All language subtitles for Kiralik Ask 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:10,538 --> 00:00:12,763 ♪ [Jenerik Müzik] ♪ 3 00:00:32,842 --> 00:00:37,692 ♪ [Yağmur dinmiyorsa, yollar bitmiyorsa] ♪ 4 00:00:37,741 --> 00:00:42,232 ♪ [Sen üzülme, bir gülümse gel benimle] ♪ 5 00:00:42,281 --> 00:00:44,961 ♪ [Her şey bitti derken] ♪ 6 00:00:45,009 --> 00:00:47,209 ♪ [Şansım döndü birden] ♪ 7 00:00:47,259 --> 00:00:50,940 ♪ [Aşk öyle bir mucize] ♪ 8 00:00:50,990 --> 00:00:55,182 ♪ [Benimle gel, gülümse gel] ♪ 9 00:00:55,555 --> 00:00:59,915 ♪ [Hayat bazen zor olsa da, yine güzel] ♪ 10 00:01:00,435 --> 00:01:04,494 ♪ [Benimle gel, gülümse gel] ♪ 11 00:01:05,091 --> 00:01:09,041 ♪ [Hayat bazen zor olsa da, yine güzel] ♪ 12 00:01:09,687 --> 00:01:11,412 ♪ [Sen misin ilacım?] ♪ 13 00:01:12,056 --> 00:01:14,244 ♪ [Ben kalbinde bir kiracı] ♪ 14 00:01:14,465 --> 00:01:18,890 ♪ [Yerleşeceğim sımsıkı ben, aşk başladı] ♪ 15 00:01:19,082 --> 00:01:20,607 ♪ [Sen misin ilacım?] ♪ 16 00:01:21,205 --> 00:01:23,443 ♪ [Ben kalbinde bir kiracı] ♪ 17 00:01:23,732 --> 00:01:27,414 ♪ [Yerleşeceğim sımsıkı ben, gel hemen] ♪ 18 00:01:27,736 --> 00:01:33,264 [ ♪ ♪ ] 19 00:01:56,005 --> 00:01:59,076 Ömer Bey, siz o gün bana... 20 00:02:00,473 --> 00:02:02,422 ...açıkça söylediniz zaten... 21 00:02:03,390 --> 00:02:05,943 ..."Ben böyle şeylere sıcak bakmıyorum." diye. 22 00:02:07,936 --> 00:02:08,972 Ben, o gün... 23 00:02:09,293 --> 00:02:10,768 ...anladım her şeyi. 24 00:02:12,215 --> 00:02:13,136 Efendim? 25 00:02:13,284 --> 00:02:15,634 ♪ [Duygusal Müzik] ♪ 26 00:02:18,639 --> 00:02:20,739 Siz bana işkence etmeye mi geldiniz? 27 00:02:22,184 --> 00:02:23,145 Hayır. 28 00:02:26,772 --> 00:02:29,022 Her şeyi açık açık konuşmak için geldim. 29 00:02:31,166 --> 00:02:33,695 Ben artık hiçbir şeyin gizli kalmasını istemiyorum Defne. 30 00:02:36,043 --> 00:02:38,223 Artık daha fazla utandırmayın, ne olur. 31 00:02:41,443 --> 00:02:42,768 Ben ne yapıyorum ki? 32 00:02:47,453 --> 00:02:48,704 Ömer Bey... 33 00:02:52,817 --> 00:02:53,692 ...ben... 34 00:02:54,165 --> 00:02:57,190 ♪ [Romantik Müzik] ♪ 35 00:03:19,296 --> 00:03:21,196 ...ben artık daha fazla dayanamıyorum gerçekten... 36 00:03:21,215 --> 00:03:22,119 ...istifa etmek istiyorum... 37 00:03:22,144 --> 00:03:23,397 ...lütfen istifamı kabul edin. 38 00:03:23,608 --> 00:03:29,658 ♪ [Aşk paylaşılmaz, anlatsan anlaşılmaz] ♪ 39 00:03:30,305 --> 00:03:33,387 ♪ [Yine yandım, yok olmaz] ♪ 40 00:03:33,435 --> 00:03:37,360 ♪ [Buzlara sarsan da soğumaz] ♪ 41 00:03:37,783 --> 00:03:40,633 ♪ [Yine yandım, tutulmaz] ♪ 42 00:03:40,680 --> 00:03:43,923 ♪ [Ay bile böyle tutulmaz] ♪ 43 00:03:44,072 --> 00:03:45,423 İstifa etmek istiyorsun? 44 00:03:45,544 --> 00:03:48,312 ♪ [Yine yandım, sorulmaz] ♪ 45 00:03:48,358 --> 00:03:52,014 ♪ [Ah, niye ben diye sorulmaz] ♪ 46 00:03:52,063 --> 00:03:53,276 Gitmek istiyorsun? 47 00:03:53,325 --> 00:03:56,064 ♪ [Sana doğmuyor ya güneşim] ♪ 48 00:03:56,112 --> 00:03:58,089 ♪ [Ah, neyleyeyim?] ♪ 49 00:03:58,487 --> 00:04:00,023 ♪ [Ben bittim] ♪ 50 00:04:00,370 --> 00:04:01,270 Tamam. 51 00:04:03,094 --> 00:04:04,211 Sen bilirsin. 52 00:04:06,080 --> 00:04:09,780 Yarın şirkete gel, istifanı ver. 53 00:04:10,189 --> 00:04:13,939 ♪ [Kalamadın öyle, ah! Benimle] ♪ 54 00:04:13,988 --> 00:04:17,596 ♪ [Kalamadın öyle, dert bende] ♪ 55 00:04:17,644 --> 00:04:21,455 ♪ [Yaralarım öyle çok yerde] ♪ 56 00:04:21,546 --> 00:04:25,271 ♪ [Kalamadın öyle, kalamadın!] ♪ 57 00:04:25,320 --> 00:04:28,799 ♪ [Kalamadın öyle ah, benimle] ♪ 58 00:04:28,848 --> 00:04:32,609 ♪ [Kalamadın öyle, dert bende] ♪ 59 00:04:32,657 --> 00:04:36,419 ♪ [Yaralarım öyle çok yerde] ♪ 60 00:04:36,518 --> 00:04:41,218 ♪ [Yapılır mı böyle? Sen söyle] ♪ 61 00:04:43,865 --> 00:04:47,622 ♪ [Kalamadın öyle ah, benimle] ♪ 62 00:04:47,670 --> 00:04:51,412 ♪ [Kalamadın öyle, dert bende] ♪ 63 00:04:51,461 --> 00:04:55,049 ♪ [Yaralarım öyle çok yerde] ♪ 64 00:04:55,246 --> 00:05:00,072 ♪ [Yapılır mı böyle? Sen söyle] ♪ 65 00:05:00,858 --> 00:05:04,108 ♪ [Aşka söyle!] ♪ 66 00:05:04,580 --> 00:05:07,774 ♪ [Aşka söyle] ♪ 67 00:05:08,296 --> 00:05:11,091 ♪ [Aşka söyle] ♪ 68 00:05:14,087 --> 00:05:14,922 Defne? 69 00:05:15,292 --> 00:05:16,443 Ne oldun kız? 70 00:05:17,016 --> 00:05:18,573 Ay! Nefesim kesildi. 71 00:05:21,320 --> 00:05:22,399 Defne! 72 00:05:24,492 --> 00:05:25,342 (İçini çeker) 73 00:05:25,385 --> 00:05:26,556 Kötü bir şey oldu! 74 00:05:26,566 --> 00:05:28,990 Vallahi kötü bir şey oldu, Allah esirgesin! 75 00:05:30,232 --> 00:05:31,082 Serdar! 76 00:05:31,555 --> 00:05:32,816 Serdar, koş! 77 00:05:34,633 --> 00:05:36,545 Ne oldu yine, yıktınız evi ya! 78 00:05:36,566 --> 00:05:37,366 Bak. 79 00:05:37,388 --> 00:05:38,178 Ne? 80 00:05:38,188 --> 00:05:39,038 Ne oldu? 81 00:05:39,483 --> 00:05:40,604 Ne oldu bilmiyorum. 82 00:05:44,155 --> 00:05:45,455 (Ağlıyor) 83 00:05:47,630 --> 00:05:48,580 Ağabey? 84 00:05:52,716 --> 00:05:53,516 Anneanne. 85 00:05:54,614 --> 00:05:55,898 Ama oğlum... 86 00:05:56,145 --> 00:05:56,945 Haydi içeri girin. 87 00:05:56,993 --> 00:05:57,793 Ama oğlum... 88 00:05:57,841 --> 00:05:58,973 Girin dedim, haydi. 89 00:05:59,671 --> 00:06:00,471 Haydi. 90 00:06:14,292 --> 00:06:15,442 Tamam, ben buradayım. 91 00:06:16,664 --> 00:06:17,494 Tamam. 92 00:06:23,124 --> 00:06:28,124 ♪ [Tempolu müzik] ♪ 93 00:06:49,833 --> 00:06:51,658 (Tam kıvamında, bayağı iyi.) 94 00:06:52,255 --> 00:06:54,929 (Ciddi mi ya? Çok iğrenç bir şey ama.) 95 00:06:54,939 --> 00:06:56,056 (Nasıl içiyorsunuz ki yani?) 96 00:06:56,105 --> 00:06:59,048 (Vallahi gerek yok, yapmayın. Eziyet etmeyin kendinize.) 97 00:06:59,096 --> 00:07:00,946 (Hasta mısınız ki, niye içiyorsunuz bu şeyi?) 98 00:07:09,235 --> 00:07:12,685 ♪ [Zaman dinlemez dertlerini] ♪ 99 00:07:13,997 --> 00:07:16,597 Yani ben sizi şimdi ilk defa görmüş oluyorum... 100 00:07:16,646 --> 00:07:17,921 ...ondan öncekiler sayılmıyor. 101 00:07:18,046 --> 00:07:19,435 Yani diğerleri poz. 102 00:07:20,105 --> 00:07:23,843 Poz derken, numara yapıyorsunuz anlamında değil... 103 00:07:25,230 --> 00:07:28,805 ...çünkü, yani sonuçta bu kadar güzel gülen... 104 00:07:30,797 --> 00:07:31,772 ...bebek gibi. 105 00:07:33,446 --> 00:07:34,647 Ne diyorum ben? 106 00:07:34,921 --> 00:07:37,046 (Ben sizi arabada bekleyeyim mi?) 107 00:07:37,268 --> 00:07:41,868 ♪ [Korkudan kapanmış gözlerimle] ♪ 108 00:07:42,826 --> 00:07:45,326 ♪ [Yaban çiçekleri gibi] ♪ 109 00:07:45,424 --> 00:07:49,690 ♪ [Rüzgar ile savruldum bu şehirde] ♪ 110 00:07:52,082 --> 00:07:54,807 ♪ [Elimi tutan yok artık] ♪ 111 00:07:54,930 --> 00:07:59,251 ♪ [Tepetaklak oldu hayallerim] ♪ 112 00:08:01,181 --> 00:08:03,981 ♪ [Sorular bitmedi bende] ♪ 113 00:08:04,180 --> 00:08:08,211 ♪ [Yapayalnız kaldım bu şehirde] ♪ 114 00:08:10,399 --> 00:08:13,074 ♪ [Yaşamak dörtnala şimdi] ♪ 115 00:08:13,123 --> 00:08:17,967 ♪ [Korkudan kapanmış gözlerimle] ♪ 116 00:08:19,738 --> 00:08:22,300 ♪ [Yaban çiçekleri gibi] ♪ 117 00:08:22,348 --> 00:08:27,073 ♪ [Rüzgar ile savruldum bu şehirde] ♪ 118 00:08:28,821 --> 00:08:31,496 ♪ [Elimi tutan yok artık] ♪ 119 00:08:31,546 --> 00:08:36,498 ♪ [Tepetaklak oldu hayallerim] ♪ 120 00:08:37,621 --> 00:08:40,771 ♪ [Sorular bitmedi bende] ♪ 121 00:08:40,821 --> 00:08:45,521 ♪ [Yapayalnız kaldım bu şehirde] ♪ 122 00:08:50,658 --> 00:08:52,383 Sen asıl kış sezonunu bekle... 123 00:08:52,430 --> 00:08:54,581 ...o zaman çok daha heyecanlı oluyor buralar. 124 00:08:54,630 --> 00:08:57,105 Aman! Zaten şirkete geldiğimden beri... 125 00:08:57,130 --> 00:08:58,771 ...maşallah, heyecan hiç eksik olmadı. 126 00:08:59,846 --> 00:09:00,772 Tabii canım. 127 00:09:00,821 --> 00:09:03,059 Eee, Yasemin Hanım'dan ses var mı? 128 00:09:03,106 --> 00:09:04,322 Nasıl geçmiş Roma? 129 00:09:04,371 --> 00:09:05,662 Yok vallahi, bilmiyorum. 130 00:09:05,711 --> 00:09:07,935 Bugün şirkete gelecekmiş, "Orada görüşürüz." dedi. 131 00:09:10,355 --> 00:09:12,984 Ve işte geliyor. 132 00:09:13,031 --> 00:09:14,944 İyi insan lafının üzerine. 133 00:09:14,994 --> 00:09:16,400 Hoş geldiniz Yasemin Hanım. 134 00:09:16,449 --> 00:09:19,366 Oh, vallahi iyiyim. Bomba gibiyim. 135 00:09:19,415 --> 00:09:20,612 Hoş buldum. 136 00:09:21,785 --> 00:09:23,228 Roma yaramış bakıyorum. 137 00:09:23,277 --> 00:09:24,937 Eee anlat. Neler aldın? 138 00:09:25,161 --> 00:09:28,140 Evet Yasemin Hanım, vallahi tam zamanında gittiniz. 139 00:09:28,411 --> 00:09:29,868 Meraktan çatlayacağız. 140 00:09:30,016 --> 00:09:32,210 O zaman hazır olun Passionis kızları! 141 00:09:32,380 --> 00:09:34,023 Şahane şeyler aldım. 142 00:09:35,896 --> 00:09:38,824 Kovboy çizmeler, yüksek bel pantolonlar... 143 00:09:38,971 --> 00:09:42,282 ...aradığım o yüksek bel pantolondan bile buldum, inanamazsınız. 144 00:09:42,605 --> 00:09:44,100 Adamlar bu işi biliyor. 145 00:09:44,148 --> 00:09:46,508 Her cilt tipine uygun renkte kıyafetler... 146 00:09:46,557 --> 00:09:48,406 ...her rengin ayrı kumaşı... 147 00:09:48,455 --> 00:09:49,573 ...hepsi çok asil. 148 00:09:49,846 --> 00:09:52,497 Yenilendim, kendime geldim, yeniden doğdum. 149 00:09:52,546 --> 00:09:55,056 Peki, size bir şey aldım mı? 150 00:09:55,480 --> 00:09:58,260 Önce "Aman, ne alacağım be." dedim... 151 00:09:58,481 --> 00:09:59,962 ...sonra... 152 00:10:03,277 --> 00:10:05,027 ...kıyamadım! 153 00:10:05,077 --> 00:10:07,059 (Sevinme sesleri) 154 00:10:07,730 --> 00:10:08,896 Sen gel. 155 00:10:09,896 --> 00:10:11,422 Sana da başka şeyler aldım. 156 00:10:11,771 --> 00:10:13,138 Sen soruyu biliyorsun. 157 00:10:13,187 --> 00:10:14,390 Henüz gelmedi. 158 00:10:15,186 --> 00:10:17,397 Ve şimdi geldi. 159 00:10:20,571 --> 00:10:21,658 [Kapıyı çarpar] 160 00:10:22,530 --> 00:10:23,862 Bu ne şiddet bu celal? 161 00:10:24,534 --> 00:10:25,504 Ben bir bakayım. 162 00:10:40,485 --> 00:10:41,410 Ömer. 163 00:10:46,030 --> 00:10:49,870 Seni masanda görmeyince olağanüstü bir durum var zannettim... 164 00:10:49,880 --> 00:10:51,831 ...ama bakıyorum, yüzün gülüyor. 165 00:10:52,380 --> 00:10:54,983 Konsept Danışmanı'm Roma'dan döndüğü için olabilir mi? 166 00:10:55,980 --> 00:10:56,855 Olsun bence. 167 00:10:58,430 --> 00:11:00,095 İtalya havası yaramış galiba. 168 00:11:00,145 --> 00:11:01,275 Çok iyi görünüyorsun. 169 00:11:02,221 --> 00:11:04,024 İşte bugün duyduğum en güzel şey. 170 00:11:04,596 --> 00:11:06,408 Görüşmeler de şahane geçti... 171 00:11:06,456 --> 00:11:07,581 ...yakıp kavurdum ortalığı. 172 00:11:08,005 --> 00:11:09,759 Ondan hiç şüphem yoktu zaten. 173 00:11:09,807 --> 00:11:11,513 Senden başkasına güvenemezdim. 174 00:11:12,484 --> 00:11:14,063 Sana da minik hediyeler aldım. 175 00:11:15,033 --> 00:11:16,415 Bu sefer kendin mi seçtin? 176 00:11:16,439 --> 00:11:17,264 Efendim? 177 00:11:17,314 --> 00:11:18,684 Yok bir şey, neyse. 178 00:11:19,881 --> 00:11:21,846 Sen ne tatlısın bugün böyle ya. 179 00:11:21,896 --> 00:11:22,834 Hadi ya? 180 00:11:22,884 --> 00:11:24,352 Özledin mi beni yoksa? 181 00:11:24,896 --> 00:11:27,288 Bu ofiste yokluğun her zaman hissedilir Yasemin. 182 00:11:28,509 --> 00:11:29,753 Ama bak, dikkat et... 183 00:11:30,074 --> 00:11:32,208 ...bu halin bağımlılık yapabilir. 184 00:11:32,580 --> 00:11:34,093 Sonra yanından hiç ayrılmam. 185 00:11:34,141 --> 00:11:35,423 Uyarmadı deme. 186 00:11:35,746 --> 00:11:36,546 Öyle mi? 187 00:11:53,764 --> 00:11:57,264 ♪ [Duygusal Müzik] ♪ 188 00:12:11,955 --> 00:12:14,755 Yasemin Hanım Roma'dan bize hediyeler getirmiş. 189 00:12:15,505 --> 00:12:16,813 Delirdik kızlarla! 190 00:12:17,382 --> 00:12:18,673 Çok başarılı ya. 191 00:12:18,722 --> 00:12:21,049 Kadının hediyesinden bile kalite akıyor. 192 00:12:21,922 --> 00:12:23,069 Ömer Bey odasında mı? 193 00:12:23,340 --> 00:12:24,894 Geldi, içerde. 194 00:12:25,165 --> 00:12:27,539 Sen niye böyle ruh gibisin? Ne oldu? 195 00:12:41,580 --> 00:12:44,180 Aslında Roma tam senin ruhuna uygun bir şehir. 196 00:12:44,655 --> 00:12:46,562 Ben Milano dersin zannediyordum... 197 00:12:46,612 --> 00:12:47,922 ...kuzeye daha yakınımdır. 198 00:12:48,846 --> 00:12:49,755 (Kapıyı çalar) 199 00:12:53,955 --> 00:12:57,255 Birlikte gitseydik ruhsal araştırmalarımızı yerinde yapabilirdik. 200 00:12:57,305 --> 00:13:00,173 İstersen lansmandan sonra minik bir kaçamak yapabiliriz? 201 00:13:04,055 --> 00:13:05,105 Ömer Bey. 202 00:13:06,780 --> 00:13:09,159 Defne, Yasemin ile bir şey konuşuyoruz, henüz bitrmedi. 203 00:13:10,680 --> 00:13:12,030 Bize biraz müsaade etsene. 204 00:13:16,371 --> 00:13:17,796 Tabii tabii, aslında bir problem olmaz. 205 00:13:17,846 --> 00:13:19,592 Yani üretimdekiler ile bir toplantı alırız. 206 00:13:19,641 --> 00:13:21,973 Üretim hacmi hedeflerini grafiklerle anlatırsak... 207 00:13:22,221 --> 00:13:23,251 ...bir saniye. 208 00:13:23,301 --> 00:13:24,709 (Fısıldar) Telefondayım, sonra. 209 00:13:25,106 --> 00:13:27,851 Evet tabii, Sinan'ın da bu konu ile ilgili fikirleri var. 210 00:13:28,797 --> 00:13:31,285 Sinan ile de konuşuruz, bir toplantı alırız. 211 00:13:31,333 --> 00:13:32,543 Tamam, kolay gelsin. 212 00:13:51,396 --> 00:13:52,221 (Kapı vurulur) 213 00:14:08,333 --> 00:14:09,483 Delireceğim ya. 214 00:14:09,855 --> 00:14:10,840 Şiştim burada ya! 215 00:14:11,762 --> 00:14:12,587 Of! 216 00:14:39,855 --> 00:14:40,855 Nazlıcan benimle gel. 217 00:14:43,253 --> 00:14:44,991 Ya sabır! 218 00:14:45,487 --> 00:14:48,921 Evet Defne, bugün fırsat bulup da konuşamadık seninle, söyle. 219 00:14:50,846 --> 00:14:54,004 Ömer Bey buyurun, istifa mektubum. 220 00:14:54,428 --> 00:14:55,228 Tamam. 221 00:15:01,878 --> 00:15:03,278 O zaman ben gidiyorum? 222 00:15:03,853 --> 00:15:05,062 Nereye tam olarak? 223 00:15:08,721 --> 00:15:11,771 İstifa ettiğime göre artık herhalde kendime yeni bir iş bakarım... 224 00:15:11,821 --> 00:15:13,296 ...tabii tam karar vermedim ama. 225 00:15:14,396 --> 00:15:15,980 Yalnız senin haberin yok galiba... 226 00:15:16,828 --> 00:15:18,025 Neyden haberim yok? 227 00:15:18,421 --> 00:15:19,530 ...ihbar süresinden. 228 00:15:20,703 --> 00:15:23,196 Şirket protokolü gereği, işten ayrılmadan... 229 00:15:23,246 --> 00:15:25,046 ...on beş gün önce haber vermen gerekiyor. 230 00:15:25,496 --> 00:15:27,930 Hatta sözleşmende yazıyordur muhtemelen. 231 00:15:33,658 --> 00:15:34,858 Yani, bu durumda? 232 00:15:36,853 --> 00:15:39,231 Bu durumda, devam edeceksin... 233 00:15:39,253 --> 00:15:40,496 ...on beş gün kadar. 234 00:15:42,621 --> 00:15:43,600 Hay Allah ya. 235 00:15:44,496 --> 00:15:46,974 Ama ben şey sanıyordum... 236 00:15:46,996 --> 00:15:50,098 Defne, iş hayatında dramatik sonlara yer yok. 237 00:15:50,946 --> 00:15:54,285 Profesyonel bir şekilde işini bitirirsin, sonra gidersin. 238 00:15:55,955 --> 00:15:57,495 Tabii, bitiririm. 239 00:15:58,487 --> 00:15:59,959 On beş gün ise on beş gün... 240 00:15:59,979 --> 00:16:02,956 ...sonuçta sayılı gün çabuk geçer demişler. 241 00:16:03,453 --> 00:16:04,354 Yani. 242 00:16:04,828 --> 00:16:06,387 Yani, hallederiz. 243 00:16:07,912 --> 00:16:08,712 Tabii. 244 00:16:15,946 --> 00:16:18,046 ♪ [Romantik Müzik] ♪ 245 00:16:31,071 --> 00:16:33,946 Seksen altı kere bayılmak istiyorum! 246 00:16:34,846 --> 00:16:36,110 Ne oldu yine Neriman? 