Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,640
...
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,320
-T'as rien entendu ?
-Non, rien.
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,720
-Ce matin, elle était pas là.
-Et hier soir ?
4
00:00:18,040 --> 00:00:19,720
-Oui, elle était là.
5
00:00:21,920 --> 00:00:26,120
-Tu te souviens pas d'un détail ?
-Non ! Je suis flic, alors arrête !
6
00:00:28,680 --> 00:00:31,040
-C'est Camille ?
-Je sais pas.
7
00:00:41,160 --> 00:00:42,280
-Chloé Guérin ?
8
00:00:42,600 --> 00:00:45,720
-Oui.
-C'est moi qui vous ai appelée.
9
00:00:46,040 --> 00:00:47,920
-Oui, Pierre Niémans.
10
00:00:48,240 --> 00:00:49,440
Venez, entrez.
11
00:01:00,280 --> 00:01:01,240
Je sais pas,
12
00:01:01,560 --> 00:01:05,760
elle a peut-être suivi une piste.
-Elle aurait pris son portable.
13
00:01:10,280 --> 00:01:13,400
-Bon, faut que je bouge.
-Vous allez où ?
14
00:01:15,520 --> 00:01:17,000
-J'en sais rien.
15
00:01:17,960 --> 00:01:19,560
Bip de message.
16
00:01:22,480 --> 00:01:24,880
-C'est Camille.
-Fais voir.
17
00:01:27,320 --> 00:01:30,440
Oh, mon Dieu ! Chloé qu'y a-t-il ?
18
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
-Je connais cet endroit.
19
00:01:36,160 --> 00:02:12,280
...
20
00:02:12,600 --> 00:02:14,400
Le moteur vrombit.
21
00:02:14,720 --> 00:02:16,760
Crissements de pneus.
22
00:02:18,960 --> 00:02:48,680
...
23
00:02:49,000 --> 00:02:49,840
Là ! Là !
24
00:02:50,160 --> 00:02:51,440
C'est là ! Là !
25
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
Klaxon.
26
00:03:12,480 --> 00:03:13,520
Fracas.
27
00:03:20,920 --> 00:03:22,120
-(C'est bon.)
28
00:03:31,840 --> 00:03:32,720
Camille.
29
00:03:47,160 --> 00:03:48,240
Aah.
30
00:03:50,600 --> 00:03:51,840
Cris et coups.
31
00:03:52,160 --> 00:03:59,040
...
32
00:03:59,360 --> 00:04:00,280
Camille !
33
00:04:01,320 --> 00:04:02,120
Camille !
34
00:04:02,440 --> 00:04:04,920
...
35
00:04:05,240 --> 00:04:06,880
Camille !
Sanglots.
36
00:04:07,200 --> 00:04:08,040
Putain !
37
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
Ca va ?
-Ah !
38
00:04:21,760 --> 00:04:22,640
-Ca va ?
39
00:04:23,680 --> 00:04:24,760
Hurlement.
40
00:04:25,080 --> 00:04:26,200
Putain !
41
00:04:33,680 --> 00:04:35,200
Sanglots.
42
00:04:36,160 --> 00:04:43,160
...
43
00:04:43,480 --> 00:04:44,280
-Non !
44
00:04:44,600 --> 00:04:50,400
...
45
00:04:54,280 --> 00:04:55,080
-Parfait.
46
00:04:55,680 --> 00:04:57,960
-La victime s'appelle
47
00:04:58,280 --> 00:04:59,480
Julie Malvel.
48
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
-Tu la connaissais ?
49
00:05:05,480 --> 00:05:09,000
-Oui. On se voyait ici de temps
en temps, mais...
50
00:05:09,680 --> 00:05:11,560
plus en ce moment.
51
00:05:11,880 --> 00:05:12,680
-Chloé...
52
00:05:14,320 --> 00:05:15,240
Vous étiez
53
00:05:15,560 --> 00:05:16,400
ensemble ?
54
00:05:18,920 --> 00:05:21,120
-Personne n'est au courant.
55
00:05:21,440 --> 00:05:25,280
-Je suis désolée. J'ai rien pu
faire, je me souviens de rien.
56
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
Ca faisait longtemps ?
57
00:05:29,160 --> 00:05:31,880
Elle vient d'un milieu
traditionnel.
58
00:05:32,200 --> 00:05:35,320
Elle avait du mal à assumer
notre relation.
59
00:05:36,760 --> 00:05:37,800
On se voyait
60
00:05:38,120 --> 00:05:41,160
ici en cachette.
On s'aimait beaucoup
61
00:05:41,480 --> 00:05:44,160
mais c'était compliqué pour elle.
62
00:05:44,480 --> 00:05:47,120
Elle avait coupé les ponts
63
00:05:47,440 --> 00:05:50,800
malgré mes relances.
-Tu connaissais vraiment pas
64
00:05:51,120 --> 00:05:52,520
la 1re victime ?
65
00:05:53,240 --> 00:05:54,040
-Non.
66
00:06:00,440 --> 00:06:03,000
-(C'est la psy qui interroge ?
67
00:06:03,320 --> 00:06:06,120
(Ce bordel,
c'est de ta faute, Camille.
68
00:06:06,440 --> 00:06:09,840
(C'est de ta faute.
T'en as conscience ou pas ?)
69
00:06:16,600 --> 00:06:19,480
-Non, monsieur,
vous pouvez pas être là.
70
00:06:19,800 --> 00:06:22,720
-Laissez-moi passer,
c'est ma femme !
71
00:06:23,040 --> 00:06:23,800
-Tu gères.
72
00:06:24,120 --> 00:06:27,000
-Va-t-on m'expliquer
ce qui se passe ?
73
00:06:27,320 --> 00:06:29,360
-Alors ?
-Inspecteur Delaunay.
74
00:06:30,200 --> 00:06:31,320
Monsieur.
75
00:06:31,640 --> 00:06:33,760
Je vais vous expliquer.
76
00:06:37,560 --> 00:06:42,160
-Commissaire Niémans.
