Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,340 --> 00:00:15,132
Jesus is the Lamb of God
who taketh away the sins of the world.
2
00:00:16,940 --> 00:00:19,977
Happy are those who are called to his supper.
3
00:00:20,100 --> 00:00:23,331
CONGREGATlON: Lord, I am not worthy
to receive you,
4
00:00:23,460 --> 00:00:26,691
but onIy say the word and I shaII be heaIed.
5
00:00:26,820 --> 00:00:28,378
(Distant music)
6
00:00:28,500 --> 00:00:34,416
? Laudate Dominum
7
00:00:35,900 --> 00:00:41,418
? Omnes gentes
8
00:00:41,540 --> 00:00:44,850
? Laudate...
9
00:00:44,980 --> 00:00:47,289
(Footsteps)
10
00:00:47,420 --> 00:00:50,332
? ..eum
11
00:00:50,460 --> 00:00:58,697
? Omnes...
12
00:00:59,860 --> 00:01:05,253
? ..populi
13
00:01:07,900 --> 00:01:15,739
? Quoniam confirmata est super nos
14
00:01:15,860 --> 00:01:17,771
The body of Christ.
15
00:01:17,900 --> 00:01:23,452
? Misericordia...
16
00:01:23,580 --> 00:01:25,491
? eius
17
00:01:26,660 --> 00:01:28,616
The body of Christ.
18
00:01:30,660 --> 00:01:32,378
The body of Christ.
19
00:01:34,940 --> 00:01:36,453
The blood of Christ.
20
00:01:36,580 --> 00:01:39,140
CELEBRANT: The body of Christ.
21
00:01:40,500 --> 00:01:42,411
The blood of Christ.
22
00:01:48,500 --> 00:01:50,411
The blood of Christ.
23
00:01:52,740 --> 00:01:54,651
The blood of Christ.
24
00:02:16,140 --> 00:02:17,653
Good luck.
25
00:02:40,380 --> 00:02:43,019
Well, now. Our solitary examinee.
26
00:02:44,580 --> 00:02:47,777
- Are you feeling up to this, Victoria?
- Thanks, l'm fine.
27
00:02:49,340 --> 00:02:51,251
Time to hand over your charge.
28
00:03:17,580 --> 00:03:19,491
(Bell chimes)
29
00:03:36,300 --> 00:03:38,211
You may turn over your paper
30
00:03:38,340 --> 00:03:40,251
and begin writing.
31
00:04:06,380 --> 00:04:08,291
(Footsteps)
32
00:05:13,820 --> 00:05:16,618
What do we know
about St Saviour's College, Lewis?
33
00:05:16,740 --> 00:05:21,370
- Well, what's happened?
- A sudden suspicious death and burglary.
34
00:05:21,500 --> 00:05:23,411
WOMAN: Excuse me.
35
00:05:23,540 --> 00:05:26,452
l'm Mrs Gardam.
l need to speak to someone of high rank.
36
00:05:26,580 --> 00:05:28,093
Keep going, Lewis.
37
00:05:28,220 --> 00:05:32,498
- Are you by any chance a Chief lnspector?
- No, madam. That was the Chief lnspector.
38
00:05:32,620 --> 00:05:33,848
We're on urgent business.
39
00:05:33,980 --> 00:05:37,734
l have urgent business.
Not only urgent, but highly confidential.
40
00:05:37,860 --> 00:05:42,650
This is WPC Louise Bright. Why don't you grab
a cup of tea and have words with her?
41
00:05:42,780 --> 00:05:44,179
l never touch tea.
42
00:05:45,580 --> 00:05:47,616
? BEETHOVEN: String Quartet No.7 in F Major
43
00:05:47,740 --> 00:05:50,129
LEWlS: Nice-looking. Mrs Gardam, sir.
44
00:05:51,700 --> 00:05:54,612
LEWlS: l like women a bit plump myself.
MORSE: Lewis!
45
00:05:54,740 --> 00:05:56,651
Sorry, sir.
46
00:05:58,020 --> 00:06:01,456
lt's just... Well, Valerie's got
the slimming bug, suddenly.
47
00:06:02,820 --> 00:06:05,334
She says she's going to a class regular.
48
00:06:05,460 --> 00:06:07,974
There's an introductory promotion first.
49
00:06:08,100 --> 00:06:09,818
l told her...
50
00:06:09,940 --> 00:06:12,170
You like her a bit plump. Yes.
51
00:06:22,940 --> 00:06:25,579
She'd just left Communion service in the chapel.
52
00:06:25,700 --> 00:06:28,009
lt's High, isn't it, St Saviour's?
53
00:06:28,140 --> 00:06:29,539
High?
54
00:06:29,660 --> 00:06:31,890
Well, l suppose about the same height...
55
00:06:32,020 --> 00:06:34,215
High Church. Back on the job, Lewis.
56
00:06:57,020 --> 00:06:58,931
She was writing.
57
00:06:59,060 --> 00:07:00,971
Furiously. Confidently.
58
00:07:01,100 --> 00:07:03,409
l thought, ''We've got another first here.''
59
00:07:04,580 --> 00:07:06,298
Anotherfirst, Dr Corder?
60
00:07:06,420 --> 00:07:08,138
A starred first, possibly.
61
00:07:10,100 --> 00:07:12,011
l'm not supposed to...
62
00:07:12,140 --> 00:07:14,051
l mean...
63
00:07:14,180 --> 00:07:16,091
Well, it hardly matters now,
64
00:07:16,220 --> 00:07:20,532
but the word was that she'd done
extraordinarily well in the other papers.
65
00:07:20,660 --> 00:07:23,128
Why was she sitting this paper alone?
66
00:07:23,260 --> 00:07:25,171
Because of her accident.
67
00:07:25,300 --> 00:07:27,336
Ah, yes. The bandages.
68
00:07:27,460 --> 00:07:29,178
What happened?
69
00:07:29,300 --> 00:07:32,098
She fell off her bike a week ago.
70
00:07:32,220 --> 00:07:35,018
On the cobbles outside the gates.
71
00:07:36,180 --> 00:07:38,091
She spent three days in hospitaI.
72
00:07:38,220 --> 00:07:39,938
It Iooked at first as though...
73
00:07:41,500 --> 00:07:43,411
..all her efforts would be wasted.
74
00:07:46,060 --> 00:07:48,699
So there had to be special arrangements?
75
00:07:48,820 --> 00:07:50,731
Yes.
76
00:07:50,860 --> 00:07:54,136
l'm not sure if you're familiar with Oxford practice
77
00:07:54,260 --> 00:07:55,739
in degree examinations.
78
00:07:55,860 --> 00:07:57,293
Familiar enough.
79
00:07:57,420 --> 00:08:01,049
Then you probably know
that when a presenting candidate
80
00:08:01,180 --> 00:08:06,732
is prevented from sitting an examination due to
illness or injury at the authorised time and place,
81
00:08:06,860 --> 00:08:11,570
the rule is that provision must be made
for that candidate to attempt the same paper,
82
00:08:11,700 --> 00:08:16,410
within a specified time afterwards,
and at a place authorised by the examiners.
83
00:08:17,980 --> 00:08:19,891
Excuse me, sir.
84
00:08:21,660 --> 00:08:24,970
The pathologist would like permission
to move the body quickly.
85
00:08:25,100 --> 00:08:28,536
- Well, what does he think?
- He's stumped, sir. lt might be poison.
86
00:08:28,660 --> 00:08:29,979
Poison?
87
00:08:32,340 --> 00:08:34,251
POLlCE OFFlCER: Righto, Chief.
88
00:08:34,380 --> 00:08:37,099
- Take a look at the room.
POLlCE OFFlCER: OK, Iads.
89
00:08:43,780 --> 00:08:46,089
(Reads) The postexilic era?
90
00:08:47,660 --> 00:08:49,571
A divinity examination, sir?
91
00:08:49,700 --> 00:08:51,019
Yes.
92
00:08:51,140 --> 00:08:55,179
That particular paper, l imagine,
would have brought out the best in her.
93
00:08:55,300 --> 00:08:57,336
She was a trained historian like me.
94
00:08:57,460 --> 00:09:01,692
She achieved her college fellowship
on the strength of her historical work.
95
00:09:01,820 --> 00:09:04,209
Then why this qualification in divinity?
96
00:09:05,900 --> 00:09:08,289
Look, l...think you'd better talk to Lance.
97
00:09:09,460 --> 00:09:11,769
Lance MandeviIIe, our coIIege chapIain.
98
00:09:11,900 --> 00:09:13,492
Chief lnspector Morse.
99
00:09:13,620 --> 00:09:15,338
How do you do?
100
00:09:15,460 --> 00:09:17,178
Retiring chaplain.
101
00:09:18,540 --> 00:09:21,054
I'm about to retire, Chief Inspector.
102
00:09:47,700 --> 00:09:49,418
Behold,
103
00:09:49,540 --> 00:09:52,054
to obey is better than sacrifice,
104
00:09:52,180 --> 00:09:55,889
and to hearken than the fat of rams.
105
00:09:56,020 --> 00:09:57,692
For rebellion
106
00:09:57,820 --> 00:10:01,290
is as a sin of witchcraft!
107
00:10:01,420 --> 00:10:04,457
l hardly think this is the time
and the place, Geoffrey.
108
00:10:04,580 --> 00:10:07,492
? Light Mediterranean-style music
109
00:10:12,940 --> 00:10:14,851
WOMAN: Out! FiII your Iungs.
110
00:10:16,620 --> 00:10:19,532
WOMAN: Come on! One, two, three.
One, two, three!
111
00:10:19,660 --> 00:10:21,776
lt should be the man, by rights.
112
00:10:22,860 --> 00:10:24,771
How much do you say he'd taken off?
113
00:10:25,860 --> 00:10:27,771
Eight stone?
114
00:10:29,460 --> 00:10:31,371
Not exactly pretty, though, is he?
115
00:10:31,500 --> 00:10:34,139
We had a man three years ago.
No. Make it the girl.
116
00:10:35,300 --> 00:10:37,495
Girls are more popular with the punters.
117
00:10:38,780 --> 00:10:43,058
That's right, Pound-Shedders. l'm back again.
Remember, this is the big one.
118
00:10:43,180 --> 00:10:45,171
WOMAN: This the chance of a lifetime.
119
00:10:45,300 --> 00:10:47,939
This decides the Pound-Shedder of the Year.
120
00:10:48,060 --> 00:10:53,373
WOMAN: So, come on. Let's get back. Next time,
when you go out there, really sell yourselves.
121
00:10:53,500 --> 00:10:55,013
Right!
122
00:10:55,140 --> 00:10:59,497
Let's have one more promenade,
shall we, before the final selection?
123
00:10:59,620 --> 00:11:02,418
Remember, it's not just about losing weight,
124
00:11:02,540 --> 00:11:04,451
it's about looking good.
125
00:11:07,300 --> 00:11:10,019
LEWlS: So, you Ieft the chapeIjust before nine
126
00:11:10,140 --> 00:11:13,496
and went direct to the Senior Dining Room
after the service?
127
00:11:15,580 --> 00:11:17,696
- Miss Dobson?
- Miss?
128
00:11:17,820 --> 00:11:20,334
Who is this ''miss''? My name's Hilary Dobson.
129
00:11:20,460 --> 00:11:23,896
You can call me Hilary
or you can call me Dobson. l have no title.
130
00:11:25,660 --> 00:11:27,571
Right.
131
00:11:27,700 --> 00:11:29,611
Come on, then, er...Hilary.
132
00:11:29,740 --> 00:11:32,129
Let's take it one step at a time, can we?
133
00:11:33,260 --> 00:11:36,969
You saw Dr Hazlett into her exam
and then came straight back here?
134
00:11:37,100 --> 00:11:39,614
Yes! How many times do l have to say it?!
135
00:11:41,180 --> 00:11:43,899
And there's a load of files and papers missing?
136
00:11:44,020 --> 00:11:46,375
Everything! Everything's gone!
137
00:11:46,500 --> 00:11:48,013
Years of work!
138
00:11:49,340 --> 00:11:51,251
Do you have a light, Lewis?
139
00:12:04,060 --> 00:12:07,848
Her research, notes on a book
about the early English martyrs,
140
00:12:07,980 --> 00:12:10,096
and everything to do with our movement.
141
00:12:10,220 --> 00:12:12,131
All our meetings. Our plans.
142
00:12:12,260 --> 00:12:15,650
- That's what they were after, of course.
- Can we go back a bit?
143
00:12:15,780 --> 00:12:18,817
l saw him! l saw him on the staircase.
144
00:12:25,380 --> 00:12:27,291
Victoria was so gentle.
145
00:12:29,060 --> 00:12:32,575
You're losing me, Hilary.
These records you're talking about...
146
00:12:32,700 --> 00:12:34,930
Our archive. Everything on the PAX group.
147
00:12:37,500 --> 00:12:40,617
Why don't you ask them?
Ask the incense and lacy frocks brigade.
148
00:12:42,020 --> 00:12:44,853
MORSE: How wide is that experience, hm?
149
00:12:44,980 --> 00:12:52,568
MANDEVlLLE: Well, one has, over the years,
met most of death's representations.
150
00:12:52,700 --> 00:12:55,089
Suicide, accident...
151
00:12:55,220 --> 00:12:57,609
slow inexorable decline.
152
00:12:57,740 --> 00:12:59,651
Murder?
153
00:12:59,780 --> 00:13:01,498
No. Never that.
154
00:13:02,660 --> 00:13:06,448
Victoria Hazlett was, in any case,
beyond your comforts.
155
00:13:06,580 --> 00:13:08,218
Yes, absolutely.
156
00:13:09,380 --> 00:13:11,575
She was an unusual young woman.
157
00:13:11,700 --> 00:13:13,850
Very young for a college Fellow.
158
00:13:15,020 --> 00:13:16,931
The youngest ever, l believe.
159
00:13:18,780 --> 00:13:21,897
And unusual in her aspirations?
What were they?
160
00:13:22,020 --> 00:13:23,533
Mm?
161
00:13:23,660 --> 00:13:26,220
- l'm sorry?
- Her aspirations.
162
00:13:26,340 --> 00:13:27,455
Tsk!
163
00:13:27,580 --> 00:13:29,491
l was in no sense her confidant.
164
00:13:30,660 --> 00:13:35,575
Just because l operated, as it were,
in the same general field, it doesn't follow that...
165
00:13:39,980 --> 00:13:43,575
ln the course of your investigations,
Chief lnspector,
166
00:13:43,700 --> 00:13:47,773
you will, no doubt,
become privy to college gossip.
167
00:13:47,900 --> 00:13:49,094
No doubt.
168
00:13:49,220 --> 00:13:55,090
Dr Hazlett aspired to ordination
in the ministry of the Church of England.
169
00:13:55,220 --> 00:13:57,529
She wanted to be a priest?
170
00:13:57,660 --> 00:13:59,298
Exactly.
171
00:15:19,020 --> 00:15:21,932
You don't approve
of the ordination of women, sir?
172
00:15:22,060 --> 00:15:25,097
Well, my approval or otherwise
is of no consequence.
173
00:15:26,380 --> 00:15:30,771
Ministers of the Church
are the inheritors of a tradition,
174
00:15:30,900 --> 00:15:36,577
the spiritual descendants of Christ's apostles.
175
00:15:38,140 --> 00:15:40,051
All the apostles were male.
176
00:15:41,220 --> 00:15:45,611
So were all the doctors in the first century AD,
but we seem to have moved on.
177
00:15:46,700 --> 00:15:48,850
This is more complicated than that.
178
00:15:48,980 --> 00:15:50,891
l don't intend
179
00:15:51,020 --> 00:15:52,931
to argue theological points.
180
00:15:53,060 --> 00:15:55,096
ls there anything more l can do for you?
181
00:15:56,860 --> 00:16:01,570
Dr Hazlett took Communion here this morning,
before she went to the examination room?
182
00:16:02,740 --> 00:16:05,015
Surrounded by her supporters, yes.
183
00:16:06,180 --> 00:16:07,898
Her supporters?
184
00:16:08,020 --> 00:16:10,409
Two deacons and two deaconesses.
