Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:06,012
? COLE PORTER: You Do Something To Me
2
00:00:09,900 --> 00:00:17,614
? You do something to me
3
00:00:17,740 --> 00:00:26,569
? Something that simply mystifies me
4
00:00:27,700 --> 00:00:30,851
? Tell me... (Tape stops)
5
00:00:38,740 --> 00:00:42,050
? Why should it be...
6
00:00:43,380 --> 00:00:45,848
What's going on?
7
00:00:45,980 --> 00:00:48,653
Nothing. lt's just traffic.
8
00:00:48,780 --> 00:00:52,375
No, there must be something up ahead.
We'd better take a look.
9
00:00:52,500 --> 00:00:54,411
You mean, turn on the siren?
10
00:00:54,540 --> 00:00:55,939
Good idea.
11
00:00:56,060 --> 00:00:59,575
Sir, l can't just... lt's antisocial to...
12
00:00:59,700 --> 00:01:02,339
You always do this!
13
00:01:02,460 --> 00:01:06,612
The garage will have closed.
l won't have my car for the weekend.
14
00:01:06,740 --> 00:01:10,176
? ..you do so well... (Tape gets chewed up)
15
00:01:13,620 --> 00:01:15,929
Why aren't we moving?
16
00:01:21,220 --> 00:01:22,778
(Morse honks horn)
17
00:01:23,860 --> 00:01:25,532
(Engine is revved up)
18
00:01:52,020 --> 00:01:54,454
? COLE PORTER: Why Can't You Behave?
19
00:01:54,580 --> 00:01:59,290
? ..all the things you told me
20
00:01:59,420 --> 00:02:04,653
? And the promises that you gave
21
00:02:04,780 --> 00:02:12,937
? Oh, why can't you behave?
22
00:02:14,300 --> 00:02:16,018
(Music off)
23
00:02:44,820 --> 00:02:47,209
lt's too late, Mr Morse.
Please come back on Monday.
24
00:02:47,340 --> 00:02:49,012
Come on, George.
25
00:02:49,140 --> 00:02:51,096
Oh, please, no.
26
00:02:51,220 --> 00:02:54,098
George here is a magician, Sergeant.
27
00:02:54,220 --> 00:02:58,816
He can take seven cars and turn them
into a single one before your very eyes.
28
00:02:58,940 --> 00:03:02,330
Not necessarily his own cars, of course.
29
00:03:41,820 --> 00:03:46,291
Lovely. Mind you, in my opinion,
it's good money after bad,
30
00:03:46,420 --> 00:03:49,378
because the whoIe eIectrics is up the spout
for a kick-off.
31
00:03:49,500 --> 00:03:54,290
What do you mean?
This car's pre-electrics. That's why l love it.
32
00:03:54,420 --> 00:03:56,695
l don't hold with electrics.
33
00:03:56,820 --> 00:03:58,731
Just don't say l never told you.
34
00:04:02,260 --> 00:04:05,650
Oi. This is yours.
35
00:04:23,700 --> 00:04:25,418
Jackie?
36
00:04:25,540 --> 00:04:27,690
Jackie?
37
00:05:14,180 --> 00:05:18,890
Jackie, Iet us in. It's me.
I'm such a twit. I've Ieft my keys upstairs.
38
00:05:19,020 --> 00:05:22,854
Did you know
you've got a bomb site outside your door?
39
00:05:22,980 --> 00:05:26,768
Jackie, teII that Tim to get off you and Iet me in.
40
00:05:28,340 --> 00:05:30,490
I can see you.
41
00:05:30,620 --> 00:05:34,408
WeII, I can't, reaIIy. But come on. Hurry up.
42
00:05:47,780 --> 00:05:51,170
(On tape) ? ..something to me
43
00:05:51,300 --> 00:05:54,292
? Something that simply
44
00:05:54,420 --> 00:05:56,729
? Mystifies me
45
00:05:56,860 --> 00:05:58,771
(Turns volume down)
46
00:06:00,580 --> 00:06:04,937
? Tell me
47
00:06:05,060 --> 00:06:07,893
? Why should it be...
48
00:06:09,740 --> 00:06:11,651
Hi. lt's me.
49
00:06:13,540 --> 00:06:18,011
No, l'm at the office. l'm just leaving.
Want me to pick up an lndian?
50
00:06:19,860 --> 00:06:21,771
No, l cancelled.
51
00:06:25,060 --> 00:06:27,528
l cancelled.
52
00:06:29,740 --> 00:06:32,573
Don't believe me, then.
53
00:06:38,300 --> 00:06:40,211
(Morse honks horn)
54
00:06:53,740 --> 00:06:58,973
lt's a repeat of the Maureen Thompson murder,
sir. Carbon copy.
55
00:06:59,100 --> 00:07:01,011
Brown tape, knife wounds.
56
00:07:02,540 --> 00:07:06,977
We've set up an incident room
in the downstairs flat, which is empty, sir.
57
00:07:07,100 --> 00:07:09,216
We've got Telecom on the way.
58
00:07:09,340 --> 00:07:13,458
The victim's upstairs. Lives alone.
Owns her own flat. Same pattern.
59
00:07:13,580 --> 00:07:15,491
Do you want to see her first?
60
00:07:15,620 --> 00:07:17,690
l can't wait.
61
00:07:19,060 --> 00:07:22,416
Sir, the boyfriend's up there. Sergeant Lewis is...
62
00:07:23,940 --> 00:07:25,851
Speak to yourself.
63
00:07:27,420 --> 00:07:30,935
And get rid of the press. A statement tomorrow.
64
00:07:31,060 --> 00:07:33,620
And I want a fax machine in the incident room.
65
00:07:33,740 --> 00:07:36,493
Get all the stuff on the Thompson case,
66
00:07:36,620 --> 00:07:39,180
incIuding the PoIaroids. And get me a coffee.
67
00:07:39,300 --> 00:07:41,973
And don't use powdered milk. Right?
68
00:07:45,100 --> 00:07:47,091
Right down there, sir. Second door.
69
00:07:47,220 --> 00:07:49,131
(Police radios)
70
00:08:15,100 --> 00:08:18,410
All right.
Get one from over there, coming this way.
71
00:08:23,780 --> 00:08:27,455
- Where's Lewis?
- ln the kitchen with the neighbour.
72
00:08:27,580 --> 00:08:29,696
- She aIerted us.
- Any weapon?
73
00:08:29,820 --> 00:08:32,254
Nothing. No prints. Nothing.
74
00:08:33,340 --> 00:08:35,058
Clear it all up, will you?
75
00:08:35,180 --> 00:08:38,729
- There's a hitch with the pathologist, that's all.
- That's all what?
76
00:08:38,860 --> 00:08:42,057
Well, apparently,
they've got an AGM, or something.
77
00:08:42,180 --> 00:08:44,614
A pathologists' AGM?!
78
00:08:44,740 --> 00:08:47,049
Yeah, apparently, sir.
79
00:08:47,180 --> 00:08:49,614
What would you call a group of pathologists?
80
00:08:49,740 --> 00:08:51,139
Sir?
81
00:08:51,260 --> 00:08:54,570
You know, Iike a pride of Iions,
a murder of ravens,
82
00:08:54,700 --> 00:08:57,817
a lamentation of...whatever it is.
83
00:08:57,940 --> 00:08:58,895
Swans.
84
00:09:00,060 --> 00:09:01,573
Swans?
85
00:09:01,700 --> 00:09:03,611
''Swans of pathologists''?
86
00:09:03,740 --> 00:09:06,300
Sir, ''a lamentation of swans''.
87
00:09:06,420 --> 00:09:08,331
Oh, right.
88
00:09:10,140 --> 00:09:12,051
Well, cover her up. Come on.
89
00:09:12,180 --> 00:09:15,252
Use a... Use something.
90
00:09:15,380 --> 00:09:17,177
''A body of pathologists''!
91
00:09:17,300 --> 00:09:18,369
(Laughter)
92
00:09:18,500 --> 00:09:20,968
MAN: l think it's obscene, for God's sake!
93
00:09:21,100 --> 00:09:22,852
Oh, for God's sake...
94
00:09:22,980 --> 00:09:24,891
LEWlS: What's going on in here?
95
00:09:25,020 --> 00:09:26,419
Oh, heIIo, sir. Sorry...
96
00:09:26,540 --> 00:09:29,338
You'd better find out whoever did this.
97
00:09:29,460 --> 00:09:32,293
You'd just better find whoever did it before l do.
98
00:09:32,420 --> 00:09:34,456
Stand around telling each other jokes!
99
00:09:36,060 --> 00:09:38,130
She was having my baby.
100
00:09:40,340 --> 00:09:42,376
Have you got any jokes about that one?
101
00:09:45,540 --> 00:09:47,451
(Crying)
102
00:09:47,580 --> 00:09:51,493
Can somebody do something, please?
Calm him down, or take him somewhere.
103
00:09:51,620 --> 00:09:54,418
Come on, sir.
Let's get you sat down in the other room.
104
00:09:54,540 --> 00:09:59,011
Can you teII the Chief I've got the mother here?
And I need to know: does he take sugar?
105
00:10:01,140 --> 00:10:02,414
(Sighs)
106
00:10:02,540 --> 00:10:04,849
HeIIo?
107
00:10:04,980 --> 00:10:06,572
Is anyone hearing this?
108
00:10:06,700 --> 00:10:08,611
Yoo-hoo.
109
00:10:25,460 --> 00:10:29,931
l have to...pick up my kids. l'm late.
110
00:10:30,060 --> 00:10:31,971
l have them at the weekend.
111
00:10:32,100 --> 00:10:34,933
Right. How come you were here?
112
00:10:36,980 --> 00:10:40,256
Angie called me. Jackie's neighbour.
113
00:10:40,380 --> 00:10:42,575
But you don't live here?
114
00:10:42,700 --> 00:10:44,975
No, l...l don't live here.
115
00:10:46,260 --> 00:10:49,218
You were coming for a meal tonight?
116
00:10:49,340 --> 00:10:51,251
No.
117
00:10:52,700 --> 00:10:54,611
She was going away for the weekend.
118
00:10:57,340 --> 00:11:01,219
The baby erm... When was it due?
119
00:11:01,340 --> 00:11:03,251
(Gasps)
120
00:11:05,860 --> 00:11:07,771
Sorry.
121
00:11:09,540 --> 00:11:11,531
She er...
122
00:11:11,660 --> 00:11:13,651
(Crying)
123
00:11:13,780 --> 00:11:15,691
She found out about three days ago.
124
00:11:18,940 --> 00:11:21,818
lt er...wasn't a joke.
125
00:11:21,940 --> 00:11:24,977
Not that it makes any difference, but l...
126
00:11:27,020 --> 00:11:32,174
You...you have to find a way
to deal with these things. That's all.
127
00:11:32,300 --> 00:11:34,211
l'm sorry.
128
00:11:37,740 --> 00:11:39,696
Smoke?
129
00:11:39,820 --> 00:11:40,935
No.
130
00:11:41,500 --> 00:11:43,172
(Doorbell)
131
00:11:47,420 --> 00:11:49,331
(Knocking)
132
00:12:03,980 --> 00:12:07,768
(Crying) Oh, Daddy! l'm sorry.
133
00:12:07,900 --> 00:12:09,811
(Speaks Cantonese)
134
00:12:13,660 --> 00:12:15,571
lt's just that... No, no.
135
00:12:15,700 --> 00:12:17,611
Tell me. Tell me.
136
00:12:19,140 --> 00:12:22,849
On the news...
On the news, they said a girl's been killed,
137
00:12:22,980 --> 00:12:26,495
and it all starts up again, and l can't...be alone.
138
00:12:26,620 --> 00:12:28,531
l can't! l can't!
139
00:12:28,660 --> 00:12:30,651
MORSE: OK. What do we know?
140
00:12:30,780 --> 00:12:33,419
Apart from Dearden can't remember to buy milk.
141
00:12:33,540 --> 00:12:35,690
(Chuckling)
142
00:12:35,820 --> 00:12:39,415
- Similarities? Differences?
- SimiIarities: singIe women.
143
00:12:39,540 --> 00:12:41,895
- Young. Live alone.
- Car drivers.
144
00:12:42,020 --> 00:12:43,612
- And?
- Worked in town.
145
00:12:43,740 --> 00:12:45,731
- White.
- ReIigion?
146
00:12:45,860 --> 00:12:47,771
- Nothing.
- Schools?
147
00:12:47,900 --> 00:12:49,777
- Different schools.
- Doctors?
148
00:12:49,900 --> 00:12:51,015
No.
149
00:12:51,140 --> 00:12:53,495
- What about banks?
- Same-letter surname.
150
00:12:53,620 --> 00:12:56,453
- Come again?
- Thorn. Thompson.
151
00:12:56,580 --> 00:13:00,698
Well, what does that tell us?
They're both in the phone book? Well, look.
152
00:13:00,820 --> 00:13:03,971
Perhaps our man
is thumbing through the directory.
153
00:13:04,100 --> 00:13:06,455
What about night classes?
154
00:13:06,580 --> 00:13:09,299
- Clubs. Do we know about clubs?
- Are they musical?
155
00:13:09,420 --> 00:13:12,810
Were they triangles one and three
in the youth orchestra?
156
00:13:12,940 --> 00:13:16,649
Perhaps our man is triangle two.
That's for you, Rendell.
157
00:13:16,780 --> 00:13:19,055
Not in the book.
158
00:13:19,180 --> 00:13:21,136
Differences?
159
00:13:21,260 --> 00:13:22,773
First murder not sexual.
160
00:13:22,900 --> 00:13:24,970
Not consummated.
161
00:13:25,100 --> 00:13:27,091
LEWlS: Different day of the week.
162
00:13:27,220 --> 00:13:29,575
Different location.
163
00:13:29,700 --> 00:13:33,534
Maureen Thompson lived in a house.
Jackie Thorn lived in a flat.
164
00:13:33,660 --> 00:13:35,935
- Different colouring.
- Different cars.
165
00:13:36,060 --> 00:13:38,130
Maureen Thompson's car was new.
166
00:13:38,260 --> 00:13:41,218
Perhaps we should be looking at this
in a different way.
167
00:13:41,340 --> 00:13:42,489
Such as?
168
00:13:42,620 --> 00:13:46,056
Well, we think the primary connection
between these two women
169
00:13:46,180 --> 00:13:48,375
is that they were killed by the same man.
170
00:13:48,500 --> 00:13:51,537
- Perhaps he is what they have in common.
- l don't follow.
171
00:13:51,660 --> 00:13:56,370
Maureen Thompson worked in the Town
Planning Department. Jackie Thorn was a nurse.
172
00:13:56,500 --> 00:13:58,855
I don't know. Perhaps we shouId be checking
173
00:13:58,980 --> 00:14:03,258
if a man made a planning application,
then broke his leg building his conservatory.
174
00:14:03,380 --> 00:14:04,449
(Laughter)
175
00:14:05,620 --> 00:14:09,056
- Why don't you look into that, Sergeant?
- OK.