247 00:16:36,507 --> 00:16:39,428 Evet, bugün gündem maddemizde ne var? 248 00:16:39,953 --> 00:16:43,653 Bu sefer kimin için ve ne için önce sinir krizleri geçirip... 249 00:16:43,703 --> 00:16:46,578 ...tir tir titreyeceğiz, sonra da mutlulukla dolup... 250 00:16:46,628 --> 00:16:48,674 ...finalde de göbekler atacağız? 251 00:16:51,030 --> 00:16:54,930 Final beklerken yeniden başa döndük Necmi! 252 00:16:54,978 --> 00:16:56,971 Ömer telefonlarıma çıkmıyor. 253 00:16:57,021 --> 00:16:59,021 Ne var bunda Neriman? Çalışıyordur çocuk. 254 00:16:59,221 --> 00:17:01,022 Herkesin işi gücü var Neriman... 255 00:17:01,072 --> 00:17:04,414 ...herkes bizim gibi günde kırk tane tilkinin kuyruğunu birbirine bağlamıyor. 256 00:17:04,462 --> 00:17:07,376 İş güç anlamam ben, benim işim daha önemli! 257 00:17:07,425 --> 00:17:10,020 Dün dünya kadar organizasyon yaptım... 258 00:17:10,068 --> 00:17:14,981 ...Ömer'in kanına ince ince işledim, ateşin altını harladım... 259 00:17:15,030 --> 00:17:17,000 ...neler oldu merak ediyorum. 260 00:17:17,253 --> 00:17:19,028 Merak etme, hiçbir şey olmamıştır... 261 00:17:19,078 --> 00:17:23,037 ...çünkü Ömer o kıza aşık olmaz, zaten olsa da sana söylemez. 262 00:17:23,087 --> 00:17:24,937 Niye söylesin sana Neriman? 263 00:17:24,987 --> 00:17:26,437 Sen onun asker arkadaşı mısın? 264 00:17:26,662 --> 00:17:27,522 Yengesisin. 265 00:17:28,378 --> 00:17:33,953 Doğru! Zaten ölüyor olsa Ömer ölüyorum demez, tıpkı dedesi! 266 00:17:34,253 --> 00:17:37,875 Ama olsun, ben bir konuşayım yine anlarım. 267 00:17:37,924 --> 00:17:39,873 Nasıl anlarsın, neyi anlarsın? 268 00:17:41,346 --> 00:17:44,502 Erkekleri çok iyi tanıyorum diyelim. 269 00:17:44,551 --> 00:17:50,059 Bak şimdi, bir erkek bir kadından bahsediyorsa... 270 00:17:50,108 --> 00:17:52,420 ...ondan hoşlanıyordur. 271 00:17:52,469 --> 00:17:57,033 Ama bir erkek, bir kadından asla bahsetmiyorsa... 272 00:17:57,082 --> 00:18:00,483 ...ondan mutlaka hoşlanıyor demektir. 273 00:18:00,532 --> 00:18:04,168 Neriman ben seni dinleyemiyorum, dinlediğim zaman anlamıyorum... 274 00:18:04,217 --> 00:18:06,430 ...anladığım zaman da zaten yanlış anlıyorum. 275 00:18:06,487 --> 00:18:09,087 Ben bir Ömer ile konuşsam her şeyi anlayacağım ama... 276 00:18:09,137 --> 00:18:11,705 ...haydi gel biz işin kolay yolunu seçelim. 277 00:18:11,753 --> 00:18:14,151 Ne yapacağız? İşin kolayı ne, şirkete mi gideceğiz? 278 00:18:14,423 --> 00:18:15,916 Tabii ki de hayır. 279 00:18:16,014 --> 00:18:18,490 Hikayenin kadın tarafını dinleyeceğiz... 280 00:18:18,539 --> 00:18:20,407 ...yani bizim safoza soracağız. 281 00:18:20,730 --> 00:18:21,761 Haydi bakalım. 282 00:18:23,858 --> 00:18:25,955 Profesyonel olarak işini bitirip öyle gideceksin. 283 00:18:26,253 --> 00:18:28,433 Senden mi öğreneceğim ben profesyonel olmayı? 284 00:18:30,830 --> 00:18:32,107 [Cep telefonu çalar] 285 00:18:33,803 --> 00:18:35,421 Bir sen eksiktin çünkü! 286 00:18:36,396 --> 00:18:39,046 Açmıyorum ya, açmıyorum! Bir nefes aldırın ya! 287 00:18:39,096 --> 00:18:40,456 Ne yapacaksın, kelle mi mi alacaksın? 288 00:18:40,830 --> 00:18:41,971 Kellemi mi alacaksın? 289 00:18:52,981 --> 00:18:53,981 Açmadı. 290 00:18:55,903 --> 00:18:58,412 Kadın tarafı da cevap vermedi, şimdi ne yapacağız? 291 00:18:58,912 --> 00:19:02,983 Biraz daha ipucuna ihtiyacım var. Saat kaç? 292 00:19:04,405 --> 00:19:05,205 On buçuk. 293 00:19:09,565 --> 00:19:11,515 On buçuğa neden bu kadar çok güldün Neriman? 294 00:19:12,163 --> 00:19:16,475 Dün gece diyorum, ateşi harladık diyorum... 295 00:19:16,524 --> 00:19:22,474 ...saat on buçuk diyorum, telefonlara çıkmıyorlar diyorum... 296 00:19:22,522 --> 00:19:24,212 ...ne diyorsun Necmi? 297 00:19:24,262 --> 00:19:26,526 O zaman on birde bir daha ararız diyorum Neriman. 298 00:19:26,575 --> 00:19:30,994 Ay Necmi! Yani ne diyorsun, oldu mu bu iş? 299 00:19:31,140 --> 00:19:32,177 Hangi iş? 300 00:19:32,774 --> 00:19:34,485 Yok artık, çüş Neriman! 301 00:19:34,534 --> 00:19:37,055 Bence o kız öyle bir kız değil, asla yapmaz hayır. 302 00:19:37,105 --> 00:19:39,223 Aman, sanki Ömer öyle bir Ömer! 303 00:19:39,273 --> 00:19:42,223 Ama aşk bu, insana neler yaptırır. 304 00:19:42,273 --> 00:19:46,699 Vallahi uçurumdan sırtüstü aşağı atlatır ayol! 305 00:19:47,396 --> 00:19:51,088 Yok yok, bence bunlar aşık oldular, uçuyor bunlar... 306 00:19:51,137 --> 00:19:53,935 ...benim kadınsı hislerim öyle diyor. 307 00:19:53,983 --> 00:19:55,658 Ben sana hiç katılmıyorum Neriman. 308 00:19:55,707 --> 00:19:58,913 Ömer o kıza aşık olmaz, olsa da sana söylemez... 309 00:19:58,963 --> 00:20:00,766 ...o kız da zaten Ömer'e aşık olmaz. 310 00:20:00,815 --> 00:20:05,516 Necmi bir sus! Sus, verme negatif enerji etrafa! 311 00:20:06,762 --> 00:20:09,646 Ne yapayım, telefonlara cevap vermiyorlar işte, ne yapacağız şimdi? 312 00:20:10,446 --> 00:20:13,004 Şöyle yapacağız, düşüneceğiz. 313 00:20:13,053 --> 00:20:17,494 Ömer ne durumda, onu anlamak için ne yaparız onu düşüneceğiz. 314 00:20:17,963 --> 00:20:19,402 İyi tamam, düşünelim. 315 00:20:22,222 --> 00:20:25,847 Mine! Hazır mı! 316 00:20:25,896 --> 00:20:28,026 Hazırız Neriman Hanım! 317 00:20:28,074 --> 00:20:31,478 Bombe geldi! 318 00:20:31,528 --> 00:20:32,378 Yürü Necmi. 319 00:20:32,403 --> 00:20:33,253 Nereye? 320 00:20:33,303 --> 00:20:35,666 Düşünmeye. 321 00:20:47,905 --> 00:20:50,305 Sinirden saçlarım puf diye kıvırcığa dönecek şimdi! 322 00:20:53,030 --> 00:20:56,004 Tamam, sözleşme koşulları neyse öyle olsun... 323 00:20:56,053 --> 00:20:57,951 ...yani hukuk devletinde yaşıyoruz sonuçta. 324 00:20:58,173 --> 00:21:00,550 Sakin ol kızım Defne, tamam, sakin. 325 00:21:01,372 --> 00:21:02,172 Sakin. 326 00:21:04,605 --> 00:21:05,504 Tamam, çıkabilirsin. 327 00:21:12,730 --> 00:21:13,629 [Telefon çalar] 328 00:21:15,903 --> 00:21:16,821 Efendim Ömer Bey? 329 00:21:16,921 --> 00:21:18,946 Defne, odama gel. 330 00:21:24,412 --> 00:21:25,412 Geliyorum Ömer Bey. 331 00:21:35,767 --> 00:21:37,017 Nefes al, sakin. 332 00:21:38,512 --> 00:21:40,453 Sakin, sinirlenmek yok. 333 00:21:49,403 --> 00:21:50,453 Buyurun Ömer Bey. 334 00:22:03,707 --> 00:22:06,007 Ömer Bey, bir şey istemiştiniz herhalde, daldınız. 335 00:22:09,137 --> 00:22:11,537 Şinasi Beyler ile görüşecektik bugün, ne oldu? 336 00:22:11,837 --> 00:22:14,587 Bir şey olmadı, iki saat sonra görüşeceksiniz. 337 00:22:14,637 --> 00:22:16,496 Neden programı gelip teyit etmedin? 338 00:22:16,546 --> 00:22:18,174 Ya farklı bir program yapsaydım? 339 00:22:18,721 --> 00:22:22,185 Farklı bir program yapamazsınız çünkü bütün programlarınızı ben yapıyorum. 340 00:22:22,306 --> 00:22:25,326 Her şeye verecek bir cevabın var, güzel. 341 00:22:25,374 --> 00:22:26,199 Güzel. 342 00:22:26,497 --> 00:22:29,428 Peki, her sabah programın üzerinden tek tek geçiyorduk... 343 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 ...bugün geçmemenin nedeni ne? 344 00:22:31,521 --> 00:22:32,926 Buna bir cevabın var mı? 345 00:22:33,853 --> 00:22:39,503 İşte, bugün işten ayrılacağımı düşündüğüm için, öyle. 346 00:22:39,978 --> 00:22:42,262 Sana ben bir süre daha çalışacağını söyledim... 347 00:22:43,237 --> 00:22:45,978 ...sonra? Sonra niye yapmadın? 348 00:22:50,471 --> 00:22:52,446 Bir cevabın olmadığını tahmin etmiştim. 349 00:22:52,596 --> 00:22:53,396 Çıkabilirsin. 350 00:22:53,521 --> 00:22:54,334 Efendim? 351 00:22:54,532 --> 00:22:56,998 Bunda anlaşılmayacak bir şey yok, kapı orada... 352 00:22:57,046 --> 00:22:57,901 ...çıkabilirsin. 353 00:23:05,280 --> 00:23:08,230 ♪ [Duygusal Müzik] ♪ 354 00:23:27,632 --> 00:23:28,432 Ortak, ne haber? 355 00:23:30,912 --> 00:23:32,487 Oğlum bakma öyle, bir dakika! 356 00:23:32,537 --> 00:23:35,126 Gözlerinde çok fazla elektrik var, İstanbul'a yetecek kadar. 357 00:23:35,172 --> 00:23:35,972 Ne oldu? 358 00:23:36,146 --> 00:23:37,421 Yoo, gayet iyiyim. 359 00:23:38,596 --> 00:23:39,899 Ne oldu lansman hazırlıkları? 360 00:23:39,971 --> 00:23:41,635 İyi, manken dışında her şey tamam. 361 00:23:42,156 --> 00:23:43,944 Ama o konuda bir ilerleme sağlayamıyoruz. 362 00:23:43,993 --> 00:23:45,546 Bil bakalım niye sağlayamıyoruz. 363 00:23:46,096 --> 00:23:46,896 Niye? 364 00:23:46,946 --> 00:23:50,021 Çünkü canım önüne getirdiğimiz kimseyi beğenmiyorsun, insaf be kardeşim. 365 00:23:50,046 --> 00:23:51,014 Harbi insaf yani! 366 00:23:51,237 --> 00:23:53,398 Demek ki beğeneceğim birilerini getirmemişsin. 367 00:24:10,890 --> 00:24:12,490 Sinan, seninle konuşuyorum. 368 00:24:12,612 --> 00:24:13,642 Dinliyorum. 369 00:24:14,939 --> 00:24:16,860 Duruşu düzgün bir tane bile kız yok mu? 370 00:24:16,906 --> 00:24:18,449 Yüzünü bile görmeyeceğiz ya! 371 00:24:18,522 --> 00:24:21,007 Ayakkabıyı, çizgimizi, her şeyimizi o duruş belirleyecek! 372 00:24:21,330 --> 00:24:22,244 Ömer sinirli misin? 373 00:24:22,292 --> 00:24:23,217 Evet, sinirliyim. 374 00:24:23,264 --> 00:24:25,387 Şu halimize bak, hiçbir şey yolunda gitmiyor! 375 00:24:25,612 --> 00:24:27,771 Lansman gelmiş kapıya dayanmış, bizim rahatlığa bak! 376 00:24:27,821 --> 00:24:30,374 Ne rahatlığı, herkes yazın ortasında motor takmış gibi çalışyor! 377 00:24:30,397 --> 00:24:32,477 Koray gelecek birazdan, sen daha ne istiyorsun arkadaşım? 378 00:24:32,526 --> 00:24:34,898 Sonuç istiyorum Sinan, sonuç! 379 00:24:37,896 --> 00:24:38,696 Ben çıkıyorum. 380 00:24:38,971 --> 00:24:40,021 Çık, lütfen çık. 381 00:24:40,071 --> 00:24:42,155 Çık biraz hava al, beynine oksijen gitsin. 382 00:24:42,205 --> 00:24:44,799 Fanın bozulmuş herhalde, ana kartın yanacak. Çık. 383 00:24:45,921 --> 00:24:48,676 Senin şu rahatlığın var ya, senin şu rahatlığın. 384 00:24:49,621 --> 00:24:51,090 Senin şu rahatlığın var ya! 385 00:25:01,553 --> 00:25:02,903 [ ♪ ♪ ] 386 00:25:20,653 --> 00:25:21,703 Helal olsun. 387 00:25:22,328 --> 00:25:25,455 Sözde kahvaltı ettim dedin ama ikinciyi indiriyorsun, vallahi bravo. 388 00:25:25,903 --> 00:25:29,005 O kadar beni düşünüp almışsın, peynirli bir de ziyan mı olsun? 389 00:25:31,528 --> 00:25:33,053 Kalorili diye mi korktun? 390 00:25:33,103 --> 00:25:34,371 Basen yapar falan? 391 00:25:34,446 --> 00:25:38,071 Yok canım, basen de ne? Öyle basen falan düşünmem ben. 392 00:25:38,921 --> 00:25:41,914 Düşünmem dediysem düşünürüm tabii de, o manada değil. 393 00:25:43,337 --> 00:25:44,658 Çok şapşalsın. 394 00:25:45,581 --> 00:25:46,679 Senin yanında evet. 395 00:25:47,553 --> 00:25:50,940 Nedense ne tarafa döneceğini bilemiyor dilim. 396 00:25:53,396 --> 00:25:54,196 Ya Nihan... 397 00:25:54,696 --> 00:25:56,648 ...sen böyle her gün işe gitmeye devam edecek misin? 398 00:25:57,121 --> 00:25:59,003 Normal olarak. Niye ki? 399 00:25:59,053 --> 00:26:01,328 Gerek yok aslında, büfeden fena kazanmıyorum... 400 00:26:01,353 --> 00:26:02,621 ...benim maaşım bize yeter. 401 00:26:03,296 --> 00:26:04,096 Bize? 402 00:26:04,321 --> 00:26:05,264 İkimize yani. 403 00:26:05,313 --> 00:26:06,417 Ama öyle çok açılmazsan. 404 00:26:06,466 --> 00:26:09,444 Öyle her gördüğümü alayım, yok yirmi çift ayakkabım olsun... 405 00:26:09,493 --> 00:26:11,933 ...kırk çift küpem olsun falan dersen orasını bilemem. 406 00:26:12,503 --> 00:26:15,034 Sen bayağı bayağı gelecek planı yapıyorsun şuan. 407 00:26:15,754 --> 00:26:16,554 Yapmayayım mı? 408 00:26:16,578 --> 00:26:18,449 Yok, yap tabii de... 409 00:26:18,498 --> 00:26:20,951 ...senin bünyen alışık değildir o kadar ileriyi düşünmeye. 410 00:26:21,421 --> 00:26:22,742 Fazla yüklenme diye dedim. 411 00:26:22,792 --> 00:26:24,413 Böyle yüke can kurban be Nihan. 412 00:26:24,912 --> 00:26:26,246 İnsan bir ömür taşır bunu. 413 00:26:26,896 --> 00:26:29,254 Sen bayağı güzel şeyler söylüyorsun bana. 414 00:26:29,878 --> 00:26:34,046 Bir anlatabilsem, böyle her şey bir farklı görünüyor gözüme. 415 00:26:34,321 --> 00:26:37,336 Mesela, bizim sokağın oradaki simitçi bile... 416 00:26:37,360 --> 00:26:39,531 ...sanki simit satmıyor da baklava satıyormuş gibi geliyor. 417 00:26:40,253 --> 00:26:41,553 Ay nasıl da anlatamaz! 418 00:26:41,928 --> 00:26:43,848 İfade kıtlığını sevsinler senin. 419 00:26:44,346 --> 00:26:47,685 Sen şaka yaptığımı sanıyorsun ama, ben bir tuhafım Nihan. 420 00:26:47,734 --> 00:26:50,396 Yani iştahım falan kesildi, öyle böyle değil. 421 00:26:51,671 --> 00:26:53,051 Ruhun doyuyorsa demek. 422 00:26:54,371 --> 00:26:55,171 Nasıl? 423 00:27:00,223 --> 00:27:01,023 Böyle. 424 00:27:01,996 --> 00:27:04,400 ♪ [Romantik Müzik] ♪ 425 00:27:27,746 --> 00:27:28,546 [Korna Sesi] 426 00:27:30,903 --> 00:27:32,878 Ama kalleşlik bu ya! 427 00:27:32,928 --> 00:27:33,949 Şimdi mi gelinir? 428 00:27:34,671 --> 00:27:37,121 Ne yapalım, her şeyin bir zamanı var... 429 00:27:38,921 --> 00:27:40,021 ...varmış yani. 430 00:27:41,978 --> 00:27:42,778 Görüşürüz. 431 00:27:43,453 --> 00:27:44,671 Görüşürüz değil mi? 432 00:27:45,821 --> 00:27:47,834 [ ♪ ♪ ] 433 00:28:32,378 --> 00:28:34,778 [Ritim tutar] 434 00:28:49,105 --> 00:28:50,578 Sinan Bey ne yapıyorsunuz? 435 00:28:50,803 --> 00:28:53,271 Çok sesli çay bardağı korosu yapıyorum... 436 00:28:53,321 --> 00:28:56,135 ...dünyada ilk, ama tutarsa tutar tabii, güzel fikir bak. 437 00:28:59,362 --> 00:29:00,912 İyi bari, sonunda yüzünü güldürdük. 438 00:29:02,862 --> 00:29:03,789 Anlat bakalım... 439 00:29:03,839 --> 00:29:04,970 ...neyin var? 440 00:29:08,521 --> 00:29:09,796 Ya işte... 441 00:29:15,910 --> 00:29:17,085 Evet anladım... 442 00:29:17,485 --> 00:29:18,923 ...çok açıklayıcı oldu. 443 00:29:23,701 --> 00:29:24,776 Asma yüzünü. 444 00:29:25,926 --> 00:29:26,973 Elimde değil. 445 00:29:27,596 --> 00:29:29,980 Hayır asma, çünkü sen yüzünü astığın zaman... 446 00:29:30,953 --> 00:29:34,713 ...önce güneş gidiyor, sonra bulutlar geliyor... 447 00:29:35,512 --> 00:29:37,421 ...sonra da yağmur yağmaya başlıyor. 448 00:29:37,871 --> 00:29:39,638 O yüzden asma. 449 00:29:40,812 --> 00:29:42,718 Ne güzel konuşuyorsunuz. 450 00:29:43,190 --> 00:29:45,933 Keşke hayat da sizin kadar iyi davransa bana. 451 00:29:53,721 --> 00:29:55,071 İstifa etmiştim. 452 00:29:56,896 --> 00:29:57,696 Ne? 453 00:29:58,971 --> 00:30:00,671 Siz bilmiyor muydunuz? 454 00:30:02,853 --> 00:30:04,828 Ben siz biliyorsunuz sanmıştım. 455 00:30:05,078 --> 00:30:06,828 Hayır, benim hiçbir şeyden haberim yok. 456 00:30:06,978 --> 00:30:07,853 Hadi ya. 457 00:30:10,587 --> 00:30:13,437 İşte bu sabah istifa dilekçemi verdim Ömer Bey'e... 458 00:30:13,837 --> 00:30:17,122 ...ama on beş günlük bir ihbar süresi varmış. 459 00:30:17,646 --> 00:30:19,407 O bitene kadar çalışacağım... 460 00:30:20,429 --> 00:30:22,085 ...sonra da çekip gideceğim. 461 00:30:23,060 --> 00:30:25,403 İyi de Defne, neden peki? 462 00:30:28,662 --> 00:30:31,512 Sinan Bey, ben hiç iyi değilim. 463 00:30:32,094 --> 00:30:34,944 Bu iş, oyun... 464 00:30:36,044 --> 00:30:38,007 ...Ömer Bey, Neriman Hanım... 465 00:30:38,056 --> 00:30:41,499 ...hepsinin içinde kayboldum, çok fazla geldi ben kaldıramıyorum. 466 00:30:42,446 --> 00:30:46,093 Bu insanlar benim için çok fazla büyük, çok sert. 467 00:30:48,337 --> 00:30:50,487 Ben Neriman Hanım'ın dediklerini yapamayacağım. 468 00:30:51,162 --> 00:30:54,555 Zaten benimle amacına ulaşamayacak. 469 00:30:54,878 --> 00:30:56,262 Böyle bir ihtimal yok. 470 00:30:57,912 --> 00:30:59,004 Zaten yoktu. 