All language subtitles for Inspektor Morse - S08E03 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,864 --> 00:01:10,864 Hi, Rachel. 2 00:01:10,964 --> 00:01:12,824 Morning, Geoff. 3 00:01:48,704 --> 00:01:50,744 "This is a standard palm 4 00:01:50,844 --> 00:01:55,504 seen through the eyes of 130 boys at Handsworth Grammar School." 5 00:01:55,604 --> 00:01:59,104 "Alexander's studying at the Slade art school in London." 6 00:01:59,204 --> 00:02:03,984 "He called on his old art teacher for help with an original project." 7 00:04:12,024 --> 00:04:13,984 I hate this time of year. 8 00:04:14,984 --> 00:04:17,264 'April is the cruellest month.' 9 00:04:17,364 --> 00:04:21,264 Well, it certainly is for one young woman and her family. 10 00:04:24,464 --> 00:04:28,264 I don't know, Morse. I've been looking into my pension. 11 00:04:28,364 --> 00:04:30,224 You pay in all your life, 12 00:04:30,324 --> 00:04:34,264 but when the time comes it's not half what you thought it would be. 13 00:04:34,364 --> 00:04:35,584 You're not...? 14 00:04:35,744 --> 00:04:40,224 Oh, no. Mind you, you've got to make way for the young some time. 15 00:04:40,324 --> 00:04:42,144 Why? 16 00:04:42,244 --> 00:04:44,104 You can't retire, sir. 17 00:04:44,824 --> 00:04:46,864 What would you do? 18 00:04:46,964 --> 00:04:51,144 Learn to make filet de boeuf en croute and creme brulee? 19 00:04:51,244 --> 00:04:53,264 Well, as a matter of fact, I... 20 00:04:54,584 --> 00:04:57,864 It's all very well for you, you're not married. 21 00:04:59,744 --> 00:05:02,344 Don't you ever get sick of it, Morse? 22 00:05:02,444 --> 00:05:07,104 Spending your entire life on shootings, stabbings, stranglings? 23 00:05:07,344 --> 00:05:09,624 Work. That's the secret of life. 24 00:05:10,264 --> 00:05:12,264 You have to buckle down 25 00:05:12,364 --> 00:05:14,224 and give it your best and... 26 00:05:15,824 --> 00:05:17,824 That's what my father said. 27 00:05:17,924 --> 00:05:19,904 Oh. 28 00:05:20,004 --> 00:05:24,544 You'd better buckle on down after Lewis and see who shot this poor girl. 29 00:05:24,644 --> 00:05:27,584 And you will give it your 'best', won't you? 30 00:05:42,713 --> 00:05:43,753 I saw him. 31 00:05:43,873 --> 00:05:45,913 Definitely a him? 32 00:05:46,013 --> 00:05:48,753 Do you think I can't tell the difference at my age? 33 00:05:48,853 --> 00:05:51,793 Two husbands I've had, six children, 18 grandchildren. 34 00:05:51,893 --> 00:05:54,393 Did you hear a shot or any loud bangs? 35 00:05:54,493 --> 00:05:57,233 20 past. I was just putting the ashes out. 36 00:05:57,713 --> 00:05:59,553 Going down the back, he was. 37 00:05:59,653 --> 00:06:02,753 He had a hat on and all. I thought he was her fancy man. 38 00:06:02,993 --> 00:06:04,673 Thanks very much. 39 00:06:04,773 --> 00:06:06,733 Come on, let the officer through. 40 00:06:06,833 --> 00:06:08,833 Can we have a statement, Inspector? 41 00:06:08,933 --> 00:06:10,473 Chief Inspector. 42 00:06:10,573 --> 00:06:11,953 We have deadlines you know. 43 00:06:12,633 --> 00:06:15,073 I don't know what the Chief Super told you, but - 44 00:06:15,173 --> 00:06:17,153 The Chief Super is losing his grip. 45 00:06:17,253 --> 00:06:18,473 Well, he's getting on. 46 00:06:18,573 --> 00:06:21,033 No, he's not. He's the same age as... 47 00:06:21,993 --> 00:06:23,993 Do you realise, if he goes... 48 00:06:24,093 --> 00:06:25,953 You wouldn't resign. 49 00:06:26,053 --> 00:06:28,713 I wouldn't have to. I'd be out on my ear. 50 00:06:28,813 --> 00:06:31,793 They'd bring in some smarty-pants young... 51 00:06:31,893 --> 00:06:33,833 He'd take one look at me... 52 00:06:33,933 --> 00:06:36,753 We could use some new thinking in Thames Valley. 53 00:06:37,713 --> 00:06:39,753 Thinking, Lewis, 54 00:06:39,853 --> 00:06:45,033 thinking, old or new, would be a very welcome change all round. 55 00:06:49,513 --> 00:06:51,393 I'm not ready for you yet, Morse. 56 00:06:52,793 --> 00:06:54,833 Unless you'd like to give me a hand... 57 00:07:07,153 --> 00:07:09,153 Hmm... 58 00:07:09,253 --> 00:07:11,153 Stocking tops... 59 00:07:11,253 --> 00:07:13,113 Hmm, naked men... 60 00:07:14,673 --> 00:07:17,473 Oh. I've got to be in college in a minute. 61 00:07:17,573 --> 00:07:19,433 So? 62 00:07:19,533 --> 00:07:22,473 It's the big meeting about the Mastership. 63 00:07:23,513 --> 00:07:25,873 Don't worry. You're going to win. 64 00:07:25,973 --> 00:07:29,953 You're going to grind that Julian Storrs beneath your chariot wheels. 65 00:07:33,513 --> 00:07:35,473 Well, maybe if we're quick. 66 00:08:13,765 --> 00:08:16,405 We could always change the statutes, 67 00:08:16,505 --> 00:08:19,005 and I could simply stay on as Master. 68 00:08:19,105 --> 00:08:21,965 One of my predecessors continued in office till 103. 69 00:08:22,765 --> 00:08:25,685 I don't know if anyone wants to urge that course. 70 00:08:26,405 --> 00:08:28,325 Mrs Hammersby, perhaps? 71 00:08:28,425 --> 00:08:31,805 If I had such an urge, Master, I would repress it. 72 00:08:31,905 --> 00:08:35,285 Oh, but it's so bad to repress urges. I never do. 73 00:08:37,645 --> 00:08:39,685 It's 9:35, Master. 74 00:08:39,785 --> 00:08:43,525 When a middle-aged Fellow marries one of his students, 75 00:08:43,625 --> 00:08:46,565 and a ravishingly beautiful one at that... 76 00:08:48,559 --> 00:08:50,559 I'm so sorry, Master. 77 00:08:50,659 --> 00:08:52,599 I... 78 00:08:52,699 --> 00:08:57,199 The College accepts your apology, Denis. In my case, with envy. 79 00:08:57,399 --> 00:08:59,359 May we proceed? 80 00:09:00,879 --> 00:09:02,959 How close was he when he fired? 81 00:09:03,059 --> 00:09:04,999 Right up against the window. 82 00:09:05,099 --> 00:09:07,519 The blind was down. She wouldn't have seen him. 83 00:09:07,619 --> 00:09:09,639 Then how the hell did he see her? 84 00:09:09,739 --> 00:09:12,199 Charlie, do the blind bit, would you? 85 00:09:20,439 --> 00:09:21,919 Right. 86 00:09:23,679 --> 00:09:26,359 It was instant, if that's any comfort. 87 00:09:28,759 --> 00:09:31,239 I suppose it's no good asking when. 88 00:09:31,359 --> 00:09:33,319 No, but you can come in now. 89 00:09:34,519 --> 00:09:37,279 Miss James was seen collecting milk just after seven. 90 00:09:37,379 --> 00:09:38,599 She was Miss? 91 00:09:38,719 --> 00:09:40,759 Miss Rachel James. 92 00:09:40,859 --> 00:09:45,319 27, single, a physio. She worked at a clinic on the Woodstock Road. 93 00:09:45,479 --> 00:09:47,519 Her parents live in Torquay. 94 00:09:47,619 --> 00:09:52,239 The woman next door saw what she thought was Miss James's fancy man, 95 00:09:52,339 --> 00:09:54,199 around the back at 25 past. 96 00:09:54,839 --> 00:09:56,799 Fancy him, do you? 97 00:09:57,119 --> 00:10:02,159 Another neighbour was walking a dog along the path at the back at 7:35. 98 00:10:02,259 --> 00:10:05,439 She saw the light on and the crack in the window. 99 00:10:05,799 --> 00:10:10,399 Narrow parameters. You'll have it solved before I've done the autopsy. 100 00:10:11,279 --> 00:10:13,799 It's easy enough for you, a bullet hole like that. 101 00:10:13,899 --> 00:10:17,439 Oh, a snip. A snip to see if Miss James was pregnant, 102 00:10:17,539 --> 00:10:20,199 a snip to see if she had some fatal disease. 103 00:10:20,299 --> 00:10:22,399 I'll be snipping all morning. 104 00:10:27,279 --> 00:10:29,239 Someone loved her. 105 00:10:29,799 --> 00:10:33,759 Due notice having been given and due process observed, 106 00:10:33,859 --> 00:10:35,799 there are only two candidates 107 00:10:35,899 --> 00:10:38,799 for the office of 35th Master of Lonsdale - 108 00:10:38,899 --> 00:10:41,399 Julian Storrs and Denis Cornford. 109 00:10:41,499 --> 00:10:43,359 A straight fight like this 110 00:10:43,599 --> 00:10:47,319 sadly gives little opportunity for horse trading, 111 00:10:47,419 --> 00:10:52,279 but malice and spite are increased as you know the candidates so well. 112 00:10:52,999 --> 00:10:55,639 I am sure they will both do their best 113 00:10:55,739 --> 00:10:58,039 to uphold the college tradition. 114 00:10:58,139 --> 00:10:59,999 Thank you, Master. 115 00:11:01,159 --> 00:11:03,119 May the best man win. 116 00:11:08,799 --> 00:11:13,999 I, alas, have no vote and am spared the blandishments of the candidates. 117 00:11:14,099 --> 00:11:16,639 The rest of you will have to bear them. 118 00:11:16,739 --> 00:11:18,679 Tomorrow, Founders' Feast, 119 00:11:18,879 --> 00:11:23,439 the electioneering will, no doubt, be especially intemperate. 120 00:11:23,539 --> 00:11:25,359 Any other business? 121 00:11:25,459 --> 00:11:27,279 No? 122 00:11:27,379 --> 00:11:29,759 Then I declare the meeting closed. 123 00:11:33,999 --> 00:11:36,719 A lively young wife in the Master's lodgings? 124 00:11:36,819 --> 00:11:38,759 Might it not lead to scandal? 125 00:11:40,119 --> 00:11:42,079 Better than an old goat. 126 00:11:46,079 --> 00:11:48,359 Look at the state of this fence. 127 00:11:48,459 --> 00:11:50,879 Anyone could have got through there. No trouble. 128 00:11:56,319 --> 00:11:59,479 Where does this path run to and from, Jackson? 129 00:11:59,579 --> 00:12:02,079 It runs behind the houses to the road. 130 00:12:06,279 --> 00:12:11,319 Leave the car, walk down the path, through the fence, down the garden. 131 00:12:11,419 --> 00:12:13,919 You could be in and out in two minutes. 132 00:12:14,019 --> 00:12:16,719 Or was he leading her up the garden path beforehand? 133 00:12:17,599 --> 00:12:19,879 Who sent that valentine, Lewis? 134 00:12:20,959 --> 00:12:23,479 A fancy man of a certain age, surely? 135 00:12:25,479 --> 00:12:27,959 "Hands, knees and boompsadaisy." 136 00:12:28,839 --> 00:12:31,519 It's not exactly Top Of The Pops, is it? 137 00:12:32,119 --> 00:12:34,159 A patient, perhaps? 138 00:12:34,259 --> 00:12:37,999 You'd better go to that clinic and see what her colleagues have to say. 139 00:12:44,477 --> 00:12:46,477 Julian Storrs. 140 00:12:46,577 --> 00:12:48,437 Angela. I'm sorry. 141 00:12:49,477 --> 00:12:51,437 Yes. It's as we thought. 142 00:12:52,157 --> 00:12:54,117 It's just Denis and me. 143 00:12:54,277 --> 00:12:56,237 Good. Then it's ours. 144 00:12:57,517 --> 00:13:01,517 I never count chickens, darling, but I do collect debts. 145 00:13:04,117 --> 00:13:06,397 I don't care. We're going to win. 146 00:13:11,957 --> 00:13:13,917 Just one, Angela. 147 00:13:15,597 --> 00:13:17,557 Just to celebrate. 148 00:13:19,957 --> 00:13:21,917 Get those out, will you? 149 00:13:28,717 --> 00:13:31,957 Chief Inspector, it was a single shot, was it? 150 00:13:32,057 --> 00:13:33,957 All in good time. 151 00:13:34,057 --> 00:13:35,877 Did anyone hear it? 152 00:13:35,977 --> 00:13:38,077 Some neighbours may have done. 153 00:13:38,177 --> 00:13:41,837 Not Mrs Adams? She's deaf even with her hearing aid. 154 00:13:41,937 --> 00:13:43,677 And this side... 155 00:13:43,777 --> 00:13:45,637 Geoff Owens, Oxford Mail. 156 00:13:45,737 --> 00:13:48,437 I didn't hear anything. I'd gone to work. 157 00:13:48,537 --> 00:13:51,137 Well, why the hell didn't you say so before?! 158 00:13:51,237 --> 00:13:53,957 Eight, but eight solid. Four more and you're home. 159 00:13:54,077 --> 00:13:55,437 Yes, well... 160 00:13:55,537 --> 00:13:58,877 the Master had Shelly and me to dinner last night with George Summers, 161 00:13:58,977 --> 00:14:00,357 Allied Steel Engineering? 162 00:14:00,457 --> 00:14:03,637 Nice chap, he used to be a pupil of Clixby's and... 163 00:14:03,737 --> 00:14:07,037 Allied Steel Engineering may offer two Fellowships, 164 00:14:07,137 --> 00:14:09,437 worth approximately a million and a half. 165 00:14:09,537 --> 00:14:11,077 How the hell did you know that? 166 00:14:11,237 --> 00:14:15,397 Clixby gave Summers lunch with Julian and Angela Storrs. 167 00:14:15,497 --> 00:14:19,517 Summers will only stump up if the new Master is the one Clixby wants. 168 00:14:19,617 --> 00:14:21,037 Hell! 169 00:14:21,197 --> 00:14:23,997 You must find out what Clixby wants for his support. 170 00:14:24,097 --> 00:14:28,197 Angela, needless to say, is telling everyone they've got the Mastership already. 171 00:14:28,297 --> 00:14:30,517 Then they've got another think coming. 172 00:14:30,617 --> 00:14:34,397 I hope so. We can't have her lording it over the college. 