Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:07,495
(Doorbell)
2
00:01:34,980 --> 00:01:37,369
SEATED MAN: ..he had no idea.
3
00:02:22,060 --> 00:02:25,177
- You're in a pickle, Doctor.
- Mr Vaizey. Yes, l am, a bit.
4
00:02:25,300 --> 00:02:28,098
- Could you get my keys out of my pocket?
- Yes, sure.
5
00:02:28,220 --> 00:02:29,733
Thank you.
6
00:02:33,820 --> 00:02:35,333
Thanks.
7
00:02:35,460 --> 00:02:37,371
- Let me take this.
- Oh, thanks.
8
00:02:40,260 --> 00:02:42,854
- What is all this?
- lt's work from my practice.
9
00:02:42,980 --> 00:02:45,699
l decided to put my nights on call to good effect.
10
00:02:45,820 --> 00:02:47,856
lt's called moonlighting, Doctor.
11
00:02:47,980 --> 00:02:49,891
Oh, l hadn't really thought...
12
00:02:51,460 --> 00:02:53,178
You're joking.
13
00:02:53,300 --> 00:02:59,535
l swear, Dr Martin, you're the cleverest woman
in this place, yet you walk right into it every time.
14
00:03:02,620 --> 00:03:04,531
- Thanks.
- ls that everything?
15
00:03:04,660 --> 00:03:07,572
l've got one or two things yet to get,
but l can manage.
16
00:03:07,700 --> 00:03:10,737
- Well, er, l'll say good morning.
- Thank you very much.
17
00:03:23,540 --> 00:03:26,771
SECURlTY GUARD: All clear, Charlie.
You're ready to go.
18
00:03:26,900 --> 00:03:28,811
See you Tuesday, then.
19
00:03:37,900 --> 00:03:40,972
- Off, then, Bob?
- Yeah. l might still catch the early bus.
20
00:03:41,100 --> 00:03:44,854
- l could give you a lift.
- l'm going to Denfield. You're Birmingham.
21
00:03:44,980 --> 00:03:48,814
- l've got to pick up some shopping first.
- All right. l'm with you, then.
22
00:03:55,220 --> 00:03:57,654
Do you always drive this fast, Dr Martin?
23
00:03:57,780 --> 00:04:00,248
Yes, l've always loved speed, Mr Clough.
24
00:04:00,380 --> 00:04:03,736
Why? Does it make you feel uncomfortable?
25
00:04:04,900 --> 00:04:06,333
No, not at all.
26
00:04:07,500 --> 00:04:09,411
Check all outbuildings. Hop it.
27
00:04:09,540 --> 00:04:13,533
Pay special attention to lorries, vans,
anything driven by a single male.
28
00:04:13,660 --> 00:04:17,653
- Do you think he might have nicked a car?
- Car theft was his first love.
29
00:04:17,780 --> 00:04:21,568
But not his last, which is why
we've got to catch this bloke double-quick.
30
00:04:21,700 --> 00:04:23,611
Let's get out there and start looking.
31
00:04:23,740 --> 00:04:25,651
(Siren)
32
00:04:38,700 --> 00:04:41,692
- Morning, sir.
- Has the hospital confirmed who it is?
33
00:04:41,820 --> 00:04:43,731
John Peter Barrie, sir.
34
00:04:43,860 --> 00:04:46,454
- Also known as The Devil's Disciple.
- Oh, God.
35
00:04:46,580 --> 00:04:48,491
They discovered him gone at 7 am.
36
00:04:48,620 --> 00:04:51,134
- Did they say how he got out?
- No details, sir.
37
00:04:51,260 --> 00:04:54,616
- But we know Barrie is as sharp as they come.
- Don't we just!
38
00:04:54,740 --> 00:04:56,458
(Door opens)
39
00:04:58,060 --> 00:05:00,255
- Has everyone been briefed?
- Yes, sir.
40
00:05:00,380 --> 00:05:02,894
We've started house-to-house searches, sir.
41
00:05:03,020 --> 00:05:04,931
Patrols out. Roadblocks on all routes.
42
00:05:05,060 --> 00:05:09,258
l don't want this man
loose on my patch, Morse, not him.
43
00:05:09,380 --> 00:05:13,293
- In my book, what he did to those women...
- ln everyone's book, sir.
44
00:05:13,420 --> 00:05:15,331
lf he comes here, we'll get him.
45
00:05:15,460 --> 00:05:17,371
Lewis.
46
00:05:22,460 --> 00:05:26,453
WAlTRESS: Two eggs, sausage, with beans?
TRUCKER: Right, Iove, that's for me.
47
00:05:26,580 --> 00:05:28,491
See you next week.
48
00:05:33,620 --> 00:05:35,338
Oh, thanks.
49
00:05:35,460 --> 00:05:38,258
- ScrambIed eggs and fried bread?
- (Leaves tip)
50
00:05:45,020 --> 00:05:46,931
Chief lnspector Morse, Mr McTeer,
51
00:05:47,060 --> 00:05:48,971
and Sergeant Lewis.
52
00:05:49,100 --> 00:05:52,331
Frank McTeer.
l'm the general manager, Chief lnspector.
53
00:05:52,460 --> 00:05:54,371
Will you want the ward emptied?
54
00:05:54,500 --> 00:05:58,891
No, we'll have to speak to the patients,
Mr McTeer. Have you any idea how he got out?
55
00:05:59,020 --> 00:06:00,931
From the infirmary, yes.
56
00:06:01,060 --> 00:06:04,211
He drugged my nurse, Henry Raynor,
took his keys
57
00:06:04,340 --> 00:06:06,251
and waIked out.
58
00:06:06,380 --> 00:06:08,689
What kind of drugs did Barrie use?
59
00:06:08,820 --> 00:06:12,017
He was prescribed sleeping pills
some months back. He...
60
00:06:13,380 --> 00:06:15,291
He must have kept some aside.
61
00:06:19,060 --> 00:06:21,449
- Going to Oxford, mate?
- That's right.
62
00:06:21,580 --> 00:06:24,777
- l could do with a lift.
- Well, jump in.
63
00:06:24,900 --> 00:06:28,779
l assume the infirmary is less secure
than the main hospital?
64
00:06:28,900 --> 00:06:30,128
VAlZEY: Yes.
65
00:06:30,260 --> 00:06:32,455
But that was never a worry.
66
00:06:32,580 --> 00:06:35,094
Renwick's strengths are in the perimeter.
67
00:06:35,220 --> 00:06:37,450
So what happened last night?
68
00:06:38,620 --> 00:06:41,817
Mr Raynor came in at about erm...four.
69
00:06:41,940 --> 00:06:43,851
He had a mug of tea with him.
70
00:06:43,980 --> 00:06:47,177
Barrie said he couldn't sleep
and he wanted to play chess.
71
00:06:47,300 --> 00:06:49,211
He asked for some tea.
72
00:06:49,340 --> 00:06:54,095
Raynor rang down to the rest room,
and when Raynor went to the door to coIIect it,
73
00:06:54,220 --> 00:06:58,338
that's when Barrie must have slipped the Mickey
into Raynor's mug.
74
00:07:00,420 --> 00:07:02,934
l'd like to see his room in the main hospital.
75
00:07:03,060 --> 00:07:06,814
- Talk to Raynor and the patients, Lewis.
- This way, Chief lnspector.
76
00:07:06,940 --> 00:07:08,851
OK, then. Thanks for your help.
77
00:07:10,020 --> 00:07:13,251
- Come on. Come on.
- This way, please, madam.
78
00:07:16,340 --> 00:07:19,173
Have you seen this man
or picked up any hitchhikers?
79
00:07:19,300 --> 00:07:21,211
Thank you very much.
80
00:07:24,780 --> 00:07:26,691
Sergeant Lewis! ln here.
81
00:07:36,500 --> 00:07:38,411
Wasn't this place checked?
82
00:07:38,540 --> 00:07:40,531
Only to make sure Barrie wasn't in here.
83
00:07:43,740 --> 00:07:45,651
(Siren)
84
00:08:05,620 --> 00:08:07,531
What's this?
85
00:08:07,660 --> 00:08:09,571
He was writing a book,
86
00:08:09,700 --> 00:08:11,611
a black Bible, he said.
87
00:08:17,340 --> 00:08:19,808
I'd Iike to take some of this materiaI with me.
88
00:08:20,980 --> 00:08:22,493
Yes.
89
00:08:25,060 --> 00:08:26,971
You allowed this? Look at it!
90
00:08:27,100 --> 00:08:28,089
Chief lnspector...
91
00:08:28,220 --> 00:08:30,336
The man stood up in open court
92
00:08:30,460 --> 00:08:34,612
and claimed that he was acting
on orders from the devil, and you allowed this?
93
00:08:35,980 --> 00:08:37,891
You've had him for two years.
94
00:08:38,020 --> 00:08:39,817
Weren't you meant to be curing him?
95
00:08:41,020 --> 00:08:44,137
You cannot cure a man
without first understanding him.
96
00:08:44,260 --> 00:08:50,176
McTEER: Look, by induIging him, he opened up
to one of our psychiatrists, Esther Martin.
97
00:08:50,300 --> 00:08:54,373
In order to engage Barrie,
Dr Martin read up on the occuIt.
98
00:08:54,500 --> 00:08:57,173
He came to see her as a feIIow beIiever,
99
00:08:57,300 --> 00:08:59,211
and more,
100
00:08:59,340 --> 00:09:02,491
as an earthly medium for some demoness.
101
00:09:02,620 --> 00:09:06,408
Astoreth, he said it was.
We encouraged his belief.
102
00:09:06,540 --> 00:09:08,451
A demoness?
103
00:09:09,820 --> 00:09:11,731
And you bought that, Mr McTeer?
104
00:09:11,860 --> 00:09:15,455
Half a dozen doctors
have diagnosed Barrie as psychotic.
105
00:09:16,620 --> 00:09:18,531
And let me guess the rest.
106
00:09:18,660 --> 00:09:23,575
ln order to be seen as Barrie's friend,
Dr Martin had to deliver the goods.
107
00:09:23,700 --> 00:09:25,372
Sleeping pills,
108
00:09:25,500 --> 00:09:27,411
entry to the infirmary on demand,
109
00:09:27,540 --> 00:09:31,613
- and his ''home comforts''.
- What wouId you have done?
110
00:09:31,740 --> 00:09:35,176
We were able to go to his victims
and say that he was here, locked up.
111
00:09:35,300 --> 00:09:38,178
But he isn't locked up any more.
112
00:09:38,300 --> 00:09:40,211
Is he, Mr McTeer?
113
00:09:40,340 --> 00:09:42,092
What's wrong?
114
00:09:42,220 --> 00:09:44,017
Barrie, Mr McTeer.
115
00:09:44,140 --> 00:09:47,132
VAlZEY: He might have changed
his appearance.
116
00:09:47,260 --> 00:09:49,649
One of the washbasins was blocked, sir.
117
00:09:49,780 --> 00:09:52,578
Human hair
and traces of what looks like hair dye.
118
00:09:53,740 --> 00:09:54,934
Hair dye?
119
00:09:55,060 --> 00:09:59,451
Barrie...was allowed to help out
in the dramatic society, Chief lnspector.
120
00:10:05,020 --> 00:10:06,419
Message understood.
121
00:10:07,580 --> 00:10:08,979
Pringle?
122
00:10:11,060 --> 00:10:12,971
We've just had a new description.
123
00:10:13,100 --> 00:10:15,011
He's in disguise.
124
00:10:15,140 --> 00:10:17,051
Receding red hair.
125
00:10:17,180 --> 00:10:20,775
Any doubts and we check for a tattoo
on the inside of his left arm.
126
00:10:22,140 --> 00:10:24,051
- An inverted cross.
- AII right.
127
00:10:27,540 --> 00:10:30,452
Good morning, sir. Can l see some lD, please?
- Yeah.
128
00:10:32,380 --> 00:10:34,291
What's up?
129
00:10:34,420 --> 00:10:37,730
Have you picked anyone up this morning,
Mr...Shaw?
130
00:10:38,900 --> 00:10:42,097
l picked a bloke up
at the caff just outside Denfield. Why?
131
00:10:42,220 --> 00:10:44,131
Could this be the man?
132
00:10:45,220 --> 00:10:46,938
No, definitely not.
133
00:10:47,060 --> 00:10:49,620
No, this bloke was receding. He had red hair.
134
00:10:49,740 --> 00:10:51,651
Hey, Cobbs!
135
00:10:51,780 --> 00:10:53,850
Cobbsy! l think he's been here.
136
00:10:53,980 --> 00:10:55,891
Where did you drop him?
137
00:10:56,020 --> 00:10:57,931
(Siren)
138
00:11:09,980 --> 00:11:12,574
I understand, but that's not my probIem, is it?
139
00:11:12,700 --> 00:11:16,534
Anyway, another squad car's just arrived,
so something's going on.
140
00:11:16,660 --> 00:11:18,776
And listen, l want a new opening. Yeah.
141
00:11:18,900 --> 00:11:20,811
Are you ready?
142
00:11:20,940 --> 00:11:23,010
OK. MuItipIe rapist John Peter Barrie
143
00:11:23,140 --> 00:11:25,973
is again at large, the self-proclaimed...
144
00:11:26,100 --> 00:11:31,970
devil's disciple, whose seven-year reign of terror
in the Midlands ended with his conviction
145
00:11:32,100 --> 00:11:33,772
two years ago.
146
00:11:33,900 --> 00:11:35,811
- Here he is!
- l've got to go.
147
00:11:35,940 --> 00:11:37,453
Any more information?
148
00:11:38,620 --> 00:11:40,531
REPORTER: Inspector!
149
00:11:40,660 --> 00:11:44,972
- Can you make a statement, Chief lnspector?
- Has Barrie been spotted or what?
150
00:11:46,140 --> 00:11:49,371
John Peter Barrie was dropped near here
151
00:11:49,500 --> 00:11:51,377
- after his escape.
- Dropped from what?
152
00:11:51,500 --> 00:11:56,779
He was given a lift in a lorry.
The driver is presently helping with an identikit.
153
00:11:56,900 --> 00:11:59,255
But we know what Barrie looks like.
154
00:11:59,380 --> 00:12:01,291
We did.
155
00:12:01,420 --> 00:12:03,980
We now know that he was using a disguise.
156
00:12:04,100 --> 00:12:06,978
You'II be given the identikit
as soon as it's avaiIabIe.
157
00:12:07,100 --> 00:12:09,011
Do you think he's still in the area?
158
00:12:10,180 --> 00:12:12,296
l can't say for certain, but er...
159
00:12:12,420 --> 00:12:16,811
l would ask people in the area
to be both vigilant and cautious.
160
00:12:16,940 --> 00:12:20,216
Under no circumstances
must this man be approached.
161
00:12:20,340 --> 00:12:22,649
That's about all l can say at the moment.
162
00:12:22,780 --> 00:12:25,214
Can you give us the driver's name?
163
00:12:25,340 --> 00:12:29,697
That really is everything for now, folks.
The minute we get anything at all,
164
00:12:29,820 --> 00:12:31,538
you'II hear about it.
165
00:12:31,660 --> 00:12:34,857
REPORTER: Par for the course,
when you think about it.
166
00:12:37,420 --> 00:12:41,254
He's long gone, sir. We've covered
the whole area and not seen a thing.
167
00:12:41,380 --> 00:12:46,056
No, l'm not so sure, Lewis.
He specifically said ''Oxford'' to that lorry driver.
168
00:12:47,820 --> 00:12:49,731
But if he is here, why is he here?
