Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,041
There's a lot of work today
and I can't do it all alone
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:01:45,767 --> 00:01:47,644
Are you mad? Are you crazy?
5
00:01:48,394 --> 00:01:51,314
Do you think my ear has a spare?
Are you mad?
6
00:01:52,899 --> 00:01:53,441
My ear!
7
00:01:57,529 --> 00:01:59,948
Are you both mad? Are you both mad?
8
00:02:00,323 --> 00:02:02,033
Am I supposed to tell you that work has started?
9
00:02:02,575 --> 00:02:03,993
Don’t you know it’s time for work?
10
00:02:04,285 --> 00:02:06,955
I dare you both to let me get to work before you.
11
00:02:07,831 --> 00:02:08,957
Get away, you are mad
12
00:02:12,460 --> 00:02:13,878
You are crazy
13
00:02:14,838 --> 00:02:17,507
What kind of an uncultured child is this?
14
00:02:18,007 --> 00:02:21,636
God will punish you. What kind of witchcraft is this?
15
00:02:22,387 --> 00:02:24,430
I was having a nice dream and then he just slapped me
16
00:02:25,140 --> 00:02:29,144
Thunder strike you, your mother, your father
and your generation.
17
00:03:02,719 --> 00:03:07,682
Why are you fighting? Oh God!
18
00:03:15,940 --> 00:03:18,151
Effiong, can’t you hear papa coughing?
19
00:03:20,820 --> 00:03:25,617
Effiong, please help me bring water for him, please.
20
00:03:57,815 --> 00:03:58,858
Chikodi!
21
00:04:00,109 --> 00:04:01,194
Chikodi!
22
00:04:02,487 --> 00:04:05,990
Fetch water quickly, it seems
Chichi pooped on her body
23
00:04:07,659 --> 00:04:08,409
Ok.
24
00:04:10,370 --> 00:04:17,001
If I tell you that I love you, my money,
my body is yours, baby..
25
00:04:17,752 --> 00:04:18,878
Hey man
26
00:04:18,878 --> 00:04:19,254
Who is that?
27
00:04:19,254 --> 00:04:21,005
You’ve been in the bathroom for a while now.
28
00:04:21,005 --> 00:04:22,882
Man’s got a lot of things to do today.
29
00:04:23,216 --> 00:04:25,218
That’s how you keep wasting everyone’s
time in this compound?
30
00:04:25,760 --> 00:04:26,719
What kind of move is that?
31
00:04:26,719 --> 00:04:28,596
I knew it would be you
32
00:04:29,097 --> 00:04:30,765
Guy, you have been testing my patience
in this compound.
33
00:04:30,932 --> 00:04:35,144
You keep testing my patience in this house
34
00:04:35,144 --> 00:04:39,232
You want to fight me in this house?
You want to fight me?
35
00:04:42,694 --> 00:04:48,283
Warn your guy. You want to fight me?
36
00:04:56,541 --> 00:05:03,089
Guy, be warned. You're trying to intimidate me?
Idiot!
37
00:05:06,467 --> 00:05:08,594
The person you are trying to fight will just kill you.
38
00:05:08,886 --> 00:05:10,596
You just look like a mosquito beside him.
39
00:05:12,348 --> 00:05:14,350
Hey, when are we going to the place?
40
00:05:20,440 --> 00:05:21,649
What is smelling?
41
00:05:23,026 --> 00:05:27,989
Stop it. I don’t joke with shit
42
00:05:29,198 --> 00:05:30,366
Are you mad?
43
00:05:32,452 --> 00:05:33,995
The baby that you’re supposed to take care of…
44
00:05:35,204 --> 00:05:37,165
Idiot boy! You play with everything
45
00:05:37,623 --> 00:05:42,295
See, here is your lunch money
46
00:05:42,712 --> 00:05:49,260
Lose it and I'll kill you. Idiot!
47
00:06:02,857 --> 00:06:05,777
How many times have I told you all not
to place things on my car?
48
00:06:05,777 --> 00:06:08,529
How many times?
49
00:06:30,593 --> 00:06:31,677
Hello!
50
00:06:32,762 --> 00:06:33,971
Big boss!
51
00:06:35,723 --> 00:06:38,351
I’m not at home. Ah! I’m not home
52
00:06:39,310 --> 00:06:40,645
I will be back next week.
53
00:06:41,354 --> 00:06:43,439
Sir? No, I’m coming back next week.
54
00:06:43,815 --> 00:06:46,651
I’m not at home! I went for my Mother's funeral
55
00:06:47,568 --> 00:06:48,778
Where?
56
00:06:54,158 --> 00:06:58,162
Hey! My friend, big boss wants to see you right now
57
00:06:58,246 --> 00:07:00,164
Ok wait, let me quickly get something from inside
58
00:07:00,790 --> 00:07:01,749
I said you should follow me and
you're here saying rubbish
59
00:07:01,916 --> 00:07:03,000
I said I want to quickly get something
60
00:07:03,000 --> 00:07:03,751
Where to?
61
00:07:03,751 --> 00:07:09,841
I say follow me!
Okay, wait
62
00:07:10,633 --> 00:07:14,178
I will follow you. I said I will follow you.
63
00:07:17,890 --> 00:07:21,394
Move move move!!! Wait!
64
00:07:29,485 --> 00:07:31,404
Fool, what are you doing?
65
00:07:32,155 --> 00:07:34,323
Timo… Timo, I’m not feeling well.
66
00:07:34,532 --> 00:07:35,700
Aren’t you aware that there is work today?
67
00:07:35,700 --> 00:07:37,285
So, I should now kill myself right?
68
00:07:37,285 --> 00:07:38,870
Boss said we should resume early
69
00:07:39,162 --> 00:07:42,248
I cannot afford to die!
70
00:07:42,790 --> 00:07:44,625
Look, I don’t understand your sickness!
71
00:07:44,625 --> 00:07:47,003
There's a lot of work today
and I can't do it all alone
72
00:07:47,003 --> 00:07:49,297
Make sure you come to work! I have told you!
73
00:07:49,839 --> 00:07:54,343
Shouting at me as if he was paid to
74
00:08:01,225 --> 00:08:02,268
Idiot!
75
00:08:02,727 --> 00:08:03,936
Fool!
76
00:08:04,520 --> 00:08:07,023
It’s you and your generation that will
sell meat in this life.
77
00:08:07,023 --> 00:08:10,902
You want a superstar like me to sell meat for you
Thunder strike you
78
00:08:14,238 --> 00:08:17,116
This party will be the bomb today!
79
00:08:48,606 --> 00:08:50,608
What kind of hater is this?
80
00:09:00,243 --> 00:09:03,538
Why will this boy steal my money on a day like this?
81
00:09:12,255 --> 00:09:17,969
God! Strong thunder will strike Timo!
82
00:09:19,929 --> 00:09:23,766
How can a thief expect to prosper?
83
00:09:24,517 --> 00:09:25,268
Timo!
84
00:09:25,977 --> 00:09:30,064
If I catch that boy today, he will die!
85
00:09:31,399 --> 00:09:34,318
If I accuse him, it would seem unfair
86
00:09:41,576 --> 00:09:42,868
This boy!
87
00:10:25,703 --> 00:10:28,164
You know papa still needs money for medicine right?
88
00:10:28,623 --> 00:10:29,457
For what?
89
00:10:31,250 --> 00:10:33,127
After all the things this mad man has done to us?
90
00:10:33,544 --> 00:10:35,796
When he was pursuing women like a dog,
he didn’t know right?
91
00:10:36,714 --> 00:10:39,634
Mum is gone, if he is not careful he will die next
92
00:10:44,430 --> 00:10:45,514
Effiong!
93
00:10:46,098 --> 00:10:47,183
Effiong!
94
00:11:02,448 --> 00:11:03,115
What’s up Effiong?
95
00:11:06,494 --> 00:11:07,411
What happened to you?
96
00:11:10,998 --> 00:11:12,249
Talk to me
97
00:11:12,958 --> 00:11:15,503
What’s wrong with you? Your face looks like cake head.
98
00:11:16,921 --> 00:11:17,880
What are you guys doing outside?
99
00:11:19,340 --> 00:11:20,383
Now drop the ball. Go inside!
100
00:11:20,841 --> 00:11:22,218
Throw it here and go inside!
101
00:11:22,218 --> 00:11:23,552
What’s up? Let’s go
102
00:11:23,928 --> 00:11:24,845
You guys should not leave the house
103
00:11:24,845 --> 00:11:26,555
I'll come cook for you in the afternoon
104
00:11:26,555 --> 00:11:29,266
Enter that house, my friend! And don’t leave.
105
00:11:30,935 --> 00:11:34,105
Hey you! Why is your face so strong
like the devil’s butt?
106
00:11:34,647 --> 00:11:36,440
Who offended you? Have you lost money
107
00:11:37,650 --> 00:11:39,276
Don’t let me talk…
108
00:11:39,568 --> 00:11:41,821
This your funny torn jacket, though…
109
00:11:41,821 --> 00:11:43,280
Don’t make me slap you now.
110
00:11:43,572 --> 00:11:45,449
I know your broke ass cannot afford it
111
00:11:45,616 --> 00:11:48,077
But we are not fighting. What’s wrong with you?
112
00:11:49,495 --> 00:11:50,496
Let’s call your guy
113
00:11:50,496 --> 00:11:51,664
Yeah, it’s true
114
00:11:52,331 --> 00:11:53,791
You're a true son of your mother
115
00:11:55,167 --> 00:11:57,712
It’s just his father that we are not sure of
116
00:11:58,045 --> 00:11:58,754
What’s good?
117
00:11:58,754 --> 00:11:59,922
Stop looking at me!
118
00:12:00,381 --> 00:12:01,090
What’s going on?
119
00:12:01,090 --> 00:12:05,469
Why is this dude behaving like he has
all the problems in the world on his head?
120
00:12:05,928 --> 00:12:07,722
Hope he has not started sleeping under a bridge?
121
00:12:08,180 --> 00:12:09,974
He may have
122
00:12:11,225 --> 00:12:13,894
We are heading to a party, don’t dull yourself;
girls will just run away from you.
123
00:12:13,894 --> 00:12:17,398
You get it! You know that you’re already ugly
and you are still frowning.
124
00:12:17,398 --> 00:12:18,733
Pick a struggle!
125
00:12:21,736 --> 00:12:23,112
Just smile a little
126
00:12:23,112 --> 00:12:25,197
Guys, I read something from the newspaper…
127
00:12:25,197 --> 00:12:26,866
That Man U wants to buy Ronaldo back right?
128
00:12:27,324 --> 00:12:30,828
They are getting Beckham and not…
You’re mad! It’s not sports news it’s something else
129
00:12:30,828 --> 00:12:31,871
The Federal Government wants to everyone to …
130
00:12:31,871 --> 00:12:33,414
Please, I don’t want to listen!
131
00:12:34,623 --> 00:12:36,250
What, did they offend you?
132
00:12:36,250 --> 00:12:37,626
What concerns me with the Federal Government?
133
00:12:37,626 --> 00:12:40,171
You are only interested in sports news
in the newspaper
134
00:12:40,171 --> 00:12:42,423
That’s how war will begin while you’re busy
looking for Sports news
135
00:12:42,423 --> 00:12:44,341
Leave him! Is it your war?
