05,529 --> 00:56:09,829 This is so embarrassing. So embarrassing and shameful. 639 00:56:11,243 --> 00:56:13,253 Can you zoom in on camera seven? 640 00:56:56,122 --> 00:57:00,002 I'll send you the CCTV identification number. 641 00:57:00,084 --> 00:57:01,754 Could you get the recordings? 642 00:57:14,932 --> 00:57:18,142 I could ask Detective Min to find it for you. 643 00:57:18,227 --> 00:57:19,767 Why are you doing it yourself? 644 00:57:20,396 --> 00:57:24,146 It's not a formal case yet. You can go back to your work. 645 00:57:29,405 --> 00:57:30,865 -Can you zoom in on camera one? -Sure. 646 00:57:39,582 --> 00:57:42,882 I've changed the passcode to your door as you requested. 647 00:57:43,460 --> 00:57:45,250 Okay, thank you. 648 00:57:48,215 --> 00:57:50,295 What's wrong? Is there something bad going on? 649 00:57:51,760 --> 00:57:53,470 What's good about life 650 00:57:54,096 --> 00:57:55,676 and what's bad about it? 651 00:57:57,850 --> 00:57:59,690 But I'm a little let down. 652 00:58:00,019 --> 00:58:02,559 I thought that one person wouldn't lead a shitty life. 653 00:58:02,646 --> 00:58:04,766 Oh right, on the fridge. 654 00:58:04,857 --> 00:58:07,897 You asked to look something up. He left it there. 655 00:58:14,950 --> 00:58:16,660 They're always so quick. 656 00:58:42,686 --> 00:58:44,396 My life was a bridal class. 657 00:58:45,940 --> 00:58:50,110 Now I have a suitable job that matches it so don't ask any more questions. 658 00:58:51,528 --> 00:58:54,818 She started a business with the bridal training she received. 659 00:59:02,665 --> 00:59:04,495 She is truly amazing. 660 00:59:26,063 --> 00:59:27,233 Hello? 661 00:59:28,649 --> 00:59:29,689 Choi Sang-eun? 662 00:59:31,110 --> 00:59:32,900 Why call me to find Choi Sang-eun? 663 00:59:34,280 --> 00:59:36,280 -Who is it? -I know this voice 664 00:59:36,365 --> 00:59:37,615 from somewhere. 665 00:59:38,993 --> 00:59:41,413 Oh man, I know this voice for sure. 666 00:59:42,246 --> 00:59:43,326 Is it Kang Hae-jin? 667 00:59:43,789 --> 00:59:47,999 That's right, it was Kang Hae-jin's voice. What? Kang Hae-jin? 668 00:59:48,961 --> 00:59:51,341 Why did Kang Hae-jin call me and ask for-- 669 00:59:51,964 --> 00:59:53,514 This is Choi Sang-eun. 670 00:59:53,590 --> 00:59:56,590 If you're indebted to me you could have cleaned up your mess. 671 00:59:56,677 --> 00:59:59,047 You shed so much I thought you were a snake. 672 00:59:59,138 --> 01:00:02,058 And who was that man on the phone? 673 01:00:02,808 --> 01:00:03,888 This phone's owner. 674 01:00:04,560 --> 01:00:07,860 I couldn't just give you my number. 675 01:00:07,938 --> 01:00:08,978 What about me then? 676 01:00:09,398 --> 01:00:11,608 My number is now revealed to a stranger. 677 01:00:12,359 --> 01:00:14,149 I guess you're right. 678 01:00:14,236 --> 01:00:15,986 I apologize, I'll delete it now. 679 01:00:16,363 --> 01:00:19,163 -What? -But to be honest, I'm surprised. 680 01:00:19,241 --> 01:00:21,701 I didn't think you'd call just because of a shirt. 681 01:00:21,785 --> 01:00:23,075 Shirt? What shirt? 682 01:00:23,162 --> 01:00:25,412 -I misjudged you. -I can't believe it. 683 01:00:25,497 --> 01:00:29,247 Look, that was made by Jerry Brown just for me. 684 01:00:29,335 --> 01:00:31,375 Limited edition, just one in the world. 685 01:00:31,462 --> 01:00:32,462 Right. 686 01:00:32,546 --> 01:00:34,376 Anyways, take your clothes back. 687 01:00:34,465 --> 01:00:36,045 Don't expect me to bring them. 688 01:00:36,133 --> 01:00:38,223 You can just discard my clothes. 689 01:00:38,302 --> 01:00:39,642 What about my clothes? 