173 00:14:34,497 --> 00:14:36,637 I know it runs against all Oxford tradition, 174 00:14:36,737 --> 00:14:39,157 but I'm not standing just to stop the Storrs. 175 00:14:39,257 --> 00:14:42,157 I actually want the job and I'm going to get it. 176 00:14:48,871 --> 00:14:52,031 Flexitime. I can get a day's work in before anyone else arrives. 177 00:14:52,131 --> 00:14:55,131 And I miss the traffic. If I'd known I'd miss a murder... 178 00:14:55,231 --> 00:14:57,071 How did you hear about it? 179 00:14:57,582 --> 00:15:00,122 Della Cecil at No.2 is a friend. She phoned me. 180 00:15:00,222 --> 00:15:01,802 You're not married, I take it? 181 00:15:01,902 --> 00:15:03,442 No. 182 00:15:03,562 --> 00:15:05,642 No-one else lives at your house? 183 00:15:05,742 --> 00:15:07,282 No. 184 00:15:07,382 --> 00:15:09,282 And this Miss... erm Mrs... 185 00:15:09,382 --> 00:15:11,242 Cecil. Miss Cecil. 186 00:15:13,288 --> 00:15:15,288 No. She's just a friend. 187 00:15:15,388 --> 00:15:17,248 Alas. 188 00:15:17,408 --> 00:15:20,568 What about Miss James? How well did you know her? 189 00:15:20,668 --> 00:15:23,568 She borrowed my corkscrew. I borrowed her jump leads. 190 00:15:23,688 --> 00:15:25,648 Did she have a boyfriend? 191 00:15:27,528 --> 00:15:29,688 Someone sent her a valentine. 192 00:15:29,788 --> 00:15:31,008 Not me. 193 00:15:31,108 --> 00:15:32,328 Any close friends? 194 00:15:32,428 --> 00:15:36,328 She and Della had each other's keys. Why don't you ask her? 195 00:15:37,408 --> 00:15:41,328 Thank you, sir. It never occurred to me to question the neighbours! 196 00:15:43,528 --> 00:15:46,928 Look, erm... We go to press soon. I don't suppose - 197 00:15:47,028 --> 00:15:49,408 You don't suppose correctly, sir. 198 00:15:52,248 --> 00:15:54,208 Fine. 199 00:15:54,648 --> 00:15:56,688 Thanks. 200 00:15:56,788 --> 00:15:59,968 # MOZART: The Marriage Of Figaro, 'Non So Piu' 201 00:16:00,068 --> 00:16:05,008 # Che il suon de' vani accenti portano via con se 202 00:16:05,888 --> 00:16:09,088 # Portano via con se 203 00:16:09,188 --> 00:16:11,488 # Parlo d'amor vegliando 204 00:16:11,588 --> 00:16:13,888 # Parlo d'amor sognando 205 00:16:13,988 --> 00:16:16,888 # All'acqua, all'ombre, ai monti 206 00:16:16,988 --> 00:16:19,648 # Ai fiori, all'erbe, ai fonti 207 00:16:19,748 --> 00:16:25,968 # All'eco, all'aria, ai venti 208 00:16:27,048 --> 00:16:33,888 # Che il suon de' vani accenti portano via con se 209 00:16:36,288 --> 00:16:41,928 # Portano via con se 210 00:16:42,768 --> 00:16:48,928 # E se non ho chi m'oda 211 00:16:50,128 --> 00:16:56,988 # E se non ho chi m'oda 212 00:16:58,688 --> 00:17:01,688 # Parlo d'amor con me 213 00:17:01,788 --> 00:17:07,648 # Con me 214 00:17:09,048 --> 00:17:11,048 # Parlo d'amor con me # 215 00:17:11,148 --> 00:17:13,088 Good. Very good, Nina. 216 00:17:13,188 --> 00:17:17,048 I want you to concentrate on Cherubino's frustration. 217 00:17:17,148 --> 00:17:19,448 Un desio ch'io non posso spiegar! 218 00:17:19,548 --> 00:17:21,408 Mi fa palpitar! 219 00:17:22,808 --> 00:17:24,768 Miss Cecil? 220 00:17:49,688 --> 00:17:50,848 Great stuff, Geoff. 221 00:17:50,968 --> 00:17:52,928 Thanks. 222 00:17:55,208 --> 00:17:58,408 Dr Storrs, this is Geoff Owens, Oxford Mail. 223 00:17:58,508 --> 00:18:01,088 We'd like to do a piece on the election. 224 00:18:01,188 --> 00:18:04,888 I need something about yourself, your wife, your kids. 225 00:18:04,988 --> 00:18:06,848 Do you have any kids? 226 00:18:06,948 --> 00:18:09,448 I'd especially like to ask Mrs Storrs 227 00:18:09,548 --> 00:18:12,128 how she sees the role of Master's wife. 228 00:18:12,248 --> 00:18:14,408 Rachel didn't have much luck. 229 00:18:14,508 --> 00:18:16,448 With men, I mean. 230 00:18:16,548 --> 00:18:19,568 They were always married or turned out gay. 231 00:18:19,668 --> 00:18:23,568 I kept telling her she mustn't let herself be the victim. 232 00:18:27,848 --> 00:18:32,368 She was down in the dumps after another crisis in her love life, 233 00:18:32,468 --> 00:18:34,928 so I took her to a concert at Lonsdale. 234 00:18:35,028 --> 00:18:36,888 I help with the music there. 235 00:18:36,988 --> 00:18:40,048 I thought a little Vivaldi might cheer her up. 236 00:18:40,148 --> 00:18:43,368 It's about all Vivaldi's good for, if you ask me. 237 00:18:43,468 --> 00:18:46,888 Well, Rachel didn't know about music, she... 238 00:18:46,988 --> 00:18:48,608 I didn't know policemen were... 239 00:18:48,728 --> 00:18:50,728 I'm a Wagner man, myself. 240 00:18:50,828 --> 00:18:52,728 Oh, well, Wagner. 241 00:18:52,828 --> 00:18:54,688 Now, that is music. 242 00:18:55,288 --> 00:18:57,328 Even if he was a horrible man. 243 00:18:58,368 --> 00:19:00,408 Beauty and ugliness. 244 00:19:00,508 --> 00:19:03,168 I meet those in my profession every day. 245 00:19:06,168 --> 00:19:08,648 So, what happened at this concert? 246 00:19:08,808 --> 00:19:11,008 There's a Fellow of Lonsdale. 247 00:19:11,108 --> 00:19:14,568 He's quite well known, actually, Julian Storrs. 248 00:19:15,528 --> 00:19:18,288 He's 60 and married, typical of Rachel. 249 00:19:19,368 --> 00:19:24,008 Of course, she wanted him to leave his wife, but that was never on. 250 00:19:24,108 --> 00:19:26,008 Julian... 251 00:19:26,108 --> 00:19:28,008 Angela, she's a very, 252 00:19:28,108 --> 00:19:29,968 very strong sort of... 253 00:19:31,848 --> 00:19:33,888 I'm sure... 254 00:19:33,988 --> 00:19:37,088 I mean, I can't imagine that Julian would... 255 00:19:37,188 --> 00:19:39,928 He's running for Master of the College. 256 00:19:40,028 --> 00:19:43,328 I understand you had keys to Miss James's house. 257 00:19:43,428 --> 00:19:45,568 Yes, she was always losing hers. 258 00:19:45,668 --> 00:19:47,608 Did you use them often? 259 00:19:47,708 --> 00:19:50,648 Occasionally. Last month, for instance. 260 00:19:50,748 --> 00:19:54,368 She was in London with Julian and it started to snow. 261 00:19:54,468 --> 00:19:57,228 She rang me to go in and switch the heating on. 262 00:19:57,328 --> 00:19:59,128 Have you still got those keys? 263 00:19:59,228 --> 00:20:01,428 At home, yes. Do you want them? 264 00:20:01,528 --> 00:20:03,048 Possibly. 265 00:20:03,148 --> 00:20:05,248 Would Dr Storrs have sent that? 266 00:20:07,888 --> 00:20:10,248 Was there anyone else in her life? 267 00:20:10,348 --> 00:20:13,008 Oh, no. She may have been a poor picker, 268 00:20:13,108 --> 00:20:16,048 but she was always loyal to whom she picked. 269 00:20:17,248 --> 00:20:19,208 You said, 'to whom'. 270 00:20:19,368 --> 00:20:24,088 My sergeant, I've been trying to teach him the difference between 271 00:20:24,188 --> 00:20:27,048 'who' and 'whom' for years. 272 00:20:27,568 --> 00:20:30,208 Well, thanks very much, Miss Cecil. 273 00:20:30,308 --> 00:20:32,168 My name's Adele. 274 00:20:32,448 --> 00:20:34,408 I thought Mr Owens said... 275 00:20:34,568 --> 00:20:37,688 I particularly dislike being called Della. 276 00:20:40,648 --> 00:20:43,368 "It's just round the corner from the British Museum." 277 00:20:44,928 --> 00:20:47,568 "It's close to the big theatres and to the shops." 278 00:20:48,128 --> 00:20:50,288 "You can get a double room..." 279 00:20:50,388 --> 00:20:52,808 Angela Storrs. Yes, just a minute. 280 00:20:54,208 --> 00:20:56,168 Sorry. Who's speaking? 281 00:21:00,808 --> 00:21:02,768 Yes. It's me. 282 00:21:05,728 --> 00:21:08,328 No. Of course I haven't forgotten. How could I? 283 00:21:10,488 --> 00:21:12,488 Yes. 284 00:21:12,588 --> 00:21:14,448 As arranged. 285 00:21:39,168 --> 00:21:42,488 Diane, it's Mum. Can you get over here right away? 286 00:21:43,288 --> 00:21:45,248 No, darling. Now. 287 00:21:49,328 --> 00:21:53,328 Denis, it's Geoff. We need to talk about your article. 288 00:21:53,428 --> 00:21:56,848 I'd like to ask you about your standing for the Mastership. 289 00:21:56,948 --> 00:22:00,608 If you wouldn't mind calling me, 0836-276259. Thanks. 290 00:22:02,928 --> 00:22:04,088 Hi. 291 00:22:05,008 --> 00:22:06,968 God, what a morning! I'm starving. 292 00:22:07,448 --> 00:22:09,488 Would champagne lift your spirits? 293 00:22:09,588 --> 00:22:11,208 A buck's fizz would. 294 00:22:11,308 --> 00:22:13,448 A buck's fizz and another of these. 295 00:22:14,088 --> 00:22:17,268 While we're about it, would you put a bottle of No.17 on ice? 296 00:22:18,688 --> 00:22:21,568 Three of them work in this clinic. Well, there was three. 297 00:22:22,768 --> 00:22:25,528 The other two are really upset. They liked Miss James. 298 00:22:26,008 --> 00:22:29,608 They both have kids and didn't see her outside work. 299 00:22:29,708 --> 00:22:32,368 She didn't talk about her private life. 300 00:22:32,468 --> 00:22:35,968 She wouldn't. Not when she was having an affair with a married man. 301 00:22:37,528 --> 00:22:39,488 "Hands, knees and boompsadaisy." 302 00:22:40,528 --> 00:22:43,808 Julian Storrs sent that valentine. I'll bet you anything. 303 00:22:45,088 --> 00:22:48,208 What are you having? A pint to help you think? 304 00:22:48,688 --> 00:22:50,728 Right. 305 00:22:50,828 --> 00:22:54,088 Ah, no. You'll be driving. An orange juice, please, 306 00:22:54,408 --> 00:22:56,648 and erm... I'll have a pint of that. 307 00:22:59,408 --> 00:23:01,328 That Miss Cecil, 308 00:23:01,428 --> 00:23:03,328 or Miss Adele Cecil, 309 00:23:03,428 --> 00:23:05,328 she introduced them. 310 00:23:05,428 --> 00:23:07,288 She regrets it now, but... 311 00:23:08,528 --> 00:23:11,088 A highly intelligent woman, Lewis. 312 00:23:12,168 --> 00:23:15,408 She likes Wagner and doesn't like that reporter. 313 00:23:16,368 --> 00:23:19,368 So why did she ring him and tell him about the murder? 314 00:23:19,488 --> 00:23:21,648 What have you got against him? 315 00:23:21,748 --> 00:23:23,608 His hair, to start with. 316 00:23:24,648 --> 00:23:27,408 And his car. Bulbous little vulgarity. 317 00:23:27,528 --> 00:23:29,468 That'll be £3.15. 318 00:23:29,568 --> 00:23:31,808 Do you reckon he fancied Rachel James? 319 00:23:31,908 --> 00:23:33,528 He says not, but... 320 00:23:33,628 --> 00:23:35,728 Have you got anything smaller? 321 00:23:35,828 --> 00:23:38,968 I've just changed two notes. I'm out of change. 322 00:23:39,068 --> 00:23:41,648 Sorry. Er... Lewis, do you have er...? 323 00:23:44,488 --> 00:23:46,448 Thank you. 324 00:24:10,397 --> 00:24:13,237 I'm only asking you for one small favour. 325 00:24:14,397 --> 00:24:16,877 You know how much I've done for you. 326 00:24:16,977 --> 00:24:19,797 Don't bully me. You've always bullied me. 327 00:24:19,897 --> 00:24:23,477 Nonsense. And I'm not bullying you now. I'm simply asking you... 328 00:24:24,557 --> 00:24:26,557 Well, this is a... 329 00:24:26,657 --> 00:24:28,917 This is a pleasant surprise, Diane. 330 00:24:29,797 --> 00:24:31,717 A surprise, anyway. 331 00:24:32,477 --> 00:24:34,437 Have you had lunch, Julian? 332 00:24:34,997 --> 00:24:40,197 We mustn't jump to conclusions, but suppose Owens did fancy Miss James. 333 00:24:41,277 --> 00:24:43,437 Suppose he was jealous of him. 334 00:24:43,537 --> 00:24:45,437 Of who? 335 00:24:45,537 --> 00:24:47,397 Lewis. 336 00:24:48,437 --> 00:24:50,477 Of Storrs. 337 00:24:50,577 --> 00:24:53,917 Suppose Miss James rejected Owens's advances. 338 00:24:54,017 --> 00:24:58,457 Suppose she didn't. Suppose she was carrying on with Storrs and Owens, 339 00:24:58,557 --> 00:25:01,397 and your Miss Cecil fancied Owens and was jealous. 340 00:25:01,497 --> 00:25:03,317 She's not my Miss Cecil. 341 00:25:03,417 --> 00:25:05,137 She doesn't even like him. 342 00:25:05,237 --> 00:25:08,357 Says not. Suppose she was having an affair with Owens 343 00:25:08,457 --> 00:25:11,957 and he was looking next door instead. She had a key. 344 00:25:12,057 --> 00:25:14,997 She could have been in and out all the time. 345 00:25:15,097 --> 00:25:17,637 We are not looking for a woman, Lewis. 346 00:25:17,737 --> 00:25:19,997 She put you straight on to Storrs. 347 00:25:20,437 --> 00:25:24,597 She pretends not to like Owens, but she gives him his alibi. 348 00:25:29,637 --> 00:25:33,197 Right. Let's check that alibi. Go to the Oxford Mail. 349 00:25:33,597 --> 00:25:36,077 Find out precisely when Owens arrived. 