185
00:16:10,540 --> 00:16:14,453
A couple of them
also hold university appointments.
186
00:16:15,620 --> 00:16:19,249
Well, there's some kind of informal group
or organisation.
187
00:16:19,380 --> 00:16:23,658
They run a hostel
for what used to be called ''fallen women'',
188
00:16:23,780 --> 00:16:26,169
some of whom were in the congregation.
189
00:16:27,340 --> 00:16:31,891
l imagine they'd be concerned
about their friend's showing in the examination...
190
00:16:32,020 --> 00:16:33,931
following her accident.
191
00:16:34,060 --> 00:16:36,654
Rather impressive, rallying around like that.
192
00:16:36,780 --> 00:16:38,691
Psht! lmpressive or provocative?
193
00:16:40,460 --> 00:16:42,371
l don't understand.
194
00:16:43,660 --> 00:16:45,571
Those women have never seen fit
195
00:16:45,700 --> 00:16:49,409
to present themseIves en masse
in the coIIege chapeI before.
196
00:16:49,540 --> 00:16:52,293
Four of them wore clerical dress.
197
00:16:52,420 --> 00:16:56,129
Since they were ordinary communicants,
that was an affront.
198
00:16:57,460 --> 00:17:00,179
They don't approve
of the form of service we use.
199
00:17:00,300 --> 00:17:04,737
Now, why should they
make a show of their solidarity today?
200
00:17:04,860 --> 00:17:06,259
Yes.
201
00:17:07,420 --> 00:17:09,058
Why should they?
202
00:17:09,180 --> 00:17:12,058
I can onIy suppose it to have been,
on generaI terms,
203
00:17:12,180 --> 00:17:17,049
a political statement, quite out of keeping
with the spirit of the sacrament.
204
00:17:18,660 --> 00:17:22,972
You were assisted
by the Reverend Geoffrey Boyd at Communion?
205
00:17:24,140 --> 00:17:25,493
Correct.
206
00:17:25,620 --> 00:17:27,178
Where's he likely to be?
207
00:17:27,300 --> 00:17:28,619
Hm?
208
00:17:31,100 --> 00:17:33,011
l don't know.
209
00:17:34,580 --> 00:17:40,337
ln his room, or in the vicarage at St Bride's
on Collet Road. He might be anywhere.
210
00:17:41,500 --> 00:17:43,411
l'm sure we'll find him, sir.
211
00:17:45,660 --> 00:17:47,571
(Keys jangle)
212
00:19:04,860 --> 00:19:08,455
? MOZART: Laudate Dominum
from Vesperae Solennes De Confessore
213
00:19:08,580 --> 00:19:10,491
(Frenzied sobbing)
214
00:19:35,020 --> 00:19:36,931
(Hammering on door)
215
00:19:40,060 --> 00:19:41,971
Dinah! Can you hear me?
216
00:19:42,100 --> 00:19:44,011
(Sobs)
217
00:19:44,140 --> 00:19:46,051
WOMAN: Dinah!
218
00:19:46,180 --> 00:19:49,058
TAPE: ? Laudate...
219
00:19:50,740 --> 00:19:53,379
Look, you're upset. We're all bleedin' upset.
220
00:19:53,500 --> 00:19:55,411
(Coughs)
221
00:19:55,540 --> 00:20:02,457
? Omnes gentes
222
00:20:02,580 --> 00:20:05,174
Oh, come on. You're wanted!
223
00:20:06,460 --> 00:20:07,973
Dinah!
224
00:20:08,100 --> 00:20:11,854
? ..eum
225
00:20:14,940 --> 00:20:22,858
? Omnes...
226
00:20:22,980 --> 00:20:28,373
? populi
227
00:20:34,940 --> 00:20:36,658
CLERlC: lt's OK.
228
00:20:38,820 --> 00:20:40,538
lt's OK.
229
00:20:40,660 --> 00:20:42,776
CLERlC: Shh. It's OK.
230
00:20:46,580 --> 00:20:48,491
- They did it, Emma.
- No.
231
00:20:48,620 --> 00:20:50,531
They did.
232
00:20:50,660 --> 00:20:52,571
- l saw him.
- No.
233
00:20:52,700 --> 00:20:56,136
- l saw Boyd on Victoria's staircase.
- No, you couldn't have done.
234
00:20:56,260 --> 00:20:57,978
- Yes.
- No.
235
00:20:58,100 --> 00:21:00,011
There wasn't time.
236
00:21:01,900 --> 00:21:03,811
Let's get her inside. Come on.
237
00:21:03,940 --> 00:21:05,851
Come inside. Come on.
238
00:21:16,940 --> 00:21:18,851
- Cheers.
- Cheers.
239
00:21:25,940 --> 00:21:30,616
So, Hilary Dobson claims the Reverend
Geoffrey Boyd ransacked the dead girl's room?
240
00:21:30,740 --> 00:21:32,970
She was a bit hysterical at the time, mind.
241
00:21:34,140 --> 00:21:37,177
She wouldn't thank you
for the ''hysterical'' tag, Lewis,
242
00:21:37,300 --> 00:21:39,894
if she's as committed to the cause as she claims.
243
00:21:40,020 --> 00:21:42,090
What's the matter with ''hysterical''?
244
00:21:42,220 --> 00:21:43,938
That's what men say about women.
245
00:21:44,060 --> 00:21:47,177
l say it about the Desk Sergeant
when he's on the rampage.
246
00:21:47,300 --> 00:21:49,211
Yes, well...
247
00:21:50,500 --> 00:21:56,018
The porter says there was a scout sent over
from Beaufort College with a suitcase to deliver.
248
00:21:56,140 --> 00:21:58,051
He didn't see him leave,
249
00:21:58,180 --> 00:22:01,889
but Beaufort say they know nothing
about a scout or a suitcase.
250
00:22:02,020 --> 00:22:04,488
Well, he's got to be our man, hasn't he?
251
00:22:06,180 --> 00:22:11,891
But why? What was in that room that anyone
would want to steal, let alone kill for?
252
00:22:13,060 --> 00:22:15,176
- lf it was a killing.
- Yes.
253
00:22:17,940 --> 00:22:21,057
She must have been a lovely girl,
that Victoria Hazlett.
254
00:22:23,340 --> 00:22:27,413
For some we loved,
the loveliest and the best...
255
00:22:30,180 --> 00:22:32,091
l want Boyd.
256
00:22:32,220 --> 00:22:34,131
There's a call-out, sir.
257
00:22:34,260 --> 00:22:36,854
And l want a sensible report from the path lab.
258
00:22:38,940 --> 00:22:41,056
l couldn't take her seriously, somehow.
259
00:22:41,180 --> 00:22:43,091
l mean, the...
260
00:22:43,220 --> 00:22:45,336
What is it, a cassock? And a cigar.
261
00:22:46,500 --> 00:22:49,458
Even before she started roaring,
she was a bit intense.
262
00:22:51,060 --> 00:22:52,971
A bit hoIier-than-thou.
263
00:22:54,820 --> 00:22:57,539
She is holier than thou, Lewis.
264
00:22:58,980 --> 00:23:00,971
(Car phone rings)
265
00:23:08,500 --> 00:23:10,411
Say that again, will you?
266
00:23:11,580 --> 00:23:13,491
(Switches engine off)
267
00:23:13,620 --> 00:23:17,249
The chemical reaction
produced by painkilling tablets...?
268
00:23:18,420 --> 00:23:21,059
Communion wine... Communion wine?
269
00:23:22,540 --> 00:23:24,770
And one other substance? Well, what is it?
270
00:23:26,060 --> 00:23:27,971
What do you mean, you don't know?
271
00:23:29,140 --> 00:23:32,098
Well, yes, of course.
lf you need to, take expert advice.
272
00:23:34,380 --> 00:23:36,291
Trouble, sir?
273
00:23:37,860 --> 00:23:39,851
What's the pathology budget, Lewis?
274
00:23:39,980 --> 00:23:41,891
l don't know. Big.
275
00:23:42,020 --> 00:23:43,931
Not big enough, apparently.
276
00:23:44,060 --> 00:23:47,769
Victoria Hazlett's stomach contents
have defeated the resources.
277
00:23:47,900 --> 00:23:51,336
They've been handed over to a specialist.
An endocrinologist.
278
00:23:51,460 --> 00:23:53,371
lt happens, sir. Expert witness.
279
00:23:53,500 --> 00:23:55,411
Yes, it happens. Delays happen.
280
00:23:55,540 --> 00:23:58,418
- lt could be poisoning, then, eh?
- Could be.
281
00:23:58,540 --> 00:24:00,735
Let's assume it is, for the moment.
282
00:24:00,860 --> 00:24:02,771
Not very prepossessing, is it?
283
00:24:02,900 --> 00:24:05,130
They're supposed to do a good job, though.
284
00:24:05,260 --> 00:24:07,171
Our lot send them cases sometimes.
285
00:24:09,740 --> 00:24:13,369
What do you reckon to all this
about women going into the Church, sir?
286
00:24:13,500 --> 00:24:16,617
lt's no big deal.
The Methodists have had them for years.
287
00:24:16,740 --> 00:24:20,813
l reckon we're seeing
a particularly Oxford view of things, Lewis.
288
00:24:20,940 --> 00:24:23,170
Extreme images.
289
00:24:23,300 --> 00:24:27,771
God as a prissy old don
nit-picking his way through the liturgy
290
00:24:27,900 --> 00:24:30,460
versus God as a muscular Girl Guide.
291
00:24:35,180 --> 00:24:36,818
Erm...
292
00:24:36,940 --> 00:24:39,534
Er, police. Chief lnspector Morse.
293
00:24:39,660 --> 00:24:41,776
Detective Sergeant Lewis.
294
00:24:41,900 --> 00:24:44,334
l'm Emma Pickford. Please, come in.
295
00:24:46,900 --> 00:24:48,811
Dyb, dyb, dyb, sir.
296
00:25:12,260 --> 00:25:13,659
Geoffrey!
297
00:25:15,260 --> 00:25:17,455
MANDEVlLLE: Geoffrey!
(Doorbell)
298
00:25:18,020 --> 00:25:20,295
LEWlS: Can l start
by taking a list of your names?
299
00:25:21,660 --> 00:25:24,732
There are twelve residents
and five members of staff.
300
00:25:24,860 --> 00:25:26,771
WOMAN: Irene Johnstone.
301
00:25:26,900 --> 00:25:31,291
We combine our duties here with church work
and, in some cases, with other jobs,
302
00:25:31,420 --> 00:25:34,537
and we each act as counsellor
to particular residents.
303
00:25:38,900 --> 00:25:43,291
Victoria was responsible for lrene Saunders
and Dinah Newberry.
304
00:25:43,420 --> 00:25:45,729
l think you should see Dinah first.
305
00:25:45,860 --> 00:25:50,650
? MOZART TAPE: ..et Spiritui Sancto
306
00:25:53,500 --> 00:25:55,138
May l come in?
307
00:25:55,260 --> 00:25:57,899
? Sicut...
308
00:26:01,500 --> 00:26:09,737
? ..erat in principio
309
00:26:09,860 --> 00:26:13,250
l'm sorry about this, Miss Newberry.
l won't keep you long.
310
00:26:16,020 --> 00:26:18,614
? Et nunc
311
00:26:20,460 --> 00:26:22,371
My name is Morse.
312
00:26:22,500 --> 00:26:24,218
Just tell me,
313
00:26:24,340 --> 00:26:28,253
why weren't you at the service
with the other residents this morning?
314
00:26:29,820 --> 00:26:31,731
Slept in, didn't l?
315
00:26:31,860 --> 00:26:34,294
Anyway, l don't go to that kind of place.
316
00:26:34,420 --> 00:26:36,331
What kind of place? Church?
317
00:26:37,660 --> 00:26:39,776
Places full of people looking.
318
00:26:41,020 --> 00:26:43,818
- I didn't want to Iet her down.
- Victoria?
319
00:26:44,980 --> 00:26:47,096
People look at me and nudge each other.
320
00:26:48,460 --> 00:26:50,371
l distract attention.
321
00:26:51,540 --> 00:26:53,451
She didn't need me on her side.
322
00:26:55,260 --> 00:26:57,376
She seems to have been on your side.
323
00:27:01,060 --> 00:27:02,971
She didn't suffer, did she?
324
00:27:03,100 --> 00:27:05,853
No. No, we don't think so.
325
00:27:05,980 --> 00:27:08,619
? Amen
326
00:27:10,140 --> 00:27:12,051
Lovely music.
327
00:27:22,140 --> 00:27:24,051
Nothing much to report, sir.
328
00:27:24,180 --> 00:27:25,579
Yes.
329
00:27:25,700 --> 00:27:30,012
l think l'll save you another encounter
with the cigar and the cassock, Lewis.
330
00:27:30,140 --> 00:27:34,691
Get back to the college. Forensic should be
finished. See what they've turned up.
331
00:27:34,820 --> 00:27:38,449
Check that a sample of that Communion wine's
been sent for analysis.
332
00:27:38,580 --> 00:27:41,572
- There's some tea out there, sir.
- Yes? Sorry, Lewis.
333
00:27:46,340 --> 00:27:48,251
l'll be through with the hot water.
334
00:27:49,940 --> 00:27:51,851
l'm lrene, by the way.
335
00:28:21,660 --> 00:28:24,174
Let's start with the examination procedure.
336
00:28:25,580 --> 00:28:31,257
A candidate who sits a paper late must,
on no account, get to see the paper beforehand.
337
00:28:31,380 --> 00:28:33,257
How is this achieved?
338
00:28:33,380 --> 00:28:35,291
There's a system of chaperones.
339
00:28:35,420 --> 00:28:39,095
The candidate is under supervision
until the paper's been completed.
340
00:28:39,220 --> 00:28:42,098
lt was a formality in Victoria's case.
341
00:28:43,460 --> 00:28:47,772
So, she was never alone
from the time of her accident until her death?
342
00:28:47,900 --> 00:28:50,539
Who were the chaperones? ls there a list?
343
00:28:50,660 --> 00:28:52,298
l expect so.
344
00:28:52,420 --> 00:28:55,537
They were all members
of the university staff. Hilary and l
345
00:28:55,660 --> 00:28:57,571
both did shifts.
346
00:28:59,660 --> 00:29:03,096
- And you were trusted? You were her friends.
- We were on oath.
347
00:29:03,220 --> 00:29:05,131
l said, it was a formality.
348
00:29:07,500 --> 00:29:10,412
Who took the final shift as chaperone?
349
00:29:10,540 --> 00:29:14,055
l did. l slept in her room
on a camp bed last night.
350
00:29:14,180 --> 00:29:16,091
There was nothing unusual?
351
00:29:16,220 --> 00:29:18,529
- No disturbance in the night?
- Nothing.
352
00:29:19,620 --> 00:29:22,453
We said prayers at 1 0:30 and put out the light.
353
00:29:23,620 --> 00:29:25,338
l slept like a log.
354
00:29:25,460 --> 00:29:28,497
Oh, for God's sake!
We all know who's behind this.
355
00:29:28,620 --> 00:29:30,531
We know nothing of the sort.
356
00:29:31,660 --> 00:29:32,979
(Bell chimes)
357
00:29:33,100 --> 00:29:35,011
That's it, Sergeant. Just off.
358
00:29:35,140 --> 00:29:38,052
- Did you get anything?
- Not much. Only this, really.
359
00:29:38,180 --> 00:29:40,296
- What is it?
- Exam paper.
360
00:29:40,420 --> 00:29:43,537
The postexilic era.
lt was under the mattress on the bed.
361
00:29:43,660 --> 00:29:46,049
We'll do it for prints, but l'm not hopeful.
362
00:29:46,180 --> 00:29:48,489
- l'll let you know.
- OK. Quick as you like.
363
00:29:50,060 --> 00:29:51,175
Oh.
364
00:29:51,300 --> 00:29:54,019
- What about the Communion wine?
- Nothing doing.
365
00:29:54,140 --> 00:29:56,938
- How do you mean?
- They knocked a whole bottle off.
366
00:29:57,060 --> 00:30:01,338
The clergy have to finish any wine
that's been consecrated. l never knew that.
367
00:30:01,460 --> 00:30:03,769
Swigged it down, cleaned out the chalice.