136
00:12:44,341 --> 00:12:46,051
Hasn’t the Federal government
taken enough of your money?
137
00:12:46,051 --> 00:12:47,219
Is it your war?
138
00:12:47,720 --> 00:12:49,263
Go and sell your father’s house
139
00:12:49,472 --> 00:12:55,186
If you had enough sense, you would not let
your father to drive your mother away from home
140
00:12:55,186 --> 00:12:56,896
And now left him with a football team
141
00:12:57,313 --> 00:12:58,689
Football manager!
142
00:12:58,689 --> 00:13:00,775
I hear he wants to marry another wife
143
00:13:00,775 --> 00:13:02,067
He knows that!
144
00:13:02,067 --> 00:13:05,488
No! You would have brought your butt. You know how
well you can produce children
145
00:13:06,030 --> 00:13:07,323
You will give birth to many children for him
146
00:13:07,823 --> 00:13:09,200
Leave him!
147
00:13:09,867 --> 00:13:11,535
You know you don’t have family
planning in your family
148
00:13:11,535 --> 00:13:12,912
You now want to come and carry his sister
149
00:13:12,912 --> 00:13:14,747
Are you angry? Wait!
150
00:13:14,747 --> 00:13:16,040
God will punish you!
151
00:13:37,728 --> 00:13:42,608
Badoski! See my guy! See my guy!
152
00:13:46,362 --> 00:13:47,738
Is this not Bro. Taju’s car?
153
00:13:48,280 --> 00:13:49,532
No! This is your father’s car
154
00:13:49,532 --> 00:13:50,825
Please sit down
155
00:13:51,784 --> 00:13:53,202
Guy guy!!
156
00:13:53,828 --> 00:13:54,912
Fresh guy!
157
00:13:55,454 --> 00:13:58,499
What’s wrong with you? You’re now becoming brave o!
158
00:13:59,375 --> 00:14:01,710
All these swag it’s only Shalewa and
Chikodi that are enjoying him
159
00:14:01,710 --> 00:14:04,505
That’s true...Is it your swag?
160
00:14:05,464 --> 00:14:08,133
Shalewa, please bring food for us to eat.
161
00:14:08,133 --> 00:14:09,218
Fresh dudes!
162
00:14:09,218 --> 00:14:10,761
Where did you buy this one?
163
00:14:11,637 --> 00:14:15,266
Effiong, why are you putting on this
kind of t-shirt?
164
00:14:16,267 --> 00:14:17,476
 Today of all days!
Guy, what’s wrong with you?
165
00:14:18,310 --> 00:14:19,353
Guy, it’s original. Are you mad?
166
00:14:19,353 --> 00:14:22,648
Its fake! This looks like a second hand shirt
167
00:14:22,648 --> 00:14:24,775
You have started again!
God will punish you!
168
00:14:24,775 --> 00:14:28,904
With all the hustling, you can’t even buy
nice cloths but these nonsense
169
00:14:33,742 --> 00:14:35,202
Is this what your mates are carrying?
170
00:14:35,536 --> 00:14:38,205
Don’t add meat to his meal; you have already dished it.
171
00:14:38,581 --> 00:14:40,165
Guy, are you a bastard?
172
00:14:41,417 --> 00:14:44,837
Guys look, I will break Timo’s head
173
00:14:45,379 --> 00:14:46,797
He has stolen your money again?
174
00:14:47,840 --> 00:14:49,508
I’ve said that you’re the one slacking.
175
00:14:49,508 --> 00:14:51,760
You should have fixed him up long
time ago but you’ll not listen
176
00:14:52,136 --> 00:14:55,639
Have you told your uncle? Because Timo will not stop
177
00:14:56,515 --> 00:14:57,766
I’m tired… I’m tired
178
00:14:57,766 --> 00:15:00,686
You’re tired, you’re tired; I’m sure
you started it all. Fool!
179
00:15:00,686 --> 00:15:03,022
It’s was just once
180
00:15:03,022 --> 00:15:06,317
Since then he has been collecting my things
as though we’re brothers
181
00:15:06,317 --> 00:15:08,277
Look, that’s your family problem.
182
00:15:08,694 --> 00:15:11,113
I still have one more hustle after this party
183
00:15:12,156 --> 00:15:12,907
Where are you heading?
184
00:15:13,490 --> 00:15:14,408
Is it your business?
185
00:15:14,867 --> 00:15:16,327
Calm down; I’m just asking a question.
186
00:15:16,327 --> 00:15:19,204
I too have an Arsenal match to watch this afternoon
187
00:15:20,164 --> 00:15:22,291
Guys don’t say that.
188
00:15:22,291 --> 00:15:25,044
Look, I brought this car here today
so we can all have fun with it
189
00:15:25,044 --> 00:15:28,339
And enter that party with style; do you understand?
We will not waste it
190
00:15:28,339 --> 00:15:30,883
T.J, T.J, So, you stole this car?
191
00:15:31,926 --> 00:15:34,511
T.J, you are aware that brother Taju is not alright.
I’m not getting involved o!
192
00:15:34,511 --> 00:15:35,763
Calm down! Is he your uncle?
193
00:15:35,763 --> 00:15:39,600
Calm down! I will return the car before he returns
I’ve heard.
194
00:15:39,600 --> 00:15:43,062
This will be a clean deal. We will go
and return in style
195
00:15:43,062 --> 00:15:45,814
You guys should please hurry up let’s leave here
196
00:15:47,107 --> 00:15:50,235
Let’s hurry, Lets hurry, Lets hurry up!
I’m full. We will eat when we get there
197
00:15:50,736 --> 00:15:52,488
Shalewa, Relax, I’m coming!
198
00:15:55,157 --> 00:16:06,460
Look, hold this money; when I have more I will give you.
You can keep the change
199
00:16:06,752 --> 00:16:07,670
You guys should hurry up!
200
00:16:07,878 --> 00:16:09,588
Calm down! Do you want pepper
to get into my head?
201
00:16:09,588 --> 00:16:10,589
We will eat when we get there.
202
00:16:10,589 --> 00:16:14,343
What sort of nonsense is this?
Why are you acting starved?
203
00:16:15,135 --> 00:16:18,389
Where's your money?
204
00:16:20,599 --> 00:16:23,018
I have told you that we pay up when we return
205
00:16:23,811 --> 00:16:25,354
Shalewa baby!
206
00:16:25,938 --> 00:16:27,064
Let’s get going
207
00:16:34,488 --> 00:16:36,448
Let’s go there! Fly boy things
208
00:16:36,448 --> 00:16:39,994
Are you sure you want to drive this car?
I'm not involved!
209
00:16:40,786 --> 00:16:42,371
The door is not opening!
This door won’t open T.J
210
00:16:56,385 --> 00:16:57,678
Do you even know where the
accelerator is located?
211
00:16:57,678 --> 00:16:59,847
Stop touching things anyhow in this car
212
00:17:00,931 --> 00:17:01,932
What is your problem?
213
00:17:01,932 --> 00:17:03,475
Is it your father’s car?
214
00:17:03,475 --> 00:17:04,560
It’s enough!
215
00:17:05,269 --> 00:17:08,022
All these backseat drivers
216
00:17:08,564 --> 00:17:13,152
Hey, he has killed somebody!
217
00:17:54,860 --> 00:17:57,905
You all should get off the car let me park here
218
00:18:03,452 --> 00:18:07,748
Give me the car keys let me help
you pack the car over there
219
00:18:07,873 --> 00:18:11,335
You want to help me park the car right?
220
00:18:11,335 --> 00:18:14,088
Ok look here let me show you something
221
00:18:14,088 --> 00:18:14,838
What is it?
222
00:18:14,838 --> 00:18:18,217
Bring your head inside and look very well.
You will see it
223
00:18:18,634 --> 00:18:24,807
T.J, T.J, T.J, T.J, what is this?
224
00:18:25,140 --> 00:18:27,601
You want to… You want to drive a car right?
225
00:18:28,852 --> 00:18:32,564
T.J, T.J, T.J stop it! T.J, T.J, T.J!
226
00:18:34,024 --> 00:18:35,692
T.J, do you want to kill him?
What’s wrong with you?
227
00:18:36,860 --> 00:18:37,736
What's your problem?
228
00:18:38,946 --> 00:18:40,072
What’s sort of rubbish is this?
229
00:18:40,072 --> 00:18:43,992
Calm down, calm down, calm down,
he was just playing with you
230
00:18:47,121 --> 00:18:48,789
Hmmm… You want to drive a car
231
00:18:49,623 --> 00:18:53,919
You’re all seeing this guy right? Wait,
you can all see him right?
232
00:18:53,919 --> 00:18:54,711
and he is laughing
233
00:18:54,711 --> 00:18:58,090
Oh! It is funny now, It is funny now!
It is funny right?
234
00:18:58,090 --> 00:19:00,634
Calm your nerves. Can’t someone
play with you again?
235
00:19:00,634 --> 00:19:03,011
What kind of dangerous play is that?
236
00:19:03,011 --> 00:19:06,598
You are using me to catch fun in public
and you call it a joke? Don’t try me o!
237
00:19:07,307 --> 00:19:08,267
If I try you now, what will you do?
238
00:19:08,267 --> 00:19:09,184
T.J!
239
00:19:09,560 --> 00:19:10,936
Oh please guys, leave me!
240
00:19:10,936 --> 00:19:12,771
What’s wrong with you? Shut up your mouth!
241
00:19:16,692 --> 00:19:19,236
Sorry! He was only playing with you
242
00:19:21,780 --> 00:19:23,282
Effiong, please leave me alone
243
00:19:23,282 --> 00:19:24,616
Let’s go. We are here to enjoy
244
00:19:24,658 --> 00:19:27,828
Effiong, when we get home, you should
change this shirt.
245
00:19:28,287 --> 00:19:30,289
It smells like it was used to clean sweat.
246
00:19:31,081 --> 00:19:31,999
God punish you!
247
00:19:36,128 --> 00:19:38,463
Don’t do stuff like that; people will start avoiding you.
248
00:19:38,463 --> 00:19:41,884
Guys, chill out! Look at how we entered
this party with swags
249
00:19:42,342 --> 00:19:44,720
Soon stuff like this will be normal for us
250
00:19:47,598 --> 00:19:48,724
I don't blame you
251
00:19:50,267 --> 00:19:51,310
I don't blame you
252
00:19:52,144 --> 00:19:58,984
Effiong is a hustler. Chikodi is at least smart;
what talent do you have?
253
00:19:59,318 --> 00:20:00,235
What did you say?
254
00:20:00,569 --> 00:20:01,987
I said you don't have talent!
255
00:20:01,987 --> 00:20:04,448
Don’t you ever say something like that
again! Do you understand?
256
00:20:04,448 --> 00:20:05,741
T.J!
257
00:20:06,617 --> 00:20:08,160
Calm down let’s go. We came here to have fun
258
00:20:08,160 --> 00:20:09,828
Your voice is already shaking.
Stop behaving like this
259
00:20:09,828 --> 00:20:10,787
Sorry sorry sorry
260
00:20:10,787 --> 00:20:11,788
Leave me!