-Une vedette par ici, ça amène
77
00:06:42,480 --> 00:06:43,400
du glamour.
78
00:06:46,600 --> 00:06:50,240
Les effets personnels de la petite,
le dossier préliminaire.
79
00:06:50,560 --> 00:06:54,360
-Brigadier, portez
les échantillons au labo.
80
00:06:54,680 --> 00:06:55,880
-Bien.
-Merci.
81
00:06:56,200 --> 00:07:00,200
-Je comprends pas ce qu'elle
faisait ici. On vient jamais ici.
82
00:07:00,520 --> 00:07:01,640
-Où était-elle,
83
00:07:01,960 --> 00:07:05,480
la nuit passée ?
-La communication était difficile.
84
00:07:06,880 --> 00:07:08,760
J'étais pas souvent là
85
00:07:09,080 --> 00:07:11,760
à cause de mon boulot. Elle avait
86
00:07:12,080 --> 00:07:14,280
besoin de plus de liberté.
87
00:07:17,800 --> 00:07:21,920
-Je dois vous demander ce que vous,
vous faisiez la nuit passée.
88
00:07:22,920 --> 00:07:24,760
-Je revenais à peine
89
00:07:25,080 --> 00:07:28,440
d'Allemagne. Je veux la voir.
-C'est pas possible.
90
00:07:28,760 --> 00:07:31,640
-Je veux la voir !
-On vous appellera
91
00:07:31,960 --> 00:07:35,360
quand le corps sera visible.
On va vous raccompagner.
92
00:07:35,680 --> 00:07:37,080
-Venez.
-Par ici.
93
00:07:40,720 --> 00:07:41,480
-Bon !
94
00:07:41,800 --> 00:07:46,560
La victime est morte par
strangulation. Elle a été droguée.
95
00:07:46,880 --> 00:07:50,080
Piquée ici.
-On sait ce qu'on lui a injecté ?
96
00:07:50,400 --> 00:07:53,080
-Pas encore. Membres détendus,
97
00:07:53,400 --> 00:07:56,520
pupilles dilatées...
Je dirais un somnifère.
98
00:07:56,840 --> 00:07:57,600
-OK.
99
00:07:58,200 --> 00:08:00,400
C'est tout ?
-Pour le moment.
100
00:08:05,240 --> 00:08:06,160
-(Putain !)
101
00:08:12,520 --> 00:08:13,400
Niémans !
102
00:08:15,520 --> 00:08:16,280
Niémans !
103
00:08:16,600 --> 00:08:21,200
Je savais rien ! J'ai pas merdé.
-Plus jamais tu me fais ça !
104
00:08:24,160 --> 00:08:26,440
Pourquoi tu m'as rien dit ?
105
00:08:26,760 --> 00:08:30,400
-Je voulais savoir si je pouvais
faire une affaire seule.
106
00:08:30,920 --> 00:08:33,520
-Tu l'as jamais prouvé avant ?
107
00:08:36,760 --> 00:08:37,960
J'ai eu peur.
108
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
J'ai eu peur.
109
00:08:53,800 --> 00:08:54,640
-Café ?
110
00:08:55,680 --> 00:08:56,640
-Merci.
111
00:09:01,680 --> 00:09:04,840
Tu te souviens vraiment de rien ?
-Non.
112
00:09:05,960 --> 00:09:09,560
J'ai été droguée dans mon lit.
Je me suis réveillée là-bas.
113
00:09:09,880 --> 00:09:14,120
Je crois avoir assisté à une scène.
Quand le couple fait l'amour...
114
00:09:14,720 --> 00:09:19,760
-Des mecs qui font venir des
lascars pour sauter leur gonzesse,
115
00:09:20,080 --> 00:09:22,120
ça me dépasse un peu.
116
00:09:23,720 --> 00:09:27,600
-Le plus troublant, c'est que
pendant que j'assistais à la scène,
117
00:09:27,920 --> 00:09:30,320
je trouvais ça très beau.
118
00:09:30,640 --> 00:09:31,520
Doux.
-Ah.
119
00:09:31,840 --> 00:09:34,520
Attachée, droguée, pour assister
120
00:09:34,840 --> 00:09:36,640
à un meurtre,
121
00:09:36,960 --> 00:09:39,840
c'est beau,
c'est doux, c'est parfait.
122
00:09:41,320 --> 00:09:43,240
-Il voulait m'intimider ?
123
00:09:43,560 --> 00:09:47,960
-C'est un avertissement. Tu
te rapprochais trop de la vérité.
124
00:09:52,120 --> 00:09:53,160
En même temps,
125
00:09:53,480 --> 00:09:56,160
dans ce dossier,
y a pas grand-chose.
126
00:09:56,480 --> 00:10:00,240
-Ca, ça m'aide pas.
-Il faut creuser du côté du meurtre
127
00:10:00,560 --> 00:10:03,480
qu'a commis le père de Chloé.
-D'accord.
128
00:10:04,680 --> 00:10:08,480
-Il aurait pu remettre ça ?
-Sûrement pas de là où il est.
129
00:10:08,800 --> 00:10:12,280
-Alors, il a pas tué la 1re fille.
-Tout l'accuse :
130
00:10:12,600 --> 00:10:16,120
le sperme, les empreintes...
-Il avait un complice.
131
00:10:16,440 --> 00:10:19,160
Comment on a retrouvé
la 1re victime ?
132
00:10:19,480 --> 00:10:24,320
-A une fête chez lui, un invité
a trouvé un corps enterré.
133
00:10:24,640 --> 00:10:28,440
-Ca a dû gâcher l'ambiance.
-Le complice devait être là.
134
00:10:31,200 --> 00:10:32,000
-Mm.
135
00:10:33,240 --> 00:10:36,160
On va être obligés
de rebosser ensemble.
136
00:10:36,480 --> 00:10:37,240
Hein ?
137
00:10:38,040 --> 00:10:38,800
-Oui.
138
00:10:39,640 --> 00:10:42,040
-Chloé est trop impliquée.