350 00:25:36,177 --> 00:25:40,357 There's something wrong with that man. I can feel it in my - 351 00:25:40,457 --> 00:25:42,237 Beer? 352 00:25:43,077 --> 00:25:44,557 Thank you, Lewis. 353 00:25:45,157 --> 00:25:47,557 No. No, I'll take you up on it later. 354 00:25:47,657 --> 00:25:49,517 Now let's get on. 355 00:25:51,717 --> 00:25:54,557 What do you mean it's too erudite? 356 00:25:54,837 --> 00:25:57,837 Oh, all right, but for God's sake - 357 00:25:57,937 --> 00:25:59,677 What? 358 00:26:01,837 --> 00:26:05,597 Wouldn't anyone feel better suited to the Mastership than Julian? 359 00:26:05,697 --> 00:26:07,317 No. You can't quote that. 360 00:26:08,077 --> 00:26:10,637 I see nothing wrong with ambition. 361 00:26:10,737 --> 00:26:14,157 In fact, I don't think there's enough of it about. 362 00:26:14,257 --> 00:26:16,277 I'd rather not do that if you - 363 00:26:16,377 --> 00:26:20,437 No, no. We're not politicians. It's all very gentlemanly. 364 00:26:21,517 --> 00:26:24,197 Well, if Julian's willing, I suppose 365 00:26:25,117 --> 00:26:29,757 So long as there's nothing too personal. Can we do both at once? 366 00:26:29,857 --> 00:26:31,717 Yes. I can arrange that. 367 00:26:32,957 --> 00:26:34,917 OK. Yeah. 368 00:26:35,877 --> 00:26:37,877 Thanks. 369 00:26:37,977 --> 00:26:39,837 Now, where were we? 370 00:26:45,077 --> 00:26:47,037 Yes, I er... 371 00:26:49,757 --> 00:26:51,877 It's childish, I know, but... 372 00:26:53,717 --> 00:26:58,477 It wasn't really a grand passion on her side or mine. It was more a... 373 00:27:00,597 --> 00:27:02,557 I just liked her very much. 374 00:27:02,677 --> 00:27:04,637 I... 375 00:27:05,797 --> 00:27:07,757 Well, she... 376 00:27:08,397 --> 00:27:11,597 understood. She... 377 00:27:11,697 --> 00:27:13,557 Understood what, sir? 378 00:27:14,837 --> 00:27:16,997 My wife is a... 379 00:27:23,037 --> 00:27:27,077 We met on a cruise in the Pacific. I was the guest lecturer 380 00:27:27,177 --> 00:27:29,117 and she, er... 381 00:27:29,217 --> 00:27:33,437 Well, everyone drinks rather a lot on those things and er... 382 00:27:33,537 --> 00:27:36,557 To tell you the truth I didn't really notice. 383 00:27:38,157 --> 00:27:39,437 Do you want another? 384 00:27:39,537 --> 00:27:40,957 Thanks. I'm fine. 385 00:27:44,437 --> 00:27:46,477 She, er... 386 00:27:46,577 --> 00:27:49,437 Angela... I mean, in her own way, she's... 387 00:27:52,397 --> 00:27:57,117 Look, there's no need for her to know about me and Rachel, is there? 388 00:27:57,217 --> 00:27:59,077 I don't know, sir. 389 00:28:00,097 --> 00:28:02,517 Where were you at seven o'clock this morning? 390 00:28:02,637 --> 00:28:04,677 Me? 391 00:28:04,777 --> 00:28:09,077 Oh, up and about. I like to start work early, always have done, 392 00:28:09,177 --> 00:28:12,037 ever since I was in the erm... in the erm... 393 00:28:13,237 --> 00:28:15,877 Well, anthropology begins at dawn. 394 00:28:15,997 --> 00:28:17,957 Before, sometimes. 395 00:28:18,397 --> 00:28:20,997 Can your wife confirm where you were? 396 00:28:21,917 --> 00:28:25,117 Ah, well, you see, we have separate bedrooms. 397 00:28:25,217 --> 00:28:27,957 She likes to sleep in, you see, and erm... 398 00:28:29,517 --> 00:28:33,757 But this morning, as it happens, I went into hers and we, er... 399 00:28:34,477 --> 00:28:38,117 If you ask her about that, she'll want to know why. She'll 400 00:28:38,217 --> 00:28:39,957 No other witness, sir? 401 00:28:40,057 --> 00:28:43,237 Do you have witnesses when you're in bed with your wife? 402 00:28:43,337 --> 00:28:45,237 I'm not married. 403 00:28:45,337 --> 00:28:46,717 Miss Cecil says... 404 00:28:46,877 --> 00:28:50,957 Come on! Don't believe everything Adele Cecil tells you. 405 00:28:53,877 --> 00:28:57,637 I'm sorry. She... She didn't approve of our liaison. 406 00:28:57,737 --> 00:28:59,597 She was hardly one to speak. 407 00:29:00,957 --> 00:29:02,917 She, erm... 408 00:29:03,477 --> 00:29:06,277 One of my colleagues and she, they er... 409 00:29:06,377 --> 00:29:08,317 Which colleague was that? 410 00:29:08,417 --> 00:29:10,877 I'm sorry. I'd really rather not say. 411 00:29:13,757 --> 00:29:17,837 It was Denis Cornford, my rival for Master, as it happens. 412 00:29:17,997 --> 00:29:21,797 He's married since. If you ask me, that's why Adele... 413 00:29:22,597 --> 00:29:27,037 What would the Fellows say if they knew what you'd both been up to? 414 00:29:27,137 --> 00:29:29,677 Congratulations, I should imagine. 415 00:29:30,077 --> 00:29:34,757 The only way you can get rid of a Master here is for moral turpitude, 416 00:29:34,857 --> 00:29:39,597 and if that meant fornication, we'd be lucky to keep one in 500 years. 417 00:29:45,477 --> 00:29:50,037 I understand they take rather that liberal view in the Pacific. 418 00:29:50,137 --> 00:29:52,077 What? 419 00:29:52,177 --> 00:29:56,317 Oh, yes. They did till the wretched missionaries got there. 420 00:29:57,037 --> 00:29:59,077 You erm...? 421 00:29:59,177 --> 00:30:02,037 My father was obsessed with Captain Cook. 422 00:30:03,237 --> 00:30:08,037 'Captain James Cook, 1728-1779,' he always called him. 423 00:30:09,477 --> 00:30:12,237 He said he was the greatest explorer that ever lived. 424 00:30:12,337 --> 00:30:13,997 You couldn't say that today. 425 00:30:14,097 --> 00:30:17,957 The modern view is that Western explorers brought guns, 426 00:30:18,057 --> 00:30:19,997 disease and Christianity, 427 00:30:20,097 --> 00:30:23,637 each equally destructive to an idyllic way of life. 428 00:30:24,877 --> 00:30:26,837 Idyllic? 429 00:30:28,797 --> 00:30:30,757 Well... 430 00:30:32,997 --> 00:30:34,997 Rachel... 431 00:30:35,097 --> 00:30:37,117 If things had been different. 432 00:30:39,717 --> 00:30:41,677 Oh, God! 433 00:30:44,317 --> 00:30:49,277 You know, sometimes I wish I ran a little corner shop and sold jujubes. 434 00:30:50,237 --> 00:30:53,597 I expect you'd really rather run a college, sir. 435 00:30:55,957 --> 00:30:57,917 Yes. Well... 436 00:30:59,997 --> 00:31:04,077 I think I'm really more a scholar than an administrator. 437 00:31:04,177 --> 00:31:07,717 I've got a two-day conference this weekend in Bath. 438 00:31:09,757 --> 00:31:13,077 But it means a great deal to my wife. 439 00:31:22,035 --> 00:31:23,995 Hi. Shelly Cornford. 440 00:31:25,315 --> 00:31:27,275 Oh, Clixby, hello. 441 00:31:29,075 --> 00:31:31,075 Well, yeah. OK. 442 00:31:31,175 --> 00:31:33,035 I can manage that. 443 00:31:33,155 --> 00:31:35,195 Hey, you know what it's like. 444 00:31:35,295 --> 00:31:38,755 You don't put antipersonnel mines round car parks. 445 00:31:38,855 --> 00:31:41,755 Nuffield didn't know what he was starting. 446 00:31:41,855 --> 00:31:44,355 With this system we can keep cars out 447 00:31:44,455 --> 00:31:47,395 and check who's coming in and out and when. 448 00:31:47,495 --> 00:31:51,715 There's too much trusting people about when they come and go. 449 00:31:51,955 --> 00:31:53,915 You can't rely on anyone. 450 00:31:54,035 --> 00:31:55,555 Has Mr Owens... 451 00:31:55,655 --> 00:31:59,435 I don't mean Geoff. One of the hardest-working people here. 452 00:31:59,535 --> 00:32:03,675 Here between 7:00 and 7:20 every morning, week in, week out. 453 00:32:04,555 --> 00:32:08,195 He's not due till 7:30. No, good company man, Geoff. 454 00:32:08,395 --> 00:32:10,395 What about this morning? 455 00:32:10,495 --> 00:32:12,955 Er... 7:18 and 14 seconds. 456 00:32:13,835 --> 00:32:15,835 And he left again? 457 00:32:15,935 --> 00:32:17,795 8:43 and 57 seconds. 458 00:32:19,155 --> 00:32:23,155 Thanks. It's just with him being a neighbour, you know. 459 00:32:23,255 --> 00:32:27,075 He's furious. Lives next door to a murder and misses it. 460 00:32:29,675 --> 00:32:33,235 It's no use to you. You couldn't get your books in. 461 00:32:33,335 --> 00:32:37,915 To make a decent drawing room, you'd have to put in at least two RSJs. 462 00:32:38,795 --> 00:32:42,075 Whatever they may be. I do love house hunting. 463 00:32:42,175 --> 00:32:47,075 I can pry into other people's lives, all their squalors and shabbiness. 464 00:32:47,175 --> 00:32:50,515 It's only shabby because they're going to move. 465 00:32:50,615 --> 00:32:55,275 Your house isn't shabby. Your taste is thought to be most original. 466 00:32:55,375 --> 00:32:57,875 But we're not going to move. Or are we? 467 00:32:59,635 --> 00:33:04,035 It was so sweet of you to lend your expertise to help an old man. 468 00:33:04,135 --> 00:33:07,075 Can I beg the further favour of a cup of tea, 469 00:33:07,175 --> 00:33:11,075 before I return to the lodgings which could so easily... 470 00:33:17,047 --> 00:33:20,927 Ah, Lewis. What's the stop press from the Oxford Mail? 471 00:33:21,027 --> 00:33:24,007 Geoffrey Owens has done a pretty good story. 472 00:33:24,107 --> 00:33:26,847 And what's the story on Geoffrey Owens? 473 00:33:26,947 --> 00:33:31,327 He clocked in to the car park at 7:18, clocked out again at 8:43. 474 00:33:31,427 --> 00:33:33,887 The gun was a Beretta .38 automatic. 475 00:33:33,987 --> 00:33:37,447 Oh, and Dr Hobson said Miss James wasn't pregnant. 476 00:33:37,967 --> 00:33:39,967 Did Storrs say where he was? 477 00:33:40,067 --> 00:33:41,927 In bed with his wife. 478 00:33:42,027 --> 00:33:46,687 Having an affair makes a man keener to make love to his wife, they say. 479 00:33:46,787 --> 00:33:50,567 No-one makes love before breakfast. Not on a weekday. 480 00:33:50,667 --> 00:33:55,047 He'd got a bad back. He'd tell his wife he was seeing his physio, 481 00:33:55,147 --> 00:33:57,087 which, of course, he was. 482 00:33:57,187 --> 00:34:01,167 Let's see what Mrs Storrs says she was doing this morning. 483 00:34:28,169 --> 00:34:32,129 You really do love Denis in spite of the age difference? 484 00:34:32,229 --> 00:34:34,129 Because of it, maybe. 485 00:34:34,229 --> 00:34:36,849 Experience and innocence, you know? 486 00:34:36,949 --> 00:34:40,129 Hmm. How much do you know about his experience? 487 00:34:43,049 --> 00:34:46,569 I know about Adele Cecil, if that's what you mean. 488 00:34:46,669 --> 00:34:48,569 She wasn't the only one. 489 00:34:48,669 --> 00:34:50,529 I should hope not, a man his age. 490 00:34:51,409 --> 00:34:54,289 Anyways, I'm more interested in the future than the past. 491 00:34:54,389 --> 00:34:58,889 Quite right. Away with old fogies like me. Not relevant, are we? 492 00:34:58,989 --> 00:35:02,729 Not like... is it media studies Denis wants to introduce? 493 00:35:02,829 --> 00:35:05,289 So we'll all know how to work our videos. 494 00:35:05,929 --> 00:35:07,889 Well, you need a PhD for that. 495 00:35:09,489 --> 00:35:13,409 You and Denis, you must judge me. I live entirely for the present. 496 00:35:13,809 --> 00:35:15,409 People do as they get older. 497 00:35:16,409 --> 00:35:18,449 Well, I'm glad there are compensations. 498 00:35:18,549 --> 00:35:22,849 And to be brutally up to the minute, not to say state of the art, 499 00:35:22,949 --> 00:35:26,489 I presently have power to change your life. 500 00:35:26,589 --> 00:35:31,049 I don't see the point of having power if one doesn't abuse it. Do you? 501 00:35:31,169 --> 00:35:33,129 This isn't funny, Clixby. 502 00:35:33,289 --> 00:35:35,209 No. 503 00:35:35,309 --> 00:35:37,609 The deal is, as you Americans say, 504 00:35:37,709 --> 00:35:39,569 I can make Denis Master, 505 00:35:40,089 --> 00:35:42,049 but only if you... 506 00:35:45,169 --> 00:35:49,209 Think of it as charity, my dear, making an old man happy. 507 00:35:49,309 --> 00:35:51,129 Old man? Old creep! 508 00:35:51,229 --> 00:35:53,129 And when I tell Denis... 509 00:35:53,229 --> 00:35:55,089 Oh, if Denis gets to know, of this conversation, 510 00:35:55,189 --> 00:35:58,889 Summers will express his preference for Julian Storrs immediately. 511 00:35:59,913 --> 00:36:01,913 You can just piss off our garden! 512 00:36:04,937 --> 00:36:06,937 Think about it my dear. 513 00:36:06,961 --> 00:36:08,961 A tiny sex act, A huge award. 514 00:36:09,785 --> 00:36:11,685 Thanks for the tea. 515 00:36:16,287 --> 00:36:18,527 Are you sure you won't have one? 516 00:36:18,627 --> 00:36:20,647 Thanks, but on duty, you know. 517 00:36:21,807 --> 00:36:24,087 I'm sorry. I am rather nervous. 