176
00:14:09,180 --> 00:14:13,298
Do we all know Sergeant Maitland?
She's with us on attachment from ClD training,
177
00:14:13,420 --> 00:14:15,570
so, if any of you feeI Iike a Iecture...
178
00:14:15,700 --> 00:14:20,251
Sergeant Maitland is an expert
on crimes against women.
179
00:14:20,380 --> 00:14:22,689
Do you have anything to say, Sergeant?
180
00:14:22,820 --> 00:14:24,048
ln public?
181
00:14:25,220 --> 00:14:27,051
Sure.
182
00:14:37,140 --> 00:14:39,017
- Hello.
ALL: Morning.
183
00:14:41,900 --> 00:14:44,937
l'd like to suggest some ways
of identifying this man.
184
00:14:52,500 --> 00:14:54,411
He's probably self-employed,
185
00:14:54,540 --> 00:14:57,259
or not empIoyed, because he can be in pIace
186
00:14:57,380 --> 00:14:59,291
at the end of regular office hours.
187
00:15:01,260 --> 00:15:05,936
What does it tell us that there was a gap
of 27 days between the two murders?
188
00:15:07,820 --> 00:15:09,731
Perhaps he's a sales rep,
189
00:15:09,860 --> 00:15:12,897
and the murders coincide
with his visits to Oxford.
190
00:15:13,020 --> 00:15:16,057
But there again,
we've had no similar attacks elsewhere,
191
00:15:16,180 --> 00:15:20,059
so it would be odd if he didn't live here,
but only killed here.
192
00:15:20,180 --> 00:15:23,058
Though...not impossible.
193
00:15:23,180 --> 00:15:28,095
- l'm not clear if he knew the women.
- Nor am l.
194
00:15:28,220 --> 00:15:31,576
He might have just sat in his car
and waited for them to pass by.
195
00:15:31,700 --> 00:15:34,055
Or he might go to ItaIian cIasses with them.
196
00:15:34,180 --> 00:15:36,091
He certainly either knew them,
197
00:15:36,220 --> 00:15:40,975
or has enough charm to get past their front doors
without too much of a commotion.
198
00:15:41,100 --> 00:15:44,331
Perhaps he installs telephones,
or those video-entry things,
199
00:15:44,460 --> 00:15:46,337
or repairs washing machines...
200
00:15:46,460 --> 00:15:49,770
MAlTLAND:
WeII, whatever. But for some reason,
201
00:15:49,900 --> 00:15:52,653
both these women let this man into their homes...
202
00:15:53,860 --> 00:15:56,090
..and because of it, they died.
203
00:16:14,100 --> 00:16:19,015
ANGlE: They're both very well illustrated,
but it depends...
204
00:16:19,140 --> 00:16:21,370
which...one you prefer.
205
00:16:21,500 --> 00:16:23,616
CUSTOMER: I think I'II go for that one.
206
00:16:23,740 --> 00:16:25,651
Yeah. OK.
207
00:16:27,380 --> 00:16:28,699
Hello.
208
00:16:28,820 --> 00:16:31,095
Hello, Jeremy.
209
00:16:32,220 --> 00:16:34,780
l was...passing.
210
00:16:34,900 --> 00:16:38,051
l just wanted to say...you know...it's terrible.
211
00:16:39,180 --> 00:16:41,489
lt's terrible about er...Jackie.
212
00:16:41,620 --> 00:16:43,611
Yeah.
213
00:16:43,740 --> 00:16:46,254
You must be devastated.
214
00:16:46,380 --> 00:16:47,893
l am.
215
00:16:48,020 --> 00:16:50,170
How did you know l worked here?
216
00:16:50,300 --> 00:16:52,973
Jackie must have mentioned it.
217
00:16:53,100 --> 00:16:55,489
Oh. Anyway...
218
00:16:55,620 --> 00:16:58,009
Er...what time do you close, Angie?
219
00:16:58,140 --> 00:16:59,971
Oh, l've got an evening class.
220
00:17:00,100 --> 00:17:03,058
l just wanted a little chat, a little er...
221
00:17:04,140 --> 00:17:06,051
Just a little chat.
222
00:17:06,180 --> 00:17:09,490
- As l said, l have an evening class.
- l could take you in the car.
223
00:17:09,620 --> 00:17:12,930
- We could talk on the way.
- No, l don't think so.
224
00:17:13,060 --> 00:17:15,096
l think we should.
225
00:17:15,220 --> 00:17:20,010
l think it's... What's the expression?
lt's to our mutual benefit.
226
00:17:21,500 --> 00:17:25,095
l'll wait. l'll...browse. l'm in no hurry.
227
00:17:26,420 --> 00:17:28,456
Oh, there you are, you see.
228
00:17:28,580 --> 00:17:32,289
Candida.
Something l've always wanted to know about.
229
00:17:37,100 --> 00:17:39,011
MAlTLAND: I'm the kiIIer.
230
00:17:39,140 --> 00:17:43,611
I wait in my car at the end of a working day
in a buiIt-up area.
231
00:17:43,740 --> 00:17:48,177
I'm Iooking for a young, singIe woman,
driving aIone in a smaIIish vehicIe.
232
00:17:49,260 --> 00:17:51,899
When l find her, l follow her.
233
00:17:52,020 --> 00:17:55,615
lt gives you the willies,
to think some chap's actually doing this.
234
00:17:55,740 --> 00:17:57,651
How do you know she's single?
235
00:17:57,780 --> 00:17:59,691
You can make a pretty shrewd guess
236
00:17:59,820 --> 00:18:02,380
about how somebody Iives
from how much they buy.
237
00:18:02,500 --> 00:18:04,730
You'd know l lived alone from my shopping.
238
00:18:04,860 --> 00:18:07,169
That's true of you, as well, isn't it?
239
00:18:07,300 --> 00:18:10,292
I mean,
you buy aII those dinners for one, and stuff.
240
00:18:10,420 --> 00:18:12,092
Mmm.
241
00:18:13,300 --> 00:18:15,256
MAlTLAND: So, I wouIdn't foIIow her.
242
00:18:15,380 --> 00:18:17,655
Well, that's just good taste.
243
00:18:17,780 --> 00:18:19,577
And that's just sexist.
244
00:18:19,700 --> 00:18:23,136
OK. l wouldn't want to make the connection
245
00:18:23,260 --> 00:18:26,297
between sexism and good taste,
but...fair enough.
246
00:18:26,420 --> 00:18:29,093
Keep on buying the meals for one...
247
00:18:29,220 --> 00:18:30,653
sir.
248
00:18:30,780 --> 00:18:32,691
What's your excuse, Sergeant?
249
00:18:34,300 --> 00:18:35,813
LEWlS: Here's one.
250
00:18:38,980 --> 00:18:40,891
MAlTLAND: Looks promising.
251
00:18:41,020 --> 00:18:43,580
(Starts engine)
252
00:18:48,500 --> 00:18:52,254
l'm still not sure
what this is supposed to achieve.
253
00:18:52,380 --> 00:18:56,168
LEWlS: I think we're finding out
how easy it is to attack singIe women.
254
00:19:02,700 --> 00:19:04,611
(Car horn)
255
00:19:13,700 --> 00:19:15,611
Hop in.
256
00:19:28,220 --> 00:19:29,972
Nice outfit.
257
00:19:33,500 --> 00:19:35,218
So, where to?
258
00:19:35,340 --> 00:19:38,776
lt's just... Honestly, it's really not far.
l can get a bus.
259
00:19:38,900 --> 00:19:41,937
Don't you need books for an evening class?
260
00:19:42,060 --> 00:19:44,176
No.
261
00:19:44,300 --> 00:19:46,734
- Well, what's the course?
- ltalian.
262
00:19:46,860 --> 00:19:49,010
È vero?
263
00:19:49,140 --> 00:19:51,813
l thought you were going to say ''gardening''.
264
00:19:51,940 --> 00:19:54,295
l haven't got a garden.
265
00:19:54,420 --> 00:19:57,218
No, but you like growing plants, don't you?
266
00:19:57,340 --> 00:19:58,773
Yeah.
267
00:19:58,900 --> 00:20:01,460
What do you mean?
268
00:20:01,580 --> 00:20:06,176
l can never remember the Latin name
for these things. You know - pot plants.
269
00:20:06,300 --> 00:20:07,972
Pot plants.
270
00:20:08,100 --> 00:20:09,613
Oh, come on!
271
00:20:09,740 --> 00:20:15,337
l expect you've had to hide them under the bed,
with all these bobbies snooping about.
272
00:20:15,460 --> 00:20:17,451
l'll tell you what's on my mind.
273
00:20:17,580 --> 00:20:22,210
l mean, obviously, there's nothing l like better
than to take a sexy girl for a ride...
274
00:20:22,340 --> 00:20:24,649
Oh, give me a break!
275
00:20:24,780 --> 00:20:26,691
lt's a question l'm always asking myself.
276
00:20:26,820 --> 00:20:32,019
Why is it that you ladies wear these tiny skirts,
which, by no stretch of the imagination,
277
00:20:32,140 --> 00:20:36,179
l mean, no stretch, you could call prim,
could you, really?
278
00:20:36,300 --> 00:20:40,088
And yet, when a chap notices,
you get all aggravated.
279
00:20:40,220 --> 00:20:42,131
lt's a mystery to me.
280
00:20:42,260 --> 00:20:44,774
l think it's my business what clothes l wear.
281
00:20:44,900 --> 00:20:47,858
Of course it is. Of course it is.
Get to the point, Jeremy.
282
00:20:47,980 --> 00:20:54,453
lt just struck me that you and l
have these little...secrets about each other.
283
00:20:54,580 --> 00:20:59,495
Your smoking habits,
and my friendship with poor Jackie.
284
00:20:59,620 --> 00:21:01,815
l won't say anything.
285
00:21:01,940 --> 00:21:03,453
Terrific.
286
00:21:08,420 --> 00:21:13,096
l'll tell you what.
A girl like you shouldn't have to rely on buses.
287
00:21:13,220 --> 00:21:17,418
Come and see me, and we'll fix you up
with a special deal on a little car. Hm?
288
00:21:17,540 --> 00:21:19,132
l don't think so.
289
00:21:19,260 --> 00:21:22,809
Well, if you change your mind...any time...
290
00:21:24,620 --> 00:21:29,136
l'll tell you what.
l'm a little late, so l'm going to drop you off.
291
00:21:29,260 --> 00:21:31,728
Why don't you get a taxi the rest of the way?
292
00:21:32,940 --> 00:21:34,658
No, thanks.
293
00:21:34,780 --> 00:21:36,816
Suit yourself.
294
00:21:38,620 --> 00:21:40,497
Ci vediamo.
295
00:21:48,340 --> 00:21:50,058
''Curiouser and curiouser,''
296
00:21:50,180 --> 00:21:52,091
said AIice.
297
00:22:05,060 --> 00:22:07,574
- Evening, sir.
- Who was that ahead?
298
00:22:07,700 --> 00:22:10,089
Computer officer, sir. Cathy. Night shift.
299
00:22:10,220 --> 00:22:11,812
ls she married?
300
00:22:11,940 --> 00:22:13,851
Oh, yes. Husband's on the Force.
301
00:22:16,620 --> 00:22:18,531
l think l'll get out here, Lewis.
302
00:22:21,780 --> 00:22:24,931
l'll see you in the morning at the incident room.
303
00:22:25,060 --> 00:22:27,733
Good night, Sergeant Maitland.
Thanks for the ride.
304
00:22:27,860 --> 00:22:31,330
Will we see you tomorrow,
or are you teaching?
305
00:22:31,460 --> 00:22:33,690
Yes, l can be there, if you want me.
306
00:22:33,820 --> 00:22:36,380
Don't ask me. Ask Sergeant Lewis.
307
00:22:36,500 --> 00:22:38,616
He asked you up here.
308
00:22:40,540 --> 00:22:42,451
What's his problem?
309
00:22:49,340 --> 00:22:50,853
- Angie...
- Oh, God!
310
00:22:50,980 --> 00:22:53,210
- Oh, God!
- l didn't mean to startle you.
311
00:22:53,340 --> 00:22:55,410
Oh, God, Tim! Don't ever do that.
312
00:22:55,540 --> 00:22:57,576
l'm sorry. Of course. l didn't think.
313
00:22:58,700 --> 00:23:02,534
l had to catch you before you got to the house.
lt's crawling with police.
314
00:23:02,660 --> 00:23:04,571
Listen. Er...
315
00:23:07,100 --> 00:23:09,011
Can...can we go somewhere?
316
00:23:09,140 --> 00:23:11,051
l need to talk to you.
317
00:23:13,020 --> 00:23:16,615
ANGlE: I'm not staying there, Tim. I can't.
318
00:23:16,740 --> 00:23:20,096
I'm going to go over to a girIfriend's pIace.
319
00:23:20,220 --> 00:23:22,529
I can't sIeep.
320
00:23:22,660 --> 00:23:24,696
I'm terrified.
321
00:23:24,820 --> 00:23:26,731
The colours have run. Sod it.
322
00:23:28,580 --> 00:23:31,811
You shouldn't put the whites in
with the other stuff.
323
00:23:31,940 --> 00:23:33,532
Oh, sod it!
324
00:23:33,660 --> 00:23:35,969
I can't even wash my own knickers.
325
00:23:39,980 --> 00:23:41,891
They made me do a blood test.
326
00:23:43,580 --> 00:23:45,616
The police. Why do you think that was?
327
00:23:45,740 --> 00:23:48,174
l don't know.
328
00:23:48,300 --> 00:23:50,211
Do you think l'm a suspect?
329
00:23:50,340 --> 00:23:52,695
l expect they'll test all the men who knew her.
330
00:23:55,980 --> 00:23:59,655
What do you mean, ''all the men''?
How many men are there?
331
00:23:59,780 --> 00:24:04,217
- l didn't mean that. You know what l mean.
- l don't. Was she seeing anybody else?
332
00:24:04,340 --> 00:24:06,092
l was just her neighbour, Tim.
333
00:24:06,220 --> 00:24:08,495
Why did she have all this shopping?
334
00:24:09,500 --> 00:24:13,618
She was supposed to be going away
for the weekend, to see Lorna...thing.
335
00:24:13,740 --> 00:24:16,937
l rang Lorna, and you could tell she was bluffing.
336
00:24:17,060 --> 00:24:19,620
Did you see anybody eIse,
337
00:24:19,740 --> 00:24:21,537
before it happened?
338
00:24:21,660 --> 00:24:24,015
No. No, l didn't, truly.
339
00:24:24,140 --> 00:24:28,179
How did...how did this guy get into her flat,
if she didn't know him?
340
00:24:28,300 --> 00:24:30,450
You know how carefuI she was.
341
00:24:30,580 --> 00:24:32,298
l don't know.
342
00:24:33,700 --> 00:24:35,418
l don't know.
343
00:24:36,780 --> 00:24:44,334
? Why can't you behave?
344
00:24:46,420 --> 00:24:55,897
? Oh, why can't you behave?