139
00:10:43,560 --> 00:10:48,080
-Je voulais interroger sa mère.
-Je le ferai. Je suis ton adjoint.
140
00:10:48,600 --> 00:10:51,320
-Sûr ? C'est à 50 bornes.
141
00:10:51,640 --> 00:10:55,720
-J'ai roulé toute la nuit !
-Mais vous êtes mon adjoint.
142
00:10:56,640 --> 00:10:57,840
Déposez-moi
143
00:10:58,160 --> 00:11:01,200
chez Chloé.
Je dois éplucher les affaires
144
00:11:01,520 --> 00:11:05,000
de la 1re victime.
-C'est ça ! Eplucher les affaires.
145
00:11:20,360 --> 00:11:24,120
-Chloé, tu veux qu'on parle ?
-Je préfère qu'on avance.
146
00:11:24,440 --> 00:11:26,840
-Y a un paquet de trucs.
-Oui.
147
00:11:27,160 --> 00:11:31,440
-J'ai croisé les affaires d'exhib'
et de voyeurisme. Aucun résultat.
148
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
-OK.
-Aucune trace
149
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
de Merck ?
-Il s'est volatilisé.
150
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
-C'est des photos
151
00:11:42,520 --> 00:11:43,720
de Merck.
-Oui.
152
00:11:44,040 --> 00:11:49,040
-Ce mec n'est pas un assassin.
Plutôt un mec frustré qui se cache
153
00:11:49,360 --> 00:11:52,600
derrière son appareil photo.
Il participe
154
00:11:52,920 --> 00:11:55,760
peut-être comme voyeur,
mais il tue pas.
155
00:11:58,880 --> 00:12:02,000
Ils étaient inséparables,
Merck et Lisa.
156
00:12:06,200 --> 00:12:09,240
Mais le Bar'ouf...
Pourquoi ça me parle ?
157
00:12:11,320 --> 00:12:14,520
-Je t'y avais emmenée une fois.
-Mais oui.
158
00:12:14,840 --> 00:12:16,480
Je me souviens.
159
00:12:17,480 --> 00:12:20,840
C'était un bar de nanas.
J'étais hyper mal à l'aise.
160
00:12:23,520 --> 00:12:24,440
-(Putain !)
161
00:12:28,960 --> 00:12:29,840
-Chloé...
162
00:12:31,640 --> 00:12:32,760
Ma chérie...
163
00:12:36,040 --> 00:12:38,520
-J'aurais jamais dû revenir ici.
164
00:12:42,720 --> 00:12:44,440
Je voulais te dire,
165
00:12:44,760 --> 00:12:48,000
je suis contente
que tu sois ici avec moi.
166
00:12:49,240 --> 00:12:52,240
Mais je veux pas
que tu te sentes bloquée,
167
00:12:52,560 --> 00:12:55,760
ou que ton mec vienne
me tuer dans mon sommeil.
168
00:12:56,080 --> 00:12:58,360
-Je partirai pas avant
169
00:12:58,680 --> 00:13:00,440
de savoir la vérité.
170
00:13:01,160 --> 00:13:04,720
Et ça me fait du bien,
ce moment entre filles.
171
00:13:05,040 --> 00:13:06,520
C'est pas facile,
172
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
à la maison.
173
00:13:17,760 --> 00:13:18,560
-Chloé ?
174
00:13:19,840 --> 00:13:20,680
Eva ?
175
00:13:22,200 --> 00:13:23,520
-On est dehors.
176
00:13:30,680 --> 00:13:31,440
-Ca va ?
177
00:13:31,760 --> 00:13:34,080
-Je vais prendre une douche.
178
00:13:34,800 --> 00:14:18,480
...
179
00:14:18,800 --> 00:14:20,600
-Tu connaissais bien
180
00:14:20,920 --> 00:14:23,800
Chloé, à l'époque du 1er meurtre,
hein ?
181
00:14:24,440 --> 00:14:26,720
-C'était ma meilleure amie.
182
00:14:27,040 --> 00:14:30,440
-Ca s'est passé comment
quand son père a été arrêté ?
183
00:14:31,960 --> 00:14:35,280
-Elle s'est réfugiée chez sa mère
pendant un mois,
184
00:14:35,600 --> 00:14:37,720
et après, elle a disparu.
185
00:14:38,040 --> 00:14:38,920
Puis...
186
00:14:39,560 --> 00:14:42,520
je l'ai pas revue
jusqu'à maintenant.
187
00:14:44,440 --> 00:14:48,560
-Vous vous étiez pas recontactées ?
-Sa mère a rien voulu me dire.
188
00:14:49,600 --> 00:14:50,440
Et...
189
00:14:51,800 --> 00:14:55,960
Elle avait changé de numéro, je...
-Elle a coupé les ponts, quoi.
190
00:14:57,920 --> 00:14:59,520
-J'en sais rien.
191
00:15:09,800 --> 00:15:10,600
-Bonjour.
192
00:15:13,240 --> 00:15:14,360
Je cherche
193
00:15:14,680 --> 00:15:16,120
Nicole Marie.
194
00:15:18,080 --> 00:15:21,760
-Je parle pas aux flics.
-Ah. Ca se voit tant que ça ?
195
00:15:23,360 --> 00:15:27,280
-Les épaules voûtées, le pas
qui traîne, l'articulation des mots
196
00:15:27,600 --> 00:15:28,400
douteuse.
197
00:15:29,680 --> 00:15:33,480
Ne le prenez pas mal.
-Je le prends pas mal.
198
00:15:33,800 --> 00:15:35,880
J'en ai entendu d'autres.
199
00:15:36,200 --> 00:15:39,400
-Et vous êtes ?
-Commissaire Pierre Niémans.
200
00:15:39,720 --> 00:15:44,280
Je sors pas ma carte, du coup.
-De quoi voulez-vous parler ?
201
00:15:45,400 --> 00:15:46,840
-De votre ex-mari.
202
00:15:47,960 --> 00:15:52,000
-Dans ce cas, on peut s'arrêter là.