368
00:30:03,900 --> 00:30:06,858
- Put the bottle with the other empties.
- A bit sharpish.
369
00:30:06,980 --> 00:30:08,618
Chaplain says that's normal.
370
00:30:08,740 --> 00:30:10,332
Empties returned on Monday.
371
00:30:10,460 --> 00:30:13,497
The Chief'll want to know
why you didn't follow that up.
372
00:30:13,620 --> 00:30:14,939
We tried.
373
00:30:15,060 --> 00:30:18,769
The whole consignment had gone
through the washer by then. Cheers.
374
00:30:26,780 --> 00:30:30,978
Look, tell him.
Tell him what's been going on around here.
375
00:30:33,460 --> 00:30:36,054
Well, someone should tell me.
376
00:30:38,820 --> 00:30:40,776
Jane?
377
00:30:42,340 --> 00:30:45,571
There was an attempt
to get the lease on this place wound up.
378
00:30:45,700 --> 00:30:49,090
We traced it to a consortium
of Geoffrey Boyd's parishioners.
379
00:30:49,220 --> 00:30:54,294
We were refused representation on
an ecumenical committee for no good reason.
380
00:30:54,420 --> 00:30:56,251
There's more. Lots more.
381
00:30:56,380 --> 00:30:58,291
We started keeping a record.
382
00:30:59,460 --> 00:31:00,688
ls this true?
383
00:31:01,980 --> 00:31:04,892
Yes. We were going to submit it to the Bishop.
384
00:31:05,020 --> 00:31:07,329
- lt's missing?
- Naturally.
385
00:31:09,500 --> 00:31:10,899
Why now? Why this morning?
386
00:31:11,020 --> 00:31:12,419
Time's running out.
387
00:31:13,580 --> 00:31:16,811
Haven't you heard?
l'm up for Mandeville's job when he goes.
388
00:31:18,180 --> 00:31:21,058
l'm on the short list
for the chaplaincy of St Saviour's.
389
00:31:21,180 --> 00:31:22,898
But then, so is their candidate.
390
00:31:23,020 --> 00:31:26,615
Desmond KeIIy. The interview's on Thursday.
391
00:31:28,020 --> 00:31:29,931
Now tell him about the bike
392
00:31:30,060 --> 00:31:31,971
and the accident.
393
00:31:33,140 --> 00:31:35,210
lt was my bike, Morse.
394
00:31:35,340 --> 00:31:37,729
Victoria was riding my bike that day.
395
00:31:37,860 --> 00:31:40,977
Her own was off the road, so I Ient her mine.
396
00:31:42,140 --> 00:31:45,769
She was going from the college
to the examination school on the High.
397
00:31:46,940 --> 00:31:49,738
She hit the cobbles outside the gate
and came off.
398
00:31:49,860 --> 00:31:51,498
lt looked as if...
399
00:31:51,620 --> 00:31:53,133
As if?
400
00:31:53,260 --> 00:31:57,014
- lt looked as if it was the brakes.
- We don't know for certain.
401
00:31:57,140 --> 00:32:01,611
HlLARY: One of the students wheeIed
the bike away whiIe we Iooked after her.
402
00:32:03,340 --> 00:32:07,856
He swore that the cables had been severed
and one had snapped when she tried to pull up.
403
00:32:07,980 --> 00:32:10,619
- Well, surely you checked?
- l would have done,
404
00:32:10,740 --> 00:32:13,413
only the bike disappeared.
405
00:32:13,540 --> 00:32:15,815
EMMA: That's perfectIy true.
406
00:32:15,940 --> 00:32:18,090
We all searched afterwards,
407
00:32:18,220 --> 00:32:20,131
but there was confusion.
408
00:32:20,260 --> 00:32:23,377
EMMA: The ambuIance arriving.
PeopIe crowding round.
409
00:32:24,540 --> 00:32:26,258
Yourbike?
410
00:32:27,940 --> 00:32:29,851
Are you saying...?
411
00:32:29,980 --> 00:32:32,813
Someone meant me to have an accident,
yes, Morse.
412
00:32:35,060 --> 00:32:37,255
lf they'll do that, they'll do anything.
413
00:32:37,380 --> 00:32:39,291
HlLARY: Even murder.
414
00:32:46,260 --> 00:32:49,172
You don't understand. Victoria would not cheat.
415
00:32:49,300 --> 00:32:52,337
Well, what was she doing
with a copy of the exam paper?
416
00:32:52,460 --> 00:32:54,371
She wasn't doing anything.
417
00:32:54,500 --> 00:32:57,094
l helped her make her bed in the morning.
418
00:32:57,220 --> 00:32:59,814
Don't the college servants usually do that?
419
00:32:59,940 --> 00:33:01,851
Not for Victoria.
420
00:33:01,980 --> 00:33:07,293
ln the PAX group, we have rather strict rules
about performing menial tasks for ourselves.
421
00:33:11,060 --> 00:33:13,893
There was nothing in her bed
except her nightdress.
422
00:33:18,580 --> 00:33:20,491
Then we folded my bed away.
423
00:33:20,620 --> 00:33:22,531
Hilary brought us coffee.
424
00:33:25,220 --> 00:33:28,132
The turnout at the chapel yesterday,
425
00:33:28,260 --> 00:33:31,172
to me now it seems,
426
00:33:31,300 --> 00:33:34,212
well, less like an act of affection,
427
00:33:34,340 --> 00:33:37,252
and more Iike a gesture of defiance.
428
00:33:37,380 --> 00:33:39,291
l know.
429
00:33:39,420 --> 00:33:43,891
l wasn't happy about that, either,
but we'd agreed to abide by the vote.
430
00:33:44,020 --> 00:33:48,457
Yet you were helping to compile
a record of the other party's dirty tricks.
431
00:33:48,580 --> 00:33:52,175
You must have had suspicions
about Victoria's accident.
432
00:33:53,540 --> 00:33:55,451
Since her death,
433
00:33:55,580 --> 00:33:57,491
l've let go of suspicions.
434
00:33:57,620 --> 00:34:00,532
l sincerely believe the truth will emerge.
435
00:34:00,660 --> 00:34:02,571
EventuaIIy.
436
00:34:02,700 --> 00:34:05,168
l hope l can live up to that belief.
437
00:34:10,460 --> 00:34:14,055
- ls the application for St Saviour's chaplaincy...
(Timer pings)
438
00:34:14,180 --> 00:34:16,091
..another gesture of defiance?
439
00:34:16,220 --> 00:34:17,938
Not exactly.
440
00:34:19,100 --> 00:34:21,011
We tested the ground first.
441
00:34:21,140 --> 00:34:23,779
We realised we had more support
than we thought.
442
00:34:24,940 --> 00:34:27,852
Then, when Hilary appeared on the short list,
443
00:34:27,980 --> 00:34:29,891
we knew.
444
00:34:32,660 --> 00:34:34,935
Er, will you excuse me, Chief lnspector?
445
00:34:35,060 --> 00:34:36,379
Morse. Just Morse.
446
00:34:36,500 --> 00:34:38,092
Morse, l have a class in half an hour.
447
00:34:38,220 --> 00:34:40,131
You teach, too?
448
00:34:40,260 --> 00:34:42,296
Part time, in the ltalian Department.
449
00:34:43,860 --> 00:34:45,578
A summer school for the next month.
450
00:34:45,700 --> 00:34:47,338
Lots of Venetian teenagers
451
00:34:47,460 --> 00:34:49,690
who can't wait to skive off to McDonald's.
452
00:34:49,820 --> 00:34:51,731
Children?
453
00:34:51,860 --> 00:34:55,011
- Two boys. lt only sounds like 50!
(Running footsteps)
454
00:34:57,260 --> 00:34:59,171
ls there a Mr Pickford?
455
00:34:59,300 --> 00:35:01,177
There was. He died three years ago.
456
00:35:01,300 --> 00:35:04,417
l'm sorry. He'd have been proud
of your achievements.
457
00:35:04,540 --> 00:35:08,977
My achievements, for what they're worth,
grew out of the pain of his death.
458
00:35:12,340 --> 00:35:17,698
What did l say about staying in bed until
you're better? Pin him down, Marcus, and quiet!
459
00:35:18,860 --> 00:35:21,693
- lf there's anything else, you let me know.
- l will.
460
00:35:23,780 --> 00:35:25,418
Oh, Emma!
461
00:35:25,540 --> 00:35:27,929
l'm sorry. l don't know what l...
462
00:35:28,060 --> 00:35:30,893
Victoria's painkillers. Did you see her take them
463
00:35:31,060 --> 00:35:32,971
- on Sunday night?
- Yes.
464
00:35:34,900 --> 00:35:39,690
Except, in the morning, she said she'd woken
with the pain about three, and took two more.
465
00:35:39,820 --> 00:35:41,617
Are you sure of that?
466
00:35:41,740 --> 00:35:43,014
Certain.
467
00:35:43,140 --> 00:35:44,858
l'm sorry. l'd forgotten.
468
00:35:44,980 --> 00:35:47,778
And the pills were there
when you left for the chapel?
469
00:35:47,900 --> 00:35:49,856
Yes. Both bottles. l saw them.
470
00:35:49,980 --> 00:35:51,698
(Boys giggle)
471
00:35:51,820 --> 00:35:54,414
Look what l've brought,
and you're running away.
472
00:36:25,020 --> 00:36:26,931
(Dials number)
473
00:36:35,140 --> 00:36:37,051
lt's me! l'm back!
474
00:36:37,180 --> 00:36:39,694
l know what you did and l'm coming to get you!
475
00:36:41,980 --> 00:36:43,732
Cracked ribs.
476
00:36:44,900 --> 00:36:46,652
A broken wrist.
477
00:36:47,820 --> 00:36:50,129
Damage to left knee and shin.
478
00:36:50,260 --> 00:36:52,774
Concussion with bruising on the skull.
479
00:36:52,900 --> 00:36:56,973
So, after a week, she'd still have been
in considerable pain.
480
00:36:57,100 --> 00:37:00,217
Certainly. She was discharged
with a supply of tablets.
481
00:37:00,340 --> 00:37:02,251
- How many?
- 50.
482
00:37:02,380 --> 00:37:04,291
She'd have come back for more.
483
00:37:04,420 --> 00:37:07,298
- We don't give out Iarge amounts.
- A couple of bottles?
484
00:37:07,420 --> 00:37:09,058
One bottle, more likely.
485
00:37:09,180 --> 00:37:10,898
lt depends on the pharmacist's stock.
486
00:37:11,020 --> 00:37:13,011
l'll talk to the pharmacist.
487
00:37:13,140 --> 00:37:14,858
Very good.
488
00:37:22,060 --> 00:37:24,528
Let's look at the timescale on this case.
489
00:37:26,020 --> 00:37:28,215
Suppose one of them, Geoffrey Boyd, say,
490
00:37:28,340 --> 00:37:33,698
went into Victoria's room after the service
and planted the examination paper.
491
00:37:35,220 --> 00:37:37,529
The room must have already been turned over.
492
00:37:38,700 --> 00:37:40,611
Does that mean he knew it would be,
493
00:37:40,740 --> 00:37:43,857
or was he too heIIbent
on his own business to care?
494
00:37:43,980 --> 00:37:46,255
''Hellbent'' is about it, l reckon.
495
00:37:46,380 --> 00:37:48,735
- On both sides.
- Really, Lewis?
496
00:37:48,860 --> 00:37:51,738
Well, the exam paper, the bike, the accident.
497
00:37:51,860 --> 00:37:55,057
Those women turning up at the chapeI
to put the eviI eye on him.
498
00:37:56,220 --> 00:37:58,734
MORSE: Why hasn't Boyd been found?
499
00:37:58,860 --> 00:38:01,135
His mates washing away the Communion wine.
500
00:38:02,620 --> 00:38:04,531
There's a lot of hate in this one.
501
00:38:05,700 --> 00:38:09,375
l keep wondering where, you know,
Christian feeling comes in.
502
00:38:09,500 --> 00:38:11,855
Yes. The wine.
503
00:38:11,980 --> 00:38:13,891
(Phone rings)
504
00:38:15,340 --> 00:38:16,659
Morse.
505
00:38:19,740 --> 00:38:22,334
Who's speaking?
506
00:38:23,940 --> 00:38:26,215
l'd like to speak to the Professor himself.
507
00:38:27,780 --> 00:38:30,578
Then get him to call me
as soon as he's back. Thank you.
508
00:38:30,700 --> 00:38:32,577
(Morse slams down phone)
509
00:38:32,700 --> 00:38:36,739
That was our expert witness,
or rather his lab technician.
510
00:38:36,860 --> 00:38:39,169
- His minion.
- What about the tests?
511
00:38:39,300 --> 00:38:41,211
InconcIusive so far.
512
00:38:41,340 --> 00:38:45,811
The extra substance looks like an amino acid
that occurs naturally in the body.
513
00:38:45,940 --> 00:38:48,977
Victoria Hazlett seemed to have
more than her share.
514
00:38:51,980 --> 00:38:54,096
Oh, come on, Lewis. Let's do something.
515
00:39:24,500 --> 00:39:26,411
Anything to report?
516
00:39:28,100 --> 00:39:32,332
lrene had a prolonged bout of hysterics
this morning. l felt like joining in.
517
00:39:33,900 --> 00:39:36,698
- And Dinah's done a bunk again.
- Dinah? When?
518
00:39:36,820 --> 00:39:38,731
Sometime last night.
519
00:39:38,860 --> 00:39:40,976
No-one thought to check her room.
520
00:39:41,100 --> 00:39:43,011
You should have called me.
521
00:39:44,700 --> 00:39:46,895
l was supposed to see her this afternoon.
522
00:39:47,020 --> 00:39:48,931
She's raided the fridge again.
523
00:39:49,060 --> 00:39:52,496
- Oh, come on. She's done it all before.
- Not for weeks.
524
00:39:52,620 --> 00:39:55,134
Not since Victoria was dealing with her.
525
00:39:55,260 --> 00:39:57,171
Where do you think she's gone?
526
00:39:58,740 --> 00:40:00,651
l don't know.
527
00:40:00,780 --> 00:40:02,896
How would you, without the case notes,
528
00:40:03,020 --> 00:40:05,329
- which they've stolen?
- We don't know that.
529
00:40:05,460 --> 00:40:07,178
Not now, please.
530
00:40:07,300 --> 00:40:12,169
Let's wait, at least until you've got your feet
firmly under the high table.
531
00:40:12,300 --> 00:40:17,090
Look, l'm sorry, but suddenly
all that seems deeply unimportant.
532
00:40:18,260 --> 00:40:20,490
Surely it's more important than ever?
533
00:40:23,980 --> 00:40:25,891
OK. l'm sorry.
534
00:40:50,740 --> 00:40:52,651
We have no choice.
535
00:40:54,220 --> 00:40:56,131
l'm not happy about this, Lance.
536
00:40:56,260 --> 00:40:58,171
Who said anything about happiness?
537
00:40:58,300 --> 00:41:01,212
l haven't been happy
since l was an undergraduate.
538
00:41:01,340 --> 00:41:03,456
Even then, l suspect it was an illusion.
539
00:41:03,580 --> 00:41:05,491
Duty is what matters.
540
00:41:05,620 --> 00:41:08,657
- Duty is a rather movable feast, though, isn't it?
- Hm?
541
00:41:08,780 --> 00:41:11,294
l mean, it's a matter of interpretation.
542
00:41:11,420 --> 00:41:13,331
Tsk! Duty is fixed.
543
00:41:13,460 --> 00:41:15,849
Duty is to do with the greater good.
544
00:41:15,980 --> 00:41:19,893
l thought we were resolved
on the greater good in this situation.
545
00:41:20,020 --> 00:41:22,488
Look, l want the chaplaincy.
546
00:41:22,620 --> 00:41:25,088
On Thursday you may have it.
547
00:41:26,260 --> 00:41:30,572
Now, only a fool would knowingly allow
an obstacle to remain in his path.
548
00:41:37,260 --> 00:41:39,376
- (Terrified whimper)
- Geoffrey.
549
00:41:39,500 --> 00:41:41,411
- Geoffrey.