518 00:36:24,187 --> 00:36:27,647 I've never been questioned by the police before. 519 00:36:27,747 --> 00:36:30,327 It's not really a questioning, madam. 520 00:36:30,427 --> 00:36:34,647 We just have to eliminate all Miss James's clients from our enquires. 521 00:36:35,327 --> 00:36:37,327 Of course. 522 00:36:37,427 --> 00:36:38,607 Such a horrible - 523 00:36:38,707 --> 00:36:42,767 All I need to know is where your husband was between 7:00 and 7:30. 524 00:36:43,807 --> 00:36:45,767 What did he tell you? 525 00:36:49,887 --> 00:36:51,847 Well... it's true. 526 00:36:55,447 --> 00:36:58,647 But I don't know how you expect us to prove it. 527 00:37:00,287 --> 00:37:03,327 You're quite sure of the time, Mrs Storrs? 528 00:37:03,647 --> 00:37:06,207 When you get to our age, Inspector, 529 00:37:06,307 --> 00:37:10,127 it happens so rarely you remember every single detail. 530 00:37:12,701 --> 00:37:17,701 I think excitement about the college set him off. Did he mention that? 531 00:37:17,801 --> 00:37:19,661 Yes. 532 00:37:22,301 --> 00:37:24,301 Anyway... 533 00:37:24,401 --> 00:37:26,261 As it happens, 534 00:37:26,901 --> 00:37:28,901 my radio alarm went off 535 00:37:29,001 --> 00:37:30,861 just... as... 536 00:37:32,781 --> 00:37:36,061 Jim Naughtie at a time like that! 537 00:37:38,381 --> 00:37:43,141 Before you ask if there were any witnesses to this unusual act, I... 538 00:37:44,341 --> 00:37:48,301 I had a good figure when I was young. I tried most things, 539 00:37:48,401 --> 00:37:50,261 but public lovemaking... 540 00:37:53,381 --> 00:37:55,341 Have you ever tried that? 541 00:37:55,901 --> 00:37:57,861 No. No. 542 00:37:59,381 --> 00:38:01,341 Nor have I. 543 00:38:03,701 --> 00:38:08,461 So... Does this mean you'll have to keep us on your list of suspects? 544 00:38:08,821 --> 00:38:11,861 What makes you think that you're a suspect? 545 00:38:13,261 --> 00:38:17,241 Oh, but suppose my husband did it and I was lying to protect him? 546 00:38:17,341 --> 00:38:19,441 Wouldn't that make me an accessory? 547 00:38:19,561 --> 00:38:20,661 Yes. 548 00:38:20,781 --> 00:38:22,741 Well, perhaps he did. 549 00:38:23,781 --> 00:38:25,741 Perhaps I am. 550 00:38:28,381 --> 00:38:31,141 But we mustn't joke about such things. 551 00:38:32,621 --> 00:38:34,581 That poor girl. 552 00:38:37,901 --> 00:38:40,061 Are you sure you wouldn't like a drink? 553 00:38:40,181 --> 00:38:42,141 Quite sure. Thank you. 554 00:39:03,375 --> 00:39:07,375 Maybe Mrs Storrs killed Miss James. She had the motive. 555 00:39:07,475 --> 00:39:11,255 She couldn't shoot straight, not the amount she drinks. 556 00:39:11,355 --> 00:39:13,975 Surgeons drink to steady themselves. 557 00:39:15,375 --> 00:39:17,575 We are looking for a man, Lewis. 558 00:39:18,655 --> 00:39:20,655 Ah, Lewis. 559 00:39:20,755 --> 00:39:22,615 Ah, Morse. How's it going? 560 00:39:23,535 --> 00:39:25,775 Nothing much to report yet, sir. 561 00:39:26,135 --> 00:39:28,335 What's the matter? Brain not what it was? 562 00:39:28,455 --> 00:39:30,495 My brain is fine, thank you. 563 00:39:30,595 --> 00:39:33,615 I did today's Times crossword in 11 minutes. 564 00:39:34,415 --> 00:39:39,535 If you spent more time on your case, you would have something to tell me. 565 00:39:39,635 --> 00:39:43,775 I'd like to have something for the Chief Constable tomorrow. 566 00:39:43,875 --> 00:39:46,935 It's his team against the Lord Lieutenant's. 567 00:39:47,035 --> 00:39:50,295 The Chief's asked me to tee off with him against Sir Henry. 568 00:39:50,395 --> 00:39:52,335 That's nice for you. 569 00:39:52,615 --> 00:39:55,575 You can get some advice about your pension. 570 00:39:55,675 --> 00:39:56,935 What? 571 00:39:57,035 --> 00:39:59,335 He's the chairman of an insurance company. 572 00:39:59,435 --> 00:40:02,895 One doesn't talk business on a golf course, Morse! 573 00:40:03,615 --> 00:40:06,055 You keep him up to the mark, Lewis. 574 00:40:06,155 --> 00:40:09,015 No more crosswords... and a lot less beer. 575 00:40:53,383 --> 00:40:55,683 - 'Eavening Officer. - Goodeavening sir. 576 00:41:33,007 --> 00:41:35,007 - Mr Cornford. - Hello, Geoff. 577 00:42:02,741 --> 00:42:04,701 Hi, there. 578 00:42:05,901 --> 00:42:07,941 Ooh, Denis. 579 00:42:08,041 --> 00:42:12,221 This first fine careless rapture, it's supposed to wear off. 580 00:42:12,321 --> 00:42:14,141 Who says? Right. 581 00:42:14,241 --> 00:42:16,341 It's Founders' Feast tonight. 582 00:42:16,441 --> 00:42:21,181 Angela will be wearing something extremely expensive and vulgar. 583 00:42:21,281 --> 00:42:24,261 We must go for understated elegance. What have you got? 584 00:42:24,501 --> 00:42:26,421 Er... 585 00:42:26,521 --> 00:42:28,701 You know the secrets of my wardrobe. 586 00:42:28,801 --> 00:42:32,221 Yes. Time for a commando raid on the boutiques. 587 00:42:32,421 --> 00:42:34,781 We've got to show this woman up. 588 00:42:34,881 --> 00:42:39,101 People like Julian. We've got to remind them what a cow SHE is. 589 00:42:41,701 --> 00:42:43,741 We're not, just a teeny bit, 590 00:42:43,841 --> 00:42:47,541 letting this election affect our judgment, are we? 591 00:42:47,641 --> 00:42:50,381 Nothing in my life has ever mattered more... 592 00:42:51,821 --> 00:42:54,421 and you are entirely to blame. 593 00:42:59,501 --> 00:43:03,261 I used to laugh at people who talked about having a purpose in life. 594 00:43:03,361 --> 00:43:05,221 Not any more. 595 00:43:26,021 --> 00:43:28,061 Come in. 596 00:43:28,161 --> 00:43:30,781 Good morning, sir. Good morning, madam. 597 00:43:32,661 --> 00:43:34,401 Just down there, please. 598 00:43:34,501 --> 00:43:37,081 If there is anything else, please cal room service. 599 00:43:37,181 --> 00:43:39,161 Thank you very much. 600 00:43:39,941 --> 00:43:41,501 Angela. 601 00:43:41,621 --> 00:43:43,541 Breakfast. 602 00:44:13,621 --> 00:44:15,621 Geoff! 603 00:44:15,721 --> 00:44:17,021 Geoffrey! 604 00:44:17,121 --> 00:44:18,861 Is something the matter, madam? 605 00:44:18,961 --> 00:44:22,301 We're supposed to be going racing. He won't answer the phone. 606 00:44:23,101 --> 00:44:26,141 He's usually up by 6:30, but I can't wake him. 607 00:44:28,021 --> 00:44:29,981 Mr Owens? 608 00:44:30,821 --> 00:44:32,821 Mr Owens? 609 00:44:32,921 --> 00:44:34,781 Mr Owens! 610 00:44:55,035 --> 00:44:56,135 Come on. Come on! 611 00:44:56,258 --> 00:44:58,258 For God sake. Move over. 612 00:45:01,282 --> 00:45:02,982 Weekend drivers. 613 00:45:03,506 --> 00:45:05,706 Não precisamos ser mortos. 614 00:45:20,018 --> 00:45:22,018 It's No.15. 615 00:45:22,118 --> 00:45:26,298 I know it is, and I know where you were supposed to be all night, 616 00:45:26,398 --> 00:45:28,378 keeping Bloxham Drive safe. 617 00:45:28,498 --> 00:45:29,938 I was here, sir. I - 618 00:45:30,058 --> 00:45:31,598 Did you hear the shot? 619 00:45:31,698 --> 00:45:32,978 No, sir. 620 00:45:33,078 --> 00:45:35,318 What were you listening to? Heavy metal? 621 00:45:43,154 --> 00:45:45,094 Oh, Morse, look at this. 622 00:45:45,194 --> 00:45:49,554 It looks like the twin brother of the one that did the job next door. 623 00:45:49,654 --> 00:45:52,714 I'll excavate the other one when I get back to the lab. 624 00:45:52,814 --> 00:45:54,574 Any idea when? 625 00:45:54,674 --> 00:45:57,174 Same time as yesterday. 7:00 to 7:30. 626 00:45:57,894 --> 00:46:01,734 As to tomorrow's, I should say probably 7:00 to 7:30. 627 00:46:01,834 --> 00:46:04,334 Shall we put it in our diaries now? 628 00:46:04,434 --> 00:46:06,894 It looks like Owens let him in, sir. 629 00:46:06,994 --> 00:46:10,094 No sign of forcible entry. The front door was locked. 630 00:46:10,194 --> 00:46:12,934 The back door was shut, but the snib wasn't on. 631 00:46:13,054 --> 00:46:15,534 Right. He came through the garden. 632 00:46:16,974 --> 00:46:19,494 Shouldn't you put a guard on No.13? 633 00:46:19,594 --> 00:46:21,534 What? 634 00:46:21,634 --> 00:46:25,254 The few remaining residents will welcome protection. 635 00:46:25,894 --> 00:46:29,854 And the killer's working his way down the street. 17, 15... 636 00:46:30,614 --> 00:46:32,494 13 is obviously next. 637 00:46:37,094 --> 00:46:40,134 Madam, could you stand well back, please. 638 00:46:40,614 --> 00:46:42,894 A grisly job for a woman, Lewis. 639 00:46:42,994 --> 00:46:45,374 These remarks she keeps making... 640 00:46:47,214 --> 00:46:49,934 It's a form of displacement activity. 641 00:46:50,034 --> 00:46:51,894 Oh, yeah? 642 00:46:52,934 --> 00:46:54,894 Who lives at No.13? 643 00:46:57,694 --> 00:46:59,694 Wait a minute. 644 00:46:59,794 --> 00:47:01,614 11... 15. 645 00:47:01,714 --> 00:47:03,574 There is no No.13. 646 00:47:06,134 --> 00:47:08,094 Come on. 647 00:47:24,694 --> 00:47:26,734 Right. 648 00:47:26,834 --> 00:47:31,014 You're coming along from there, looking for Owens at No.15. 649 00:47:31,114 --> 00:47:33,014 7, 9, 650 00:47:33,114 --> 00:47:34,974 11, 13, 651 00:47:35,074 --> 00:47:36,974 15. 652 00:47:37,934 --> 00:47:42,254 But as the builder was superstitious and there's no No.13... 653 00:47:46,294 --> 00:47:50,294 Nine times out of ten the victim is known to the murderer. 654 00:47:51,454 --> 00:47:53,494 Rachel James was the tenth. 655 00:47:53,594 --> 00:47:56,454 She didn't know him and he didn't know her. 656 00:47:57,854 --> 00:48:00,614 Because it wasn't her he meant to kill. 657 00:48:01,134 --> 00:48:03,094 But... 658 00:48:03,194 --> 00:48:07,494 I know he fired through the blind at Miss James, at a silhouette. 659 00:48:07,594 --> 00:48:09,854 Surely he could see it was a woman? 660 00:48:09,954 --> 00:48:12,534 Rachel James had her hair pulled back, 661 00:48:13,014 --> 00:48:15,054 like his horrible ponytail. 662 00:48:17,534 --> 00:48:20,014 Talk about death by misadventure. 663 00:48:20,734 --> 00:48:23,614 Mistaken for the next-door neighbour. 664 00:48:24,174 --> 00:48:28,374 You get back to the Oxford Mail. I'll see what I can dig up here. 665 00:48:31,014 --> 00:48:32,974 Let's try in there. 666 00:48:33,074 --> 00:48:35,014 No, no. It's too expensive. 667 00:48:35,114 --> 00:48:37,374 Nonsense. It's war to the death. 668 00:48:37,474 --> 00:48:40,094 I want you to blow Angela right out of the water. 669 00:48:44,454 --> 00:48:46,414 Bloody hell! 670 00:48:49,334 --> 00:48:50,654 Yes. Strange. 671 00:48:50,754 --> 00:48:52,934 I thought you should know, sir. 672 00:48:53,034 --> 00:48:56,654 I think Rachel James was killed by mistake for Owens. 673 00:48:56,814 --> 00:48:58,774 I don't care if she was... 674 00:49:00,534 --> 00:49:02,534 Yeah. All right. Thanks. 675 00:49:02,634 --> 00:49:04,494 Yes. Right. Thanks. 676 00:49:06,414 --> 00:49:09,094 Sorry, sir. I forgot to switch it off. 677 00:49:09,194 --> 00:49:11,854 You shouldn't bring your work with you. 678 00:49:11,954 --> 00:49:14,614 It's no way to relax. It just doesn't do. 679 00:49:14,714 --> 00:49:17,414 You must play the shot again, Sir Henry. 680 00:49:17,514 --> 00:49:19,374 Thank you. I will. 681 00:49:23,294 --> 00:49:25,294 Bloody hell! 682 00:49:25,394 --> 00:49:27,334 Was he working on anything dodgy? 683 00:49:27,434 --> 00:49:29,894 Not that he told me. Just the usual local stories. 684 00:49:29,994 --> 00:49:31,134 Did people like him? 685 00:49:31,234 --> 00:49:33,134 I never had any complaints. 686 00:49:34,334 --> 00:49:37,374 He was a bit reserved. Aloof, you might say. 687 00:49:37,474 --> 00:49:40,454 I mean, coming in earlier than anyone else, 688 00:49:40,554 --> 00:49:42,734 leaving before everyone else. 689 00:49:42,834 --> 00:49:46,294 He didn't mix with the rest of us. He didn't want to. 690 00:49:47,214 --> 00:49:49,414 He only really had one hobby. 691 00:49:49,514 --> 00:49:53,014 She's the one that was going racing with him today. 692 00:49:53,114 --> 00:49:55,214 This one lives across the road. 693 00:49:55,374 --> 00:49:59,174 She was very iffy about him, apparently. Now I see why. 694 00:49:59,334 --> 00:50:01,974 Not into commitment, our Geoffrey. 695 00:50:02,074 --> 00:50:07,014 Starting early is a damn good excuse for not staying the night before. 696 00:50:07,114 --> 00:50:10,494 A complicated love life. How much did you pay him? 697 00:50:10,654 --> 00:50:14,094 Not enough for the way he lived. I assumed he had private money. 