261
00:20:23,800 --> 00:20:24,968
Boss! We are here
262
00:20:25,135 --> 00:20:26,386
My father, I greet you sir!
263
00:20:27,262 --> 00:20:31,642
My father, I beg you in the name of God;
Things are not the way they seem.
264
00:20:31,642 --> 00:20:36,230
I will pay your money this week boss.
I promise. Please!
265
00:20:37,564 --> 00:20:38,565
Boss!
266
00:20:38,732 --> 00:20:39,566
Daddy!
267
00:20:39,566 --> 00:20:41,318
Follow him and get the car.
268
00:20:41,443 --> 00:20:46,365
Daddy, please I’m begging you in God’s name
269
00:20:46,365 --> 00:20:47,908
I will pay your money this…
270
00:20:50,786 --> 00:20:51,912
Nonsense!
271
00:20:53,080 --> 00:20:54,831
Are you toying with me?
272
00:20:54,831 --> 00:20:55,791
No sir!
273
00:20:56,083 --> 00:21:00,337
Do you take me for a child? Nonsense!
274
00:21:00,545 --> 00:21:02,422
Today, it is your mom that just put to bed
275
00:21:02,673 --> 00:21:06,301
tomorrow its another flimsy excuse isn’t that so?
276
00:21:06,301 --> 00:21:07,970
No, No!
277
00:21:08,762 --> 00:21:10,430
You are crazy!
278
00:21:10,430 --> 00:21:15,811
Now, if I don’t get that car today,
279
00:21:19,189 --> 00:21:21,066
your father will die!
280
00:21:21,525 --> 00:21:22,234
Yes!
281
00:21:22,651 --> 00:21:25,153
In fact your mother…
282
00:21:26,029 --> 00:21:27,739
Baba, I’m begging you sir in God’s name
283
00:21:28,073 --> 00:21:31,743
And I will put you too on top of them
284
00:21:31,743 --> 00:21:33,620
My daddy, my father, I’m begging you in
God’s name. Please, please
285
00:21:33,620 --> 00:21:35,122
Who is your father?
286
00:21:40,711 --> 00:21:42,170
Daddy, I’m begging you in God’s name -
287
00:21:44,298 --> 00:21:45,340
Nonsense!
288
00:21:48,385 --> 00:21:49,594
You’re wicked! You’re wicked!
289
00:21:49,886 --> 00:21:51,513
you are just behaving like you're not human.
290
00:21:51,513 --> 00:21:52,848
I said that I wanted to go and get something...
291
00:21:52,848 --> 00:21:53,807
You amaze me!
292
00:21:56,184 --> 00:21:58,186
You’re not human I tell you.
293
00:22:51,198 --> 00:22:53,283
Bro, tell your friend to come and re-park
294
00:22:53,283 --> 00:22:53,867
You say?
295
00:22:53,867 --> 00:22:55,285
Tell your friend to come and re-park
296
00:22:56,078 --> 00:22:57,913
Okay, he's coming
297
00:23:17,766 --> 00:23:19,601
Look, what’s wrong with this guy? Is he mad?
298
00:23:19,935 --> 00:23:21,895
Why are you pushing me? Can’t one make a mistake?
299
00:23:22,020 --> 00:23:25,273
What’s happening? You all just love to fight
300
00:23:25,941 --> 00:23:28,193
Its tiring
301
00:23:28,652 --> 00:23:29,861
Why would he push me like that?
302
00:23:29,861 --> 00:23:35,575
Can’t you let it go? You know he has been angry
You just want to cause a fight
303
00:24:36,845 --> 00:24:38,597
What happened?
304
00:24:40,599 --> 00:24:44,311
Ebi, why did you do something like this?
305
00:24:44,728 --> 00:24:46,813
I swear, I don’t know what happened
306
00:24:46,813 --> 00:24:48,440
The windscreen is broken!
307
00:24:48,440 --> 00:24:52,402
I swear to God! I don’t know what happened
308
00:24:57,699 --> 00:24:59,784
Effiong, i'm dead!
309
00:25:09,586 --> 00:25:11,046
The car is not starting
310
00:25:14,424 --> 00:25:18,220
Calm down. Calm down!
311
00:25:26,811 --> 00:25:31,358
We need to find a solution
Calm down T.J!
312
00:25:31,358 --> 00:25:33,818
Relax!
313
00:25:33,818 --> 00:25:36,738
I don’t understand what just happened.
I swear to God
314
00:25:37,155 --> 00:25:39,991
It’s best that we just take this
car to a panel beater
315
00:25:39,991 --> 00:25:42,536
Â
because it will soon be 6:00 PM and
Bro. Taju will soon return.
316
00:25:42,536 --> 00:25:43,370
You know that he is insane.
317
00:25:45,539 --> 00:25:50,252
Let’s push this car to a panel beater’s
place! T.J calm down!
318
00:25:53,713 --> 00:25:55,966
Now, let’s push it. Guy stand up… Stand up
319
00:25:55,966 --> 00:25:57,384
I'm dead!
320
00:25:57,384 --> 00:25:59,177
T.J calm down!
321
00:25:59,928 --> 00:26:03,431
You’re a man; Stand up let’s push this thing.
322
00:26:04,140 --> 00:26:06,643
Tunji come, lets push
323
00:26:21,157 --> 00:26:23,451
Turn it… Turn it
324
00:26:35,046 --> 00:26:37,048
Boss, please slow down I want to pee.
325
00:26:37,799 --> 00:26:47,350
Please I want to pee now. I will urinate here!
326
00:26:49,060 --> 00:26:54,024
Stop! Boss, stop! I want to pee.
327
00:26:54,816 --> 00:27:04,075
Stop! Stop!! Stop!!!
328
00:27:07,495 --> 00:27:08,371
Do you want me to pee on myself?
329
00:27:08,371 --> 00:27:12,417
Hope this is not the place that I will follow you to?
You want to follow me to pee?
330
00:27:13,251 --> 00:27:13,960
Don’t go far
331
00:27:13,960 --> 00:27:15,378
Is this not where I want to pee?
332
00:27:31,353 --> 00:27:34,064
Look, if one is cursed, it is permanent
333
00:27:34,773 --> 00:27:38,193
But wait! Why did you drive it?
Was it parked on your head?
334
00:27:38,443 --> 00:27:40,153
I just wanted to help T. J re-park
335
00:27:40,987 --> 00:27:45,158
I just thought that if he drives drunk,
he would cause an accident
336
00:27:45,575 --> 00:27:47,952
I don’t think you’re listening to the rubbish
coming out from your mouth
337
00:27:47,952 --> 00:27:49,913
Guys, calm down
338
00:27:50,789 --> 00:27:51,873
we’re supposed to be looking
for solutions right now.
339
00:27:51,873 --> 00:27:53,917
All this fighting will solve nothing
340
00:27:54,000 --> 00:27:56,544
Let’s just take it to the panel beater’s shop
341
00:27:57,504 --> 00:28:00,548
This is his shop right? Let’s turn the car inside
342
00:28:03,385 --> 00:28:06,638
Look at the trouble that you have caused
We just wanted to have fun
343
00:28:15,689 --> 00:28:19,526
Leave it; leave it! It’s ok like this
344
00:28:21,653 --> 00:28:24,948
Boss, good afternoon sir
345
00:28:25,198 --> 00:28:25,990
What happened?
346
00:28:26,199 --> 00:28:27,450
We had a little accident.
347
00:28:27,450 --> 00:28:30,620
We want you to help us check and fix the car.
348
00:28:51,433 --> 00:28:53,101
Well done guys
349
00:28:53,101 --> 00:28:54,394
Sir, how much is it?
350
00:28:54,644 --> 00:28:55,979
Won’t I finish checking it first?
351
00:28:55,979 --> 00:28:58,940
We’re running out of time; we’re in a hurry
352
00:29:22,172 --> 00:29:23,548
Well done guys
353
00:29:27,260 --> 00:29:28,803
You guys have spoilt the kick starter too
354
00:29:28,803 --> 00:29:35,477
You guys really did a number on this car!
355
00:29:35,477 --> 00:29:37,437
How much will it cost to fix the car?
356
00:29:37,437 --> 00:29:40,648
I’m still checking it
357
00:29:48,823 --> 00:29:49,991
Are you guys fixing everything?
358
00:29:50,033 --> 00:29:51,534
Boss, how much!
359
00:29:51,534 --> 00:29:54,120
Hey relax!
360
00:30:00,460 --> 00:30:01,961
Twenty thousand naira
361
00:30:03,755 --> 00:30:06,007
Where will I get twenty thousand naira
before 6 o’clock?
362
00:30:07,425 --> 00:30:11,763
Boss, that money is too much; just help us please
363
00:30:11,763 --> 00:30:15,683
So, this is now your spokesman?
Look at his mouth
364
00:30:18,603 --> 00:30:27,195
Boss, please help us in any way you can;
even if it means using super glue
365
00:30:27,195 --> 00:30:31,157
Why don’t you glue your brain with it first?
366
00:30:32,158 --> 00:30:33,076
We don’t have Twenty thousand naira
367
00:30:33,243 --> 00:30:35,161
It seems you guys don’t have the money.
368
00:30:35,161 --> 00:30:36,913
The day is still young and
I have a lot of work to do.
369
00:30:37,455 --> 00:30:41,835
Do you guys think I will do the job for free before?
What’s happening by 6 o’clock?
370
00:30:41,835 --> 00:30:44,504
That’s when the owner of the car will return
371
00:30:44,504 --> 00:30:47,882
They don’t want to steal it
372
00:30:47,882 --> 00:30:52,303
If you want the car fixed, you have to look
for the money quickly
373
00:30:52,345 --> 00:30:53,930
We don’t have the money
374
00:30:53,930 --> 00:30:55,348
It’s like you guys are not OK
375
00:30:55,348 --> 00:30:57,308
Peter bring the nozzle and a wire let me
weld these things together
376
00:30:57,308 --> 00:30:59,602
Look, this man will not agree. Let’s get going please
377
00:30:59,602 --> 00:31:01,187
Get out of my sight
378
00:31:02,689 --> 00:31:05,567
We’ll try to get the money
379
00:31:08,695 --> 00:31:10,738
Hey you! Come!
380
00:31:13,366 --> 00:31:14,409
Where are you guys going?
381
00:31:14,450 --> 00:31:16,828
We want to plan how to get...
382
00:31:16,870 --> 00:31:19,122
And you want to leave this thing
here in my workshop?
383
00:31:19,122 --> 00:31:21,040
Boss, we will be back very soon
384
00:31:21,040 --> 00:31:22,500
Will you take this thing out of here!
385
00:31:22,500 --> 00:31:25,879
Peter! I told you! I said you should bring
nozzle let me weld them together.
386
00:31:25,879 --> 00:31:28,006
Carry this thing away from here.
387
00:31:28,006 --> 00:31:30,300
He won't agree. I know his type. Let’s go
388
00:31:30,758 --> 00:31:33,803
It’s your father’s type that you know!
389
00:31:38,516 --> 00:31:40,643
See what you’ve caused?
390
00:32:02,123 --> 00:32:05,877
Are you guys sure it’s safe here?