169
00:12:50,900 --> 00:12:53,892
Why not London?
Why not out of the country altogether?
170
00:12:54,020 --> 00:12:55,931
Did you warn that clergyman?
171
00:12:56,060 --> 00:12:59,450
- Erm, Appleton?
- Yes. Yes, l've arranged for us to meet him.
172
00:13:01,340 --> 00:13:03,251
You'd better leave one car here.
173
00:13:03,380 --> 00:13:06,372
- Get the rest back on the search.
- l'll talk to the lads.
174
00:13:08,980 --> 00:13:10,891
(Engine starts)
175
00:13:25,980 --> 00:13:28,448
? BRAHMS: Sextet for Strings No.1
in B Flat Major
176
00:13:50,180 --> 00:13:52,091
Yes, yes, yes, yes.
177
00:13:52,220 --> 00:13:54,131
That's excellent. Truly.
178
00:13:54,260 --> 00:13:56,615
It's so important to Iisten intensely.
179
00:13:56,740 --> 00:14:01,256
Now... Ah, excuse me. lt would seem
l've got some company. Same time tomorrow.
180
00:14:01,380 --> 00:14:03,496
Thanks ever so much. Well done.
181
00:14:06,500 --> 00:14:08,411
LEWlS: MarveIIous, sir.
182
00:14:08,540 --> 00:14:11,976
lt's Brahms, opus 1 8.
The sextet's always a great favourite.
183
00:14:12,100 --> 00:14:14,011
l thought l recognised it.
184
00:14:16,100 --> 00:14:18,819
Chief lnspector Morse.
This is my sergeant, Lewis.
185
00:14:18,940 --> 00:14:21,579
Canon Humphrey Appleton, Chief lnspector.
186
00:14:21,700 --> 00:14:26,216
l thought it might be more convenient
if we met here. My own church is some way off.
187
00:14:26,340 --> 00:14:28,058
Shall we go outside?
188
00:14:28,180 --> 00:14:32,253
Well, l'm most grateful to you
for your warning call, Chief lnspector,
189
00:14:32,380 --> 00:14:37,170
but l honestly can't imagine why this miscreant
should be so interested in me.
190
00:14:37,300 --> 00:14:39,495
Barrie may be in the Oxford area, Canon.
191
00:14:39,620 --> 00:14:42,214
And you're known to him. Your interests, l mean.
192
00:14:42,340 --> 00:14:45,969
Ah, you mean the newspaper article.
Do you think l could see that?
193
00:14:46,100 --> 00:14:48,011
Yes, there's also...
194
00:14:48,140 --> 00:14:50,051
a manuscript
195
00:14:50,180 --> 00:14:52,091
and some sort of calendar.
196
00:14:57,020 --> 00:15:00,569
But this is to be read on a dull Sunday
over bacon and eggs.
197
00:15:00,700 --> 00:15:02,611
Witches and wizards.
198
00:15:02,740 --> 00:15:04,458
Eccentric.
199
00:15:04,580 --> 00:15:06,969
Vaguely erotic, but essentially harmless.
200
00:15:07,100 --> 00:15:09,375
You mean, there's more to it?
201
00:15:10,740 --> 00:15:15,655
Well, there may be occasional carnality,
and more and more drugs are used, l hear,
202
00:15:15,780 --> 00:15:18,499
but not much actual rock'n'roll, Sergeant, no.
203
00:15:20,860 --> 00:15:25,217
But l've been saying this sort of thing for years
and no harm has come to me thus far.
204
00:15:26,900 --> 00:15:30,609
l offer advice and support
to people who wish to reform.
205
00:15:32,700 --> 00:15:36,056
This other material,
is it evidence or may l have a shufty?
206
00:15:36,180 --> 00:15:41,208
l was hoping you'd ask to see it. l really do want
to find out all l can about this man, Canon.
207
00:15:41,340 --> 00:15:43,376
Well, you already know a great deal.
208
00:15:44,540 --> 00:15:46,451
You know this man is evil.
209
00:15:46,580 --> 00:15:52,018
But how he came to be evil, that'd be
a truly fascinating investigation, Chief lnspector.
210
00:16:11,140 --> 00:16:13,051
(Phone rings)
211
00:16:22,820 --> 00:16:25,209
MAN: Has anything caught your eye, Mr White?
212
00:16:25,340 --> 00:16:27,251
Er, yeah. This one here.
213
00:16:27,380 --> 00:16:29,769
Although it does seem a little down-at-heel.
214
00:16:29,900 --> 00:16:31,811
Mill Cottage.
215
00:16:31,940 --> 00:16:36,013
Yes, it might need some upgrading,
but that is reflected in the asking price.
216
00:16:36,140 --> 00:16:40,019
It does have a weaIth of originaI features,
incIuding a working water miII.
217
00:16:40,140 --> 00:16:45,498
- lt has the potential for a superb conversion.
- Hm. Has there been much interest?
218
00:16:45,620 --> 00:16:50,296
Oh, yes, indeed. l should advise
any interested party to move PDQ.
219
00:16:51,660 --> 00:16:56,688
l'll have to think about it, talk it over with my wife
and children. Do you have any particulars?
220
00:16:56,820 --> 00:16:57,935
Oh, certainly.
221
00:16:58,060 --> 00:17:01,291
- Sarah, Mill Cottage, please.
- Straightaway, Mr Perry.
222
00:17:10,940 --> 00:17:12,339
Oh, sorry, sir.
223
00:17:12,460 --> 00:17:16,533
Have a look, sir. They've done a good job.
Tattoo, everything.
224
00:17:16,660 --> 00:17:20,175
- We're bound to have him soon.
MORSE: I hope so.
225
00:17:20,300 --> 00:17:23,610
- ls Lewis around?
- Your office. With a couple of visitors.
226
00:17:47,620 --> 00:17:50,009
This is Dr Esther Martin, sir.
227
00:17:51,700 --> 00:17:54,453
We think we know
how Barrie got out of Renwick.
228
00:18:05,980 --> 00:18:07,891
MARTlN: I'd decided to cIean out my car.
229
00:18:09,020 --> 00:18:11,739
l keep a travelling rug in the boot,
Chief lnspector.
230
00:18:11,860 --> 00:18:15,296
When she took it out,
she found red stains on it, and human hair.
231
00:18:15,420 --> 00:18:17,809
l'm perfectly able to explain this myself.
232
00:18:18,980 --> 00:18:20,732
I Iive in Birmingham.
233
00:18:20,860 --> 00:18:23,135
l have my own practice there.
234
00:18:23,260 --> 00:18:28,778
The contract with Renwick is for two days a week
and for two nights on call once a month.
235
00:18:29,940 --> 00:18:33,615
Given the distance from my home,
I spend my nights on caII at Renwick.
236
00:18:34,900 --> 00:18:39,018
This morning, l had to go back to my office
to get some papers...
237
00:18:40,180 --> 00:18:42,091
..and l left the car open.
238
00:18:48,180 --> 00:18:52,014
LEWlS: Did Barrie know you were on nights?
MARTlN: I suppose so.
239
00:18:52,140 --> 00:18:54,654
I worked with him cIoseIy. He knew my routine.
240
00:18:54,780 --> 00:18:57,453
l should think he almost certainly knew.
241
00:18:57,580 --> 00:19:01,334
You weren't studying him, Doctor.
He was studying you.
242
00:19:03,540 --> 00:19:05,656
I imagine this cock-and-buII story
243
00:19:05,780 --> 00:19:08,135
about demons was meant to keep you hooked.
244
00:19:08,260 --> 00:19:10,376
''Cock and bull''?
245
00:19:10,500 --> 00:19:12,650
What does he mean, ''cock and bull''?
246
00:19:12,780 --> 00:19:17,410
Barrie's been taking us for a ride.
He's been planning this escape for a long time.
247
00:19:17,540 --> 00:19:22,489
He'd hardly break out of the infirmary on the
off chance there might be a taxi waiting, Doctor.
248
00:19:24,580 --> 00:19:26,491
Your car, it has your name on it?
249
00:19:26,620 --> 00:19:29,851
- For security, yes.
- And it's less likely to be searched.
250
00:19:31,020 --> 00:19:32,658
l suppose so.
251
00:19:32,780 --> 00:19:34,691
Barrie supposed so, an' all.
252
00:19:34,820 --> 00:19:40,213
He broke out of the infirmary with the intention
of breaking into your car. He's good at that.
253
00:19:40,340 --> 00:19:43,889
He didn't need to break in.
You left your door open.
254
00:19:45,820 --> 00:19:48,254
You say ''cock and bull'', Chief lnspector,
255
00:19:48,380 --> 00:19:51,372
but he told me
about all those other women he'd abused.
256
00:19:51,500 --> 00:19:53,695
At no cost to himself.
257
00:19:53,820 --> 00:19:58,132
Nothing could be added to his sentence.
He was in there for life.
258
00:20:00,060 --> 00:20:01,971
TeII me,
259
00:20:02,100 --> 00:20:05,012
how did he arrive at the conclusion
that you were...
260
00:20:06,700 --> 00:20:08,611
l can hardly bear to say it.
261
00:20:08,740 --> 00:20:11,254
Astoreth's medium.
262
00:20:14,460 --> 00:20:16,690
l started studying the occult.
263
00:20:16,820 --> 00:20:19,414
lt was pretty tedious, but l persevered.
264
00:20:19,540 --> 00:20:23,169
Eventually, l knew as much,
if not more, than Barrie.
265
00:20:23,300 --> 00:20:27,373
He became convinced
that I was a Satanist, Iike himseIf.
266
00:20:28,660 --> 00:20:30,855
He began to hint at other crimes
267
00:20:30,980 --> 00:20:32,891
that he hadn't been tried for.
268
00:20:33,020 --> 00:20:36,251
I asked him to taIk about them, but he wouIdn't.
269
00:20:36,380 --> 00:20:39,099
I was stiII onIy a woman, you see.
270
00:20:39,220 --> 00:20:41,893
A ''brood mare'', he called me.
271
00:20:43,860 --> 00:20:46,169
So I decided to raise my status.
272
00:20:48,260 --> 00:20:52,617
l told him l'd been having strange dreams
in which l'd been shown symbols.
273
00:20:54,020 --> 00:20:58,332
He asked me to draw them
and they made up the sigil of Astoreth.
274
00:20:59,500 --> 00:21:01,411
A sigiI is an occuIt sign.
275
00:21:01,540 --> 00:21:04,134
He thought he'd made the discovery himseIf.
276
00:21:04,260 --> 00:21:08,412
After that, it was all l could do to stop him
genuflecting when l came into the room.
277
00:21:11,580 --> 00:21:13,775
You gave him the sleeping pills,
278
00:21:13,900 --> 00:21:17,017
you got him into the dramatic society,
the infirmary,
279
00:21:17,140 --> 00:21:20,052
and, to top it off, you drove him out of the gate.
280
00:21:21,260 --> 00:21:23,171
l'm sorry.
281
00:21:25,260 --> 00:21:27,171
l thought what l was doing was...
282
00:21:29,020 --> 00:21:30,931
..for the best.
283
00:21:35,540 --> 00:21:36,939
Constable.
284
00:21:38,900 --> 00:21:41,698
Come with me.
We'll get you some fresh air, Doctor.
285
00:21:45,980 --> 00:21:47,891
(Plays gentle ending)
286
00:21:56,060 --> 00:21:59,052
BARRlE: You pIay Iike a man
with ten thumbs, priest.
287
00:22:13,540 --> 00:22:15,656
(Appleton gasps)
288
00:22:20,380 --> 00:22:22,291
Did l frighten you, shaman?
289
00:22:24,060 --> 00:22:25,971
lt's only a shadow, you fat fool.
290
00:22:28,380 --> 00:22:30,291
A parIour trick.
291
00:22:31,700 --> 00:22:32,815
See?
292
00:22:32,940 --> 00:22:34,339
A trick.
293
00:22:35,860 --> 00:22:37,930
The sign of excommunication.
294
00:22:38,060 --> 00:22:41,132
You shouId appreciate that,juju man.
295
00:22:41,260 --> 00:22:44,650
Trickery is, after all, your stock in trade.
296
00:22:44,780 --> 00:22:47,374
Not trickery. l represent the truth.
297
00:22:47,500 --> 00:22:50,333
You represent your own fat interests, charlatan.
298
00:22:51,700 --> 00:22:54,260
Weakening men with your morality tales.
299
00:22:55,540 --> 00:22:57,451
Do you know who l am?
300
00:22:57,580 --> 00:22:59,332
l think so.
301
00:23:00,500 --> 00:23:03,890
The copper, the one in the red car,
why did he come to you?
302
00:23:04,020 --> 00:23:05,931
Morse?
303
00:23:06,060 --> 00:23:08,176
He thought you might wish me harm.
304
00:23:08,300 --> 00:23:10,814
He found some newspaper articles in your room.
305
00:23:10,940 --> 00:23:12,851
(Laughs) Research.
306
00:23:12,980 --> 00:23:15,778
Nothing more. You are nothing to me, shaman.
307
00:23:17,180 --> 00:23:19,296
Now, you get back to your little house
308
00:23:19,420 --> 00:23:21,729
and caII this Morse creature.
309
00:23:23,020 --> 00:23:24,931
TeII him I wish to speak with him.
310
00:23:30,820 --> 00:23:34,017
Go on, you fat slug! Tell Morse l want him here!
311
00:23:40,140 --> 00:23:42,051
(Church bells)
312
00:23:42,180 --> 00:23:44,296
- Keep your eyes open, Terry.
- Righto.
313
00:23:45,660 --> 00:23:47,651
- Where's Johnson?
- At the station.
314
00:23:49,020 --> 00:23:53,730
But how did he know we'd spoken, Morse?
l'd told no-one. How did he know?
315
00:23:56,180 --> 00:23:58,569
l've gone over the church and grounds, sir.
316
00:23:58,700 --> 00:24:01,055
- There's no sign of him.
- Thank you, Lewis.
317
00:24:01,180 --> 00:24:05,776
At least we now know he's not after me,
Chief lnspector. He wanted those articles
318
00:24:05,900 --> 00:24:07,811
for research purposes, he said.
319
00:24:07,940 --> 00:24:10,613
Have you had time
to study the manuscript, Canon?
320
00:24:10,740 --> 00:24:12,139
Some of it.
321
00:24:12,260 --> 00:24:17,857
lt says nothing original, but it is well-written and it
shows Barrie to have a firm grasp of his subject.
322
00:24:17,980 --> 00:24:21,495
How can someone so bright
believe in all that stuff?
323
00:24:22,660 --> 00:24:27,654
l believe in an historical figure
who made the lame walk and the blind see
324
00:24:27,780 --> 00:24:30,817
and raised himself from the dead,
or don't you believe that?
325
00:24:31,980 --> 00:24:33,891
(Phone rings)
326
00:24:38,500 --> 00:24:39,899
Appleton.
327
00:24:41,060 --> 00:24:42,459
lt's Barrie.
328
00:24:42,580 --> 00:24:44,491
He wants to speak to you.
329
00:24:48,940 --> 00:24:50,055
Morse.
330
00:24:50,180 --> 00:24:53,809
The woman, Esther Martin,
l want her brought to Oxford.
331
00:24:53,940 --> 00:24:59,458
Now listen to me. The situation is hopeless.
You can't stay on the run for ever.
332
00:24:59,580 --> 00:25:01,491
Why not? l'm invisible, Morse.
333
00:25:01,620 --> 00:25:06,250
l watched you speaking to that fat charlatan
and you never even saw me. l'm invisible.