345
00:24:58,380 --> 00:25:02,089
? After all the things you told me
346
00:25:04,060 --> 00:25:08,815
? And the promises that you gave
347
00:25:10,020 --> 00:25:18,974
? Oh, why can't you behave?
348
00:25:22,620 --> 00:25:30,459
? Why can't you be good?
349
00:25:48,180 --> 00:25:51,252
? BACH: Cello Suite
350
00:26:07,540 --> 00:26:08,655
Sir?
351
00:26:08,780 --> 00:26:10,372
Shhh.
352
00:26:18,780 --> 00:26:20,691
(Music finishes)
353
00:26:25,180 --> 00:26:27,091
What's the problem?
354
00:26:27,220 --> 00:26:29,450
Nothing. Just a social visit.
355
00:26:29,580 --> 00:26:31,491
We were just getting some air.
356
00:26:31,620 --> 00:26:34,088
Can wejoin you?
357
00:26:34,220 --> 00:26:35,448
Mmm.
358
00:26:44,180 --> 00:26:46,535
So...any progress?
359
00:26:46,660 --> 00:26:48,378
No.
360
00:26:48,500 --> 00:26:50,616
We can't turn up a thing.
361
00:26:50,740 --> 00:26:53,971
lf they'd sat on the same bus together,
we'd know it by now.
362
00:26:54,100 --> 00:26:57,331
What about you? Anything interesting?
363
00:26:58,420 --> 00:27:00,331
Not really.
364
00:27:01,860 --> 00:27:03,771
Sad, isn't it?
365
00:27:05,300 --> 00:27:08,895
All the domestic things become ridiculous
when someone dies.
366
00:27:10,220 --> 00:27:12,973
She'd just paid her gas bill.
367
00:27:13,100 --> 00:27:16,695
Telephone bill. Had her car serviced.
368
00:27:16,820 --> 00:27:20,574
Still had the seat...the er...plastic sheet...
369
00:27:20,700 --> 00:27:23,055
over the seat.
370
00:27:25,020 --> 00:27:26,931
l had a friend who died.
371
00:27:29,060 --> 00:27:30,971
He'd been ill for ages,
372
00:27:31,100 --> 00:27:33,250
and he was worried that erm...
373
00:27:34,900 --> 00:27:36,891
..that his car battery would go flat.
374
00:27:38,100 --> 00:27:40,933
Every Friday, I used to go round...
375
00:27:42,060 --> 00:27:45,336
..and drive the car round the block
for 20 minutes...
376
00:27:45,460 --> 00:27:48,133
to keep it...
377
00:27:48,260 --> 00:27:50,171
And then he died.
378
00:27:53,300 --> 00:27:55,609
Haven't driven the car in a year.
379
00:27:55,740 --> 00:27:58,812
That's something l noticed
these women did have in common.
380
00:27:59,940 --> 00:28:02,932
Both kept their cars reaIIy weII Iooked after.
381
00:28:03,060 --> 00:28:06,735
l think there are things growing
and crawling about in mine.
382
00:28:06,860 --> 00:28:09,499
MORSE:
They weren't the same make, were they?
383
00:28:09,620 --> 00:28:13,010
- No. Maureen Thompson's was new.
- What did she drive before?
384
00:28:13,140 --> 00:28:15,051
l can find out.
385
00:28:15,180 --> 00:28:16,818
Go on, then.
386
00:28:16,940 --> 00:28:18,259
Right.
387
00:28:21,700 --> 00:28:23,372
Oh. Right.
388
00:28:28,700 --> 00:28:32,170
The worst thing is,
while we chase our tails, while we...
389
00:28:35,020 --> 00:28:39,172
..he's out there somewhere,
and he's going to do it again.
390
00:28:41,220 --> 00:28:42,938
That's right.
391
00:28:43,060 --> 00:28:45,335
Can we listen to the other side?
392
00:28:46,620 --> 00:28:48,338
What, the Bach?
393
00:28:52,100 --> 00:28:53,613
? BACH: Cello Suite
394
00:28:53,740 --> 00:28:56,049
l love this music.
395
00:28:57,500 --> 00:28:59,695
lt's wonderful.
396
00:29:04,740 --> 00:29:06,537
Listen. Er...
397
00:29:06,660 --> 00:29:08,571
l'm sorry if l was...
398
00:29:08,700 --> 00:29:09,655
Shh.
399
00:29:37,460 --> 00:29:40,691
Sir, Maureen Thompson
traded in a Metro three months ago.
400
00:29:40,820 --> 00:29:44,813
Originally purchased from Boynton's garage.
That's Boynton's garage.
401
00:29:46,220 --> 00:29:48,336
Well, let's go. Here.
402
00:29:50,100 --> 00:29:52,011
(Switches music off)
403
00:30:27,820 --> 00:30:29,139
Ah!
404
00:30:29,260 --> 00:30:31,330
I knew I knew this pIace. See over there?
405
00:30:31,460 --> 00:30:34,577
That's where Val...er...Mrs Lewis, my wife...
406
00:30:34,700 --> 00:30:36,611
That's where she learned to drive.
407
00:30:36,740 --> 00:30:40,176
You know, she failed her test five times.
Just couldn't do it.
408
00:30:40,300 --> 00:30:42,814
Anyway,
three weeks here with the top man...
409
00:30:42,940 --> 00:30:47,650
Great bloke. What was his name?
Oh, it'll come back to me.
410
00:30:47,780 --> 00:30:50,453
She sailed through.
Mind, that was a few years ago now.
411
00:30:50,580 --> 00:30:52,252
She drives better than me.
412
00:30:52,380 --> 00:30:55,895
When you've finished
The Life And Times Of Sergeant Lewis...
413
00:30:56,020 --> 00:30:57,931
Sorry, sir.
414
00:30:59,700 --> 00:31:02,373
What was his name?
415
00:31:02,500 --> 00:31:04,411
Tip of my tongue.
416
00:31:53,660 --> 00:31:56,777
You're sitting in the best luxury convertible
on the road.
417
00:31:56,900 --> 00:31:58,379
Very nice.
418
00:31:58,500 --> 00:32:02,379
Beautiful.
lt's not a salesman's chat-up, by the way.
419
00:32:02,500 --> 00:32:04,730
l can't get enough of them to sell, Mr...
420
00:32:04,860 --> 00:32:06,976
Morse.
421
00:32:07,100 --> 00:32:09,136
ls that your Mark 2 outside, Mr Morse?
422
00:32:09,260 --> 00:32:11,057
Yeah.
423
00:32:12,420 --> 00:32:15,014
Lovely car. lt's a real motorcar.
424
00:32:15,140 --> 00:32:17,017
Very real.
425
00:32:17,140 --> 00:32:18,892
No, she's lovely.
426
00:32:19,020 --> 00:32:23,855
She's a little bit in need of love and attention,
if you don't mind my saying so, but lovely.
427
00:32:23,980 --> 00:32:25,652
I teII you what, Mr Morse.
428
00:32:25,780 --> 00:32:30,137
Why don't you hop out? l'll put this on the road,
and you can have a little spin.
429
00:32:30,260 --> 00:32:34,538
l think l could do something very special
in a part ex for you.
430
00:32:34,660 --> 00:32:37,254
As it happens,
431
00:32:37,380 --> 00:32:40,019
l collect old examples of the Jaguar motorcar.
432
00:32:40,140 --> 00:32:45,453
l've got a D-type, two E-types,
one with nine miles on the clock, genuine.
433
00:32:45,580 --> 00:32:47,889
A B-type, which is very rare...
434
00:32:48,020 --> 00:32:49,976
You'll soon have the whole alphabet.
435
00:32:51,180 --> 00:32:55,253
Are you looking seriously, Mr Morse,
or just whiling away your lunch break?
436
00:32:55,380 --> 00:32:58,292
No, l'm very serious,
437
00:32:58,420 --> 00:33:00,297
and it's Chief Inspector Morse.
438
00:33:00,420 --> 00:33:01,853
Mr erm...?
439
00:33:03,140 --> 00:33:04,459
Boynton.
440
00:33:10,540 --> 00:33:12,258
l wish you'd said.
441
00:33:12,380 --> 00:33:14,371
Makes me look a bit foolish.
442
00:33:14,500 --> 00:33:16,013
Yeah.
443
00:33:17,100 --> 00:33:19,011
So, how can l help you?
444
00:33:19,140 --> 00:33:22,849
Does the name Jackie Thorn
mean anything to you?
445
00:33:22,980 --> 00:33:25,938
No. Erm...Jackie Thorn?
446
00:33:26,060 --> 00:33:27,379
No.
447
00:33:27,500 --> 00:33:29,172
Maureen Thompson?
448
00:33:30,380 --> 00:33:35,898
No. l have to say, it was only seeing your car
that drew me out of my office.
449
00:33:36,020 --> 00:33:40,650
l don't normally deal directly with the...customers.
450
00:33:40,780 --> 00:33:45,695
Right. Right. And well guessed.
Yes, they were customers of yours.
451
00:33:46,820 --> 00:33:50,017
Has there been a problem, can l ask?
Some kind of accident?
452
00:33:50,140 --> 00:33:52,131
You mean with one of your cars? No, no.
453
00:33:53,700 --> 00:33:55,656
Er...they're both murder victims,
454
00:33:55,780 --> 00:33:57,054
Mr Boynton.
455
00:33:57,180 --> 00:34:01,856
They're both dead, and er...do you know,
456
00:34:01,980 --> 00:34:04,494
we couldn't find a single thing
they had in common.
457
00:34:04,620 --> 00:34:07,339
And then we found you.
458
00:34:11,940 --> 00:34:13,737
They're going.
459
00:34:13,860 --> 00:34:15,816
Did they get what they wanted?
460
00:34:15,940 --> 00:34:20,491
l don't think they knew what they wanted.
A bit of a wild-goose chase, in my view.
461
00:34:22,540 --> 00:34:24,451
That's the impression l got.
462
00:34:27,780 --> 00:34:29,691
I remember the Thorn girI.
463
00:34:29,820 --> 00:34:35,656
You must remember her.
Very tasty, actually. Legs up to her knickers.
464
00:34:35,780 --> 00:34:38,897
But I'II teII you what's creepy.
I made a bit of a pIay for her.
465
00:34:39,020 --> 00:34:42,217
Er...just casuaI, Iike you do.
466
00:34:43,660 --> 00:34:46,174
And now she's dead.
467
00:34:46,300 --> 00:34:49,292
That's creepy, isn't it?
468
00:34:49,420 --> 00:34:51,615
So, you know the chap who runs that place?
469
00:34:51,740 --> 00:34:53,378
LEWlS: I used to.
470
00:34:53,500 --> 00:34:55,411
Well, you heard me say about Val.
471
00:34:55,540 --> 00:34:58,452
But we sent some joyriders up here,
as well, at one time,
472
00:34:58,580 --> 00:35:01,492
to get it out of their systems,
let them drive around a bit.
473
00:35:01,620 --> 00:35:04,214
They've got a track and a skidpan, and so on.
474
00:35:04,340 --> 00:35:06,808
Why don't we walk round and say hello?
475
00:35:06,940 --> 00:35:08,658
What, now?
476
00:35:08,780 --> 00:35:10,133
Yes, now.
477
00:35:10,260 --> 00:35:12,649
- Any particuIar reason?
- No.
478
00:35:13,980 --> 00:35:16,448
Well, we can drive in. They've got a big car park.
479
00:35:16,580 --> 00:35:20,368
No, we'll leave the car here,
and let Mr Boynton have a good look at it.
480
00:35:24,300 --> 00:35:26,018
BOYNTON: Now what?
481
00:35:28,180 --> 00:35:31,172
Looks like they're going to the school.
482
00:35:31,300 --> 00:35:37,694
l think our friend lnspector Morse could prove
to be something of a pain in the rectum area.
483
00:35:38,860 --> 00:35:41,215
MAlTLAND: Can l ask what's on your mind, sir?
484
00:35:41,340 --> 00:35:45,936
MORSE: l just want my car
to sit on Mr Boynton's toes a little longer.
485
00:35:46,060 --> 00:35:49,052
MAlTLAND:
l get the impression you haven't fallen in love.
486
00:35:49,180 --> 00:35:55,096
He kept calling the car ''her'', ''she'', ''the old girl''.
487
00:35:55,220 --> 00:35:58,735
l hate that. lt makes my blood boil.
488
00:35:58,860 --> 00:36:00,532
Yes.
489
00:36:00,660 --> 00:36:03,777
Everyone knows
cars have got nothing to do with women.
490
00:36:17,460 --> 00:36:19,690
Phew!
491
00:36:19,820 --> 00:36:24,177
All right, Jimmy. Let's see
if you can get us back to the office in one piece.
492
00:36:24,300 --> 00:36:26,211
OK, Mr Whit.
493
00:36:31,900 --> 00:36:33,811
Check your mirror. Indicate.
494
00:36:41,500 --> 00:36:44,060
Now, remember, Gloria. We stop for the junction.
495
00:36:44,180 --> 00:36:46,410
Brake. Change down. Brake.
496
00:36:46,540 --> 00:36:49,054
Get the right foot off the throttle. Off. Off!
497
00:36:49,180 --> 00:36:51,740
(Crash)
498
00:36:51,860 --> 00:36:53,930
Lovely.
499
00:36:55,060 --> 00:36:56,379
Yes?
500
00:36:56,500 --> 00:37:01,415
Oh, sorry. Excuse us.
We're looking for Mr...the chap that's in charge.
501
00:37:01,540 --> 00:37:03,258
lt's on the tip of my tongue.
502
00:37:03,380 --> 00:37:05,098
- Whittaker?
- Whittaker!
503
00:37:05,220 --> 00:37:09,657
Derek Whittaker. Thank God for that!
l'd have lain awake all night.
504
00:37:09,780 --> 00:37:13,375
- Sergeant Lewis, isn't it? ls it?
- That's right.
505
00:37:13,500 --> 00:37:17,129
Mr Whittaker, let me introduce you.
This is Chief lnspector Morse, and this is...
506
00:37:18,820 --> 00:37:20,378
(Whittaker groaning)
507
00:37:20,500 --> 00:37:22,377
Ow!
508
00:37:22,500 --> 00:37:24,297
lt's OK. l'm OK.
509
00:37:24,420 --> 00:37:25,978
That's you, Jimmy.
510
00:37:26,100 --> 00:37:30,537
l got thrown against the car door just now.
We were a bit ambitious on the skidpan.
511
00:37:30,660 --> 00:37:33,333
- Sorry, Mr Whit.
- No, no, l'm fine, l'm fine.
512
00:37:33,460 --> 00:37:35,371
l think l gave my ribs a whack.
513
00:37:35,500 --> 00:37:39,288
- Why don't you sit down for a second?
- Thanks. Thanks.
514
00:37:39,420 --> 00:37:41,331
Oh!
515
00:37:41,460 --> 00:37:44,532
(Sighs) Don't look so worried. l'll be right as rain.
516
00:37:48,860 --> 00:37:51,090
Oh! That's better.