- No-o! No.
550
00:41:41,540 --> 00:41:43,451
MANDEVlLLE: Geoffrey!
551
00:42:18,980 --> 00:42:20,891
They saw us coming.
552
00:42:22,060 --> 00:42:23,971
No, they wouldn't set us up, sir.
553
00:42:24,100 --> 00:42:26,011
With fake praying?
554
00:42:26,140 --> 00:42:28,051
Not a couple of vicars.
555
00:42:30,980 --> 00:42:32,379
Mm-hm.
556
00:42:33,540 --> 00:42:34,939
Yes.
557
00:42:35,060 --> 00:42:36,573
Thank you, sir.
558
00:42:36,700 --> 00:42:38,816
Yes. Yes, all right, then. Goodbye.
559
00:42:43,820 --> 00:42:46,129
Why the air of Stygian gloom?
560
00:42:46,260 --> 00:42:48,455
Think of it as providential.
561
00:42:48,580 --> 00:42:50,457
l can't, Freddie. l gotta pull out.
562
00:42:50,580 --> 00:42:52,377
My reputation's at stake here.
563
00:42:52,500 --> 00:42:54,695
Your reputation's at stake anyway.
564
00:42:54,820 --> 00:42:57,129
- What?
- If you do puII out, I mean.
565
00:42:57,260 --> 00:42:59,490
You say the fat woman's on the loose again?
566
00:42:59,620 --> 00:43:01,850
Who listens to fat women?
567
00:43:03,220 --> 00:43:05,450
Especially when they have no evidence.
568
00:43:09,380 --> 00:43:14,500
Mr Boyd always goes about this time of year.
End of term.
569
00:43:14,620 --> 00:43:16,656
Whereabouts in Yorkshire?
570
00:43:16,780 --> 00:43:18,816
l don't know. Hopping all over.
571
00:43:18,940 --> 00:43:23,138
He sent me a postcard once from Beverley,
with the Minster on it.
572
00:43:23,260 --> 00:43:28,380
- Do you still have the note he left you?
- No, l threw it away last night after l read it.
573
00:43:28,500 --> 00:43:30,855
l'm paid to tidy up.
574
00:43:30,980 --> 00:43:33,335
Where he will let me.
575
00:43:33,460 --> 00:43:35,974
When do you expect him back?
576
00:43:36,100 --> 00:43:38,216
Two weeks, maybe.
577
00:43:38,340 --> 00:43:41,252
Depends how the fancy takes him.
Maybe longer.
578
00:43:42,540 --> 00:43:46,249
He phones me before he's coming
and l open up the house for him.
579
00:43:46,380 --> 00:43:50,293
- Let us know, Mrs Hulme, the minute he calls.
- Whatever you say.
580
00:43:51,860 --> 00:43:54,772
l knew there was trouble the moment l seen you.
581
00:43:54,900 --> 00:43:56,618
Trouble?
582
00:43:56,740 --> 00:43:58,651
He hasn't been too well lately.
583
00:43:58,780 --> 00:44:00,691
Overworking.
584
00:44:00,820 --> 00:44:04,608
- l thought maybe he's had an accident.
LEWlS: Oh, no, no, no, no.
585
00:44:04,740 --> 00:44:06,492
Nothing like that.
586
00:44:07,660 --> 00:44:09,378
No joy, sir?
587
00:44:09,500 --> 00:44:11,411
Not on the cause of death.
588
00:44:11,540 --> 00:44:14,577
A perfect thumbprint, though,
on the examination paper.
589
00:44:14,700 --> 00:44:17,134
The trouble is, we've got nothing to tally with it.
590
00:44:18,300 --> 00:44:20,609
But l'd like to bet, if we looked in there...
591
00:44:21,980 --> 00:44:24,369
No chance of getting a warrant at the moment.
592
00:44:26,140 --> 00:44:28,938
lt could be all above board, this, couldn't it?
593
00:44:29,060 --> 00:44:31,494
Boyd might have just popped up to Yorkshire.
594
00:44:31,620 --> 00:44:35,533
Although you'd think Mandeville
would have told us that's what he does.
595
00:44:35,660 --> 00:44:37,457
He knows we're looking for him.
596
00:44:37,580 --> 00:44:39,377
Mandeville volunteers nothing.
597
00:44:39,500 --> 00:44:42,412
That stuff in the vestry, the kettle and everything.
598
00:44:42,540 --> 00:44:44,610
They could have made themselves a cuppa
599
00:44:44,740 --> 00:44:46,651
before they went into prayers.
600
00:44:46,780 --> 00:44:48,896
One plate. One knife. One cup.
601
00:44:49,020 --> 00:44:51,409
No, no, no. They're all afraid of something.
602
00:44:53,180 --> 00:44:55,091
Get in, Lewis.
603
00:44:56,860 --> 00:44:58,976
We've got to start showing results.
604
00:45:06,500 --> 00:45:08,491
- PuII over, wiII you, sir?
- What?
605
00:45:11,020 --> 00:45:13,250
Oh, no, Lewis!
606
00:45:13,380 --> 00:45:16,338
Well, it's three o'clock. l missed my lunch today.
607
00:45:16,460 --> 00:45:18,371
MORSE: We're heading for lunch.
608
00:45:18,500 --> 00:45:21,219
LEWlS: I don't fancy Iiquid. I need my packing.
609
00:45:26,980 --> 00:45:29,699
Please. No speculation about the winner.
610
00:45:29,820 --> 00:45:32,459
All will be revealed in a couple of days.
611
00:45:32,580 --> 00:45:35,048
- Mr Galt?
- That's the end of the press call.
612
00:45:35,180 --> 00:45:37,933
l'm Emma Pickford.
l work for the PAX hostel for women.
613
00:45:38,060 --> 00:45:41,052
Er, we have a...mutual acquaintance.
614
00:45:42,740 --> 00:45:44,458
May l talk to you
615
00:45:44,580 --> 00:45:47,890
- in confidence?
- l wish you could see my itinerary.
616
00:45:48,020 --> 00:45:50,898
- Please.
- Not a moment's space till Thursday.
617
00:45:51,020 --> 00:45:53,090
MR GALT: Let's discuss it on Friday.
618
00:45:53,220 --> 00:45:56,018
Make an appointment. See my secretary.
619
00:46:01,180 --> 00:46:02,613
What's yours, sir?
620
00:46:02,740 --> 00:46:05,015
Cod and chips. Double chips.
621
00:46:05,140 --> 00:46:07,051
- Thanks.
- Double chips. £2, sir.
622
00:46:08,980 --> 00:46:10,891
That's a funny place
623
00:46:11,020 --> 00:46:15,730
- to keep your famiIy snaps.
- She's not famiIy. Looks Iike she Iikes her chips!
624
00:46:15,860 --> 00:46:18,169
There is somebody looking for her.
625
00:46:18,300 --> 00:46:20,530
Left this reminder half an hour ago.
626
00:46:20,660 --> 00:46:23,811
- You don't know her, do you?
- Let's have a dekko.
627
00:46:26,860 --> 00:46:28,771
She has been here sometimes,
628
00:46:28,900 --> 00:46:30,811
but not recentIy.
629
00:46:30,940 --> 00:46:33,374
Who's looking for her? Oh, l'm police.
630
00:46:33,500 --> 00:46:36,014
Really? lt's one of them women from that hostel.
631
00:46:36,140 --> 00:46:40,179
Good-looking, wears a parson's collar,
but not the funny one with the cigar.
632
00:46:40,300 --> 00:46:41,813
Yeah.
633
00:46:41,940 --> 00:46:44,659
No, l don't know her. l'll keep an eye out, though.
634
00:46:44,780 --> 00:46:46,418
- Thank you.
- Cheers.
635
00:46:51,740 --> 00:46:53,731
Just a minute! Excuse me!
636
00:46:53,860 --> 00:46:55,851
l'll be needing you, after all.
637
00:46:55,980 --> 00:46:57,891
l beg your pardon?
638
00:46:58,020 --> 00:47:00,739
lt's you, isn't it? That voice on the phone.
639
00:47:00,860 --> 00:47:03,579
l'm sorry about that. l would have apologised.
640
00:47:03,700 --> 00:47:05,611
Look, this is different.
641
00:47:05,740 --> 00:47:07,856
- Help me!
- lndeed l will not.
642
00:47:07,980 --> 00:47:10,096
l've been to the authorities about you.
643
00:47:10,220 --> 00:47:12,131
- There was no need.
- We'll see.
644
00:47:12,260 --> 00:47:14,171
Now, you leave me alone.
645
00:47:14,300 --> 00:47:16,609
l want no more of this, you and your threats.
646
00:47:16,740 --> 00:47:18,651
- Como, see her off!
- (Barks)
647
00:47:18,780 --> 00:47:20,691
(Wails) Don't go. Don't go!
648
00:47:21,860 --> 00:47:23,771
Don't go!
649
00:47:30,420 --> 00:47:34,572
lt's got to be important, searching for her
that hard, dishing out her picture.
650
00:47:34,700 --> 00:47:37,612
They're responsible for her.
They're conscientious.
651
00:47:37,740 --> 00:47:39,651
- No, l know, but...
- But what?
652
00:47:39,780 --> 00:47:41,896
Well, they could have informed us.
653
00:47:42,020 --> 00:47:46,650
l mean, she disappeared last night,
straight after the news of Victoria's death.
654
00:47:46,780 --> 00:47:49,214
She spent the previous night in the hostel.
655
00:47:49,340 --> 00:47:51,490
She wasn't at Communion in the morning.
656
00:47:51,620 --> 00:47:53,736
She had no contact with Victoria.
657
00:47:55,180 --> 00:47:57,296
- Haven't you finished?
- Yeah.
658
00:47:59,180 --> 00:48:01,091
lt could be my last fish and chips.
659
00:48:02,660 --> 00:48:06,653
Val says she won't have them in the house
once she starts this slimming lark.
660
00:48:17,540 --> 00:48:19,451
Chief lnspector Morse.
661
00:48:19,580 --> 00:48:22,014
- Oh, yes, l spoke to you this morning.
- Ah.
662
00:48:22,140 --> 00:48:25,018
Professor Briardale's just asked me
to call you back.
663
00:48:25,140 --> 00:48:27,335
About time. Tell him l'm here, would you?
664
00:48:32,020 --> 00:48:33,692
Someone's been pouring money in.
665
00:48:33,820 --> 00:48:35,412
Where's it come from?
666
00:48:35,540 --> 00:48:39,055
There's never any shortage of funds
for this kind of research.
667
00:48:39,180 --> 00:48:41,899
No wonder the humanities
are being elbowed out.
668
00:48:42,020 --> 00:48:44,932
Chief lnspector Morse?
Please, come around.
669
00:48:53,380 --> 00:48:55,291
Hi. Good to meet you.
670
00:48:57,780 --> 00:49:01,216
- You've certainly given us the run-around today.
- Oh, yeah?
671
00:49:02,980 --> 00:49:04,891
What do you do here normally?
672
00:49:06,060 --> 00:49:08,051
We design formuIas for medication.
673
00:49:08,180 --> 00:49:09,977
AII this, erm...
674
00:49:10,100 --> 00:49:12,330
it's nothing to do with that break-in, is it?
675
00:49:13,500 --> 00:49:14,899
What break-in?
676
00:49:15,020 --> 00:49:18,899
A week ago. lt was nothing.
Nothing went missing.
677
00:49:19,020 --> 00:49:20,533
A broken window, that's all.
678
00:49:20,660 --> 00:49:22,696
Some druggie, maybe, trying his luck.
679
00:49:22,820 --> 00:49:24,731
You should have reported it.
680
00:49:24,860 --> 00:49:27,738
l didn't want to waste your time.
l don't now, either.
681
00:49:27,860 --> 00:49:29,976
l'm only sorry l can't help you.
682
00:49:30,100 --> 00:49:33,490
I reaIIy am, but I've never seen
anything Iike this before.
683
00:49:33,620 --> 00:49:36,771
A substance that precipitated cardiac arrest,
you say?
684
00:49:36,900 --> 00:49:40,495
Well, in conjunction
with the substances already present, yes.
685
00:49:40,620 --> 00:49:43,612
The painkillers
and the small amount of alcohol in the wine.
686
00:49:43,740 --> 00:49:45,412
They acted on one another.
687
00:49:45,540 --> 00:49:47,929
The system went into overdrive, in effect,
688
00:49:48,060 --> 00:49:49,971
and then bIew a fuse.
689
00:49:50,100 --> 00:49:52,056
The painkillers were a standard type?
690
00:49:52,180 --> 00:49:55,013
Oh, sure. Perfectly harmless in regular doses.
691
00:49:55,140 --> 00:49:57,859
And she took an extra dose
in the middle of the night.
692
00:49:57,980 --> 00:49:58,969
ReaIIy?
693
00:49:59,100 --> 00:50:03,013
There wasn't a great deal of it around,
but it can be flushed out very quickly.
694
00:50:04,180 --> 00:50:06,091
lf this were a poisoning...
695
00:50:06,220 --> 00:50:08,131
No, l can't buy that.
696
00:50:08,260 --> 00:50:12,936
The poisoner would need a postgraduate
degree in endocrinology to bring it off.
697
00:50:14,340 --> 00:50:17,730
No, the stuff, whatever it is,
got in there by accident.
698
00:50:17,860 --> 00:50:22,490
Or she may have produced an excess
of that particular amino acid naturally,
699
00:50:22,620 --> 00:50:24,338
within her own body.
700
00:50:24,460 --> 00:50:26,132
When will you know for certain?
701
00:50:26,260 --> 00:50:28,899
We can only keep testing. Sorry.
702
00:50:33,020 --> 00:50:35,659
You're new to Oxford, l believe, sir?
703
00:50:35,780 --> 00:50:37,896
The brain drain in reverse.
704
00:50:38,020 --> 00:50:39,931
l was honoured to be invited.
705
00:50:40,060 --> 00:50:41,857
ln spite of...
706
00:50:41,980 --> 00:50:44,175
forgive me, the difference in salary
707
00:50:44,300 --> 00:50:46,655
between American and British professorships?
708
00:50:46,780 --> 00:50:48,771
What's money where there's honour?
709
00:50:48,900 --> 00:50:52,290
l get by. l have consultancy work. Who knows?
710
00:50:52,420 --> 00:50:54,888
Maybe you'II use me as an expert witness again.
711
00:50:55,020 --> 00:50:56,419
Who knows, sir?
712
00:50:57,500 --> 00:50:59,809
Well, it's been a great pleasure meeting you.
713
00:51:02,020 --> 00:51:03,931
l'm er...Hank, by the way.
714
00:51:05,100 --> 00:51:07,216
Goodbye, sir. l'll be in touch.
715
00:51:24,220 --> 00:51:26,290
? MOZART: Laudate Dominum
716
00:51:26,420 --> 00:51:28,934
? Manet...
717
00:51:29,060 --> 00:51:30,971
Missing.
718
00:51:31,100 --> 00:51:33,011
A cache of papers,
719
00:51:33,140 --> 00:51:35,051
ornaments,
720
00:51:35,180 --> 00:51:37,091
photographs,
721
00:51:37,220 --> 00:51:39,131
pills,
722
00:51:39,260 --> 00:51:41,171
a bicycle.
723
00:51:41,300 --> 00:51:43,609
And precise cause of death.
724
00:51:46,180 --> 00:51:48,569
Geoffrey Boyd and Dinah Newberry.
725
00:51:48,700 --> 00:51:56,288
? Gloria Patri et Filio
726
00:51:57,580 --> 00:52:04,133
? Et Spiritui Sancto
727
00:52:11,500 --> 00:52:13,411
Hello, Emma? lt's Morse.
728
00:52:14,580 --> 00:52:17,174
Has Dinah Newberry been found?
729
00:52:18,340 --> 00:52:19,568
No.
730
00:52:19,700 --> 00:52:21,611
She wouldn't be capable of...
731
00:52:23,580 --> 00:52:26,299
..well, hiring someone to do a burglary?
732
00:52:26,420 --> 00:52:28,251
Dinah?
733
00:52:28,380 --> 00:52:30,291
You met her.
734
00:52:30,420 --> 00:52:32,331
She's a poor soul, Morse.