471 00:31:00,953 --> 00:31:03,222 Bu iş gerçekten iyice çığırından çıkmaya başladı. 472 00:31:03,871 --> 00:31:05,531 Zaten başından beri saçma sapan bir şeydi... 473 00:31:05,555 --> 00:31:07,180 ...ben bu işe niye katıldım bilmiyorum. 474 00:31:07,405 --> 00:31:08,958 Hakikaten çok pişmanım. 475 00:31:09,129 --> 00:31:10,871 Gerçekten çok pişmanım. 476 00:31:17,378 --> 00:31:18,478 Neyse, ben gideyim. 477 00:31:19,478 --> 00:31:21,678 Zaten sonra şey yaparız, konuşuruz yani. 478 00:31:24,796 --> 00:31:25,596 Bak... 479 00:31:26,621 --> 00:31:27,546 ...tamam mı? 480 00:31:38,344 --> 00:31:39,144 Nazlıcan... 481 00:31:39,469 --> 00:31:41,669 ...Ömer geldiğinde söyle ona bana bir uğrasın, odamdayım. 482 00:31:41,719 --> 00:31:42,671 Peki Sinan Bey. 483 00:31:43,747 --> 00:31:46,047 ♪ [Eğlenceli Müzik] ♪ 484 00:31:54,248 --> 00:31:58,223 Maddesel durumum zihnime ayak uydurmadan... 485 00:31:58,271 --> 00:32:01,053 ...hayatın akışına giremiyorum. 486 00:32:01,653 --> 00:32:02,578 Şimdi... 487 00:32:02,853 --> 00:32:03,653 Evet? 488 00:32:03,678 --> 00:32:07,453 ...ben bu Defne'yi gerçi epey bir salladım... 489 00:32:07,746 --> 00:32:12,471 ...ama yine de Ömer'e aşık olur diye endişe duyuyorum. 490 00:32:12,921 --> 00:32:14,858 Yani yeni fantezim bu... 491 00:32:14,881 --> 00:32:16,323 ...bundan korkuyorum. 492 00:32:16,521 --> 00:32:17,931 Diyorsun sen? 493 00:32:17,980 --> 00:32:23,023 Öbür taraftan, Ömer'in de ne durumda olduğunu bilmiyoruz. 494 00:32:24,851 --> 00:32:28,026 Bu Defne Ömer'e aşık olur mu gerçekten? 495 00:32:28,051 --> 00:32:30,138 Yani oyuna kendini kaptırır mı? 496 00:32:30,787 --> 00:32:32,658 Olabilir. Neden olmasın? 497 00:32:32,955 --> 00:32:35,030 Ömer dalyan gibi delikanlı. 498 00:32:35,103 --> 00:32:35,903 (İçini çeker) 499 00:32:35,978 --> 00:32:38,378 Üstelik zengin, yakışıklı... 500 00:32:38,978 --> 00:32:43,487 ...cesur, güçlü, kuvvetli, atılgan, gözü kara, tam bir İplikçi... 501 00:32:43,762 --> 00:32:45,588 ...yani tıpkı ben, amcası. 502 00:32:45,637 --> 00:32:47,996 Ay! Evet! 503 00:32:48,221 --> 00:32:51,806 Ömer resmen tam ideal erkek ayol! 504 00:32:51,896 --> 00:32:57,771 Ay! Bu safoz, bu Ömer'e aşık olur! Yapışıp kalır mı bize acaba? 505 00:32:58,271 --> 00:33:00,630 Olmaz olmaz, benden korkar o. 506 00:33:00,679 --> 00:33:02,592 Yok yok, ben sarstım onu. 507 00:33:02,640 --> 00:33:06,440 Ama güçlü diyorsun, kuvvetli diyorsun... 508 00:33:06,488 --> 00:33:11,507 ...yakışıklı, zengin. Bu Ömer kime çekmiş ailede ayol? 509 00:33:11,628 --> 00:33:15,796 Kime çekecek canım? Tabii ki bana çekecek, tıpkı amcası, ben yani ben! 510 00:33:16,021 --> 00:33:19,962 Ay yok! Bu Defne kesin aşık olur bu Ömer'e. 511 00:33:20,387 --> 00:33:23,083 Ama yok, ben sarstım onu, olmaz. 512 00:33:23,378 --> 00:33:24,434 Ama ya olursa? 513 00:33:24,582 --> 00:33:26,989 Ay olur mu? Olmaz mı? 514 00:33:27,037 --> 00:33:28,358 Olur, bence olur. 515 00:33:28,407 --> 00:33:30,374 Olur mu? Oldu mu? 516 00:33:30,423 --> 00:33:33,574 Neriman bir sakin ol, loop'a bağladın yine dönüp duruyorsun. 517 00:33:33,622 --> 00:33:35,917 Ay! Sen beni böyle yaptın Necmi! 518 00:33:35,965 --> 00:33:40,449 Tam sakinleşiyorum, yine korkularımı uyandırıyorsun benim! 519 00:33:40,922 --> 00:33:46,042 Kinayeli cevap verme, beni yatıştır, sakinleştir. 520 00:33:46,687 --> 00:33:48,825 Güzel cevaplar ver bana! 521 00:33:49,146 --> 00:33:50,428 Bir sorun olur mu? 522 00:33:50,928 --> 00:33:54,022 Olmaz hayatım, olmaz sen hiç merak etme. 523 00:33:54,335 --> 00:33:59,560 Bu hayatta sen ne istersen o olur. 524 00:34:02,487 --> 00:34:06,962 Değil mi? Nöro'yum ben sonuçta, Roma'yı yakarım! 525 00:34:07,012 --> 00:34:08,006 Tabii ki! 526 00:34:08,055 --> 00:34:10,005 Sen bu oyunun kurpiyerisin... 527 00:34:10,155 --> 00:34:12,966 ...kağıtları sen dağıtır, sen toplarsın. 528 00:34:13,015 --> 00:34:15,457 Yani sen bu masanın kasasısın. 529 00:34:15,980 --> 00:34:21,330 Ve unutma: Kasa her zaman kazanır! 530 00:34:22,878 --> 00:34:25,431 Diyelim ki, Defne Ömer'e aşık oldu... 531 00:34:25,480 --> 00:34:27,995 ...sen mutlaka yeni bir şey düşünürsün. 532 00:34:28,019 --> 00:34:30,437 Yani mutlaka bir çözüm yolu bulursun. 533 00:34:30,887 --> 00:34:33,487 Doğru diyorsun, biz Ömer'e bakalım. 534 00:34:33,612 --> 00:34:37,988 Ömer ne durumda, ne yapıyor biz onu öğrenelim. 535 00:34:38,037 --> 00:34:40,408 Ama telefonları da açmıyor ki! 536 00:34:41,121 --> 00:34:45,271 Bir şekilde bunu öğrenmemiz lazım! Ne yapsak, ne yapsak? 537 00:34:45,896 --> 00:34:48,146 Kimden ulaşırız? 538 00:34:50,910 --> 00:34:53,110 Koray! 539 00:34:54,955 --> 00:34:55,880 Bombe! 540 00:34:56,403 --> 00:34:57,451 Badem? 541 00:34:57,576 --> 00:34:58,451 Alırım. 542 00:34:58,537 --> 00:34:59,514 Buzlu. 543 00:35:12,028 --> 00:35:14,027 Konsantreni bozma Yasemin. 544 00:35:14,376 --> 00:35:16,060 En güzel çiçek sensin. 545 00:35:16,385 --> 00:35:19,046 Sen bu bahçenin en kıymetlisisin. 546 00:35:19,721 --> 00:35:22,508 Gerekirse diğer bütün çiçekleri yolacaksın. 547 00:35:22,931 --> 00:35:24,978 Çünkü sen Yasemin'sin. 548 00:35:25,178 --> 00:35:26,005 Ne olmuş? 549 00:35:26,153 --> 00:35:27,556 Çok heyecanlıyım Derya. 550 00:35:27,855 --> 00:35:29,524 Bu benim büyük çıkışım olacak! 551 00:35:29,573 --> 00:35:32,024 Lansmana on beş gün kaldı, herkes beni konuşacak. 552 00:35:33,678 --> 00:35:34,478 Sonra? 553 00:35:35,353 --> 00:35:36,812 İşlerimiz büyüyecek... 554 00:35:36,962 --> 00:35:38,904 ...kendi danışmanlık firmamı kuracağım. 555 00:35:39,028 --> 00:35:41,013 Ömer'e ve diğer firmalara... 556 00:35:41,063 --> 00:35:44,333 ...şu an kazandığımız paranın beş katı fazla fatura keseceğim. 557 00:35:44,481 --> 00:35:46,113 Beni de alacaksınız, değil mi? 558 00:35:46,162 --> 00:35:47,967 Tabii ki şekerim. Sensiz olur mu? 559 00:35:48,365 --> 00:35:50,443 Yeter ki işler yolunda gitsin. 560 00:35:52,187 --> 00:35:54,674 Ömer Bey nasıl? Yani aranız iyi mi? 561 00:35:55,771 --> 00:35:58,599 Roma'ya gitmiş olmam aslında arayı biraz açtı. 562 00:35:58,846 --> 00:36:01,430 Ama lansmandaki başarım, beni onun gözünde... 563 00:36:01,455 --> 00:36:03,059 ...daha çekici bir kadın yapacak. 564 00:36:03,380 --> 00:36:05,692 O zamana kadar da arayı ısıtmayı düşünüyorum. 565 00:36:05,965 --> 00:36:08,291 Gerçi, işler biraz yoluna girdi galiba. 566 00:36:08,564 --> 00:36:10,479 Ömer bugün bana bir başka bakıyordu. 567 00:36:10,628 --> 00:36:14,737 Aman, iyi. Bari Ömer Bey iyi olsun da bir de onunla uğraşmayalım. 568 00:36:14,862 --> 00:36:16,312 Sinan Bey barut gibi çünkü. 569 00:36:17,737 --> 00:36:19,087 Nasıl barut gibi? 570 00:36:19,287 --> 00:36:21,198 Ne oldu Derya, niye bana söylemiyorsun? 571 00:36:21,221 --> 00:36:23,197 Yani asıl konuya böyle mi giriyorsun Derya? 572 00:36:23,246 --> 00:36:25,472 Hemen git, ne olduysa öğren öyle gel bana. 573 00:36:25,587 --> 00:36:27,087 Bilmiyorum ki Yasemin Hanım... 574 00:36:27,137 --> 00:36:30,279 ...ben bir soruşturayım, dolanayım geleyim. 575 00:36:30,753 --> 00:36:32,446 Dur! Sana söylemeyi unuttum... 576 00:36:32,496 --> 00:36:35,196 ...bu akşam için rezervasyon yaptır bana, Nehaların yerinde. 577 00:36:36,271 --> 00:36:39,341 Biraz dağıtmam lazım, motivasyon kutlaması. 578 00:36:39,463 --> 00:36:41,497 Yaşasın! Tamamdır. 579 00:36:44,680 --> 00:36:46,380 Yasemin Kayalar... 580 00:36:47,680 --> 00:36:49,281 ...Yasemin İplikçi. 581 00:37:13,987 --> 00:37:16,962 Evet Sinan Bey? Beni çağırmışsınız. 582 00:37:17,562 --> 00:37:19,921 Yok canım, estağfurullah. 583 00:37:21,621 --> 00:37:23,096 Defne istifasını vermiş? 584 00:37:23,146 --> 00:37:24,654 Evet, ben de sana bunu söyleyecektim... 585 00:37:24,680 --> 00:37:26,380 ...bana acilen bir asistan bulman lazım. 586 00:37:26,430 --> 00:37:28,023 Yani bu yoğunlukta açıkta kalamam. 587 00:37:29,946 --> 00:37:31,005 Sen ciddi misin? 588 00:37:32,103 --> 00:37:33,597 Kıza kal demeyecek misin? 589 00:37:33,871 --> 00:37:35,471 Sinan, gitmek isteyen gider. 590 00:37:35,521 --> 00:37:37,026 Kimseyi zorla tutmuyoruz. 591 00:37:39,701 --> 00:37:40,755 Emin misin Ömer? 592 00:37:43,903 --> 00:37:45,035 Hangi konuda? 593 00:37:45,960 --> 00:37:47,962 Kıza iki hafta daha demişsin... 594 00:37:48,662 --> 00:37:51,047 ...madem zorla tutmuyorsun, bırak şimdi gitsin. 595 00:37:51,296 --> 00:37:52,146 Olmaz. 596 00:37:52,471 --> 00:37:53,271 Olmaz? 597 00:37:53,496 --> 00:37:55,711 Olmaz çünkü işlerim yoğun, lansman var... 598 00:37:55,760 --> 00:37:56,860 ...olmaz yani. 599 00:37:58,060 --> 00:37:58,860 Peki. 600 00:38:00,935 --> 00:38:02,935 Niye istifasını vermiş sence? 601 00:38:03,485 --> 00:38:04,747 Bilmem, sormadım. 602 00:38:04,896 --> 00:38:05,796 Neden? 603 00:38:06,321 --> 00:38:08,358 Sinan, beni ilgilendirmiyor. 604 00:38:08,830 --> 00:38:10,037 Merak da mı etmiyorsun? 605 00:38:10,887 --> 00:38:12,687 Sinan ne yapıyorsun, sorguya mı çekiliyorum? 606 00:38:13,012 --> 00:38:14,957 Yok canım, sadece konuşuyoruz. 607 00:38:15,430 --> 00:38:18,048 Defne sonuçta alelade bir çalışan değil ya... 608 00:38:18,396 --> 00:38:20,547 ...gidişi de bu kadar basit olmamalı. 609 00:38:20,871 --> 00:38:23,275 Neymiş Defne'yi diğerlerinden ayıran şey? 610 00:38:33,871 --> 00:38:35,871 Kişisel asistanın olması yetmiyor mu? 611 00:38:37,096 --> 00:38:38,990 Hani bir de kız işini çok iyi yapıyor ya. 612 00:38:39,062 --> 00:38:43,017 Sinan, çalışanlarımın özel hayatı beni gerçekten ilgilendirmiyor. 613 00:38:43,087 --> 00:38:46,063 Çok merak ediyorsan kıza sor niye istifa etmiş. 614 00:38:46,887 --> 00:38:50,477 Tamam, sakin, gerilme. 615 00:38:52,501 --> 00:38:53,321 Ben odamdayım... 616 00:38:53,621 --> 00:38:55,355 ...Şinasi Beyler gelecek, sen de gel haydi. 617 00:38:55,605 --> 00:38:56,721 Tamam, geliyorum. 618 00:39:24,456 --> 00:39:25,981 [Cep telefonu çalar] 619 00:39:33,919 --> 00:39:36,019 Hello, Neriman İplikçi? 620 00:39:36,944 --> 00:39:37,744 Hello. 621 00:39:37,844 --> 00:39:38,719 Neriman Hanım? 622 00:39:39,369 --> 00:39:43,212 Sinan kuşum! Sen misin bebeğim? 623 00:39:43,712 --> 00:39:46,071 Niye söylemiyorsun Sinan'ın aradığını... 624 00:39:46,096 --> 00:39:48,136 ...beni yenge çizgimden kaydırıyorsun?! 625 00:39:49,360 --> 00:39:51,006 Söyle canım. 626 00:39:51,380 --> 00:39:54,688 Neriman Hanım, ben sizinle konuşmak istiyordum, müsait miydiniz? 627 00:39:54,762 --> 00:39:56,324 Neler oluyor çiçeğim? 628 00:39:57,387 --> 00:40:01,912 Yani şey, benim kafamı karıştıracak şeyler oluyor da... 629 00:40:02,462 --> 00:40:07,446 ...yani bu Ömer ile Defne, tam olarak anlamıyorum ben. 630 00:40:07,696 --> 00:40:08,596 Nedir? 631 00:40:08,871 --> 00:40:13,685 İyi, demek kafan karışıyor. Bu iyiye işaret. 632 00:40:14,410 --> 00:40:15,937 İyiye işaret diyorsunuz? 633 00:40:15,962 --> 00:40:18,587 Yalnız, burada işler yolunda gidiyormuş gibi gelmiyor bana. 634 00:40:18,862 --> 00:40:23,771 Ayol yolunda! Her şey yolunda merak etme sen... 635 00:40:23,896 --> 00:40:26,852 ...ben ateşin altını harladım! 636 00:40:26,976 --> 00:40:29,022 Her şey iyiye gidiyor yani. 637 00:40:29,196 --> 00:40:31,489 Ateşi harladınız, yangın çıkmasın? 638 00:40:31,562 --> 00:40:36,247 Ayol çıksın! Yangın çıksın, her şey yansın! 639 00:40:36,696 --> 00:40:40,480 Sinancığım, sen neden gerginsin çocuğum? 640 00:40:40,529 --> 00:40:42,550 Yok canım, gerilmedim. Gerildim mi? 641 00:40:42,597 --> 00:40:44,368 Gerilmedim, ben sadece şey... 642 00:40:44,416 --> 00:40:45,847 Sadece ne? 643 00:40:47,321 --> 00:40:50,305 Defne de Ömer de gözüme pek iyi görünmemeye başladı da... 644 00:40:50,355 --> 00:40:51,223 ...bir endişelendim. 645 00:40:51,273 --> 00:40:54,500 Endişelenme! Aşktandır. 646 00:40:55,448 --> 00:40:56,248 Aşk mı? 647 00:40:56,771 --> 00:40:57,571 Ne aşkı? 648 00:40:57,921 --> 00:41:02,733 Aşk mı dedim ben? Siz o yüzden mi aradığımı sandınız? 649 00:41:02,778 --> 00:41:06,904 Sinancığım, senin bir şakülün kaymış. Ayol güven bana! 650 00:41:06,954 --> 00:41:08,050 Diyorsunuz? 651 00:41:08,099 --> 00:41:10,637 Peki, tamam Neriman Hanım. 652 00:41:10,887 --> 00:41:13,027 Oldu çocuğum, haydi görüşürüz. 653 00:41:13,201 --> 00:41:14,062 İyi günler. 654 00:41:18,330 --> 00:41:22,904 Ay canım, bu da Yasemin'e kavuşacağını zannedip... 655 00:41:22,953 --> 00:41:25,898 ...tripten tribe giriyor, garibanım. 656 00:41:27,930 --> 00:41:31,505 Koriş, şey, Koray Bey geldi Neriman Hanım! 657 00:41:31,896 --> 00:41:34,271 I'm coming! 658 00:41:34,946 --> 00:41:36,784 Geldim! 659 00:41:36,834 --> 00:41:38,650 Neriman Hanım'ın hiçbir şeyden haberi yok ki. 660 00:41:39,048 --> 00:41:40,832 Kadın ayakta uyuyor. 661 00:41:43,130 --> 00:41:44,385 Haydi hayırlısı. 662 00:41:55,876 --> 00:41:58,026 ♪ [Benimle gel] ♪ 663 00:41:59,326 --> 00:42:01,626 ♪ [Gülümse, gel] ♪ 664 00:42:02,851 --> 00:42:06,022 ♪ [Hayat bazen zor olsa da yine güzel] ♪ 665 00:42:06,071 --> 00:42:07,205 [Telefon çalıyor] 666 00:42:10,029 --> 00:42:11,398 Defne, odama gel. 667 00:42:13,371 --> 00:42:15,502 Tamam, geliyorum Ömer Bey. 668 00:42:16,376 --> 00:42:21,521 ♪ [Hayat bazen zor olsa da yine güzel] ♪ 669 00:42:28,871 --> 00:42:30,096 Efendim Ömer Bey? 670 00:42:34,912 --> 00:42:37,662 Yasemin lansman için basın listesi hazırlamıştı... 671 00:42:37,912 --> 00:42:39,855 ...onu bir getir bakayım, ben kontrol edeyim. 672 00:42:40,355 --> 00:42:41,154 Peki. 673 00:42:41,928 --> 00:42:43,073 Nereye gidiyorsun? 674 00:42:44,646 --> 00:42:46,006 Yasemin Hanım'ın odasına. 675 00:42:46,355 --> 00:42:48,034 Ben sana gidebilirsin dedim mi? 676 00:42:48,206 --> 00:42:49,063 Demediniz. 677 00:42:49,262 --> 00:42:51,541 O zaman sana izin verilmediyse gitmeyeceksin. 678 00:42:54,862 --> 00:42:55,662 Peki. 679 00:42:55,962 --> 00:42:57,462 Sen bana ofluyor musun? 680 00:42:58,987 --> 00:43:02,014 Hayır, sizi dinliyorum Ömer Bey, buyurun. 681 00:43:02,362 --> 00:43:05,697 Şinasi Beyler ile dışarıda buluşacağım, hemen ara ve ayarla. 682 00:43:06,346 --> 00:43:08,993 Bugün ofis çok sıkıcı, bunaldım. 683 00:43:09,090 --> 00:43:10,271 Olur, ararım. 684 00:43:10,746 --> 00:43:12,810 Nerede olsun, Long iyi mi? 685 00:43:12,960 --> 00:43:13,760 İyi. 686 00:43:13,810 --> 00:43:15,291 Benim gelmeme gerek var mı? 687 00:43:15,339 --> 00:43:17,628 Beni ister misiniz yanınızda, geleyim mi? Ne yapayım? 688 00:43:25,921 --> 00:43:26,996 İstemiyorum. 689 00:43:28,471 --> 00:43:29,555 İyi o zaman. 690 00:43:30,128 --> 00:43:31,921 Şimdi gidebilir miyim Ömer Bey? 691 00:43:32,571 --> 00:43:35,331 Aferin, bak giderayak hızlı öğreniyorsun. 692 00:43:36,055 --> 00:43:37,223 Çık, çıkabilirsin. 693 00:43:55,894 --> 00:43:56,919 Haydi gel, çıkıyoruz. 694 00:43:57,444 --> 00:43:58,421 Nereye? 695 00:44:16,371 --> 00:44:17,171 Buyurun. 696 00:44:21,976 --> 00:44:22,876 Afiyet olsun. 697 00:44:27,705 --> 00:44:29,255 Gel İso, hoş geldin. 698 00:44:31,960 --> 00:44:33,985 Geç kardeşim otur şöyle, çaylar benden. 699 00:44:36,910 --> 00:44:38,103 Ağabey, geliyorum iki dakikaya. 700 00:44:55,987 --> 00:44:58,337 İso, biraz konuşalım istedim... 701 00:44:58,387 --> 00:45:00,393 ...malum, ne zamandır çok konuşmuyoruz. 702 00:45:00,664 --> 00:45:01,618 Konuşalım. 703 00:45:02,438 --> 00:45:03,238 Konuş. 704 00:45:03,912 --> 00:45:05,749 ♪ [Gergin Müzik] ♪ 705 00:45:08,569 --> 00:45:09,944 Biz Nihan ile... 706 00:45:11,369 --> 00:45:13,455 ...ya işte söyletme, biliyorsun. 