698 00:50:16,574 --> 00:50:18,174 I don't need two, darling. 699 00:50:18,294 --> 00:50:20,654 You'll need 10 when I'm Master. 700 00:50:20,754 --> 00:50:23,694 We're going to be dining all over England. 701 00:50:23,794 --> 00:50:27,854 I'm perfectly happy with life as it is, darling. You mustn't be disappointed 702 00:50:27,954 --> 00:50:29,974 You don't honestly think I could lose? 703 00:50:30,074 --> 00:50:31,254 No. 704 00:50:31,354 --> 00:50:32,774 To Julian Storrs? 705 00:50:32,874 --> 00:50:34,454 No, it's just... 706 00:50:34,554 --> 00:50:36,214 You want it so badly, 707 00:50:36,314 --> 00:50:38,174 it's scary. 708 00:50:39,534 --> 00:50:42,934 If I don't get the Mastership, it'll be too late. 709 00:50:43,034 --> 00:50:44,894 I'll have wasted my... 710 00:50:45,534 --> 00:50:47,534 I'll have let you down. 711 00:50:47,634 --> 00:50:49,534 OK. 712 00:50:49,634 --> 00:50:51,494 OK. 713 00:50:51,594 --> 00:50:53,694 Let's leave these in your room. 714 00:50:53,854 --> 00:50:58,654 I'll change there before the feast. They won't get crushed in the car. 715 00:50:58,754 --> 00:51:00,614 Oh, God. 716 00:51:01,934 --> 00:51:04,374 You start taking your clothes off in college... 717 00:51:17,454 --> 00:51:19,414 Lewis, look at this. 718 00:51:20,134 --> 00:51:22,094 Owens was a blackmailer. 719 00:51:22,934 --> 00:51:25,214 I found all these in his study. 720 00:51:25,314 --> 00:51:27,854 So that's where the money came from. 721 00:51:27,954 --> 00:51:30,254 It certainly wasn't his salary. 722 00:51:30,354 --> 00:51:34,254 It looks like he was on to something at Lonsdale College. 723 00:51:34,414 --> 00:51:37,694 Here's his own story, written a few weeks ago, 724 00:51:37,794 --> 00:51:40,814 about the Master of Lonsdale's retirement. 725 00:51:41,174 --> 00:51:44,614 There's nothing in it that isn't known already, 726 00:51:44,714 --> 00:51:47,374 so why should he keep it in a special file... 727 00:51:48,334 --> 00:51:50,454 and put these initials there? 728 00:51:52,374 --> 00:51:54,374 DC. 729 00:51:54,474 --> 00:51:56,374 There's Denis Cornford. 730 00:51:56,474 --> 00:51:58,454 He's one of the College Fellows, 731 00:51:59,494 --> 00:52:01,454 a candidate to succeed CB. 732 00:52:02,614 --> 00:52:04,614 So, Clixby Bream. 733 00:52:04,714 --> 00:52:06,654 So who's AM? 734 00:52:06,754 --> 00:52:10,214 I don't know. It's not Julian Storrs, obviously. 735 00:52:10,314 --> 00:52:15,014 We can forget about him, as his girlfriend was murdered by mistake. 736 00:52:15,114 --> 00:52:18,774 He couldn't have killed Owens, not if he was in Bath. 737 00:52:18,874 --> 00:52:22,174 We'd better check that he was and there really is a conference. 738 00:52:22,294 --> 00:52:24,254 Right. 739 00:52:24,934 --> 00:52:26,934 I know his face, don't I? 740 00:52:27,034 --> 00:52:28,974 Lord Hardiman. 741 00:52:29,074 --> 00:52:32,454 He used to be government spokesman on transport. 742 00:52:32,554 --> 00:52:34,454 Very hot on family values. 743 00:52:35,294 --> 00:52:38,054 I haven't heard him pronouncing recently. 744 00:52:38,154 --> 00:52:39,894 And these others... 745 00:52:40,494 --> 00:52:42,494 Well, this one is fraud. 746 00:52:42,594 --> 00:52:44,494 This one is fiddling the books, 747 00:52:45,254 --> 00:52:47,254 and this... 748 00:52:47,354 --> 00:52:49,214 This... 749 00:52:50,174 --> 00:52:52,454 Well, you can see for yourself. 750 00:52:52,554 --> 00:52:55,414 They all go back a long way, but this one... 751 00:52:55,974 --> 00:52:57,934 This one I have heard of. 752 00:52:59,174 --> 00:53:01,134 Kenneth Martin was a businessman, 753 00:53:01,734 --> 00:53:05,094 about to sail away from his wife with some bimbo. 754 00:53:05,934 --> 00:53:10,014 So wife and daughter shot him and then set fire to the boat. 755 00:53:13,334 --> 00:53:15,294 Alice Martin. She's AM. 756 00:53:15,694 --> 00:53:20,214 She is, but what's she got to do with the Mastership of Lonsdale? 757 00:53:25,294 --> 00:53:28,254 I want all these people investigated now. 758 00:53:29,814 --> 00:53:34,014 Sir, I've got to go to my son's school to see the headmaster. 759 00:53:34,114 --> 00:53:35,654 On a Saturday? 760 00:53:35,754 --> 00:53:36,814 Yeah, it's er... 761 00:53:36,914 --> 00:53:40,334 Him and his mates, I don't know what they've done. 762 00:53:40,434 --> 00:53:42,534 The head wants all the parents 763 00:53:42,634 --> 00:53:45,574 Lewis, we're dealing with a double murder! 764 00:53:45,674 --> 00:53:48,694 I've got to go, sir. I'll only be an hour or so. 765 00:53:50,894 --> 00:53:52,854 Well... 766 00:53:53,654 --> 00:53:56,134 Well, do what you can before you go. 767 00:54:20,038 --> 00:54:22,038 Adele? 768 00:54:22,138 --> 00:54:23,998 It's Morse. 769 00:54:32,158 --> 00:54:37,358 Sorry. I've had journalists ringing the bell all morning. It's been... 770 00:54:37,458 --> 00:54:39,718 Would you like to get out for a bit? 771 00:54:51,198 --> 00:54:54,038 I realise you and Geoffrey Owens were... 772 00:54:54,878 --> 00:54:56,878 Had... 773 00:54:56,978 --> 00:54:58,838 No, we did not! 774 00:55:01,398 --> 00:55:03,398 I could never... 775 00:55:03,498 --> 00:55:05,358 Not with a man like that. 776 00:55:06,398 --> 00:55:08,358 Like what, exactly? 777 00:55:09,678 --> 00:55:11,638 You couldn't trust him. 778 00:55:14,518 --> 00:55:16,478 Oh, come on. 779 00:55:16,578 --> 00:55:20,598 You can't seriously expect me to jeopardise my marriage, 780 00:55:20,698 --> 00:55:22,678 my own happiness and Denis's. 781 00:55:22,778 --> 00:55:24,838 Well, now. Denis's happiness. 782 00:55:24,938 --> 00:55:26,838 You're new to Oxford. 783 00:55:26,938 --> 00:55:28,878 You don't understand. 784 00:55:28,978 --> 00:55:32,158 The dons are malicious, spiteful creatures. 785 00:55:32,258 --> 00:55:35,918 They don't vote for someone, they vote against them. 786 00:55:36,018 --> 00:55:38,038 They'll vote against Denis, 787 00:55:38,138 --> 00:55:40,918 even though he's the best man for the job. 788 00:55:41,018 --> 00:55:42,958 Why? I don't understand. 789 00:55:43,058 --> 00:55:45,758 He's let them know how much he wants it. 790 00:55:45,858 --> 00:55:50,078 A fatal error. They'll vote for Julian, in spite of his wife. 791 00:55:50,178 --> 00:55:53,998 He doesn't seem so ambitious, but he is, probably more. 792 00:55:54,098 --> 00:55:55,998 Are you saying...? 793 00:55:56,098 --> 00:56:00,158 Do you mean Julian already has it in the bag, because if so 794 00:56:00,258 --> 00:56:03,278 It would be, if the bag wasn't a money bag. 795 00:56:03,378 --> 00:56:07,078 The spite of the Lonsdale Fellows is nothing compared to their greed. 796 00:56:07,178 --> 00:56:09,918 And a million and a half pounds? Well... 797 00:56:10,798 --> 00:56:13,478 I really do control the future, Shelly. 798 00:56:15,478 --> 00:56:17,478 Denis can be Master, 799 00:56:17,578 --> 00:56:19,518 but only if you do what I want. 800 00:56:20,918 --> 00:56:24,638 You should ask yourself, would he ever forgive you, 801 00:56:24,738 --> 00:56:28,558 if he knew you'd ruined the one great chance in his life? 802 00:56:33,478 --> 00:56:35,438 It drove him mad. 803 00:56:35,958 --> 00:56:38,278 All the other girls rolled over, 804 00:56:38,378 --> 00:56:40,238 but I... 805 00:56:40,758 --> 00:56:42,678 I'm not like that. 806 00:56:42,778 --> 00:56:44,598 I look for... 807 00:56:44,698 --> 00:56:46,558 I don't know, but not... 808 00:56:46,658 --> 00:56:50,598 If that's how you felt, how could you be friends? 809 00:56:50,698 --> 00:56:52,558 Oh, I... 810 00:56:52,758 --> 00:56:54,718 I baffled him. 811 00:56:56,078 --> 00:56:59,118 Geoff wanted to understand what it was I... 812 00:57:00,078 --> 00:57:02,118 I... 813 00:57:02,218 --> 00:57:05,318 I think I was the only one who ever told him off. 814 00:57:06,998 --> 00:57:10,198 His mum died when he was a little boy, you see. 815 00:57:10,298 --> 00:57:13,838 He left his whole family behind when he moved south. 816 00:57:15,598 --> 00:57:17,558 He boasted about that, 817 00:57:18,438 --> 00:57:22,078 how they were all very ordinary people, while he... 818 00:57:24,478 --> 00:57:27,558 It's not flattering to be treated as mother 819 00:57:27,658 --> 00:57:29,598 by someone of his age, but... 820 00:57:31,478 --> 00:57:33,638 There was a conscience there, 821 00:57:33,738 --> 00:57:35,638 vestigial, but... 822 00:57:35,738 --> 00:57:37,598 Very vestigial, I'd say. 823 00:57:38,118 --> 00:57:40,518 Did you know he was a blackmailer? 824 00:57:40,618 --> 00:57:41,918 A...? 825 00:57:42,078 --> 00:57:47,198 He seems to have been blackmailing Sir Clixby Bream among others and... 826 00:57:48,478 --> 00:57:51,238 I believe you also know Denis Cornford. 827 00:57:53,598 --> 00:57:56,798 He seems to have been blackmailing him, too. 828 00:57:57,238 --> 00:57:59,198 Oh, my... my God. 829 00:58:00,358 --> 00:58:02,358 This is too awful. I... 830 00:58:02,458 --> 00:58:04,318 What? 831 00:58:06,198 --> 00:58:08,358 Denis went to see Geoffrey last night. 832 00:58:09,838 --> 00:58:11,318 I saw him. 833 00:58:22,163 --> 00:58:24,123 I'll join you in a minute. 834 00:59:11,523 --> 00:59:13,523 I hate French. 835 00:59:13,623 --> 00:59:15,763 That's got nothing to do with it. 836 00:59:15,863 --> 00:59:17,803 It's a question of manners. 837 00:59:17,903 --> 00:59:21,243 I thought we'd brought you up to be well-mannered. 838 00:59:21,343 --> 00:59:24,003 Plus we've got a double murder on our hands. 839 00:59:24,103 --> 00:59:28,123 I left work in the middle of an investigation because of you. 840 00:59:28,223 --> 00:59:30,243 Will you help me write my apology? 841 00:59:30,343 --> 00:59:32,643 Please, Dad. You know I'm no good at French. 842 00:59:32,743 --> 00:59:35,283 Ask your mother. I've got to get back. 843 00:59:35,383 --> 00:59:36,643 When you get home, Dad. 844 00:59:36,743 --> 00:59:38,323 Well, I may be late tonight. 845 00:59:38,423 --> 00:59:40,643 You never help me. You're always too busy. 846 00:59:40,743 --> 00:59:42,003 Come on. 847 00:59:42,163 --> 00:59:45,883 Why do you put up with that old bloke ordering you about? 848 00:59:45,983 --> 00:59:47,323 Now, look - 849 00:59:47,423 --> 00:59:49,403 It's time you got a life. 850 00:59:55,364 --> 00:59:57,364 That's... I mean... 851 00:59:57,464 --> 00:59:59,404 Geoffrey Owens? 852 00:59:59,504 --> 01:00:03,244 You may have been the last person to see him alive, except his murderer. 853 01:00:04,524 --> 01:00:07,884 What were you doing at Owens's last night, sir? 854 01:00:07,984 --> 01:00:10,924 He did an interview about the Mastership. 855 01:00:11,024 --> 01:00:13,964 He seemed sure I'd get it. I don't know why. 856 01:00:14,064 --> 01:00:16,564 And I do bits and pieces for the Mail. 857 01:00:16,664 --> 01:00:20,564 Economic matters. I've done a piece on the EMU, actually, 858 01:00:20,664 --> 01:00:23,444 trying to simplify it for the layman and... 859 01:00:23,544 --> 01:00:25,164 How long were you there, sir? 860 01:00:25,264 --> 01:00:27,204 About half an hour. 861 01:00:27,304 --> 01:00:29,124 And then? I went home. 862 01:00:30,044 --> 01:00:32,044 My wife will tell you. 863 01:00:32,144 --> 01:00:36,284 See, it's not so much last night as first thing this morning. 864 01:00:36,924 --> 01:00:38,884 Oh, that's easy enough. 865 01:00:40,404 --> 01:00:42,444 I jog before breakfast, 866 01:00:42,544 --> 01:00:46,164 along the lanes around Rousham with Paul Thompson. 867 01:00:46,264 --> 01:00:49,404 He's a solicitor in Bicester. He'll tell you. 868 01:00:49,504 --> 01:00:51,364 Thank you, sir. 869 01:00:51,464 --> 01:00:55,124 The journalism is your only connection with Mr Owens? 870 01:00:55,224 --> 01:00:57,044 Absolutely. 871 01:00:57,144 --> 01:00:59,084 Are you sure, sir? 872 01:00:59,184 --> 01:01:02,444 Because we believe he was engaged in blackmail. 873 01:01:02,604 --> 01:01:04,604 Good God! 874 01:01:04,704 --> 01:01:06,564 Geoff? 875 01:01:07,204 --> 01:01:08,604 Really? I... I mean 876 01:01:08,704 --> 01:01:12,244 We found a piece of paper with your initials among others. 877 01:01:12,344 --> 01:01:16,644 There must be hundreds, thousands of people with my initials. 878 01:01:16,744 --> 01:01:19,124 Connected with Sir Clixby Bream? 