735
00:52:33,940 --> 00:52:37,137
What was likely to have been
in Victoria's file about her?
736
00:52:38,300 --> 00:52:40,689
Counselling work is absolutely confidential.
737
00:52:42,580 --> 00:52:44,172
Good night, Morse.
738
00:52:44,300 --> 00:52:45,892
Good night, Emma.
739
00:53:08,220 --> 00:53:13,499
? A-a-a-amen
740
00:53:13,620 --> 00:53:20,093
? A-a-a-a-a-a-a-a-a-a...
741
00:53:20,220 --> 00:53:25,692
? A-a-a-a-a-amen
742
00:53:32,780 --> 00:53:34,691
(Dials phone number)
743
00:53:38,460 --> 00:53:39,859
Morse.
744
00:53:41,420 --> 00:53:43,331
Still a total blank?
745
00:53:43,460 --> 00:53:45,371
He can't be found in Yorkshire?
746
00:55:58,140 --> 00:56:00,051
(Murmur of voices)
747
00:57:22,880 --> 00:57:25,470
l don't like it, Morse.
748
00:57:25,600 --> 00:57:27,430
Nor do l, sir.
749
00:57:27,560 --> 00:57:29,670
Don't start any of that fencing with me!
750
00:57:34,360 --> 00:57:36,470
Where did the press report come from?
751
00:57:36,600 --> 00:57:38,790
The same source as your anonymous tip-off?
752
00:57:40,680 --> 00:57:42,590
l can't do with this.
753
00:57:42,720 --> 00:57:44,630
Locking up Mandeville.
754
00:57:44,760 --> 00:57:46,870
lt assumes a connection with a crime,
755
00:57:47,000 --> 00:57:48,910
a connection you haven't made yet.
756
00:57:49,040 --> 00:57:50,910
He's withholding information, sir.
757
00:57:51,040 --> 00:57:53,550
l've been looking at him on and off, checking.
758
00:57:53,680 --> 00:57:56,190
He spends most of the time down on his knees.
759
00:57:56,320 --> 00:58:00,150
That's where you'll be, l'm telling you,
if you don't make this stick.
760
00:58:01,840 --> 00:58:06,230
The thumbprint on the examination paper, sir -
we've had confirmation it was Boyd's.
761
00:58:06,360 --> 00:58:09,310
At least, it matches the prints
we found at the vicarage.
762
00:58:09,440 --> 00:58:11,350
Well, Boyd was obviously barmy.
763
00:58:11,480 --> 00:58:14,230
- But MandeviIIe isn't.
- No. He's clever.
764
00:58:14,360 --> 00:58:17,350
There were seven or eight of them
on the job last night.
765
00:58:17,480 --> 00:58:20,470
- Why didn't you bring them all in?
- We have their names.
766
00:58:20,600 --> 00:58:23,310
Desmond Kelly and some theology students.
767
00:58:23,440 --> 00:58:26,590
They'll make themselves available
if they're needed.
768
00:58:26,720 --> 00:58:29,100
The Reverend Dr Mandeville insisted
769
00:58:29,240 --> 00:58:31,470
they were aII acting on his instructions.
770
00:58:31,600 --> 00:58:33,270
He volunteered that, did he?
771
00:58:33,400 --> 00:58:35,470
That's all he's volunteered so far.
772
00:58:35,600 --> 00:58:37,470
l'm seeing him again this morning.
773
00:58:37,600 --> 00:58:39,790
Well, don't keep him a minute after 1 2 o'clock.
774
00:58:41,440 --> 00:58:43,550
Unless you're charging him.
775
00:58:43,680 --> 00:58:45,590
All right.
776
00:58:47,600 --> 00:58:49,510
(Sighs)
777
00:58:53,360 --> 00:58:55,270
The room you saw last night,
778
00:58:55,400 --> 00:58:59,550
it was only evidence of the stress
Geoffrey had been under recently.
779
00:59:00,920 --> 00:59:02,310
Where is he?
780
00:59:03,800 --> 00:59:06,710
l am not at liberty to tell you.
781
00:59:06,840 --> 00:59:08,750
But you do know?
782
00:59:11,680 --> 00:59:15,380
You won't be at liberty at all
unless you give me an explanation.
783
00:59:15,520 --> 00:59:19,430
Have you never heard of a priest's duty
to respect a confidence?
784
00:59:19,560 --> 00:59:22,470
But that's not what we're talking about here, is it?
785
00:59:25,240 --> 00:59:28,630
What about this stress
that Boyd was supposed to be under?
786
00:59:30,400 --> 00:59:34,870
Well, he had heavy parish duties,
as well as his college work.
787
00:59:36,440 --> 00:59:39,150
He was conscientious with his students.
788
00:59:40,760 --> 00:59:43,670
There's no doubt he allowed this...
789
00:59:43,800 --> 00:59:46,830
''woman'' question to get somewhat out of hand.
790
00:59:46,960 --> 00:59:48,870
OnIy "somewhat"?
791
00:59:50,240 --> 00:59:52,430
Do you know what l think?
792
00:59:52,560 --> 00:59:55,150
There was nothing in that room last night
793
00:59:55,280 --> 00:59:58,670
that wasn't implied
in the first conversation l had with you.
794
00:59:58,800 --> 01:00:00,710
Hejust gave it some substance.
795
01:00:02,080 --> 01:00:04,350
Visit him there, did you, sometimes?
796
01:00:04,480 --> 01:00:06,390
Of course not.
797
01:00:06,520 --> 01:00:08,630
He onIy saw visitors in his study.
798
01:00:11,240 --> 01:00:13,830
l was more than shocked by what l found there.
799
01:00:13,960 --> 01:00:15,870
The man was ill.
800
01:00:16,000 --> 01:00:17,910
Now, there we agree.
801
01:00:18,040 --> 01:00:20,310
But no-one becomes as ill as that suddenly.
802
01:00:20,440 --> 01:00:22,150
There must have been signs.
803
01:00:22,280 --> 01:00:23,870
Why didn't you act sooner?
804
01:00:24,000 --> 01:00:25,550
l acted when l saw fit.
805
01:00:26,640 --> 01:00:31,230
l'd say you acted to protect the interests
of your candidate for the chaplaincy.
806
01:00:31,360 --> 01:00:34,590
As l explained in my statement,
807
01:00:34,720 --> 01:00:39,840
l wanted to avoid any possible misunderstanding
of Geoffrey's character or motivation.
808
01:00:41,000 --> 01:00:43,030
He was essentially devout and humble.
809
01:00:44,200 --> 01:00:48,430
Was he involved in Victoria Hazlett's accident
the week before her death?
810
01:00:48,560 --> 01:00:50,470
l know nothing of that.
811
01:00:50,600 --> 01:00:55,910
And nothing of the fact that someone
clearly spent a night in the chapel vault recently?
812
01:00:57,520 --> 01:00:59,230
The vault?
813
01:01:00,600 --> 01:01:04,300
Are you familiar
with the terms of church architecture?
814
01:01:05,440 --> 01:01:07,110
Below the altar.
815
01:01:07,240 --> 01:01:10,350
As opposed to the vestry...beside the altar.
816
01:01:10,480 --> 01:01:12,230
We've been very thorough.
817
01:01:14,400 --> 01:01:18,270
And you know nothing, of course,
about the bogus scout from Beaufort
818
01:01:18,400 --> 01:01:21,510
who removed Dr HazIett's papers
from her room?
819
01:01:22,880 --> 01:01:24,790
This is absurd!
820
01:01:24,920 --> 01:01:26,230
ls it?
821
01:01:27,400 --> 01:01:29,860
l intend to find Geoffrey Boyd.
822
01:01:34,080 --> 01:01:35,790
Get rid of him.
823
01:01:35,920 --> 01:01:38,190
Remain available in Oxford, like the others.
824
01:01:38,320 --> 01:01:39,910
l rarely leave Oxford.
825
01:01:40,040 --> 01:01:43,820
l stake my oath
that Geoffrey is neither a murderer nor a thief.
826
01:01:43,960 --> 01:01:46,710
And may God forgive you, Chief lnspector.
827
01:01:47,880 --> 01:01:51,310
l doubt if your God
would have much truck with the likes of me.
828
01:01:51,440 --> 01:01:53,350
At least, l hope he wouldn't.
829
01:01:56,160 --> 01:01:58,070
Da-da!
830
01:01:59,920 --> 01:02:02,220
- lt looks like you sat on a ferret!
- Oh, no.
831
01:02:03,400 --> 01:02:05,310
Now, listen to this. Listen.
832
01:02:05,440 --> 01:02:07,350
There was a big surprise in store
833
01:02:07,480 --> 01:02:12,190
for one of the detectives investigating
the St Saviour's College death and burglary
834
01:02:12,320 --> 01:02:15,910
when, acting on a hunch,
he disturbed a hornet's nest of clerics.
835
01:02:16,040 --> 01:02:17,670
(Hysterical laughter)
836
01:02:17,800 --> 01:02:21,030
lRENE: I can't beIieve it!
- lt can only do us harm.
837
01:02:21,160 --> 01:02:22,670
How?
838
01:02:22,800 --> 01:02:26,710
You know Oxford.
The refined distaste for tabloid publicity.
839
01:02:26,840 --> 01:02:30,070
The opposition will close ranks
and gather support.
840
01:02:30,200 --> 01:02:32,110
l doubt it.
841
01:02:32,240 --> 01:02:34,150
They're finished.
842
01:02:34,280 --> 01:02:36,550
l don't want us to win on those terms.
843
01:02:36,680 --> 01:02:38,590
What does it matter?
844
01:02:39,880 --> 01:02:41,790
lt's what we've worked for.
845
01:02:43,080 --> 01:02:45,710
Anyway, ''win'' is a bit premature.
846
01:02:45,840 --> 01:02:48,220
There are three other candidates.
847
01:02:48,360 --> 01:02:51,470
The only two that matter
are you and Desmond Kelly.
848
01:02:54,960 --> 01:02:57,310
(Boisterous Iaughter)
849
01:03:01,240 --> 01:03:03,540
No word from Dinah, l suppose?
850
01:03:03,680 --> 01:03:06,060
That's not her style, making contact first.
851
01:03:07,840 --> 01:03:11,350
She'll just materialise one day
in her all too too solid flesh.
852
01:03:11,480 --> 01:03:13,390
The sooner the better.
853
01:03:13,520 --> 01:03:15,430
You're not worried, are you?
854
01:03:17,520 --> 01:03:19,820
lt's not as if she can do us any harm, is it?
855
01:03:21,920 --> 01:03:23,430
ls it?
856
01:03:35,240 --> 01:03:36,710
l'd like a word with you.
857
01:03:36,840 --> 01:03:38,270
l'm sorry. l'm late for work.
858
01:03:38,400 --> 01:03:40,310
lt won't take a moment. Just listen.
859
01:03:40,440 --> 01:03:41,990
Shove off! l don't know you.
860
01:03:42,120 --> 01:03:43,630
Just talk to me for a minute.
861
01:03:43,760 --> 01:03:46,950
- Please, just help me...
- Nick! Give me a hand, would you?
862
01:03:51,600 --> 01:03:54,230
You just stormed past your fan club there, sir.
863
01:03:54,360 --> 01:03:56,270
Mrs Gardam. She'll be after us.
864
01:03:56,400 --> 01:03:58,310
Keep your mind on the job, Lewis.
865
01:03:58,440 --> 01:04:01,830
Mandeville's stalling,
so we'll embarrass him further.
866
01:04:01,960 --> 01:04:04,790
- Find that bike.
- What? Hilary Dobson's, you mean?
867
01:04:04,920 --> 01:04:06,590
lt's no go, sir. We agreed.
868
01:04:06,720 --> 01:04:08,830
Get hold of Hilary Dobson. Take her with you.
869
01:04:08,960 --> 01:04:10,870
There's thousands of bikes.
870
01:04:11,000 --> 01:04:12,710
Right. So think.
871
01:04:12,840 --> 01:04:14,750
lf someone wanted to hide a bike,
872
01:04:14,880 --> 01:04:18,420
wouldn't he pick a place
where it could be camouflaged by dozens,
873
01:04:18,560 --> 01:04:20,470
maybe hundreds, of others?
874
01:04:20,600 --> 01:04:23,030
There's usually plenty around the colleges.
875
01:04:23,160 --> 01:04:26,470
They're usually gone by the evening.
One left would stand out.
876
01:04:26,600 --> 01:04:28,830
The PAX women checked on that themselves.
877
01:04:28,960 --> 01:04:31,190
No. Where's the heaviest concentration?
878
01:04:32,360 --> 01:04:33,990
The station, Lewis.
879
01:04:34,120 --> 01:04:35,630
Start with the station.
880
01:04:35,760 --> 01:04:39,710
All those bikes left there while their owners
take trips to London and back.
881
01:04:39,840 --> 01:04:42,950
The station's only half a mile from St Saviour's.
882
01:04:43,080 --> 01:04:45,380
OK. lf you say so.
883
01:04:45,520 --> 01:04:47,230
Oh, sir.
884
01:04:48,400 --> 01:04:49,910
What is it?
885
01:04:50,040 --> 01:04:53,910
lt's a bit personal, like.
l need to be off duty on the dot tonight.
886
01:04:54,040 --> 01:04:59,030
My mother-in-law's not available and Val's dead
set on going to this slimming promotion. lt's...
887
01:04:59,160 --> 01:05:01,070
l don't need to hear the details.
888
01:05:01,200 --> 01:05:02,590
l don't often ask, sir.
889
01:05:02,720 --> 01:05:06,990
Square up to the case, Lewis,
and maybe we can both be off ''on the dot''.
890
01:05:07,120 --> 01:05:09,030
Fair enough.
891
01:05:11,040 --> 01:05:12,790
Chief lnspector Morse!
892
01:05:12,920 --> 01:05:14,830
Chief Inspector Morse!
893
01:05:27,240 --> 01:05:29,670
PORTER: Morning, Dr Pickford.
- Morning.
894
01:05:29,800 --> 01:05:31,710
(Fountain gurgles)
895
01:05:34,120 --> 01:05:36,030
(Bell chimes)
896
01:05:43,120 --> 01:05:44,830
Good morning, Morse.
897
01:05:44,960 --> 01:05:46,470
Good morning.
898
01:05:46,600 --> 01:05:50,300
l'm not sure whether l should be pleased
or alarmed when l see you.
899
01:05:50,440 --> 01:05:52,670
l'm only pleased when l see you.
900
01:05:56,240 --> 01:06:00,630
l er... l wanted to call you,
prepare you for the news, but er...
901
01:06:02,000 --> 01:06:03,910
..l got caught up in red tape.
902
01:06:04,040 --> 01:06:07,230
l wish it could all be a bit more,
you know, low-key.
903
01:06:07,360 --> 01:06:10,430
Sensationalism always obscures the real issues.
904
01:06:11,600 --> 01:06:14,830
- l'd like to talk to you about the real issues.
- Now?
905
01:06:14,960 --> 01:06:17,340
Not if you prefer to talk over dinner.
906
01:06:17,480 --> 01:06:19,390
l know l would.
907
01:06:19,520 --> 01:06:21,430
Erm...
908
01:06:22,600 --> 01:06:25,110
Yes. lt sounds like a nice idea.
909
01:06:25,240 --> 01:06:27,870
l'm sorry. l don't often get asked out for dinner.
910
01:06:28,000 --> 01:06:29,910
l can't think why.
911
01:06:30,040 --> 01:06:34,390
There speaks a man who's never seen me
in my cassock and dog collar. l won't wear them.
912
01:06:34,520 --> 01:06:36,430
Wear what you like.
913
01:06:37,560 --> 01:06:39,470
When? Tonight?
914
01:06:39,600 --> 01:06:41,870
What about baby-sitting and so on?
915
01:06:42,000 --> 01:06:45,590
There's always Francesca.
She au pairs for me. l teach her English.
916
01:06:45,720 --> 01:06:47,470
And er...
917
01:06:47,600 --> 01:06:49,980
Jeremy's more or less over his tonsillitis.
918
01:06:50,120 --> 01:06:52,030
So, yes, tonight.