It will be safe
391
00:32:08,421 --> 00:32:13,384
Guys, what's it going to be? Because
this is not an ordinary matter
392
00:32:13,551 --> 00:32:15,929
Just standing here makes no sense
393
00:32:15,929 --> 00:32:19,223
How much do you have so we will all
know how much to contribute
394
00:32:19,223 --> 00:32:20,558
Let’s get this done quickly
395
00:32:20,558 --> 00:32:25,605
Guy, how? Have you forgotten that you’re
the only one with a job among us?
396
00:32:26,022 --> 00:32:29,275
Oh, ok… So I should be the only one
to raise the money right?
397
00:32:29,275 --> 00:32:32,070
No, we will all raise the money together
398
00:32:32,070 --> 00:32:33,404
Exactly!
399
00:32:34,656 --> 00:32:38,451
You know you are the cause of
all this, right? You caused it.
400
00:32:38,660 --> 00:32:42,789
Stop pushing blame and face
how to solve this problem
401
00:32:42,789 --> 00:32:47,251
You’re the big boy here and
the most talented
402
00:32:47,794 --> 00:32:49,379
So tell us, how much do you have?
403
00:32:51,631 --> 00:32:54,300
Baba, we are running out of time!
I still have to go to work today!
404
00:32:54,300 --> 00:32:55,927
Answer me!
405
00:32:56,511 --> 00:32:58,221
I don’t have anything
406
00:33:00,682 --> 00:33:04,519
Let me tell you the truth, this attitude
of yours will not solve anything
407
00:33:04,519 --> 00:33:06,771
it will only make matters worse.
Do you understand?
408
00:33:06,771 --> 00:33:10,733
Let’s plan and see how we can fix this
fast before we run out of time.
409
00:33:11,234 --> 00:33:12,652
Let’s all contribute
410
00:33:13,695 --> 00:33:16,447
And both of you will start first.
Do you understand?
411
00:33:17,657 --> 00:33:23,413
That’s not a problem. I will go look for money,
but instead of you guys to seat here and wait,
412
00:33:23,621 --> 00:33:26,416
go see what you can get and
we meet here in an hour.
413
00:33:26,416 --> 00:33:30,128
No problem; quickly. Let’s go!
414
00:33:31,671 --> 00:33:34,340
Keep going, we'll figure it out
415
00:33:57,864 --> 00:33:58,906
I'm hungry!
416
00:33:59,365 --> 00:34:00,908
Are you mad? I said sit down!
417
00:34:05,705 --> 00:34:07,415
Move back!
418
00:34:11,753 --> 00:34:16,132
I don’t want to drink Garri…I don’t want Garri.
419
00:34:16,132 --> 00:34:20,762
They said you should give us good food
and you are giving us Garri.
420
00:34:20,762 --> 00:34:27,977
I won’t eat it. I’ll rather pour it inside
the gutter. We don’t want it
421
00:34:31,230 --> 00:34:32,315
Are you all mad?
422
00:34:32,315 --> 00:34:33,483
Shut up!
423
00:34:33,816 --> 00:34:34,650
We don’t want to eat Garri, uncle.
424
00:34:35,735 --> 00:34:37,945
Ok then, you all should get inside now!
425
00:34:40,156 --> 00:34:43,785
Go inside… go inside! You are all mad!
You all are looking for whom to kill.
426
00:34:43,785 --> 00:34:46,829
At least I'm giving you food. Your biological father
has left the house for you all.
427
00:34:46,871 --> 00:34:52,126
Come on, go inside!You're mad!
428
00:35:29,080 --> 00:35:29,956
Shalewa!
429
00:35:31,541 --> 00:35:32,416
Shalewa!
430
00:35:33,835 --> 00:35:34,293
Shalewa!
431
00:35:34,460 --> 00:35:35,253
T.J!
432
00:35:36,129 --> 00:35:36,754
Babe
433
00:35:36,754 --> 00:35:38,840
What's up?
434
00:35:38,840 --> 00:35:39,799
What is the matter?
435
00:35:41,008 --> 00:35:44,637
I don’t know how to explain this to you now.
It feels strange.
436
00:35:44,637 --> 00:35:46,889
Come on T.J speak up
437
00:35:48,015 --> 00:35:51,853
I’m supposed to send about twenty thousand naira
to my mom;
438
00:35:51,853 --> 00:35:55,898
but you won’t believe that its just five thousand naira
that’s holding me back.
439
00:35:56,774 --> 00:36:01,988
So you have this kind of money yet you
never pay completely for food right?
440
00:36:02,196 --> 00:36:04,282
Babe, why are you saying this?
441
00:36:04,282 --> 00:36:08,703
You are the only one who understands
that is why I’ve come to you for help.
442
00:36:08,703 --> 00:36:11,205
I can’t meet someone else.
443
00:36:11,205 --> 00:36:18,004
Look T.J, I don’t have that kind of money right now.
The only money on me is for my boss;
444
00:36:22,133 --> 00:36:22,717
What?
445
00:36:22,925 --> 00:36:27,930
T.J no no no!!! My boss will kill me.
I will pay for everything here.
446
00:36:27,930 --> 00:36:30,933
The meat seller will also come to collect his own;
I don’t have it.
447
00:36:31,767 --> 00:36:33,978
Shalewa, please, give me this money so
I can do what I have to do.
448
00:36:33,978 --> 00:36:35,438
T.J. I don't have it!
449
00:36:35,438 --> 00:36:37,064
So, you will not give me this money?
450
00:36:37,523 --> 00:36:42,278
I’m amazed at you; it’s me, T.J. It’s fine.
So, should I just walk away like that?
451
00:36:42,278 --> 00:36:43,738
Yes
452
00:36:44,614 --> 00:36:49,118
Its ok, no problem, but it’s me, T.J. Its ok
453
00:36:49,952 --> 00:36:51,579
Wait!
454
00:36:54,582 --> 00:37:00,463
T.J, look, after paying for everything
I will have this amount left.
455
00:37:00,713 --> 00:37:02,506
Are you sure that you will return it this evening?
456
00:37:02,506 --> 00:37:05,635
Of course I wacill return the money this evening!... TJ!
457
00:37:05,635 --> 00:37:07,720
I will return it this evening
458
00:37:07,720 --> 00:37:08,930
I don't want trouble!
459
00:37:08,930 --> 00:37:11,140
There won’t be any trouble; just give me the money
460
00:37:12,141 --> 00:37:13,100
There will be no trouble
461
00:37:13,309 --> 00:37:13,935
T.J!
462
00:37:14,936 --> 00:37:17,396
I will bring back the money.
463
00:37:18,189 --> 00:37:28,199
I won't forget you when I finally make it big, Shalewa!
464
00:37:28,199 --> 00:37:30,785
I will come to see you this evening
Get going!
465
00:37:47,426 --> 00:37:48,261
Big brother!
466
00:37:48,594 --> 00:37:49,512
Baby boy!
467
00:37:50,513 --> 00:37:51,806
Please that’s not what brought me here
468
00:37:52,265 --> 00:37:53,099
What’s wrong with you?
469
00:37:53,557 --> 00:37:55,059
I’m greeting you and you’re not responding
470
00:37:55,476 --> 00:37:58,312
Big brother, enough of that; I’ve come because of money
471
00:37:58,729 --> 00:38:00,147
What did you say?
472
00:38:00,606 --> 00:38:02,066
I need five thousand naira right now
473
00:38:02,316 --> 00:38:03,693
What did you say?
474
00:38:04,443 --> 00:38:07,154
Big brother, if you don’t give me
the money, I will finish you!
475
00:38:08,614 --> 00:38:09,282
Are you mad?
476
00:38:09,282 --> 00:38:11,534
Look, big brother, I’m not joking.
477
00:38:11,534 --> 00:38:14,328
This is not one of those times
you give me small money
478
00:38:14,328 --> 00:38:16,706
I will shout and everyone will know
what’s happening.
479
00:38:17,581 --> 00:38:20,167
Let me go!
480
00:38:39,812 --> 00:38:40,521
You're mad!
481
00:38:40,980 --> 00:38:42,732
Haven’t you completely ruined my life?
482
00:38:42,732 --> 00:38:45,609
Just this chicken change and you’re saying rubbish.
483
00:38:46,527 --> 00:38:48,112
Let me go!
484
00:38:57,538 --> 00:38:59,582
You're dead!
485
00:39:14,138 --> 00:39:18,017
You’re finally learning! Look at you!
486
00:39:20,728 --> 00:39:24,607
You’re finally learning! Look at you!
487
00:39:26,067 --> 00:39:28,903
Brother, Brother, look at that bicycle!
I want a bicycle!
488
00:39:32,239 --> 00:39:36,452
Ochuko, please leave me and
go get your bicycle.
489
00:39:43,292 --> 00:39:49,340
Hey hey hey!!! Are you insane? Do you want
to beat up my brother?
490
00:39:49,340 --> 00:39:51,675
Do you want to die?
491
00:39:56,972 --> 00:39:59,141
Its for sale! Its for sale!!
492
00:40:00,726 --> 00:40:03,020
How much?
493
00:40:06,023 --> 00:40:08,150
Its Five thousand
494
00:40:10,319 --> 00:40:15,241
He said it’s Five Thousand; He doesn’t know
that he is on the streets. This guy, though.
495
00:40:15,241 --> 00:40:16,200
Let me give you One Thousand
496
00:40:16,200 --> 00:40:17,785
For the tires or for the whole thing?
497
00:40:18,744 --> 00:40:24,834
Can you believe this guy!
498
00:40:24,834 --> 00:40:26,836
Go on, Ochuko, carry the bicycle
499
00:40:26,836 --> 00:40:28,754
Okay okay please I'll take one thousand
500
00:40:29,797 --> 00:40:34,552
My brothers and I need the money please
501
00:40:34,844 --> 00:40:37,930
It’s because I see around.
502
00:40:40,724 --> 00:40:43,936
Now, get out of here!
503
00:40:45,521 --> 00:40:48,566
All these small boys in the area
504
00:40:49,442 --> 00:40:51,819
Go on, Ochuko, ride your bicycle. Enjoy yourself!
505
00:40:52,027 --> 00:40:54,238
Brother, the bicycle is not good.
506
00:40:55,406 --> 00:40:55,948
What did you say?
507
00:40:56,198 --> 00:40:57,158
The bicycle is bad
508
00:40:59,869 --> 00:41:02,329
This bicycle does not have tires!
509
00:41:03,289 --> 00:41:04,915
And the guy is gone!
510
00:41:36,280 --> 00:41:39,742
Where have you been? Any luck?
511
00:41:41,494 --> 00:41:44,038
Where are you running from?
512
00:41:52,922 --> 00:41:54,340
The money is still not complete.
513
00:41:58,135 --> 00:41:59,803
Brother Taju will kill me!
514
00:42:02,640 --> 00:42:07,603
Calm down! How much have you realized?
515
00:42:08,062 --> 00:42:09,104
Nine Thousand
516
00:42:09,313 --> 00:42:10,564
Nine Thousand is a good amount!
517
00:42:11,565 --> 00:42:15,027
What do you feel? Let’s take this money to the
panel beater and beg him to help us
518
00:42:15,486 --> 00:42:17,821
Let’s not waste any more time. Let’s get going.