707 00:45:14,755 --> 00:45:15,555 Biz Nihan ile... 708 00:45:15,605 --> 00:45:16,626 Ne yapıyorsun Serdar? 709 00:45:18,351 --> 00:45:20,712 Falçatayı soktun şimdi de çevirmenin derdine mi düştün? 710 00:45:20,912 --> 00:45:22,271 Yakışıyor mu delikanlıya? 711 00:45:22,496 --> 00:45:25,330 Yanlış anladın kardeşim, ben ateşkes için çağırdım seni buraya. 712 00:45:27,928 --> 00:45:31,003 Biz Nihan ile olduk, olduk gibi yani buradan yürürüz gibi duruyor. 713 00:45:31,078 --> 00:45:32,546 Allah mesut etsin moruk. 714 00:45:32,571 --> 00:45:34,498 Benden ne istiyorsun, nikah şahidin mi olayım? 715 00:45:35,746 --> 00:45:37,982 O kadar öküzmüşüm gibi. Bir de soruyormuşum şimdi sana. 716 00:45:41,355 --> 00:45:44,052 Haklısın tabii. Yani... 717 00:45:45,076 --> 00:45:48,989 ...şey oldu biraz. Keşke böyle olmasaydı ama ne yapalım? 718 00:45:49,037 --> 00:45:51,197 Yani, bazen de böyle oluyormuş demek ki İso. 719 00:45:51,746 --> 00:45:53,656 Yapacak bir şey yok, senin açından diyorum. 720 00:45:53,755 --> 00:45:54,914 Ne diyorsun Serdar? 721 00:45:55,687 --> 00:45:57,015 Diyorum ki İso... 722 00:45:57,662 --> 00:46:00,327 ...oğlum, biz seninle hep aynı safta yer aldık. 723 00:46:00,926 --> 00:46:03,039 Yeri geldi omuz omuza çarpıştık da. 724 00:46:03,437 --> 00:46:06,448 Şimdi öyle ayrı saflarda falan olmuyor İso, sinmiyor benim içime. 725 00:46:06,896 --> 00:46:08,773 Gel, halledelim şu mevzuyu artık. 726 00:46:09,146 --> 00:46:11,732 Sen benim kardeşimsin, olmasın öyle küslük falan. 727 00:46:11,755 --> 00:46:16,440 Vay, Nihan ile aşkımızın arkasında ceset kalmasın diyorsun yani. 728 00:46:16,937 --> 00:46:18,774 Barışalım diyorum kardeşim. 729 00:46:19,022 --> 00:46:20,826 İnat etme, ne olur ya! 730 00:46:20,926 --> 00:46:23,037 Dönelim işte eski kankalık müessesemize. 731 00:46:23,337 --> 00:46:24,137 Hem bak... 732 00:46:24,187 --> 00:46:25,946 ...beleş çaya artık burada dadanırız... 733 00:46:25,971 --> 00:46:27,721 ...sen de yılların acısını çıkartırsın, iyi mi? 734 00:46:27,871 --> 00:46:28,771 Fırsata gel. 735 00:46:37,946 --> 00:46:38,746 Anladım. 736 00:46:40,871 --> 00:46:43,056 Erken diyorsun yani, daha demlenmedi. 737 00:46:45,630 --> 00:46:47,845 Bu işi ben kendim halledeceğim Serdar. 738 00:46:49,419 --> 00:46:51,058 Ama önce içimde halledeceğim. 739 00:46:52,505 --> 00:46:55,455 Öyle hemen on numara kankaya bağlayamam, yalan olur. 740 00:46:57,296 --> 00:47:00,471 Sen şimdi aynen yürü, düşünme beni de. 741 00:47:02,938 --> 00:47:06,613 Ben ne zaman bu işleri hallederim, o zaman çıkarım karşınıza. 742 00:47:07,612 --> 00:47:08,962 Ama ondan önce zor. 743 00:47:09,912 --> 00:47:13,005 Varma üzerime, yalana mecbur etme beni. 744 00:47:17,962 --> 00:47:19,037 Eyvallah. 745 00:47:20,412 --> 00:47:21,687 Sen ne zaman istersen. 746 00:47:21,962 --> 00:47:24,326 Senin kankan olmak şereftir benim için İso. 747 00:47:25,151 --> 00:47:25,976 Ben beklerim. 748 00:47:36,526 --> 00:47:39,826 Niye liste istemiş ki anlamadım, hepsi benim arkadaşım zaten. 749 00:47:40,351 --> 00:47:44,578 Sen bilmezsin, bizim gibi insanlar basınla hep içli dışlı olurlar şekerim. 750 00:47:44,853 --> 00:47:46,987 Bütün magazin yazarları benim dostum... 751 00:47:47,012 --> 00:47:48,496 ...senin anlayabileceğin şeyler değil tabii. 752 00:47:48,646 --> 00:47:49,446 Tabii. 753 00:47:50,046 --> 00:47:53,044 Peki, madem istemiş bir liste hazırlayalım o zaman. 754 00:47:53,369 --> 00:47:54,822 Ömer nerede bu arada? 755 00:47:54,921 --> 00:47:56,755 Dışarıda. Çıktı, toplantısı var. 756 00:47:57,253 --> 00:47:58,106 Nereye gitti? 757 00:47:58,403 --> 00:47:59,404 Dışarıda. 758 00:47:59,953 --> 00:48:01,013 Dışarısı neresi? 759 00:48:02,362 --> 00:48:03,162 Long. 760 00:48:04,312 --> 00:48:05,580 Ofladın mı sen bana? 761 00:48:06,353 --> 00:48:07,153 Hayır. 762 00:48:09,671 --> 00:48:12,996 Sizin gibi kızlar asla yol yordam bilmez... 763 00:48:13,046 --> 00:48:15,894 ...üstleriyle nasıl konuşacaklarını öğrenmezler, değil mi? 764 00:48:17,219 --> 00:48:18,496 Bizim gibi kızlar... 765 00:48:18,521 --> 00:48:19,321 Bilirim, bilirim. 766 00:48:19,712 --> 00:48:21,012 Sizin gibi kızlar... 767 00:48:21,312 --> 00:48:24,805 ...kendilerini her zaman laflarla ifade etmeye bayılırlar. 768 00:48:25,153 --> 00:48:27,798 Sanki herkes onların duygularını merak ediyormuş gibi. 769 00:48:28,651 --> 00:48:30,280 Neyse, büyüdükçe öğrenirsin. 770 00:48:30,353 --> 00:48:31,371 En iyisi sen çık. 771 00:48:31,921 --> 00:48:34,029 Ben de Long'a gideyim, Ömer'in yanına. 772 00:48:34,078 --> 00:48:35,998 Belki biraz kendisini iyi hisseder. 773 00:48:36,851 --> 00:48:39,051 Ben duygularımla büyümeyi tercih ediyorum... 774 00:48:39,276 --> 00:48:42,455 ...iyi gelme hallerine hiç kafam basmıyor, öyle planlar yapamıyorum. 775 00:48:43,455 --> 00:48:44,897 Laf, laf, laf. 776 00:48:45,271 --> 00:48:47,141 Neyse, çıkabilirsin artık. 777 00:48:47,912 --> 00:48:48,737 Peki liste? 778 00:48:48,937 --> 00:48:49,737 Sonra. 779 00:48:49,862 --> 00:48:51,040 Ömer Bey istedi. 780 00:48:51,987 --> 00:48:54,012 Biz onu Ömer ile hallederiz, Defne. 781 00:48:54,437 --> 00:48:58,137 Aslında, Ömer ile aramızdaki hiçbir şeyde sana ihtiyacımız yok. 782 00:48:58,912 --> 00:49:01,023 O yüzden, en iyisi sen çık. 783 00:49:01,371 --> 00:49:02,469 Haydi, çık. 784 00:49:06,387 --> 00:49:07,187 Peki. 785 00:49:16,419 --> 00:49:18,519 İso, iyi ki aradın ya. 786 00:49:18,869 --> 00:49:20,148 Vallahi cinnet geçirmek üzereyim... 787 00:49:20,172 --> 00:49:21,434 ...birinin ümüğünü sıkmak üzereyim! 788 00:49:22,381 --> 00:49:23,478 Seni fena darlamışlar. 789 00:49:23,603 --> 00:49:24,403 Sorma ya. 790 00:49:25,269 --> 00:49:28,494 Üç kuruşluk enerjim vardı zaten, onu da... 791 00:49:28,519 --> 00:49:30,222 ...akıl sağlığımı korumak için harcıyorum. 792 00:49:30,271 --> 00:49:31,071 Sen ne yapıyorsun? 793 00:49:31,096 --> 00:49:33,006 Sorma, beni de sorma. 794 00:49:33,330 --> 00:49:34,567 Ne yaptın, var mı öğle aran? 795 00:49:35,289 --> 00:49:38,392 Var ya, aslında. Patronlar falan da yemeğe çıktı... 796 00:49:38,737 --> 00:49:40,907 ...böyle hızlıca bir dürüm atarım yani, olur. 797 00:49:40,930 --> 00:49:42,211 İyi, kapıp geliyorum o zaman. 798 00:49:42,260 --> 00:49:43,060 Tamam. 799 00:49:43,260 --> 00:49:45,421 Seni görmek vallahi çok iyi gelecek, haydi gel bir an önce. 800 00:49:45,471 --> 00:49:47,049 Tamam, haydi görüşürüz. 801 00:49:53,330 --> 00:49:56,505 Defo! Haydi neredesin? Aşağıdayım ben. 802 00:50:13,426 --> 00:50:15,276 [ ♪ ♪ ] 803 00:50:40,521 --> 00:50:41,496 Diyorsun? 804 00:50:49,032 --> 00:50:49,932 İso! 805 00:50:50,855 --> 00:50:51,886 Neredesin kızım? 806 00:51:04,328 --> 00:51:07,428 Ay Kuriş, neyin var kuşum? 807 00:51:07,478 --> 00:51:10,013 Geldiğinden beri böyle sus pus. 808 00:51:10,062 --> 00:51:13,025 İki günde süzülmüşsün sen ayol! 809 00:51:13,073 --> 00:51:14,660 Ne oldu? Anlat bana. 810 00:51:14,935 --> 00:51:16,675 Kız, erimişim değil mi? 811 00:51:16,846 --> 00:51:21,019 Ayol kaşık kadar kalmış suratın,solmuşsun. 812 00:51:21,269 --> 00:51:23,412 Soldum, kaşık kadar kaldım. 813 00:51:23,510 --> 00:51:25,685 Bir deri bir kemik olacaksın... 814 00:51:25,710 --> 00:51:28,103 ...doksan kiloda kalacaksın diye korkuyorum. 815 00:51:28,578 --> 00:51:30,439 Ne oldu? Haydi, anlar Nöro'na. 816 00:51:31,012 --> 00:51:32,224 Anlatayım, değil mi? 817 00:51:32,273 --> 00:51:34,977 Ayol anlat, iki günde erimişsin. 818 00:51:35,601 --> 00:51:37,001 Sorma sorma, ah. 819 00:51:37,769 --> 00:51:40,044 Haydi hem bir şeyler yiyelim... 820 00:51:40,069 --> 00:51:42,996 ...hem de senin canını sıkan neymiş bana anlat. 821 00:51:43,046 --> 00:51:45,352 Ondan sonra da benim konuya geçeriz. 822 00:51:45,426 --> 00:51:47,428 Hayatım, hiç canım istemiyor... 823 00:51:47,453 --> 00:51:50,012 ...baksana sarardım soldum, incecik kaldım. 824 00:51:50,062 --> 00:51:51,950 Baksana kollarım falan inceldi yani. 825 00:51:52,347 --> 00:51:54,273 Kız, ne konusu? 826 00:51:54,921 --> 00:51:56,966 Ayol, Ömer tabii ki. 827 00:51:57,064 --> 00:51:59,747 Ay işte ben de o yüzden geldim buraya! 828 00:51:59,921 --> 00:52:04,785 Hayatım, yani bu sır beni nasıl gerdi anlatamam... 829 00:52:04,810 --> 00:52:06,196 ...yani mahvetti beni! 830 00:52:06,340 --> 00:52:09,115 Yani gidip böyle kuyulara bağırmak istiyorum. 831 00:52:09,165 --> 00:52:11,965 Kız sen bana bu Defne olayını niye anlattın sanki? 832 00:52:12,338 --> 00:52:15,916 Allah'ım! Ayol, bu muydu derdin? 833 00:52:16,640 --> 00:52:22,440 Dur, ben sana vicdan muhasebesiz sır saklamanın inceliklerini öğreteyim. 834 00:52:22,687 --> 00:52:25,524 Öğret kız! Ömer'in yüzüne bakamıyorum. 835 00:52:25,571 --> 00:52:26,589 Yaklaş. 836 00:52:26,637 --> 00:52:27,623 Ay, dur. 837 00:52:31,771 --> 00:52:35,596 Bak şimdi, sır saklamanın bazı kuralları vardır. 838 00:52:35,696 --> 00:52:40,246 İlk olarak, o sırrın herkes tarafından anlaşılabileceğini... 839 00:52:40,296 --> 00:52:43,874 ...öyle çok da gizli saklı bir şey olmadığını düşüneceksin. 840 00:52:43,921 --> 00:52:46,697 Bu senin üzerindeki baskıyı azaltır... 841 00:52:46,746 --> 00:52:49,485 ...ortada olanı kimse görmez. 842 00:52:49,535 --> 00:52:50,550 Sonra? 843 00:52:50,599 --> 00:52:54,986 Sonra, kendine ne kadar zeki olduğunu hatırlatacaksın. 844 00:52:55,421 --> 00:52:58,996 "Ben bu zekayla bu sırrı saklarken... 845 00:52:59,046 --> 00:53:04,015 ...bu durgun zekalılar mı anlayacak be!" diyeceksin. 846 00:53:04,313 --> 00:53:08,424 Ay Nöro, yemin ediyorum kraliçe gibi kadınsın vallahi... 847 00:53:08,447 --> 00:53:10,040 ...kız, her şeyi biliyorsun! 848 00:53:10,262 --> 00:53:13,110 Ayol kendini sıkma, rahat ol! 849 00:53:13,160 --> 00:53:18,630 Sakin, benim gibi sakin ol, her şey yolunu bulur... 850 00:53:18,653 --> 00:53:20,682 ...sen sakince bekle. 851 00:53:20,830 --> 00:53:22,123 Kız, bir şey diyeceğim... 852 00:53:22,271 --> 00:53:24,196 ...ya Ömer her şeyi öğrenirse? 853 00:53:24,321 --> 00:53:25,246 Öğrenemez! 854 00:53:25,296 --> 00:53:26,473 Ben izin vermem. 855 00:53:26,696 --> 00:53:29,853 Hayatım, sen bunları düşünme. 856 00:53:30,203 --> 00:53:32,687 Bak şimdi, sana bir görev vereceğim... 857 00:53:32,737 --> 00:53:37,026 ...senin Ömer'in ne durumda olduğunu öğrenmen lazım. 858 00:53:37,351 --> 00:53:40,730 Yeni görev ha? Ay, çok heyecanlandım! 859 00:53:40,755 --> 00:53:41,838 Kız, anlatsana. 860 00:53:42,596 --> 00:53:47,271 Anlatayım ama, sabahtan beri hiçbir şey yemedim... 861 00:53:47,321 --> 00:53:50,895 ...karnım zil çalıyor. Bir şeyler yiyelim, öyle anlatayım. 862 00:53:50,944 --> 00:53:54,249 Hiç sorma, sabahtan beri ağzıma lokma koymadım. 863 00:53:54,397 --> 00:53:55,593 Haydi yiyelim. 864 00:53:56,115 --> 00:53:59,997 Mine, lunch time! (Öğle yemeği vakti) 865 00:54:04,085 --> 00:54:05,835 Korkmadık da ne oldu be İso? 866 00:54:05,885 --> 00:54:08,417 Bak bildiğin ayağıma sıktım, şimdi de can çekişiyorum. 867 00:54:10,838 --> 00:54:12,590 Göze aldık bunları Defocuğum... 868 00:54:12,638 --> 00:54:14,036 ...ben sana dedim... 869 00:54:14,860 --> 00:54:16,297 ..."En fazla ölürüz, ne var?" dedim. 870 00:54:16,721 --> 00:54:20,493 Yok, yani insan tabii o gazla bir şey yapıyor... 871 00:54:20,539 --> 00:54:21,705 ...gaza geliyor... 872 00:54:21,730 --> 00:54:24,650 ...olmayacak her şeyi olacakmış gibi sanki ama... 873 00:54:25,880 --> 00:54:30,330 Ama hayaller başka, hayatlar başka diyorsun. 874 00:54:31,755 --> 00:54:33,662 Sen de aslında aynı şeyi söylüyorsun galiba. 875 00:54:34,462 --> 00:54:37,387 Haydi dürümünü ye, sen iyice kupkuru oldun. 876 00:54:38,312 --> 00:54:39,112 İso... 877 00:54:39,962 --> 00:54:41,906 ...doğru söyle, çok mu kötüsün sen ya? 878 00:54:43,331 --> 00:54:44,312 Yani. 879 00:54:45,487 --> 00:54:49,271 Yerin üzerinde, göğün altında bir yerlerde işte, ne bileyim. 880 00:54:51,874 --> 00:54:54,274 İso ya, biz saf mıyız? 881 00:54:54,549 --> 00:54:55,878 Naif miyiz yani? 882 00:54:56,678 --> 00:54:59,791 Basiretimiz falan mı bağlandı bizim hiç anlamıyorum. 883 00:55:00,415 --> 00:55:02,346 Bildiğin, hayattan mucize istedik. 884 00:55:02,371 --> 00:55:04,464 İsteriz tabii kızım, Allah Allah. 885 00:55:04,487 --> 00:55:06,514 Herkesin hayattan mucize isteme hakkı var. 886 00:55:07,937 --> 00:55:10,472 Olmadı başka, denedik en azından. 887 00:55:10,797 --> 00:55:13,828 Ama kaybettik işte, yenildik. Ne olacak şimdi? 888 00:55:14,880 --> 00:55:18,005 Yani, birileri kapıyı göstermeden... 889 00:55:18,680 --> 00:55:21,973 ...ince ince ceketi alıp çıkmak lazım Defocuğum. 890 00:55:22,672 --> 00:55:25,824 Başka bir şey bilmiyorum ben de. 891 00:55:29,783 --> 00:55:31,433 Ya bir türlü çıkamıyorsak? 892 00:55:49,990 --> 00:55:54,790 Bak şimdi, Ömer sana soru sormadan sen çok fazla konuşma. 893 00:55:54,890 --> 00:55:56,174 Bu işler böyledir... 894 00:55:56,224 --> 00:56:00,435 ...ne kadar çok konuşursan, o kadar çok anlamazsın olan biteni. 895 00:56:00,485 --> 00:56:01,511 Nasıl yani? 896 00:56:02,040 --> 00:56:03,465 Sen gözlem yap... 897 00:56:03,690 --> 00:56:07,067 ...bak bakalım, Ömer'in yüzünde güller açıyor mu... 898 00:56:07,333 --> 00:56:12,333 ...kendine gelmiş mi, aşktan hafiflemiş mi. 899 00:56:12,908 --> 00:56:15,008 Ay Nöro ben çok geriliyorum ama. 900 00:56:15,133 --> 00:56:15,933 Gerilme! 901 00:56:16,183 --> 00:56:19,037 Yani kız, senin şu hayat oyunların yüzünden... 902 00:56:19,062 --> 00:56:20,587 ...her tarafım kırış kırış oldu. 903 00:56:20,637 --> 00:56:22,058 Bak, botoksum senden. 904 00:56:22,333 --> 00:56:25,196 Benden, merak etme sen! 905 00:56:25,910 --> 00:56:28,010 Ama sen Ömer'e geç kalma... 906 00:56:28,085 --> 00:56:31,021 ...algıların ve radarların açık olsun. 907 00:56:31,571 --> 00:56:32,621 Tamam, tamam. 908 00:56:32,671 --> 00:56:35,039 Kız, bir de lipo da yaptırayım mı? 909 00:56:35,087 --> 00:56:36,759 Yine sinirden dünyaları yedim. 910 00:56:36,983 --> 00:56:40,148 Ay saçmalama, filinta gibisin! 911 00:56:40,322 --> 00:56:41,253 Değil mi? 912 00:56:41,303 --> 00:56:43,058 En güzel yaşımdayım... 913 00:56:43,108 --> 00:56:44,611 ...bedenimin başındayım. 914 00:56:44,985 --> 00:56:46,010 (Gülerler) 915 00:56:46,135 --> 00:56:47,160 Aynen öyle! 916 00:56:47,385 --> 00:56:50,348 Haydi, ben gidiyorum. 917 00:56:50,447 --> 00:56:52,301 İyi, dur seni geçireyim. 918 00:56:59,453 --> 00:57:02,978 Unutma dediklerimi, Ömer nasılmış anlayalım. 919 00:57:03,953 --> 00:57:05,762 Sana güveniyorum. 920 00:57:06,012 --> 00:57:08,437 Tamam, haydi ben gittim kuşum. 921 00:57:14,408 --> 00:57:16,983 ♪ [Duygusal Müzik] ♪ 922 00:57:55,312 --> 00:57:56,187 Ömer Bey? 923 00:57:56,737 --> 00:57:58,013 Neredesin sen? 924 00:57:59,490 --> 00:58:00,712 Öğle yemeğindeydim. 925 00:58:00,937 --> 00:58:03,346 Şirkette bu kadar iş varken yemeğe mi çıktın? 926 00:58:03,821 --> 00:58:05,531 Öğle molası benim hakkım... 927 00:58:05,581 --> 00:58:08,015 ...isterseniz iş yasasını birlikte inceleyelim. 928 00:58:08,940 --> 00:58:10,987 Ben sonuçta haklarını bilen bir personelim. 929 00:58:12,362 --> 00:58:14,805 Şimdiye kadar böyle bir hakkın peşinde değildin? 930 00:58:14,855 --> 00:58:15,980 Evet, değildim. 931 00:58:16,105 --> 00:58:20,677 Ama fark ettim ki, iş dünyasında dramatik fedakarlıklara yer yokmuş. 932 00:58:21,026 --> 00:58:22,955 Hepimiz profesyoneliz sonuçta. 