919
01:06:52,160 --> 01:06:54,070
l'll pick you up.
920
01:06:54,200 --> 01:06:56,190
- Seven-thirty?
- Seven-thirty.
921
01:07:02,160 --> 01:07:04,510
Steady on, Hank. lt's almost over.
922
01:07:04,640 --> 01:07:07,550
She cornered my lab technician, large as life.
923
01:07:07,680 --> 01:07:10,390
- Much larger, surely?
- l know it was that woman.
924
01:07:10,520 --> 01:07:13,510
She's helpless. Forget it.
We have a deal to clinch.
925
01:07:13,640 --> 01:07:16,150
Do your well-informed stuff. Be authentic.
926
01:07:16,280 --> 01:07:17,990
This is blackmail, Freddie!
927
01:07:18,120 --> 01:07:21,030
l wish you'd realise we've done nothing wrong.
928
01:07:21,160 --> 01:07:23,430
Unlike the naughty vicars.
929
01:07:23,560 --> 01:07:26,070
- Did you see the papers?
- Don't remind me.
930
01:07:35,240 --> 01:07:38,150
Why this now?
l thought you had Mandeville locked up.
931
01:07:39,320 --> 01:07:41,230
lt's routine police work, Miss...
932
01:07:41,360 --> 01:07:43,070
Hilary.
933
01:07:43,200 --> 01:07:45,110
l have work to do.
934
01:07:45,240 --> 01:07:47,150
Looking for Dinah Newberry?
935
01:07:47,280 --> 01:07:49,190
No, not especially.
936
01:07:49,320 --> 01:07:53,390
l have evensong and then l have to memorise
some notes for my interview.
937
01:07:54,560 --> 01:07:56,860
What are the odds on you landing this job?
938
01:07:57,000 --> 01:07:58,510
Evens.
939
01:08:00,080 --> 01:08:02,510
Five years ago, they'd have been nil.
940
01:08:02,640 --> 01:08:04,750
- That's progress.
- Yes.
941
01:08:06,120 --> 01:08:08,550
Even St Saviour's can't avoid it completely.
942
01:08:10,120 --> 01:08:14,030
Oh, l don't know. There's a panel -
eleven academics and clergy.
943
01:08:14,160 --> 01:08:16,670
Four of them are implacably against us.
944
01:08:16,800 --> 01:08:19,950
They're waiting for lightning
to strike the chapel roof.
945
01:08:20,080 --> 01:08:23,070
Three of the others have stated
they'd welcome a woman.
946
01:08:23,200 --> 01:08:25,390
That leaves...four in the balance.
947
01:08:26,960 --> 01:08:29,110
What'll you do if you lose?
948
01:08:29,240 --> 01:08:31,950
Go on. Target another college.
949
01:08:33,840 --> 01:08:36,550
So you're putting together a power base, then?
950
01:08:36,680 --> 01:08:38,790
Dead right, Lewis.
951
01:08:38,920 --> 01:08:41,480
lt doesn't seem very godly, somehow.
952
01:08:42,640 --> 01:08:46,910
Well, we have to make our voices heard
from the positions that are open to us.
953
01:08:47,040 --> 01:08:50,310
Emma grasped that early on.
She's a brilliant tactician.
954
01:08:51,880 --> 01:08:53,990
- Do you mind if l smoke?
- Er, no, no. No.
955
01:08:57,560 --> 01:09:01,030
Look, this is daft, this searching.
l'll have a word with the staff.
956
01:09:01,160 --> 01:09:03,070
No, no, no. You stay.
957
01:09:03,200 --> 01:09:05,110
Enjoy your...smoke.
958
01:09:32,840 --> 01:09:34,750
Chief lnspector!
959
01:09:34,880 --> 01:09:36,790
Chief lnspector, l'm still here.
960
01:09:36,920 --> 01:09:39,590
Please, Chief lnspector. l won't keep you long.
961
01:09:39,720 --> 01:09:41,630
l've left my Como with Mrs Harrison.
962
01:09:43,320 --> 01:09:45,430
l'm about to go off duty.
963
01:09:45,560 --> 01:09:47,670
Beautiful flowers. Roses.
964
01:09:47,800 --> 01:09:51,310
My late husband used to say
l should be surrounded by them.
965
01:09:52,680 --> 01:09:55,590
Sergeant Lewis told you
there's been a development?
966
01:09:55,720 --> 01:09:58,350
l'll give you 30 seconds, Mrs Gardam.
967
01:10:02,440 --> 01:10:05,670
l know you're very busy,
so l brought this for you to look at.
968
01:10:05,800 --> 01:10:08,230
Then we can have a proper talk tomorrow.
969
01:10:08,360 --> 01:10:13,070
l've put a little note inside explaining things,
but l don't want anyone but you to see.
970
01:10:13,200 --> 01:10:17,710
- There are IegaI impIications.
- l'll remember that.
971
01:10:18,880 --> 01:10:21,390
Are you sure
you won't take just a tiny peep now?
972
01:10:21,520 --> 01:10:22,910
Sir!
973
01:10:23,040 --> 01:10:25,190
Sir, l've got it! Come and have a look.
974
01:10:29,840 --> 01:10:31,750
l'll say bye-bye, then.
975
01:10:46,720 --> 01:10:50,190
Brake cable cut.
lt's not been touched, sir. l had my gloves on.
976
01:10:50,320 --> 01:10:53,790
- Well done, Lewis.
- Brilliant. l'd say it's worth a promotion.
977
01:10:53,920 --> 01:10:55,830
There was a porter there.
978
01:10:55,960 --> 01:11:00,110
Said he'd noticed it'd been parked up
for a week in a corner. Never been moved.
979
01:11:00,240 --> 01:11:05,230
Get it over to Forensic. l doubt if they'll find
any prints. lt's been out in the open for a week.
980
01:11:05,360 --> 01:11:08,310
Might be something under the saddle
or the handlebars.
981
01:11:08,440 --> 01:11:10,270
He'd have had to grip it to wheel it.
982
01:11:10,400 --> 01:11:14,180
- You're quite sure this is your bike, Hilary?
- There's no question.
983
01:11:14,320 --> 01:11:16,230
Look...
984
01:11:16,360 --> 01:11:18,270
this is my St Christopher.
985
01:11:19,840 --> 01:11:22,550
Victoria gave it to me before l made the short list.
986
01:11:22,680 --> 01:11:25,670
l'd...like it back as soon as you've finished with it.
987
01:11:25,800 --> 01:11:28,710
- Before my interview, if possible.
- We'll do our best.
988
01:11:28,840 --> 01:11:30,750
You forgot your flowers!
989
01:11:30,880 --> 01:11:32,790
l've left my particulars on your desk.
990
01:11:32,920 --> 01:11:34,830
We'll have a good talk tomorrow.
991
01:11:37,160 --> 01:11:39,070
Nice flowers, sir.
992
01:11:39,200 --> 01:11:40,830
Yes.
993
01:11:47,760 --> 01:11:49,670
Nothing else for tonight, then?
994
01:11:49,800 --> 01:11:52,990
- No. You're off, Lewis.
- Thanks, sir. l appreciate that.
995
01:11:53,120 --> 01:11:56,630
- l may not be so accommodating in future.
- Point taken.
996
01:11:56,760 --> 01:11:59,790
l'll see you tomorrow, then.
Have a nice time yourself.
997
01:11:59,920 --> 01:12:01,830
Emma's got a date tonight, too.
998
01:12:03,400 --> 01:12:04,910
Cheers, then.
999
01:12:07,520 --> 01:12:09,550
Still no sign of the elusive Geoffrey?
1000
01:12:09,680 --> 01:12:11,190
No sign.
1001
01:12:11,320 --> 01:12:13,230
l'll keep my ear to the ground.
1002
01:12:15,440 --> 01:12:17,190
Well, evensong.
1003
01:12:21,880 --> 01:12:23,270
Morse!
1004
01:12:28,760 --> 01:12:31,390
- You found the bike, then?
- Lewis found it, sir.
1005
01:12:31,520 --> 01:12:33,790
Still, it's not much of an advance, is it?
1006
01:12:33,920 --> 01:12:35,750
Are you still out to get the clergy?
1007
01:12:36,920 --> 01:12:39,830
Someone who is capable of causing an accident
1008
01:12:39,960 --> 01:12:42,310
is capable of arranging a burglary
1009
01:12:42,440 --> 01:12:44,550
and performing a murder.
1010
01:12:44,680 --> 01:12:47,310
lf it is murder. We don't know that, do we?
1011
01:12:47,440 --> 01:12:49,150
There is another thing, sir.
1012
01:12:49,280 --> 01:12:51,740
l'd like permission to change the expert witness.
1013
01:12:51,880 --> 01:12:53,790
What? Sack Briardale?
1014
01:12:53,920 --> 01:12:55,830
Get another opinion.
1015
01:12:55,960 --> 01:12:57,950
You're mad! He's the best there is.
1016
01:12:58,080 --> 01:13:00,910
So everyone says. l'd like to try the second best.
1017
01:13:03,080 --> 01:13:04,990
We'll talk about it tomorrow.
1018
01:13:06,960 --> 01:13:09,340
What's this joke going round the office
1019
01:13:09,480 --> 01:13:10,830
about a bunch of flowers?
1020
01:13:10,960 --> 01:13:12,310
Good night, sir.
1021
01:13:14,720 --> 01:13:18,150
? MENDELSSOHN: Venetian Gondola Song,
Opus 1 9, No.6 in G Minor
1022
01:13:28,240 --> 01:13:32,150
You know, it fits,
you an interpreter at the United Nations.
1023
01:13:32,280 --> 01:13:34,580
That's where all this style comes from.
1024
01:13:34,720 --> 01:13:36,630
Style? What style, Morse?
1025
01:13:36,760 --> 01:13:38,670
Well, you're a stylish woman.
1026
01:13:40,040 --> 01:13:42,150
With a rare vocation.
1027
01:13:44,520 --> 01:13:47,230
Well, if l'm honest, that's partly deliberate.
1028
01:13:47,360 --> 01:13:49,590
Defeating the stereotype.
1029
01:13:49,720 --> 01:13:51,750
I Iike cIothes.
1030
01:13:51,880 --> 01:13:53,950
I wear earrings.
1031
01:13:54,080 --> 01:13:56,380
l paint my nails like any normal woman.
1032
01:13:56,520 --> 01:13:58,670
l hope other ''normal'' women
1033
01:13:58,800 --> 01:14:00,510
get the message.
1034
01:14:00,640 --> 01:14:02,390
And after New York?
1035
01:14:04,360 --> 01:14:07,550
Marriage to a young professor. Children.
1036
01:14:09,280 --> 01:14:11,190
How did it end?
1037
01:14:11,320 --> 01:14:13,230
Cancer.
1038
01:14:13,360 --> 01:14:15,740
lt took him two years to die,
1039
01:14:15,880 --> 01:14:17,870
in great pain.
1040
01:14:18,000 --> 01:14:20,910
Was that when erm... l mean...
1041
01:14:21,040 --> 01:14:23,950
did you go through some sort of conversion?
1042
01:14:24,080 --> 01:14:25,990
No.
1043
01:14:26,120 --> 01:14:28,030
lt was more erm...
1044
01:14:29,200 --> 01:14:31,110
..a gradual recognition of...
1045
01:14:32,280 --> 01:14:34,190
..that something was waiting for me.
1046
01:14:35,800 --> 01:14:38,510
I mean, I gave up going to church in my teens.
1047
01:14:38,640 --> 01:14:41,230
RebeIIed, I suppose, against what I saw
1048
01:14:41,360 --> 01:14:43,270
was snobbery and hypocrisy.
1049
01:14:45,040 --> 01:14:47,150
Then it changed, when l wasn't looking.
1050
01:14:48,720 --> 01:14:50,630
Later, when l needed it,
1051
01:14:50,760 --> 01:14:53,750
there was suddenIy
this amazing source of strength.
1052
01:14:54,920 --> 01:14:58,750
Doubters like me would say
the strength was already there, within you.
1053
01:14:58,880 --> 01:15:00,510
It's in aII of us.
1054
01:15:02,120 --> 01:15:04,230
The trick is...
1055
01:15:04,360 --> 01:15:06,550
allowing it to present itself.
1056
01:15:08,640 --> 01:15:10,550
What about you?
1057
01:15:12,520 --> 01:15:15,790
Sometimes, when l am listening to music...
1058
01:15:24,160 --> 01:15:26,070
Two practical things.
1059
01:15:26,200 --> 01:15:29,870
First, why won't you
let us help you find Dinah Newberry?
1060
01:15:31,560 --> 01:15:34,670
- Who told you she was missing?
- My sergeant picked it up.
1061
01:15:35,840 --> 01:15:37,750
She'd be terrified of the police.
1062
01:15:39,320 --> 01:15:41,230
Give me until...Friday.
1063
01:15:41,360 --> 01:15:44,390
lf she's not back by then,
you can pull out all the stops.
1064
01:15:44,520 --> 01:15:46,430
lf you're sure?
1065
01:15:46,560 --> 01:15:48,270
Quite sure.
1066
01:15:49,440 --> 01:15:51,630
Your second ''practical thing''?
1067
01:15:53,720 --> 01:15:56,870
You mentioned
that there were two bottles of painkillers
1068
01:15:57,000 --> 01:15:59,270
on Victoria's bedside table in the morning.
1069
01:15:59,400 --> 01:16:04,230
- That's right. Yeah.
- So they must have been there the night before.
1070
01:16:04,360 --> 01:16:06,270
l suppose so.
1071
01:16:08,480 --> 01:16:10,590
l'm sorry. l can't get a clear picture.
1072
01:16:10,720 --> 01:16:14,500
But you saw her take the standard dose
before she went to sleep?
1073
01:16:14,640 --> 01:16:17,150
Yes. l poured her a glass of water.
1074
01:16:18,680 --> 01:16:21,310
Thank you. That's the end of the interrogation.
1075
01:16:21,440 --> 01:16:23,350
But if you do remember
1076
01:16:23,480 --> 01:16:25,390
any more details, just call me.
1077
01:16:27,600 --> 01:16:29,510
Call me anyway.
1078
01:16:41,230 --> 01:16:46,350
GALT: There you have the value of saturation
advertising, linked to a specific promotion.
1079
01:16:46,470 --> 01:16:49,860
Every member of this audience
is leaving with a new girl,
1080
01:16:49,990 --> 01:16:51,900
a new image of herself-
1081
01:16:52,030 --> 01:16:53,940
or himself, of course.
1082
01:16:55,350 --> 01:16:58,260
Not all of them
Pound-Shedders of the Year, but...
1083
01:16:58,390 --> 01:17:00,460
Your mam's going to be pleased, isn't she?
1084
01:17:00,590 --> 01:17:02,340
Us turning up to give her a Iift back.
1085
01:17:03,430 --> 01:17:05,340
Yes, she is.
1086
01:17:05,470 --> 01:17:08,260
Save her standing around
waiting for a bus or a taxi.
1087
01:17:09,630 --> 01:17:11,540
Oh, here they come now.
1088
01:17:11,670 --> 01:17:16,740
GALT: lt'll reach a peak two or three weeks
after we announce the results.
1089
01:17:16,870 --> 01:17:19,170
l can't see your mam, though.
1090
01:17:22,590 --> 01:17:24,500
DlNAH: Aaa-argh!
1091
01:17:24,630 --> 01:17:26,140
MAN: l've got her.
1092
01:17:28,110 --> 01:17:30,490
LEWlS: What's going on?
1093
01:17:30,630 --> 01:17:32,020
Dinah?
1094
01:17:32,150 --> 01:17:34,060
LEWlS: Leave her alone!
1095
01:17:35,550 --> 01:17:37,060
Dinah!
1096
01:17:37,190 --> 01:17:39,100
lt's Dinah Newberry, isn't it?
1097
01:17:40,470 --> 01:17:42,180
Val, come here.
1098
01:17:42,310 --> 01:17:43,820
Dinah!
1099
01:17:56,290 --> 01:17:58,200
- Morning.
- Morning, sir.
1100
01:17:58,330 --> 01:18:00,240
- Morning, sir.
- Good morning!
1101
01:18:04,770 --> 01:18:06,440
Morning, Lewis.