879 01:01:21,364 --> 01:01:25,004 I understand, sir, that you and Miss Adele Cecil... 880 01:01:26,084 --> 01:01:28,084 Oh, everyone knows that. 881 01:01:28,184 --> 01:01:30,044 I mean, it was before... 882 01:01:30,204 --> 01:01:32,764 Before I went to America and met my wife. 883 01:01:32,864 --> 01:01:34,044 Does she know about it? 884 01:01:34,164 --> 01:01:36,124 Of course. 885 01:01:37,364 --> 01:01:39,684 Any time you want to do it again... 886 01:01:39,784 --> 01:01:41,724 Once was quite enough. 887 01:01:41,824 --> 01:01:44,644 Well, if that's your attitude. 888 01:01:44,744 --> 01:01:47,284 Actually, you could do it 1,000 times 889 01:01:47,384 --> 01:01:49,884 and I still wouldn't support Denis. 890 01:01:49,984 --> 01:01:51,844 You Americans are so naive. 891 01:01:53,484 --> 01:01:55,524 What the hell do you mean? 892 01:01:55,624 --> 01:01:59,604 Denis once had an affair with my wife. He never told you. 893 01:01:59,704 --> 01:02:03,724 He ruined my marriage. I've waited a long time to ruin his. 894 01:02:03,824 --> 01:02:06,004 Thank you for being so... obliging. 895 01:02:06,884 --> 01:02:08,324 But you said you - 896 01:02:08,484 --> 01:02:12,164 You sold yourself like a common whore... for nothing. 897 01:02:12,264 --> 01:02:14,164 Denis will never be Master. 898 01:02:14,264 --> 01:02:16,164 You (BLEEP). 899 01:02:16,264 --> 01:02:18,124 See you at Founders' Feast, my dear. 900 01:02:43,143 --> 01:02:45,103 We're home. 901 01:02:47,143 --> 01:02:49,103 Oh, God, I'm sorry. 902 01:02:49,783 --> 01:02:51,823 Did I...? 903 01:02:51,923 --> 01:02:55,663 Well, if you will drink vodkas and tonic before lunch, 904 01:02:55,763 --> 01:02:58,143 then have a whole bottle of wine... 905 01:03:01,343 --> 01:03:04,423 Darling, look, tonight is very important. 906 01:03:04,523 --> 01:03:06,463 You really... 907 01:03:06,563 --> 01:03:09,463 Just wait until you see the dress I bought in Bath. 908 01:03:27,645 --> 01:03:29,605 Right. Thanks. 909 01:03:30,725 --> 01:03:32,725 This AM, 910 01:03:32,825 --> 01:03:34,725 she's Angela Storrs. 911 01:03:34,825 --> 01:03:36,645 Who? Oh! 912 01:03:36,745 --> 01:03:38,565 They kept the file open. 913 01:03:38,665 --> 01:03:40,605 Alice Martin got off. 914 01:03:40,705 --> 01:03:44,445 The only evidence was a confession from her daughter. 915 01:03:44,545 --> 01:03:49,285 Deborah, she was called. She gave it to an undercover policewoman, 916 01:03:49,385 --> 01:03:52,005 which the court ruled made it invalid. 917 01:03:52,105 --> 01:03:54,045 So, mother and daughter 918 01:03:54,145 --> 01:03:56,725 walked off without a proverbial stain. 919 01:03:58,165 --> 01:04:01,125 Changed their surname to Cullingham. 920 01:04:01,645 --> 01:04:03,645 Alice became Angela, 921 01:04:03,745 --> 01:04:05,605 Deborah, Diane. 922 01:04:06,365 --> 01:04:09,125 And ten years later, Angela Cullingham 923 01:04:09,645 --> 01:04:11,605 became Mrs Angela Storrs. 924 01:04:12,045 --> 01:04:14,225 But how did Owens know that? 925 01:04:14,325 --> 01:04:16,925 He's a reporter. He followed the story. 926 01:04:17,025 --> 01:04:19,645 But they can't be trialed again, so how... 927 01:04:19,745 --> 01:04:22,845 Judicial rules don't apply in Fleet Street, 928 01:04:22,945 --> 01:04:25,565 especially if someone wants a story forgotten. 929 01:04:26,285 --> 01:04:29,485 And just imagine, a distinguished scholar, 930 01:04:29,585 --> 01:04:32,685 about to become Master of an Oxford college, 931 01:04:32,785 --> 01:04:35,645 his wife suddenly exposed as a murderess. 932 01:04:36,965 --> 01:04:39,005 Oh, we've cracked it, Lewis. 933 01:04:39,485 --> 01:04:43,485 The Storrs were in Bath last night. There is a conference. 934 01:04:43,585 --> 01:04:47,325 Jackson checked. They were served breakfast at eight. 935 01:04:47,425 --> 01:04:50,885 They WERE in Oxford when Rachel James was killed. 936 01:04:50,985 --> 01:04:54,165 Yeah, but we're assuming it's the same killer. 937 01:04:55,325 --> 01:05:00,085 Perhaps after the first attempt, they hired someone to shoot Owens. 938 01:05:00,245 --> 01:05:04,045 They fixed up a professional killer? Within 24 hours? 939 01:05:06,485 --> 01:05:12,045 Well, if AM didn't kill Owens, that just leaves CB and DC. 940 01:05:12,145 --> 01:05:16,845 For the last two mornings Denis Cornford was jogging round Rousham 941 01:05:16,945 --> 01:05:19,645 with a highly respectable solicitor. 942 01:05:19,745 --> 01:05:22,485 Well, then, it must be Sir Whatsit Bream. 943 01:05:25,885 --> 01:05:27,845 Let's find out. 944 01:05:38,965 --> 01:05:42,245 You know, sometimes I wonder why I married you. 945 01:05:43,005 --> 01:05:46,245 Other times, I know exactly. 946 01:05:46,345 --> 01:05:49,205 Don't. Don't. You'll wreck the illusion. 947 01:05:54,885 --> 01:05:57,005 Owens was a bit of a crawler, 948 01:05:57,105 --> 01:06:00,365 but he didn't try to blackmail me, I assure you. 949 01:06:00,465 --> 01:06:03,285 Why do you think your name was in his file? 950 01:06:03,385 --> 01:06:08,125 I can't think. I mean, I've never done anything so far as I remember. 951 01:06:08,225 --> 01:06:11,205 It would be something that you'd remember. 952 01:06:11,305 --> 01:06:13,205 What else was in this file? 953 01:06:13,305 --> 01:06:15,205 Nothing. 954 01:06:15,305 --> 01:06:17,245 That's what's so odd. 955 01:06:17,345 --> 01:06:20,365 Where were you between 7:00 and 7:30 this morning, sir? 956 01:06:20,465 --> 01:06:22,085 In bed. 957 01:06:22,185 --> 01:06:23,285 Have you any - 958 01:06:23,405 --> 01:06:25,645 One of the great lacks in my life 959 01:06:25,745 --> 01:06:27,605 is a regular concubine. 960 01:06:28,125 --> 01:06:30,085 Look, this is really - 961 01:06:30,185 --> 01:06:32,045 Sir, if you wouldn't mind. 962 01:06:33,805 --> 01:06:36,925 My wife died three years ago, since when I... 963 01:06:37,685 --> 01:06:41,485 My housekeeper comes in at 7:45 to make my breakfast. 964 01:06:41,585 --> 01:06:43,965 She saw me today at the usual time. 965 01:06:44,065 --> 01:06:45,445 Have you got a car, sir? 966 01:06:45,545 --> 01:06:48,165 Yes, but really it's preposterous to accuse me. 967 01:06:48,265 --> 01:06:52,485 We're not. Just trying to eliminate you from our enquiries. 968 01:06:52,585 --> 01:06:56,965 Can you think why Owens kept this cutting about the Mastership? 969 01:06:57,065 --> 01:07:02,205 Perhaps he knew something about one of the candidates for my succession. 970 01:07:02,305 --> 01:07:03,445 Oh? 971 01:07:03,545 --> 01:07:07,685 Julian did spend his youth in the South Seas measuring the size of women's breasts. 972 01:07:07,785 --> 01:07:11,925 Very important work, apparently, but a very discreet man. 973 01:07:13,565 --> 01:07:18,245 Denis, though, went off to the Harvard Business School for a year 974 01:07:18,345 --> 01:07:21,445 and came back with the most appalling jargon 975 01:07:21,545 --> 01:07:25,685 and one of his students for his wife. We know nothing about her. 976 01:07:27,605 --> 01:07:30,525 Americans... American women, you know, 977 01:07:30,625 --> 01:07:33,885 they have very different ideas to ours about... 978 01:07:33,985 --> 01:07:35,685 About what? 979 01:07:36,925 --> 01:07:41,005 'She's very open about her ambition for her husband.' 980 01:07:41,105 --> 01:07:42,905 'And Mrs Storrs?' 981 01:07:43,005 --> 01:07:47,005 'Angela? She is ambitious, too, but more subtle.' 982 01:07:47,105 --> 01:07:51,285 Late marriage, not quite top drawer, but then, these days... 983 01:07:51,385 --> 01:07:53,285 I like Angela. 984 01:07:53,385 --> 01:07:55,645 I'm sorry, but we have this feast 985 01:07:55,745 --> 01:07:59,445 and an important guest from Allied Steel Engineering. 986 01:07:59,545 --> 01:08:01,805 He's making a generous donation - 987 01:08:01,905 --> 01:08:04,685 The name and address of your housekeeper? 988 01:08:04,785 --> 01:08:06,965 Oh, come. Do you honestly think - 989 01:08:07,065 --> 01:08:09,805 I never think, sir. I didn't get a degree. 990 01:08:12,565 --> 01:08:14,885 Where have you been? Chapel's in five minutes. 991 01:08:15,765 --> 01:08:17,725 Why didn't you tell me? 992 01:08:18,485 --> 01:08:20,325 Tell you what? 993 01:08:20,445 --> 01:08:22,485 About you and Clixby's wife. 994 01:08:22,605 --> 01:08:24,565 Who the hell...? 995 01:08:24,885 --> 01:08:26,845 Why didn't you tell me! 996 01:08:44,805 --> 01:08:46,725 Get your clothes on. We'll talk later. 997 01:08:46,825 --> 01:08:48,565 You don't know what you've done. 998 01:08:48,665 --> 01:08:50,525 Clothes! 999 01:08:51,725 --> 01:08:52,805 It's your fault. 1000 01:08:52,925 --> 01:08:54,885 What is my fault? 1001 01:08:55,605 --> 01:08:58,645 10 years ago. Eight years before I met you. 1002 01:08:58,805 --> 01:09:03,365 For God's sake, this is very old history. Anyway, who told you? 1003 01:09:03,465 --> 01:09:06,445 He did, of course. He's never forgiven you. 1004 01:09:06,545 --> 01:09:08,405 What? 1005 01:09:08,505 --> 01:09:10,925 When did he say that? When was this? 1006 01:09:11,025 --> 01:09:14,245 This afternoon. He came round this afternoon. 1007 01:09:14,345 --> 01:09:16,525 He came round to tell you that?! 1008 01:09:18,445 --> 01:09:20,405 Why? 1009 01:09:24,485 --> 01:09:26,365 What's going on between you two? 1010 01:09:26,525 --> 01:09:29,565 All you ever talk about is the Mastership. 1011 01:09:29,665 --> 01:09:34,405 It's the only think you care about. Well, if you wanted it that bad... 1012 01:09:35,045 --> 01:09:36,725 What? 1013 01:09:36,825 --> 01:09:39,445 He said he'd make sure you get it. I didn't know - 1014 01:09:39,545 --> 01:09:41,405 Wait. Wait. Wait. 1015 01:09:42,205 --> 01:09:44,165 He said...? 1016 01:09:50,125 --> 01:09:52,085 Yes. 1017 01:09:54,005 --> 01:09:55,965 And you? 1018 01:09:58,965 --> 01:10:00,925 Yes. 1019 01:10:02,965 --> 01:10:06,885 So, you could be Master of Lonsdale... College. 1020 01:10:11,205 --> 01:10:13,125 But... 1021 01:10:13,225 --> 01:10:15,125 Oh, for God's sake, you... 1022 01:10:15,225 --> 01:10:17,085 are the stupidest... 1023 01:10:20,125 --> 01:10:22,045 How could you fall for...? 1024 01:10:56,156 --> 01:10:58,116 I'll bloody kill you! 1025 01:11:00,316 --> 01:11:01,516 Bitch! 1026 01:11:09,796 --> 01:11:11,756 # VIVALDI: Gloria In D 1027 01:11:12,076 --> 01:11:16,396 # In excelsis Deo... 1028 01:11:36,478 --> 01:11:37,838 Shelly? Shelly? 1029 01:11:37,958 --> 01:11:39,958 Excuse me, sir. Let me see. 1030 01:11:40,058 --> 01:11:41,998 Shelly. Oh, my God, Shelly! 1031 01:11:43,358 --> 01:11:45,558 Ambulance. Lonsdale College. 1032 01:11:46,998 --> 01:11:48,958 Emergency. 1033 01:11:49,238 --> 01:11:53,798 # Gloria in excelsis 1034 01:11:54,318 --> 01:11:56,998 # Deo 1035 01:11:58,598 --> 01:12:05,238 # Gloria in excelsis Deo # 1036 01:12:08,798 --> 01:12:13,478 I've heard of mutton dressed as lamb, but never before as chicken. 1037 01:12:37,838 --> 01:12:39,878 Morse. 1038 01:12:39,978 --> 01:12:44,278 I'm at Lonsdale College. Get Dr Hobson over here, right away. 1039 01:12:44,378 --> 01:12:46,958 We've got another violent death on our hands. 1040 01:12:52,032 --> 01:12:53,992 Be upstanding for grace. 1041 01:12:56,552 --> 01:12:59,632 Benedic nobis deus omnipotens 1042 01:12:59,732 --> 01:13:04,712 et his donis quae ex liberalitate tua sumpturi sumus, 1043 01:13:04,812 --> 01:13:08,192 per Iesum Christum Dominum Nostrum. Amen. 1044 01:13:08,292 --> 01:13:10,152 Amen. 1045 01:13:20,832 --> 01:13:22,792 Mr Cornford? 1046 01:13:23,832 --> 01:13:25,792 I'm very sorry, sir. 1047 01:13:27,232 --> 01:13:29,192 You... Yes. 1048 01:13:29,992 --> 01:13:34,992 It was an accident, of course. One of the students saw the whole thing. 1049 01:13:35,312 --> 01:13:38,712 I'm very sorry we imagined, even for a moment... 1050 01:13:41,552 --> 01:13:43,712 You don't know what sorrow is. 1051 01:13:47,672 --> 01:13:51,512 Would you like to tell me exactly what happened, sir? 1052 01:13:55,752 --> 01:13:57,712 She loved me so much. 1053 01:13:59,992 --> 01:14:01,992 She... 1054 01:14:29,472 --> 01:14:31,432 You think... 1055 01:14:32,112 --> 01:14:34,712 You go through your life trying to... 1056 01:14:38,032 --> 01:14:39,992 You think you've found... 1057 01:14:42,952 --> 01:14:47,592 I'm withdrawing from the Mastership, resigning my Fellowship. 