Viens, viens, viens.
203
00:15:52,320 --> 00:15:54,480
-Et de votre fille,
204
00:15:54,800 --> 00:15:55,560
Chloé.
205
00:16:00,600 --> 00:16:02,640
-C'est quoi, ce bar ?
206
00:16:04,560 --> 00:16:07,920
-Un bar LGBT.
Chloé m'y avait emmenée une fois.
207
00:16:10,720 --> 00:16:12,800
-Elle y allait souvent ?
208
00:16:13,120 --> 00:16:15,840
-Non. Enfin, elle a eu sa période.
209
00:16:16,520 --> 00:16:19,160
-Ca s'appelle comment ?
-Le Bar'ouf.
210
00:16:19,480 --> 00:16:23,280
-Je vais aller prendre un verre
et poser 2-3 questions sur Lisa.
211
00:16:23,600 --> 00:16:25,160
-Maintenant ?
-Mm.
212
00:16:26,120 --> 00:16:28,320
-On pense que votre ex-mari
213
00:16:28,640 --> 00:16:31,720
avait un complice
au moment du meurtre.
214
00:16:32,040 --> 00:16:35,640
On comprend pas pourquoi
y a que Vincent qui a été arrêté.
215
00:16:36,440 --> 00:16:39,760
-Vous avez raison
et je vais même aller plus loin.
216
00:16:40,080 --> 00:16:43,800
Je ne pense pas que Vincent ait tué
qui que ce soit.
217
00:16:44,120 --> 00:16:45,240
-Continuez.
218
00:16:46,120 --> 00:16:50,240
-A cette période, Vincent était
atteint de bipolarité chronique.
219
00:16:50,560 --> 00:16:55,280
Dans ses phases d'excitation,
il pouvait être violent ou exalté.
220
00:16:55,760 --> 00:16:59,760
La preuve, il a acheté sa barraque
100 fois au-dessus de ses moyens.
221
00:17:00,080 --> 00:17:01,360
-Il aurait
222
00:17:01,680 --> 00:17:03,000
donc pu la tuer.
223
00:17:03,840 --> 00:17:05,960
-3 mois avant, peut-être.
224
00:17:06,680 --> 00:17:09,240
Au moment du drame, impossible.
225
00:17:09,560 --> 00:17:10,680
Il était suivi,
226
00:17:11,000 --> 00:17:15,080
il avait arrêté la drogue,
il était plus calme, plus stable.
227
00:17:15,400 --> 00:17:18,440
Il voulait me prouver
qu'il pouvait changer.
228
00:17:23,360 --> 00:17:24,160
Tenez.
229
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
Ca vous remettra
230
00:17:26,440 --> 00:17:30,640
le facteur sur le vélo.
Et vous allez deviner à quoi c'est.
231
00:17:31,720 --> 00:17:32,800
Fait par moi.
232
00:17:36,920 --> 00:17:38,680
-Il vous avait parlé
233
00:17:39,000 --> 00:17:40,440
de candaulisme ?
234
00:17:40,760 --> 00:17:44,240
-Oui. Et ça a mis un terme
à notre mariage.
235
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
-Comment ça ?
236
00:17:46,560 --> 00:17:51,000
-Il est devenu totalement obsédé
avec ça. J'ai rien vu venir.
237
00:17:52,280 --> 00:17:55,720
De mon côté,
je suis plutôt traditionnelle.
238
00:17:56,040 --> 00:17:58,880
Mais je me suis renseignée
sur le sujet.
239
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
Pour comprendre.
240
00:18:01,480 --> 00:18:05,040
-Il aimait faire l'amant
qui mate caché, ou le mari
241
00:18:05,360 --> 00:18:07,600
qui performe avec la reine ?
242
00:18:07,920 --> 00:18:10,960
-C'était le mari, pas le voyeur.
243
00:18:11,280 --> 00:18:13,480
Il aimait être vu.
244
00:18:13,800 --> 00:18:18,280
-Donc son complice était le voyeur.
-Certainement.
245
00:18:18,600 --> 00:18:22,440
Depuis le début, je pense
que c'est ce type, le problème.
246
00:18:24,000 --> 00:18:27,600
Dans le candaulisme, on est
voyeur de façon occasionnelle.
247
00:18:27,920 --> 00:18:30,560
Ca pimente la vie sexuelle
du couple.
248
00:18:30,880 --> 00:18:33,360
Si le voyeur reste voyeur...
249
00:18:34,800 --> 00:18:37,800
c'est qu'il y a un problème
dès le début.
250
00:18:38,600 --> 00:18:39,520
-Du genre ?
251
00:18:39,840 --> 00:18:43,160
-Du genre l'impuissance,
l'homosexualité refoulée,
252
00:18:43,480 --> 00:18:44,720
la terreur
253
00:18:45,040 --> 00:18:48,360
des femmes.
La personne que vous recherchez
254
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
a un problème de sexualité.
255
00:18:52,400 --> 00:18:55,320
-Le nom de Nicolas Merck,
ça vous parle ?
256
00:18:55,640 --> 00:18:56,400
-Non.
257
00:18:58,440 --> 00:18:59,320
Non.
258
00:19:00,880 --> 00:19:02,000
Je vous dis
259
00:19:02,320 --> 00:19:05,640
ce que c'est ?
De l'ortie pour donner de la force.
260
00:19:05,960 --> 00:19:06,760
-Ah.
261
00:19:11,040 --> 00:19:12,920
-Commissaire ?
-Oui ?
262
00:19:13,240 --> 00:19:17,280
-Je peux vous demander de donner ça
à Chloé ? Des photos d'elle petite.
263
00:19:17,600 --> 00:19:18,640
Elle veut plus
264
00:19:18,960 --> 00:19:22,680
me parler. Ca lui rappellera
des souvenirs moins douloureux.
265
00:19:24,080 --> 00:19:26,120
-Comptez sur moi.
-Merci.
266
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
Elle va bien ?
267
00:19:31,200 --> 00:19:32,560
-Je crois, oui.