517
00:37:52,260 --> 00:37:56,572
So, what's the problem?
Got some more tearaways for me to tame?
518
00:37:56,700 --> 00:37:58,930
Jimmy was one. Do you remember, Sergeant?
519
00:37:59,060 --> 00:38:01,176
On the straight and narrow, though, now.
520
00:38:01,300 --> 00:38:04,372
Going to be a qualified driving instructor himself
soon.
521
00:38:04,500 --> 00:38:06,218
He's a good lad.
522
00:38:06,340 --> 00:38:07,978
They all are.
523
00:38:08,100 --> 00:38:12,173
lt's a lifetime in and out of homes,
borstals, remand schools...
524
00:38:12,300 --> 00:38:14,336
That's a pig for them, you know.
525
00:38:14,460 --> 00:38:17,850
Actually, we're not,
although we should bring a few lads up.
526
00:38:17,980 --> 00:38:22,337
No, we were up this way, and the Chief lnspector
was anxious to have a look around.
527
00:38:22,460 --> 00:38:26,009
Oh, well... lt's humble, but it's home.
528
00:38:26,140 --> 00:38:28,495
Do you get all your vehicles from Boynton's?
529
00:38:28,620 --> 00:38:30,212
Most of them, yes.
530
00:38:30,340 --> 00:38:33,650
Not the heavy vehicles,
but yes, we have a fleet deal with them.
531
00:38:33,780 --> 00:38:37,011
- It makes sense, being next door.
- And they treat you well?
532
00:38:37,140 --> 00:38:41,656
Oh, yes. Of course,
all these firms like driving-school business.
533
00:38:41,780 --> 00:38:43,930
It's a good advertisement, isn't it?
534
00:38:44,060 --> 00:38:47,052
How many people buy a car
the same as the one they learnt in?
535
00:38:47,180 --> 00:38:50,297
ls it Boynton himself you do business with?
536
00:38:50,420 --> 00:38:55,540
To be honest, no. lt's mostly Martin Kass,
the sales chappie. Do you know him?
537
00:38:55,660 --> 00:38:57,571
And Ronnie in the servicing.
538
00:38:57,700 --> 00:38:59,611
l know Jeremy, of course.
539
00:38:59,740 --> 00:39:03,653
- He seems very nice.
- (Grudgingly) Yes, he's all right.
540
00:39:03,780 --> 00:39:05,691
Go on.
541
00:39:06,820 --> 00:39:08,651
What's he done?
542
00:39:08,780 --> 00:39:11,453
Nothing. No, no, nothing.
He wants to buy my car.
543
00:39:11,580 --> 00:39:14,014
- An old Jag.
- Oh, yes.
544
00:39:14,140 --> 00:39:16,938
WeII, he wouId do.
545
00:39:17,060 --> 00:39:19,494
Can l trust him?
546
00:39:19,620 --> 00:39:23,659
l wouldn't like to say. l should think so.
Different if it was the young lady.
547
00:39:23,780 --> 00:39:25,372
Oh? Why's that?
548
00:39:25,500 --> 00:39:27,491
He likes his pretty girls.
549
00:39:27,620 --> 00:39:30,339
- So we hear.
- Oh, you've heard?
550
00:39:30,460 --> 00:39:32,610
Well, it's common knowledge.
551
00:39:32,740 --> 00:39:37,416
It goes together, apparentIy.
Love of beautifuI cars, Iove of the Iadies.
552
00:39:37,540 --> 00:39:41,010
You say you have a Jaguar yourself?
553
00:40:07,860 --> 00:40:10,613
Won't be a minute.
554
00:40:12,860 --> 00:40:14,771
Now what?
555
00:40:14,900 --> 00:40:16,618
Don't ask me.
556
00:40:16,740 --> 00:40:19,812
And why are we visiting driving schools?
557
00:40:22,380 --> 00:40:24,291
Chief lnspector Morse.
558
00:40:25,700 --> 00:40:29,454
lnspector. Second thoughts about the car?
559
00:40:29,580 --> 00:40:32,333
No, no, no. l just forgot to ask you something.
560
00:40:33,940 --> 00:40:35,658
What was that, now?
561
00:40:35,780 --> 00:40:38,055
Er...you're a cigar smoker?
562
00:40:39,740 --> 00:40:43,335
Now and then, yes. Why? Do you want one?
563
00:40:43,460 --> 00:40:45,451
Mm. l wouldn't say no.
564
00:40:51,180 --> 00:40:53,410
Thank you. Thank you very much.
565
00:40:57,900 --> 00:41:00,130
Could be construed as a bribe.
566
00:41:00,260 --> 00:41:01,579
What for?
567
00:41:04,460 --> 00:41:06,098
Monte Cristo.
568
00:41:06,220 --> 00:41:10,532
A man who drives a Jag and knows his cigars.
569
00:41:10,660 --> 00:41:14,050
- A man after my own heart, Inspector.
- l don't smoke, actually.
570
00:41:14,180 --> 00:41:17,138
No, I was going to take it back
to 1 1 Dexter Street-
571
00:41:17,260 --> 00:41:23,130
that's where Jackie Thorn,
who you don't know...that's where Jackie lived -
572
00:41:24,460 --> 00:41:27,452
..and try to find a speck of ash to match it with.
573
00:41:27,580 --> 00:41:31,255
Where were you last Friday evening,
by the way?
574
00:41:31,380 --> 00:41:33,940
Just hang on. Hang on. Just one thing at a time.
575
00:41:34,060 --> 00:41:38,019
What do you mean, ''match it''?
l've told you - l didn't know this woman.
576
00:41:38,140 --> 00:41:40,574
Then you have absolutely nothing
to worry about.
577
00:41:40,700 --> 00:41:44,170
l spent last Friday evening
with my wife and daughter.
578
00:41:44,300 --> 00:41:47,019
There you are. Better and better.
579
00:41:48,100 --> 00:41:50,409
l have to say, l'm getting a little aggravated.
580
00:41:52,700 --> 00:41:57,569
l do that. l...rub people up the wrong way.
581
00:42:00,260 --> 00:42:02,171
Thanks again.
582
00:42:10,380 --> 00:42:12,291
Well, that's our man, all right.
583
00:42:13,420 --> 00:42:15,490
What? Who?
584
00:42:15,620 --> 00:42:17,576
Boynton?
585
00:42:17,700 --> 00:42:21,852
Now all we've got to do...
is to find out how and why.
586
00:42:21,980 --> 00:42:23,891
What evidence do you have?
587
00:42:24,020 --> 00:42:25,931
Not a shred.
588
00:42:30,860 --> 00:42:36,617
? Won't you turn that new leaf over
589
00:42:36,740 --> 00:42:42,133
? So your baby can be your slave?
590
00:42:42,260 --> 00:42:50,770
? Oh, why can't you behave?
591
00:42:54,580 --> 00:43:03,534
? There's a farm l know near my old home town
592
00:43:06,300 --> 00:43:14,730
? Where we two can go and try settling down
593
00:43:18,140 --> 00:43:24,090
? There l'll care for you for ever
594
00:43:24,220 --> 00:43:30,011
? Cos you're all in the world l crave
595
00:43:30,140 --> 00:43:37,171
? But why can't you behave?
596
00:44:06,060 --> 00:44:07,971
Mr Ablett?
597
00:44:31,940 --> 00:44:33,851
(Knock at door)
598
00:44:40,060 --> 00:44:41,971
(More urgent knocking)
599
00:44:43,780 --> 00:44:45,691
Hello?
600
00:44:45,820 --> 00:44:50,610
HeIIo, Angie. It's Sergeant MaitIand.
Can I come in for a few minutes?
601
00:44:50,740 --> 00:44:53,573
The place is a tip.
602
00:44:53,700 --> 00:44:55,099
Sorry.
603
00:44:55,220 --> 00:44:56,858
Don't worry.
604
00:44:56,980 --> 00:44:58,891
l only seem to be here at weekends and...
605
00:45:00,620 --> 00:45:04,010
..then l have the kids,
and it's pretty much pandemonium.
606
00:45:05,620 --> 00:45:07,531
Jackie refused to set foot in the place.
607
00:45:07,660 --> 00:45:09,378
Listen. l'm not...
608
00:45:09,500 --> 00:45:12,697
lt's embarrassing, and l've...let it go even more.
609
00:45:15,860 --> 00:45:17,771
What's the point?
610
00:45:21,460 --> 00:45:24,054
You're late home tonight.
611
00:45:24,180 --> 00:45:27,172
l er...l work late. lt's not a nine-to-five job.
612
00:45:27,300 --> 00:45:30,417
No. lt's just that l called your office,
613
00:45:30,540 --> 00:45:34,374
and they seemed to think
that you'd left some time ago.
614
00:45:35,780 --> 00:45:37,691
What are you getting at?
615
00:45:37,820 --> 00:45:39,731
Nothing. l'm just curious.
616
00:45:42,340 --> 00:45:45,252
l went for an lndian. l had a takeaway.
617
00:45:45,380 --> 00:45:47,735
Chicken tikka masala.
618
00:45:47,860 --> 00:45:49,816
Do you want to smell my breath?
619
00:45:55,860 --> 00:45:58,420
Jackie's baby.
620
00:45:58,540 --> 00:46:01,100
ls it possible that you weren't the father?
621
00:46:03,300 --> 00:46:05,370
What about Tim, her boyfriend?
622
00:46:06,500 --> 00:46:08,730
l like him. He makes me laugh.
623
00:46:08,860 --> 00:46:12,933
- Did they have a good relationship?
- Yes. l think so. Yes.
624
00:46:13,060 --> 00:46:14,971
l really didn't know them that well.
625
00:46:15,100 --> 00:46:17,136
l thought you'd been on holiday with Jackie.
626
00:46:17,260 --> 00:46:21,378
l think they had a pretty good relationship, yes.
627
00:46:21,500 --> 00:46:25,015
l'm tired. lf you want to interrogate me,
can it wait till the morning?
628
00:46:25,140 --> 00:46:27,415
OK. l'll go.
629
00:46:28,620 --> 00:46:31,259
lt wasn't my intention to interrogate you.
630
00:46:31,380 --> 00:46:32,893
One thing.
631
00:46:33,020 --> 00:46:36,330
There wasn't any other visitors to Jackie's flat,
were there?
632
00:46:36,460 --> 00:46:40,738
Well, there's bound to have been.
She was a very popular girl. Lots of friends.
633
00:46:40,860 --> 00:46:44,409
- l meant other men.
- As l said, she had a lot of friends.
634
00:46:44,540 --> 00:46:46,974
But clearly, Tim Ablett was her boyfriend?
635
00:46:47,100 --> 00:46:48,089
Yeah.
636
00:46:49,780 --> 00:46:51,691
Hm.
637
00:46:57,460 --> 00:47:00,213
Does the name Jeremy Boynton
mean anything to you?
638
00:47:00,340 --> 00:47:02,570
- Jeremy what?
- Boynton.
639
00:47:02,700 --> 00:47:05,737
No. Why?
ls he supposed to be one of Jackie's friends?
640
00:47:05,860 --> 00:47:07,771
His name cropped up.
641
00:47:07,900 --> 00:47:09,936
(Phone rings)
642
00:47:10,060 --> 00:47:12,654
- Don't mind me.
- No, it's all right. l'll leave it.
643
00:47:12,780 --> 00:47:16,329
No, really, l'll go.
Perhaps another time would be more...
644
00:47:16,460 --> 00:47:18,212
l can let myself out.
645
00:47:18,340 --> 00:47:20,251
OK.
646
00:47:20,380 --> 00:47:22,291
OK.
647
00:47:22,420 --> 00:47:24,251
l'll see you.
648
00:47:24,380 --> 00:47:26,291
(Phone continues ringing)
649
00:47:34,380 --> 00:47:35,415
Hello?
650
00:47:35,540 --> 00:47:37,929
BOYNTON: HeIIo. It's me. AII weII?
- Yes.
651
00:47:38,060 --> 00:47:41,848
PIants fIourishing?
You didn't whisper our secrets to the poIice?
652
00:47:41,980 --> 00:47:44,448
- No, l didn't.
- I hope not.
653
00:47:44,580 --> 00:47:46,935
- l didn't.
- That wouId upset me.
654
00:47:47,060 --> 00:47:50,655
- Stop hassling me, would you?
- If I'm upset, I do get unreasonabIe.
655
00:47:50,780 --> 00:47:55,012
- lf you must know, they've just been here.
- You're kidding? What did you say?
656
00:47:55,140 --> 00:47:57,700
Nothing.
Your name came up. l didn't say anything.
657
00:47:57,820 --> 00:47:59,412
I bet.
658
00:47:59,540 --> 00:48:02,930
She just said, did l know you?
You'd been a friend of Jackie's.
659
00:48:03,060 --> 00:48:06,894
- You'd better have kept your mouth shut.
- l told you, l didn't say a thing.
660
00:48:07,020 --> 00:48:10,092
Good, cos it won't go weII with you.
It couId go very nasty.
661
00:48:10,220 --> 00:48:11,858
- OK.
- Very unpIeasant.
662
00:48:11,980 --> 00:48:15,529
- OK.
- Are you with me? Very, very unpIeasant.
663
00:48:15,660 --> 00:48:17,571
(He hangs up)
664
00:48:38,620 --> 00:48:41,612
LEWlS: You can't arrest him
just because you don't Iike him.
665
00:48:41,740 --> 00:48:43,617
MORSE: More's the pity.
666
00:48:43,740 --> 00:48:46,652
MAlTLAND:
I'm convinced Angie Howe knows something.
667
00:48:47,980 --> 00:48:52,178
When will we get confirmation
of the lab reports on the DNA tests?
668
00:48:52,300 --> 00:48:54,211
Today or tomorrow.
669
00:48:55,300 --> 00:48:59,088
l went to see the boyfriend last night.
Tried out our little theory.
670
00:48:59,220 --> 00:49:01,734
What do you mean? What theory?
671
00:49:01,860 --> 00:49:04,932
That the murderer
was also the father of Jackie's child.
672
00:49:05,060 --> 00:49:08,496
- Same bIood type.
- But we don't know that.
673
00:49:09,940 --> 00:49:12,249
That's not on, sir.
674
00:49:12,380 --> 00:49:14,291
- That's terribIe!
- What?
675
00:49:14,420 --> 00:49:17,173
Are you saying you told Tim
he might not be the father?
676
00:49:18,500 --> 00:49:21,492
l'm saying l put to him
that he might be the murderer.
677
00:49:21,620 --> 00:49:24,134
As if the lad didn't have enough to grieve about!
678
00:49:24,260 --> 00:49:27,855
l am looking for a motive that will nail Boynton.
679
00:49:27,980 --> 00:49:31,017
lf he was the father of Jackie's child,
it would give me one.
680
00:49:31,140 --> 00:49:33,893
We haven't even established
that they knew each other.
681
00:49:34,020 --> 00:49:38,650
There is a man out there killing young women.
He is completely unscrupulous.
682
00:49:38,780 --> 00:49:40,691
l want to catch him.