334
00:25:07,420 --> 00:25:09,695
Now, I want the woman brought to Oxford.
335
00:25:09,820 --> 00:25:11,936
Why do you want her here?
336
00:25:12,060 --> 00:25:15,894
l'll tell you when you've brought her here.
Now, do l get her or not?
337
00:25:16,020 --> 00:25:18,932
l don't have the authority to make concessions.
338
00:25:19,060 --> 00:25:22,370
lt's not a concession, Morse.
l'm giving you an order.
339
00:25:22,500 --> 00:25:25,378
And l'm telling you l don't have the authority!
340
00:25:25,500 --> 00:25:27,411
You just made a mistake, Morse.
341
00:25:27,540 --> 00:25:29,451
You'll see if you haven't.
342
00:25:31,140 --> 00:25:33,051
(Line goes dead)
343
00:25:34,820 --> 00:25:36,731
LEWlS: What did he say?
344
00:25:37,900 --> 00:25:40,414
He wants Esther Martin brought to Oxford.
345
00:25:41,820 --> 00:25:44,380
And when l refused, he said l'd made a mistake.
346
00:25:46,460 --> 00:25:48,371
l get the feeling he's right.
347
00:25:54,460 --> 00:25:58,214
Esther, come in. Chief lnspector Morse
has some information for us.
348
00:25:58,340 --> 00:26:01,252
- Have you caught him?
- No, not yet.
349
00:26:15,900 --> 00:26:19,609
We are now certain
that Barrie is in the Oxford area, Dr Martin,
350
00:26:19,740 --> 00:26:23,653
and, what's more, he intends to stay there.
For the moment, at least.
351
00:26:23,780 --> 00:26:28,490
But we don't know why. ln your dealings
with him, did he ever mention Oxford?
352
00:26:29,660 --> 00:26:32,174
Not that l can remember, no, Chief lnspector.
353
00:26:33,860 --> 00:26:36,579
But what makes you so sure
about his intentions?
354
00:26:36,700 --> 00:26:39,658
Because Barrie asked for you
to be brought to Oxford.
355
00:26:39,780 --> 00:26:41,691
Good Lord!
356
00:26:41,820 --> 00:26:43,731
What did you say?
357
00:26:43,860 --> 00:26:46,215
l said no.
358
00:26:46,340 --> 00:26:50,049
MARTlN: I think you may have made
the wrong decision.
359
00:26:50,180 --> 00:26:54,093
You shouId have agreed. It wouIdn't
have worried me. You must understand that.
360
00:26:54,220 --> 00:26:58,179
- You should have said yes.
- lt's not that simple, Doctor.
361
00:26:58,300 --> 00:27:00,211
To Barrie it is.
362
00:27:01,380 --> 00:27:05,692
And shouldn't this give us cause for thought?
l mean, why does he want me there?
363
00:27:06,860 --> 00:27:09,169
Isn't it possibIe I'm right about Barrie,
364
00:27:09,300 --> 00:27:12,212
and he does really believe l am this medium,
365
00:27:12,340 --> 00:27:14,456
and he wants me nearby?
366
00:27:16,300 --> 00:27:19,212
Couldn't we possibly use that somehow?
367
00:27:20,380 --> 00:27:25,215
There is another possibility, Doctor -
that he wants to harm you in some way.
368
00:27:25,340 --> 00:27:27,535
He knows you tried to deceive him.
369
00:27:27,660 --> 00:27:30,379
He didn't harm me
when l drove him out of Renwick.
370
00:27:30,500 --> 00:27:35,210
You had Mr Clough in the car.
Barrie would never have taken the chance.
371
00:27:35,340 --> 00:27:37,900
l agree with the Chief lnspector, Esther.
372
00:27:38,020 --> 00:27:40,978
We think you should stay at home
until this is over.
373
00:27:41,100 --> 00:27:43,011
l see.
374
00:27:44,820 --> 00:27:47,618
lf you change your mind,
you know where to find me.
375
00:27:56,020 --> 00:27:57,931
(Starts engine)
376
00:28:00,620 --> 00:28:03,657
- (Miaows)
- Hey, you just be patient, do you hear?
377
00:28:03,780 --> 00:28:06,897
You'd think you hadn't been fed
in a month of Sundays.
378
00:28:08,460 --> 00:28:10,769
(Back door opens)
- ls that you, Stevie?
379
00:28:13,660 --> 00:28:15,173
Stevie?
380
00:28:27,260 --> 00:28:28,773
Stevie?
381
00:28:41,940 --> 00:28:43,453
Stevie?
382
00:28:56,140 --> 00:28:58,051
(Voice trembling) Stevie?
383
00:29:02,420 --> 00:29:03,933
Stevie?
384
00:29:12,500 --> 00:29:14,695
Look, l know someone's here.
385
00:29:14,820 --> 00:29:16,936
l've got a knife here.
386
00:29:22,700 --> 00:29:24,213
Stevie?
387
00:29:27,300 --> 00:29:28,813
(Sighs)
388
00:29:30,380 --> 00:29:31,733
(Screams)
389
00:29:44,300 --> 00:29:46,211
(Cat miaows)
390
00:29:47,980 --> 00:29:49,777
(Miaows)
391
00:29:54,460 --> 00:29:56,371
(Miaows)
392
00:29:57,980 --> 00:29:59,698
(Cat squeaIs)
393
00:29:59,820 --> 00:30:02,015
Foul is fair and fair is foul.
394
00:30:02,140 --> 00:30:04,449
That's what your satanic Bible amounts to.
395
00:30:05,620 --> 00:30:09,818
Righteousness is but a fetter on man.
Remove it and you have the superman.
396
00:30:11,380 --> 00:30:16,295
But no veiled reference to Barrie's current
intentions, if that's what you were hoping for.
397
00:30:16,420 --> 00:30:21,130
A vague hope, yes. Anything that might help us
catch this man before he harms someone.
398
00:30:21,260 --> 00:30:23,649
Well, there was something in the calendar.
399
00:30:23,780 --> 00:30:26,817
- You mean you can make sense of that thing?
- Oh, yes.
400
00:30:26,940 --> 00:30:31,934
lt's in the language of the celestial alphabet,
with a few sigils and symbols thrown in.
401
00:30:32,060 --> 00:30:34,654
But there was a date marked out, August 1 st.
402
00:30:34,780 --> 00:30:36,691
That's just a few days away.
403
00:30:36,820 --> 00:30:38,731
Yes, Lammas Day,
404
00:30:38,860 --> 00:30:40,771
when homage is paid to the devil.
405
00:30:40,900 --> 00:30:43,209
(Pager bleeps)
- Oh, excuse me, sir.
406
00:30:43,340 --> 00:30:45,251
Was there anything else?
407
00:30:47,020 --> 00:30:50,456
There was a sigil representing fire
set down beside the date.
408
00:30:50,580 --> 00:30:53,094
Now, l can't be certain of its significance,
409
00:30:53,220 --> 00:30:55,336
but satanic fundamentalists
410
00:30:55,460 --> 00:30:58,975
do regard fire as the prime symbol
of their master's power.
411
00:30:59,100 --> 00:31:01,819
How can you be so matter-of-fact about all this?
412
00:31:01,940 --> 00:31:03,658
Sigils,
413
00:31:03,780 --> 00:31:05,498
Lammas Day,
414
00:31:05,620 --> 00:31:08,134
''the language of the celestial alphabet''.
415
00:31:08,260 --> 00:31:11,058
We're about to enter
the third millennium, Canon.
416
00:31:11,180 --> 00:31:14,889
Yes, but the occult will always be with us,
Chief lnspector.
417
00:31:15,020 --> 00:31:17,136
lt reflects a part of our nature.
418
00:31:17,260 --> 00:31:21,378
lf you believe that,
it follows that we're all like Barrie, does it not?
419
00:31:21,500 --> 00:31:23,411
Well, potentially like him, yes.
420
00:31:25,100 --> 00:31:28,490
ln church, he accused me
of weakening men by what l do.
421
00:31:28,620 --> 00:31:30,929
l preach morality and restraint.
422
00:31:31,060 --> 00:31:33,096
Without those things, we have Barrie.
423
00:31:33,220 --> 00:31:36,895
lt appals me to think there's a connection
between myself and that man,
424
00:31:37,020 --> 00:31:39,454
but consider his crimes, Chief lnspector,
425
00:31:39,580 --> 00:31:41,093
and ask yourseIf this.
426
00:31:41,220 --> 00:31:42,733
When we Iook at a woman,
427
00:31:42,860 --> 00:31:45,613
how many of us can say
that our look is truly innocent?
428
00:31:45,740 --> 00:31:46,855
l can't.
429
00:31:46,980 --> 00:31:50,211
So, from Barrie's point of view, he couId argue
430
00:31:50,340 --> 00:31:53,377
that what distinguishes him from me
is his honesty.
431
00:31:53,500 --> 00:31:55,218
LEWlS: Sir!
432
00:31:55,340 --> 00:31:58,218
Barrie. He's abducted a woman.
433
00:32:18,060 --> 00:32:19,971
Cobbs is inside, sir.
434
00:32:29,620 --> 00:32:31,531
He left this for us, sir.
435
00:32:36,580 --> 00:32:37,569
lt's written in blood.
436
00:32:38,860 --> 00:32:40,771
Who lives here?
437
00:32:40,900 --> 00:32:42,811
A Mr and Mrs Trevors.
438
00:32:44,020 --> 00:32:45,931
The chap outside's a Mr Tracey.
439
00:32:46,060 --> 00:32:49,291
He came to buy some fresh eggs
and...found this.
440
00:32:50,380 --> 00:32:52,291
There's more through here.
441
00:32:53,980 --> 00:32:55,891
(Clock chimes)
442
00:33:06,100 --> 00:33:09,888
LEWlS: More bIood.
COBBS: The Trevors had a cat, Sergeant.
443
00:33:14,060 --> 00:33:16,449
Barrie said l'd made a mistake, Lewis.
444
00:33:18,140 --> 00:33:20,051
And this is the consequence.
445
00:33:20,180 --> 00:33:22,569
This is Barrie's doing, sir, no-one else's.
446
00:33:22,700 --> 00:33:25,009
Do we know where Mr Trevors is?
447
00:33:25,140 --> 00:33:28,291
There's some business correspondence
there, sir.
448
00:33:28,420 --> 00:33:31,014
He seems to be a sign writer or a painter.
449
00:33:31,140 --> 00:33:33,859
There's ajob offer from one of the coIIeges.
450
00:33:33,980 --> 00:33:35,891
He shouId be there now.
451
00:33:39,700 --> 00:33:42,294
We'd better go and tell him what happened here.
452
00:33:47,580 --> 00:33:50,014
Maugham Willowbank. Chief lnspector Morse?
453
00:33:50,140 --> 00:33:52,370
- This is Sergeant Lewis.
- How do you do?
454
00:33:52,500 --> 00:33:55,617
What's this all about?
ls Trevors in some kind of trouble?
455
00:33:55,740 --> 00:33:58,891
l can't have an intimate knowledge
of everyone l employ.
456
00:34:00,500 --> 00:34:02,968
Just take us to see him, will you, Bursar?
457
00:34:07,740 --> 00:34:11,050
Mr Trevors, these er...gentlemen
would rather like...
458
00:34:11,180 --> 00:34:15,492
We're police officers. Chief lnspector Morse.
This is Sergeant Lewis.
459
00:34:15,620 --> 00:34:17,850
We'vejust come from your house.
460
00:34:17,980 --> 00:34:19,891
My house?
461
00:34:20,020 --> 00:34:21,931
Why? What's wrong?
462
00:34:22,060 --> 00:34:26,576
l'm very sorry, Mr Trevors,
but we think your wife's been abducted.
463
00:34:28,660 --> 00:34:30,571
That can't be right.
464
00:34:30,700 --> 00:34:32,213
Holly?
465
00:34:33,500 --> 00:34:35,775
Abducted? She'll be out somewhere.
466
00:34:35,900 --> 00:34:39,051
- You've made a mistake.
- No mistake, sir.
467
00:34:40,740 --> 00:34:43,732
Well, who would do that? Well, why?
468
00:34:45,540 --> 00:34:49,613
Mr Trevors, are you familiar with the name
John Peter Barrie?
469
00:34:51,420 --> 00:34:53,331
She wasn't taken by him?
470
00:34:56,020 --> 00:34:57,931
Not him?
471
00:34:59,700 --> 00:35:01,213
No.
472
00:35:02,380 --> 00:35:05,975
Mr Trevors, we know this man
plans very carefully what he does.
473
00:35:06,100 --> 00:35:11,299
WouId you have noticed if anybody had been
hanging around near your house recentIy?
474
00:35:11,420 --> 00:35:13,331
No, there was no-one.
475
00:35:14,500 --> 00:35:16,331
WlLLOWBANK: Poor chap.
476
00:35:16,460 --> 00:35:19,850
My staff and l will be happy to look after him
until he's recovered.
477
00:35:19,980 --> 00:35:23,177
l'd prefer Mr Trevors was taken home, Bursar.
478
00:35:23,300 --> 00:35:25,575
We want to talk to him again.
479
00:35:25,700 --> 00:35:27,611
As you wish.
480
00:35:27,740 --> 00:35:29,935
There's one question, Mr Trevors.
481
00:35:30,060 --> 00:35:31,971
Does your wife have a car?
482
00:35:32,100 --> 00:35:33,897
No. No car.
483
00:35:39,740 --> 00:35:42,777
How did Barrie
get her away from the house, Lewis?
484
00:35:42,900 --> 00:35:45,016
He must have transport, sir.
485
00:35:47,100 --> 00:35:50,217
You take Mr Trevors home.
Wait with him till Barrie calls.
486
00:35:50,340 --> 00:35:54,299
l'll check and see what vehicles
have been stolen since Barrie escaped.
487
00:35:59,940 --> 00:36:03,774
Sergeant, l'd like a list of any vehicles stolen
since Barrie's escape.
488
00:36:04,940 --> 00:36:06,168
Up to his old tricks?
489
00:36:06,300 --> 00:36:07,619
lt looks like it.
490
00:36:07,740 --> 00:36:09,890
ls Chief Superintendent Strange around?
491
00:36:10,020 --> 00:36:11,248
Press conference, sir.
492
00:36:11,380 --> 00:36:13,735
- Chief Superintendent...
- Can you tell us...
493
00:36:13,860 --> 00:36:17,330
Chief Superintendent,
are you certain Barrie abducted Mrs Trevors?
494
00:36:17,460 --> 00:36:19,371
REPORTERS: Yes.
- Oh, that's...
495
00:36:19,500 --> 00:36:21,616
There's no doubt. No doubt at all.
496
00:36:21,740 --> 00:36:26,973
A forensic examination of a message left for
the police clearly implicates John Peter Barrie.
497
00:36:27,100 --> 00:36:31,332
But why abduction, Chief Superintendent?
That's not been Barrie's style.
498
00:36:31,460 --> 00:36:34,532
There are certain matters we can't discuss.
499
00:36:34,660 --> 00:36:36,139
REPORTERS: But why not?
500
00:36:36,260 --> 00:36:38,455
What l'd like to emphasise is this.
501
00:36:38,580 --> 00:36:42,368
We now have approximately 1 00 men
involved in the search for Barrie.
502
00:36:43,540 --> 00:36:46,737
And these officers
are engaged in mobiIe patroIs,
503
00:36:46,860 --> 00:36:51,331
door-to-door enquiries and extensive searches
of premises and property.