268
00:19:35,040 --> 00:19:39,680
Le soir où son père a été arrêté,
elle se trouvait où, Chloé ?
269
00:19:40,960 --> 00:19:45,320
-C'est très compliqué. Chloé avait
20 ans et je lui interdisais
270
00:19:45,640 --> 00:19:50,480
de voir son père. Ce soir-là, on
s'est disputées et elle est partie.
271
00:19:51,320 --> 00:19:52,800
-Donc, elle était
272
00:19:53,120 --> 00:19:54,840
chez son père ?
-Mm.
273
00:19:56,400 --> 00:19:58,000
-Je vous remercie.
274
00:20:02,920 --> 00:20:04,800
La voiture démarre.
275
00:20:05,120 --> 00:20:47,000
...
276
00:20:47,320 --> 00:20:49,760
Musique et conversations.
277
00:20:50,080 --> 00:20:59,920
...
278
00:21:00,640 --> 00:21:03,880
-Bonjour. Je pourrais parler
à la responsable ?
279
00:21:04,200 --> 00:21:06,160
-Bien sûr. Elle est là.
280
00:21:12,400 --> 00:21:13,880
-Je peux t'aider,
281
00:21:14,200 --> 00:21:15,960
chérie ?
-Oui.
282
00:21:24,040 --> 00:21:26,520
Lisa Dupuis. Vous connaissez ?
283
00:21:27,520 --> 00:21:29,200
-T'es amoureuse ?
284
00:21:30,760 --> 00:21:34,760
-Pas vraiment. On a retrouvé
son corps, il y a quelques jours.
285
00:21:36,160 --> 00:21:36,920
-Oh.
286
00:21:39,560 --> 00:21:40,480
Venez.
287
00:21:45,520 --> 00:21:46,720
-Bitte schon.
288
00:21:54,720 --> 00:21:57,320
-Lisa, c'était une habituée ?
289
00:21:57,640 --> 00:21:58,400
-Oui.
290
00:21:58,720 --> 00:22:03,400
Elle bossait parfois ici,
quand elle n'avait pas d'expo glam.
291
00:22:04,520 --> 00:22:07,000
Ce sont les mêmes proprios.
292
00:22:07,320 --> 00:22:08,120
-Désolée.
293
00:22:09,840 --> 00:22:14,680
Avait-elle changé de comportement ?
Elle aurait eu des problèmes ?
294
00:22:16,200 --> 00:22:18,600
-Lisa... était rock.
295
00:22:18,920 --> 00:22:22,200
Elle cherchait toujours
de nouvelles expériences.
296
00:22:23,040 --> 00:22:26,760
Et elle a dû tomber
sur la mauvaise personne.
297
00:22:32,360 --> 00:22:33,120
-Elle,
298
00:22:33,440 --> 00:22:35,120
vous la connaissez ?
299
00:22:36,200 --> 00:22:39,000
-Oui, elle était là hier soir.
300
00:22:39,640 --> 00:22:41,320
-Vous êtes sûre ?
301
00:22:41,960 --> 00:22:45,000
-Avec un sale type.
Un connard fini.
302
00:22:47,080 --> 00:22:47,880
-Lui.
303
00:22:49,160 --> 00:22:50,520
Nicolas Merck.
304
00:22:51,120 --> 00:22:54,960
-On voyait qu'il la faisait picoler
pour se la taper.
305
00:22:55,440 --> 00:22:57,960
-Ils ont passé la soirée seuls ?
306
00:22:58,280 --> 00:23:01,040
-Non. Il y avait un autre mec.
307
00:23:01,360 --> 00:23:03,840
-Vous le connaissez ?
-Non.
308
00:23:04,160 --> 00:23:07,160
Mais je peux vous montrer
si vous voulez.
309
00:23:07,480 --> 00:23:09,800
J'ai des caméras partout.
310
00:23:11,680 --> 00:23:14,360
-Niémans. J'ai trouvé un truc.
311
00:23:15,000 --> 00:23:15,760
Quoi ?
312
00:23:17,880 --> 00:23:18,960
OK, j'arrive.
313
00:23:19,280 --> 00:24:00,520
...
314
00:24:00,840 --> 00:24:04,200
Il s'est suicidé ?
-J'attends le rapport du légiste,
315
00:24:04,520 --> 00:24:07,360
mais je pense
qu'on nous mène en bateau.
316
00:24:08,480 --> 00:24:10,040
-Je sais par qui.
317
00:24:11,720 --> 00:24:13,600
Le téléphone sonne.
318
00:24:14,480 --> 00:24:15,320
-Oui.
319
00:24:21,080 --> 00:24:21,880
J'arrive.
320
00:24:25,120 --> 00:24:28,520
-S. Maune, directeur de l'HP,
où est le père de Chloé.
321
00:24:28,840 --> 00:24:29,720
-J'ai déjà
322
00:24:30,040 --> 00:24:33,920
vu son nom quelque part.
-C'est le directeur de l'hôpital.
323
00:24:34,240 --> 00:24:35,000
-Non.
324
00:24:35,560 --> 00:24:37,360
C'est autre chose.
325
00:24:51,200 --> 00:24:52,640
-Mademoiselle ?
326
00:24:55,320 --> 00:24:57,640
Excusez-moi. Sylvain Maune.
327
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
Je dirige
328
00:25:00,520 --> 00:25:01,720
cet hôpital.
329
00:25:02,040 --> 00:25:03,600
-Je suis...
-Chloé.
330
00:25:03,920 --> 00:25:05,920
La fille de Vincent.
331
00:25:10,320 --> 00:25:11,400
-Ah, merci.
332
00:25:12,160 --> 00:25:13,000
Merci bien.
333
00:25:15,880 --> 00:25:16,720
Bon.
334
00:25:18,160 --> 00:25:21,760
La mère de Chloé m'a dit
2 ou 3 trucs intéressants.
335
00:25:22,080 --> 00:25:23,360
Son ex-mari,
336
00:25:23,680 --> 00:25:28,040
il était pas fou lors du meurtre.