683
00:49:40,820 --> 00:49:44,335
l'm sorry.
l don't think this is the way to go about it, sir.
684
00:49:44,460 --> 00:49:46,576
Boynton was divorced by his first wife.
685
00:49:46,700 --> 00:49:49,498
According to the solicitor,
he was beating her about.
686
00:49:49,620 --> 00:49:51,178
- So?
- So!
687
00:49:51,300 --> 00:49:54,929
lf every man who hit his wife
was accused of murder, the courts would be full.
688
00:49:57,140 --> 00:49:59,335
Was there anything else, Sergeants?
689
00:50:01,140 --> 00:50:03,051
(Angrily) No.
690
00:50:11,860 --> 00:50:13,771
Who does that guy think he is?
691
00:50:18,940 --> 00:50:20,851
(Knock at door)
692
00:50:22,860 --> 00:50:25,897
(Knocking)
693
00:50:26,020 --> 00:50:28,215
Dearden, come on! Get the door, wiII you?
694
00:50:28,340 --> 00:50:30,251
Sir.
695
00:50:37,300 --> 00:50:40,053
Angie! Angie, what's the matter?
696
00:50:40,180 --> 00:50:42,375
l've got to talk to you.
697
00:50:42,500 --> 00:50:44,889
What are these?
698
00:50:45,020 --> 00:50:47,295
They're marijuana plants.
699
00:50:47,420 --> 00:50:49,980
There are a dozen more upstairs in the tower.
700
00:50:58,580 --> 00:51:00,810
(Knock at door)
701
00:51:04,860 --> 00:51:07,320
Find your way here all right,
702
00:51:07,460 --> 00:51:09,010
Mr Boynton?
703
00:51:09,140 --> 00:51:11,050
Yes, thank you.
704
00:51:11,180 --> 00:51:13,410
Good. You've met Sergeant Maitland?
705
00:51:13,540 --> 00:51:16,210
Erm...yes, that's right. Hello.
706
00:51:16,340 --> 00:51:18,250
Hello.
707
00:51:24,860 --> 00:51:26,770
Which letter did you pop over in?
708
00:51:28,820 --> 00:51:30,330
Come again?
709
00:51:30,460 --> 00:51:32,760
The B-, C-, D- or E-type?
710
00:51:32,900 --> 00:51:35,330
Er...no, l drive a company car, mostly.
711
00:51:35,460 --> 00:51:37,490
Just a saIoon.
712
00:51:37,620 --> 00:51:40,490
Good. So, you won't be too concerned
713
00:51:40,620 --> 00:51:43,930
if one of my lads takes a look at it?
Pulls out the seats, and so on?
714
00:51:44,060 --> 00:51:46,410
What do you mean?
715
00:51:46,540 --> 00:51:48,250
What's going on?
716
00:51:48,380 --> 00:51:51,170
Have we offered you tea?
717
00:51:51,300 --> 00:51:53,810
No, thank you.
Why do you want to look at my car?
718
00:51:53,940 --> 00:51:57,010
No need to be alarmed, sir. Just a routine check.
719
00:51:57,140 --> 00:51:59,770
Make sure you've paid your road tax.
720
00:52:01,220 --> 00:52:03,890
Do you carry a knife?
721
00:52:04,020 --> 00:52:05,450
No.
722
00:52:06,580 --> 00:52:08,490
What do you mean, a knife?
723
00:52:08,620 --> 00:52:12,530
Well, lots of people do. Boy Scout types.
724
00:52:12,660 --> 00:52:16,690
ln case you break down
in the middle of the moors or...
725
00:52:16,820 --> 00:52:18,850
You know. ''Be prepared.''
726
00:52:18,980 --> 00:52:21,570
This is ridiculous.
727
00:52:21,700 --> 00:52:23,610
l don't have a knife.
728
00:52:24,820 --> 00:52:28,520
ls this er... Can l get this straight?
Am l being accused of something?
729
00:52:28,660 --> 00:52:30,610
Not at the moment.
730
00:52:30,740 --> 00:52:32,650
Because l want my lawyer here.
731
00:52:32,780 --> 00:52:36,850
Sure. Can l just confirm,
for my own memory's sake,
732
00:52:36,980 --> 00:52:40,370
you're quite certain
you hadn't met Jackie Thorn?
733
00:52:40,500 --> 00:52:42,090
l've already told you.
734
00:52:42,220 --> 00:52:45,170
No, just making sure l understood you correctly.
735
00:52:45,300 --> 00:52:47,290
Sergeant, tell us about Angela Howe.
736
00:52:49,300 --> 00:52:53,610
Jackie's neighbour, Angie Howe,
seems to think you were a friend of Jackie's.
737
00:52:54,780 --> 00:52:56,850
ls she making a mistake?
738
00:52:56,980 --> 00:53:00,570
LEWlS: She aIso toId us
you'd made a number of threats against her...
739
00:53:00,700 --> 00:53:03,610
to prevent her from giving us this information.
740
00:53:07,620 --> 00:53:12,290
Er...l want my lawyer. l'm not going to say
anything else until my lawyer's here.
741
00:53:13,700 --> 00:53:17,730
Go ahead. You should tell him
we're going to bring charges against you,
742
00:53:17,860 --> 00:53:22,650
and tell him we're intending to do blood tests,
fingerprint tests, DNA tests,
743
00:53:22,780 --> 00:53:25,010
every test we can think of.
744
00:53:25,140 --> 00:53:28,050
ln fact, tell him to bring a few partners with him.
745
00:53:28,180 --> 00:53:30,610
You're going to need all the help you can get,
746
00:53:30,740 --> 00:53:32,650
Mr Boynton.
747
00:54:21,100 --> 00:54:23,010
? COLE PORTER: You Do Something To Me
748
00:54:29,780 --> 00:54:36,850
? You do something to me
749
00:54:39,460 --> 00:54:43,690
Yeah. Does the name Jeremy Boynton
mean anything to you, Mrs Thompson?
750
00:54:43,820 --> 00:54:45,130
Boynton.
751
00:54:45,260 --> 00:54:48,610
l'm trying to make a connection
with Mr Jeremy Boynton.
752
00:54:48,740 --> 00:54:52,440
(Chatter)
753
00:54:52,580 --> 00:54:55,210
? ..why should it be
754
00:54:57,140 --> 00:55:04,970
? You have the power to hypnotise me?
755
00:55:05,100 --> 00:55:07,010
Male. White. 42.
756
00:55:10,020 --> 00:55:12,730
POLlCE OFFlCER:
Just send the whoIe Iot round.
757
00:55:12,860 --> 00:55:15,050
No. Boynton.
758
00:55:15,180 --> 00:55:17,370
That's right. Boynton.
759
00:55:18,740 --> 00:55:20,690
MALE OFFlCER: No, no. Boynton.
760
00:55:20,820 --> 00:55:22,730
LEWlS: Yeah. Boynton.
761
00:55:24,340 --> 00:55:25,690
Where is he?
762
00:55:25,820 --> 00:55:27,850
Just a minute, Mrs Thompson.
763
00:55:27,980 --> 00:55:29,890
Sir, he's...he's next door.
764
00:55:30,020 --> 00:55:31,930
Just on your Ieft there.
765
00:55:42,580 --> 00:55:44,850
Oh, come on, Morse!
766
00:55:44,980 --> 00:55:48,210
- For heaven's sake!
- l er...l was thinking, sir.
767
00:55:48,340 --> 00:55:52,170
Oh, well, in that case, l'll go...because, clearly,
768
00:55:52,300 --> 00:55:55,170
- thinking's at a premium with you.
- What does that mean?
769
00:55:55,300 --> 00:55:59,490
What are you playing at, mate?
l've got half the briefs in London on my back.
770
00:55:59,620 --> 00:56:03,160
l've got the Crown Prosecution Service
screaming down the phone.
771
00:56:03,300 --> 00:56:05,210
l've got...
772
00:56:06,420 --> 00:56:08,800
(Sighs) Oh, you know.
773
00:56:08,940 --> 00:56:11,770
And you're in bed. lt's brilliant!
774
00:56:11,900 --> 00:56:14,530
OK. OK. So, what have l done now?
775
00:56:14,660 --> 00:56:17,850
l'm going to get Lewis in here
and have this room ransacked.
776
00:56:17,980 --> 00:56:21,210
And if l find even a whiff of a bottle,
you're for the high jump.
777
00:56:23,180 --> 00:56:26,090
You've got a man in custody
without a shred of evidence.
778
00:56:26,220 --> 00:56:29,570
l've got lots of shreds,
just not much in the way of substance.
779
00:56:29,700 --> 00:56:31,610
I'm not Iaughing this off, Morse.
780
00:56:31,740 --> 00:56:33,850
You're going at this like a bloody bulldozer.
781
00:56:33,980 --> 00:56:37,170
l don't think so. l think l've found the killer.
782
00:56:37,300 --> 00:56:40,650
No, l haven't got enough on him yet,
but we're all working on that,
783
00:56:40,780 --> 00:56:43,490
and l'd rather have him
jumping up and down in a cell
784
00:56:43,620 --> 00:56:47,650
than putting a knife into another woman,
while we plod around politely.
785
00:56:49,060 --> 00:56:53,210
And l resent your remarks about alcohol.
l'm getting fed up laughing that off.
786
00:56:53,340 --> 00:56:55,410
WeII, what basis are you hoIding him on?
787
00:56:55,540 --> 00:56:59,130
The CPS have told me
you haven't got the semblance of a case.
788
00:56:59,260 --> 00:57:01,770
This is a man who can lie brazenly,
789
00:57:01,900 --> 00:57:04,490
who can threaten a woman
without any compunction,
790
00:57:04,620 --> 00:57:07,250
whose first wife left him after he'd beaten her up,
791
00:57:07,380 --> 00:57:10,850
who has all the opportunity in the world
to carry out these crimes,
792
00:57:10,980 --> 00:57:13,890
who was having a relationship
with the second victim...
793
00:57:14,020 --> 00:57:16,890
- How do you know that?
- l just do.
794
00:57:17,020 --> 00:57:20,130
l mean, there was a cigar in her shopping.
He smokes cigars.
795
00:57:20,260 --> 00:57:23,210
She obviousIy intended to cook for him
the night she died.
796
00:57:23,340 --> 00:57:25,050
She was pregnant.
797
00:57:25,180 --> 00:57:28,370
l'm sure we're going to find out
that he was the father.
798
00:57:28,500 --> 00:57:30,410
He's married.
799
00:57:30,540 --> 00:57:34,570
She puts the pressure on him.
He loses his temper. lt's there.
800
00:57:34,700 --> 00:57:38,240
It'sjust there. I know the cigar's a bit weak,
801
00:57:38,380 --> 00:57:43,170
but it's a direct connection,
and they both bought their cars from him, and...
802
00:57:43,300 --> 00:57:45,210
lt'll fall into place.
803
00:57:45,340 --> 00:57:47,610
And he killed the other woman a month earlier,
804
00:57:47,740 --> 00:57:51,360
- in a fit of retrospective rage?!
- There'll be a reason.
805
00:57:51,500 --> 00:57:54,290
Come on. We've both been at this too long to...
806
00:57:54,420 --> 00:57:59,490
You get an instinct. You know.
l know this man did it.
807
00:57:59,620 --> 00:58:03,650
He covers his tracks. That's the styIe.
It's aII to do with bIuff.
808
00:58:03,780 --> 00:58:06,010
So, now l'm bluffing him.
809
00:58:06,140 --> 00:58:11,370
Tomorrow l'll get the results of the blood tests,
and then we'll turn the screw until he owns up.
810
00:58:11,500 --> 00:58:13,930
No. You let him go.
811
00:58:14,060 --> 00:58:16,970
And if you don't, I wiII.
812
00:58:17,100 --> 00:58:21,090
You put together a case, a watertight case.
813
00:58:21,220 --> 00:58:23,330
Then you charge him.
814
00:58:23,460 --> 00:58:25,690
No. Then you come and see me.
815
00:58:27,380 --> 00:58:29,970
l want him out of custody.
816
00:58:33,060 --> 00:58:34,970
Now.
817
00:58:37,340 --> 00:58:39,250
Don't go back to bed.
818
00:58:42,780 --> 00:58:44,970
Get this bloody car back together again.
819
00:58:46,500 --> 00:58:50,770
And make sure every crumb,
every hair, every speck of dust
820
00:58:50,900 --> 00:58:52,810
is back where you found it.
821
00:58:59,060 --> 00:59:01,290
- You heard the man.
- What a waste of time.
822
00:59:18,860 --> 00:59:20,770
Sorry, sir. Sod all.
823
00:59:22,220 --> 00:59:26,410
The thing is, it's a demo vehicle.
Probably gets scrubbed down once a day.
824
00:59:26,540 --> 00:59:28,840
lt's the perfect car to commit a crime in.
825
00:59:28,980 --> 00:59:31,410
Yeah...and l know he did it.
826
00:59:31,540 --> 00:59:33,450
Excuse me, please, sir.
827
00:59:51,620 --> 00:59:56,330
l haven't worked out yet how l can make
the most noise about this, but l will.
828
00:59:56,460 --> 00:59:58,450
You know, l'd sleep on it if l were you.
829
00:59:58,580 --> 01:00:03,600
We get some results tomorrow and too much
sound and fury might embarrass you.
830
01:00:03,740 --> 01:00:07,050
My solicitor has already told me
they'd laugh you out of court.
831
01:00:07,180 --> 01:00:09,530
Maybe. Thank you, Sergeant.
832
01:00:17,540 --> 01:00:21,240
l think you should think of this as...
a few days off,
833
01:00:21,380 --> 01:00:24,130
a sort of hoIiday, because you'II be back.
834
01:00:24,260 --> 01:00:27,730
So, don't fly off to Torremolinos for the weekend,
will you?
835
01:00:27,860 --> 01:00:30,570
You've got a real attitude problem.
You know that?
836
01:00:30,700 --> 01:00:32,690
lt's what gives the police a bad name.
837
01:00:32,820 --> 01:00:37,970
Well, that's odd, because since l've met you, l've
completely revised my opinion of car dealers.
838
01:00:38,100 --> 01:00:39,810
They're nice chaps, cIearIy.
839
01:00:39,940 --> 01:00:42,810
They threaten young women,
they cheat on their wives,
840
01:00:42,940 --> 01:00:46,450
but otherwise, you know...terrific guys.
841
01:00:46,580 --> 01:00:48,290
Right.
842
01:00:48,420 --> 01:00:50,330
Before you go, teII me something.
843
01:00:50,460 --> 01:00:54,570
lf you didn't kill Jackie,
why did you lie about knowing her?
844
01:00:54,700 --> 01:00:56,690
- Are you married?
- No.
845
01:00:56,820 --> 01:00:59,090
Well, think about it for a moment.
846
01:00:59,220 --> 01:01:03,170
Try and find the place where your brain lives
and stick this up it.
847
01:01:16,100 --> 01:01:17,240
MAN: Hello.
848
01:01:17,380 --> 01:01:19,650
Please don't! Please don't!