504
00:36:51,460 --> 00:36:55,294
This IeveI of activity wiII be sustained
untiI this man is caught
505
00:36:55,420 --> 00:36:57,934
and Mrs Trevors returned to her famiIy.
506
00:37:01,780 --> 00:37:03,691
What's he doing to my wife,
507
00:37:03,820 --> 00:37:05,538
meantime,
508
00:37:05,660 --> 00:37:07,571
till you catch him?
509
00:37:09,140 --> 00:37:11,051
What if he's having us on?
510
00:37:11,180 --> 00:37:15,856
That woman could be suffering God knows
what agonies and we're sitting on our backsides.
511
00:37:15,980 --> 00:37:17,857
Anything on the stolen cars?
512
00:37:17,980 --> 00:37:21,575
Not yet. Everyone's been issued
with a description.
513
00:37:22,740 --> 00:37:24,139
(Phone rings)
514
00:37:30,340 --> 00:37:31,739
Morse.
515
00:37:31,860 --> 00:37:32,849
You saw?
516
00:37:34,420 --> 00:37:36,138
- l saw.
- WeII?
517
00:37:36,260 --> 00:37:37,295
Do l get Martin?
518
00:37:39,180 --> 00:37:42,092
ls Mrs Trevors all right?
You haven't harmed her?
519
00:37:42,220 --> 00:37:43,653
Not yet. Do l get Martin?
520
00:37:45,140 --> 00:37:47,051
Why do you want her?
521
00:37:47,180 --> 00:37:51,617
She's a deceiver.
Like all of her kind, she has lessons to learn.
522
00:37:53,740 --> 00:37:56,777
You can't expect us to hand her over to you.
523
00:37:56,900 --> 00:37:59,733
l expect you to keep her till l'm ready for her.
524
00:38:01,980 --> 00:38:03,891
August 1 st, you mean?
525
00:38:04,020 --> 00:38:05,931
Lammas Day.
526
00:38:06,060 --> 00:38:08,938
Don't play games, Morse.
You people are no match for me.
527
00:38:10,100 --> 00:38:11,931
We caught you before.
528
00:38:14,620 --> 00:38:17,088
l'll let that go. For now.
529
00:38:18,940 --> 00:38:22,410
Now, l want the Martin woman
brought to the Castle Hotel.
530
00:38:22,540 --> 00:38:27,056
I want to see her go in at 10am.
Remember, I've stood next to you before, Morse.
531
00:38:27,180 --> 00:38:30,490
You, be at the gate to Lees Farm
at 1 1 o'clock tomorrow night.
532
00:38:37,340 --> 00:38:39,251
(Morse sighs)
533
00:38:39,380 --> 00:38:42,417
l hope to God he was telling the truth
about Mrs Trevors.
534
00:38:43,940 --> 00:38:48,172
He didn't like that, did he,
when you said he'd been caught?
535
00:38:49,660 --> 00:38:51,571
But he was caught.
536
00:38:53,140 --> 00:38:57,053
Coming out of a house he'd burgled in Leicester.
lt was fortuitous.
537
00:38:57,180 --> 00:39:01,458
A beat constable in the right place
at the right time, but he was caught.
538
00:39:02,820 --> 00:39:04,731
Why should that bother him?
539
00:39:09,620 --> 00:39:13,056
Now, l have been wondering
what you were going to do with this.
540
00:39:14,740 --> 00:39:16,651
Stick it in me?
541
00:39:18,540 --> 00:39:20,053
Liar!
542
00:39:22,740 --> 00:39:24,651
l wonder what it feels like.
543
00:39:26,420 --> 00:39:30,208
A bit like a bee sting, l suppose,
with the real pain coming afterwards.
544
00:39:30,340 --> 00:39:32,649
Do you think so, huh? Like a sting?
545
00:39:38,500 --> 00:39:41,060
l'm sorry about the gag.
546
00:39:41,180 --> 00:39:43,774
lt's just that they're out there looking for me.
547
00:39:43,900 --> 00:39:45,811
They won't find me, of course.
548
00:39:52,180 --> 00:39:53,898
Fear.
549
00:39:58,900 --> 00:40:01,733
That's what this place smells of. lt stinks of fear.
550
00:40:04,820 --> 00:40:07,334
TAPE: ? Aria from Massenet's Manon
551
00:40:07,460 --> 00:40:08,575
(Knocks)
552
00:40:13,740 --> 00:40:15,651
Are you still here, sir?
553
00:40:15,780 --> 00:40:17,338
Yes.
554
00:40:18,500 --> 00:40:20,411
Well, you know,
555
00:40:20,540 --> 00:40:22,451
calls to make,
556
00:40:22,580 --> 00:40:24,491
soundings to take.
557
00:40:26,460 --> 00:40:28,371
What calls were those, sir?
558
00:40:32,300 --> 00:40:36,532
l've arranged for you to be at Lees Farm
first thing in the morning
559
00:40:36,660 --> 00:40:38,571
with Sergeant Brenner.
560
00:40:40,340 --> 00:40:42,251
Sergeant Brenner?
561
00:40:43,900 --> 00:40:45,811
What's he got to do with this?
562
00:40:45,940 --> 00:40:49,694
He's been on all the right courses, Morse.
Special surveillance.
563
00:40:49,820 --> 00:40:52,414
- Hostage situations.
- That's not on, sir.
564
00:40:52,540 --> 00:40:55,452
This is meant to be a simple handover.
No heroics.
565
00:40:55,580 --> 00:40:59,016
- Barrie wiII be expecting something Iike that.
- Like what?
566
00:40:59,140 --> 00:41:02,337
l simply want you to go there early
and get the lie of the land.
567
00:41:02,460 --> 00:41:05,020
You're gambling with that woman's life.
568
00:41:05,140 --> 00:41:08,610
At the very least,
it's a professionally dubious course of action.
569
00:41:08,740 --> 00:41:11,777
Don't you lecture me on professionalism, matey.
570
00:41:16,300 --> 00:41:19,895
Look, what if we pull this off?
We'd have done everyone a favour.
571
00:41:20,020 --> 00:41:22,136
l don't know ''everyone'',
572
00:41:22,260 --> 00:41:25,616
but l know who Holly Trevors is
and l know her husband.
573
00:41:26,780 --> 00:41:28,691
We put her in this predicament
574
00:41:28,820 --> 00:41:33,610
and now we're going to compound that
by trying some gung-ho rescue attempt!
575
00:41:33,740 --> 00:41:36,493
l think you've said enough,
don't you, Chief lnspector?
576
00:41:37,660 --> 00:41:40,697
l really don't know, sir,
but you can help me there.
577
00:41:40,820 --> 00:41:43,493
ls there any point in putting my argument to...
578
00:41:43,620 --> 00:41:45,531
higher councils?
579
00:41:45,660 --> 00:41:48,015
Absolutely none.
580
00:41:49,180 --> 00:41:51,091
l see.
581
00:41:51,220 --> 00:41:53,893
''Calls to make'' and ''soundings to take''.
582
00:41:55,860 --> 00:41:57,771
You know the rules.
583
00:41:58,940 --> 00:42:00,851
The rules.
584
00:42:07,340 --> 00:42:08,978
(Slams door)
585
00:42:09,100 --> 00:42:11,011
(Bleating)
586
00:42:24,540 --> 00:42:27,737
The geographical configuration
is good, Chief lnspector.
587
00:42:27,860 --> 00:42:33,378
Those woods are the only zone of negative
visibility for him. He'll send her across from there.
588
00:42:33,500 --> 00:42:36,219
And what does all that mean, Sergeant Brenner?
589
00:42:36,340 --> 00:42:39,730
l can incrementally populate that wood
with my lads
590
00:42:39,860 --> 00:42:41,976
and sit and wait for him.
591
00:42:42,100 --> 00:42:46,730
And what kind of condition
will your Iads be in, after lying in there all day?
592
00:42:46,860 --> 00:42:48,771
Oh, l'll look after them, sir.
593
00:42:48,900 --> 00:42:52,939
l, personally, can lie buried in a hole
in the ground for up to three days.
594
00:42:53,060 --> 00:42:54,459
Really?
595
00:43:00,340 --> 00:43:02,570
- Morning, Sergeant.
- She's all yours.
596
00:43:02,700 --> 00:43:04,611
Let's get indoors quickly.
597
00:43:15,940 --> 00:43:20,013
No sign of him, sir.
l'll just go and have another look round outside.
598
00:43:21,100 --> 00:43:23,330
You've met Constable Curtis.
599
00:43:23,460 --> 00:43:26,975
- Yes, she was very kind to me at the station.
- Can l take your case?
600
00:43:27,100 --> 00:43:30,012
No, it's all right. l can manage myself, thanks.
601
00:43:30,140 --> 00:43:32,335
l don't like fuss.
602
00:43:34,220 --> 00:43:36,814
Constable Curtis will be in the next room.
603
00:43:36,940 --> 00:43:39,170
And we've two big beefy men downstairs.
604
00:43:40,660 --> 00:43:44,096
l've not yet been told
what Barrie had to say, Chief lnspector.
605
00:43:44,220 --> 00:43:46,131
I'd Iike to know.
606
00:43:47,900 --> 00:43:50,289
He said you had a lesson to learn.
607
00:43:50,420 --> 00:43:52,331
l see.
608
00:43:54,060 --> 00:43:55,971
And Mrs Trevors?
609
00:43:56,100 --> 00:43:58,011
He says he hasn't harmed her.
610
00:44:00,300 --> 00:44:05,328
lt's been decided, Doctor, to try to intercept
Barrie when he releases Mrs Trevors.
611
00:44:05,460 --> 00:44:08,338
- I thought you shouId know.
- Was that your idea?
612
00:44:08,460 --> 00:44:09,779
No.
613
00:44:10,940 --> 00:44:14,979
Dr Martin, l referred to Barrie's arrest
and it seemed to annoy him.
614
00:44:15,100 --> 00:44:17,216
WouId you know why?
615
00:44:17,340 --> 00:44:20,377
Barrie was the devil's man, Chief lnspector.
616
00:44:20,500 --> 00:44:23,173
His capture was a humiliation to him.
617
00:44:23,300 --> 00:44:24,494
How did he deal with it?
618
00:44:24,620 --> 00:44:27,088
His paranoia came to the rescue.
619
00:44:27,220 --> 00:44:30,132
He simply told himself he'd been betrayed.
620
00:44:30,260 --> 00:44:32,569
- By whom?
- l don't know.
621
00:44:32,700 --> 00:44:36,488
l don't think he actually needed a person
to pin the blame on.
622
00:45:09,060 --> 00:45:10,857
This is Night Hawk 1 .
623
00:45:10,980 --> 00:45:13,210
BRENNER: Time check at 2300.
624
00:45:13,340 --> 00:45:15,854
Night Hawk 4. Time check confirmed.
625
00:45:44,620 --> 00:45:47,134
Night Hawk 1, this is Night Hawk 3.
626
00:45:47,260 --> 00:45:49,979
Visual contact. Visual contact.
627
00:45:58,460 --> 00:46:02,533
This is Night Hawk 3. On top of target.
Please advise.
628
00:46:02,660 --> 00:46:05,015
Go, go, go, go, go!
629
00:46:06,220 --> 00:46:08,131
What the...?
630
00:46:10,300 --> 00:46:12,973
- Who the hell are you?
- Get his bloody hat off!
631
00:46:13,100 --> 00:46:15,614
lt's just a couple of bunnies for the pot.
632
00:46:15,740 --> 00:46:17,935
- l swear.
- (Night Hawks groan)
633
00:46:18,060 --> 00:46:20,620
Target error, Night Hawk 1. Target error.
634
00:46:26,900 --> 00:46:28,811
(Distant organ)
635
00:46:34,460 --> 00:46:37,372
? BACH: Toccata and Fugue in D Minor
636
00:47:09,140 --> 00:47:11,051
(Organ playing stops)
637
00:47:15,140 --> 00:47:17,051
(Whimpering)
638
00:47:24,140 --> 00:47:27,655
- (Muffled screams)
- No, please don't panic. lt's all right.
639
00:47:27,780 --> 00:47:30,169
- l'm helping you.
- (Muffled) Thank you.
640
00:47:30,300 --> 00:47:32,211
Oh, help me.
641
00:47:34,380 --> 00:47:36,689
- Ow.
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
642
00:47:36,820 --> 00:47:38,731
HOLLY: Oh, God. HeIp me, pIease.
643
00:47:54,540 --> 00:47:56,053
Thanks.
644
00:47:58,740 --> 00:48:00,378
(Door opens)
645
00:48:02,940 --> 00:48:06,376
- l'm Chief lnspector Morse, Mrs Trevors.
- Sergeant Lewis.
646
00:48:06,500 --> 00:48:08,536
We'd like to ask you some questions,
647
00:48:08,660 --> 00:48:10,651
- if you feel able to answer.
- Yes.
648
00:48:10,780 --> 00:48:14,773
Could you tell us what happened
the day you were abducted, Mrs Trevors?
649
00:48:14,900 --> 00:48:17,130
Well, there's nothing much to tell.
650
00:48:17,260 --> 00:48:19,774
l was feeding my cat and l heard a noise.
651
00:48:21,460 --> 00:48:23,371
When l went to look, he was there.
652
00:48:25,060 --> 00:48:27,335
When l woke up, l was in a dark room.
653
00:48:27,460 --> 00:48:30,657
Could you see anything
of the place you were held in?
654
00:48:30,780 --> 00:48:35,331
No, just an empty room,
and that was dark most of the time.
655
00:48:35,460 --> 00:48:37,610
But I'm sure it was in the country.
656
00:48:38,900 --> 00:48:40,811
What was Barrie driving?
657
00:48:41,980 --> 00:48:43,891
Oh, some kind of van.
658
00:48:44,020 --> 00:48:46,329
Did you see Barrie at any time?
659
00:48:46,460 --> 00:48:48,849
Oh, he came into the room and spoke to me.
660
00:48:48,980 --> 00:48:50,618
How did he look?
661
00:48:50,740 --> 00:48:56,258
Not like your photo of him, l can tell you that.
He had dark hair. A wig, maybe.
662
00:48:56,380 --> 00:48:58,940
- He had a small beard.
- A beard?
663
00:49:00,100 --> 00:49:03,490
Mrs Trevors, could you describe him
to our Photofit officer?
664
00:49:03,620 --> 00:49:06,259
l just want to get home to my husband.
665
00:49:06,380 --> 00:49:10,532
Sergeant Lewis can get you home.
l can have the Photofit artist see you there.
666
00:49:10,660 --> 00:49:12,890
lf you want.
667
00:49:20,700 --> 00:49:22,611
(Knock at door)
- Who is it?
668
00:49:22,740 --> 00:49:24,651
Chief Inspector Morse.
669
00:49:31,020 --> 00:49:33,136
Come in, Chief lnspector.
670
00:49:36,860 --> 00:49:38,771
- Have a seat.
- Thank you.
671
00:49:44,140 --> 00:49:46,256
- Have you been to the hospital?
- Yes.
672
00:49:46,380 --> 00:49:48,940
Barrie erm...didn't assault Mrs Trevors.
673
00:49:49,060 --> 00:49:50,971
Was she able to help you?
674
00:49:53,380 --> 00:49:56,577
We know that he's driving a van of some kind,
675
00:49:56,700 --> 00:49:59,976
that she was held in the country and that Barrie
676
00:50:00,100 --> 00:50:02,409
is using a new disguise.
677
00:50:02,540 --> 00:50:06,419
He seems to be very resourceful,
doesn't he, Chief lnspector?