Il était traité et stabilisé.
337
00:25:28,360 --> 00:25:31,760
Il était en taule et pas en HP.
-C'est le 1er avis
338
00:25:32,080 --> 00:25:34,520
du tribunal.
-L'avocat a demandé
339
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
une contre-expertise.
Et qui l'a rédigée ?
340
00:25:38,240 --> 00:25:41,560
J'avais bien vu son nom.
-Sylvain Maune.
341
00:25:42,320 --> 00:25:44,240
Du coup, Vincent a été
342
00:25:44,560 --> 00:25:48,040
interné en HP. Que Sylvain
dirigeait déjà à l'époque.
343
00:25:48,360 --> 00:25:49,840
-Il est partout.
344
00:25:50,400 --> 00:25:52,160
Vibreur.
345
00:25:53,160 --> 00:25:55,880
-Vincent m'a beaucoup parlé
de vous.
346
00:25:56,200 --> 00:25:58,800
-Vraiment ?
-Oui. Je le connaissais
347
00:25:59,120 --> 00:26:02,640
avant même qu'il n'entre ici.
-Je savais pas.
348
00:26:02,960 --> 00:26:05,360
-Si, si. Nous étions amis.
349
00:26:05,680 --> 00:26:09,440
Vincent est un homme fascinant.
C'est quelqu'un de généreux,
350
00:26:09,760 --> 00:26:13,360
de magnétique.
Vous lui ressemblez beaucoup.
351
00:26:14,440 --> 00:26:16,040
-Mon père a tué
352
00:26:16,360 --> 00:26:17,200
une femme.
353
00:26:18,720 --> 00:26:19,520
-Non.
354
00:26:20,160 --> 00:26:22,360
Vincent est un homme bien.
355
00:26:22,680 --> 00:26:26,440
Il a eu un geste malheureux
mais parce qu'il était malade.
356
00:26:27,280 --> 00:26:31,240
C'est pour ça qu'on le soigne.
Il sera si heureux de vous voir.
357
00:26:32,640 --> 00:26:35,400
Il a tellement de choses
à vous dire.
358
00:26:36,200 --> 00:26:36,960
Venez.
359
00:26:53,200 --> 00:26:55,600
-Je t'expliquerai un jour.
360
00:27:02,960 --> 00:27:04,360
Vibreur.
361
00:27:04,680 --> 00:27:07,920
...
362
00:27:08,240 --> 00:27:09,880
Tonalité.
363
00:27:10,200 --> 00:27:12,920
*-Bonjour, Chloé Guérin...
-Putain !
364
00:27:15,240 --> 00:27:18,080
-C'est évident
qu'ils étaient complices.
365
00:27:20,400 --> 00:27:24,800
-Si c'était pas Vincent le tueur,
pourquoi il s'est laissé enfermer ?
366
00:27:25,120 --> 00:27:28,200
-Tout était contre lui
et Sylvain lui offrait
367
00:27:28,520 --> 00:27:32,440
une alternative à la prison.
Ou Sylvain voulait le contrôler.
368
00:27:32,760 --> 00:27:34,440
-Oui. Ca se tient.
369
00:27:35,600 --> 00:27:39,520
Mais si c'est Sylvain le voyeur,
qui serait l'autre ? N. Merck ?
370
00:27:39,880 --> 00:27:42,480
-Non. Pourquoi le tuer, sinon ?
371
00:27:42,800 --> 00:27:46,400
Peut-être que Sylvain fait sortir
Vincent pour recommencer.
372
00:27:46,720 --> 00:27:49,600
-Et ils continuent leurs scènes ?
-Oui.
373
00:27:50,800 --> 00:27:55,200
Mais pourquoi impliquer Chloé ?
Pourquoi lui envoyer les photos ?
374
00:27:56,640 --> 00:27:58,800
-Camille... Viens voir.
375
00:28:02,640 --> 00:28:03,680
Les perruques.
376
00:28:04,000 --> 00:28:06,880
-Les 2 victimes seraient
des brouillons.
377
00:28:07,920 --> 00:28:10,000
-Et Chloé l'originale.
378
00:28:12,480 --> 00:28:15,920
T'as appelé Chloé ?
-Elle répond pas. Eva non plus.
379
00:28:16,240 --> 00:28:17,080
-On fonce
380
00:28:17,400 --> 00:28:18,360
à l'HP.
381
00:28:21,680 --> 00:28:25,520
-Je suis désolé, il n'a pas voulu
vous voir. Je suis désolé.
382
00:28:25,840 --> 00:28:48,280
...
383
00:28:48,600 --> 00:28:50,880
Amène-la dans la voiture.
384
00:29:08,680 --> 00:29:09,480
Vite !
385
00:29:13,400 --> 00:29:16,360
-Monsieur, vous avez promis
de m'emmener.
386
00:29:17,400 --> 00:29:21,160
Vous voulez pas me voir performer ?
-La prochaine fois, Martin.
387
00:29:32,920 --> 00:29:35,440
Alarme de l'hôpital.
388
00:29:35,760 --> 00:29:43,320
...
389
00:29:43,640 --> 00:29:45,840
-Qu'y a-t-il ?
-Une évasion.
390
00:29:46,160 --> 00:29:47,640
-V. Guérin ?
-Oui.
391
00:29:47,960 --> 00:29:53,360
...
392
00:30:12,320 --> 00:30:14,000
-Salut, ma chérie.
393
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
Ca va ?
394
00:30:19,720 --> 00:30:22,080
-Je vais préparer la scène.
395
00:30:37,080 --> 00:30:41,560
...
396
00:30:41,880 --> 00:30:43,360
-Vincent Guérin ?
397
00:30:43,680 --> 00:30:45,200
-Mais attendez.
398
00:30:45,520 --> 00:30:46,440
Lâchez-moi !
399
00:30:47,480 --> 00:30:48,520
-Voilà.
400
00:30:52,640 --> 00:30:54,600
-Je dois vous parler.
401
00:30:54,920 --> 00:30:57,160
-De quoi ? De quoi ?!