849
01:01:21,420 --> 01:01:23,050
Will you read my card?
850
01:01:23,180 --> 01:01:26,450
Please read my card. lt tells you who l am.
851
01:01:28,540 --> 01:01:30,450
l'm learning to sell things.
852
01:01:35,900 --> 01:01:40,130
Handkerchiefs.
These are very pretty. Can l show you?
853
01:01:40,260 --> 01:01:41,320
What?
854
01:01:41,460 --> 01:01:46,170
l've got all kinds of dusters,
and telephone cleaners,
855
01:01:46,300 --> 01:01:48,210
and ironing-board covers.
856
01:01:48,340 --> 01:01:52,730
And the handkerchiefs are...two pounds
857
01:01:52,860 --> 01:01:54,770
for a set of six.
858
01:02:04,300 --> 01:02:07,770
No problem, Mr Morse. l'd be delighted.
859
01:02:07,900 --> 01:02:11,010
OK, good. l'll see you tomorrow.
860
01:02:11,140 --> 01:02:15,570
Sergeant Lewis has just come in.
l'll ask him to lend me his Highway Code.
861
01:02:15,700 --> 01:02:19,210
l will. Yeah. Yeah. Bye, now.
862
01:02:19,340 --> 01:02:22,570
- Who was that?
- Mr Whittaker. l'm having driving lessons.
863
01:02:22,700 --> 01:02:23,840
Why?
864
01:02:23,980 --> 01:02:26,890
You should be pleased.
You always criticise my driving.
865
01:02:29,940 --> 01:02:31,850
- Say goodbye, Matt.
- Bye-bye.
866
01:02:31,980 --> 01:02:33,090
Bye.
867
01:02:33,220 --> 01:02:36,450
Bye-bye, Peter Max. Bye-bye.
868
01:02:36,580 --> 01:02:39,040
l'll see you again soon.
869
01:02:39,180 --> 01:02:41,450
MAlTLAND: Angie!
- Oh, hi.
870
01:02:41,580 --> 01:02:44,140
- Hello, Mr Ablett.
- Everything all right?
871
01:02:44,260 --> 01:02:47,770
Not too bad, but l should tell you
Jeremy Boynton's been released.
872
01:02:47,900 --> 01:02:51,290
- What?!
- No evidence to link him with Jackie's murder.
873
01:02:51,420 --> 01:02:54,090
- But there must be!
- Listen. Don't be anxious.
874
01:02:54,220 --> 01:02:55,690
If you get any intimidation...
875
01:02:55,820 --> 01:03:00,170
He won't - l'm certain - but if he were
to try something stupid, we're downstairs.
876
01:03:00,300 --> 01:03:02,530
We'II have an officer here 24 hours a day.
877
01:03:02,660 --> 01:03:04,530
They've let him go.
878
01:03:04,660 --> 01:03:08,410
lt's not a question of letting him go.
We just had no reason to detain him.
879
01:03:08,540 --> 01:03:10,730
One second.
880
01:03:10,860 --> 01:03:12,930
You mean...until he does it again?
881
01:03:15,620 --> 01:03:18,490
But what about these tests,
and the threats he made on Angie?
882
01:03:18,620 --> 01:03:21,050
We have to work within the rule of the law.
883
01:03:22,460 --> 01:03:24,450
Yeah, but who does that protect?
884
01:03:24,580 --> 01:03:27,040
You know?
Because that's the question here, isn't it?
885
01:03:32,380 --> 01:03:34,090
Come on, son.
886
01:03:34,220 --> 01:03:37,650
Angie, l promise nothing will happen to you.
You've got my word.
887
01:03:37,780 --> 01:03:38,970
(Car horn)
888
01:03:39,100 --> 01:03:41,930
You've got my word on that. Angie?
889
01:03:42,060 --> 01:03:44,650
ABLETT:
Come on, Angie. You can't stay in the flat.
890
01:03:44,780 --> 01:03:46,690
(Car horn)
891
01:04:07,980 --> 01:04:16,410
? Why can't you behave?
892
01:04:19,220 --> 01:04:29,010
? Oh, why can't you behave?
893
01:04:31,020 --> 01:04:36,810
? After all the things you told me
894
01:04:36,940 --> 01:04:41,880
? And the promises that you gave
895
01:04:43,100 --> 01:04:51,970
? Oh, why can't you behave?
896
01:04:55,500 --> 01:04:57,880
? Why...
897
01:04:58,020 --> 01:04:59,930
(Music off)
898
01:06:08,340 --> 01:06:11,450
WHlTTAKER: We'II take the second exit, pIease.
899
01:06:11,580 --> 01:06:13,930
You're making me nervous.
900
01:06:14,060 --> 01:06:16,730
What's the speed limit on this road?
901
01:06:16,860 --> 01:06:18,370
30.
902
01:06:23,940 --> 01:06:25,610
40.
903
01:06:27,620 --> 01:06:29,330
What's behind you?
904
01:06:30,820 --> 01:06:34,930
Er...l don't think there was er...
905
01:06:38,820 --> 01:06:40,730
What speed are you doing?
906
01:06:42,060 --> 01:06:44,850
Er...too fast.
907
01:06:44,980 --> 01:06:46,930
Going a bit fast, l suppose.
908
01:07:20,460 --> 01:07:22,210
Brake.
909
01:07:22,340 --> 01:07:26,970
Off the brake. You're braking too hard.
Feather the brake. Feather.
910
01:07:27,100 --> 01:07:29,610
Watch your speed.
911
01:07:29,740 --> 01:07:31,250
Wrong gear.
912
01:07:32,820 --> 01:07:36,600
Don't leave out the second and third gears.
They're there for a reason.
913
01:07:37,940 --> 01:07:42,090
Revs. Watch your revs.
Watch your speed. Position.
914
01:07:42,220 --> 01:07:44,130
Position.
915
01:07:45,580 --> 01:07:47,490
How are we doing?
916
01:07:48,540 --> 01:07:50,130
(Sighs)
917
01:07:50,260 --> 01:07:53,530
Let's head back.
l think that's enough for the first go.
918
01:07:53,660 --> 01:07:55,570
Shall l put L-plates on?
919
01:07:55,700 --> 01:07:59,210
Oh, you're not so bad.
We'll make a driver out of you yet.
920
01:08:01,540 --> 01:08:04,290
l can't help wondering,
what made you get in touch?
921
01:08:05,380 --> 01:08:08,210
lt was Jeremy Boynton gave me the idea.
922
01:08:09,500 --> 01:08:10,970
Jeremy?
923
01:08:11,100 --> 01:08:16,250
Yes. l think he liked the idea of me being able to
pop in on a regular basis.
924
01:08:19,220 --> 01:08:22,890
l am not being hysterical. lt is aggravation.
925
01:08:23,020 --> 01:08:26,970
Hang on. What am l paying you for?
lf you don't agree, get somebody who does.
926
01:08:27,100 --> 01:08:29,730
The guy is a little bullyboy.
927
01:08:29,860 --> 01:08:32,090
That is not a personal theory. lt is a fact.
928
01:08:32,220 --> 01:08:34,730
- What?
- Someone to see you. He says it's urgent.
929
01:08:34,860 --> 01:08:38,050
l'm paying a fortune for this call.
Have you seen their bills?
930
01:08:38,180 --> 01:08:40,210
Just use your initiative or something.
931
01:08:40,340 --> 01:08:42,250
l know, but this man said he can't wait.
932
01:08:42,380 --> 01:08:44,290
Er...Julian, l'll have to call you back.
933
01:08:44,420 --> 01:08:47,610
What do you want?
You think you can just walk into my office?
934
01:08:47,740 --> 01:08:50,170
- My name's Tim Ablett.
- l don't care what...
935
01:08:50,300 --> 01:08:52,170
Ah. Hang on. Right.
936
01:08:52,300 --> 01:08:54,210
''Ah. Hang on. Right''?
937
01:08:54,340 --> 01:08:57,050
- Look, what do you want?
- l'd take a little walk.
938
01:08:57,180 --> 01:08:58,320
Get out of here!
939
01:08:58,460 --> 01:09:01,570
All right, Sandra.
Go and paint your nails or something.
940
01:09:07,740 --> 01:09:11,570
You've got a real way with the ladies,
eh, Jeremy? Real style.
941
01:09:11,700 --> 01:09:14,410
OK.
Let's just try and have a civilised conversation.
942
01:09:14,540 --> 01:09:18,290
How come you managed to smarm your way
out of custody, you bastard?
943
01:09:19,660 --> 01:09:22,090
Because l haven't done anything wrong.
944
01:09:22,220 --> 01:09:24,650
(Shouts) You're a liar!
945
01:09:24,780 --> 01:09:27,410
And now you're going to get
what's coming to you...
946
01:09:29,140 --> 01:09:30,970
..Mr Boynton!
947
01:09:35,980 --> 01:09:37,530
Martin.
948
01:09:49,620 --> 01:09:51,530
Come on!
949
01:09:53,420 --> 01:09:57,040
BOYNTON: What the bIoody heII
do you think you're doing? That's petroI!
950
01:10:12,620 --> 01:10:14,530
Now, let's...
951
01:10:14,660 --> 01:10:16,370
Come on.
952
01:10:16,500 --> 01:10:18,610
Let's Iight...
953
01:10:18,740 --> 01:10:21,200
Let's...
954
01:10:21,340 --> 01:10:23,690
Let's Iight...
955
01:10:23,820 --> 01:10:26,730
one of your cigars.
956
01:10:26,860 --> 01:10:28,370
Yes, yes. All three.
957
01:10:28,500 --> 01:10:30,410
(Crying)
958
01:10:38,180 --> 01:10:41,130
So, do you see much of Jeremy?
959
01:10:41,260 --> 01:10:47,290
We have dealings. Not socially. We used to a bit.
960
01:10:47,420 --> 01:10:50,210
But then he did something.
He put me in it with his wife.
961
01:10:50,340 --> 01:10:52,010
Oh? What was that?
962
01:10:52,140 --> 01:10:53,890
Oh, nothing. lt doesn't matter.
963
01:10:54,020 --> 01:10:56,650
When you say ''put you in it'',
what do you mean?
964
01:10:57,740 --> 01:11:01,570
Well, let's just say,
one evening he was with one party,
965
01:11:01,700 --> 01:11:03,610
and he said he was with me.
966
01:11:03,740 --> 01:11:05,410
(Siren)
967
01:12:08,660 --> 01:12:10,370
What kept you?
968
01:12:10,500 --> 01:12:14,370
Well, you said we were in for a long evening,
so we went home to get some food.
969
01:12:14,500 --> 01:12:16,410
l brought you some sandwiches.
970
01:12:16,540 --> 01:12:17,850
What kind?
971
01:12:17,980 --> 01:12:20,730
Oh, well...Val made them.
972
01:12:20,860 --> 01:12:22,930
Salmon, l expect, or cheese and pickle.
973
01:12:23,060 --> 01:12:24,370
(Sniffs) Yeah.
974
01:12:27,380 --> 01:12:28,730
ls this you, sir?
975
01:12:30,140 --> 01:12:35,000
ls this me going through
Mr Boynton's personal belongings? Absolutely.
976
01:12:35,140 --> 01:12:36,850
Do we have a warrant?
977
01:12:36,980 --> 01:12:39,360
Not as such.
978
01:12:39,500 --> 01:12:41,410
So, l'm in here.
979
01:12:41,540 --> 01:12:44,610
l want the rest of you
to go and ransack the business files,
980
01:12:44,740 --> 01:12:48,730
the customer correspondence,
service fiIes...anything.
981
01:12:49,900 --> 01:12:52,330
Now, we've got one night
to come up with something.
982
01:12:52,460 --> 01:12:54,450
Then we put it all back in the morning.
983
01:12:54,580 --> 01:12:56,090
No.
984
01:12:56,220 --> 01:12:57,360
No, what?
985
01:12:57,500 --> 01:13:00,850
No, we can't do that, sir. lt's not legal.
986
01:13:00,980 --> 01:13:03,170
What do you hope to find, anyway?
987
01:13:03,300 --> 01:13:06,410
Something, anything,
that proves that Mr Boynton is a killer.
988
01:13:06,540 --> 01:13:08,130
lt's an opportunity.
989
01:13:08,260 --> 01:13:12,410
lf we can't find it,
then nobody's hurt, nobody knows.
990
01:13:12,540 --> 01:13:15,530
If we come up with something,
we come up with something.
991
01:13:15,660 --> 01:13:17,330
Well, l'm up for it.
992
01:13:17,460 --> 01:13:20,330
- Good.
- Yeah, me too.
993
01:13:22,220 --> 01:13:24,520
MAlTLAND: Come on, Sergeant.
994
01:13:24,660 --> 01:13:27,170
Car service files are not like someone's diary.
995
01:13:27,300 --> 01:13:29,170
We should have requested a warrant.
996
01:13:29,300 --> 01:13:31,810
l'm not going to get a warrant, am l?
997
01:13:31,940 --> 01:13:34,570
So there was no point in asking.
998
01:13:34,700 --> 01:13:39,250
Look, you go home, Lewis,
if your conscience is pricking you so much.
999
01:13:39,380 --> 01:13:41,650
Yeah, l think l'm going to.
1000
01:13:41,780 --> 01:13:44,370
Look, let's just do it.
1001
01:13:44,500 --> 01:13:47,370
l thought you stood for...
1002
01:13:47,500 --> 01:13:52,130
All that stuff about working with the community,
about community partnership...
1003
01:13:52,260 --> 01:13:56,690
What does that mean, if you can go through
someone's belongings without asking them
1004
01:13:56,820 --> 01:13:58,170
or teIIing them?
1005
01:13:58,300 --> 01:14:02,250
MAlTLAND: Yesterday, Tim AbIett
and Angie Howe asked me who the Iaw protects.
1006
01:14:02,380 --> 01:14:05,250
The Boyntons of this world or the Jackie Thorns?
1007
01:14:06,500 --> 01:14:08,410
And l couldn't answer.
1008
01:14:10,540 --> 01:14:13,330
l'll see you tomorrow.
1009
01:14:26,700 --> 01:14:28,210
Actually, sir...
1010
01:14:29,540 --> 01:14:31,970
I think er...
1011
01:14:32,100 --> 01:14:34,250
Well, it strikes me, Sergeant Lewis...
1012
01:14:34,380 --> 01:14:36,730
he has got a point, actuaIIy, hasn't he?
1013
01:14:36,860 --> 01:14:38,570
Listen. You go.
1014
01:14:38,700 --> 01:14:41,810
That's fine. That's absolutely fine. Good night.
1015
01:14:41,940 --> 01:14:43,210
You're sure?
1016
01:14:43,340 --> 01:14:45,330
Positive.
1017
01:14:45,460 --> 01:14:48,850
Right. Well, l'll just go and see if l can catch...
1018
01:14:48,980 --> 01:14:50,890
l haven't got any transport...
1019
01:14:53,420 --> 01:14:57,200
- Thanks, anyway, sir. Good night, Sergeant.
- Good night, Dearden.