678
00:50:08,100 --> 00:50:10,011
Dr Martin,
679
00:50:10,140 --> 00:50:12,290
l can't tell you not to worry.
680
00:50:13,460 --> 00:50:17,373
But, despite Barrie's undoubted confidence
in his own ability,
681
00:50:17,500 --> 00:50:20,219
I think he'd find it difficuIt to reach you here.
682
00:50:20,340 --> 00:50:24,572
Chief lnspector, you've got a lot on your plate
without having to reassure me.
683
00:50:26,060 --> 00:50:30,212
And it's not too bad here, anyway.
l've even managed to get some work done.
684
00:50:32,820 --> 00:50:34,492
ls that your family?
685
00:50:34,620 --> 00:50:36,133
Yes.
686
00:50:36,260 --> 00:50:38,569
My mum and dad and my three brothers.
687
00:50:40,340 --> 00:50:43,059
That's Harry. He's the eldest. He's a QC now.
688
00:50:43,180 --> 00:50:45,330
And Jimmy, he's in the Air Force.
689
00:50:45,460 --> 00:50:47,690
And Eric's got his own computer firm.
690
00:50:47,820 --> 00:50:49,731
And then there's me.
691
00:50:49,860 --> 00:50:51,771
- You're the youngest?
- Yes.
692
00:50:51,900 --> 00:50:55,973
l imagine there was a great deal of competition
to be your protector.
693
00:50:56,100 --> 00:50:58,011
l wouldn't have allowed that.
694
00:50:58,140 --> 00:51:02,850
Besides, l think the idea of my needing
protection would have amused those boys.
695
00:51:04,220 --> 00:51:07,212
Yes, growing up with those three
was very instructive.
696
00:51:07,340 --> 00:51:10,457
- About what?
- Getting ready for the adult world.
697
00:51:12,140 --> 00:51:16,850
lf l'd allowed myself to be cosseted,
that would not have been an ideal preparation.
698
00:51:16,980 --> 00:51:18,891
You're probably right,
699
00:51:19,020 --> 00:51:20,931
but l can't see you as a tomboy.
700
00:51:21,060 --> 00:51:22,971
Well, that was then.
701
00:51:26,700 --> 00:51:29,612
How about that? ls that close to what you mean?
702
00:51:29,740 --> 00:51:32,652
That's it. That's as close as l can remember.
703
00:51:36,540 --> 00:51:39,259
Thanks, Mrs Trevors. You've been marvellous.
704
00:51:40,420 --> 00:51:43,218
And thank you, Mr Trevors, for your patience.
705
00:51:44,620 --> 00:51:47,578
lf you want, l can have someone
at the house for a while.
706
00:51:47,700 --> 00:51:49,736
There's no need for that.
707
00:51:49,860 --> 00:51:51,896
l can look after my own.
708
00:52:07,420 --> 00:52:09,331
(Car engine starts)
709
00:52:10,900 --> 00:52:12,811
(Car drives away)
710
00:52:15,900 --> 00:52:17,697
Aren't you glad to see me, Stevie?
711
00:52:17,820 --> 00:52:21,096
Why'd you get involved with them coppers?
Telling 'em things.
712
00:52:21,220 --> 00:52:23,051
l had no choice, did l?
713
00:52:23,180 --> 00:52:26,217
lt's going to say on the news who helped, isn't it?
714
00:52:26,340 --> 00:52:28,490
What's Barrie going to do about that?
715
00:52:28,620 --> 00:52:32,454
- You shouId have said nothing.
- He won't come back here, will he?
716
00:52:35,300 --> 00:52:37,939
You'll have to kill him if he comes back, Stevie.
717
00:52:38,060 --> 00:52:39,971
Do you think he'll come back?
718
00:52:40,100 --> 00:52:42,216
That depends, doesn't it,
719
00:52:42,340 --> 00:52:44,900
on how much he enjoyed your company?
720
00:52:47,620 --> 00:52:50,578
Nothing happened, Stevie.
l swear nothing happened.
721
00:52:50,700 --> 00:52:52,611
You expect me to believe that?
722
00:52:52,740 --> 00:52:54,571
Barrie lifts you and you say,
723
00:52:54,700 --> 00:52:56,099
''Nothing happened.''
724
00:53:00,740 --> 00:53:03,208
lt's the truth, Stevie.
725
00:53:03,340 --> 00:53:04,568
(Holly screams)
726
00:53:06,340 --> 00:53:08,251
Where's he getting all this stuff?
727
00:53:08,380 --> 00:53:10,496
Could he be buying it somewhere?
728
00:53:10,620 --> 00:53:16,570
There are plenty of outlets - fancy-dress hire,
joke shops, theatrical retailers, but it's expensive.
729
00:53:16,700 --> 00:53:18,975
Then where does he get the money?
730
00:53:19,100 --> 00:53:22,331
And the van.
There's still no report of any stolen van.
731
00:53:22,460 --> 00:53:24,098
No.
732
00:53:25,860 --> 00:53:27,771
l want to talk to Appleton, Lewis.
733
00:53:27,900 --> 00:53:31,529
See that this is distributed to the media
and get a copy to The Mail.
734
00:53:35,620 --> 00:53:38,339
? BRAHMS: Sextet for Strings No.1
in B Flat Major
735
00:53:56,700 --> 00:53:58,816
Marvellous! That was terribly good.
736
00:53:58,940 --> 00:54:02,376
l'll tell you what, let's take a break.
Ten minutes. All right?
737
00:54:07,820 --> 00:54:10,254
- That was wonderful.
- Thank you very much.
738
00:54:10,380 --> 00:54:13,895
Do you know, when all the excitement
died down the other night,
739
00:54:14,020 --> 00:54:18,218
l had this sudden realisation
that Barrie had been a pretty fair organist,
740
00:54:18,340 --> 00:54:20,649
and he played a religious tune, too.
741
00:54:20,780 --> 00:54:23,089
Doesn't that make you wonder?
742
00:54:23,220 --> 00:54:25,450
lt's not a priority, no.
743
00:54:26,620 --> 00:54:28,531
Sorry. Just a thought.
744
00:54:31,140 --> 00:54:33,859
Canon, Barrie has the use of a van,
745
00:54:33,980 --> 00:54:36,335
he has the use of a house
746
00:54:36,460 --> 00:54:39,258
and he's managed to acquire a new disguise.
747
00:54:39,380 --> 00:54:41,530
l think someone's helping him.
748
00:54:41,660 --> 00:54:43,571
Yes, but who?
749
00:54:43,700 --> 00:54:48,330
ls it possible that he's made contact
with fellow occultists in the area?
750
00:54:48,460 --> 00:54:50,371
Are there occultists in Oxford?
751
00:54:50,500 --> 00:54:52,013
Oh, yes.
752
00:54:52,140 --> 00:54:54,734
l couldn't give you any names, but they are here.
753
00:54:54,860 --> 00:54:57,294
ls there any way l can get names?
754
00:54:59,220 --> 00:55:04,135
There are bookshops that specialise
in occult literature. You could always consider
755
00:55:04,260 --> 00:55:06,171
asking to see their maiIing Iists.
756
00:55:06,300 --> 00:55:08,052
There's a shop in Oxford?
757
00:55:08,180 --> 00:55:10,091
No, the nearest one is Wycombe.
758
00:55:10,220 --> 00:55:12,131
A small place called...
759
00:55:12,260 --> 00:55:13,898
Esoterica.
760
00:55:14,020 --> 00:55:16,454
Run by a Mr Heironymous St John.
761
00:55:24,980 --> 00:55:26,299
(Phone rings)
762
00:55:30,820 --> 00:55:33,653
- Hi, Jane.
- You haven't gone and caught him?
763
00:55:33,780 --> 00:55:38,934
- We've just put today's item together.
- No. The new Photofit. We'd like you to get it in.
764
00:55:39,060 --> 00:55:40,971
Let's have a look at him.
765
00:55:44,420 --> 00:55:46,376
Look at him!
766
00:55:46,500 --> 00:55:48,889
- You...
- Can l have a look at that, please?
767
00:55:50,900 --> 00:55:52,811
l think l've seen him.
768
00:55:52,940 --> 00:55:54,817
What?
769
00:55:54,940 --> 00:55:56,851
l have seen him.
770
00:55:56,980 --> 00:56:00,097
He was there on that first day
at the car-park-and-ride.
771
00:56:04,340 --> 00:56:06,535
TANNOY: The Reading and London train
772
00:56:06,660 --> 00:56:09,379
wiII depart from PIatform 1 at 1 5:19.
773
00:56:15,940 --> 00:56:17,851
BARRlE: Room for one more?
774
00:56:19,220 --> 00:56:20,938
I think so.
775
00:56:30,540 --> 00:56:32,451
(Chuckles)
776
00:56:32,580 --> 00:56:34,969
Of course it is. Nine letters.
777
00:56:35,100 --> 00:56:37,409
(Reads clue) You are looking at it.
778
00:56:38,580 --> 00:56:42,095
''Crossword.'' Get it?
779
00:56:43,780 --> 00:56:45,691
Very clever.
780
00:56:45,820 --> 00:56:49,130
- Your hobby?
- No, l just like puzzles in general, really.
781
00:56:49,260 --> 00:56:51,171
Keeps the brain ticking over.
782
00:56:51,300 --> 00:56:53,211
Holiday?
783
00:56:53,340 --> 00:56:55,456
Lanzarote. Costa Teguise.
784
00:56:55,580 --> 00:56:57,491
lt's a bit quiet, but l like it.
785
00:56:57,620 --> 00:56:59,531
lt's not that quiet.
786
00:56:59,660 --> 00:57:01,571
And you without the wife!
787
00:57:01,700 --> 00:57:03,611
No.
788
00:57:03,740 --> 00:57:05,651
l'm a widower, actually.
789
00:57:05,780 --> 00:57:08,977
- Oh, that was clumsy of me. l'm sorry.
- That's all right.
790
00:57:09,100 --> 00:57:11,011
No, it was wrong of me.
791
00:57:12,820 --> 00:57:15,459
l live alone as well. Divorced.
792
00:57:15,580 --> 00:57:20,176
l mean, the children come round occasionally,
you know, but it's not the same.
793
00:57:20,300 --> 00:57:22,211
What about you?
794
00:57:22,340 --> 00:57:24,058
One boy.
795
00:57:24,180 --> 00:57:26,091
He lives in South Africa.
796
00:57:27,660 --> 00:57:29,571
Well, that's not much good, is it?
797
00:57:33,260 --> 00:57:35,171
lt was definitely him.
798
00:57:35,300 --> 00:57:39,771
l could tell there was something about him.
His eyes were boring into me.
799
00:57:41,340 --> 00:57:43,251
That's the one. Mill Cottage.
800
00:57:43,380 --> 00:57:46,531
- (Reads) A unique opportunity to acquire...
- Thank you.
801
00:57:46,660 --> 00:57:47,775
Lewis.
802
00:58:00,580 --> 00:58:02,491
- Hold it!
COBBS: It's onIy us.
803
00:58:05,740 --> 00:58:09,335
The place is empty, sir,
but there's been someone living there.
804
00:58:09,460 --> 00:58:12,179
Food scraps. Bits of paper. That sort of thing.
805
00:58:12,300 --> 00:58:14,211
- Thank you, Cobbs.
- Sir.
806
00:58:16,980 --> 00:58:20,529
We could button the whole place up again, sir,
wait for him to come.
807
00:58:20,660 --> 00:58:22,571
He won't be back here, Lewis.
808
00:58:22,700 --> 00:58:24,736
Whatever else he is, he's not stupid.
809
00:58:26,300 --> 00:58:29,019
He must know the estate agent can identify him.
810
00:58:30,300 --> 00:58:33,497
What's worrying
is he doesn't seem to care too much.
811
00:58:52,740 --> 00:58:57,734
- Don't your colleagues want something to eat?
- l don't know what's happening with them.
812
00:58:57,860 --> 00:59:01,375
Anyway, they look as if
they could do with missing a meal or two!
813
00:59:03,940 --> 00:59:06,249
- Evening, sir.
- Constable. Dr Martin.
814
00:59:06,380 --> 00:59:07,893
May l?
815
00:59:08,020 --> 00:59:09,931
Please, Chief lnspector.
816
00:59:12,420 --> 00:59:15,139
- Do you want to order something?
- No, thank you.
817
00:59:16,700 --> 00:59:19,612
- Has there been any more news?
- None, l'm afraid.
818
00:59:19,740 --> 00:59:23,733
How's he managing
to keep one jump ahead, sir? ls it just luck?
819
00:59:23,860 --> 00:59:26,977
Not luck, Constable. l think Barrie's getting help.
820
00:59:27,100 --> 00:59:28,772
From where?
821
00:59:28,900 --> 00:59:33,018
Possibly from occultists in the area.
l intend following it up.
822
00:59:33,140 --> 00:59:34,858
And Esther, sir?
823
00:59:34,980 --> 00:59:37,540
Barrie's made no effort to contact us.
824
00:59:37,660 --> 00:59:40,379
All we can do is keep you here and stay alert.
825
00:59:40,500 --> 00:59:42,809
What about your domestic arrangements?
826
00:59:42,940 --> 00:59:46,694
- Oh, that's not a problem, sir.
- You're not married?
827
00:59:48,020 --> 00:59:50,136
l live with someone.
828
00:59:50,260 --> 00:59:54,173
He divides his time between me
and the motorbike, but he's all right.
829
00:59:54,300 --> 00:59:56,575
- He's got a motorbike?
- Yeah.
830
00:59:56,700 --> 00:59:58,611
l had a motorbike once.
831
00:59:58,740 --> 01:00:00,139
You?
832
01:00:00,260 --> 01:00:01,852
What was it?
833
01:00:01,980 --> 01:00:03,891
A Harley, actually.
834
01:00:05,140 --> 01:00:07,051
lt belonged to my eldest brother,
835
01:00:07,180 --> 01:00:11,856
and the supposition was
that it wouId pass on to the next maIe in the Iine.
836
01:00:11,980 --> 01:00:16,735
But l challenged my other brothers to a speed
trial, saw them both off and got to keep the bike.
837
01:00:16,860 --> 01:00:18,498
That's wonderful.
838
01:00:19,900 --> 01:00:21,811
That's fantastic, Doctor!
839
01:00:21,940 --> 01:00:26,695
Why should Dr Martin's success
cause you such unbounded joy, Constable?
840
01:00:26,820 --> 01:00:29,209
Oh, no reason, sir.
841
01:00:29,340 --> 01:00:31,854
Come on. You could barely contain yourself.
842
01:00:33,940 --> 01:00:38,058
l was pleased because she beat them
at what's considered their own game.
843
01:00:38,180 --> 01:00:41,695
That's never easy for a woman,
as we don't get to make the rules.
844
01:00:41,820 --> 01:00:43,731
Or don't you agree, sir?
845
01:00:45,100 --> 01:00:47,011
Yes, l do,
846
01:00:47,140 --> 01:00:49,256
but in beating them at their own games,
847
01:00:49,380 --> 01:00:53,293
aren't you in danger
of Iosing something essentiaI?
848
01:00:53,420 --> 01:00:55,650
Our cuddly qualities, sir?
849
01:00:59,860 --> 01:01:02,977
lf you mean a disinclination to violence
850
01:01:03,100 --> 01:01:08,015
and a greater capacity
for fair-mindedness and compassion,
851
01:01:08,140 --> 01:01:10,051
then yes,
852
01:01:10,180 --> 01:01:12,455
your "cuddIy" quaIities.