933 00:58:47,040 --> 00:58:49,915 [ ♪ ♪ ] 934 00:59:22,980 --> 00:59:24,655 Aa, kimse yok mu? 935 00:59:27,355 --> 00:59:28,680 Mahcup oldum. 936 00:59:36,572 --> 00:59:37,372 Bana bak. 937 00:59:37,422 --> 00:59:38,424 Buyurun Koray Bey? 938 00:59:38,899 --> 00:59:41,171 Sen gözlerini çizdirmeyi düşünüyor musun hayatım? 939 00:59:41,221 --> 00:59:42,421 Hayrola Koray Bey? 940 00:59:42,471 --> 00:59:44,455 Yoksa bende bir star ışığı falan mı gördünüz? 941 00:59:44,555 --> 00:59:45,737 Aman, ne ışığı be! 942 00:59:45,787 --> 00:59:49,071 Yok hayatım, senin gibi olmak nasıl bir duygu diye düşündüm... 943 00:59:49,321 --> 00:59:51,210 ...kendimi rahatlatmaya çalışıyorum. 944 00:59:51,335 --> 00:59:52,837 Aşk olsun Koray Bey. 945 00:59:53,987 --> 00:59:56,546 Neyse, siz Ömer Bey için mi gelmiştiniz? 946 00:59:56,571 --> 00:59:57,480 Sana ne be! 947 00:59:57,530 --> 01:00:00,119 İstediğim kişi için gelirim, istediğim kişi için gelmem! 948 01:00:00,369 --> 01:00:01,347 Şekilsiz. 949 01:00:02,372 --> 01:00:05,237 Koray Sargın yine fırtınalar estiriyor. 950 01:00:05,462 --> 01:00:06,262 Ben kaçtım! 951 01:00:06,312 --> 01:00:07,112 Kurtar kendini. 952 01:00:07,162 --> 01:00:07,962 Haydi gel. 953 01:00:08,012 --> 01:00:08,976 Nereye be? 954 01:00:09,026 --> 01:00:10,078 Ömer'e işte, odasındadır. 955 01:00:11,753 --> 01:00:13,812 Eseleklendin yine, haydi. 956 01:00:15,387 --> 01:00:17,430 İyi, tamam madem, gidelim. 957 01:00:19,880 --> 01:00:20,908 Haydi. 958 01:00:20,958 --> 01:00:22,451 Ay tamam, koşturma! 959 01:00:27,321 --> 01:00:28,396 Biz geldik. 960 01:00:29,246 --> 01:00:30,105 Gelsene. 961 01:00:31,905 --> 01:00:33,311 Koray, nasılsın? 962 01:00:33,760 --> 01:00:34,560 İyi. 963 01:00:35,910 --> 01:00:37,421 Ben bir şey konuşmak istemiyorum. 964 01:00:37,546 --> 01:00:38,471 Efendim? 965 01:00:38,996 --> 01:00:40,212 İyiyiz bugün. 966 01:00:42,012 --> 01:00:44,180 Sen nasılsın Ömer İplikçi? 967 01:00:44,230 --> 01:00:45,775 İyiyim, ben de iyiyim. 968 01:00:46,749 --> 01:00:49,426 Neyse, bakalım şu modellere artık, işe girelim madem. 969 01:00:51,951 --> 01:00:52,796 Defne'yi çağıralım. 970 01:00:53,896 --> 01:00:54,913 Ne be? 971 01:00:55,937 --> 01:00:57,074 Koray, iyi misin? 972 01:00:57,899 --> 01:01:01,053 İyiyim iyiyim, tabii çağırın kızı, gelsin. 973 01:01:01,403 --> 01:01:03,022 Defne gelmesin, Derya'yı çağırın. 974 01:01:03,847 --> 01:01:05,787 Derya mı? Neden? 975 01:01:06,162 --> 01:01:07,349 Evet, niye? 976 01:01:07,424 --> 01:01:09,485 Öyle istiyorum. Bakalım mı şunlara artık? 977 01:01:11,783 --> 01:01:12,583 Koray? 978 01:01:13,533 --> 01:01:15,471 Geliyorum, siz bakın, bir saniye. 979 01:01:18,933 --> 01:01:21,508 Şu önü açık modellerde Akdeniz modasını kullanalım. 980 01:01:21,858 --> 01:01:23,605 Şundan bahsediyorum mesela. 981 01:01:23,930 --> 01:01:25,033 Bir de şu tonlamaya dikkat edelim... 982 01:01:25,083 --> 01:01:27,130 ...geçen sene yaşadığımız sorunu yaşamayalım. 983 01:01:28,255 --> 01:01:30,443 Şu şekilde devam etsin, sorun olma ihtimali yok. 984 01:01:30,692 --> 01:01:35,098 (Ay Nöro'm, bu iş olmuş valla! Seninki kızı pamuklara sarmış.) 985 01:01:35,147 --> 01:01:36,948 (Çalıştırmaya bile kıyamıyor!) 986 01:01:38,647 --> 01:01:40,608 Allah! 987 01:01:41,008 --> 01:01:42,097 ♪ [Darbuka] ♪ 988 01:01:42,308 --> 01:01:45,167 Ben bu düğünü köşkte yapmaz mıyım! 989 01:01:45,267 --> 01:01:48,069 Cümle alemi çatlatmaz mıyım! 990 01:01:48,340 --> 01:01:53,040 O Yasemin'i nikah şahidi yapıp yarasına tuz basmaz mıyım! 991 01:01:53,290 --> 01:01:56,346 Yapmaz mıyım! 992 01:01:59,871 --> 01:02:01,185 Neriman, ne oluyor yine? 993 01:02:01,485 --> 01:02:03,725 Oldu bu iş Necmi, oldu! 994 01:02:03,849 --> 01:02:04,724 Oyna! 995 01:02:04,799 --> 01:02:05,924 Hangi iş oldu? 996 01:02:06,024 --> 01:02:07,153 Ömer... 997 01:02:07,728 --> 01:02:08,987 ...Defne... 998 01:02:09,087 --> 01:02:09,937 Evet? 999 01:02:09,962 --> 01:02:11,921 ...evleniyorlar! 1000 01:02:11,971 --> 01:02:13,074 Ne diyorsun?! 1001 01:02:14,374 --> 01:02:17,099 Köşk bizim Necmi, oyna! 1002 01:02:17,274 --> 01:02:18,821 O zaman oynayalım! 1003 01:02:18,871 --> 01:02:20,751 Köşk bizimse oynayalım. 1004 01:02:23,492 --> 01:02:26,717 Kazanmak ne kadar güzel bir şey! 1005 01:02:26,867 --> 01:02:28,355 Ah, yoruldum. 1006 01:02:34,969 --> 01:02:38,469 Köşk geliyor Necmi, köşk geliyor! 1007 01:02:40,903 --> 01:02:42,528 Neriman kazanır! 1008 01:02:49,437 --> 01:02:52,037 Bak ağabeyin orada! 1009 01:02:53,062 --> 01:02:56,016 Şu ciddiyete, şu endama bak! 1010 01:02:56,449 --> 01:03:00,049 Tepsi bile bir başka yakışmış oğlumun eline! 1011 01:03:00,349 --> 01:03:01,971 Oturalım mı anneanne? 1012 01:03:02,146 --> 01:03:03,022 Dur kız! 1013 01:03:03,597 --> 01:03:05,994 Serdar! Oğlum! 1014 01:03:08,928 --> 01:03:09,828 Afiyet olsun. 1015 01:03:12,228 --> 01:03:14,721 Vay! Kızlar, beni ziyarete mi geldiniz? 1016 01:03:14,796 --> 01:03:17,021 Anneannen kurban olsun sana! 1017 01:03:17,183 --> 01:03:18,158 Bak Esra bak... 1018 01:03:18,783 --> 01:03:22,383 ...çalışmaya başladı ya, resmen büyük adam ifadesi çökmüş yüzüne! 1019 01:03:22,433 --> 01:03:24,128 Çüş! Affedersin anneanne... 1020 01:03:24,328 --> 01:03:26,447 ...eşeğin yaşına geldim, çökmesin mi daha? 1021 01:03:26,472 --> 01:03:28,012 Limonatanız güzel mi ağabey? 1022 01:03:28,062 --> 01:03:30,921 On numara, beş yıldız! Ferahlama garantili. 1023 01:03:31,446 --> 01:03:34,898 Nasıl da kapmış işi! Haydi ısmarla da içelim madem. 1024 01:03:35,147 --> 01:03:36,597 Haydi oturun. 1025 01:03:39,010 --> 01:03:41,185 ♪ [Neşeli Müzik] ♪ 1026 01:03:44,035 --> 01:03:45,980 Ben limonataları kapıp geliyorum. 1027 01:03:47,878 --> 01:03:52,603 Bak Esra bak, en güzel masaya oturttu bizi! 1028 01:03:54,028 --> 01:03:55,971 Sözü geçiyor tabii! 1029 01:03:56,271 --> 01:03:57,574 Olacak o kadar. 1030 01:03:57,624 --> 01:03:59,894 Anneanne yavaş, ağabeyim satın almadı burasını... 1031 01:03:59,919 --> 01:04:01,146 ...alt tarafı çalışıyor işte. 1032 01:04:01,196 --> 01:04:03,630 Olsun, havamı bozma. 1033 01:04:03,855 --> 01:04:06,747 Kırk yılın başında bir iş tutuyor oğlumun eli... 1034 01:04:07,372 --> 01:04:09,906 ...azıcık tadını çıkaralım. 1035 01:04:10,281 --> 01:04:11,553 Buyursunlar. 1036 01:04:18,462 --> 01:04:22,062 Benim oğluşum büyümüş de iş tutarmış eli! 1037 01:04:24,244 --> 01:04:27,294 Yalnız anneanne, öyle yüksek sesle oğluşum demezsek... 1038 01:04:27,344 --> 01:04:29,946 Ah Esra, sen bilmezsin. 1039 01:04:29,996 --> 01:04:35,038 Daha düne kadar kapının önünde kısa şortuyla top koşturuyordu bu. 1040 01:04:35,262 --> 01:04:36,962 Şimdi kim derdi ki... 1041 01:04:38,387 --> 01:04:40,012 Abart anneanne, abart. 1042 01:04:40,062 --> 01:04:42,339 Aman anneanne ya, hemen duyguya bağlama. 1043 01:04:42,388 --> 01:04:44,860 Haydi boşver, iç limonatanı. 1044 01:04:52,446 --> 01:04:54,171 Oğul malı gibi yok! 1045 01:04:55,901 --> 01:04:59,726 Sen söyle bakalım, nasıl gidiyor rekabet işleri? 1046 01:04:59,776 --> 01:05:02,387 Kesin rahat vermiyorlardır sana buralarda. 1047 01:05:02,587 --> 01:05:03,534 Kimler? 1048 01:05:03,584 --> 01:05:06,660 Kimler olacak canım, mahallenin kızları işte. 1049 01:05:07,860 --> 01:05:12,535 İşe girdiğini öğrendiler ya, kuyruk olacaklar kapıda, kuyruk. 1050 01:05:12,585 --> 01:05:13,923 Yok artık anneanne! 1051 01:05:13,972 --> 01:05:15,599 Öyle! 1052 01:05:15,649 --> 01:05:19,712 Dilden dile dolanıyor işe girdiğin, az buz şey mi? 1053 01:05:20,087 --> 01:05:24,409 Kız Esra, eversek mi bunu artık vakti geldi sanki? 1054 01:05:26,058 --> 01:05:29,067 Bak, Münü'nün küçük yeğeni bankaya girmiş.. 1055 01:05:29,092 --> 01:05:31,230 ...azıcık toparlak ama efendi kız. 1056 01:05:31,930 --> 01:05:34,755 Bırak anneanne ya, delirdin herhalde. 1057 01:05:34,805 --> 01:05:37,340 Tamam, Şaziye'nin kızı da olur... 1058 01:05:37,390 --> 01:05:39,971 ...gerçi onun da bir ayağı mı yamuk ne... 1059 01:05:39,996 --> 01:05:41,176 ...hamamda bakmak lazım. 1060 01:05:41,626 --> 01:05:45,262 Anneanne istemiyorum, sen de taktın ama. 1061 01:05:46,187 --> 01:05:47,455 Serdar! 1062 01:05:47,780 --> 01:05:48,939 Geldim! 1063 01:05:48,988 --> 01:05:50,362 Haydi ben kaçtım, uğrarım yine. 1064 01:05:50,762 --> 01:05:54,473 Oya'nın kızı var, geçen gün pazarda karşılaştım! 1065 01:05:54,522 --> 01:05:57,762 Böyle bir havalıydı, serpilmiş. 1066 01:05:57,812 --> 01:05:59,976 O kız tıp okuyor anneanne, bakmaz ağabeyime. 1067 01:06:00,026 --> 01:06:02,757 Ne münasebet, asıl Serdar bakmaz ona. 1068 01:06:03,878 --> 01:06:08,003 Zaten az contik mi ne, bir buçuk metre ya var ya yok. 1069 01:06:08,628 --> 01:06:09,428 Eledim. 1070 01:06:10,928 --> 01:06:14,255 Şimdi bak, siyah yerine o mavi rengi kullanıp... 1071 01:06:14,305 --> 01:06:16,323 ...böyle gökyüzü hissi uyandırabiliriz. 1072 01:06:16,372 --> 01:06:20,457 Bana bak Ömer, tutturma yine arkası siyah olsun, bilmem ne olsun bayık bayık... 1073 01:06:20,507 --> 01:06:22,150 ...ben çok güzel düşündüm hayatım. 1074 01:06:22,199 --> 01:06:23,778 Tutturmuyorum. 1075 01:06:24,903 --> 01:06:28,468 Senin fikrin de çok güzel tabii ama Yasemin de şahane bir şey söylemişti. 1076 01:06:28,892 --> 01:06:32,537 Evet bence de, Yasemin Hanım'ın fikri daha iyiydi. 1077 01:06:32,587 --> 01:06:37,517 Bana bak kız! Sana öyle bir hakaret ederim ki, dava açmak zorunda kalırsın. 1078 01:06:37,767 --> 01:06:38,617 Seme! 1079 01:06:39,367 --> 01:06:42,012 Tamam Koraycığım, tabii ki sen en iyisini biliyorsun ama... 1080 01:06:42,037 --> 01:06:43,472 ...yani Yasemin'in... 1081 01:06:43,522 --> 01:06:45,442 Yolarım sizi, parçalarım! 1082 01:06:45,492 --> 01:06:49,826 Yani Yasemin'in getirdiği o konseptle, benim üzerinde geliştirdiğim... 1083 01:06:49,851 --> 01:06:52,274 ...çalışma arasında dünya kadar fark var! 1084 01:06:52,599 --> 01:06:53,399 Var. 1085 01:06:54,399 --> 01:06:57,153 Tamam Koray, tamam hiç kapris çekecek modda değilim. 1086 01:06:57,803 --> 01:07:00,146 Pardon, ne zaman kapris modunda olursunuz? 1087 01:07:00,880 --> 01:07:05,180 Ne zaman seninle insan gibi karşılıklı oturup konuşabileceğiz Ömer İplikçi?! 1088 01:07:06,955 --> 01:07:07,942 On beş gün. 1089 01:07:09,592 --> 01:07:12,071 On beş gün sonra istediğin kadar daraltabilirsin beni. 1090 01:07:12,346 --> 01:07:14,711 Evet on beş gün sonra. Şu lansmanı bir atlatalım Koray... 1091 01:07:14,735 --> 01:07:17,025 ...ondan sonra hepimizi delirt, ama şimdi değil. Lütfen. 1092 01:07:19,576 --> 01:07:22,826 Neyse, ben aslında mankeni beğenmedim. 1093 01:07:23,226 --> 01:07:24,985 Ay Allah'ım, mankeni beğenmedim diyor. 1094 01:07:25,260 --> 01:07:29,019 Ay tansiyonum sıfıra düştü, sürüneceğim, yığılacağım şimdi yerlere! 1095 01:07:29,319 --> 01:07:30,187 Ne var ya? 1096 01:07:30,287 --> 01:07:32,087 Her şeye tamam diyorum, bir tek manken... 1097 01:07:32,137 --> 01:07:36,281 Ömüş, ay Ömüş diyorum, Ömer bu dünyada sana göre... 1098 01:07:36,331 --> 01:07:38,481 ...yaratılmış insan yok, tamam mı? 1099 01:07:39,431 --> 01:07:42,355 Yani belki özel hayatında vardır, onu bilemem... 1100 01:07:42,405 --> 01:07:43,845 ...yani nereden bileceğim ki? 1101 01:07:43,895 --> 01:07:48,472 Ben hiç sevmem, dedikodu yapmayı, insanın arkasından konuşmayı. 1102 01:07:48,522 --> 01:07:52,678 Yani, zaten sormam da, asla sormam hayatım, hayatında kim var... 1103 01:07:52,728 --> 01:07:56,076 ...genç adamsın, delikanlı adamsın tabii ki olacak hayatında birileri. 1104 01:07:56,396 --> 01:08:01,171 Hani belki, paylaşmazsın da aman neyse... 1105 01:08:01,221 --> 01:08:05,443 ...her kimse varsa hayatında. Saçmalama Koray, saçmalama. 1106 01:08:05,817 --> 01:08:07,012 Koray... 1107 01:08:07,812 --> 01:08:10,046 ...Ömer haklı, bu mankenleri ben de pek beğenmedim. 1108 01:08:10,721 --> 01:08:11,521 Pis! 1109 01:08:11,946 --> 01:08:13,986 Yediği kabı pisleyen yalancı! 1110 01:08:14,360 --> 01:08:17,992 Sen değil miydin mankenin arkasında "Koray beni tanıştır bunlarla."... 1111 01:08:18,042 --> 01:08:21,988 ...deyip ördek yavrusu gibi arkamda paytak paytak giden! 1112 01:08:22,337 --> 01:08:22,887 Kim?! 1113 01:08:23,937 --> 01:08:25,091 Sen de ne gülüyorsun be?! 1114 01:08:25,190 --> 01:08:27,546 Tamam, gençken şeydir, olmuştur... 1115 01:08:27,596 --> 01:08:30,972 ...bu durumdan ekmek, pasta yedik ama bitti o şey! 1116 01:08:31,272 --> 01:08:32,328 Durum başka. 1117 01:08:33,403 --> 01:08:34,623 Nasıl başka? 1118 01:08:35,622 --> 01:08:37,078 Bir dakika evet, nasıl başka? 1119 01:08:39,846 --> 01:08:42,021 Başka yani, değiştim artık. 1120 01:08:42,971 --> 01:08:45,630 Konuya dönelim. 1121 01:08:46,930 --> 01:08:49,122 Benim ne işim var zaten sizinle? 1122 01:08:49,247 --> 01:08:50,976 Benim ne işim var burada?! 1123 01:08:51,026 --> 01:08:54,021 Ben Koray Sargın'ım, Koray Sargın! 1124 01:08:54,071 --> 01:08:55,514 Hiçbir şeyimi beğenmiyorsunuz... 1125 01:08:55,563 --> 01:08:57,867 ...kız gel, tansiyonum düştü ov. 1126 01:08:58,392 --> 01:08:59,996 Mıymınlama, ov böyle ov! 1127 01:09:00,496 --> 01:09:01,467 Beceriksiz! 1128 01:09:01,667 --> 01:09:02,980 Ay Allah'ım! 1129 01:09:03,355 --> 01:09:07,469 Manken beğenmemişmişmiş, sana Külkedisi gerek, Külkedisi. 1130 01:09:15,365 --> 01:09:17,040 Allah! Altı oldu saat. 1131 01:09:21,976 --> 01:09:24,251 Ağabey, ben bir beş dakika çıkabilir miyim? 1132 01:09:24,451 --> 01:09:25,862 Daha mesai bitmedi! 1133 01:09:25,912 --> 01:09:27,949 Biliyorum mesainin bitmediğini, o yüzden beş dakika dedim zaten... 1134 01:09:27,999 --> 01:09:28,825 ...hemen döneceğim. 1135 01:09:29,599 --> 01:09:30,467 İyi git, oyalanma. 1136 01:09:30,717 --> 01:09:31,542 Eyvallah! 1137 01:09:37,437 --> 01:09:39,462 ♪ [Eğlenceli Müzik] ♪ 1138 01:10:29,283 --> 01:10:30,808 Ne işin var senin burada? 1139 01:10:31,008 --> 01:10:31,998 Çok özledim seni. 1140 01:10:32,635 --> 01:10:34,335 Zaman geçmek bilmedi... 1141 01:10:34,885 --> 01:10:36,973 ...sandalyelerin ayaklarını saydım akşama kadar. 1142 01:10:37,197 --> 01:10:38,251 Dörder dörder? 1143 01:10:38,301 --> 01:10:40,511 Yok, tek tek. Oyalanayım diye. 1144 01:10:40,910 --> 01:10:42,935 Şimdi de geri gitmem lazım. 1145 01:10:43,610 --> 01:10:45,219 Beş dakikacık olsun yüzünü göreyim dedim. 1146 01:10:45,369 --> 01:10:47,112 İyi, gör madem. 1147 01:10:47,699 --> 01:10:49,549 ♪ [Romantik Müzik] ♪ 1148 01:10:54,244 --> 01:10:56,394 Mutluluk böyle bir şey demek ki. 1149 01:10:56,444 --> 01:10:58,159 Benim ayaklarım yere basmıyor... 1150 01:10:58,208 --> 01:11:00,933 ...bayağı yarım metre yukarıda yürüyor gibiyim. 1151 01:11:01,483 --> 01:11:04,269 Düşersen seni tutarım diyeceğim ama, ben de aynı durumdayım. 1152 01:11:04,319 --> 01:11:05,750 [Cep telefonu çalar] 1153 01:11:07,399 --> 01:11:08,510 Efendim ağabey? 1154 01:11:09,985 --> 01:11:11,422 Biliyorum mesainin bitmediğini. 1155 01:11:11,872 --> 01:11:14,671 Tamam geliyorum, iki dakikaya oradayım. 1156 01:11:17,610 --> 01:11:21,260 Gitmem lazım, iş çıkışı ya müşteri birikmiş. 1157 01:11:21,885 --> 01:11:23,512 Koşayım o zaman ben, alıştım zaten. 1158 01:11:23,637 --> 01:11:24,924 İyi, koş. 1159 01:11:24,974 --> 01:11:27,501 Birlikte koşalım derdim ama, saçma olur. 1160 01:11:27,901 --> 01:11:28,701 Biraz. 1161 01:11:29,351 --> 01:11:30,151 Görüşürüz. 1162 01:11:36,812 --> 01:11:38,312 Akşama şurada buluşalım mı? 1163 01:11:38,962 --> 01:11:40,013 Niye burada buluşuyoruz? 