690 01:00:39,720 --> 01:00:41,010 You're not giving them back? 691 01:00:41,680 --> 01:00:43,640 Did you auction them off already? 692 01:00:45,434 --> 01:00:46,444 I'll bring them over. 693 01:00:47,019 --> 01:00:48,099 What's with your tone? 694 01:00:48,187 --> 01:00:51,897 Why am I being treated like a prick when I let you borrow my clothes? 695 01:00:52,775 --> 01:00:54,185 Can't believe it. 696 01:00:54,276 --> 01:00:55,486 Hello? 697 01:00:55,903 --> 01:00:58,163 Did she hang up on me? 698 01:00:59,448 --> 01:01:01,488 Why is she such a snob? 699 01:01:03,869 --> 01:01:05,449 Is it because she's an only child? 700 01:01:06,330 --> 01:01:08,170 She must have been spoiled. 701 01:01:16,006 --> 01:01:17,166 Here. 702 01:01:17,925 --> 01:01:19,755 Full dry cleaning package service 703 01:01:20,260 --> 01:01:21,640 Is there a rental fee too? 704 01:01:27,684 --> 01:01:28,854 Are you always rude? 705 01:01:34,650 --> 01:01:36,650 I apologize if I sounded rude. 706 01:01:37,820 --> 01:01:39,110 But Mr. Kang Hae-jin. 707 01:01:40,239 --> 01:01:42,989 Did you sincerely apologize to the guy downstairs 708 01:01:43,617 --> 01:01:46,577 for prying into his personal life and slandering him? 709 01:01:50,958 --> 01:01:52,838 Come in. I'll bring your clothes. 710 01:01:54,044 --> 01:01:55,094 Okay. 711 01:02:07,433 --> 01:02:08,603 Here. 712 01:02:09,852 --> 01:02:13,982 How funny. Both apartments are the same but feel so different. 713 01:02:14,523 --> 01:02:16,823 How is the apartment downstairs? And how's mine? 714 01:02:18,944 --> 01:02:20,994 Both apartments are wonderful. 715 01:02:21,613 --> 01:02:23,123 But the apartment downstairs is… 716 01:02:23,907 --> 01:02:26,447 too clean and simple so it doesn't feel 717 01:02:27,703 --> 01:02:30,163 as if anyone lives there. 718 01:02:33,750 --> 01:02:37,170 Since it's Friday, are you going downstairs now? 719 01:02:38,297 --> 01:02:39,627 You work on Mon, Wed & Fri. 720 01:02:41,675 --> 01:02:42,675 No, I don't anymore. 721 01:02:44,845 --> 01:02:46,755 I have no business here anymore. 722 01:02:47,931 --> 01:02:50,351 Why not? Did you quit? 723 01:02:51,977 --> 01:02:52,977 Yes. 724 01:02:59,651 --> 01:03:01,071 That should be my manager. 725 01:03:02,321 --> 01:03:03,411 I'll get going too. 726 01:03:20,672 --> 01:03:22,222 What brings you here? 727 01:03:27,346 --> 01:03:28,386 Right, you're married. 728 01:03:30,182 --> 01:03:31,772 Are you looking for your wife? 729 01:03:32,351 --> 01:03:34,981 No, I'm here to see you. 730 01:03:38,774 --> 01:03:41,784 -Why me? -The suspect that attacked Choi Sang-eun 731 01:03:41,860 --> 01:03:43,200 is someone related to you. 732 01:03:45,447 --> 01:03:46,817 You know 733 01:03:47,407 --> 01:03:48,867 who that person is. 734 01:04:35,706 --> 01:04:37,116 Just a second! 735 01:04:37,416 --> 01:04:40,246 Why did you give me the tickets if you aren't coming? 736 01:04:40,335 --> 01:04:43,705 You're the only one who wouldn't take this the wrong way. 737 01:04:43,797 --> 01:04:46,337 -Who is she? -She's my wife. 738 01:04:46,925 --> 01:04:49,385 You hate because you love. 739 01:04:49,469 --> 01:04:51,809 You cry because you hate. 740 01:04:51,888 --> 01:04:54,348 Who the hell is this girl? 741 01:04:54,433 --> 01:04:55,933 Free love is better than being gay. 742 01:04:56,018 --> 01:04:58,938 I'm the biggest failure of her life. 743 01:04:59,396 --> 01:05:01,226 I realize now I don't know anything 744 01:05:01,315 --> 01:05:03,185 about Choi Sang-eun. 50449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.