853
01:01:13,620 --> 01:01:16,134
l've always seen femininity as a...
854
01:01:16,260 --> 01:01:18,569
a guarantor of civilisation.
855
01:01:18,700 --> 01:01:21,612
You've rather an idealised view of us.
856
01:01:21,740 --> 01:01:25,050
That may be, but it is my view.
857
01:01:25,180 --> 01:01:28,934
l can sum up your idea
of feminine qualities in one word.
858
01:01:29,060 --> 01:01:31,176
Weakness.
859
01:01:31,300 --> 01:01:33,416
And it's that weakness
860
01:01:33,540 --> 01:01:38,250
that sustains discrimination,
inequality and violence in all its forms.
861
01:01:38,380 --> 01:01:43,693
From the Saturday-night slap to the kind
of things we get from this bastard we're chasing.
862
01:01:46,940 --> 01:01:50,057
Are you sure you don't want any coffee,
Chief lnspector?
863
01:01:50,180 --> 01:01:52,091
No, thank you, Doctor.
864
01:01:52,220 --> 01:01:54,893
l appear to have upset Constable Curtis.
865
01:01:55,020 --> 01:01:57,409
That was inexcusabIe,
866
01:01:57,540 --> 01:01:59,451
even if it was unintentional.
867
01:01:59,580 --> 01:02:01,298
Good night.
868
01:02:01,420 --> 01:02:03,331
MARTlN: Good night.
- Constable.
869
01:02:03,460 --> 01:02:04,973
Sir.
870
01:02:48,860 --> 01:02:51,658
From what the reporter, Broomfield, has told us,
871
01:02:51,780 --> 01:02:56,695
Barrie's been driving this van since his escape,
but no van has been reported stolen.
872
01:02:56,820 --> 01:03:00,096
Then there's this make-up, sir.
Where's it all coming from?
873
01:03:00,220 --> 01:03:02,450
LEWlS: Someone's Iooking after Barrie.
874
01:03:02,580 --> 01:03:05,413
This shop in Wycombe,
what kind of muck do they peddle?
875
01:03:05,540 --> 01:03:09,692
Oh, exegeses on ancient grimoires,
l should think, sir.
876
01:03:11,460 --> 01:03:13,576
Ah, l see.
877
01:03:15,260 --> 01:03:19,731
You'd better get up there, Lewis.
lf there's any nonsense, tell this Heironymous
878
01:03:19,860 --> 01:03:22,613
- that we'II bring the roof down on him.
- Right, sir.
879
01:03:29,940 --> 01:03:32,852
''Exegeses on ancient grimoires''?
880
01:03:32,980 --> 01:03:35,892
lt's good, isn't it?
l got it from a book in the library.
881
01:04:50,940 --> 01:04:52,339
(Bell)
882
01:05:11,300 --> 01:05:13,211
They're against it, you know.
883
01:05:13,340 --> 01:05:15,251
Are they? Why's that?
884
01:05:15,380 --> 01:05:17,291
Who knows?
885
01:05:17,420 --> 01:05:22,414
Could it be that hell is not so commodious,
that it couldn't cope with the sudden influx?
886
01:05:23,780 --> 01:05:25,691
Mr Saint John?
887
01:05:25,820 --> 01:05:27,936
- That's ''Sin-jun''.
- ls it?
888
01:05:28,060 --> 01:05:32,053
My name's Sergeant Lew-is,
from Thames Valley ClD,
889
01:05:32,180 --> 01:05:35,297
and I'd Iike to Iook at your maiIing Iist, pIease.
890
01:05:35,420 --> 01:05:40,016
Oh, l'm afraid that's not possible,
Sergeant Lew...is.
891
01:05:40,140 --> 01:05:43,769
You see, I guarantee strict confidentiaIity
to my cIients.
892
01:05:43,900 --> 01:05:45,811
We live in such...
893
01:05:45,940 --> 01:05:47,817
intolerant times.
894
01:05:49,540 --> 01:05:54,250
lf l don't get a look at the list,
l'll be back here in half an hour with a court order
895
01:05:54,380 --> 01:05:58,089
and three or four very nosy lads
from the press, Mr Saint John.
896
01:06:00,620 --> 01:06:02,531
(Footsteps)
897
01:06:04,620 --> 01:06:06,531
(Children argue)
898
01:06:31,780 --> 01:06:33,691
£1 .60, please.
899
01:06:38,780 --> 01:06:40,577
Keep the change.
900
01:06:40,700 --> 01:06:42,611
(Mumbles) Thank you very much.
901
01:06:54,460 --> 01:06:56,371
Look, l'm sure it's him.
902
01:06:56,500 --> 01:07:00,015
No, he didn't look like the photograph,
but he's got that tattoo.
903
01:07:00,140 --> 01:07:03,496
''Keep an eye on him''? Who do you think l am,
Arnold Schwarzenegger?
904
01:07:03,620 --> 01:07:05,531
Get someone down here quick.
905
01:07:18,860 --> 01:07:20,771
(Siren)
906
01:07:26,020 --> 01:07:31,174
l'm telling you, it was him. Sitting out there
like a regular tourist reading the London A to Z.
907
01:07:31,300 --> 01:07:33,530
You're sure it was the London A to Z?
908
01:07:33,660 --> 01:07:35,776
- Positive.
- And which way did he go?
909
01:07:35,900 --> 01:07:37,811
Up towards the motorway.
910
01:07:37,940 --> 01:07:39,931
l guess he knew l'd recognised him.
911
01:07:40,060 --> 01:07:41,971
l guess he did.
912
01:07:42,100 --> 01:07:44,773
Could you describe him to a Photofit officer?
913
01:07:44,900 --> 01:07:47,414
l'd better. You lot have got him all wrong.
914
01:07:47,540 --> 01:07:49,258
COBBS: Sir.
915
01:07:52,340 --> 01:07:54,570
Just had a call from Sergeant Lewis.
916
01:07:54,700 --> 01:07:57,214
He's come up with a name.
Maugham Willowbank.
917
01:07:59,780 --> 01:08:01,691
Have l got that right?
918
01:08:01,820 --> 01:08:03,538
Oh, yes.
919
01:08:04,700 --> 01:08:06,611
(Siren)
920
01:08:19,180 --> 01:08:21,410
Chief lnspector Morse? This way, please.
921
01:08:21,540 --> 01:08:23,451
(Bells chime)
922
01:08:25,940 --> 01:08:28,135
MAN: You just haven't got enough work.
923
01:08:28,260 --> 01:08:30,171
- Are you mad?
- No.
924
01:08:31,780 --> 01:08:35,489
- Chief lnspector Morse, Bursar.
- Mr Willowbank knows who we are.
925
01:08:35,620 --> 01:08:39,533
Come in, Chief lnspector.
May l introduce my solicitor, George Granger?
926
01:08:39,660 --> 01:08:41,378
Your solicitor?
927
01:08:42,540 --> 01:08:44,974
You just happened to be passing, Mr Granger?
928
01:08:45,100 --> 01:08:46,215
No.
929
01:08:46,340 --> 01:08:50,015
My client received a telephone call
from a Mr St John of Wycombe.
930
01:08:50,140 --> 01:08:54,850
Mr St John informed my cIient that certain
enquiries had been made at his estabIishment
931
01:08:54,980 --> 01:08:57,619
concerning recipients of arcane literature.
932
01:08:57,740 --> 01:09:02,655
Since my client is such a recipient -
whose interest is wholly academic, l might add -
933
01:09:02,780 --> 01:09:06,136
he thought it prudent
to avaiI himseIf of my advice.
934
01:09:06,260 --> 01:09:08,296
Did he?
935
01:09:08,420 --> 01:09:12,174
He did, and in view of your brusque manner,
Chief lnspector,
936
01:09:12,300 --> 01:09:14,768
I shouId say wiseIy so.
937
01:09:16,660 --> 01:09:18,571
John Peter Barrie.
938
01:09:18,700 --> 01:09:21,817
The man who's absconded from bedlam?
What's he to do with this?
939
01:09:21,940 --> 01:09:25,694
Barrie shares your client's interest
in the arcane, Mr Granger.
940
01:09:25,820 --> 01:09:27,731
He's in this area.
941
01:09:27,860 --> 01:09:31,330
LEWlS: Someone's heIping him to stay free.
- He abducted a woman,
942
01:09:31,460 --> 01:09:33,371
Mrs Holly Trevors.
943
01:09:33,500 --> 01:09:37,618
Mr Trevors was working here at the time,
which we think was convenient,
944
01:09:37,740 --> 01:09:42,370
because it left Barrie free to enter his home,
violently assault Mrs Trevors
945
01:09:42,500 --> 01:09:44,411
and hoId her against her wiII.
946
01:09:45,900 --> 01:09:49,654
Let me see if l can grasp the essence
of what you both have said.
947
01:09:49,780 --> 01:09:53,534
You're suggesting
my client is aiding this lunatic Barrie
948
01:09:53,660 --> 01:09:56,970
as a consequence
of a shared interest in rare books.
949
01:09:57,100 --> 01:10:00,695
But when you Iast conversed with my cIient,
he had that day
950
01:10:00,820 --> 01:10:04,779
returned from, l believe, a tedious seminar
on management theory in Torquay.
951
01:10:04,900 --> 01:10:07,016
How couId he have heIped this man?
952
01:10:07,140 --> 01:10:11,770
We're not accusing your client,
but he did know Mrs Trevors would be alone.
953
01:10:11,900 --> 01:10:15,415
Did he? But my client has only
the scantest knowledge of Mr Trevors
954
01:10:15,540 --> 01:10:18,418
and none at aII concerning his maritaI status.
955
01:10:18,540 --> 01:10:22,818
Mr Trevors is a skilled artisan,
recommended to my client by myself
956
01:10:22,940 --> 01:10:27,058
following an exquisite job of work
he rendered on a frieze at my home.
957
01:10:27,180 --> 01:10:29,250
l still have the letter of commendation.
958
01:10:30,420 --> 01:10:33,253
I humbIy suggest
that Mr Trevors'commission here
959
01:10:33,380 --> 01:10:36,850
and his wife's regrettable experience
are purely coincidental.
960
01:10:36,980 --> 01:10:39,892
UnIess you can prove otherwise.
961
01:10:40,020 --> 01:10:43,456
l merely wanted to question
your client, Mr Granger.
962
01:10:43,580 --> 01:10:48,574
Then l hope our answers have been satisfactory,
so that you can leave my client in peace.
963
01:10:48,700 --> 01:10:52,488
And I mean in peace.
The Iaw wiII not aIIow his thirst
964
01:10:52,620 --> 01:10:56,295
for ancient knowledge
to be used as justification for a witch-hunt.
965
01:11:10,220 --> 01:11:12,131
(Gate squeaks)
966
01:11:13,700 --> 01:11:17,693
There's been some news on the radio.
Barrie might be headed for London.
967
01:11:17,820 --> 01:11:21,415
Oh? We can all get on with our lives,
then, can't we?
968
01:11:27,540 --> 01:11:29,451
That was a bit hard to take.
969
01:11:29,580 --> 01:11:31,491
There's a connection, Lewis.
970
01:11:32,860 --> 01:11:38,571
Willowbank's an occultist. He employs Trevors,
whose wife is abducted by another occultist.
971
01:11:39,940 --> 01:11:42,454
There's a connection and we're not seeing it.
972
01:11:43,820 --> 01:11:47,733
Well, it might not be our problem any more,
not if Barrie's gone to London.
973
01:11:47,860 --> 01:11:49,771
And if he has, he'll be back.
974
01:11:49,900 --> 01:11:54,610
Why have Esther Martin brought to Oxford
and then walk off? lt doesn't make any sense.
975
01:11:56,180 --> 01:12:00,617
Well, whatever Barrie's up to, we'll find out
soon enough. Today's Lammas Day.
976
01:12:07,700 --> 01:12:10,214
(Chanting) Lammas Day. The deviI's day.
977
01:12:10,340 --> 01:12:14,970
Lammas Day is the deviI's day.
The deviI's day. Lammas Day is the deviI's day.
978
01:12:15,100 --> 01:12:18,331
My lord and master, Prince Lucifer,
979
01:12:18,460 --> 01:12:21,577
l acknowledge thee as my true god
980
01:12:21,700 --> 01:12:25,375
and promise to obey and serve thee
aII the days of my Iife.
981
01:12:26,460 --> 01:12:30,897
l renounce the false god
and the false prophet Jesus Christ
982
01:12:31,020 --> 01:12:33,739
and all the saints and sacraments of the Church.
983
01:12:33,860 --> 01:12:34,975
l...
984
01:12:36,100 --> 01:12:38,819
(Screaming)
985
01:12:46,380 --> 01:12:48,257
(Confused shouting)
986
01:12:48,380 --> 01:12:51,611
HeIp! HeIp! HeIp!
987
01:12:57,220 --> 01:12:59,131
(Screams of terror)
988
01:13:24,020 --> 01:13:27,456
- That'll do me. l've got a couple of prints off him.
- Thank you.
989
01:13:34,220 --> 01:13:36,131
APPLETON: Who couId it be?
990
01:13:36,260 --> 01:13:38,979
MORSE: Whoever it is, I think Barrie kiIIed him.
991
01:13:39,100 --> 01:13:42,570
He's been stabbed,
then the body doused with petrol and set alight.
992
01:13:44,340 --> 01:13:46,854
Fire, and on Lammas Day, Canon.
993
01:13:46,980 --> 01:13:48,891
What went on here, Canon?
994
01:13:50,980 --> 01:13:54,336
Well, a black mass, quite clearly, Chief lnspector.
995
01:13:54,460 --> 01:13:56,371
Might l look at the altar?
996
01:13:56,500 --> 01:13:58,411
- Yes, of course.
- Thank you.
997
01:14:03,500 --> 01:14:06,492
Would you empty the chalice
for me, please, Sergeant?
998
01:14:12,580 --> 01:14:14,298
Yeah. Turnip.
999
01:14:14,420 --> 01:14:16,138
Dyed bIack.
1000
01:14:16,260 --> 01:14:18,171
A parody of the Eucharist.
1001
01:14:19,900 --> 01:14:22,016
Seven. There were seven of them, Morse.
1002
01:14:22,140 --> 01:14:24,370
The dead man and six others.
1003
01:14:24,500 --> 01:14:28,812
You mean Barrie walked in here
and did that in front of six people
1004
01:14:28,940 --> 01:14:31,329
and theyjust stood and watched?!
1005
01:14:31,460 --> 01:14:33,371
Terror, Morse.
1006
01:14:33,500 --> 01:14:35,411
Something terrified them.
1007
01:14:38,500 --> 01:14:42,015
Lewis, go and check the dead man's prints
with criminal records.
1008
01:14:42,140 --> 01:14:44,051
l want to talk to Willowbank.
1009
01:14:58,220 --> 01:15:01,292
(Morse knocks on door) Mr Willowbank?
1010
01:15:04,540 --> 01:15:08,613
This is Chief lnspector Morse!
Open the door, please!
1011
01:15:11,980 --> 01:15:14,369
Mr Willowbank, open the door!
1012
01:15:15,540 --> 01:15:17,656
(Chain is removed and door unlocked)
1013
01:15:23,620 --> 01:15:25,531
Sergeant, what about that?
1014
01:15:25,660 --> 01:15:27,571
Yeah, what about that?
1015
01:15:29,500 --> 01:15:32,697
Let's see if we can get a print-out
of the full case report.
1016
01:15:44,780 --> 01:15:47,692
You were at the clearing
in Newham Wood last night.