1058 01:14:47,692 --> 01:14:49,552 I couldn't... 1059 01:14:50,472 --> 01:14:52,472 Bream... 1060 01:14:52,572 --> 01:14:54,432 I'll kill him. 1061 01:14:55,352 --> 01:14:57,272 People... 1062 01:14:57,372 --> 01:14:59,232 People who... 1063 01:14:59,332 --> 01:15:01,992 like tearing the wings off a butterfly. 1064 01:15:05,152 --> 01:15:07,112 I, er... don't want to... 1065 01:15:08,072 --> 01:15:10,112 at a time like this, but... 1066 01:15:10,212 --> 01:15:15,152 You're really sure you can't help us about the death of Geoffrey Owens? 1067 01:15:16,872 --> 01:15:19,552 Owens? Erm... I'm sorry, I can't. I... 1068 01:15:20,072 --> 01:15:22,072 I only knew him on business. 1069 01:15:25,992 --> 01:15:27,992 Am I going...? 1070 01:15:31,032 --> 01:15:32,992 She... 1071 01:15:33,632 --> 01:15:35,592 She was... 1072 01:15:59,594 --> 01:16:02,274 We could have stayed at home, you know. 1073 01:16:03,034 --> 01:16:07,074 But you need to be fresh for tomorrow morning's seminar. 1074 01:16:11,874 --> 01:16:13,834 So I do. 1075 01:16:28,714 --> 01:16:29,914 DC. 1076 01:16:30,014 --> 01:16:31,354 What? 1077 01:16:31,454 --> 01:16:35,394 There's someone else with the initials DC. Della Cecil. 1078 01:16:35,494 --> 01:16:37,434 She's Adele, not Della. 1079 01:16:37,534 --> 01:16:42,634 Owens called her Della. Look, we've believed everything she's told us. 1080 01:16:42,734 --> 01:16:46,274 She pointed us to Dr Storrs and then to Mr Cornford. 1081 01:16:46,374 --> 01:16:49,634 Everything diverted attention away from her. 1082 01:16:49,734 --> 01:16:52,634 Perhaps she was having an affair with Owens 1083 01:16:52,734 --> 01:16:55,714 and he was two-timing her with Rachel James. 1084 01:16:55,814 --> 01:17:00,554 Maybe there was no mistake in the house number. She killed them both. 1085 01:17:01,874 --> 01:17:03,834 Maybe she did. 1086 01:17:09,474 --> 01:17:11,434 Morse? 1087 01:17:16,754 --> 01:17:18,114 Sad case. 1088 01:17:18,214 --> 01:17:19,994 Sad? 1089 01:17:20,094 --> 01:17:22,714 I have to tell you, things like this... 1090 01:17:26,514 --> 01:17:30,994 There's a pub down the road. You wouldn't like to buy me a drink? 1091 01:17:32,114 --> 01:17:33,754 I'd love to, but 1092 01:17:33,854 --> 01:17:36,954 Oh, sorry, I forgot! Would you let me buy you a drink? 1093 01:17:39,354 --> 01:17:41,354 I'm sorry, but er... 1094 01:17:42,194 --> 01:17:44,354 There's someone I have to see. 1095 01:17:44,834 --> 01:17:46,874 Oh, well, then. Of course. 1096 01:17:46,974 --> 01:17:50,154 No drinking on duty for Chief Inspector Morse. 1097 01:17:51,634 --> 01:17:54,514 I'll see you at Bloxham Drive tomorrow morning. 1098 01:17:54,614 --> 01:17:58,874 We should try and get there before the murder! It'll save time. 1099 01:18:02,674 --> 01:18:04,634 Good night, Morse. 1100 01:18:05,674 --> 01:18:07,634 Good night, Doctor. 1101 01:18:23,834 --> 01:18:25,794 You're doing pretty well. 1102 01:18:27,034 --> 01:18:30,754 People who do crosswords have blanks in their lives 1103 01:18:30,854 --> 01:18:34,834 and they haven't a clue how to fill them. Don't you think? 1104 01:18:34,934 --> 01:18:38,874 When I told you Geoffrey Owens was blackmailing people, 1105 01:18:38,974 --> 01:18:41,354 you didn't happen to be one of them? 1106 01:18:42,434 --> 01:18:45,514 What on earth could he blackmail me about?! 1107 01:18:45,614 --> 01:18:47,474 Denis Cornford? 1108 01:18:49,274 --> 01:18:50,994 Who the hell told you about that? 1109 01:18:51,114 --> 01:18:53,114 Dr Storrs. 1110 01:18:53,214 --> 01:18:56,234 Julian Storrs should look to his own affairs. 1111 01:18:56,334 --> 01:18:57,434 What does that mean? 1112 01:18:57,554 --> 01:18:59,594 Him and Rachel. 1113 01:18:59,694 --> 01:19:04,194 With his stepdaughter. Rachel said she lived with a married man 1114 01:19:04,294 --> 01:19:06,794 and he left a wife and three children. 1115 01:19:07,234 --> 01:19:09,154 He was useless for Rachel... 1116 01:19:09,254 --> 01:19:11,594 You're not answering my question! 1117 01:19:11,694 --> 01:19:13,634 Oh, come on. 1118 01:19:13,734 --> 01:19:17,514 Denis and I were grown-ups. Neither of us was married. 1119 01:19:17,614 --> 01:19:20,194 It all ended three years ago when he... 1120 01:19:21,994 --> 01:19:25,794 And who on earth would care in this day and age, anyway? 1121 01:19:26,554 --> 01:19:29,314 You have to abuse children or dogs or... 1122 01:19:32,074 --> 01:19:34,574 You've suspected me all along, haven't you? 1123 01:19:34,674 --> 01:19:37,034 Pretending to be nice, when all the time 1124 01:19:37,154 --> 01:19:38,474 Please. 1125 01:19:39,154 --> 01:19:41,114 Something very... 1126 01:19:41,634 --> 01:19:43,834 tragic happened this evening. 1127 01:19:44,874 --> 01:19:46,874 There was an accident. 1128 01:19:46,974 --> 01:19:48,834 Mrs Cornford is dead. 1129 01:19:50,274 --> 01:19:52,234 Oh, God, no. 1130 01:19:54,674 --> 01:19:56,674 Oh! 1131 01:19:56,774 --> 01:19:58,634 Oh, poor Denis. 1132 01:20:01,154 --> 01:20:03,114 That beautiful girl. 1133 01:20:03,914 --> 01:20:05,874 He was so in love with her. 1134 01:20:06,594 --> 01:20:08,594 Oh. 1135 01:20:08,694 --> 01:20:10,554 Oh, poor Denis. 1136 01:20:12,394 --> 01:20:14,354 Do you still love him, Adele? 1137 01:20:14,454 --> 01:20:15,794 No, no. I'm... 1138 01:20:15,894 --> 01:20:17,754 I'm long over that, but... 1139 01:20:18,674 --> 01:20:20,274 Did you love Geoffrey Owens? 1140 01:20:20,374 --> 01:20:21,474 No. 1141 01:20:21,574 --> 01:20:22,714 Ever? 1142 01:20:22,814 --> 01:20:24,314 No! 1143 01:20:26,394 --> 01:20:28,954 Where were you at 7:30 this morning? 1144 01:20:31,274 --> 01:20:35,234 Down the road shooting Geoffrey, of course! 1145 01:20:35,334 --> 01:20:37,594 Just as I shot Rachel on Friday! 1146 01:20:41,674 --> 01:20:46,314 Saturday mornings I'm disc jockey for the Nuffield Hospital Radio 1147 01:20:46,414 --> 01:20:48,274 between 6:00am and 9:00. 1148 01:20:48,374 --> 01:20:52,394 About 20 people can tell you where I was between those hours. 1149 01:20:52,494 --> 01:20:54,354 Satisfied? 1150 01:20:54,914 --> 01:20:56,874 Delighted. 1151 01:21:02,914 --> 01:21:05,514 This can be a (BLEEP) job sometimes. 1152 01:21:07,994 --> 01:21:09,874 You have to... 1153 01:21:09,974 --> 01:21:12,794 put aside... all you know. 1154 01:21:15,034 --> 01:21:17,474 How you could possibly imagine... 1155 01:21:17,574 --> 01:21:19,434 I have to imagine everything. 1156 01:21:22,114 --> 01:21:24,154 So many deaths. 1157 01:21:24,254 --> 01:21:26,674 So much horror. How can you bear it? 1158 01:21:29,154 --> 01:21:33,394 My mother was a Quaker. I have an overwhelming sense of duty. 1159 01:21:35,954 --> 01:21:38,994 Even when it goes against your own interest? 1160 01:21:39,094 --> 01:21:40,954 Especially then. 1161 01:21:44,194 --> 01:21:46,834 How can I make it up to you? 1162 01:21:50,674 --> 01:21:53,874 Well, you could start by telling me your name. 1163 01:21:55,474 --> 01:21:57,474 Morse. 1164 01:21:57,574 --> 01:22:00,074 Everyone just... calls me Morse. 1165 01:22:01,354 --> 01:22:04,114 I do have a first name, of course, but... 1166 01:22:06,114 --> 01:22:08,554 I'd have to know you better. 1167 01:22:08,654 --> 01:22:11,594 You won't know me better if you don't tell me. 1168 01:22:14,194 --> 01:22:16,154 Right. 1169 01:22:19,954 --> 01:22:21,914 My... 1170 01:22:22,674 --> 01:22:24,634 A whole life's effort 1171 01:22:26,074 --> 01:22:31,514 has revolved around Eve. 1172 01:22:31,614 --> 01:22:33,514 Nine letters. 1173 01:22:33,614 --> 01:22:35,514 And that is the truth, 1174 01:22:35,614 --> 01:22:37,474 the whole truth. 1175 01:22:39,674 --> 01:22:41,954 Have another while I work it out. 1176 01:22:43,554 --> 01:22:45,514 I'd love to, but... 1177 01:22:47,154 --> 01:22:49,114 You'd better be off, then. 1178 01:22:58,914 --> 01:23:00,914 This, erm... 1179 01:23:01,014 --> 01:23:02,874 Quaker side of you. 1180 01:23:03,394 --> 01:23:06,354 It doesn't overwhelm everything, I hope? 1181 01:23:12,434 --> 01:23:14,394 Good night. 1182 01:23:21,957 --> 01:23:24,557 Catching up on your sleep, Lewis? 1183 01:23:24,657 --> 01:23:25,717 Just thinking. 1184 01:23:27,837 --> 01:23:29,757 Any joy? 1185 01:23:29,857 --> 01:23:31,677 Modified rapture. 1186 01:23:31,777 --> 01:23:33,677 She is completely innocent. 1187 01:23:33,777 --> 01:23:35,637 Not completely. 1188 01:23:36,157 --> 01:23:38,117 Her and Denis Cornford? 1189 01:23:41,837 --> 01:23:43,837 And what were you thinking about? 1190 01:23:43,937 --> 01:23:46,317 There's someone else with the initials DC. 1191 01:23:46,717 --> 01:23:49,997 Angela Storrs's daughter, Diane Cullingham. 1192 01:23:52,837 --> 01:23:56,757 I'll pick you up at six in the morning. We're off to Bath. 1193 01:25:57,739 --> 01:26:02,019 They got here 7:30 Friday evening and ate in the restaurant. 1194 01:26:02,119 --> 01:26:04,019 I've got the itemised bills. 1195 01:26:04,119 --> 01:26:05,979 You never know. 1196 01:26:19,899 --> 01:26:21,899 What's celeriac? 1197 01:26:21,999 --> 01:26:23,579 It's a kind of root veg - 1198 01:26:23,679 --> 01:26:24,979 It's delicious. 1199 01:26:25,079 --> 01:26:26,339 Baked cod? 1200 01:26:26,439 --> 01:26:29,459 We only have baked fish when the wife's slimming. 1201 01:26:29,559 --> 01:26:31,219 We always have a... 1202 01:26:31,379 --> 01:26:34,499 What did they have for Saturday breakfast? 1203 01:26:34,599 --> 01:26:37,899 A full English for both of them with hot chocolate. 1204 01:26:37,999 --> 01:26:39,859 Not slimming, then. 1205 01:26:40,419 --> 01:26:43,939 For lunch, she just had a goat's cheese salad. 1206 01:26:44,039 --> 01:26:45,899 Which is. 1207 01:26:45,999 --> 01:26:49,619 And a bottle of red wine, which isn't. What did he have? 1208 01:26:49,719 --> 01:26:51,659 He was out at a conference. 1209 01:26:51,759 --> 01:26:55,219 They went to Oxford for dinner, but this morning, 1210 01:26:55,319 --> 01:26:58,339 one full English breakfast with chocolate 1211 01:26:58,439 --> 01:27:03,099 and a special request for virtually fat-free milk with Weetabix, 1212 01:27:03,199 --> 01:27:07,419 natural yoghurt and brown toast and decaffeinated coffee. 1213 01:27:07,519 --> 01:27:11,339 Why would anyone suddenly change her habits like that? 1214 01:27:11,619 --> 01:27:13,619 Well, perhaps she didn't. 1215 01:27:13,719 --> 01:27:16,179 Perhaps it was two different women. 1216 01:27:21,379 --> 01:27:24,499 How many single women were here Friday night? 1217 01:27:24,599 --> 01:27:26,099 I could soon find out for you. 1218 01:27:26,199 --> 01:27:27,659 Just tell Sergeant Lewis. 1219 01:27:30,819 --> 01:27:32,539 Morning, sir. 1220 01:27:32,639 --> 01:27:34,259 Hello. What are you doing here? 1221 01:27:34,419 --> 01:27:38,099 Working, sir. Same as you are. Could I have a moment? 1222 01:27:38,199 --> 01:27:40,459 I'm due at my conference at nine. 1223 01:27:40,559 --> 01:27:43,579 I shan't keep you long. Where's Mrs Storrs? 1224 01:27:43,679 --> 01:27:47,259 She's sleeping in. You don't need to tell her about...? 1225 01:27:47,359 --> 01:27:49,379 No, no, no. I'll walk with you. 1226 01:27:50,699 --> 01:27:53,259 Mrs Livingstone, she's a regular, 1227 01:27:53,359 --> 01:27:56,379 takes her son out from school most weekends. 1228 01:27:57,539 --> 01:27:59,539 Miss or Mrs, probably Ms, 1229 01:27:59,639 --> 01:28:01,539 Caroline Gore. 1230 01:28:01,639 --> 01:28:03,579 She's still here. American. 1231 01:28:05,499 --> 01:28:09,339 And Miss Diane Cullingham. We've not seen her before. 1232 01:28:09,439 --> 01:28:11,299 Where does she live? 1233 01:28:14,179 --> 01:28:16,139 Thame, near Oxford. 1234 01:28:19,219 --> 01:28:24,339 Enjoying the hotel? The food here, you and your wife, you're gourmets? 1235 01:28:24,439 --> 01:28:27,099 Well, I am. My wife, alas, is diabetic. 1236 01:28:27,199 --> 01:28:30,019 She's rather limited in what she can - 1237 01:28:30,119 --> 01:28:33,979 Does the name Geoffrey Owens mean anything to you, sir? 1238 01:28:34,079 --> 01:28:36,019 The Oxford Mail man? 1239 01:28:36,119 --> 01:28:38,779 Yes. He rang me just the other day. Why? 1240 01:28:38,879 --> 01:28:43,459 He was shot yesterday morning by the same gun that shot Miss James. 1241 01:28:45,619 --> 01:28:47,659 Good God. 1242 01:28:47,759 --> 01:28:50,059 He was Miss James's next-door neighbour. 