-Chloé
402
00:30:57,480 --> 00:30:58,880
est en danger.
403
00:30:59,520 --> 00:31:02,080
*Kings and Queens : "I'm Looking".
404
00:31:02,400 --> 00:31:06,320
*-I've been looking for love,
405
00:31:07,760 --> 00:31:10,520
*in all the wrong places.
406
00:31:11,680 --> 00:31:13,480
*Looking for love...
407
00:31:13,800 --> 00:31:15,360
-(Tu te souviens ?
408
00:31:16,960 --> 00:31:20,200
(J'étais tellement contente
que tu m'invites.
409
00:31:22,040 --> 00:31:24,480
(Comme si on était en couple.)
410
00:31:24,800 --> 00:31:30,480
*...
411
00:31:30,800 --> 00:31:32,680
-(Tu te souviens ?
412
00:31:33,600 --> 00:31:35,280
(La première fois...)
413
00:31:35,600 --> 00:31:46,400
*...
414
00:31:46,720 --> 00:31:47,720
-(C'est là
415
00:31:48,040 --> 00:31:49,920
(que je l'ai vu.
416
00:31:51,360 --> 00:31:53,360
(Ce regard sur moi.
417
00:31:55,480 --> 00:31:59,000
(Savoir qu'il nous voyait
sans que tu le saches.
418
00:32:02,640 --> 00:32:04,720
(Tu étais à moi, Chloé.
419
00:32:05,040 --> 00:32:07,080
(Et nous étions à lui.)
420
00:32:07,400 --> 00:32:14,040
*...
421
00:32:15,080 --> 00:32:16,480
-Tu es unique.
422
00:32:16,800 --> 00:32:19,440
*...
423
00:32:20,320 --> 00:32:21,440
-Je t'aime.
424
00:32:21,760 --> 00:32:23,880
*...
425
00:32:24,480 --> 00:32:25,600
-Ma reine.
426
00:32:25,920 --> 00:32:30,760
*...
427
00:32:31,080 --> 00:32:33,720
-(Dans la plus belle des scènes.)
428
00:32:34,040 --> 00:33:09,680
*...
429
00:33:10,680 --> 00:33:12,720
-Tu es unique, Chloé.
430
00:33:14,680 --> 00:33:16,560
(Ma reine, mon joyau.)
431
00:33:16,880 --> 00:33:19,040
*...
432
00:33:19,360 --> 00:33:21,640
-(Je veux t'offrir à lui.)
433
00:33:24,320 --> 00:33:26,400
-On sait pour Sylvain.
434
00:33:27,520 --> 00:33:30,600
-C'est lui qui a tué la fille
il y a 15 ans.
435
00:33:31,400 --> 00:33:32,720
Ca n'allait plus
436
00:33:33,040 --> 00:33:34,920
avec la mère de Chloé.
437
00:33:35,240 --> 00:33:39,120
Avec Sylvain, on s'est rencontrés
à une soirée candaulisme.
438
00:33:39,680 --> 00:33:40,680
Je débutais.
439
00:33:44,600 --> 00:33:47,960
Il faisait le voyeur,
j'étais le mari. C'était bien.
440
00:33:49,400 --> 00:33:52,200
Sauf qu'il a voulu inverser
les rôles.
441
00:33:52,520 --> 00:33:54,880
-Oui. Ca n'a pas marché.
-Non.
442
00:33:55,400 --> 00:33:59,120
Il était coincé et il a étranglé
la fille. J'ai rien pu faire.
443
00:33:59,440 --> 00:34:00,640
Incontrôlable.
444
00:34:00,960 --> 00:34:02,680
En tuant la fille,
445
00:34:03,000 --> 00:34:04,640
il... il bandait.
446
00:34:05,720 --> 00:34:09,120
-Vous l'avez couvert.
-Y avait mon sperme en elle.
447
00:34:09,440 --> 00:34:13,720
C'était sa parole de psychiatre
contre celle d'un bipolaire.
448
00:34:14,040 --> 00:34:15,240
J'étais foutu.
449
00:34:15,560 --> 00:34:16,760
Il m'a forcé...
450
00:34:17,640 --> 00:34:20,560
à enterrer le corps dans le jardin.
451
00:34:21,520 --> 00:34:24,680
J'ai accepté à condition
qu'on se voie plus.
452
00:34:25,000 --> 00:34:26,480
Il m'a promis.
453
00:34:27,520 --> 00:34:29,760
-Et il est revenu.
-Oui.
454
00:34:30,080 --> 00:34:32,480
2 mois plus tard, à une fête
455
00:34:32,800 --> 00:34:35,120
chez moi. Il était pas
456
00:34:35,440 --> 00:34:39,120
le seul invité de la soirée.
Chloé était là
457
00:34:39,440 --> 00:34:41,840
avec son amie de l'époque.
458
00:34:44,160 --> 00:34:47,320
Elle étaient mignonnes
toutes les deux.
459
00:34:49,680 --> 00:34:52,560
Je sais plus comment
elle s'appelle.
460
00:34:52,880 --> 00:34:55,320
-Eva. C'était ça, son prénom ?
461
00:34:56,600 --> 00:34:58,000
-Eva, c'est ça.
462
00:35:01,800 --> 00:35:03,560
Je voyais plus Chloé.
463
00:35:13,240 --> 00:35:15,760
Lui, il était en transe.
464
00:35:16,080 --> 00:35:18,440
-C'est qui la fille en rouge ?
465
00:35:18,760 --> 00:35:21,040
Je la veux, Vincent. OK ?
466
00:35:22,080 --> 00:35:24,360
-Il avait flashé sur Chloé.
467
00:35:24,920 --> 00:35:27,320
-Il savait qui c'était ?
-Non.
468
00:35:27,640 --> 00:35:30,800
Il voulait refaire la scène
avec elle et moi.
469
00:35:31,120 --> 00:35:33,280
J'ai fait mine d'accepter.
470
00:35:33,600 --> 00:35:35,360
Brouhaha festif.