1017
01:15:47,820 --> 01:15:50,493
l'd like to know what happened there,
Mr Willowbank.
1018
01:15:50,620 --> 01:15:52,417
l can't help.
1019
01:15:52,540 --> 01:15:54,178
l ca...
1020
01:15:54,300 --> 01:15:56,097
l can't help.
1021
01:15:56,220 --> 01:15:58,131
Listen to me.
1022
01:15:59,300 --> 01:16:02,019
A man was murdered at that clearing.
1023
01:16:02,140 --> 01:16:03,459
(Sobs)
1024
01:16:03,580 --> 01:16:05,491
He was taken.
1025
01:16:09,260 --> 01:16:11,171
l conjured him up.
1026
01:16:11,300 --> 01:16:12,892
I...
1027
01:16:14,060 --> 01:16:15,971
I conjured him up.
1028
01:16:17,140 --> 01:16:19,051
The Goat of Mendes.
1029
01:16:21,340 --> 01:16:23,854
l saw him reach into my brother's flesh...
1030
01:16:26,740 --> 01:16:28,856
..and tear out his very soul.
1031
01:16:30,020 --> 01:16:32,818
- What you saw was a murder.
- No!
1032
01:16:34,180 --> 01:16:36,569
l saw him walk through the fire!
1033
01:16:36,700 --> 01:16:43,094
Mr Willowbank, since when has the devil needed
four-star petrol for his pyrotechnic displays?
1034
01:16:44,380 --> 01:16:47,099
What you saw was a man,
1035
01:16:47,220 --> 01:16:49,688
John Peter Barrie,
1036
01:16:49,820 --> 01:16:52,857
made up to look like God knows what.
1037
01:16:52,980 --> 01:16:54,891
lt was Barrie!
1038
01:16:56,300 --> 01:16:57,813
A man?
1039
01:16:58,980 --> 01:17:00,379
Barrie?
1040
01:17:00,500 --> 01:17:02,616
l want the names of the others
1041
01:17:02,740 --> 01:17:06,528
- and the name of the dead man.
- Oh, no names, please.
1042
01:17:06,660 --> 01:17:10,175
The name of the dead man.
1043
01:17:14,660 --> 01:17:17,891
Sir! l've got something on the dead man.
1044
01:17:18,020 --> 01:17:20,614
The dead man is Steven Trevors, Lewis.
1045
01:17:20,740 --> 01:17:22,253
Trevors?
1046
01:17:22,380 --> 01:17:24,291
What have you got on him?
1047
01:17:24,420 --> 01:17:27,139
Well, l think he was once Barrie's partner, sir.
1048
01:17:27,260 --> 01:17:30,297
Trevors' fingerprints
showed up in criminal records.
1049
01:17:32,140 --> 01:17:36,179
Seven years ago, there were two reported rapes
in the Chesterfield area.
1050
01:17:36,300 --> 01:17:38,609
Both attacks were carried out by two men.
1051
01:17:38,740 --> 01:17:42,176
Their victims, a Miss Edwina Trent
and a Mrs Emily Hallett,
1052
01:17:42,300 --> 01:17:44,416
were both assaulted in their own homes.
1053
01:17:44,540 --> 01:17:48,533
Mrs HaIIett was hit with an ashtray.
That's how we got the fingerprint.
1054
01:17:48,660 --> 01:17:53,051
Unfortunately, there was never
a name or a face to go with the print until now.
1055
01:17:53,180 --> 01:17:55,740
Chesterfield was in Barrie's old patch, sir.
1056
01:17:56,900 --> 01:17:58,458
His partner.
1057
01:17:58,580 --> 01:18:00,298
lt's perfect, Lewis.
1058
01:18:00,420 --> 01:18:03,651
That's why he came to Oxford.
He knew he'd get heIp here.
1059
01:18:03,780 --> 01:18:08,296
But Mrs Trevors, sir, are we saying
her husband helped set up her abduction?
1060
01:18:08,420 --> 01:18:11,139
Why not? You've read this.
1061
01:18:11,260 --> 01:18:14,457
Even if Trevors wanted to,
he couldn't have refused.
1062
01:18:14,580 --> 01:18:18,732
Barrie knew about his background.
He couId have threatened to expose him.
1063
01:18:20,820 --> 01:18:24,096
You'd better go and see Mrs Trevors,
tell her what happened.
1064
01:18:24,220 --> 01:18:26,893
- What will l tell her, sir?
- That she's a widow.
1065
01:18:27,020 --> 01:18:28,931
The rest can wait.
1066
01:18:49,580 --> 01:18:50,695
(Door chime)
1067
01:18:53,780 --> 01:18:55,691
Mrs Trevors?
1068
01:18:55,820 --> 01:18:57,731
lt's the police.
1069
01:18:57,860 --> 01:18:59,771
Mrs Trevors?
1070
01:19:01,140 --> 01:19:03,051
Take a look around.
1071
01:19:03,180 --> 01:19:05,853
MORSE: Barrie and Trevors were once partners.
1072
01:19:05,980 --> 01:19:09,734
They split up, but Barrie went on his own
and eventually got caught.
1073
01:19:09,860 --> 01:19:12,374
Now, if he believed he'd been betrayed,
1074
01:19:12,500 --> 01:19:14,411
wouIdn't he suspect his former associate?
1075
01:19:15,580 --> 01:19:18,572
But if you're right,
why didn't he betray Trevors in turn?
1076
01:19:18,700 --> 01:19:22,170
He was keeping Trevors
for his own brand of retribution.
1077
01:19:22,300 --> 01:19:27,818
But these items taken from the victims, the lighter
and the brooch, Barrie never took anything
1078
01:19:27,940 --> 01:19:30,454
other than their dignity.
1079
01:19:30,580 --> 01:19:35,654
- Taking things adds to the risk of getting caught.
- Maybe Trevors wasn't as careful.
1080
01:19:35,780 --> 01:19:40,376
We know Barrie was careful, sir,
and there's this victim here, Mrs Hallett.
1081
01:19:40,500 --> 01:19:45,051
She and her husband worked from home.
They'd normally be in the house together.
1082
01:19:45,180 --> 01:19:47,774
How couId the two men have known
she'd be aIone?
1083
01:19:47,900 --> 01:19:51,210
That had to be an opportunist attack.
That's not Barrie's style.
1084
01:19:51,340 --> 01:19:53,900
That point l can't argue with.
1085
01:19:55,700 --> 01:19:59,329
Chief lnspector...
what does all this mean for me?
1086
01:20:02,220 --> 01:20:05,735
Barrie said that we were to keep you
till he was ready for you.
1087
01:20:05,860 --> 01:20:08,738
Meaning Trevors first, me next.
1088
01:20:11,980 --> 01:20:15,052
- Nothing, sarge.
- No. Me neither. Come on.
1089
01:20:15,180 --> 01:20:17,091
(Upstairs floorboard creaks)
1090
01:20:18,260 --> 01:20:20,171
(Further creaking)
1091
01:20:26,060 --> 01:20:27,971
There's someone up there.
1092
01:20:28,100 --> 01:20:30,011
Yeah. Come on.
1093
01:20:34,100 --> 01:20:36,011
- Sarge.
- What?
1094
01:20:36,140 --> 01:20:38,051
Well, what if it's Barrie?
1095
01:20:39,740 --> 01:20:42,174
- Ask him to come down.
- Oh, right.
1096
01:20:49,220 --> 01:20:51,131
(Screams)
1097
01:21:06,460 --> 01:21:08,371
(Door chime)
1098
01:21:08,500 --> 01:21:10,411
lt's all right. lt'll be Appleton.
1099
01:21:17,540 --> 01:21:19,451
Morse.
1100
01:21:19,580 --> 01:21:22,140
l've told the Canon how we found her, sir.
1101
01:21:23,220 --> 01:21:26,371
She refuses to talk to us. She asked to see you.
1102
01:21:26,500 --> 01:21:28,650
She should be seeing a doctor.
1103
01:21:28,780 --> 01:21:31,692
LEWlS: She wouIdn't aIIow us to caII one in.
1104
01:21:33,300 --> 01:21:35,211
(Sighs)
1105
01:21:39,300 --> 01:21:41,211
You asked to see me, Mrs Trevors?
1106
01:21:43,140 --> 01:21:45,256
Something happened last night.
1107
01:21:45,380 --> 01:21:47,496
Something terrible happened.
1108
01:21:47,620 --> 01:21:49,338
l know.
1109
01:21:51,100 --> 01:21:54,012
These two are saying it was a man. lt was Barrie.
1110
01:21:55,780 --> 01:21:57,975
l want to hear what you say.
1111
01:21:59,140 --> 01:22:01,051
Mrs Trevors,
1112
01:22:01,180 --> 01:22:04,331
if the devil came down onto the earth last night...
1113
01:22:05,700 --> 01:22:07,611
..why would l deny it?
1114
01:22:08,900 --> 01:22:12,529
The churches wouId be fiIIed
with sinners wishing to repent.
1115
01:22:12,660 --> 01:22:14,059
No.
1116
01:22:15,220 --> 01:22:17,529
What you saw was a man.
1117
01:22:17,660 --> 01:22:19,571
lt was Barrie.
1118
01:22:20,980 --> 01:22:22,891
But he caught hold of my Stevie.
1119
01:22:24,820 --> 01:22:26,936
Why should Barrie want Stevie?
1120
01:22:27,060 --> 01:22:28,971
He's... He's...
1121
01:22:29,100 --> 01:22:31,011
He's got nothing against us.
1122
01:22:31,140 --> 01:22:37,409
Mrs Trevors, l'm very sorry,
but Barrie murdered your husband last night.
1123
01:22:38,580 --> 01:22:40,138
But why?
1124
01:22:40,260 --> 01:22:43,570
We... We don't know for certain.
1125
01:22:46,100 --> 01:22:48,568
Try and get some rest, Mrs Trevors.
1126
01:22:48,700 --> 01:22:50,816
Try and get to sleep now.
1127
01:22:50,940 --> 01:22:54,330
The thing is,
l knew something like this would happen.
1128
01:22:55,620 --> 01:22:58,418
l wanted no part of their witchcraft. lt was Stevie.
1129
01:22:59,580 --> 01:23:01,855
He said l had to go along with him.
1130
01:23:05,820 --> 01:23:08,414
ls there no-one we can call, Mrs Trevors?
1131
01:23:10,140 --> 01:23:11,778
No-one.
1132
01:23:13,500 --> 01:23:18,699
MORSE: As in everything else, Barrie seems to
have been very careful in his choice of partner.
1133
01:23:20,060 --> 01:23:22,051
Do you know, l almost wish he'd...
1134
01:23:23,220 --> 01:23:25,859
..well, try whatever it is he intends to try.
1135
01:23:25,980 --> 01:23:28,699
All this waiting is getting quite unnerving.
1136
01:23:28,820 --> 01:23:32,369
lt's been less than 24 hours
since he murdered Trevors.
1137
01:23:32,500 --> 01:23:36,891
l think he'll wait a little while longer
in the hope that we'll lower our guard.
1138
01:23:41,140 --> 01:23:44,655
lt must have been very difficult,
working so closely with him.
1139
01:23:44,780 --> 01:23:49,251
lt was. When he told me about his crimes,
he could get quite explicit.
1140
01:23:50,740 --> 01:23:52,651
He'd relive them for me.
1141
01:23:52,780 --> 01:23:55,374
ls there no-one else who could have done it?
1142
01:23:55,500 --> 01:23:57,695
lt was my job, Chief lnspector.
1143
01:23:57,820 --> 01:24:03,053
There were plenty of other people who wanted it,
but l was the best qualified. l got it on merit.
1144
01:24:06,140 --> 01:24:08,335
l sense you think l was the wrong choice.
1145
01:24:10,420 --> 01:24:12,331
Too cuddly, maybe?
1146
01:24:12,460 --> 01:24:14,371
That's not my word,
1147
01:24:14,500 --> 01:24:16,411
but, if you must know,
1148
01:24:16,540 --> 01:24:20,453
l wouldn't have let someone like you
within a million miles of him.
1149
01:24:23,660 --> 01:24:25,173
(Sighs)
1150
01:24:26,340 --> 01:24:28,058
(Knock at door)
1151
01:24:37,620 --> 01:24:39,133
Hello, Holly.
1152
01:24:42,900 --> 01:24:45,937
What do you think, hm?
Do l make a passable bitch?
1153
01:24:46,060 --> 01:24:48,290
- What do you want?
- Two things.
1154
01:24:49,860 --> 01:24:54,092
Last night, in front of the fire,
for some odd reason l was thinking of Stevie
1155
01:24:54,220 --> 01:24:56,131
and his liking for trinkets.
1156
01:24:56,260 --> 01:24:58,171
Have you still got them, Holly?
1157
01:24:58,300 --> 01:24:59,938
Yes.
1158
01:25:00,060 --> 01:25:04,690
He betrayed me, therefore he must forfeit
everything that was granted him.
1159
01:25:04,820 --> 01:25:06,731
He didn't betray you.
1160
01:25:06,860 --> 01:25:09,169
Don't lie for him, Holly!
1161
01:25:10,940 --> 01:25:12,339
Now,
1162
01:25:12,460 --> 01:25:14,371
show me the trinkets.
1163
01:25:14,500 --> 01:25:17,731
- They're in that drawer.
- Go and fetch them, Holly.
1164
01:25:24,860 --> 01:25:25,895
Holly...
1165
01:25:26,020 --> 01:25:27,135
(Gunshot)
1166
01:25:27,260 --> 01:25:32,175
l'm not looking forward to this. ls there a tactful
way to tell Mrs Trevors her husband's a rapist?
1167
01:25:32,300 --> 01:25:36,293
l'd be happy to know if there was,
since l'm the one who'll be doing the telling.
1168
01:25:42,820 --> 01:25:45,459
lt's all over. l've shot him.
1169
01:25:45,580 --> 01:25:48,777
He's at my house. l've shot Barrie at my house.
1170
01:25:56,900 --> 01:25:58,811
MRS TREVORS: He feII there.
1171
01:25:58,940 --> 01:26:00,851
You can see the bIood.
1172
01:26:00,980 --> 01:26:03,778
l tell you, l shot him.
1173
01:26:03,900 --> 01:26:05,811
What happened to the gun?
1174
01:26:06,980 --> 01:26:08,459
l dropped it.
1175
01:26:08,580 --> 01:26:10,491
He must have picked it up.
1176
01:26:10,620 --> 01:26:14,135
How did you get him
to where the gun was, Mrs Trevors?
1177
01:26:14,260 --> 01:26:17,172
Wasn't he suspicious
when you went into the drawer?
1178
01:26:18,740 --> 01:26:21,254
He said he wanted money to get away.
1179
01:26:22,420 --> 01:26:25,298
l said we had none, but l had some jewellery.
1180
01:26:26,460 --> 01:26:28,769
The jewellery was in the drawer?
1181
01:26:28,900 --> 01:26:30,538
No.
1182
01:26:30,660 --> 01:26:32,969
No, l keep that in my bedroom.
1183
01:26:33,100 --> 01:26:37,173
Would you mind checking
that it's still there, Mrs Trevors?
1184
01:26:38,740 --> 01:26:40,458
Why?
1185
01:26:40,580 --> 01:26:43,299
lf he had the presence of mind
to pick up the gun,
1186
01:26:43,420 --> 01:26:45,854
he might have gone in search of thejeweIIery.
1187
01:26:51,660 --> 01:26:54,049
There's not much, but it's all here.