1102
01:18:07,730 --> 01:18:09,640
lt's out of my hands, Freddie.
1103
01:18:09,770 --> 01:18:12,120
They brought in a second expert witness.
1104
01:18:12,250 --> 01:18:15,640
l hope you took that
as a monstrous affront to your integrity.
1105
01:18:15,770 --> 01:18:19,160
Just remember
there's a perfectly reasonable explanation.
1106
01:18:19,290 --> 01:18:21,480
- How's your security?
- More than adequate.
1107
01:18:21,610 --> 01:18:23,520
lt'd better be, after last night.
1108
01:18:24,690 --> 01:18:26,600
MORSE: Dinah Newberry?
1109
01:18:26,730 --> 01:18:31,040
Yes, sir. l tried phoning you at home till...
after 1 2, must have been.
1110
01:18:31,170 --> 01:18:32,800
l was out.
1111
01:18:35,650 --> 01:18:37,760
Dinah Newberry.
1112
01:18:37,890 --> 01:18:39,800
- Are you quite sure?
- Yeah.
1113
01:18:46,370 --> 01:18:48,280
We could put out a call for her now.
1114
01:18:48,410 --> 01:18:50,480
She was creating a disturbance.
1115
01:18:50,610 --> 01:18:52,520
We'll leave it for the moment.
1116
01:18:52,650 --> 01:18:54,560
l'll ring Emma at some point
1117
01:18:54,690 --> 01:18:56,320
and tell her.
1118
01:18:56,450 --> 01:18:58,720
You're putting a lot of trust in her judgment,
1119
01:18:58,850 --> 01:19:00,760
aren't you, sir?
1120
01:19:02,250 --> 01:19:04,160
My own judgment, Lewis.
1121
01:19:08,850 --> 01:19:13,760
We'll be getting another angle on the cause
of death soon, then we'll review the facts.
1122
01:19:13,890 --> 01:19:15,800
ln the meantime,
1123
01:19:15,930 --> 01:19:18,680
you'd better look into this stuff from Mrs Gardam.
1124
01:19:18,810 --> 01:19:20,720
Give it to the appropriate officer.
1125
01:19:22,370 --> 01:19:24,280
(Phone rings)
1126
01:19:25,490 --> 01:19:26,880
Morse.
1127
01:19:28,250 --> 01:19:30,160
No. Not yet.
1128
01:19:32,250 --> 01:19:34,160
Thank you. That's interesting.
1129
01:19:34,290 --> 01:19:36,400
We'II Iook into that.
1130
01:19:36,530 --> 01:19:38,440
Goodbye, and er...
1131
01:19:38,570 --> 01:19:40,280
good luck.
1132
01:19:40,410 --> 01:19:42,200
You're welcome.
1133
01:19:45,370 --> 01:19:48,480
That was your favourite
cigar-smoking cIeric, Lewis.
1134
01:19:48,610 --> 01:19:51,120
She suggests we take a ride into the country.
1135
01:19:52,210 --> 01:19:54,120
EMMA: HiIary, we're ready.
1136
01:19:54,250 --> 01:19:56,760
l've just been having a word with Morse.
1137
01:19:56,890 --> 01:19:59,450
- Morse?
- He's one of the good guys, Morse.
1138
01:19:59,570 --> 01:20:02,840
My St Christopher arrived this morning
with a policeman.
1139
01:20:02,970 --> 01:20:04,880
l thought he rated a thank you.
1140
01:20:06,050 --> 01:20:07,960
Yes, he is one of the good guys.
1141
01:20:52,490 --> 01:20:54,870
No. Look, sir. You can't ignore this!
1142
01:20:55,010 --> 01:20:57,310
Mrs Gardam was getting telephone calls.
1143
01:20:57,450 --> 01:20:59,720
Started three weeks ago, then stopped.
1144
01:20:59,850 --> 01:21:02,960
A woman telling Mrs Gardam
she was about to be found out.
1145
01:21:03,090 --> 01:21:06,200
- Threatened her in person yesterday.
- ''Found out''?
1146
01:21:06,330 --> 01:21:08,520
Mrs Gardam is a fusspot.
1147
01:21:08,650 --> 01:21:11,240
You've got slimming on the brain, Lewis!
1148
01:21:11,370 --> 01:21:13,280
''Page 1 1 ,'' she says.
1149
01:21:13,410 --> 01:21:16,120
(Reads) You'll behold me
as l was in my palmy days.
1150
01:21:16,250 --> 01:21:18,160
What year is that thing?
1151
01:21:20,050 --> 01:21:23,560
1 979? We all had our palmy days then, Lewis.
1152
01:21:23,690 --> 01:21:26,070
Blimey! What a difference!
1153
01:21:26,210 --> 01:21:29,000
She must have piled on five stone since.
1154
01:21:30,170 --> 01:21:32,280
Pound-Shedder of the Year?
1155
01:21:33,450 --> 01:21:38,040
Lewis, we're supposed to be reviewing
the facts of the Victoria Hazlett case.
1156
01:21:38,170 --> 01:21:39,920
There's a fact here, sir.
1157
01:21:53,850 --> 01:21:56,410
(Journalists all talk at once)
1158
01:22:01,810 --> 01:22:04,000
- l didn't reckon on this.
- lgnore it.
1159
01:22:05,810 --> 01:22:07,800
And remember, whatever happens,
1160
01:22:07,930 --> 01:22:09,840
we've all acted for the best.
1161
01:22:09,970 --> 01:22:11,880
All of us.
1162
01:22:13,050 --> 01:22:14,960
PORTER: OK, stand back. Stand back.
1163
01:22:28,050 --> 01:22:30,840
- You can do it, HiIary!
- We're aII with you.
1164
01:22:30,970 --> 01:22:33,560
We'II be thinking of you aII the way, HiIary.
1165
01:22:33,690 --> 01:22:37,000
- Our prayers are with you, HiIary.
- Good Iuck, HiIary.
1166
01:22:38,170 --> 01:22:40,080
We're aII backing you, HiIary.
1167
01:22:40,210 --> 01:22:42,120
- Good Iuck.
(Applause)
1168
01:22:44,490 --> 01:22:46,400
Good morning, Emma.
1169
01:22:46,530 --> 01:22:48,120
Good morning, gentlemen.
1170
01:22:48,250 --> 01:22:49,840
Would you like to follow me, please?
1171
01:22:51,410 --> 01:22:53,320
Well, this is it.
1172
01:22:53,450 --> 01:22:55,680
- You can do it!
- Good Iuck, HiIary!
1173
01:23:02,290 --> 01:23:04,200
Dinah Newberry again.
1174
01:23:04,330 --> 01:23:06,040
l've got to be honest, sir.
1175
01:23:06,170 --> 01:23:08,550
l never liked the way we left that thread dangling.
1176
01:23:08,690 --> 01:23:10,600
Point taken, Lewis.
1177
01:23:10,730 --> 01:23:15,720
She's got a grudge against the Think Thin
people because she's got fat, like Mrs Gardam.
1178
01:23:15,850 --> 01:23:19,040
- They were both champion slimmers.
- An eating disorder.
1179
01:23:19,170 --> 01:23:21,280
She started getting disruptive,
1180
01:23:21,410 --> 01:23:23,710
phoning peopIe up and that.
1181
01:23:23,850 --> 01:23:26,230
Until Victoria Hazlett took her on.
1182
01:23:28,170 --> 01:23:30,680
And after Victoria died, she started again.
1183
01:23:30,810 --> 01:23:32,640
Her file was in Victoria's room.
1184
01:23:34,130 --> 01:23:36,560
So was Emma. All night.
1185
01:23:36,690 --> 01:23:38,990
Yeah. Well...
1186
01:23:39,130 --> 01:23:43,040
l think we should go over
Dinah Newberry's known movements again.
1187
01:23:45,610 --> 01:23:47,720
We'll get a car out to take you back.
1188
01:23:47,850 --> 01:23:50,080
- See Mrs Gardam first.
- Me, sir?
1189
01:23:50,210 --> 01:23:52,120
Yes, you, Lewis.
1190
01:23:52,250 --> 01:23:54,880
And check with the Think Thin organisation.
1191
01:23:55,010 --> 01:23:57,360
Find out if they've had any troubIe IateIy.
1192
01:24:00,290 --> 01:24:02,670
There's a legal matter involved.
1193
01:24:02,810 --> 01:24:05,190
LEWlS: WeII, then, Iet's have it.
1194
01:24:05,330 --> 01:24:10,000
They make you sign a paper, you see,
when you become Pound-Shedder of the Year,
1195
01:24:10,130 --> 01:24:13,640
to say that you'll never involve
the Think Thin organisation
1196
01:24:13,770 --> 01:24:17,000
- in any pubIicity not sanctioned by them.
- What does that mean?
1197
01:24:17,130 --> 01:24:19,510
Well, basically, it means that if you...
1198
01:24:19,650 --> 01:24:21,840
well, fill out a bit, like me...
1199
01:24:23,530 --> 01:24:26,640
Only it's glandular with me. l eat next to nothing.
1200
01:24:26,770 --> 01:24:27,880
Yeah. Go on.
1201
01:24:28,010 --> 01:24:31,160
You mustn't be photographed
or give interviews or anything.
1202
01:24:31,290 --> 01:24:34,000
lt's bad for the organisation's image, l suppose.
1203
01:24:35,170 --> 01:24:37,800
They take you over, body and souI, for a year,
1204
01:24:37,930 --> 01:24:39,840
and then they drop you.
1205
01:24:39,970 --> 01:24:41,880
l see what you mean.
1206
01:24:43,170 --> 01:24:45,080
When did Dinah Newberry
1207
01:24:45,210 --> 01:24:46,430
first get back in touch?
1208
01:24:46,570 --> 01:24:47,790
ls that who it was?
1209
01:24:47,930 --> 01:24:49,840
What? You didn't know?
1210
01:24:51,010 --> 01:24:52,880
l didn't recognise her.
1211
01:24:53,010 --> 01:24:55,160
l never really had anything to do with her,
1212
01:24:55,290 --> 01:24:58,200
apart from handing the sash over
at the end of my year.
1213
01:24:58,330 --> 01:24:59,960
WeII...
1214
01:25:00,090 --> 01:25:04,920
whoever it was said that l'd been photographed
in my present condition.
1215
01:25:06,210 --> 01:25:08,920
She'd made a... Oh, what did she say?
1216
01:25:09,050 --> 01:25:10,960
A dossier.
1217
01:25:11,090 --> 01:25:14,560
- A dossier?
- It was aII going to come out in the newspapers.
1218
01:25:15,930 --> 01:25:20,040
l didn't want the Think Thin organisation
to imagine that l'd done it willingly.
1219
01:25:20,170 --> 01:25:22,080
Well, they could sue.
1220
01:25:41,730 --> 01:25:43,640
(Distant bell chimes)
1221
01:26:16,610 --> 01:26:18,910
lt's the Reverend Geoffrey Boyd, isn't it?
1222
01:26:25,290 --> 01:26:27,800
Chief lnspector Morse. Thames Valley Police.
1223
01:26:27,930 --> 01:26:29,840
Do you understand, sir?
1224
01:26:34,130 --> 01:26:36,840
We know about the examination paper
1225
01:26:36,970 --> 01:26:39,160
and the bicycle
1226
01:26:39,290 --> 01:26:41,800
and a few other dirty tricks.
1227
01:26:43,570 --> 01:26:45,480
Have you anything to say?
1228
01:26:47,570 --> 01:26:49,080
Sir?
1229
01:26:52,170 --> 01:26:54,080
About Victoria HazIett's death?
1230
01:26:59,170 --> 01:27:01,080
Who brought you here?
1231
01:27:09,450 --> 01:27:11,040
What do you think you're doing?
1232
01:27:12,210 --> 01:27:14,120
Thames Valley Police.
1233
01:27:15,690 --> 01:27:17,960
Am I supposed to be impressed?
1234
01:27:18,090 --> 01:27:21,790
Come out of there at once
and leave my patient alone.
1235
01:27:21,930 --> 01:27:24,560
l'm sorry. l'm making enquiries.
1236
01:27:24,690 --> 01:27:28,560
Then you will make them to thin air
outside the gates.
1237
01:27:30,250 --> 01:27:33,040
l could compel you to cooperate.
1238
01:27:33,170 --> 01:27:36,680
Oh, you ridiculous man! Of course you couldn't.
1239
01:27:36,810 --> 01:27:39,520
l answer to a much higher authority
1240
01:27:39,650 --> 01:27:42,030
than the Thames VaIIey PoIice.
1241
01:27:44,250 --> 01:27:46,000
Please go.
1242
01:27:48,490 --> 01:27:50,400
lronic, isn't it, sir,
1243
01:27:50,530 --> 01:27:53,640
that you should end up surrounded by women?
1244
01:27:57,650 --> 01:28:02,040
Devour thy living with harlots.
1245
01:28:05,130 --> 01:28:07,040
With harlots.
1246
01:28:07,170 --> 01:28:09,880
? BACH: Well Tempered Clavichord,
Book ll, Prelude No.1 4
1247
01:28:37,890 --> 01:28:40,480
l've just left the Reverend Geoffrey Boyd, sir.
1248
01:28:41,650 --> 01:28:43,640
Well, where did you leave him?
1249
01:28:43,770 --> 01:28:45,720
ln one of your comfortless cells?
1250
01:28:45,850 --> 01:28:48,230
No, sir. l left him where l found him.
1251
01:28:48,370 --> 01:28:51,640
He wasn't comfortable, though.
At least, not in his mind.
1252
01:28:52,810 --> 01:28:55,480
l'd say he'll be in torment for the rest of his life.
1253
01:28:55,610 --> 01:28:58,520
You might have saved him that
if you'd acted sooner.
1254
01:29:05,610 --> 01:29:07,520
The fact that l didn't
1255
01:29:07,650 --> 01:29:10,640
may weII be my IifeIong torment.
1256
01:29:12,970 --> 01:29:15,040
HlLARY: We did it!
1257
01:29:15,170 --> 01:29:17,080
(Cheering and applause)
1258
01:29:18,410 --> 01:29:20,680
WOMAN: CongratuIations, HiIary!
1259
01:29:20,810 --> 01:29:23,040
- Well done!
- We knew you'd do it.
1260
01:29:23,170 --> 01:29:26,360
- l really was hoping you would.
- l always thought you would.
1261
01:29:32,970 --> 01:29:35,480
- Lewis.
- l think we should get moving, sir.
1262
01:29:35,610 --> 01:29:38,840
There's definitely something going on
with Think Thin.
1263
01:29:38,970 --> 01:29:40,920
l've been onto some session leaders.
1264
01:29:41,050 --> 01:29:43,160
l'd say they've been told to keep quiet.
1265
01:29:43,290 --> 01:29:47,280
One thing l did find out, though -
the whole outfit's about to be taken over.
1266
01:29:47,410 --> 01:29:50,560
There's a press conference this afternoon
down at the health farm.
1267
01:29:50,690 --> 01:29:52,280
And there's another thing too.
1268
01:29:52,410 --> 01:29:56,520
They've got a new consultant
as part of the package. Hank Briardale.
1269
01:29:56,650 --> 01:29:58,440
Briardale?
1270
01:30:00,450 --> 01:30:02,160
We did it, Morse!
1271
01:30:02,290 --> 01:30:04,200
- Congratulations.
- Thanks.
1272
01:30:06,450 --> 01:30:08,360
Did you find him?
1273
01:30:08,490 --> 01:30:10,870
Yes. How did you know he was there?
1274
01:30:11,010 --> 01:30:13,840
One of my contacts
from the sick-visiting network.
1275
01:30:13,970 --> 01:30:16,480
l'm just glad it all worked out right in the end.
1276
01:30:16,610 --> 01:30:18,880
l only wish Victoria could have been here.
1277
01:30:20,050 --> 01:30:21,960
lt's not the end, sir.
1278
01:30:22,090 --> 01:30:24,000
Yes, Lewis. Get onto HQ.
1279
01:30:25,570 --> 01:30:29,080
Say l want a check
on Briardale's American background.
1280
01:30:29,210 --> 01:30:31,510
Ask if that lab report is through yet.