519
00:42:19,782 --> 00:42:23,202
Someone has cursed Peter; He is not smart at all.
520
00:42:23,202 --> 00:42:28,874
I asked him to collect carbide from you. Please don’t be angry.
521
00:42:28,958 --> 00:42:30,709
I will call you later, some fools have come.
522
00:42:30,751 --> 00:42:33,295
Hey! Heys! Heys! Free..! Freeze!
523
00:42:39,593 --> 00:42:40,427
What happened?
524
00:42:44,515 --> 00:42:47,851
This is part of the money that you asked us for
525
00:42:49,478 --> 00:42:50,980
So what do you want me to do?
526
00:42:52,273 --> 00:42:53,482
We want you to just start…
527
00:42:53,482 --> 00:42:56,026
So, I should fix half of the windscreen
and leave the other half, right?
528
00:42:56,026 --> 00:42:59,697
No! This is a down payment. We'll bring the balance after
529
00:43:02,491 --> 00:43:12,209
Will you all get out of my sight? Get out of my sight!
530
00:43:14,086 --> 00:43:16,880
So, this is what this idiot…
531
00:43:17,089 --> 00:43:19,174
You’ve started again, right?
532
00:43:19,758 --> 00:43:21,260
Move this thing out of here!
533
00:43:41,071 --> 00:43:44,325
Leave him! Do you want to kill someone?
534
00:43:48,996 --> 00:43:50,456
What kind of problem is this?
535
00:43:51,290 --> 00:43:52,791
What’s wrong with that man?
536
00:44:03,010 --> 00:44:06,764
Why are you counting the money again?
You know how much it is already
537
00:44:13,437 --> 00:44:14,563
You're keeping the money in your butt?
538
00:44:14,563 --> 00:44:15,773
Is it your butt?
539
00:44:16,732 --> 00:44:18,400
We are in the street and anything can happen
540
00:44:19,151 --> 00:44:28,410
T.J, calm down; I will show you some schemes
We will raise this money! I'm with you!
541
00:44:28,410 --> 00:44:30,579
Effiong, with the way you’re talking,
what do you want?
542
00:44:36,627 --> 00:44:37,711
I will show you a scheme.
543
00:44:38,462 --> 00:44:42,216
If we make above what you need, you will give
me the rest. Do you understand?
544
00:44:43,342 --> 00:44:45,636
Really? So you want to make money off us, right?
545
00:44:46,178 --> 00:44:48,555
Guy, you know you don’t have money.
546
00:44:48,555 --> 00:44:51,642
If that is what you want, then let us start right away.
547
00:44:51,642 --> 00:44:55,896
Ok, no problem; what do you want us to do?
548
00:44:56,230 --> 00:44:57,731
Let’s go and hustle out this money.
549
00:44:58,190 --> 00:45:00,150
Is there something we can do let's do it
550
00:45:00,150 --> 00:45:03,153
Let’s go and hustle out this money right away
551
00:45:03,153 --> 00:45:04,697
I will show you what to do
552
00:45:08,701 --> 00:45:12,121
Dude, let’s get going; what are you
counting the money again for?
553
00:45:12,121 --> 00:45:13,330
You’re just wasting time.
554
00:45:22,589 --> 00:45:25,634
Try, push the car harder. Do you
want to bash it again?
555
00:45:25,634 --> 00:45:27,761
Was I the one who bashed it the first time?
Move! Move!
556
00:45:34,518 --> 00:45:36,854
I’m thinking of a way of increasing this money
557
00:45:36,854 --> 00:45:38,313
I’m listening
558
00:45:38,522 --> 00:45:39,690
Lets bet with it
559
00:45:40,065 --> 00:45:42,401
What?
560
00:45:42,735 --> 00:45:45,571
There's a bet that's sure to win big
561
00:45:46,029 --> 00:45:48,699
I have a sure bet on Arsenal's match
562
00:45:50,784 --> 00:45:53,078
Even as an Arsenal fan, I don’t
trust them that much
563
00:45:53,996 --> 00:45:56,623
I say we hold on to the money
564
00:45:56,957 --> 00:45:59,585
Relax, its Europa league.
565
00:45:59,877 --> 00:46:04,923
Let us go!
566
00:46:21,440 --> 00:46:23,776
Guys, this is our solution
567
00:46:23,901 --> 00:46:25,611
Guys, this is not as it seems
568
00:46:25,611 --> 00:46:30,741
The main thing is that we can get
the money in ninety minutes
569
00:46:38,248 --> 00:46:45,047
Guy, trust me, this is a sure bet!
We'll be rich on this street
570
00:47:04,650 --> 00:47:05,234
Let me see the ticket.
571
00:47:05,234 --> 00:47:05,859
Wait
572
00:47:06,360 --> 00:47:07,444
Let us see it!
573
00:47:11,323 --> 00:47:12,616
Wow! A hundred grand!
574
00:47:13,367 --> 00:47:14,326
We need just 20 grand!
575
00:47:14,326 --> 00:47:15,494
Does that now mean that we can’t win more?
576
00:47:15,494 --> 00:47:18,288
You are a fool!
577
00:47:19,164 --> 00:47:21,166
You think they give free money here?
578
00:47:21,166 --> 00:47:24,211
You placed 20 bets! You are a thief.
579
00:47:24,211 --> 00:47:26,463
Wait!
580
00:47:26,713 --> 00:47:30,384
Please reduce the bets, we want only 5
581
00:47:30,384 --> 00:47:32,386
For what? 5 bets!
582
00:47:32,928 --> 00:47:34,763
For how much? Yes, for 15 grand
583
00:47:34,972 --> 00:47:36,223
You're spoiling our plans!
584
00:47:36,223 --> 00:47:39,643
Look, don't piss me off. We already have a
big problem
585
00:47:39,643 --> 00:47:41,603
Let’s change the bets and get out of here.
586
00:47:41,603 --> 00:47:43,188
Ok, get going, I will change it
587
00:47:43,188 --> 00:47:44,731
Let’s get out of here
588
00:47:44,731 --> 00:47:46,984
Boss, please help us change it
589
00:47:46,984 --> 00:47:49,611
He has heard you! Let’s go, he has heard!
590
00:47:49,611 --> 00:47:52,656
Make sure you change it!!
591
00:47:53,782 --> 00:47:54,575
You guys should learn to calm down!
592
00:47:54,575 --> 00:47:55,200
Don’t push me!
593
00:47:55,200 --> 00:47:56,243
What’s wrong with you!
594
00:47:56,243 --> 00:47:58,662
You are too touchy!
595
00:47:58,662 --> 00:48:00,747
You can go!
596
00:48:04,751 --> 00:48:06,962
Bring the ticket
597
00:48:10,591 --> 00:48:12,926
Good good! Nice one.
598
00:48:14,803 --> 00:48:16,722
It should be in your pocket. Let’s go.
599
00:48:22,519 --> 00:48:24,771
Why do you think people always fight here?
600
00:48:25,731 --> 00:48:26,690
Greed!
601
00:48:27,441 --> 00:48:31,778
One would place 20 bets and just 2 would spoil it.
Now you’re saying we should bet for 100 grand
602
00:48:32,404 --> 00:48:34,448
So we should bet for 15 gees when
we can bet for 100 gees?
603
00:48:34,448 --> 00:48:35,198
Yes!
604
00:48:35,574 --> 00:48:37,451
What are you saying?
605
00:48:37,451 --> 00:48:38,452
Guys!
606
00:48:38,452 --> 00:48:39,912
What are you saying?
607
00:48:40,871 --> 00:48:44,374
What are you saying?
608
00:48:46,460 --> 00:48:50,172
So you want us to lose the money
we have toiled all day to gather.
609
00:48:50,172 --> 00:48:51,131
Guys!
610
00:48:51,840 --> 00:48:52,591
Guys!
611
00:48:52,633 --> 00:48:53,967
What is the matter?
612
00:48:53,967 --> 00:48:54,718
Guys!
613
00:48:55,260 --> 00:48:58,013
what’s up? I have already done my part
614
00:48:58,138 --> 00:48:59,556
So, what's the matter?
615
00:49:01,391 --> 00:49:03,518
What is going on?
616
00:49:04,019 --> 00:49:05,187
It’s my uncle!
617
00:49:06,188 --> 00:49:10,150
Please guys, if there is anything that can be contributed,
I promise to pay back.
618
00:49:12,069 --> 00:49:14,696
Yes! Let’s play lotto
619
00:49:15,656 --> 00:49:16,448
Lottery!
620
00:49:16,782 --> 00:49:18,617
And so?
621
00:49:19,618 --> 00:49:20,661
What’s wrong with you guys?
622
00:49:20,661 --> 00:49:25,374
Guys listen, every plan needs a plan B
623
00:49:28,126 --> 00:49:29,294
Give me one random number.
624
00:49:29,294 --> 00:49:30,337
…now you want us to play the lottery
625
00:49:30,337 --> 00:49:31,713
Answer me!
626
00:49:32,798 --> 00:49:38,261
Just give me a random number
Anything!
627
00:49:38,720 --> 00:49:42,975
15. 31. 66
628
00:49:42,975 --> 00:49:45,435
Si…66?
629
00:49:45,435 --> 00:49:47,187
Your birthday is on the 66th of which month?
630
00:49:47,521 --> 00:49:48,480
Was it my birthday you asked for?
631
00:49:48,689 --> 00:49:51,441
Guy, that is what we are all saying!
What did you think?
632
00:49:51,692 --> 00:49:53,902
That's your business, my own number is 66.
633
00:49:54,403 --> 00:49:56,571
What kind of person are you? Why must
your own be different?
634
00:49:56,571 --> 00:49:57,823
That's his choice
635
00:49:57,823 --> 00:50:00,200
Shut up! His own is always different
636
00:50:00,450 --> 00:50:02,160
Your brain is always moonwalking.
637
00:50:02,411 --> 00:50:05,414
Will 15 and 31 give you 66? You’re a fool!
638
00:50:05,998 --> 00:50:07,374
I’m tired too.
639
00:50:08,208 --> 00:50:12,379
You musn't use my number; what do
you even need it for?
640
00:50:12,879 --> 00:50:15,257
You could have just selected
the mark of the beast
641
00:50:17,259 --> 00:50:18,719
Is this where we are going or…
642
00:50:18,969 --> 00:50:20,387
You'll get lost
643
00:50:26,143 --> 00:50:28,770
You can be so pessimistic
644
00:50:28,770 --> 00:50:34,651
If you have a better idea, let's hear it.
We’re running out of time
645
00:50:34,860 --> 00:50:41,950
Help me play these three numbers… 15, 66…
646
00:50:45,662 --> 00:50:46,872
Let’s hurry up and get out of here.
647
00:50:46,872 --> 00:50:50,500
Relax man! I've got to collect my ticket
Are you the one printing?
648
00:50:56,256 --> 00:50:57,340
Thanks
649
00:50:58,008 --> 00:51:04,598
go! What are you guys waiting for?
650
00:51:24,534 --> 00:51:27,287
Fatai, what you’re doing is wrong!
651
00:51:27,287 --> 00:51:30,040
You’ve owed me for a while now and keep running away.
652
00:51:30,040 --> 00:51:33,543
What kind of mad man are you?