1164 01:11:40,137 --> 01:11:41,237 Bizim evin orada buluşalım. 1165 01:11:41,337 --> 01:11:43,037 Yok yok, orada buluşalım. 1166 01:11:44,312 --> 01:11:48,337 Belki bana bir cesaret gelir, öperim seni. 1167 01:11:50,797 --> 01:11:52,622 [ ♪ ♪ ] 1168 01:12:16,612 --> 01:12:18,862 ♪ [Duygusal Müzik] ♪ 1169 01:12:46,472 --> 01:12:47,422 Nereye? 1170 01:12:49,372 --> 01:12:51,040 Mesai sonu, gidiyorum. 1171 01:12:51,115 --> 01:12:52,271 İşin bitti mi? 1172 01:12:53,021 --> 01:12:53,821 Bitti. 1173 01:12:54,871 --> 01:12:56,926 Ben bitti demeden bitmez, Defne. 1174 01:12:58,076 --> 01:12:59,071 Daha çok işin var. 1175 01:13:00,921 --> 01:13:02,571 Showroom'daki ayakkabıları düzenleyeceksin. 1176 01:13:03,346 --> 01:13:04,402 Şimdi mi? 1177 01:13:04,801 --> 01:13:05,601 Şimdi. 1178 01:13:06,685 --> 01:13:10,410 İtiraz etmeye hazırlanıyorsan baştan söyleyeyim, reddedildi. 1179 01:13:10,810 --> 01:13:13,846 Yoo, itiraz falan etmeyecektim. 1180 01:13:14,446 --> 01:13:16,721 Hem siz ne zaman gördünüz benim işten kaçtığımı? 1181 01:13:17,221 --> 01:13:18,021 Güzel. 1182 01:13:18,571 --> 01:13:20,971 Şimdi oradaki ayakkabıların hepsinin envanterini çıkarıyorsun... 1183 01:13:21,021 --> 01:13:23,280 ...aralarında geçen sezondan kalanlar da var... 1184 01:13:23,330 --> 01:13:26,956 ...onları ayıklıyorsun, sonra da hepsini tek tek yerleştiriyorsun. 1185 01:13:27,881 --> 01:13:31,356 Ama böyle estetik, güzel güzel yani. Anlaşıldı mı? 1186 01:13:32,006 --> 01:13:33,056 Anlaşıldı. 1187 01:13:34,281 --> 01:13:36,837 Yarın sabah evinize geleyim mi, yoksa direkt buraya mı geleyim? 1188 01:13:37,362 --> 01:13:39,897 Tabii ki geliyorsun, iş tanımın hala aynı. 1189 01:13:39,997 --> 01:13:41,419 Hayır, bir derdin ya da sorunun varsa... 1190 01:13:41,469 --> 01:13:44,012 Yoo, bir derdim ya da şikayetim yok. 1191 01:13:44,487 --> 01:13:47,405 Zaten iki haftam kaldı, merak etmeyin dayanırım. 1192 01:13:47,805 --> 01:13:49,465 Dayanırız, dayanırız. 1193 01:13:55,606 --> 01:13:59,031 Yok yok, yine en iyisi Münü'nün yeğeni... 1194 01:14:00,131 --> 01:14:04,506 ...biraz etli butlu Serdar'ıma göre, ama olsun. 1195 01:14:04,956 --> 01:14:06,362 Olmaz o iş. 1196 01:14:06,512 --> 01:14:08,000 Niye olmasın canım? 1197 01:14:09,683 --> 01:14:12,083 Yarın Münü'ye bir görüneyim, sorayım bakayım... 1198 01:14:12,133 --> 01:14:15,579 ...yeğeni ne yapıyormuş, birine sözü var mıymış. 1199 01:14:17,840 --> 01:14:21,015 Boşuna uğraşıyorsun anneanne, bu iş yaş bak söylüyorum. 1200 01:14:21,415 --> 01:14:23,444 Bana bak, sen bir şey mi biliyorsun yoksa? 1201 01:14:23,594 --> 01:14:25,371 Yoo, ne bileceğim? 1202 01:14:25,721 --> 01:14:29,571 Bak Allah'ın adını verdim, bir şey biliyorsan söyle uğraştırma beni burada. 1203 01:14:29,621 --> 01:14:33,142 Of anneanne ya bir kuş boyattırmadın, bilmiyorum dedim ya! 1204 01:14:34,017 --> 01:14:35,062 Ben öleyim mi? 1205 01:14:35,087 --> 01:14:36,105 Bak şimdi! 1206 01:14:36,155 --> 01:14:37,050 Öleyim mi kız?! 1207 01:14:37,099 --> 01:14:39,446 Anneanne ne diyorsun ya küçücük çocuğa... 1208 01:14:39,496 --> 01:14:42,640 ...sırf ağabeyimin aşk hayatı yüzünden beni travmaya mı sokacaksın? 1209 01:14:42,708 --> 01:14:46,483 Yok yok, kaşın gözün ayrı oynuyor... 1210 01:14:46,508 --> 01:14:48,847 ...bir şey biliyorsan söyle bak söylemezsen ölümü gör. 1211 01:14:48,872 --> 01:14:50,024 Yok artık! 1212 01:14:50,849 --> 01:14:52,421 Kız söyle! 1213 01:14:52,521 --> 01:14:53,959 Ay tamam, şiştim! 1214 01:14:54,308 --> 01:14:56,792 Ağabeyim başkasına aşık, basbayağı çıkıyorlar. 1215 01:14:57,817 --> 01:14:58,887 Ne diyorsun kız? 1216 01:14:58,937 --> 01:15:00,938 Kim olduğunu sorma, ben de bilmiyorum... 1217 01:15:00,987 --> 01:15:03,387 ...şimdi izin verirsen biraz gidip çizgi film bakacağım... 1218 01:15:03,412 --> 01:15:04,909 ...ruhum karardı sayende. 1219 01:15:06,212 --> 01:15:09,987 Dur sen, ben nasılsa öğrenirim kimmiş. 1220 01:15:10,937 --> 01:15:14,050 Bana boşuna İstihbarat Türkan dememişler. 1221 01:15:31,499 --> 01:15:34,424 ♪ [Bir ben varım anlatmaya] ♪ 1222 01:15:34,774 --> 01:15:37,896 ♪ [İçimden geçeni aslında] ♪ 1223 01:15:37,946 --> 01:15:40,812 ♪ [Kumsalda bir kum tanesi] ♪ 1224 01:15:41,162 --> 01:15:44,346 ♪ [Kadarmış belki mutluluklar] ♪ 1225 01:15:44,396 --> 01:15:47,435 ♪ [Zamanım yok geç kalmaya] ♪ 1226 01:15:47,485 --> 01:15:50,851 ♪ [Hayatın daha en başında] ♪ 1227 01:15:50,901 --> 01:15:53,678 ♪ [Her sabah yeniden doğarken] ♪ 1228 01:15:53,728 --> 01:15:56,472 ♪ [Başladığım mutluluğu aramaya] ♪ 1229 01:15:56,522 --> 01:15:58,547 Daha bir sürü işim var benim ya... 1230 01:15:58,572 --> 01:16:00,003 ...ayakkabı deneyip duruyorum. 1231 01:16:00,853 --> 01:16:01,996 Ah be Defne ya! 1232 01:16:02,046 --> 01:16:03,449 Nasıl bitireceğim ben şimdi bunları? 1233 01:16:09,005 --> 01:16:14,005 [ ♪ ♪ ] 1234 01:16:33,015 --> 01:16:36,465 Ömer niye sana mesai saati dışında böyle bir iş verdi hiç anlamıyorum. 1235 01:16:36,515 --> 01:16:37,831 Sinan Bey ne yapıyorsunuz? 1236 01:16:37,881 --> 01:16:39,690 Ne yapıyorum, işte yardım edelim bitsin hemen. 1237 01:16:39,740 --> 01:16:41,353 Ya, olur mu hiç öyle şey... 1238 01:16:41,378 --> 01:16:43,496 ...bir kere personel patronuna iş yaptırmaz. 1239 01:16:43,771 --> 01:16:46,502 Temel iş dünyasının mantığına aykırı bu ya. 1240 01:16:46,551 --> 01:16:47,590 Allah Allah. 1241 01:16:47,640 --> 01:16:50,937 Şimdi bana işçi ve sermaye sınıfı ile ilgili ders mi vereceksin yani? 1242 01:16:51,137 --> 01:16:52,922 Valla gerekirse veririm yani. 1243 01:16:52,997 --> 01:16:54,896 Herkes yerini bilecek. 1244 01:16:55,371 --> 01:16:57,450 Yok öyle şey, sen burada çalışırken... 1245 01:16:57,503 --> 01:16:59,096 ...gidip evimde köpeğime sarılamam. Haydi. 1246 01:17:00,394 --> 01:17:02,869 Valla Ömer Bey sizin bana yardım ettiğinizi duyarsa... 1247 01:17:02,919 --> 01:17:06,483 ..."O işi ben sana verdim, başkasına vermedim." diye benim canımı okur ya. 1248 01:17:06,533 --> 01:17:10,938 Tamam, bırak her şeyi, al çantanı eşyalarını topla, haydi eve gidiyoruz. 1249 01:17:11,287 --> 01:17:13,042 Nasıl yani,iş bitmeden mi? 1250 01:17:13,092 --> 01:17:14,987 Yarın bitirirsin, yarın halledersin. Haydi. 1251 01:17:15,037 --> 01:17:16,922 Ama Ömer Bey bu gece bitecek dedi. 1252 01:17:16,972 --> 01:17:18,462 Ben de yarın bitecek diyorum. 1253 01:17:19,987 --> 01:17:22,037 Ne oldu, beni patron yerine koymuyor musun? 1254 01:17:22,187 --> 01:17:23,355 Sadece Ömer mi yani? 1255 01:17:23,630 --> 01:17:26,244 Estağfurullah canım, olur mu hiç öyle şey de... 1256 01:17:26,294 --> 01:17:30,134 ...şimdi Ömer Bey ile gereksiz yere tatsızlık olsun falan istemiyorum ya. 1257 01:17:30,558 --> 01:17:31,433 Ne olur. 1258 01:17:31,633 --> 01:17:34,012 Defne, söz dinler misin? 1259 01:17:35,112 --> 01:17:35,962 Haydi. 1260 01:17:37,737 --> 01:17:38,537 Haydi. 1261 01:17:39,312 --> 01:17:41,930 Tamam, teşekkürler Sinan Bey. 1262 01:17:42,105 --> 01:17:43,005 Rica ederim. 1263 01:17:52,310 --> 01:17:53,535 Ta-da! 1264 01:17:55,953 --> 01:17:59,928 Koray Bey ödümü patlattınız. Siz asansörde ne yapıyorsunuz? 1265 01:17:59,978 --> 01:18:02,946 Yani daha doğrusu, nereden böyle bu saatte? 1266 01:18:03,321 --> 01:18:04,971 Diyet yemeğimi aldım, geldim. 1267 01:18:05,371 --> 01:18:08,455 Seninle konuşmam gereken çok önemli bir konu var... 1268 01:18:08,480 --> 01:18:10,498 ...çok manidar ve ince bir konu. 1269 01:18:10,547 --> 01:18:12,525 Aynı ayak bileklerin gibi, incecik. 1270 01:18:14,924 --> 01:18:18,899 Valla ben hiç ne dediğinizi anlayamıyorum Koray Bey... 1271 01:18:18,924 --> 01:18:22,105 ...en iyisi ben gideyim, siz de rahat rahat çalışın. İyi günler. 1272 01:18:22,380 --> 01:18:24,324 Ölümü gör gitmek yok bir yere! 1273 01:18:24,374 --> 01:18:26,372 Ay ne biçim söz o, olur mu öyle şey! 1274 01:18:26,922 --> 01:18:30,067 Tamam gitmem ben biraz daha kalırım, ne olacak, kalırım yani. 1275 01:18:30,492 --> 01:18:32,221 Kız, ben onu demiyorum da... 1276 01:18:32,247 --> 01:18:34,049 ...seninle bir anlaşma yapmamız lazım. 1277 01:18:35,328 --> 01:18:38,753 En son yaptığım anlaşma beni çok fena kriterlere mahkum etti... 1278 01:18:38,778 --> 01:18:41,171 ...çok teşekkür ederim, sağ olun ben almayayım ama siz şöyle yapın... 1279 01:18:41,221 --> 01:18:42,974 ...anlaşın, ben sizi tutmayayım. 1280 01:18:43,049 --> 01:18:45,030 Sana şimdi öyle bir laf sokarım ki... 1281 01:18:45,080 --> 01:18:48,073 ...ama, tabii teklifimi kabul etmezsin diye susuyorum... 1282 01:18:48,122 --> 01:18:49,146 ...korkuyorum biraz da. 1283 01:18:49,846 --> 01:18:52,532 Yok, anlaşıldı ben gidemeyeceğim. 1284 01:18:54,949 --> 01:18:57,274 Tamam. Ne teklifi? 1285 01:18:57,574 --> 01:18:59,924 Bak şimdi, sana bir şey söyleyeceğim... 1286 01:18:59,974 --> 01:19:02,517 ...ama kimsenin haberi olmayacak bundan, tamam mı? 1287 01:19:02,992 --> 01:19:04,221 Ay, entrika! 1288 01:19:04,921 --> 01:19:08,421 Yok, benim hayatımda yeterince entrika var, çok teşekkür ederim... 1289 01:19:08,446 --> 01:19:09,896 ...ben daha fazla dayanamayacağım yani. 1290 01:19:09,947 --> 01:19:10,976 Kız, para veririm. 1291 01:19:11,001 --> 01:19:11,801 Yok! 1292 01:19:11,851 --> 01:19:12,719 Kıyafet veririm? 1293 01:19:12,744 --> 01:19:13,544 Var! 1294 01:19:13,594 --> 01:19:14,837 Ünlülerle tanıştırırım? 1295 01:19:14,862 --> 01:19:17,997 Ya ben ünlüleri tanımam, istemiyorum teşekkür ederim Koray Bey! 1296 01:19:18,047 --> 01:19:19,442 Ne istiyorsun peki?! 1297 01:19:19,492 --> 01:19:21,355 Evime gitmek istiyorum. 1298 01:19:21,405 --> 01:19:22,990 Ev veririm, ev! 1299 01:19:23,415 --> 01:19:25,444 Ay veremem, çok abarttım. 1300 01:19:25,744 --> 01:19:28,337 Ev veremem de, ne var kabul etsen ya! 1301 01:19:28,387 --> 01:19:30,958 Kız bende kalp var, ya böyle gecenin bir yarısı... 1302 01:19:30,983 --> 01:19:33,519 ...kalp krizi geçirip ölürsem? Çok üzülürsün arkamdan. 1303 01:19:33,944 --> 01:19:37,957 Ne olur sanki sen de böyle, diğer mahalledeki kızlar gibi... 1304 01:19:38,024 --> 01:19:41,049 ...böyle küçük, maddiyat şeylerini kabul etsen? 1305 01:19:41,074 --> 01:19:42,483 Ne olurdu, ölür müsün? 1306 01:19:42,533 --> 01:19:47,408 Ya ölüp gidersem? Bak kalbim sıkıştı, tekliyor böyle arada. 1307 01:19:50,115 --> 01:19:53,165 Tamam, kabul. Ne yapacağız? 1308 01:19:53,215 --> 01:19:54,015 Yaşasın! 1309 01:19:54,940 --> 01:19:56,008 Fotoğraflarını çekeceğim. 1310 01:19:56,258 --> 01:19:57,396 Ne fotoğrafı? 1311 01:19:57,446 --> 01:19:59,881 Aman, ayak. Böyle duruş falan da çekeceğim. 1312 01:19:59,931 --> 01:20:00,731 Ama... 1313 01:20:00,756 --> 01:20:02,944 Aman yüzünü falan çekmeyeceğim, merak etme. 1314 01:20:04,444 --> 01:20:05,880 Ömer Bey kızmasın? 1315 01:20:05,930 --> 01:20:09,866 Valla şu günlerde hiç olmaz, çünkü çekemem yani hiç sırası değil. 1316 01:20:09,890 --> 01:20:11,822 Dedim ya, yüzün müzün görünmeyecek... 1317 01:20:11,872 --> 01:20:13,444 ...tanımayacak kimse seni, merak etme. 1318 01:20:14,969 --> 01:20:17,987 Peki, size güveniyorum. 1319 01:20:18,037 --> 01:20:19,499 Ay, yaşasın! Buldum! 1320 01:20:19,549 --> 01:20:22,245 Buldum, Allah'ım şükürler olsun! 1321 01:20:22,294 --> 01:20:25,888 Çok zekiyim biliyor musun, yani kimse benimle asla boy ölçüşemez. 1322 01:20:26,887 --> 01:20:28,906 Haydi kız, haydi gidiyoruz. 1323 01:20:41,110 --> 01:20:42,685 ♪ [Gidemezsin] ♪ 1324 01:20:44,663 --> 01:20:49,663 ♪ [Beni bırakıp uzaklara gidemezsin] ♪ 1325 01:20:51,260 --> 01:20:57,535 ♪ [Bensiz sevdalara gidemezsin] ♪ 1326 01:20:59,380 --> 01:21:04,380 ♪ [Kalbim susuz sana, gidemezsin] ♪ 1327 01:21:06,856 --> 01:21:15,056 ♪ [Doyamadım daha, gidemezsin] ♪ 1328 01:21:16,581 --> 01:21:19,731 ♪ [Bu kadar çabuk olmaz] ♪ 1329 01:21:20,940 --> 01:21:25,940 ♪ [Ellerin, ellerimi arar] ♪ 1330 01:21:26,878 --> 01:21:34,428 ♪ [Vazgeçemezsin, gözlerin gözlerimi] ♪ 1331 01:21:34,767 --> 01:21:40,367 ♪ [Kalbin sevgimi arar] ♪ 1332 01:21:42,417 --> 01:21:48,967 ♪ [Beni bırakma sensiz yarınlara] ♪ 1333 01:21:49,497 --> 01:21:52,122 ♪ [Hep yanımda kal] ♪ 1334 01:21:52,447 --> 01:21:55,456 ♪ [Hep benimle kal] ♪ 1335 01:21:56,281 --> 01:22:01,281 ♪ [Elbet bir gün benim olacaksın] ♪ 1336 01:22:03,171 --> 01:22:08,171 ♪ [Biliyorum, bekliyorum] ♪ 1337 01:22:10,460 --> 01:22:15,285 ♪ [Benden uzak kalamayacaksın] ♪ 1338 01:22:17,237 --> 01:22:23,687 ♪ [Gidersen mutlu olamazsın] ♪ 1339 01:22:52,333 --> 01:22:54,483 ♪ [Gidemezsin] ♪ 1340 01:22:55,865 --> 01:23:00,865 ♪ [Unutamazsın beni, gidemezsin] ♪ 1341 01:23:02,390 --> 01:23:08,540 ♪ [Artık tut ellerimi, gidemezsin] ♪ 1342 01:23:10,605 --> 01:23:15,905 ♪ [Kendini kandırma, gidemezsin] ♪ 1343 01:23:21,372 --> 01:23:22,872 Ömer, sakinleş. 1344 01:23:22,922 --> 01:23:25,260 Sakinleş, iyice kafayı yedin, sakinleş. 1345 01:23:25,310 --> 01:23:26,327 Sakinleş. 1346 01:23:33,115 --> 01:23:34,190 [Kapı zili çalar] 1347 01:23:39,371 --> 01:23:40,871 Merhaba Ömer, nasılsın oğlum? 1348 01:23:40,921 --> 01:23:41,973 Kapa kapıyı, kapa. 1349 01:23:42,122 --> 01:23:43,185 Amca ne oluyor? 1350 01:23:43,235 --> 01:23:45,863 Bir şey olmuyor, ben ters bir iş yaptım da... 1351 01:23:45,912 --> 01:23:47,758 ...sakın kapı falan çalarsa açma, olur mu? 1352 01:23:47,808 --> 01:23:49,355 Haydi gel oturalım, gel. 1353 01:23:52,772 --> 01:23:55,672 Ya da dur vazgeçtim, oturmayalım böyle ayakta konuşalım. 1354 01:23:55,922 --> 01:23:57,062 Amca neyin var? 1355 01:23:57,762 --> 01:24:00,096 Benim bir şeyim yok, asıl sen nasılsın? 1356 01:24:00,121 --> 01:24:01,421 Nasıl gidiyor, keyifler nasıl? 1357 01:24:01,471 --> 01:24:02,739 Anlıyorum amca, anlıyorum... 1358 01:24:02,763 --> 01:24:04,795 ...ben sana bir içki getireyim, sen bir iç, bir rahatla gevşe. 1359 01:24:04,844 --> 01:24:07,953 Sen getir, ben bir rahatlayayım hakikaten, bayağı bir terledim. 1360 01:24:10,178 --> 01:24:14,603 Yani sonra dedim ki kıza: "Bak bu baştan sona senin hatan." 1361 01:24:14,653 --> 01:24:16,926 Hayır, almışsın getirmişsin başıma... 1362 01:24:16,976 --> 01:24:21,312 ...dikmişsin tepeme. Yani ben, Koray Sargın... 1363 01:24:21,362 --> 01:24:23,324 ...dedim ki nasıl bir kediye bakamam?! 1364 01:24:23,374 --> 01:24:27,408 Bu bir dellendi, bir atarlandı falan, böyle bir çirkefleşti... 1365 01:24:27,458 --> 01:24:30,342 ...bu arada her yerimden kedi tüyü fışkırıyor. 1366 01:24:30,442 --> 01:24:31,417 Ay! 1367 01:24:31,742 --> 01:24:35,785 Ay ben çok yoruldum, haydi artık ne olur, çekeceksek çekelim ya. 1368 01:24:35,835 --> 01:24:37,021 Aman! İyi, tamam. 1369 01:24:37,846 --> 01:24:40,440 İki laf anlattırmadın. Haydi, başlıyoruz. 1370 01:24:42,715 --> 01:24:45,633 Kızım, poz ver! Fotoğraf çekiyoruz burada! 1371 01:24:48,428 --> 01:24:51,978 Bak şimdi, şu bacağını koy şöyle. 