1020
01:14:59,100 --> 01:15:01,330
Don't feel obliged.
1021
01:15:01,460 --> 01:15:02,730
l don't.
1022
01:15:14,980 --> 01:15:16,690
Anything?
1023
01:15:16,820 --> 01:15:18,330
No.
1024
01:15:19,780 --> 01:15:22,370
l think we could get him on tax or something.
1025
01:15:22,500 --> 01:15:25,090
His car collection is funded very creatively.
1026
01:15:26,820 --> 01:15:30,330
But l haven't come across anything interesting,
like a knife,
1027
01:15:30,460 --> 01:15:34,410
or a love letter from Maureen Thompson.
1028
01:15:34,540 --> 01:15:37,210
Me neither.
1029
01:15:37,340 --> 01:15:40,010
Ooh, my head's spinning.
1030
01:15:40,140 --> 01:15:44,370
He didn't even give Jackie Thorn
a discount on her service.
1031
01:15:44,500 --> 01:15:47,010
There's nothing here.
1032
01:15:47,140 --> 01:15:49,570
Have you had enough?
1033
01:15:49,700 --> 01:15:51,530
Nearly.
1034
01:15:51,660 --> 01:15:54,290
What time is it?
1035
01:15:54,420 --> 01:15:56,330
Late.
1036
01:15:58,780 --> 01:16:01,130
Are you always this obsessional?
1037
01:16:01,260 --> 01:16:03,170
You mean the case?
1038
01:16:03,300 --> 01:16:07,080
l don't know. l don't think so. l don't know.
1039
01:16:09,340 --> 01:16:12,850
Maybe er...maybe it's like the Church.
1040
01:16:12,980 --> 01:16:16,930
My mother used to say
that priests should be married.
1041
01:16:17,060 --> 01:16:19,850
What did they understand
if they weren't married?
1042
01:16:20,980 --> 01:16:23,570
Maybe the same's true about poIicemen.
1043
01:16:23,700 --> 01:16:25,810
Do you not have someone waiting at home?
1044
01:16:25,940 --> 01:16:27,290
No.
1045
01:16:28,740 --> 01:16:30,250
Do you?
1046
01:16:30,380 --> 01:16:33,010
Here? ln my digs?
1047
01:16:34,100 --> 01:16:36,010
Only an old teddy bear.
1048
01:16:37,780 --> 01:16:40,690
And er...at home home?
1049
01:16:42,540 --> 01:16:44,770
l think so. Yeah.
1050
01:16:48,340 --> 01:16:50,800
Well, let's pack up. l can take this back.
1051
01:16:51,980 --> 01:16:53,890
- Right.
(Bells chime)
1052
01:17:03,180 --> 01:17:06,250
Tell me again what we've been looking for.
1053
01:17:06,380 --> 01:17:10,490
l don't know. Something that
ties Boynton in with these murders.
1054
01:17:10,620 --> 01:17:15,560
Right. So, the only names we've been looking at
have been Jackie's and Maureen Thompson's?
1055
01:17:15,700 --> 01:17:17,490
So?
1056
01:17:17,620 --> 01:17:19,530
Well, this doesn't make any sense,
1057
01:17:19,660 --> 01:17:22,290
but why aren't we looking
for some other connection?
1058
01:17:22,420 --> 01:17:24,010
Such as?
1059
01:17:24,140 --> 01:17:27,010
What if he's committed similar crimes
in the past,
1060
01:17:27,140 --> 01:17:29,330
with other women who've used the garage?
1061
01:17:29,460 --> 01:17:31,210
- l think we'd know.
- Why?
1062
01:17:31,340 --> 01:17:34,050
l know all the cases on our books.
l could recite them.
1063
01:17:34,180 --> 01:17:38,170
- And they're all closed?
- Not all, but none that connects with these...
1064
01:17:38,300 --> 01:17:40,090
l don't think.
1065
01:17:40,220 --> 01:17:42,450
Why not run every name on these card indexes
1066
01:17:42,580 --> 01:17:45,450
through the computer?
Something might come up.
1067
01:17:45,580 --> 01:17:48,250
Oh, it's too late.
1068
01:17:48,380 --> 01:17:53,650
Not if we start now. There are two machines.
l'll go on this one. You go on that one.
1069
01:17:53,780 --> 01:17:55,690
No, come on. We've done enough.
1070
01:17:55,820 --> 01:17:57,130
Shame on you.
1071
01:17:57,260 --> 01:17:59,170
Oh, no, really.
1072
01:18:01,340 --> 01:18:05,410
Chief lnspector Morse, are you telling me
you don't know how to work the machine?
1073
01:18:09,500 --> 01:18:12,060
l don't know how to work the machine.
1074
01:18:12,180 --> 01:18:14,090
(Laughs)
1075
01:18:14,220 --> 01:18:16,130
Well, sit down.
1076
01:18:16,260 --> 01:18:18,130
l'll show you.
1077
01:18:18,260 --> 01:18:22,770
Can l go and get the tape recorder
from Jackie's flat? l can't think without music.
1078
01:18:24,140 --> 01:18:27,050
(Laughs) Spend a night with a man,
1079
01:18:27,180 --> 01:18:28,890
it's very revealing.
1080
01:18:29,460 --> 01:18:31,130
? MOZART: Horn Concerto
1081
01:18:43,460 --> 01:18:47,410
MAlTLAND: lf l hear this piece of music
one more time, l'm going to scream.
1082
01:18:47,540 --> 01:18:50,610
You know it's the morning?
1083
01:18:50,740 --> 01:18:52,770
This was a terrible idea of yours.
1084
01:18:54,620 --> 01:18:58,850
Quite impressive, these machines.
Do they take ''hard disks'' and things?
1085
01:18:58,980 --> 01:19:04,000
Shut up. One minute you don't know how
to turn it on, the next you're a computer bore.
1086
01:19:04,140 --> 01:19:05,890
Story of my life.
1087
01:19:06,020 --> 01:19:09,010
OK. Now show me how to turn it off.
1088
01:19:10,100 --> 01:19:12,010
I think...
1089
01:19:12,140 --> 01:19:14,330
l think we're in business.
1090
01:19:16,500 --> 01:19:18,010
I think we're in business.
1091
01:19:18,140 --> 01:19:21,810
Thank you! Thank you! Mwah.
1092
01:19:21,940 --> 01:19:24,770
Thank you, you little darling!
1093
01:19:24,900 --> 01:19:28,600
- What?
- Phillipa Jane Lau, Eurasian.
1094
01:19:28,740 --> 01:19:29,930
And?
1095
01:19:30,060 --> 01:19:35,330
Phillipa Lau was the victim of violent assault,
1 9... What's that? Five years ago.
1096
01:19:35,460 --> 01:19:37,760
She was seriously injured, but she survived.
1097
01:19:37,900 --> 01:19:39,410
She's alive.
1098
01:19:40,500 --> 01:19:43,610
Three months after buying a car
from Boynton's garage.
1099
01:19:45,420 --> 01:19:46,930
Well...
1100
01:19:47,060 --> 01:19:49,440
Two's company, Mr Boynton.
1101
01:19:49,580 --> 01:19:51,850
Three's a crowd.
1102
01:20:13,940 --> 01:20:15,850
(Doorbell)
1103
01:20:28,980 --> 01:20:30,890
(Rings doorbell)
1104
01:20:37,220 --> 01:20:39,130
Miss Lau?
1105
01:20:41,220 --> 01:20:43,130
Cheers.
1106
01:20:54,620 --> 01:20:56,530
Hi. How are you?
1107
01:20:56,660 --> 01:20:58,410
Not so bad, thanks. You?
1108
01:20:58,540 --> 01:21:01,570
Terrific. Listen. l'm sorry about last night.
1109
01:21:01,700 --> 01:21:03,610
But it was worth it. Really.
1110
01:21:03,740 --> 01:21:05,530
ls he in?
1111
01:21:05,660 --> 01:21:07,370
No.
1112
01:21:07,500 --> 01:21:09,410
What time did you get finished?
1113
01:21:09,540 --> 01:21:12,930
Quite late... Did you get the message?
1114
01:21:13,060 --> 01:21:16,130
Yeah. What was l supposed to be finding out?
1115
01:21:16,260 --> 01:21:18,250
Phillipa Lau, we think, is another victim.
1116
01:21:18,380 --> 01:21:20,970
- Didn't we Ieave the print-out?
- No, she isn't.
1117
01:21:21,100 --> 01:21:24,930
- How do you know?
- You're both as bad as each other, aren't you?
1118
01:21:25,060 --> 01:21:26,530
What do you mean?
1119
01:21:26,660 --> 01:21:30,050
ln this country, the law says...
1120
01:21:30,180 --> 01:21:32,210
we're innocent until proved guilty.
1121
01:21:32,340 --> 01:21:36,850
You've aIready put Jeremy Boynton behind bars
before you've even...
1122
01:21:36,980 --> 01:21:40,250
lf he'd died,
because of what we'd led Tim Ablett to believe,
1123
01:21:40,380 --> 01:21:42,250
whose fauIt wouId that have been?
1124
01:21:42,380 --> 01:21:44,210
Wait a minute. l think...
1125
01:21:44,340 --> 01:21:47,330
No. You wait a minute.
l've had the lab reports this morning.
1126
01:21:47,460 --> 01:21:49,370
Yeah, Boynton was the father
1127
01:21:49,500 --> 01:21:51,960
of Jackie Thorn's baby, and no, he didn't...
1128
01:21:52,100 --> 01:21:53,890
It wasn't rape.
1129
01:21:54,020 --> 01:21:58,250
She'd had intercourse
several hours before she died.
1130
01:21:58,380 --> 01:21:59,360
You know.
1131
01:21:59,500 --> 01:22:03,730
Phillipa Lau. The man who assaulted her-
he's in prison, Sergeant.
1132
01:22:03,860 --> 01:22:05,370
He was caught and convicted.
1133
01:22:05,500 --> 01:22:08,690
lt had nothing to do with Boynton. None of it has.
1134
01:22:08,820 --> 01:22:11,120
But there's no...procedure.
1135
01:22:11,260 --> 01:22:16,730
There's no... lt's crime solved
like a crossword puzzle, and l'm sick of it.
1136
01:22:19,100 --> 01:22:23,170
Anyhow...l'm sorry.
That's how l feel about it, so...
1137
01:22:29,860 --> 01:22:32,240
Well?
1138
01:22:46,180 --> 01:22:48,090
(Fizzing)
1139
01:22:49,540 --> 01:22:51,450
Brilliant.
1140
01:23:11,020 --> 01:23:12,930
Fancy a drink, sir?
1141
01:23:14,740 --> 01:23:16,970
What's the matter?
1142
01:23:17,100 --> 01:23:19,010
Just asking if you want a drink.
1143
01:23:19,140 --> 01:23:22,250
Well, something's the matter.
How many years have l known you?
1144
01:23:22,380 --> 01:23:24,410
You don't often ask me to go for a drink.
1145
01:23:24,540 --> 01:23:28,160
- Well, l'm asking now.
- All right.
1146
01:23:28,300 --> 01:23:32,690
Strangely enough, l know quite a decent hostelry
a few minutes' drive from here.
1147
01:23:37,620 --> 01:23:41,010
Oh, no. Wait a minute.
l can't, can l? l've got a driving lesson.
1148
01:23:41,140 --> 01:23:43,520
And l've paid for it.
1149
01:23:43,660 --> 01:23:46,370
You couldn't give me a lift?
We can chat in the car.
1150
01:23:50,620 --> 01:23:54,400
This is where the Lau woman lives.
She wouldn't open the door.
1151
01:23:54,540 --> 01:23:57,370
You probably scared
the living daylights out of her.
1152
01:23:57,500 --> 01:23:58,450
What?
1153
01:23:58,580 --> 01:24:00,570
Phillipa Lau.
1154
01:24:00,700 --> 01:24:02,610
Did you not think about that?
1155
01:24:02,740 --> 01:24:04,650
She'II be terrified.
1156
01:24:05,900 --> 01:24:09,650
(Sighs) You just trample around, don't you?
1157
01:24:09,780 --> 01:24:13,650
You're supposed to be so clever.
Sometimes l think you're just a bloody fool.
1158
01:24:13,780 --> 01:24:17,530
Lewis, calm down and tell me what's eating you.
1159
01:24:17,660 --> 01:24:22,130
Why don't you wait and read the case notes
before you go stirring up the past?
1160
01:24:24,740 --> 01:24:28,690
lf you can't be bothered to read the whole lot,
just look at the last page.
1161
01:24:28,820 --> 01:24:30,730
lt's a signed confession.
1162
01:24:36,500 --> 01:24:38,410
MORSE: l could tell you a lot
1163
01:24:38,540 --> 01:24:41,450
about your driving already, Lewis.
A lot of problems.
1164
01:24:41,580 --> 01:24:44,290
LEWlS: You're not taking this seriously, are you?
1165
01:24:44,420 --> 01:24:47,770
MORSE: l am. Yes, l am.
1166
01:24:47,900 --> 01:24:52,330
My case is falling to pieces,
my car is falling to pieces,
1167
01:24:52,460 --> 01:24:55,410
l can't have a drink,
and my Sergeant wants a transfer.
1168
01:24:55,540 --> 01:24:58,050
Yes, l am taking it seriously.
1169
01:24:58,180 --> 01:25:02,050
l don't want a transfer.
l just think perhaps it would be...
1170
01:25:02,180 --> 01:25:03,890
l don't know.
1171
01:25:04,020 --> 01:25:08,370
MORSE: Anyway, you may as well know l'm
not accepting any of it, except maybe the drink.
1172
01:25:08,500 --> 01:25:10,730
l am not accepting any of it.
1173
01:25:15,020 --> 01:25:18,050
Sir, there's a man in prison. Gerry Firth.
1174
01:25:19,420 --> 01:25:21,370
l think we pay him a visit.
1175
01:25:21,500 --> 01:25:23,410
He's more than a hundred miles away.
1176
01:25:23,540 --> 01:25:25,450
Well, he can't come to us.
1177
01:25:25,580 --> 01:25:27,450
Hello, Derek.
1178
01:25:27,580 --> 01:25:29,330
- All well?
- Fine.
1179
01:25:29,460 --> 01:25:31,370
- Sergeant?
- Derek.
1180
01:25:33,620 --> 01:25:35,530
So, what am l doing?
1181
01:25:37,340 --> 01:25:39,930
l want to meet this man.
1182
01:25:40,060 --> 01:25:44,690
And tell Maitland to call Phillipa Lau.
lt might be better coming from a woman.
1183
01:25:44,820 --> 01:25:47,810
Derek, you won't mind
if Sergeant Lewis uses your phone?
1184
01:25:47,940 --> 01:25:52,130
No, use the one in my office. My shed.
You have to dial 9 for an outside line.
1185
01:25:52,260 --> 01:25:54,250
- See you in an hour or two.
- (Wryly) Great.
1186
01:25:54,380 --> 01:25:58,160
l'll wipe the smile off his face, Sergeant.