653
00:51:33,543 --> 00:51:34,336
What are you saying?
654
00:51:34,336 --> 00:51:35,378
Is that why you are chasing
me like I’m house rat?
655
00:51:35,378 --> 00:51:36,088
But you ran!
656
00:51:36,088 --> 00:51:36,671
But you ran!
657
00:51:36,671 --> 00:51:41,468
Shouldn't you have asked why I am home
by this time ,not at work?
658
00:51:41,468 --> 00:51:45,889
Shouldn't you have asked why I am home
by this time ,not at work?
659
00:51:45,889 --> 00:51:48,308
How’s that my business? Ok, in that case,
what happened? Why are you home?
660
00:51:48,308 --> 00:51:49,226
I’ve been sacked.
661
00:51:49,226 --> 00:51:49,893
They did what?
662
00:51:49,893 --> 00:51:50,727
They sacked me from work
663
00:51:50,727 --> 00:51:52,938
You’re a thief; you stole from work
664
00:51:52,938 --> 00:51:57,567
You're braindead!
665
00:51:57,567 --> 00:51:59,778
Do I look like your shop boys?
Ok, I’m sorry
666
00:51:59,778 --> 00:52:01,655
Do I look like your shop boys?
Ok, I’m sorry
667
00:52:02,447 --> 00:52:03,490
Look, I don’t have money
668
00:52:03,490 --> 00:52:05,325
Bring anything you have.
669
00:52:05,325 --> 00:52:06,243
I don’t have money
670
00:52:06,243 --> 00:52:06,910
Thirty Thousand
671
00:52:06,910 --> 00:52:07,661
I don’t have money
672
00:52:07,661 --> 00:52:08,411
You don’t have anything
673
00:52:08,411 --> 00:52:09,121
I don't have!
674
00:52:09,121 --> 00:52:10,455
When will you repay me?
675
00:52:10,455 --> 00:52:11,248
Which money?
676
00:52:11,498 --> 00:52:13,208
Taju, don’t you understand? What?
677
00:52:13,208 --> 00:52:14,668
We both owe ourselves
678
00:52:14,668 --> 00:52:19,047
You are a worthless person.
Pay me my money!
679
00:52:19,089 --> 00:52:21,341
There is nothing you can do. There
is no money…No money
680
00:52:21,508 --> 00:52:24,344
Look into my eyes, I don’t have a dime
681
00:52:24,344 --> 00:52:28,098
We’re both in this life together.
God has not given me money
682
00:52:28,098 --> 00:52:30,725
Give me any amount. Do you want to kill me?
683
00:52:30,725 --> 00:52:33,562
I said you’ll give me one month!
684
00:52:33,562 --> 00:52:35,772
I'm not going anywhere
685
00:52:35,772 --> 00:52:39,568
You can die there!
686
00:52:39,651 --> 00:52:42,612
How much am I owing you?
Just Fifty thousand?
687
00:52:42,612 --> 00:52:44,239
How much am I owing you?
Just Fifty thousand?
688
00:52:44,239 --> 00:52:45,490
Give me ten from that
689
00:52:45,490 --> 00:52:47,159
Give me a month
690
00:52:47,159 --> 00:52:50,620
Its my fault for even lending you money
691
00:52:51,496 --> 00:52:52,664
What money are you talking about?
692
00:52:53,248 --> 00:52:55,625
Didn’t I lend you some money?
693
00:52:56,168 --> 00:52:58,044
What money are you talking about?
694
00:54:20,627 --> 00:54:22,087
What is the matter?
695
00:54:22,087 --> 00:54:26,091
I’m tired! Can't you see how far we've
pushed the car?
696
00:54:26,258 --> 00:54:27,259
I’m tired! Let's rest
697
00:54:27,592 --> 00:54:29,052
Effiong
698
00:54:29,469 --> 00:54:32,472
So this is the kind of work you do?
699
00:54:33,265 --> 00:54:36,393
It will kill you for sure!
700
00:54:37,102 --> 00:54:38,436
I'm so tired!
701
00:54:38,436 --> 00:54:39,854
Ok, let’s get moving
702
00:54:40,146 --> 00:54:41,564
Calm down. Where are you hurrying off to?
703
00:54:41,564 --> 00:54:42,732
We’re running out of time.
704
00:54:42,732 --> 00:54:44,442
We're tired. What’s wrong with you?
705
00:54:44,442 --> 00:54:46,278
Chikodi!
706
00:54:48,822 --> 00:54:51,241
My dear friend!
707
00:54:58,873 --> 00:55:00,709
Efe, what is this?
708
00:55:00,792 --> 00:55:02,168
Efe, what sort of harassment is this?
709
00:55:02,168 --> 00:55:06,006
Am I the one that these small boys
are referring to like this?
710
00:55:06,006 --> 00:55:07,424
Efe, it’s not like that
711
00:55:07,424 --> 00:55:08,383
But why?
712
00:55:11,011 --> 00:55:12,971
Do you want to die? Do you want to die?
713
00:55:13,096 --> 00:55:14,681
Now, round them up!
714
00:55:16,391 --> 00:55:19,894
Will you move or not?
715
00:55:20,145 --> 00:55:22,105
Efe, please; it hasn’t gotten to this.
716
00:55:22,856 --> 00:55:25,817
Kneel down… kneel down!
717
00:55:25,859 --> 00:55:26,568
Efe, please.
718
00:55:26,943 --> 00:55:29,279
Chikodi stole my money and I’m sure
you all spent the money with him
719
00:55:29,279 --> 00:55:34,242
No!!! We are not a part of it at all.
720
00:55:35,869 --> 00:55:38,913
Prostrate!
721
00:55:41,708 --> 00:55:43,335
Ok, take their stuff
722
00:55:48,923 --> 00:55:50,550
Chikodi!
723
00:55:50,925 --> 00:55:53,720
Why would you steal from Efe of all people?
724
00:55:53,845 --> 00:55:55,305
Nobody steals from Efe!
725
00:56:05,565 --> 00:56:09,778
So, as big as you all are, you only
have 1grand in your pocket.
726
00:56:10,278 --> 00:56:15,742
Efe please, let’s negotiate this. You are my guy.
727
00:56:20,955 --> 00:56:21,956
Is that Tajudeen’s car?
728
00:56:21,956 --> 00:56:26,920
No! No! No! No! That’s not his car!
729
00:56:30,256 --> 00:56:32,092
I will show you how dumb you all are
730
00:56:32,092 --> 00:56:51,945
No! No! No! No! That’s not his car!
Efe! Efe, please. Efe Please
731
00:57:00,120 --> 00:57:04,374
No! No! No! No! That’s not his car!
Efe! Efe, please. Efe Please
732
00:57:14,050 --> 00:57:16,219
Efe, I swear you will be killed by a car!
733
00:57:17,137 --> 00:57:18,721
Should we push the car after Efe?
734
00:57:19,097 --> 00:57:20,056
Let’s go.
735
00:57:21,141 --> 00:57:23,017
What a mess!
736
00:57:30,942 --> 00:57:31,443
Timo!
737
00:57:31,443 --> 00:57:32,235
Bro. Taju!
738
00:57:33,820 --> 00:57:34,404
Where is Tunji?
739
00:57:34,612 --> 00:57:35,113
He is at home
740
00:57:35,113 --> 00:57:36,823
I’ve been calling him since morning
He said that he is having body pains
741
00:57:36,990 --> 00:57:38,616
Body pains?
Yes sir
742
00:57:38,908 --> 00:57:40,660
Where are today's proceeds?
743
00:57:40,910 --> 00:57:41,828
The money?
744
00:57:41,828 --> 00:57:43,872
Will you give me my money!?
745
00:57:45,248 --> 00:57:46,875
Is it complete? Its complete sir
746
00:57:46,875 --> 00:57:50,211
Customer, I'm here
747
00:57:51,337 --> 00:57:52,130
Get out of there!
748
00:57:56,259 --> 00:57:58,303
Customer, I'm here
749
00:57:58,303 --> 00:58:00,555
Customer, I'm here
750
00:58:01,181 --> 00:58:02,432
Do you know my friend Suraju?
751
00:58:02,432 --> 00:58:02,974
Suraju?
752
00:58:03,057 --> 00:58:03,766
Suraju!
753
00:58:04,476 --> 00:58:09,439
Yes! Go ask him to give you the money
he is owing me, now!
754
00:58:09,606 --> 00:58:14,652
Wait till you collect it! Now, go!
755
00:58:15,778 --> 00:58:16,279
Go!
756
00:58:16,404 --> 00:58:17,822
Don’t be angry sir!
757
00:58:18,323 --> 00:58:19,699
Customer, I'm here
758
00:58:25,246 --> 00:58:28,917
Fine sister. Come, I am the one that sold it to you.
759
00:58:38,468 --> 00:58:39,719
I swear,
760
00:58:40,803 --> 00:58:42,805
Efe will die in a car crash
761
00:58:43,890 --> 00:58:45,308
It won’t be well with him.
762
00:58:45,558 --> 00:58:48,144
Just look at what he did. It’s enough.
763
00:58:53,983 --> 00:58:55,610
Is this not brother Taju’s car?
764
00:58:56,528 --> 00:58:57,904
Will you leave here?Leave here!
765
00:58:58,446 --> 00:59:01,074
Hold that guy, he will snitch on us!
766
00:59:01,449 --> 00:59:04,911
Leave me! Leave me. Leave me
767
00:59:04,911 --> 00:59:06,496
Keep quiet!
768
00:59:07,956 --> 00:59:09,999
Isn’t this the guy who stole your money?
769
00:59:09,999 --> 00:59:10,875
That's true!
770
00:59:11,459 --> 00:59:15,713
Timo, where is the money you stole from
me this morning? Where is my money?
771
00:59:15,713 --> 00:59:16,673
T.J calm down; calm down
772
00:59:17,715 --> 00:59:21,844
That’s doesn’t concern me, but I swear,
you will suffer for what you’ve done
773
00:59:21,844 --> 00:59:24,639
Did you just say that about me?
Let me punch him!
774
00:59:25,014 --> 00:59:26,307
You will be the one to suffer.
775
00:59:26,307 --> 00:59:28,226
Calm down, let’s not fight over this.
776
00:59:30,562 --> 00:59:32,105
Bring that 1 grand on you
777
00:59:34,023 --> 00:59:35,275
This guy will snitch
778
00:59:38,486 --> 00:59:39,529
Just calm down, chill.
779
00:59:40,488 --> 00:59:42,657
How much is this? Talk!
780
00:59:42,865 --> 00:59:44,617
One thousand
781
00:59:44,617 --> 00:59:48,621
I won't snitch. I won't snitch
782
00:59:51,332 --> 00:59:52,792
Scram! Scram! Scram!
783
00:59:54,002 --> 00:59:54,961
Tunji, you are dead.
784
00:59:57,714 --> 01:00:00,842
I told you guys that he will snitch
785
01:00:03,636 --> 01:00:06,139
What should we have done, kill him?
786
01:00:06,639 --> 01:00:13,104
Ok guys, let’s hurry. I know a guy
who will fix it for free
787
01:00:14,522 --> 01:00:16,774
Ok guys, let’s hurry. I know a guy
who will fix it for free
788
01:00:19,068 --> 01:00:21,571
Are you sure? Yes, he won’t collect money.