471
00:35:35,680 --> 00:35:38,320
-Qu'est-ce que tu veux ?
-Viens.
472
00:35:39,560 --> 00:35:41,000
-Laisse-moi !
473
00:35:44,480 --> 00:35:45,320
-Ah !
474
00:35:45,880 --> 00:35:46,640
Oh !
475
00:35:52,680 --> 00:35:54,000
Elle hurle.
476
00:35:55,880 --> 00:35:57,800
-Hé ! Y a un cadavre !
477
00:35:58,120 --> 00:36:00,240
-Qu'est-ce qui se passe ?
478
00:36:02,280 --> 00:36:03,080
-Viens.
479
00:36:03,400 --> 00:36:04,560
-Au secours !
480
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Au secours !
481
00:36:10,880 --> 00:36:12,760
Cris d'effroi.
482
00:36:13,080 --> 00:36:15,360
...
483
00:36:15,680 --> 00:36:17,240
Viens, je te dis.
484
00:36:18,560 --> 00:36:21,880
-Qu'est-ce qui se passe ?!
-Va dans la voiture.
485
00:36:22,200 --> 00:36:24,760
-Dis-moi.
-Rentre dans la voiture.
486
00:36:30,480 --> 00:36:31,520
-Tu pars déjà,
487
00:36:31,840 --> 00:36:35,360
Vincent ? Ils viennent
de retrouver ton cadavre.
488
00:36:43,840 --> 00:36:46,960
-Et Sylvain,
à défaut de retrouver Chloé,
489
00:36:47,280 --> 00:36:49,800
il a préféré vous garder, vous.
490
00:36:50,520 --> 00:36:54,560
-Il m'a évité la prison
et il s'est assuré de mon silence.
491
00:36:54,880 --> 00:36:56,040
Sirène.
492
00:36:56,360 --> 00:36:59,040
...
493
00:36:59,360 --> 00:37:02,000
-T'as aucune chance de t'en sortir.
494
00:37:13,720 --> 00:37:15,480
-Papa ! Explique-moi.
495
00:37:16,840 --> 00:37:18,160
-Je suis désolé.
496
00:37:18,480 --> 00:37:20,720
J'ai pas le choix.
-Dis-moi.
497
00:37:21,040 --> 00:37:23,480
Je t'expliquerai plus tard.
498
00:37:23,800 --> 00:37:26,080
Ne crois rien ni personne.
499
00:37:26,880 --> 00:37:29,280
-Je comprends pas.
-Je t'aime.
500
00:37:29,600 --> 00:38:00,760
...
501
00:38:01,080 --> 00:38:02,720
J'ignore comment
502
00:38:03,040 --> 00:38:05,520
il a retrouvé Chloé.
-Eva veut
503
00:38:05,840 --> 00:38:07,520
refaire la scène.
504
00:38:07,840 --> 00:38:11,720
-Alors, ça sera là
où ça s'est passé il y a 15 ans.
505
00:38:16,520 --> 00:38:20,600
*...
506
00:38:20,920 --> 00:38:23,880
-(On va rejouer
cette scène parfaite.
507
00:38:26,320 --> 00:38:29,680
(Quand t'es revenue,
je pensais plus qu'à ça.)
508
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
-Vous avez tué ces filles.
509
00:38:34,280 --> 00:38:37,760
-Julie devait disparaître
pour que tu ne sois qu'à moi.
510
00:38:41,680 --> 00:38:43,720
J'avais pas le choix.
511
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
(Viens.
512
00:38:47,640 --> 00:38:50,080
(Notre amant nous attend.)
513
00:38:50,400 --> 00:39:52,200
*...
514
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
Eva suffoque.
515
00:39:54,520 --> 00:40:00,040
...
516
00:40:00,360 --> 00:40:27,120
...
517
00:40:27,440 --> 00:40:29,480
-Police ! Bouge pas !
518
00:40:29,800 --> 00:40:30,560
-Chloé !
519
00:40:32,480 --> 00:40:33,960
-Bouge pas !
520
00:40:34,920 --> 00:40:36,520
Occupez-vous-en.
521
00:40:38,400 --> 00:40:39,320
Eva tousse.
522
00:40:41,360 --> 00:40:42,920
Ca va ?
-C'est bon.
523
00:40:49,600 --> 00:40:51,880
Chloé respire rapidement.
524
00:40:53,800 --> 00:40:55,200
-(C'est fini.)
525
00:40:55,520 --> 00:41:21,880
...
526
00:41:22,200 --> 00:41:23,120
-Je sais pas
527
00:41:23,440 --> 00:41:24,840
quoi lui dire.
528
00:41:25,160 --> 00:41:29,080
Même en connaissant la vérité,
je sais pas si je lui pardonnerai.
529
00:41:30,880 --> 00:41:34,560
Et je voulais te dire : t'avais pas
à faire tout ça pour moi.
530
00:41:34,880 --> 00:41:37,360
Alors je...
-Bon, Chloé,
531
00:41:37,680 --> 00:41:38,480
viens là.
532
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
Ca va aller.
533
00:41:42,720 --> 00:41:46,120
-J'espère qu'on se reverra.
-J'en suis sûre.
534
00:41:46,440 --> 00:42:19,520
...
535
00:42:19,840 --> 00:42:22,200
Petite, j'ai grandi au foyer.
536
00:42:24,480 --> 00:42:28,480
Quand j'ai eu 19 ans, mon père a
voulu me voir. J'ignore pourquoi.
537
00:42:30,520 --> 00:42:33,480
J'ai pas accepté.
J'étais trop en colère.
538
00:42:36,360 --> 00:42:39,240
Y a 5 ans,
j'ai appris qu'il était mort.
539
00:42:41,520 --> 00:42:44,760
Cette conversation, là,
je l'aurai jamais.
540
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
-(Bon.)
541
00:42:56,080 --> 00:42:57,840
Viens, je t'emmène.
542
00:42:58,160 --> 00:43:18,280
...
543
00:43:18,600 --> 00:43:23,600
france.tv access
37169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.