1281
01:30:31,650 --> 01:30:34,640
- l just want to have a word with...
- l wouldn't, sir.
1282
01:30:34,770 --> 01:30:36,680
She lied to you.
1283
01:30:56,490 --> 01:30:59,880
LEWlS: lt was the little lad.
The one that's had tonsillitis.
1284
01:31:00,010 --> 01:31:01,920
- Jeremy.
- Yeah?
1285
01:31:02,050 --> 01:31:03,960
Smashing kids, both of them.
1286
01:31:05,130 --> 01:31:07,040
But he happened to say
1287
01:31:07,170 --> 01:31:12,080
his mam had let him get out of bed Sunday night
to watch the cricket highlights on the telly.
1288
01:31:12,210 --> 01:31:14,120
He couldn't sleep for being poorly.
1289
01:31:14,250 --> 01:31:16,760
Anyway, l saw the cricket highlights Sunday.
1290
01:31:16,890 --> 01:31:18,760
They didn't even start till 1 1 :45.
1291
01:31:20,450 --> 01:31:23,840
Then he says she tucked him up
and lay on the bed with him.
1292
01:31:23,970 --> 01:31:27,360
- So...
- So she couldn't have been with Victoria,
1293
01:31:27,490 --> 01:31:30,600
as she claimed,
from Sunday night to Monday morning.
1294
01:31:30,730 --> 01:31:32,640
Right.
1295
01:31:32,770 --> 01:31:34,680
Sorry, sir.
1296
01:31:34,810 --> 01:31:37,920
lt must have been a wrench
for her to leave the kid when he was ill.
1297
01:31:39,290 --> 01:31:44,280
She waited until Victoria was asleep,
after the painkillers, then left.
1298
01:31:45,970 --> 01:31:48,400
She came back in the morning to wake her up.
1299
01:31:48,530 --> 01:31:52,800
Yeah. Only Victoria had taken
a second dose in the meantime.
1300
01:31:53,970 --> 01:31:56,160
Of some other pills, by mistake.
1301
01:31:57,730 --> 01:32:00,290
Pills that were brought by a late visitor.
1302
01:32:00,410 --> 01:32:02,560
Dinah Newberry with her file?
1303
01:32:03,850 --> 01:32:05,480
But how would she have got in?
1304
01:32:05,610 --> 01:32:07,240
The college would have been locked.
1305
01:32:09,050 --> 01:32:11,760
Someone spent the night in the chapel vaults.
1306
01:32:14,850 --> 01:32:17,840
POLlCE RADlO: Chief Inspector Morse?
Bravo AIpha.
1307
01:32:17,970 --> 01:32:19,080
Morse.
1308
01:32:19,210 --> 01:32:21,400
- A message for you, sir.
- Go ahead.
1309
01:32:21,530 --> 01:32:24,360
The report's in
from the second expert witness, sir.
1310
01:32:24,930 --> 01:32:26,600
(Applause)
1311
01:32:30,530 --> 01:32:33,400
GALT: And so, Iadies and gentIemen,
1312
01:32:33,530 --> 01:32:38,440
we are handing over
the entire Think Thin organisation...
1313
01:32:39,610 --> 01:32:44,680
..in as fit condition as we hope to achieve
with every single one of our clients...
1314
01:32:46,930 --> 01:32:50,520
..to the HeaIth Incorporated
Foundation of America.
1315
01:33:00,250 --> 01:33:03,790
GALT: The structure incIudes
a chain of sIimming cIubs,
1316
01:33:03,930 --> 01:33:05,840
a thriving magazine
1317
01:33:05,970 --> 01:33:07,880
and this,
1318
01:33:08,010 --> 01:33:10,760
the aspect of which l am most proud...
1319
01:33:11,930 --> 01:33:14,040
..the Think Thin Health Club.
1320
01:33:14,170 --> 01:33:16,440
(Galt drowns conversation) ..at a time
1321
01:33:16,570 --> 01:33:22,480
when a whoIe new revoIutionary approach
to the concept of sIimming is opening before us.
1322
01:33:23,650 --> 01:33:25,560
lt was a metabolic stimulant.
1323
01:33:27,050 --> 01:33:29,560
The unidentified substance, Lewis.
1324
01:33:29,690 --> 01:33:32,070
What is it slimmers really want?
1325
01:33:32,210 --> 01:33:34,440
To get thin without dieting.
1326
01:33:34,570 --> 01:33:36,560
Exactly, and how is that achieved?
1327
01:33:36,690 --> 01:33:39,280
They can't get away with amphetamines
any more.
1328
01:33:39,410 --> 01:33:42,880
lf they could find a way
to raise the whole metabolic rate...
1329
01:33:44,970 --> 01:33:46,880
(Brass band plays)
1330
01:34:06,370 --> 01:34:08,280
(Band stops)
1331
01:34:08,410 --> 01:34:10,320
Please, everyone!
1332
01:34:10,450 --> 01:34:16,120
After a long and creative association,
l come to my last, pleasant duty,
1333
01:34:16,250 --> 01:34:20,600
which is to name
the Pound-Shedder of the Year for 1 990.
1334
01:34:29,690 --> 01:34:32,200
The winner's name is Dodie Cunningham
1335
01:34:32,330 --> 01:34:34,240
from Norwich.
1336
01:34:34,370 --> 01:34:36,280
(Fanfare)
1337
01:34:49,250 --> 01:34:51,160
(Applause)
1338
01:34:53,690 --> 01:34:57,920
Dodie achieved a weight loss
of seven stone ten pounds.
1339
01:34:59,770 --> 01:35:05,280
She has aIso recovered her girIish vitaI statistics
1340
01:35:05,410 --> 01:35:08,320
of 34-23-35.
1341
01:35:08,450 --> 01:35:10,680
Terrific, Dodie!
1342
01:35:14,730 --> 01:35:18,960
And here, to hand over her title,
is last year's champion.
1343
01:35:19,090 --> 01:35:21,000
- Margaret Blythe...
- Hey, you!
1344
01:35:22,210 --> 01:35:23,350
Listen!
1345
01:35:23,490 --> 01:35:25,400
This is how you'll end up.
1346
01:35:25,530 --> 01:35:28,480
DlNAH: Like me! See this? See this?
1347
01:35:28,610 --> 01:35:30,520
Fat! Fat!
1348
01:35:30,650 --> 01:35:32,760
Don't touch those pills!
1349
01:35:32,890 --> 01:35:35,270
- They're poison! Poison!
EMMA: Dinah!
1350
01:35:36,730 --> 01:35:38,640
Listen to me.
1351
01:35:38,770 --> 01:35:40,880
Dinah, this isn't the way.
1352
01:35:41,010 --> 01:35:42,760
Come on, Dinah.
1353
01:35:42,890 --> 01:35:44,640
Let go of the knife.
1354
01:35:44,770 --> 01:35:46,640
Give me the knife, Dinah.
1355
01:35:46,770 --> 01:35:48,680
EMMA: Come on.
1356
01:35:50,410 --> 01:35:52,600
lt's all right, Dinah. lt's OK.
1357
01:35:52,730 --> 01:35:54,920
We'll go on working together
1358
01:35:55,050 --> 01:35:57,240
from where Victoria left off.
1359
01:35:57,370 --> 01:36:00,280
l know. l know. l know what you've been through.
1360
01:36:02,130 --> 01:36:04,040
How did you know?
1361
01:36:04,170 --> 01:36:06,320
She didn't tell you, did she?
1362
01:36:06,450 --> 01:36:08,360
lt was a secret.
1363
01:36:09,530 --> 01:36:11,440
lt was confidential.
1364
01:36:13,010 --> 01:36:15,390
Only Victoria was supposed to know.
1365
01:36:16,570 --> 01:36:18,950
Anyway, you left her in the night.
1366
01:36:20,730 --> 01:36:22,640
Shh, shh, shh.
1367
01:36:26,370 --> 01:36:28,280
l lied to you, Morse.
1368
01:36:28,410 --> 01:36:30,560
l know.
1369
01:36:30,690 --> 01:36:32,080
Shh.
1370
01:36:32,210 --> 01:36:34,120
There's a good girl.
1371
01:36:35,610 --> 01:36:38,960
l'm obliged to take you in for questioning,
Miss Newberry.
1372
01:36:39,090 --> 01:36:41,000
lt's all right.
1373
01:36:41,130 --> 01:36:43,040
l'll go with her.
1374
01:36:43,170 --> 01:36:45,080
Come on.
1375
01:36:45,210 --> 01:36:47,920
lt's OK now. Everything's fine. lt's all right.
1376
01:36:48,050 --> 01:36:50,480
Good girl. Come on.
1377
01:36:59,330 --> 01:37:04,240
GALT: I can't think why you made such a fuss
about appropriating those piIIs, Chief Inspector.
1378
01:37:04,370 --> 01:37:06,880
We'd have given you as many as you can carry.
1379
01:37:07,010 --> 01:37:11,360
They contain a harmless metabolic stimulant,
developed by me in the United States
1380
01:37:11,490 --> 01:37:13,400
and produced in my Iabs here.
1381
01:37:13,530 --> 01:37:16,920
GALT: The formuIa is made up
by a reputabIe pharmaceuticaI firm.
1382
01:37:17,050 --> 01:37:19,680
The stimulant is present only in minute amounts.
1383
01:37:19,810 --> 01:37:22,440
You should have read the small print, lnspector.
1384
01:37:22,570 --> 01:37:26,350
What's envisaged is a trial
made up of Think Thin volunteers
1385
01:37:26,490 --> 01:37:29,200
very carefuIIy screened for their suitabiIity,
1386
01:37:29,330 --> 01:37:32,600
and won't be avaiIabIe to the pubIic
for some time.
1387
01:37:32,730 --> 01:37:36,640
l think we'll find when we check
with your pharmaceutical firm
1388
01:37:36,770 --> 01:37:38,880
that the prototypes weren't harmless.
1389
01:37:39,010 --> 01:37:40,920
As you discovered
1390
01:37:41,050 --> 01:37:43,350
when you examined Victoria HazIett's body.
1391
01:37:43,490 --> 01:37:45,400
The tests were incomplete.
1392
01:37:45,530 --> 01:37:49,280
l defy anyone, even your expert witness,
to prove what you're implying.
1393
01:37:49,410 --> 01:37:53,520
This is rather going to tarnish your honour
in Oxford, isn't it?
1394
01:37:53,650 --> 01:37:56,920
Why didn't you report
the break-in at your laboratory?
1395
01:37:57,050 --> 01:37:59,720
You must have known
these new piIIs had been stoIen.
1396
01:37:59,850 --> 01:38:01,480
If that girI is a thief
1397
01:38:01,610 --> 01:38:05,520
as well as a potential killer,
why are you wasting time questioning us?
1398
01:38:05,650 --> 01:38:07,400
GALT: It's outrageous!
1399
01:38:11,490 --> 01:38:13,400
Tell me, sir,
1400
01:38:13,530 --> 01:38:17,560
what did you do when you discovered
Miss Newberry might upset your plans?
1401
01:38:17,690 --> 01:38:19,600
Use a private investigator,
1402
01:38:19,730 --> 01:38:24,850
who then usefuIIy posed as a coIIege scout
and retrieved the evidence?
1403
01:38:29,010 --> 01:38:31,310
l shall be writing to the Chief Constable.
1404
01:38:35,290 --> 01:38:38,440
(Laughter)
1405
01:38:40,810 --> 01:38:42,720
l've arranged for Dinah...
1406
01:38:42,850 --> 01:38:44,760
Miss Newberry...
1407
01:38:44,890 --> 01:38:48,510
to be released into your care,
pending her appearance in court.
1408
01:38:48,650 --> 01:38:50,040
Thanks.
1409
01:38:50,170 --> 01:38:52,760
Come in, Dinah. Everyone's waiting for you.
1410
01:38:52,890 --> 01:38:55,000
No, l'll just stick it out in my room.
1411
01:38:55,130 --> 01:38:57,400
lRENE: You've got a new room, next to mine.
1412
01:38:57,530 --> 01:38:59,800
And we've got a jogging squad together.
1413
01:38:59,930 --> 01:39:02,640
You're on it, sunshine. We'll get that flab off you!
1414
01:39:02,770 --> 01:39:04,680
Come in, Morse.
1415
01:39:04,810 --> 01:39:06,720
No, l can't stay.
1416
01:39:06,850 --> 01:39:08,760
Please?
1417
01:39:21,850 --> 01:39:24,410
l'll er...need a revised statement from you.
1418
01:39:24,530 --> 01:39:26,320
l'm prepared for that.
1419
01:39:27,490 --> 01:39:31,880
lt seems that Dinah had compiled
some sort of dossier
1420
01:39:32,010 --> 01:39:35,920
on what she thought were false claims
in the slimming business.
1421
01:39:36,050 --> 01:39:37,960
She took it to Victoria
1422
01:39:38,090 --> 01:39:39,880
on Sunday night,
1423
01:39:40,010 --> 01:39:41,800
along with the pills.
1424
01:39:41,930 --> 01:39:44,310
They had some sort of conversation,
1425
01:39:44,450 --> 01:39:48,480
although Victoria must have been pretty drowsy
from the painkillers.
1426
01:39:48,610 --> 01:39:51,320
And took an extra dose from the wrong bottle.
1427
01:39:51,450 --> 01:39:55,480
The slimming pills were not fatal on their own.
That's the point.
1428
01:39:57,090 --> 01:39:59,390
MORSE: So, we can onIy get GaIt
1429
01:39:59,530 --> 01:40:01,480
and Briardale
1430
01:40:01,610 --> 01:40:03,560
on minor charges.
1431
01:40:03,690 --> 01:40:05,600
And the takeover?
1432
01:40:05,730 --> 01:40:08,290
I'm sure that HeaIth Incorporated wiII erm...
1433
01:40:08,410 --> 01:40:10,840
What's the expression?
1434
01:40:10,970 --> 01:40:13,430
''Maximise their profits.''
1435
01:40:13,570 --> 01:40:16,280
My guess is that GaIt and BriardaIe wiII die rich.
1436
01:40:16,410 --> 01:40:18,920
What about Dinah and the other victims?
1437
01:40:19,050 --> 01:40:20,960
They won't die rich.
1438
01:40:21,090 --> 01:40:24,200
- Victoria didn't die rich.
- No, no, she didn't.
1439
01:40:33,570 --> 01:40:35,480
You should have told me, Emma.
1440
01:40:35,610 --> 01:40:37,320
l know.
1441
01:40:37,450 --> 01:40:39,160
l'm sorry.
1442
01:40:41,250 --> 01:40:44,360
l was going to,
after Hilary had done the interview.
1443
01:40:44,490 --> 01:40:48,160
But if the rule about chaperones
was a formality...
1444
01:40:48,290 --> 01:40:50,000
Even so...
1445
01:40:50,130 --> 01:40:51,840
You know.
1446
01:40:51,970 --> 01:40:53,680
You saw.
1447
01:40:53,810 --> 01:40:55,880
You saw what we were up against.
1448
01:40:59,410 --> 01:41:04,530
l wrote in my report that your absence was
understandable because of your son's illness.
1449
01:41:06,210 --> 01:41:09,120
You're known around here
as one of the good guys, Morse.
1450
01:41:22,050 --> 01:41:23,960
What will you do now?
1451
01:41:24,090 --> 01:41:26,470
l would like to go on working with Dinah.
1452
01:41:27,970 --> 01:41:32,200
But l broke the rules,
so l'll offer my resignation to the PAX group.
1453
01:41:33,370 --> 01:41:35,160
They'd be fools to accept it.
1454
01:41:37,570 --> 01:41:40,000
Remember me?
1455
01:41:40,130 --> 01:41:41,840
I'm Irene.
1456
01:41:41,970 --> 01:41:44,270
What's yours, sweetheart? We've got beer
1457
01:41:44,410 --> 01:41:45,880
and orange juice.
1458
01:41:47,050 --> 01:41:50,400
- No, no. Really, l can't.
- Please stay, Morse.
1459
01:41:55,130 --> 01:41:57,040
Well, in that case...
1460
01:41:57,170 --> 01:41:59,200
l'll have the orange juice.
105496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.