789
01:00:21,571 --> 01:00:23,698
Let’s go first
790
01:00:25,325 --> 01:00:29,203
I know Timo, he will snitch
791
01:00:34,917 --> 01:00:37,128
What kind of a panel beater shop is this?
792
01:00:37,128 --> 01:00:41,257
Push it, push it! It might move back
because this place is high.
793
01:00:41,257 --> 01:00:44,344
Leave it like that. I'll go call the panel beater
794
01:00:52,560 --> 01:00:53,436
Bambi!
795
01:00:54,228 --> 01:00:55,271
Bambi!
796
01:00:55,813 --> 01:00:58,066
you’re smoking in this hot sun.
797
01:00:58,608 --> 01:00:59,817
What’s up?
798
01:01:00,276 --> 01:01:01,527
Man’s not hot.
799
01:01:01,527 --> 01:01:03,112
Exactly, exactly, exactly.
800
01:01:04,906 --> 01:01:14,415
Bambi, there is a car outside we need
you to work your magic on
801
01:01:24,467 --> 01:01:25,718
These are my guys
802
01:01:28,513 --> 01:01:34,852
As I go crazy, I want to involve you.
You are all welcome
803
01:01:41,109 --> 01:01:43,194
Here's the car
804
01:02:02,380 --> 01:02:06,384
This car is pretty bashed up!
805
01:02:08,428 --> 01:02:11,222
Help us assess the damage Bambi
806
01:02:25,153 --> 01:02:27,780
Effiong, this one is not an easy task
807
01:02:29,741 --> 01:02:32,577
The materials alone!
808
01:02:36,873 --> 01:02:41,961
You see, for everything, everything
809
01:02:42,837 --> 01:02:43,504
Twenty thousand
810
01:02:43,504 --> 01:02:47,717
Bambi, Bambi
811
01:02:48,050 --> 01:02:49,343
You said he won’t ask for money.
Shut up!
812
01:02:50,887 --> 01:02:56,476
Truthfully, we have only five thousand
813
01:02:57,143 --> 01:02:59,854
Please just help us
814
01:02:59,854 --> 01:03:02,356
Bambi wait! Please!
815
01:03:05,526 --> 01:03:07,028
Effiong, this is my workshop, my workshop.
816
01:03:08,196 --> 01:03:10,198
Bambi, its me, Effiong
817
01:03:10,198 --> 01:03:14,911
Please bros.
818
01:03:14,911 --> 01:03:18,039
You are the one I’m really considering
819
01:03:23,377 --> 01:03:27,548
Just get this over with, bring ten thousand
820
01:03:28,800 --> 01:03:29,592
Haven't I done my best!?
821
01:03:29,592 --> 01:03:30,927
Yes, you have
822
01:03:30,927 --> 01:03:32,637
You have. Calm down, calm down,
I'll be right back
823
01:03:35,681 --> 01:03:42,605
Give him the money with you
so he can start work
824
01:03:42,605 --> 01:03:44,357
Calm down!
825
01:03:45,399 --> 01:03:46,734
Bambi!
826
01:03:46,734 --> 01:03:56,577
We've agreed. Take this as part
payment and start work.
827
01:03:56,577 --> 01:04:01,749
We will pay the rest when you're done
828
01:04:01,999 --> 01:04:05,711
Effiong! Bambi my guy!
829
01:04:10,383 --> 01:04:13,678
Bambi international!
You don’t have a problem
830
01:04:15,513 --> 01:04:33,030
It is me. You guys don’t have a problem.
Cool down. You should do this.Exactly!
831
01:04:33,030 --> 01:04:38,619
Come back in two hours. Everything
will be ready by then
832
01:04:38,619 --> 01:04:40,621
Please make it one hour.
833
01:04:40,621 --> 01:04:44,792
Effiong. You know I will still have to paint it.----
834
01:04:44,792 --> 01:04:47,545
Alright then, no problem, two hours it is.
835
01:04:47,545 --> 01:04:50,464
Correct! Correct! Yes, by the time you come back,
this car will look like Jay Z’s car.
836
01:04:50,464 --> 01:04:54,760
Correct! Correct! Yes, by the time you come back,
this car will look like Jay Z’s car.
837
01:04:54,760 --> 01:04:56,846
I trust you.
838
01:04:56,846 --> 01:04:57,722
Calm down, it is I.
839
01:04:57,722 --> 01:04:58,514
Calm down, it is I.
840
01:04:58,514 --> 01:04:59,348
Calm down, it is I.
841
01:05:00,308 --> 01:05:01,309
Fist bump! Fist bump!
842
01:05:02,476 --> 01:05:04,145
Let’s go and collect the money
843
01:05:04,979 --> 01:05:06,480
What money are you going to collect again?
844
01:05:06,480 --> 01:05:08,316
My gut tells me we've won
845
01:05:08,316 --> 01:05:09,317
You wish!
846
01:05:19,118 --> 01:05:24,081
Their father! Bambi, Their great grandmother! Me?!!
847
01:05:25,750 --> 01:05:27,460
Brother Taju, Brother Taju.
848
01:05:27,460 --> 01:05:28,377
What is the matter?
849
01:05:28,377 --> 01:05:29,879
Your car, your car!
850
01:05:29,879 --> 01:05:30,504
What happened to my car?
851
01:05:30,504 --> 01:05:32,340
TJ has destroyed your car in the neighbourhood
852
01:05:32,340 --> 01:05:33,716
Oh, he dare not!
853
01:05:33,716 --> 01:05:35,343
Come
854
01:05:38,387 --> 01:05:41,724
You are wicked. And you did nothing to stop him?
855
01:05:43,935 --> 01:05:46,854
I’m dead… I’m in trouble, I’m in trouble
856
01:05:47,146 --> 01:05:47,730
Pick up!
857
01:05:53,319 --> 01:05:54,487
Is that your Uncle again?
858
01:05:55,071 --> 01:05:57,406
Let me answer, I don't know the number
859
01:05:59,659 --> 01:06:02,954
Hello, don't you dare hang up! T.J!
860
01:06:03,537 --> 01:06:06,332
What happened to my car?
861
01:06:07,917 --> 01:06:11,796
If this boy is telling the truth, you're dead!
862
01:06:11,796 --> 01:06:14,757
Hello! Hello!
863
01:06:14,757 --> 01:06:17,551
You are all wicked.
864
01:06:18,970 --> 01:06:21,931
Now, get out of here!
865
01:06:24,308 --> 01:06:25,643
Timo has snitched.
866
01:06:25,643 --> 01:06:26,894
This bastard
867
01:06:32,441 --> 01:06:35,486
TJ! TJ, wait please. TJ
868
01:06:47,415 --> 01:06:50,459
What happened, TJ? You were just running recklessly?
869
01:06:50,668 --> 01:06:53,170
That bet is my only hope now
870
01:06:53,170 --> 01:06:57,174
That's why you ran off like you had gone crazy?
You could have calmed down.
871
01:06:57,174 --> 01:06:58,384
Dude, dude
872
01:06:58,551 --> 01:06:59,802
Now, who is this?
873
01:06:59,969 --> 01:07:01,387
You don't remember me?
874
01:07:01,846 --> 01:07:04,890
I gave you the tip on the Arsenal match remember?
875
01:07:05,558 --> 01:07:06,976
They scored three goals, right?
876
01:07:06,976 --> 01:07:08,978
The scores are tied
877
01:07:09,103 --> 01:07:10,146
How many more minutes to go?
878
01:07:10,146 --> 01:07:13,357
The match is at 85 minutes but
they've ruined my bets
879
01:07:13,816 --> 01:07:17,153
Wait, wait, wait. I thought we only made five bets?
880
01:07:17,153 --> 01:07:18,779
Wait, wait, wait. I thought we only made five bets?
881
01:07:21,323 --> 01:07:23,242
This is how people go mad
882
01:07:34,837 --> 01:07:38,966
15, 31, 66
883
01:07:40,092 --> 01:07:40,885
What are those?
884
01:07:40,968 --> 01:07:42,053
My lottery numbers!
885
01:07:42,219 --> 01:07:45,181
It’s like you are mad. Is it that easy?
886
01:07:45,181 --> 01:07:47,641
Bros, come on, talk.
887
01:07:47,808 --> 01:07:50,644
What’s going on? Nobody won today
888
01:07:50,644 --> 01:07:52,354
Get out of my face please
889
01:07:53,898 --> 01:07:56,317
I’m dead.
890
01:07:58,152 --> 01:08:01,489
Just calm down please. Please, just calm down.
891
01:08:09,955 --> 01:08:14,418
Yeah, yeah. Baby come closer.
892
01:08:14,668 --> 01:08:16,629
You know we don’t have his money yet
893
01:08:16,629 --> 01:08:19,048
As he is your pal Effiong, he should let us go.
894
01:08:19,715 --> 01:08:21,342
Don’t worry, you know he is my guy.
895
01:08:21,342 --> 01:08:22,718
It is not a problem at all
896
01:08:22,718 --> 01:08:24,011
Bambi, what's up?
897
01:08:24,011 --> 01:08:26,597
You are welcome, I have done my magic
898
01:08:26,597 --> 01:08:27,681
Ok, show us.
899
01:08:27,681 --> 01:08:30,017
Where is my balance?
900
01:08:30,559 --> 01:08:33,062
We will pay you, just show us the car.
901
01:08:33,813 --> 01:08:36,315
Effiong, talk to your boys,
where is my balance?
902
01:08:36,398 --> 01:08:38,359
Bambi, please. Today's been tough.
Just show us the car
903
01:08:38,359 --> 01:08:39,652
Bambi, please. Today's been tough.
Just show us the car
904
01:08:40,069 --> 01:08:42,696
Effiong, can’t you see everything I bought?
905
01:08:44,490 --> 01:08:46,325
Show us what you've done!
906
01:08:46,992 --> 01:08:48,619
Show us the car!
907
01:08:50,162 --> 01:08:51,956
Are you all are crazy?
908
01:09:01,465 --> 01:09:03,926
Bambi is insane!
909
01:09:04,426 --> 01:09:07,429
It seems you are all crazy
910
01:09:12,726 --> 01:09:15,312
Bambi, but its not your car!
911
01:09:20,276 --> 01:09:23,654
If any of you come to my office…
912
01:09:23,654 --> 01:09:26,991
Before I count up to three, I want you
guys to take this car away
913
01:09:29,243 --> 01:09:34,206
Can you believe these boys? They think
they are playing with their mate.
914
01:09:49,638 --> 01:09:57,229
If you guys are still here, I will show
you my true colours!
915
01:10:20,586 --> 01:10:25,507
Wait wait wait
916
01:10:44,068 --> 01:10:49,031
Leave there! You want to dent it
like you did before?
917
01:10:49,406 --> 01:10:55,329
Don't talk about accidents here. Anything but that
918
01:10:57,665 --> 01:10:59,375
You are done for today.
919
01:10:59,375 --> 01:11:03,545
Its your father that is done for idiot!
Thunder strike you!
920
01:11:18,310 --> 01:11:21,689
Guys, Brother Taju is calling
921
01:11:25,651 --> 01:11:28,028
You are done for today.