1188
01:26:54,180 --> 01:26:56,091
May l?
1189
01:27:05,740 --> 01:27:08,459
You've got some nice things here, Mrs Trevors.
1190
01:27:12,900 --> 01:27:15,937
MORSE: Presents from your husband?
- Not likely.
1191
01:27:16,060 --> 01:27:18,654
l erm...picked them up at a sale somewhere.
1192
01:27:23,020 --> 01:27:24,931
You bought this in a sale?
1193
01:27:25,060 --> 01:27:26,698
Yes.
1194
01:27:32,700 --> 01:27:34,418
And this?
1195
01:27:34,540 --> 01:27:36,451
All of them.
1196
01:27:36,580 --> 01:27:38,491
That's what l said, isn't it?
1197
01:27:45,020 --> 01:27:47,534
You know where these came from, don't you?
1198
01:27:50,500 --> 01:27:55,255
These items were taken
from women assaulted by your husband.
1199
01:28:01,460 --> 01:28:03,371
My God.
1200
01:28:04,940 --> 01:28:06,851
You knew.
1201
01:28:12,740 --> 01:28:14,856
This is just a precaution, that's all.
1202
01:28:18,140 --> 01:28:20,893
Barrie's been shot.
He's hardly going to come here now.
1203
01:28:21,020 --> 01:28:25,457
Mrs Trevors, did they say
why she was being kept in custody?
1204
01:28:25,580 --> 01:28:28,253
All l know is he went to the house
and she shot him.
1205
01:28:29,420 --> 01:28:32,332
Now, everything's going to be aII right, OK?
1206
01:28:36,580 --> 01:28:39,890
You did know where these came from,
didn't you, Mrs Trevors?
1207
01:28:41,060 --> 01:28:43,290
Of course she knew, Lewis,
1208
01:28:43,420 --> 01:28:45,331
but are we to believe
1209
01:28:45,460 --> 01:28:50,375
that her husband just came out and told her
that he'd robbed and raped these women?
1210
01:28:52,100 --> 01:28:54,694
A victim of Barrie and your husband.
1211
01:28:56,700 --> 01:28:58,213
Mrs Hallett.
1212
01:28:59,380 --> 01:29:01,291
She and her husband worked from home,
1213
01:29:01,420 --> 01:29:04,173
and yet she was aIone on the day of the attack.
1214
01:29:04,300 --> 01:29:08,213
The police asked for a list
of visitors to the house that day.
1215
01:29:09,380 --> 01:29:11,291
One of them was a woman.
1216
01:29:11,420 --> 01:29:14,617
She was selling stationery
and Mrs Hallett bought some.
1217
01:29:16,620 --> 01:29:18,531
The woman was never traced.
1218
01:29:20,620 --> 01:29:23,612
lt didn't seem important at the time.
Why should it?
1219
01:29:23,740 --> 01:29:25,651
A woman
1220
01:29:25,780 --> 01:29:27,691
involved in that?
1221
01:29:30,460 --> 01:29:34,248
l wonder
if Mrs Hallett would recognise that woman
1222
01:29:34,380 --> 01:29:36,371
if she saw her again.
1223
01:29:39,660 --> 01:29:41,571
Or Miss Edwina Trent?
1224
01:29:46,660 --> 01:29:49,413
Would you like to meet those women,
Mrs Trevors?
1225
01:29:49,540 --> 01:29:51,451
No.
1226
01:29:53,540 --> 01:29:56,338
lt was them women or me. That's how l saw it.
1227
01:29:58,420 --> 01:30:00,809
We met Barrie through the religion.
1228
01:30:00,940 --> 01:30:03,135
He dominated Stevie.
1229
01:30:04,420 --> 01:30:06,775
lf l hadn't have helped, l'd have got what for.
1230
01:30:06,900 --> 01:30:09,095
Where's Barrie now, Mrs Trevors?
1231
01:30:09,220 --> 01:30:12,257
l don't know. How should l know?
1232
01:30:12,380 --> 01:30:15,258
Because you and your husband
have been helping him.
1233
01:30:15,380 --> 01:30:17,974
He killed Stevie and he abducted me.
1234
01:30:18,100 --> 01:30:21,012
You didn't know
he was here to kill your husband?
1235
01:30:21,140 --> 01:30:23,813
And as for your abduction, what abduction?
1236
01:30:23,940 --> 01:30:27,819
No! Why should l lie?
You know about everything else.
1237
01:30:27,940 --> 01:30:30,852
- Why did he come to the house today?
- He came for these.
1238
01:30:30,980 --> 01:30:34,052
But he'd been to the house.
Why didn't he ask for them then?
1239
01:30:34,180 --> 01:30:36,250
- l don't know.
- And when you were abducted?
1240
01:30:36,380 --> 01:30:38,257
He didn't mention them.
1241
01:30:38,380 --> 01:30:40,416
Then why the sudden importance to him?
1242
01:30:40,540 --> 01:30:42,337
l don't know.
1243
01:30:42,460 --> 01:30:44,974
Tell me about these, Mrs Trevors.
1244
01:30:46,540 --> 01:30:49,054
The ring came from some woman Barrie set up.
1245
01:30:49,180 --> 01:30:51,091
And the bracelet?
1246
01:30:52,860 --> 01:30:54,771
She was the first one.
1247
01:30:54,900 --> 01:30:56,811
Just some woman.
1248
01:30:58,540 --> 01:31:00,451
There's an inscription inside,
1249
01:31:00,580 --> 01:31:02,491
but no name.
1250
01:31:03,660 --> 01:31:06,777
We were out driving
and saw her at the side of the road.
1251
01:31:08,340 --> 01:31:11,457
She had a motorbike and Stevie wanted to look.
1252
01:31:12,620 --> 01:31:16,499
(Reads) To a fast lady,
from beaten, but still-loving brothers.
1253
01:31:19,140 --> 01:31:21,973
HOLLY: It was caIIed
something Iike a man's name.
1254
01:31:24,260 --> 01:31:26,171
Harley-Davidson.
1255
01:31:26,300 --> 01:31:28,211
That's it.
1256
01:31:28,340 --> 01:31:30,251
All along...
1257
01:31:31,820 --> 01:31:34,812
All along, she's been telling us
how she did it, Lewis,
1258
01:31:36,500 --> 01:31:38,411
and l thought she was a fool.
1259
01:31:59,540 --> 01:32:03,692
The first number's a call box. The second one's
a house at 1 0 Oak Road, Oxford.
1260
01:32:07,220 --> 01:32:09,131
(Front door opens)
1261
01:32:09,260 --> 01:32:11,171
Esther?
1262
01:32:15,300 --> 01:32:17,211
ls that you?
1263
01:32:20,540 --> 01:32:22,451
lt's me, John.
1264
01:32:22,580 --> 01:32:25,174
Have you seen what she's done to me?
1265
01:32:25,300 --> 01:32:27,530
Have you seen what that bitch has done to me?
1266
01:32:28,700 --> 01:32:30,816
She said the trinkets were in a drawer.
1267
01:32:30,940 --> 01:32:32,851
Have you got them?
1268
01:32:32,980 --> 01:32:35,369
Did you bring them for me?
1269
01:32:35,500 --> 01:32:37,650
How could l? l didn't have time to search.
1270
01:32:37,780 --> 01:32:39,691
- She shot me.
- l told you!
1271
01:32:41,780 --> 01:32:44,692
lt was in my dream.
Astoreth showed me the objects.
1272
01:32:44,820 --> 01:32:47,254
The Trevors woman was never to enjoy them.
1273
01:32:47,380 --> 01:32:49,894
She was the traitor's concubine. l told you.
1274
01:32:52,140 --> 01:32:54,051
Am l going to die, Esther?
1275
01:32:55,420 --> 01:32:57,058
Let me look.
1276
01:33:00,300 --> 01:33:01,892
l'm sorry.
1277
01:33:02,020 --> 01:33:04,853
The frock was stuck to the wound.
1278
01:33:07,780 --> 01:33:10,089
You are going to die, John.
1279
01:33:10,220 --> 01:33:12,336
Are you afraid?
1280
01:33:16,100 --> 01:33:18,534
No. l've been a good servant.
1281
01:33:19,700 --> 01:33:22,498
I shaII sit on the right hand of the Master.
1282
01:33:22,620 --> 01:33:24,576
l'm not afraid.
1283
01:33:24,700 --> 01:33:26,338
Good.
1284
01:33:35,060 --> 01:33:37,176
POLlCE OFFlCER: John Peter Barrie,
1285
01:33:37,300 --> 01:33:41,134
the house is surrounded
by armed poIice officers.
1286
01:33:41,260 --> 01:33:44,411
Throw out your weapons and give yourseIf up.
1287
01:33:44,540 --> 01:33:47,054
Do you hear that? lt's the police.
1288
01:33:48,980 --> 01:33:51,494
Your failure has led them here.
1289
01:33:53,420 --> 01:33:56,537
There'II be no seat
at the right hand of the Master now.
1290
01:33:56,660 --> 01:33:59,299
You've put me in danger.
1291
01:34:01,460 --> 01:34:04,020
No, it was not my fault.
1292
01:34:07,580 --> 01:34:09,491
Morse is out there.
1293
01:34:11,100 --> 01:34:13,375
Oh, how he's going to gloat about this.
1294
01:34:16,060 --> 01:34:18,972
But there is one last service
you can perform, John.
1295
01:34:35,340 --> 01:34:37,456
l've got no gun.
1296
01:34:37,580 --> 01:34:39,696
l want to speak to Morse.
1297
01:34:39,820 --> 01:34:43,654
I've rigged the house.
If you want to see that woman aIive again,
1298
01:34:43,780 --> 01:34:46,658
l have to speak to Morse.
1299
01:34:48,620 --> 01:34:51,532
What are you going to do?
You can't go out there.
1300
01:34:52,940 --> 01:34:54,851
And if he has rigged the house?
1301
01:34:58,420 --> 01:35:00,331
No, he's half-dead and unarmed.
1302
01:35:08,500 --> 01:35:10,411
Barrie?
1303
01:35:20,820 --> 01:35:22,731
What have you done to the house?
1304
01:35:24,820 --> 01:35:27,380
l haven't done anything to the house, Morse.
1305
01:35:27,500 --> 01:35:29,411
l just wanted to say goodbye.
1306
01:35:31,220 --> 01:35:32,539
(Clicks on empty barrel)
1307
01:35:45,060 --> 01:35:46,971
lt's all right, Nora.
1308
01:35:47,100 --> 01:35:49,011
About the gun, l mean.
1309
01:36:02,540 --> 01:36:05,100
How did you know where l'd be, Chief lnspector?
1310
01:36:06,260 --> 01:36:10,572
You had to have contacted Barrie
to send him after the jewellery.
1311
01:36:12,140 --> 01:36:16,258
The hotel provides its customers
with itemised telephone bills.
1312
01:36:16,380 --> 01:36:18,291
MARTlN: Oh.
1313
01:36:22,020 --> 01:36:24,534
You'd been in touch with him all along,
1314
01:36:24,660 --> 01:36:27,572
- Ietting him know what we were thinking?
- Yes.
1315
01:36:31,660 --> 01:36:34,174
When did you first meet Barrie, Dr Martin?
1316
01:36:37,260 --> 01:36:39,171
Erm, it was about...
1317
01:36:39,300 --> 01:36:41,211
ten years ago.
1318
01:36:42,980 --> 01:36:44,493
Erm...
1319
01:36:49,180 --> 01:36:51,091
l'd broken down on my motorbike.
1320
01:36:54,180 --> 01:36:56,375
l thought they'd stopped to help.
1321
01:36:56,500 --> 01:36:58,730
l could see the woman in the van.
1322
01:36:58,860 --> 01:37:00,771
I thought I was safe.
1323
01:37:03,500 --> 01:37:05,411
Before that night...
1324
01:37:07,500 --> 01:37:08,774
..life had been good to me.
1325
01:37:08,900 --> 01:37:10,174
l'd known only love
1326
01:37:10,300 --> 01:37:12,211
and friendship.
1327
01:37:16,740 --> 01:37:19,049
l couldn't believe it was happening to me.
1328
01:37:20,740 --> 01:37:22,651
(ControIs sobs)
1329
01:37:26,340 --> 01:37:29,059
And afterwards,
l was too ashamed to tell anyone.
1330
01:37:30,740 --> 01:37:34,130
Two men and two women on a road at night.
Who'd have believed me?
1331
01:37:35,380 --> 01:37:37,291
I'd never have gotjustice.
1332
01:37:40,900 --> 01:37:42,811
During it, l...
1333
01:37:42,940 --> 01:37:45,534
l noticed a tattoo on one of the men's arms.
1334
01:37:47,940 --> 01:37:50,579
When Barrie was arrested, l knew it was him.
1335
01:37:50,700 --> 01:37:54,215
And he didn't even recognise you
when he saw you?
1336
01:37:56,380 --> 01:38:00,055
Why should he?
l'd been less than nothing to him.
1337
01:38:05,540 --> 01:38:08,259
l really did try to understand Barrie.
1338
01:38:08,380 --> 01:38:10,291
But...
1339
01:38:11,660 --> 01:38:13,571
..being so near him in the hospitaI,
1340
01:38:13,700 --> 01:38:15,611
all that time...
1341
01:38:17,700 --> 01:38:19,611
..l thought l'd go mad.
1342
01:38:19,740 --> 01:38:21,651
Perhaps l did.
1343
01:38:23,740 --> 01:38:26,300
Because at some point, l decided l'd kill him.
1344
01:38:27,900 --> 01:38:32,610
And Barrie himself provided the method
with his obsession about betrayal?
1345
01:38:32,740 --> 01:38:34,651
Yes.
1346
01:38:37,420 --> 01:38:39,331
When l told him about the dreams,
1347
01:38:39,460 --> 01:38:43,169
he said if l was Astoreth's medium,
l could tell him who'd betrayed him.
1348
01:38:44,460 --> 01:38:46,735
So l described my own ordeal
1349
01:38:46,860 --> 01:38:50,057
and l told him he'd been betrayed
by the other man.
1350
01:38:50,180 --> 01:38:54,935
Then he said if l was Astoreth's medium,
l could get him out of the hospital.
1351
01:38:56,300 --> 01:38:58,939
So l began to see
a way l could pay them both back.
1352
01:39:01,020 --> 01:39:04,649
lt was as though we were locked together
in some absurd game,
1353
01:39:04,780 --> 01:39:07,055
each driven by our own hatred.
1354
01:39:12,020 --> 01:39:13,931
The rest you know, Chief lnspector.
1355
01:39:16,500 --> 01:39:18,889
You got Barrie out to murder Trevors...
1356
01:39:20,180 --> 01:39:24,651
..and then you intended to kill Barrie
and return to the hotel unnoticed.
1357
01:39:29,740 --> 01:39:32,573
lf we hadn't have arrived at the house,
1358
01:39:32,700 --> 01:39:35,612
could you have gone through with it, Doctor?
1359
01:39:42,100 --> 01:39:44,091
You're a good man, Chief lnspector.
1360
01:39:46,660 --> 01:39:48,855
l can't expect you to understand
1361
01:39:48,980 --> 01:39:50,891
or condone my actions.
1362
01:39:53,660 --> 01:39:55,378
But...
1363
01:40:00,940 --> 01:40:05,058
When you find the owner of this ring
and tell her what l did...
1364
01:40:06,820 --> 01:40:08,731
..look into her eyes.
1365
01:40:12,300 --> 01:40:15,019
You'll find the answer to your question there.
101928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.