1243 01:28:50,179 --> 01:28:52,419 Really? No, I didn't know that. 1244 01:28:52,519 --> 01:28:54,379 No? 1245 01:28:54,899 --> 01:28:57,099 Oh, God, what a dreadful thing. 1246 01:28:57,419 --> 01:28:59,459 For heaven's sake, I mean... 1247 01:28:59,559 --> 01:29:02,699 Did Miss James ever talk to you about him, sir? 1248 01:29:02,799 --> 01:29:04,659 Not that I recall. 1249 01:29:04,759 --> 01:29:08,819 I really don't remember her ever saying anything about... 1250 01:29:08,919 --> 01:29:11,219 We didn't have much time for that kind - 1251 01:29:11,319 --> 01:29:15,459 No. All right. But you do understand why I felt obliged to see you? 1252 01:29:15,559 --> 01:29:17,979 Yes, yes. Yes, of course. I mean... 1253 01:29:18,079 --> 01:29:20,339 If anything does occur to you... 1254 01:29:20,439 --> 01:29:23,059 What time will you be back from your conference? 1255 01:29:23,259 --> 01:29:24,779 I, er... 1256 01:29:24,879 --> 01:29:26,819 Well, to tell you the truth, 1257 01:29:26,919 --> 01:29:30,019 I was planning to skip the 11 o'clock session. 1258 01:29:31,379 --> 01:29:35,379 It's about Laplanders and they're not really my, erm... 1259 01:29:35,479 --> 01:29:38,259 My wife and I were planning to take a walk 1260 01:29:38,359 --> 01:29:40,379 Right. Right. Thank you, sir. 1261 01:29:49,259 --> 01:29:52,019 Diane Cullingham. Spent Friday night only. 1262 01:29:52,119 --> 01:29:53,379 I thought so. 1263 01:29:53,479 --> 01:29:56,419 Lives in Thame. DC Jackson's on stand-by. 1264 01:29:56,519 --> 01:29:58,379 Well done, Lewis. 1265 01:29:58,779 --> 01:30:01,339 Right, Storrs won't be back till 11. 1266 01:30:02,139 --> 01:30:05,499 Get Jackson to confirm she is who we think she is. 1267 01:30:06,579 --> 01:30:09,819 Meanwhile... You haven't got a pound? I seem to have er... 1268 01:30:15,179 --> 01:30:18,619 Thanks. You improve your mind with that, Lewis. 1269 01:30:18,719 --> 01:30:22,299 But first, ask the maid if it was the same woman she saw 1270 01:30:22,399 --> 01:30:24,499 in the Storrs' room both days. 1271 01:30:24,599 --> 01:30:28,619 And we may need collaboration from our local colleagues. 1272 01:30:28,719 --> 01:30:30,619 Right, sir. 1273 01:30:30,719 --> 01:30:32,979 You'll find me in the Dower House. 1274 01:30:34,619 --> 01:30:36,739 There's so many breakfasts. 1275 01:30:36,839 --> 01:30:38,819 It's important, Cathy. 1276 01:30:38,919 --> 01:30:42,499 I think... Well, I definitely saw her this morning. 1277 01:30:42,599 --> 01:30:44,539 Yesterday... 1278 01:30:44,639 --> 01:30:48,939 She was still under the bedclothes. She just sort of grunted. 1279 01:30:49,039 --> 01:30:51,819 You couldn't swear it was the same woman? 1280 01:30:51,919 --> 01:30:53,299 I wouldn't want to 1281 01:30:53,399 --> 01:30:54,639 Thanks. 1282 01:31:39,934 --> 01:31:41,934 How are you doing? 1283 01:31:44,454 --> 01:31:47,294 The Azed puzzle is the best in the world. 1284 01:31:47,394 --> 01:31:51,294 No question, but some of the words! You need a dictionary. 1285 01:31:51,534 --> 01:31:54,294 I thought you'd swallowed one at birth! 1286 01:31:54,394 --> 01:31:56,294 Storrs. 1287 01:32:00,873 --> 01:32:02,873 Hello, darling. 1288 01:32:02,973 --> 01:32:04,793 Hello, darling. 1289 01:32:04,893 --> 01:32:06,313 Are you ready for your walk? 1290 01:32:06,413 --> 01:32:07,833 I'm sorry, sir. Madam. 1291 01:32:07,933 --> 01:32:10,553 This is my sergeant, Sergeant Lewis. 1292 01:32:10,653 --> 01:32:13,473 Would you mind answering some questions 1293 01:32:13,573 --> 01:32:17,193 about the deaths of Rachel James and Geoffrey Owens? 1294 01:32:18,273 --> 01:32:20,273 Shall we, erm...? 1295 01:32:32,273 --> 01:32:33,753 Miss Cullingham? 1296 01:32:33,853 --> 01:32:34,993 Yes? 1297 01:32:35,673 --> 01:32:37,633 DC Jackson. May I come in? 1298 01:32:41,793 --> 01:32:46,113 I know where you were alleged to be on Friday morning, madam, 1299 01:32:46,213 --> 01:32:50,153 but where were you on Friday night and Saturday morning? 1300 01:32:50,553 --> 01:32:52,553 I was here. At the hotel. 1301 01:32:52,653 --> 01:32:54,513 When? 1302 01:32:54,713 --> 01:32:57,793 What do you mean, when? I was here all night. 1303 01:32:57,893 --> 01:32:59,793 We got here, what time was it? 1304 01:32:59,893 --> 01:33:02,073 It would be 6:30, seven o'clock. 1305 01:33:02,633 --> 01:33:04,553 We never left the hotel. 1306 01:33:04,653 --> 01:33:06,553 Sure about that, madam? 1307 01:33:06,653 --> 01:33:11,553 Ask the concierge. He didn't return the car until yesterday afternoon. 1308 01:33:11,653 --> 01:33:13,993 We had to go to Oxford for the feast. 1309 01:33:14,093 --> 01:33:17,513 But Mrs Storrs didn't need your car Friday night. 1310 01:33:17,613 --> 01:33:19,993 Not when you had your daughter's. 1311 01:33:20,993 --> 01:33:23,633 Diane Cullingham is your daughter. 1312 01:33:23,793 --> 01:33:26,353 And she did stay here Friday night. 1313 01:33:27,393 --> 01:33:29,513 In another room in the hotel, 1314 01:33:29,613 --> 01:33:34,193 taking your place in your bed some time early on Saturday morning, 1315 01:33:35,033 --> 01:33:40,033 while you drove back to Oxford in her car, waited till seven o'clock 1316 01:33:40,133 --> 01:33:44,873 and then went to call on Geoffrey Owens by arrangement, I presume. 1317 01:33:44,973 --> 01:33:47,953 You'd told him you'd got the money he wanted 1318 01:33:48,053 --> 01:33:49,913 in return for his silence. 1319 01:33:50,673 --> 01:33:55,713 He was blackmailing you about the strange death of your first husband. 1320 01:33:57,433 --> 01:34:01,073 But, of course, you couldn't trust him, could you? 1321 01:34:01,173 --> 01:34:04,393 So, you shot him, just as you shot Rachel James, 1322 01:34:04,493 --> 01:34:06,913 by mistake, the previous morning. 1323 01:34:07,013 --> 01:34:08,353 Now, look here, Inspector. 1324 01:34:08,453 --> 01:34:10,553 Do you want to make a statement now, sir? 1325 01:34:11,313 --> 01:34:13,793 Because if so, I must caution you. 1326 01:34:17,633 --> 01:34:19,833 You are a diabetic, Mrs Storrs? 1327 01:34:21,153 --> 01:34:23,153 Yes. 1328 01:34:23,253 --> 01:34:25,153 But your daughter is not. 1329 01:34:26,113 --> 01:34:29,353 She eats a hearty breakfast while you... 1330 01:34:29,513 --> 01:34:31,433 You bloody fool! 1331 01:34:31,533 --> 01:34:33,433 You... 1332 01:34:33,533 --> 01:34:36,113 None of this had anything to do with me. 1333 01:34:36,213 --> 01:34:39,633 I didn't even know she'd killed her first husband. 1334 01:34:39,733 --> 01:34:42,953 Right, blame me. While you were with that tart, 1335 01:34:43,053 --> 01:34:45,073 I was going to make us Master. 1336 01:34:45,173 --> 01:34:49,753 Angela Storrs, I'm arresting you for the murders of Rachel James 1337 01:34:49,853 --> 01:34:53,433 and Geoffrey Owens. You don't have to say anything, 1338 01:34:53,533 --> 01:34:55,433 but anything you do say... 1339 01:35:05,633 --> 01:35:07,833 'Well, what can I say?' 1340 01:35:08,193 --> 01:35:11,353 One Fellow and his wife arraigned for murder, 1341 01:35:11,453 --> 01:35:14,153 another suspected of pushing his wife downstairs. 1342 01:35:14,253 --> 01:35:15,993 No, he isn't. It was an accident. 1343 01:35:16,713 --> 01:35:18,793 One entirely of your making. 1344 01:35:18,893 --> 01:35:21,433 Oh, come. I'm very sorry, appalled, 1345 01:35:21,533 --> 01:35:24,313 but really, one little act of infidelity... 1346 01:35:24,413 --> 01:35:25,513 Destroyed her. 1347 01:35:25,633 --> 01:35:28,353 That's very melodramatic, Officer. 1348 01:35:28,453 --> 01:35:32,993 Since both candidates have withdrawn I shall have to soldier on. 1349 01:35:33,093 --> 01:35:35,113 If you attempt to do that, sir, 1350 01:35:35,213 --> 01:35:39,553 I shall see that the full details of your deceit of Mrs Cornford 1351 01:35:39,653 --> 01:35:41,513 are made known to the press. 1352 01:35:42,193 --> 01:35:44,153 That is blackmail. 1353 01:35:44,273 --> 01:35:46,273 You deserve 10 years. 1354 01:35:48,193 --> 01:35:51,353 The sooner you leave Oxford the better. Sir. 1355 01:35:55,313 --> 01:35:57,273 Well done, Morse! 1356 01:35:57,793 --> 01:35:59,793 Very well done, indeed. 1357 01:36:01,233 --> 01:36:03,833 So, let's see if I've got this clear. 1358 01:36:03,933 --> 01:36:07,233 Julian Storrs murdered Kenneth Martin. Right? 1359 01:36:07,833 --> 01:36:09,833 No, sir. 1360 01:36:09,933 --> 01:36:11,833 Mrs Storrs, then Martin, 1361 01:36:11,933 --> 01:36:15,153 murdered her then husband, Kenneth, 1362 01:36:15,253 --> 01:36:19,793 with the help, not entirely willing perhaps, of her daughter, Diane. 1363 01:36:21,353 --> 01:36:23,353 I see. 1364 01:36:23,453 --> 01:36:25,633 How come she was such a good shot? 1365 01:36:26,473 --> 01:36:29,033 Her first husband bought her a gun. 1366 01:36:29,133 --> 01:36:32,633 She was a member of a gun club, practised regularly 1367 01:36:32,733 --> 01:36:34,633 and, of course, on him. 1368 01:36:35,873 --> 01:36:38,993 I think you've done, well, you and Lewis... 1369 01:36:39,093 --> 01:36:41,993 I was talking to the Chief Constable only ten minutes ago - 1370 01:36:42,113 --> 01:36:44,073 Arranging another match? 1371 01:36:44,553 --> 01:36:46,513 I'm giving up golf. 1372 01:36:46,633 --> 01:36:48,913 It's better than giving up work. 1373 01:36:49,013 --> 01:36:53,153 Yes. Well, on days like today, when things go well, I feel... 1374 01:36:54,913 --> 01:36:57,193 I feel I will... soldier on. 1375 01:36:58,113 --> 01:37:00,073 That's the spirit, sir. 1376 01:37:00,393 --> 01:37:02,353 'That which we are, we are. 1377 01:37:03,673 --> 01:37:06,273 'One equal temper of heroic hearts, 1378 01:37:06,593 --> 01:37:10,873 'Made weak by time and fate, but strong in will 1379 01:37:10,973 --> 01:37:16,273 'To strive, to seek, to find and not to yield.' 1380 01:37:17,073 --> 01:37:19,513 Are you feeling all right, Morse? 1381 01:37:19,613 --> 01:37:23,073 Tennyson, sir. My father made me learn it by heart. 1382 01:37:33,473 --> 01:37:35,433 You made it! 1383 01:37:37,953 --> 01:37:42,033 What else do I have to do, but hang around for a policeman? 1384 01:37:42,133 --> 01:37:44,753 You haven't met Sergeant Lewis. Adele Cecil. 1385 01:37:44,853 --> 01:37:46,273 Hi. Hello. 1386 01:37:46,393 --> 01:37:47,953 What will you have to drink? 1387 01:37:48,053 --> 01:37:49,733 A malt. If that's all right. 1388 01:37:49,833 --> 01:37:52,553 That's very all right. Lewis, you're in the chair. 1389 01:37:52,653 --> 01:37:53,873 What? 1390 01:37:54,033 --> 01:37:56,793 You still owe me a pint from two days ago. 1391 01:38:00,193 --> 01:38:03,193 A pint, a malt whisky and an orange juice. 1392 01:38:03,293 --> 01:38:05,313 This anagram, 'around Eve', 1393 01:38:05,413 --> 01:38:09,513 I've tried and tried. All I can come up with is 'Endeavour'. 1394 01:38:10,273 --> 01:38:12,633 And no-one's called Endeavour. 1395 01:38:15,713 --> 01:38:17,713 Surely? 1396 01:38:18,913 --> 01:38:20,913 I... 1397 01:38:21,473 --> 01:38:23,793 I told you my mother was a Quaker. 1398 01:38:24,273 --> 01:38:28,233 Quakers sometimes call their children names like... 1399 01:38:29,153 --> 01:38:31,153 Hope 1400 01:38:31,253 --> 01:38:33,153 and Patience. 1401 01:38:36,393 --> 01:38:39,353 My father was obsessed with Captain Cook. 1402 01:38:40,953 --> 01:38:44,273 And his ship was called... Endeavour. 1403 01:38:51,793 --> 01:38:53,953 Why aren't you both laughing? 1404 01:38:57,193 --> 01:38:59,153 You poor sod! 1405 01:39:00,593 --> 01:39:02,913 I'm not calling you Endeavour. 1406 01:39:03,013 --> 01:39:04,913 Call him sir. He likes that. 1407 01:39:05,153 --> 01:39:07,073 Oh, no. 1408 01:39:07,173 --> 01:39:09,033 No. 1409 01:39:09,133 --> 01:39:11,913 I'll stick to Morse, like everyone else. 1410 01:39:14,833 --> 01:39:16,793 Cheers! 1411 01:39:44,993 --> 01:39:46,993 Thank you. 1412 01:39:48,233 --> 01:39:51,473 Will you be wanting the car this evening, sir? 1413 01:39:51,573 --> 01:39:52,833 Certainly not. 1414 01:39:52,933 --> 01:39:55,353 If you'd just give me the keys, sir. 1415 01:40:00,753 --> 01:40:04,513 Are we going to have room service or go down to dinner? 1416 01:40:04,613 --> 01:40:06,513 I thought perhaps... 1417 01:40:07,913 --> 01:40:09,913 both. 105641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.