922
01:11:29,905 --> 01:11:33,742
Personally, I suggest
923
01:11:35,452 --> 01:11:36,453
Hold this for me
924
01:11:37,538 --> 01:11:42,918
You meet him with alcohol-induced confidence
925
01:11:42,918 --> 01:11:46,880
and explain what's happened, right?
What do you all think?
926
01:11:46,880 --> 01:11:52,386
And when he is beating you, he just beats
the alcohol out. Dope right?
927
01:11:52,678 --> 01:11:54,722
Honestly. That is what I think you should do.
928
01:11:54,722 --> 01:12:03,022
In fact, let me tell you something. Enter the
house very confidently! challenge him!
929
01:12:03,022 --> 01:12:03,731
That's right!
930
01:12:03,731 --> 01:12:05,441
These things happen
931
01:12:05,441 --> 01:12:07,735
Things fall apart, this is a really small matter.
932
01:12:07,735 --> 01:12:10,487
You feel me. These things happen
933
01:12:10,654 --> 01:12:12,656
If you're thrown out to live on
the streets, we'll join you!
934
01:12:12,656 --> 01:12:14,450
We will join you because you are our friend.
935
01:12:14,450 --> 01:12:17,536
That will be one of your lyrics
in your grace to grass...
936
01:12:17,536 --> 01:12:19,830
Grass to grace… Grass to grace story
937
01:12:20,080 --> 01:12:22,249
It doesn't matter. Shut up!
938
01:12:22,791 --> 01:12:23,959
I’m not going to do that.
939
01:12:24,626 --> 01:12:29,131
Right now, my talent needs the
right environment to grow.
940
01:12:29,465 --> 01:12:33,844
Star boy! Star boy!
941
01:12:33,844 --> 01:12:36,305
Super star! Talent!
942
01:12:36,305 --> 01:12:37,514
TJ, I want to talk to you.
943
01:12:39,350 --> 01:12:42,644
Let’s give them some privacy to talk
944
01:12:44,146 --> 01:12:45,022
Help me up please
945
01:12:45,022 --> 01:12:45,981
Shalewa
946
01:12:46,106 --> 01:12:46,982
Baby
947
01:12:47,608 --> 01:12:48,108
What's up?
948
01:12:48,108 --> 01:12:49,568
TJ, where is my money?
949
01:12:51,737 --> 01:12:55,574
Oh, oh, yes. That’s true…
950
01:12:55,574 --> 01:13:00,245
See, I’ve suffered today, babe.
Like, I’ve been through hell.
951
01:13:00,245 --> 01:13:05,667
You don't know the stress my Aunt
put me through at the shop.
952
01:13:05,667 --> 01:13:07,961
Anyway, that is not your business,
just give me my money.
953
01:13:08,128 --> 01:13:12,508
Calm down. We shouldn’t fight over this.
Look behind you
954
01:13:12,508 --> 01:13:15,552
If I slap this English off your mouth, TJ,
you will give me my money.
955
01:13:15,552 --> 01:13:17,221
Calm down, please… TJ!
956
01:13:17,554 --> 01:13:18,055
TJ!
957
01:13:19,098 --> 01:13:20,808
TJ, where is my money?
958
01:13:20,808 --> 01:13:24,103
Where’s my money? Where’s my money, TJ?
959
01:13:25,104 --> 01:13:25,813
Shalewa
960
01:13:26,397 --> 01:13:32,820
Are you crazy? My money, TJ.
961
01:13:32,820 --> 01:13:34,196
See, God will punish all of you
962
01:13:34,321 --> 01:13:35,489
Sorry, sorry, sorry.
963
01:13:35,906 --> 01:13:39,535
I'll report you all to my brothers. God will punish you.
964
01:13:40,285 --> 01:13:42,162
Shalewa what is the matter?
965
01:13:42,162 --> 01:13:48,669
TJ, TJ. Leta us go! Let us go now!
Her brothers are crazy.
966
01:13:58,720 --> 01:14:01,682
She is gone, right?
967
01:14:03,559 --> 01:14:05,102
That girl is really tough!
968
01:14:05,102 --> 01:14:09,231
The most amazing part is how she beat the
super star out of TJ
969
01:14:10,566 --> 01:14:13,235
Thunder strike you and your generation, idiot!
970
01:14:13,235 --> 01:14:15,195
Ok, sorry. Let us push the car out of here.
971
01:14:15,195 --> 01:14:17,364
I didn't ask you to bite off more
than you could chew!
972
01:14:17,364 --> 01:14:18,490
Thunder strike you!
973
01:14:18,490 --> 01:14:20,909
What are you doing?
Do you want to go and meet her?
974
01:14:22,035 --> 01:14:24,538
Do you want to push it toward her?
975
01:14:25,456 --> 01:14:27,666
Come on, let’s push, let’s push.
976
01:14:29,460 --> 01:14:32,838
Push!
977
01:14:33,547 --> 01:14:34,965
Oh God!
978
01:14:37,301 --> 01:14:40,304
I'm wasting my energy here
979
01:14:57,529 --> 01:15:00,908
Please stop. I’ve had enough We are almost
at the house, calm down.
980
01:15:21,136 --> 01:15:22,304
TJ, don’t worry.
981
01:15:22,971 --> 01:15:27,267
See, I’ve been taking good beatings since
I was little. Beating doesn’t kill
982
01:15:29,603 --> 01:15:31,772
He may throw me out
983
01:15:32,523 --> 01:15:36,485
Which means one of you has
gotten himself a roommate
984
01:15:43,534 --> 01:15:47,621
Abraham, your place is too crowded.
Yours is out.
985
01:15:47,621 --> 01:15:49,540
Chikodi, how about you?
986
01:15:51,583 --> 01:15:55,712
Guy, my cousin just moved in last week.
987
01:15:55,712 --> 01:15:58,549
So, presently, that house is like a primary school.
988
01:15:58,549 --> 01:16:00,968
Forget it, not happening
989
01:16:01,260 --> 01:16:04,221
Effiong, my man. How about you?
990
01:16:05,138 --> 01:16:07,599
The situation is the same.
991
01:16:10,602 --> 01:16:13,188
That means I’m on my own
992
01:16:14,815 --> 01:16:16,358
God will punish you all.
993
01:16:16,358 --> 01:16:17,776
You are all useless and selfish
994
01:16:17,776 --> 01:16:20,612
What are you saying, TJ? What are you saying?
995
01:16:22,864 --> 01:16:25,367
Effiong sacrificed one day of his hustle for this.
996
01:16:25,867 --> 01:16:29,705
Chikodi is in deep trouble with Efe and me...
997
01:16:37,337 --> 01:16:40,757
Anyway, you’ve already said I don’t have talent.
998
01:16:41,508 --> 01:16:46,305
As I caused the accident, I have dropped too much
money for you to still talk about selfishness.
999
01:16:46,305 --> 01:16:51,226
Calm down. Let it go. Things happen
1000
01:17:04,448 --> 01:17:07,034
We raised ten thousand Naira in six hours,
1001
01:17:07,659 --> 01:17:13,165
if that is not talent, then I don’t know what is
1002
01:17:20,589 --> 01:17:22,966
Dude, let’s go home, please.
1003
01:17:41,151 --> 01:17:43,153
Hey guys, we are finally here.
1004
01:17:43,820 --> 01:17:44,321
TJ!
1005
01:17:45,405 --> 01:17:48,450
You know the drill; don't be scared of brother Taju.
1006
01:17:48,450 --> 01:17:51,328
Just tell him what happened, he can’t kill you
1007
01:17:51,328 --> 01:17:54,706
You might get one or two punches;
you won’t die.
1008
01:17:54,706 --> 01:17:56,458
Guy, you are a man. Be strong
1009
01:17:56,458 --> 01:17:59,169
See, don’t worry, we are behind you.
You'll be fine
1010
01:17:59,169 --> 01:18:01,546
Just do what I taught you… Full confidence
1011
01:18:01,546 --> 01:18:03,382
Squeeze your butt like this
1012
01:18:03,382 --> 01:18:06,385
I can hold your hand if you want
1013
01:18:06,385 --> 01:18:08,011
Is this your place?
1014
01:18:08,637 --> 01:18:11,390
Be brave, you are a man.
1015
01:18:29,991 --> 01:18:30,867
TJ!
1016
01:18:32,619 --> 01:18:33,745
Your mother!
1017
01:18:39,960 --> 01:18:41,628
I will kill you!
1018
01:18:44,047 --> 01:18:48,301
See, I will kill you and take your corpse to the village
and nobody will question me
1019
01:18:48,301 --> 01:18:54,266
I’m the one that will kill you and you
will go to the village
1020
01:18:54,266 --> 01:19:00,272
God will punish you!
1021
01:19:06,611 --> 01:19:11,116
God will punish all of you! If I catch you!
1022
01:19:22,753 --> 01:19:25,964
I know that eventually he won’t kill him
1023
01:19:26,631 --> 01:19:31,553
In hindsight, we could have used all the money
we gathered to beg brother Taju
1024
01:19:31,553 --> 01:19:33,221
the beating won’t have been this bad
1025
01:19:33,221 --> 01:19:35,056
I swear that Bambi is a bastard,
1026
01:19:35,056 --> 01:19:37,350
we should go there and beat him up right now.
1027
01:19:37,350 --> 01:19:40,520
That one? He is just a junkie,
didn’t I say it then?
1028
01:19:40,520 --> 01:19:46,276
TJ is a tough guy, you know. He just kept taking the beatings
1029
01:19:47,527 --> 01:19:50,155
Where is your light-skinned friend?
1030
01:19:50,155 --> 01:19:51,364
What is the matter?
1031
01:19:51,364 --> 01:19:52,199
Calm down!
1032
01:19:52,199 --> 01:19:59,164
After you left, Arsenal scored two goals at injury time.
Since I won, it means you guys won too.
1033
01:20:00,248 --> 01:20:00,832
We won?
1034
01:20:01,583 --> 01:20:04,586
See, I’m going to collect my winnings.
We'll see later.
1035
01:20:04,586 --> 01:20:06,129
Where is the ticket?
1036
01:20:07,589 --> 01:20:08,882
My jacket
1037
01:20:10,091 --> 01:20:10,801
My jacket
1038
01:20:10,801 --> 01:20:12,344
Wait, you threw away Ninety Five
Thousand Naira ticket?
1039
01:20:12,344 --> 01:20:13,845
My Jacket. My Jacket. My jacket.
1040
01:20:13,845 --> 01:20:15,430
My jacket!
1041
01:20:15,847 --> 01:20:18,517
Oh my God! Lets go lets go
1042
01:20:32,280 --> 01:20:33,782
Guys guys!
1043
01:20:38,370 --> 01:20:39,788
Isn't that your jacket Ochuko is wearing?
1044
01:20:39,788 --> 01:20:40,789
Its my jacket!
1045
01:20:40,789 --> 01:20:42,499
100 grand ticket!
1046
01:20:46,169 --> 01:20:47,671
Guys guys!
1047
01:20:47,671 --> 01:20:51,925
Look serious. Squeeze your butt.
1048
01:20:51,925 --> 01:20:55,887
We will die here. We must get back this jacket.
One for all, All for one!
74590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.