1372 01:24:53,526 --> 01:24:56,301 ♪ [Tempolu jenerik] ♪ 1373 01:25:10,901 --> 01:25:15,826 ♪ [Yağmur dinmiyorsa, yollar bitmiyorsa] ♪ 1374 01:25:15,926 --> 01:25:20,222 ♪ [Sen üzülme, bir gülümse gel benimle] ♪ 1375 01:25:20,272 --> 01:25:22,974 ♪ [Her şey bitti derken] ♪ 1376 01:25:22,999 --> 01:25:25,399 ♪ [Şansım döndü birden] ♪ 1377 01:25:25,449 --> 01:25:28,624 ♪ [Aşk öyle bir mucize] ♪ 1378 01:25:28,924 --> 01:25:33,071 ♪ [Benimle gel, gülümse gel] ♪ 1379 01:25:33,621 --> 01:25:38,383 ♪ [Hayat bazen zor olsa da, yine güzel] ♪ 1380 01:25:38,433 --> 01:25:42,649 ♪ [Benimle gel, gülümse gel] ♪ 1381 01:25:43,174 --> 01:25:46,542 ♪ [Hayat bazen zor olsa da, yine güzel] ♪ 1382 01:25:47,742 --> 01:25:49,887 ♪ [Sen misin ilacım?] ♪ 1383 01:25:50,012 --> 01:25:52,262 ♪ [Ben kalbinde bir kiracı] ♪ 1384 01:25:52,437 --> 01:25:56,721 ♪ [Yerleşeceğim sımsıkı ben, aşk başladı] ♪ 1385 01:25:56,921 --> 01:25:58,873 ♪ [Sen misin ilacım?] ♪ 1386 01:25:59,299 --> 01:26:01,669 ♪ [Ben kalbinde bir kiracı] ♪ 1387 01:26:01,794 --> 01:26:05,587 ♪ [Yerleşeceğim sımsıkı ben, gel hemen] ♪ 1388 01:26:07,562 --> 01:26:09,778 [ ♪ ♪ ] 1389 01:26:42,933 --> 01:26:43,983 Oldu mu, oldu mu? 1390 01:26:44,183 --> 01:26:46,319 Oldu oldu, harika oldu! 1391 01:26:46,619 --> 01:26:48,757 Ben daha oynayacağım zaten bunlarla. 1392 01:26:49,356 --> 01:26:51,199 Ama söz verdin, yüzüm görünmeyecek. 1393 01:26:51,224 --> 01:26:54,412 Ay tamam! Bin kere söyledim, bir cevap neyine yetmiyor kız! 1394 01:26:54,537 --> 01:26:55,896 Bir kere de anlasana! 1395 01:26:55,921 --> 01:26:57,826 Ayrıca kim senin ne yapsın yüzünü be! 1396 01:26:57,876 --> 01:27:00,165 Aman, eskimez yüzün merak etme. 1397 01:27:00,190 --> 01:27:01,999 Bak söz verdiniz, yüzüm görünmeyecekti. 1398 01:27:02,149 --> 01:27:04,937 Tamam kızım, tamam! Sözüm söz. 1399 01:27:04,987 --> 01:27:06,789 Yüzün görünmeyecek, merak etme. 1400 01:27:06,838 --> 01:27:10,753 Bana bak, ama bu aramızda bir sır olarak kalacak, tamam mı? 1401 01:27:10,803 --> 01:27:12,028 Kimseye söylemek yok! 1402 01:27:12,228 --> 01:27:13,028 Söz mü? 1403 01:27:13,103 --> 01:27:13,903 Tamam. 1404 01:27:13,928 --> 01:27:14,823 Kız, söz ver! 1405 01:27:14,873 --> 01:27:15,550 Ay tamam, söz. 1406 01:27:15,999 --> 01:27:19,942 Eğer sen birine söylemezsen, ben de bu fotoğraflardaki... 1407 01:27:19,992 --> 01:27:21,948 ...kızın sen olduğunu asla söylemem. 1408 01:27:22,147 --> 01:27:25,015 Bu sır aramızda mezara kadar gider. 1409 01:27:25,390 --> 01:27:29,012 Ay Allah korusun kız, mezar falan dedim, tövbe de. 1410 01:27:29,387 --> 01:27:30,396 Tamam mı? 1411 01:27:30,521 --> 01:27:31,421 Tamam. 1412 01:27:31,471 --> 01:27:32,271 Anlaştık. 1413 01:27:32,321 --> 01:27:33,975 Süper, anlaştık! Çak o zaman. 1414 01:27:34,024 --> 01:27:37,008 Ay, benim şimdi hemen gitmem lazım çünkü vaktim kalmadı... 1415 01:27:37,058 --> 01:27:38,613 ...siz kendi kendinize böyle sevinin. 1416 01:27:38,662 --> 01:27:40,012 Aman, haydi git. 1417 01:27:40,062 --> 01:27:42,050 Aman, haydi defol git. 1418 01:27:49,878 --> 01:27:52,053 Turuncu! Ne haber? 1419 01:27:52,103 --> 01:27:53,468 Bize mi geliyordun? 1420 01:27:53,518 --> 01:27:54,760 Serdar ile buluşacağız. 1421 01:27:54,810 --> 01:27:56,058 Allah Allah. 1422 01:27:56,908 --> 01:27:58,028 Bir tuhaf oldu değil mi böyle? 1423 01:27:58,078 --> 01:27:59,851 Gelin-görümce hesabı. 1424 01:27:59,901 --> 01:28:03,021 Aman, en tuhaf şey bu olsa keşke. 1425 01:28:04,321 --> 01:28:05,121 Ne oldu be? 1426 01:28:05,296 --> 01:28:06,696 Ömer Bey delirdi. 1427 01:28:07,796 --> 01:28:10,336 Dayanamıyorum artık Nihan ya, valla istifa ettim zaten. 1428 01:28:10,385 --> 01:28:11,185 Ne?! 1429 01:28:11,335 --> 01:28:13,578 Ne istifası ya, sen manyak mısın? 1430 01:28:13,728 --> 01:28:17,781 Duramıyorum ben Nihan! Bir süre Ömer Bey'i görmemem gerekiyor. 1431 01:28:17,831 --> 01:28:19,053 Görmemem lazım yani. 1432 01:28:19,278 --> 01:28:20,728 Bildiğin hasta oldum ya. 1433 01:28:20,928 --> 01:28:22,997 Adam da zaten benden nefret ediyor. 1434 01:28:23,047 --> 01:28:24,912 Ya senden niye nefret etsin adam? 1435 01:28:24,962 --> 01:28:26,996 Helva gibi kızsın, delikanlısın... 1436 01:28:27,046 --> 01:28:30,043 Artık bilmiyorum orasını yani. Uyuz olduysa demek bu aralar. 1437 01:28:30,092 --> 01:28:32,637 Anlayamıyorum yani, bu kadar değildi. 1438 01:28:32,687 --> 01:28:34,408 Bu aralar çok fena oldu. 1439 01:28:34,458 --> 01:28:36,378 Neriman Hanım'ı ne yapacaksın peki? 1440 01:28:36,403 --> 01:28:38,458 Malum, bir miktar borcun var kendisine. 1441 01:28:38,508 --> 01:28:42,023 Aman, alem cihan olsa artık durduramaz beni orada. 1442 01:28:42,072 --> 01:28:45,781 Olmadı zaten o iş, adamı da zıvanadan çıkardım zaten. 1443 01:28:45,831 --> 01:28:49,456 Defne, ben şimdi yine sivri biber gibi konuşacağım ama... 1444 01:28:49,706 --> 01:28:53,294 ...borcun borç kızım. Öyle cuma çıkışı da toplanacak bir para da değil bu. 1445 01:28:53,419 --> 01:28:57,921 Aklın başında değil senin. Hayır, bir uyansan sen de peşine düşeceksin paranın da... 1446 01:28:57,971 --> 01:28:59,938 ...sıyırmışsın işte. 1447 01:28:59,987 --> 01:29:04,559 Aman neyse, haydi sen git artık, hem bekletme birilerini. 1448 01:29:05,942 --> 01:29:09,942 Ben de bir an önce yatağa atıp kendimi, uzun uzun kendime acımak istiyorum. 1449 01:29:10,967 --> 01:29:12,669 İyi bari, kaçtım ben. 1450 01:29:13,669 --> 01:29:15,681 Defne, kusura bakmıyorsun değil mi? 1451 01:29:15,731 --> 01:29:18,005 Saçmalama kızım be, neyin kusuruna bakacağım. Haydi, git. 1452 01:29:22,881 --> 01:29:24,006 Şuna bak, ne kadar mutlu ya. 1453 01:29:39,444 --> 01:29:41,069 Erken gelmişsin? 1454 01:29:41,619 --> 01:29:43,371 Ne olur ne olmaz. 1455 01:29:43,471 --> 01:29:44,305 Ne olur ki? 1456 01:29:44,430 --> 01:29:46,395 Yok, öyle bir şey olacağından değil... 1457 01:29:46,469 --> 01:29:49,946 ...yani tek başına bekleme diye, bensiz. 1458 01:29:54,974 --> 01:29:57,949 İşte, bizim de kızartma vardı yemekte... 1459 01:29:58,299 --> 01:30:01,042 ...ben çok yemedim ama, dondurma yeriz diye. 1460 01:30:01,092 --> 01:30:02,914 Dondurma? Yeriz, yeriz. 1461 01:30:03,612 --> 01:30:07,481 Yaz geldi ya şimdi, bizim restoranda da herkes dondurmalara sardı. 1462 01:30:07,531 --> 01:30:10,519 Benim de bugün canım bir çekti, neredeyse müşterinin... 1463 01:30:12,044 --> 01:30:12,978 ♪ [Romantik Müzik] ♪ 1464 01:30:55,971 --> 01:30:58,296 Hani nerede, kahvaltı falan hazırlanmamış? 1465 01:30:58,958 --> 01:31:01,208 Hemen de yani böyle bir şey söylemek... 1466 01:31:01,933 --> 01:31:06,683 ...insan önce bir günaydın der, tatlı tatlı bakar, lütfen ama yani. 1467 01:31:09,378 --> 01:31:11,853 Sen her sabah böyle güzel uyanmak zorunda mısın? 1468 01:31:11,903 --> 01:31:12,912 Nerem güzel ya? 1469 01:31:13,412 --> 01:31:15,062 Saçıma bak, çarşamba cadısı gibi. 1470 01:31:15,687 --> 01:31:17,657 Ben bayılıyorum ama bu haline... 1471 01:31:17,856 --> 01:31:18,831 ...onu ne yapacağız? 1472 01:31:23,901 --> 01:31:26,301 Ayrıca bundan sonra sana gülümsemek de yasak. 1473 01:31:26,476 --> 01:31:27,476 Niyeymiş o? 1474 01:31:29,026 --> 01:31:29,951 Bak hala... 1475 01:31:31,251 --> 01:31:34,796 Sen bayağı bayağı ciddisin yani? 1476 01:31:35,371 --> 01:31:37,601 Yalnız hep alev aldı buralar. 1477 01:31:40,469 --> 01:31:41,469 Almasın mı? 1478 01:31:42,944 --> 01:31:45,108 E alsın madem, içimiz ısınsın. 1479 01:31:55,205 --> 01:31:57,130 [ ♪ ♪ ] 1480 01:32:14,933 --> 01:32:15,808 Defo? 1481 01:32:17,433 --> 01:32:18,319 İso ne haber? 1482 01:32:18,419 --> 01:32:19,322 Ne yapıyorsun? 1483 01:32:19,372 --> 01:32:20,533 İyi, işe işte. 1484 01:32:20,583 --> 01:32:21,991 İyi, haydi ben bırakayım seni... 1485 01:32:22,015 --> 01:32:24,278 ...kahveye gitmeyeceğim bugün, Remzi'ye emanet ettim. 1486 01:32:24,328 --> 01:32:25,321 Niye, hayırdır? 1487 01:32:26,096 --> 01:32:28,036 Ne bileyim ya, öyle pek tadı yok. 1488 01:32:28,860 --> 01:32:30,405 Belki devrederim bile hatta. 1489 01:32:31,530 --> 01:32:32,374 Nasıl ya? 1490 01:32:33,324 --> 01:32:34,346 Kahveyi devredersin? 1491 01:32:34,397 --> 01:32:36,449 Babandan kalma kahveyi devredersin? 1492 01:32:36,574 --> 01:32:39,862 Miyadı doldu, kafama da yatıyor. 1493 01:32:39,912 --> 01:32:41,292 Boş durmam tabii de... 1494 01:32:41,492 --> 01:32:43,517 ...sen bul işte bana sizin şirkette bir iş. 1495 01:32:44,410 --> 01:32:48,935 Bulurum, şirket benim babamın malı olduğu için benim de yerim garanti zaten... 1496 01:32:48,960 --> 01:32:50,790 ...sana da buluruz ya bir yer, ne olacak. 1497 01:32:50,840 --> 01:32:52,928 Tabii tabii, ben zaten öylesine söyledim. 1498 01:32:52,953 --> 01:32:54,747 Şimdi sen bir de ona kasma, haydi. 1499 01:32:54,822 --> 01:32:57,947 İyi madem, kaybedenler kulübü olarak bari birbirimize sahip çıkalım. 1500 01:32:57,997 --> 01:33:01,451 Ya karartma enseyi! Belki şansımız döner, kazanırız. 1501 01:33:01,726 --> 01:33:03,951 Beş dakikada değişir kızım bütün işler. 1502 01:33:29,465 --> 01:33:31,015 Bugün sinir, stres yok Defne Hanım. 1503 01:33:31,915 --> 01:33:33,024 Kavga etmiyoruz... 1504 01:33:33,949 --> 01:33:34,826 ...sinirlenmiyoruz. 1505 01:33:36,026 --> 01:33:38,501 Bugün sinirlerimizi aldırıyoruz! 1506 01:33:38,526 --> 01:33:39,546 Sinirlerimizi aldık. 1507 01:33:39,796 --> 01:33:43,443 Sinirlerimizi alıyoruz, hop! Çöpe atıyoruz. 1508 01:33:50,617 --> 01:33:51,467 Vay be. 1509 01:33:52,817 --> 01:33:53,876 Demek öyle. 1510 01:33:56,894 --> 01:33:59,019 Ben de içimden atmanın yolunu bulurum elbet. 1511 01:34:08,594 --> 01:34:10,944 Ben de burada bir dakika fazladan göreceğim diye delireyim... 1512 01:34:10,994 --> 01:34:13,040 ...aferin Defo, çok güzel, şahane! 1513 01:34:13,065 --> 01:34:13,890 Çok güzel. 1514 01:34:57,435 --> 01:34:58,260 Defne. 1515 01:34:59,160 --> 01:35:01,528 Yumurta haşlandıktan sonra kahvaltınız hazır... 1516 01:35:01,553 --> 01:35:03,647 ...siz kahvaltı yapana kadar ben şirkete gideyim mi? 1517 01:35:07,971 --> 01:35:08,896 Olmaz. 1518 01:35:11,321 --> 01:35:12,536 Arabada beklesem? 1519 01:35:16,372 --> 01:35:17,497 Bırakın gideyim. 1520 01:35:20,097 --> 01:35:21,406 Gidemezsin. 1521 01:35:44,197 --> 01:35:47,222 Ay, şahane oldu! Şahane oldu. 1522 01:35:54,065 --> 01:35:55,465 Bu ne ayol böyle? 1523 01:35:55,990 --> 01:35:57,524 Ay, ben niye yaklaştıysam. 1524 01:35:57,774 --> 01:35:59,005 Şunu büyüteyim. 1525 01:36:03,485 --> 01:36:04,910 Kız, bu ne böyle? 1526 01:36:05,460 --> 01:36:07,637 Herhalde uykusunda fare kemirdi kız. 1527 01:36:08,562 --> 01:36:10,962 Yazık. Lekeli lekeli, bu ne böyle? 1528 01:36:12,442 --> 01:36:16,567 Şunu hemen bir Photoshop ile halledeyim, sileyim... 1529 01:36:16,592 --> 01:36:18,372 ...pürüzsüz olması lazım. 1530 01:36:18,712 --> 01:36:19,512 Bakayım... 1531 01:36:20,962 --> 01:36:22,162 ...hah, oluyor! 1532 01:36:24,347 --> 01:36:26,447 Şimdi gör bakalım Ömer İplikçi. 1533 01:36:27,497 --> 01:36:28,847 Şahane oldu! 1534 01:36:28,947 --> 01:36:30,465 Şahane, pürüzsüz! 1535 01:36:31,440 --> 01:36:34,344 Ay Koray, çok zeki adamsın maşallah sana. 1536 01:36:35,919 --> 01:36:37,998 Ah, harika! 1537 01:36:41,451 --> 01:36:44,926 Saat on birde creative ekip ile toplantınız var... 1538 01:36:44,976 --> 01:36:47,705 ...ondan sonra da saat ikide, ajans sahibi olan... 1539 01:36:47,731 --> 01:36:49,074 ...Jale Hanım ile görüşeceksiniz. 1540 01:36:51,374 --> 01:36:52,837 Bu kahve olmamış. 1541 01:36:56,117 --> 01:36:58,867 İsabet, içmeyin zaten. 1542 01:36:58,917 --> 01:37:01,026 Çünkü fazla kafein adamı manyaklaştırıyor. 1543 01:37:03,401 --> 01:37:04,955 Programınıza devam edeyim mi? 1544 01:37:05,230 --> 01:37:06,030 Etme. 1545 01:37:12,578 --> 01:37:14,978 Bugün lansman hazırlıkları için Yasemin'e yardım edeceksin... 1546 01:37:15,228 --> 01:37:16,228 ...onunlasın yani. 1547 01:37:16,903 --> 01:37:18,021 Hayır, olmaz. 1548 01:37:18,596 --> 01:37:19,534 Ne demek olmaz? 1549 01:37:20,483 --> 01:37:22,996 Ben Yasemin Hanım ile çalışmıyorum ki, sizinle çalışıyorum... 1550 01:37:23,022 --> 01:37:24,549 ...benim ne işim var Yasemin Hanım'ın yanında? 1551 01:37:24,599 --> 01:37:26,822 Bugün Yasemin ile berabersin diyorum, konu kapanmıştır. 1552 01:37:27,922 --> 01:37:29,472 Ayrıca, içtiğim en kötü kahve. 1553 01:37:39,558 --> 01:37:40,483 Derya... 1554 01:37:42,758 --> 01:37:43,692 Derya! 1555 01:37:44,267 --> 01:37:45,067 Yürü! 1556 01:37:45,542 --> 01:37:46,342 Geliyorum. 1557 01:37:46,942 --> 01:37:47,989 Geldim, geldim. 1558 01:37:56,387 --> 01:37:57,537 Ne oluyor ya? 1559 01:38:00,403 --> 01:38:01,828 Dur tahmin edeyim... 1560 01:38:02,178 --> 01:38:03,930 ...estetiğine bir şey oldu kesin. 1561 01:38:04,930 --> 01:38:06,168 Kaşın mı düştü yoksa? 1562 01:38:08,967 --> 01:38:09,905 Burun! 1563 01:38:12,180 --> 01:38:13,362 Ne estetiği be?! 1564 01:38:13,487 --> 01:38:15,996 Estetik falan yok bende, ehliyetimi kaptırdım. 1565 01:38:16,471 --> 01:38:18,514 Ne diyorsun, gerçekten mi? 1566 01:38:18,687 --> 01:38:20,697 Dün gece birkaç kadeh içki içtim... 1567 01:38:20,897 --> 01:38:24,051 ...dedim hafta içi, bir şey olmaz, hem gayet de kendimdeyim. 1568 01:38:24,626 --> 01:38:26,078 Ben kime ne anlatıyorum ya? 1569 01:38:26,128 --> 01:38:28,605 Kaptırdım işte ehliyeti, yok gitti, kaldım ortada. 1570 01:38:29,910 --> 01:38:31,435 Çok acı olmuş gerçekten. 1571 01:38:31,785 --> 01:38:34,017 Sizin İstanbul kartınız falan var mıydı? 1572 01:38:34,067 --> 01:38:37,476 Hani sizin oradan buraya yarım saatte bir otobüs var da. 1573 01:38:37,551 --> 01:38:39,085 Çıldırtacak mısın beni Derya? 1574 01:38:39,310 --> 01:38:40,296 Bilerek mi yapıyorsun? 1575 01:38:41,946 --> 01:38:44,813 Emniyet'in prosedürünü araştır, ehliyeti nasıl geri alabiliriz... 1576 01:38:44,862 --> 01:38:47,917 ...alabilir miyiz, bu işlem nasıl yapılıyor öğren haydi! 1577 01:38:49,242 --> 01:38:51,928 Tamam, peki. 1578 01:38:57,906 --> 01:38:58,981 Bu ne?! 1579 01:39:03,655 --> 01:39:05,405 Hep kurabiye, hep kurabiye... 1580 01:39:05,455 --> 01:39:07,349 ...sen hiç uslanmayacak mısın Necmi?! 1581 01:39:07,374 --> 01:39:09,921 Hayır, hayır, hayır, hayır! 1582 01:39:09,971 --> 01:39:13,338 Bu hayırların arasında bana bir yalan mı düşünüyorsun? 1583 01:39:13,712 --> 01:39:15,087 Hayır, benim yalanım hazır. 1584 01:39:15,112 --> 01:39:16,963 Yani benim yalanım yok. 1585 01:39:17,972 --> 01:39:20,972 Bu şey, Ömer ile birlikteydi onun fotoğrafı bu. 1586 01:39:23,447 --> 01:39:25,724 Ha, sen bu kızı soruyorsun. 1587 01:39:25,924 --> 01:39:28,037 Eh, pek Ömer'e benzemiyor. 1588 01:39:28,262 --> 01:39:31,030 Evet benzemiyor, bunun sakalı bıyığı yok. 1589 01:39:31,255 --> 01:39:33,530 Yani şey, bu Ömer'in arkadaşı... 1590 01:39:33,580 --> 01:39:36,892 ...Ömer o sıra tuvaletteydi, yani lavobodaydı, wc'deydi... 1591 01:39:36,942 --> 01:39:40,453 ...biz o sırada kızla konuşurken çekilmiş yani. 1592 01:39:40,478 --> 01:39:43,912 Sen yine fotoğrafı iyi okuyamadın Necmi! 1593 01:39:43,962 --> 01:39:44,873 Okuyamadım. 1594 01:39:45,972 --> 01:39:46,772 Bu ne?! 1595 01:39:47,047 --> 01:39:47,967 Yasemin! 1596 01:39:48,017 --> 01:39:50,769 Ya bu kadın ajan mı, ben niye hep bu kadına yakalanıyorum?! 1597 01:39:50,819 --> 01:39:52,363 Ya, Yasemin! 1598 01:39:52,413 --> 01:39:53,867 Yasemin! 1599 01:39:54,267 --> 01:39:59,012 Ben seni yola soktukça sen yoldan çıkıyorsun Necmi! 1600 01:39:59,037 --> 01:40:01,405 Porselenci dükkanındaki fil gibisin... 1601 01:40:01,430 --> 01:40:03,609 ...yani hareket ettikçe her şeyi deviriyorsun. 1602 01:40:03,833 --> 01:40:06,960 Haydi kızı anladım, ama o pis Yasemin ne?! 1603 01:40:07,310 --> 01:40:10,378 Ama şimdi karıcığım, ben onu yaparken şey... 1604 01:40:10,403 --> 01:40:11,203 Sus! 1605 01:40:11,228 --> 01:40:13,915 Fil, vallahi koparıveririm o hortumunu! 1606 01:40:13,965 --> 01:40:18,292 Kopart karıcığım, kopart hortumu değil, gerekirse boynumu kopart. 1607 01:40:18,956 --> 01:40:23,756 Neyse, Allah'tan erken müdahale ettim de bir sorun çıkmadı. 1608 01:40:24,906 --> 01:40:25,994 Kızı boğdurdun?! 1609 01:40:26,044 --> 01:40:27,537 Ay kız diyor yine! 1610 01:40:27,587 --> 01:40:29,355 Yasemin, Yasemin! 1611 01:40:29,380 --> 01:40:30,480 Yasemin'i boğdurdun?! 1612 01:40:30,530 --> 01:40:34,487 Ben Yasemin'i bastırdıkça sen kadının eline koz veriyorsun... 1613 01:40:34,512 --> 01:40:36,837 ...şu senin yaptığını düşmanın yapmaz! 1614 01:40:36,887 --> 01:40:39,977 Hayatım haklısın da ben o Yasemin'in ajan gibi peşimde olduğunu... 1615 01:40:40,003 --> 01:40:42,048 ...nereden bileyim, onun orada olduğunu nereden bileyim ben?! 1616 01:40:42,347 --> 01:40:45,599 Özrü kabahatinden, kabahati özründen büyük! 1617 01:40:45,874 --> 01:40:49,471 Tamam hayatım söz bu son, inan bundan sonra yapmayacağım, söz. 1618 01:40:49,496 --> 01:40:50,386 Aferin. 1619 01:40:52,385 --> 01:40:53,435 Kıza ne yaptın? 1620 01:40:53,485 --> 01:40:54,999 Ay hala kız diyor! 1621 01:40:55,049 --> 01:40:56,453 Yani Yasemin'e ne yaptın? 1622 01:40:57,303 --> 01:40:59,787 Onun başına çok büyük bir dert açtım... 1623 01:40:59,837 --> 01:41:02,921 ...gecenin sonu, başını unuttursun diye. 1624 01:41:02,971 --> 01:41:06,455 İstese de fotoğraftaki o anın peşine düşemeyecek. 1625 01:41:06,810 --> 01:41:12,510 Düşse de yürüyemeyecek, yürüse de topukları kırılacak! 1626 01:41:13,985 --> 01:41:16,023 Yasemin'in topuğuna mı sıktırttın?! 1627 01:41:16,972 --> 01:41:18,624 İlahi Necmi. 1628 01:41:18,674 --> 01:41:22,055 Ayol kadınım ben, kadınca savaşırım... 1629 01:41:22,105 --> 01:41:23,511 ...barbar mıyım? 1630 01:41:26,481 --> 01:41:28,031 Yakarım, yakarım! 1631 01:42:05,217 --> 01:42:06,117 Sinan... 1632 01:42:06,342 --> 01:42:07,142 Efendim? 1633 01:42:07,392 --> 01:42:09,505 ...lansman için mekan bakmaya gideceğim ya... 1634 01:42:10,205 --> 01:42:13,986 ...biliyorsun, yorucu işler bunlar. Şoför de tayin etmediniz bana. 1635 01:42:15,360 --> 01:42:17,456 İstemedin diye hatırlıyorum. Edecek miydik ki? 1636 01:42:17,506 --> 01:42:19,990 Artık istiyorum. Yani, şahane olur. 1637 01:42:22,965 --> 01:42:24,462 Tamam, ayarlamaya çalışırım. 1638 01:42:25,287 --> 01:42:27,014 Teşekkür ederim, Bir tanesin! 1639 01:42:56,458 --> 01:42:57,583 Ne haber kardeşim? 1640 01:42:59,933 --> 01:43:02,051 İyidir, iyidir. Hatta daha iyi. 1641 01:43:02,101 --> 01:43:03,446 Koray ile görüştüm daha demin... 1642 01:43:04,271 --> 01:43:07,237 ...mankeni bulmuş, tam da istediğimiz gibiymiş. 1643 01:43:07,287 --> 01:43:08,487 Bırak şimdi Koray'ı. 1644 01:43:09,912 --> 01:43:11,791 Sen niye Defne'ye eziyet ediyorsun Ömer? 1645 01:43:13,315 --> 01:43:14,487 İş yoğunluğu diyelim... 1646 01:43:14,887 --> 01:43:15,687 ...eziyet değil. 1647 01:43:15,912 --> 01:43:18,546 Nereden çıktı gecenin bir vaktinde showroom düzelttirmek? 1648 01:43:18,921 --> 01:43:22,455 Yarın üretimden modeller gelecek, oranın düzenlenmesi lazımdı. 1649 01:43:22,930 --> 01:43:26,030 Bir kişinin üzerine bu kadar iş yıkmak adil mi sence Ömer? 1650 01:43:28,949 --> 01:43:31,999 Kişisel asistanım olduğu için, ne istediğimi herkesten çok daha iyi biliyor... 1651 01:43:32,024 --> 01:43:32,971 ...bu yüzden olabilir mi? 1652 01:43:33,021 --> 01:43:33,999 Bir de buradan bak. 1653 01:43:35,274 --> 01:43:37,551 Neden mesai saatinde değil de gece? 1654 01:43:37,876 --> 01:43:40,881 Çünkü şimdi Yasemin'e yardım ediyor, onun yanında. 1655 01:43:41,356 --> 01:43:44,006 Nasıl yani? Kızı Yasemin ile mekan bakmaya mı gönderdin? 1656 01:43:44,056 --> 01:43:46,412 Evet. Yasemin'in arabası tamirdeymiş... 1657 01:43:46,462 --> 01:43:48,024 ...Şükrü'ye söyledim, geldi aldı onları. 1658 01:43:48,499 --> 01:43:49,919 Ömer inanılmazsın ya. 1659 01:43:50,494 --> 01:43:52,512 Yasemin kızın canını çıkartıyordur şimdi. 1660 01:43:53,287 --> 01:43:54,162 Sinan... 1661 01:43:56,012 --> 01:43:58,487 ...Defne'yi diğer çalışanlardan ayırmıyoruz, değil mi? 1662 01:44:03,083 --> 01:44:04,133 Ayırmıyoruz. 1663 01:44:04,833 --> 01:44:05,633 Güzel. 1664 01:44:17,651 --> 01:44:20,351 Şuna baksana, varoş varoş fotoğraflarını koymuş. 1665 01:44:21,626 --> 01:44:22,521 Büyüt, büyüt. 1666 01:44:26,662 --> 01:44:27,662 Defne... 1667 01:44:28,887 --> 01:44:32,134 ...bu şirketteki selfielerin hiçbirinde sen yoksun. 1668 01:44:32,383 --> 01:44:33,410 Niye? 1669 01:44:33,910 --> 01:44:35,990 Ben öyle şeyleri sevmiyorum. 1670 01:44:36,340 --> 01:44:38,976 Sosyal medya falan hiç tarzım değil yani. 1671 01:44:39,026 --> 01:44:41,962 Öz güvenim yok demenin bir başka yolu da bu Deryacığım. 1672 01:44:42,262 --> 01:44:46,637 Aslında selfie kraliçesi olmak istersin ama malzeme olmayınca... 1673 01:44:47,362 --> 01:44:49,200 Kraliçe olmak istediğimi nereden çıkardınız? 1674 01:44:49,519 --> 01:44:51,944 Doğru, zirve sana göre değil... 1675 01:44:52,344 --> 01:44:55,531 ...kimileri de kraliçenin hizmetkarı olmak için dünyaya gelir. 1676 01:44:57,694 --> 01:44:59,994 Şükrü Ağabey şu camı biraz açar mısın? Çok daraldım. 1677 01:45:00,119 --> 01:45:00,919 Tabii ki. 1678 01:45:00,944 --> 01:45:02,530 Hayır efendim, ne münasebet. 1679 01:45:03,255 --> 01:45:05,946 Şimdi pis nemli hava içeri girecek yapış yapış. 1680 01:45:06,196 --> 01:45:07,580 Pencere falan açılmayacak. 1681 01:45:07,955 --> 01:45:09,948 Şu klimanın derecesini düşürün... 1682 01:45:10,797 --> 01:45:11,776 ...piştik burada. 1683 01:45:49,876 --> 01:45:51,051 [Cep telefonu çalar] 1684 01:45:55,680 --> 01:45:57,805 Defne, nasılsın? 1685 01:45:58,855 --> 01:46:00,049 Eh işte, iyi. 1686 01:46:00,899 --> 01:46:03,069 Canını sıkmıyor değil mi bazı insanlar? 1687 01:46:03,144 --> 01:46:05,437 Yok, siz merak etmeyin her şey yolunda. 1688 01:46:06,262 --> 01:46:07,112 Defne... 1689 01:46:08,362 --> 01:46:11,562 ...bak, bir daha böyle bir şey olmasına gerçekten müsaade etmeyeceğim. 1690 01:46:11,612 --> 01:46:12,996 Haberim yoktu, kusura bakma. 1691 01:46:14,021 --> 01:46:15,900 Siz niye aramıştınız? 1692 01:46:18,437 --> 01:46:25,737 Şey, şirkete ek şoför lazımdı da, senin tanıdığın birileri var mı diye... 1693 01:46:25,787 --> 01:46:27,471 ...aman neyse ya, saçmalıyorum, boş ver. 1694 01:46:27,821 --> 01:46:30,510 Şey, biliyorum ben, var öyle bir tanıdığım benim! 1695 01:46:37,419 --> 01:46:40,269 Ben size bununla ilgili sonra dönüş yapayım o zaman... 1696 01:46:40,919 --> 01:46:42,072 ...oldu, iyi günler. 1697 01:46:42,972 --> 01:46:43,887 İyi günler. 1698 01:46:52,933 --> 01:46:55,608 Çok fazla mekan bakmayacaktık aslında biz... 1699 01:46:55,658 --> 01:46:57,033 ...Defne neden bizimle geldi? 1700 01:46:57,083 --> 01:46:58,472 Anlamadım ben. 1701 01:46:58,947 --> 01:47:00,697 Valla ben de anlamadım Deryacığım. 1702 01:47:00,897 --> 01:47:03,208 Ömer lansman için ne kadar yorulduğumu biliyor... 1703 01:47:03,708 --> 01:47:07,483 ...ayak işlerimi halletsin diye birini ayarlamış, hiç kıyamaz bana. 1704 01:47:08,408 --> 01:47:09,208 Ayak işi mi?! 1705 01:47:09,458 --> 01:47:10,844 Tamam canım kızma... 1706 01:47:11,844 --> 01:47:14,030 ...her işin bir uzmanı vardır, ben saygı duyuyorum. 1707 01:47:17,912 --> 01:47:20,462 Sizin şu espri anlayışınız beni benden aldı. 1708 01:47:22,062 --> 01:47:24,505 Şükrü Bey, şu ilerideki binanın önünde ineceğiz. 1709 01:47:24,730 --> 01:47:25,530 Tabii ki efendim. 1710 01:48:07,774 --> 01:48:09,899 (Kızların en iyi arkadaşları ayakkabılarıdır.) 1711 01:48:24,956 --> 01:48:25,956 Canım. 1712 01:48:26,406 --> 01:48:27,308 Koray? 1713 01:48:33,687 --> 01:48:34,587 Canım. 1714 01:48:35,187 --> 01:48:35,987 Buyur? 1715 01:48:36,037 --> 01:48:36,837 Efendim? 1716 01:48:37,662 --> 01:48:38,771 Hoş geldin Koraycığım. 1717 01:48:39,496 --> 01:48:41,980 Ay dur, iletişim koptu. 1718 01:48:42,880 --> 01:48:44,006 Konuya giriyorum. 1719 01:48:45,206 --> 01:48:47,899 ♪ [Tempolu Müzik] ♪ 1720 01:48:58,481 --> 01:49:00,006 Çağır o sevimsiz ortağını... 1721 01:49:00,056 --> 01:49:02,974 ...dosyaya bakarken yalnız başına nutkun tutulmasın hayatım. 1722 01:49:03,099 --> 01:49:04,483 O kadar diyorsun yani? 1723 01:49:04,758 --> 01:49:05,921 Çağır haydi, çağır. 1724 01:49:15,000 --> 01:49:16,025 Sinan, bir odama gelsene. 1725 01:49:18,665 --> 01:49:20,915 [ ♪ ♪ ] 1726 01:49:53,665 --> 01:49:54,465 Hayırdır? 1727 01:50:00,922 --> 01:50:01,822 Haydi artık. 1728 01:50:02,222 --> 01:50:03,183 Hazır mısınız? 1729 01:50:03,458 --> 01:50:04,469 Haydi Koray, aç. 1730 01:50:04,894 --> 01:50:06,621 Büyük mü hissediyorsunuz, küçük mü? 1731 01:50:06,794 --> 01:50:07,594 Neyi? 1732 01:50:07,844 --> 01:50:09,437 Haydi aç artık, aç. 1733 01:50:09,712 --> 01:50:11,192 İyi tamam, açıyorum. 1734 01:50:11,990 --> 01:50:14,017 Aç-tım! 1735 01:50:32,432 --> 01:50:33,282 Budur. 1736 01:50:34,907 --> 01:50:37,012 Hem de fazlasıyla budur. 1737 01:50:38,412 --> 01:50:39,412 Herhalde! 1738 01:50:40,587 --> 01:50:42,064 İşimin en iyisi benim! 1739 01:50:42,439 --> 01:50:44,031 Bir numaralı benim, ben tekim! 1740 01:50:45,980 --> 01:50:47,249 Valla beni şaşırttın. 1741 01:50:48,422 --> 01:50:49,899 Ne yalan söyleyeyim, beni de. 1742 01:50:50,347 --> 01:50:51,996 Peki Koray, kim bu kız? 1743 01:50:54,269 --> 01:50:55,069 Kız? 1744 01:50:55,919 --> 01:50:57,471 Aman, sorma kim diye. 1745 01:50:57,894 --> 01:50:59,747 Ne demek sorma. Kim? 1746 01:51:01,947 --> 01:51:02,808 Bilin bakalım kim! 1747 01:51:03,083 --> 01:51:04,992 Koray kafayı yedin herhalde, saçmalama oğlum. 1748 01:51:05,890 --> 01:51:07,101 Söyleyemem ya, gizli. 1749 01:51:07,351 --> 01:51:08,251 Nasıl gizli? 1750 01:51:08,676 --> 01:51:11,496 Çünkü başka markalarla anlaşması olduğu için tabii yüzü... 1751 01:51:11,522 --> 01:51:14,997 ...görünmediğinden dolayı, bizimle gizli bir anlaşma yaptı da, o yüzden. 1752 01:51:15,372 --> 01:51:18,256 Koray söylesene bize, biz kimseye söylemeyiz. 1753 01:51:18,405 --> 01:51:19,855 Hayatım, söyleyemem! 1754 01:51:20,930 --> 01:51:23,290 Yani kızın bana borcu vardı, yazık... 1755 01:51:23,615 --> 01:51:27,019 ...o yüzden böyle. Bir de ünlü olduğu için, meşhur olduğu için... 1756 01:51:27,069 --> 01:51:29,873 ...işte o da beni kırmadı, geldi. 1757 01:51:30,372 --> 01:51:34,380 Şimdi söylersem ona ihanet etmiş olurum, o yüzden. 1758 01:51:34,430 --> 01:51:35,355 Olmaz yani. 1759 01:51:35,905 --> 01:51:37,031 İnadım inat. 1760 01:51:38,380 --> 01:51:40,797 Ömerciğim, beğendin mi hayatım? 1761 01:51:42,447 --> 01:51:43,397 Çok. 1762 01:51:43,947 --> 01:51:45,197 Çok beğendim. 1763 01:51:46,122 --> 01:51:48,081 Ay benim böyle başarıdan şekerim düşüyor da... 1764 01:51:48,130 --> 01:51:49,699 ...ben biraz şuraya oturayım. 1765 01:52:00,987 --> 01:52:02,412 Mekanı beğenmediniz mi? 1766 01:52:02,662 --> 01:52:05,621 Yok, mimarisi lansmanın mesajına uygun değil. 1767 01:52:06,369 --> 01:52:07,939 Defne, kapıyı açar mısın canım? 1768 01:52:43,180 --> 01:52:45,530 Alo, anneanne ne yapıyorsun? 1769 01:52:47,305 --> 01:52:48,810 İyiyim, çalışıyorum işte. 1770 01:52:48,833 --> 01:52:51,145 Yok yok bir şey yok, öyle sesini duyayım diye aradım. 1771 01:52:52,369 --> 01:52:53,169 Sen ne yapıyorsun? 1772 01:52:53,194 --> 01:52:53,994 Gidiyoruz. 1773 01:52:54,119 --> 01:52:54,919 Bir saniye. 1774 01:52:55,344 --> 01:52:56,505 Anneanne, ben... 1775 01:52:56,530 --> 01:52:58,280 Haydi dedim, indir şu telefonu. 1776 01:52:58,905 --> 01:53:01,005 Anneanne ben seni sonra arayayım... 1777 01:53:01,030 --> 01:53:01,830 Haydi! 1778 01:53:03,455 --> 01:53:04,391 Yeter ya! 1779 01:53:05,590 --> 01:53:06,490 Ya yeter! 1780 01:53:07,940 --> 01:53:11,424 ♪ [Öyle gariptir ki hayat] ♪ 1781 01:53:11,947 --> 01:53:14,958 ♪ [Ne olacağını bilemezsin] ♪ 1782 01:53:15,433 --> 01:53:18,746 ♪ [Bazen yokuş, bazen uçurum] ♪ 1783 01:53:18,919 --> 01:53:22,332 ♪ [Gideceğin yeri seçemezsin] ♪ 1784 01:53:22,907 --> 01:53:26,435 ♪ [Küçücük bir kum tanesisin] ♪ 1785 01:53:26,633 --> 01:53:29,971 ♪ [Kendini önemli hissetsen de] ♪ 1786 01:53:30,369 --> 01:53:34,039 ♪ [Çok güçlü gibi gözüksen bile] ♪ 1787 01:53:34,089 --> 01:53:37,058 ♪ [Gözyaşlarını silemezsin] ♪ 1788 01:53:44,415 --> 01:53:45,815 [Cep telefonu çalar] 1789 01:53:51,415 --> 01:53:52,715 Hayırdır gece gece? 1790 01:53:52,815 --> 01:53:55,621 Koray, aklıma bir şey takıldı da. 1791 01:53:55,819 --> 01:53:58,247 Senin bu yolladığın fotoğrafların oynanmamışı... 1792 01:53:58,275 --> 01:54:00,200 ...yani Photoshop'suz halini bana bir göndersene. 1793 01:54:01,550 --> 01:54:02,631 Photoshop mu? 1794 01:54:02,855 --> 01:54:04,541 Hayatım, öyle bir şey yapmam ben. 1795 01:54:04,890 --> 01:54:05,690 Koray. 1796 01:54:05,965 --> 01:54:07,480 Aman, iyi tamam. 1797 01:54:08,205 --> 01:54:09,513 Gönderiyorum şimdi. 1798 01:54:10,569 --> 01:54:13,469 Ay, bir şeyle de yetinmiyorlar! 1799 01:54:13,644 --> 01:54:14,846 Ay, düşüyordum. 1800 01:54:23,958 --> 01:54:26,583 Haydi git artık sen de, zaten bir işe yaramadın. 1801 01:54:28,908 --> 01:54:32,033 Gel seni de evine bırakayım, Sinan şoför ayarlamış bana. 1802 01:54:32,808 --> 01:54:35,851 Teşekkür ederim, beni arkadaşım almaya gelecek şimdi. 1803 01:54:36,665 --> 01:54:39,315 Ah, gelmiş bile. 1804 01:54:39,565 --> 01:54:41,042 İyi akşamlar. 1805 01:54:44,572 --> 01:54:45,422 Ne oldu? 1806 01:54:45,822 --> 01:54:48,292 İstanbul kartına yükleyecek paran mı kalmadı? 1807 01:54:53,933 --> 01:54:54,958 Al haydi. 1808 01:54:55,933 --> 01:54:58,553 Taksiyle git bari, yoruldun zaten. 1809 01:55:14,469 --> 01:55:15,444 İyi akşamlar. 1810 01:55:15,619 --> 01:55:16,419 Sana da. 1811 01:55:20,097 --> 01:55:21,297 İsmail ben. 1812 01:55:26,380 --> 01:55:27,330 Yasemin. 1813 01:55:30,008 --> 01:55:33,458 İşin uzun sürmeyecek, altı aylığına ihtiyacım var sana. 1814 01:55:34,008 --> 01:55:35,017 Olur. 1815 01:55:37,365 --> 01:55:38,612 O da olur. 1816 01:55:52,144 --> 01:55:52,994 [Mesaj gelir] 1817 01:55:53,169 --> 01:55:54,046 [Kapı zili çalar] 1818 01:56:02,830 --> 01:56:04,555 Siz ne yapmaya çalışıyorsunuz ya? 1819 01:56:04,580 --> 01:56:06,187 Siz beni delirtmeye mi çalışıyorsunuz?! 1820 01:56:06,262 --> 01:56:08,355 Tebrik ederim başardınız, çıldırdım çünkü! 1821 01:56:09,105 --> 01:56:12,483 Sen gel, bir kahve yapayım konuşalım, bir rahatla. 1822 01:56:12,958 --> 01:56:13,758 Gel. 1823 01:56:14,983 --> 01:56:17,873 ♪ [Ne olur, söyleyin sevenler bana] ♪ 1824 01:56:18,294 --> 01:56:19,469 Yok! 1825 01:56:21,719 --> 01:56:25,069 Bir dakika, siz patronsunuz, ben yapayım kahvenizi! 1826 01:56:25,919 --> 01:56:27,346 Defne sakin ol dedim. 1827 01:56:27,544 --> 01:56:29,055 Olmayacağım, tamam mı?! 1828 01:56:29,105 --> 01:56:31,130 Sakin falan olmayacağım! 1829 01:56:32,030 --> 01:56:35,012 Ama kahveni hangi fincanda içersin diye sormadınız... 1830 01:56:35,062 --> 01:56:36,470 ...ben size göstereyim. 1831 01:56:37,944 --> 01:56:38,944 Bu mu? 1832 01:56:39,844 --> 01:56:40,644 Bu değil! 1833 01:56:40,794 --> 01:56:42,922 ♪ [Ümitlerim kırıldı gitti] ♪ 1834 01:56:43,433 --> 01:56:44,408 Bu da değil! 1835 01:56:46,008 --> 01:56:49,587 ♪ [Hayallerim yıkıldı gitti] ♪ 1836 01:56:52,087 --> 01:56:55,437 ♪ [Bu dert beni benden etti] ♪ 1837 01:56:57,576 --> 01:56:58,376 Bu da değil! 1838 01:57:00,326 --> 01:57:01,380 Hiçbiri değil! 1839 01:57:01,805 --> 01:57:04,635 ♪ [Sevdim, sevdim bak ne hale geldim] ♪ 1840 01:57:05,008 --> 01:57:05,883 Bırak. 1841 01:57:06,758 --> 01:57:07,558 Bırak. 1842 01:57:12,018 --> 01:57:12,918 Yeter. 136082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.