We're off to the skidpan.
1187
01:25:58,300 --> 01:26:00,210
Did you have a good breakfast?
1188
01:26:00,340 --> 01:26:06,410
? Cos you're all in the world l crave
1189
01:26:06,540 --> 01:26:12,720
? But why can't you
1190
01:26:12,860 --> 01:26:19,490
? Oh, why can't you
1191
01:26:19,620 --> 01:26:32,490
? Oh, why can't you behave?
1192
01:26:33,580 --> 01:26:35,090
(Music off)
1193
01:26:54,940 --> 01:26:58,480
All right, Gerry? Well, look a bit lively, son.
1194
01:26:58,620 --> 01:27:01,570
Don't let him cadge any cigs off you.
l'll be just outside.
1195
01:27:01,700 --> 01:27:03,610
Thanks.
1196
01:27:07,900 --> 01:27:09,770
LEWlS: How are you, Gerry?
1197
01:27:09,900 --> 01:27:11,810
Yeah, OK.
1198
01:27:11,940 --> 01:27:13,850
Treating you aII right, are they?
1199
01:27:13,980 --> 01:27:15,170
Yeah.
1200
01:27:15,300 --> 01:27:16,890
How long have you got left?
1201
01:27:18,060 --> 01:27:19,690
A bit.
1202
01:27:19,820 --> 01:27:24,170
We just had a couple of questions
about your sentence.
1203
01:27:24,300 --> 01:27:26,130
Can we have a little chat?
1204
01:27:26,260 --> 01:27:28,170
Or are you not in the mood?
1205
01:27:29,580 --> 01:27:32,090
No, l'm not really in the mood.
1206
01:27:32,220 --> 01:27:34,130
MORSE: Fair enough.
1207
01:27:37,140 --> 01:27:38,450
Sergeant.
1208
01:27:45,260 --> 01:27:47,210
Phillipa Lau was asking after you.
1209
01:27:47,340 --> 01:27:49,250
Who?
1210
01:27:55,620 --> 01:27:57,330
Phillipa Lau.
1211
01:27:57,460 --> 01:27:59,490
Have you forgotten her?
1212
01:27:59,620 --> 01:28:01,530
He can't have forgotten her, can he?
1213
01:28:01,660 --> 01:28:04,530
l wouldn't have thought so. Phillipa Lau.
1214
01:28:04,660 --> 01:28:06,810
You attacked her, Gerry.
1215
01:28:06,940 --> 01:28:08,850
You went down for it.
1216
01:28:08,980 --> 01:28:11,410
She was one of your TlCs.
1217
01:28:11,540 --> 01:28:13,450
We have your signed statement.
1218
01:28:13,580 --> 01:28:15,130
Yeah. Right.
1219
01:28:15,260 --> 01:28:17,450
- He does remember.
- Yeah.
1220
01:28:22,620 --> 01:28:24,250
So, tell us.
1221
01:28:24,380 --> 01:28:26,050
(Music on Walkman)
1222
01:28:26,180 --> 01:28:28,090
(Doorbell)
1223
01:28:34,660 --> 01:28:36,570
(Doorbell)
1224
01:28:52,100 --> 01:28:53,810
Who is it?
1225
01:28:53,940 --> 01:28:55,850
MAN: Paula?
1226
01:29:03,660 --> 01:29:05,210
Yes?
1227
01:29:05,340 --> 01:29:07,090
Oh, hello.
1228
01:29:07,220 --> 01:29:09,490
Sir.
1229
01:29:09,620 --> 01:29:13,240
Er...the Super's waiting in your room.
He's been in there an hour.
1230
01:29:13,380 --> 01:29:15,290
He's not very happy.
1231
01:29:15,420 --> 01:29:17,330
OK. Anything, anybody?
1232
01:29:17,460 --> 01:29:19,650
MAlTLAND: Hi.
- Did you get through to her?
1233
01:29:19,780 --> 01:29:21,690
Yeah, she's in a pretty bad way.
1234
01:29:21,820 --> 01:29:24,850
Yes, well, l think that's my fault.
lsn't that right, Lewis?
1235
01:29:24,980 --> 01:29:26,490
Not entirely, sir.
1236
01:29:26,620 --> 01:29:29,210
l wasn't the only person
to telephone this afternoon.
1237
01:29:29,340 --> 01:29:31,850
- Oh?
- At about four o'clock, a man called,
1238
01:29:31,980 --> 01:29:34,170
and, well, l've written down what he said
1239
01:29:34,300 --> 01:29:36,250
as accurately as she could remember it.
1240
01:29:36,380 --> 01:29:41,500
Morse...if you could spare me a few minutes,
l'd be very grateful.
1241
01:29:41,620 --> 01:29:43,530
Sir.
1242
01:29:46,460 --> 01:29:48,570
No, not that way.
1243
01:29:48,700 --> 01:29:50,610
We're going out.
1244
01:29:53,700 --> 01:29:55,610
l'm taking you for a drink.
1245
01:29:55,740 --> 01:29:59,650
You're the second person to say that today.
l turned the first one down.
1246
01:29:59,780 --> 01:30:01,610
This one you'll need.
1247
01:30:03,820 --> 01:30:05,730
Thank you very much.
1248
01:30:16,020 --> 01:30:17,930
- Cheers.
- Cheers.
1249
01:30:22,780 --> 01:30:24,690
You're off this case, mate.
1250
01:30:24,820 --> 01:30:26,490
Ah.
1251
01:30:26,620 --> 01:30:29,000
I've spoken to the Deputy CC, and he agrees.
1252
01:30:31,220 --> 01:30:34,130
l mean, that garage business yesterday
was the last straw.
1253
01:30:34,260 --> 01:30:36,170
Boynton could have died.
1254
01:30:37,580 --> 01:30:40,770
And that would have been it for you.
1255
01:30:40,900 --> 01:30:43,610
l'm not even going to mention the rest of it.
1256
01:30:43,740 --> 01:30:46,120
Papers disappearing without a warrant...
1257
01:30:46,260 --> 01:30:47,970
Give me 24 hours.
1258
01:30:48,100 --> 01:30:51,010
You're off. You're...you're on leave.
1259
01:30:52,300 --> 01:30:54,290
Don't make me throw my weight around.
1260
01:30:55,420 --> 01:30:57,930
Does the name Phillipa Lau
mean anything to you?
1261
01:30:58,060 --> 01:30:59,970
Yeah, l've heard about that, too.
1262
01:31:00,100 --> 01:31:04,490
I mean, that case is cIosed. It's five years ago.
1263
01:31:04,620 --> 01:31:06,610
Oh, get a grip, eh? Come on.
1264
01:31:06,740 --> 01:31:07,800
Read that.
1265
01:31:15,060 --> 01:31:18,050
''Phillipa, l'm watching you.
Not such a tease now, are we?
1266
01:31:18,180 --> 01:31:20,450
A bit harder for a cripple.
1267
01:31:20,580 --> 01:31:23,850
Whatever you think you remember,
forget, forget.
1268
01:31:23,980 --> 01:31:27,970
l'm watching you, and if you start
shooting your cheap little mouth off,
1269
01:31:28,100 --> 01:31:31,090
next time, I'II do thejob properIy."
1270
01:31:31,220 --> 01:31:33,850
Well, what's this supposed to be?
1271
01:31:33,980 --> 01:31:38,650
lt's the transcript of a telephone call
Phillipa Lau had this afternoon.
1272
01:31:38,780 --> 01:31:41,290
Now, l was at a prison this afternoon,
1273
01:31:41,420 --> 01:31:44,610
talking to the man
who's inside for assaulting her.
1274
01:31:44,740 --> 01:31:48,130
- Quite interesting, eh?
- Well, it doesn't mean anything.
1275
01:31:48,260 --> 01:31:51,130
He couId have had a friend caII,
or it couId be a hoax.
1276
01:31:51,260 --> 01:31:53,410
That is not evidence.
1277
01:31:53,540 --> 01:31:57,810
No. Gerry Firth - he's the con. There was a deal.
1278
01:31:57,940 --> 01:32:01,330
We did a deal. Well, not ''we''. Neville Batten.
1279
01:32:01,460 --> 01:32:04,370
Anyway, a deaI was done.
1280
01:32:04,500 --> 01:32:07,890
He took on a couple of TlCs to clear the books,
1281
01:32:08,020 --> 01:32:10,400
and we put in a good word.
1282
01:32:10,540 --> 01:32:13,250
Now, Firth knew nothing about her.
1283
01:32:13,380 --> 01:32:17,080
He didn't know
whether she was white, bIack, big, smaII,
1284
01:32:17,220 --> 01:32:19,090
thin, fat, young, old.
1285
01:32:19,220 --> 01:32:22,170
He didn't know where she lived
or what was done to her.
1286
01:32:22,300 --> 01:32:26,530
lt was a trade-off, sir,
and the man who did do it is out there.
1287
01:32:28,980 --> 01:32:30,890
And you think it has to be Boynton?
1288
01:32:31,020 --> 01:32:35,010
Phillipa Lau bought a car from him.
Maureen Thompson the same.
1289
01:32:35,140 --> 01:32:37,440
Jackie Thorn had an affair with him.
1290
01:32:37,580 --> 01:32:40,850
Now, Iet me take him into custody.
1291
01:32:40,980 --> 01:32:43,170
l'm getting the evidence.
1292
01:32:44,740 --> 01:32:47,450
l don't know.
1293
01:32:47,580 --> 01:32:50,930
Nev Batten? He never was much of a...
1294
01:32:51,060 --> 01:32:52,570
He was a bloody fool.
1295
01:32:53,660 --> 01:32:55,490
l don't know. l still think...
1296
01:32:55,620 --> 01:32:57,370
Excuse me, sir. You'd better come.
1297
01:32:57,500 --> 01:32:59,330
- Why?
- There's been another killing.
1298
01:33:00,860 --> 01:33:02,770
Well, now will you let me pick him up?
1299
01:33:04,100 --> 01:33:09,330
lt wasn't Jeremy Boynton, sir.
They kept him in. He's still in the hospital.
1300
01:33:20,140 --> 01:33:22,050
(Police radios)
1301
01:33:27,900 --> 01:33:29,120
Hey.
1302
01:33:29,260 --> 01:33:31,850
(Crying) This is not very professional, l know.
1303
01:33:31,980 --> 01:33:33,890
l feel the same.
1304
01:33:34,020 --> 01:33:38,370
We should have caught this man.
We should have caught this man before this.
1305
01:33:40,340 --> 01:33:42,250
Just for the record, sir...
1306
01:33:42,380 --> 01:33:47,850
Paula Steadman does not, and never has,
owned a car from Boynton's garage.
1307
01:34:30,140 --> 01:34:32,850
PHlLLlPA: Was this woman killed?
1308
01:34:32,980 --> 01:34:34,890
MAlTLAND: Yeah.
1309
01:34:37,300 --> 01:34:39,010
Who's this?
1310
01:34:39,140 --> 01:34:40,810
Her mother.
1311
01:34:49,180 --> 01:34:52,370
No, l'm sorry.
l've never seen any of these people before.
1312
01:34:54,180 --> 01:34:57,210
Do you remember anything about your attack?
1313
01:34:57,340 --> 01:34:59,970
I've seen the fiIe, and you were...
1314
01:35:00,100 --> 01:35:02,610
WeII, I expect it was the shock.
1315
01:35:02,740 --> 01:35:04,930
You said then you couldn't remember anything.
1316
01:35:05,060 --> 01:35:08,410
l have dreams. l have these dreams about him.
1317
01:35:09,740 --> 01:35:12,490
And l see his face, but...
1318
01:35:12,620 --> 01:35:16,160
l couldn't describe him
and he changes, anyway, so...
1319
01:35:18,900 --> 01:35:21,730
What we're aiming for
is developing some foresight.
1320
01:35:21,860 --> 01:35:23,890
l could do with some of that.
1321
01:35:24,020 --> 01:35:28,490
l drive up the motorway every evening
and l don't touch the brakes at all if l can help it.
1322
01:35:30,020 --> 01:35:31,930
l thought you lived in Oxford.
1323
01:35:32,060 --> 01:35:33,200
I do.
1324
01:35:33,340 --> 01:35:35,250
Then why do you use the motorway?
1325
01:35:35,380 --> 01:35:37,970
My wife's in...
1326
01:35:38,100 --> 01:35:40,290
My wife's in a clinic. She's had a stroke,
1327
01:35:40,420 --> 01:35:42,370
so I go and visit her.
1328
01:35:42,500 --> 01:35:44,410
- l'm sorry.
- Yeah.
1329
01:35:44,540 --> 01:35:46,250
Was this recent?
1330
01:35:46,380 --> 01:35:48,810
Couple of months.
1331
01:35:48,940 --> 01:35:52,170
lt happened before,
a few years back, but l got her home.
1332
01:35:52,300 --> 01:35:55,010
Now they don't think she's going to be able to...
1333
01:35:55,140 --> 01:35:57,090
Doesn't know who I am.
1334
01:35:59,780 --> 01:36:03,480
That's why l've got no time
for the likes of Boynton...
1335
01:36:03,620 --> 01:36:06,210
running after every little tart in a tight skirt.
1336
01:36:07,460 --> 01:36:09,650
(Tyres squealing)
1337
01:36:13,460 --> 01:36:15,170
Can l come back?
1338
01:36:15,300 --> 01:36:18,490
- Could l come back and see you?
- You don't have to.
1339
01:36:18,620 --> 01:36:23,290
So...when you got your car,
when you got it from Boynton's...
1340
01:36:23,420 --> 01:36:26,010
was it the sales manager who sold it you,
or who?
1341
01:36:26,140 --> 01:36:27,850
No, l didn't buy it myself.
1342
01:36:27,980 --> 01:36:30,440
lt was bought for me. l mean, l paid for it, but...
1343
01:36:30,580 --> 01:36:32,170
You mean your brother?
1344
01:36:32,300 --> 01:36:37,010
l know this sounds a bit pathetic,
but...l was very nervous about driving.
1345
01:36:37,140 --> 01:36:40,010
lt took me a long time to pass my test,
so l went to this place,
1346
01:36:40,140 --> 01:36:45,000
a centre where you can...where they've got
these video machines and pretend road system.
1347
01:36:46,220 --> 01:36:49,810
My instructor was nice,
and obviousIy knew a Iot about cars,
1348
01:36:49,940 --> 01:36:53,130
and actuaIIy,
hejust got me the same car I was Iearning in.
1349
01:36:53,260 --> 01:36:54,770
WHlTTAKER: Good.
1350
01:36:56,220 --> 01:36:58,810
We're making a halfway-decent driver out of you.
1351
01:37:03,660 --> 01:37:05,370
Blasted thing.
1352
01:37:19,900 --> 01:37:22,360
l do like this car.
1353
01:37:22,500 --> 01:37:24,530
(Sighs) lt's all right.
1354
01:37:24,660 --> 01:37:27,890
l suppose it's erm...
1355
01:37:28,020 --> 01:37:31,410
you get used to learning on something and er...
1356
01:37:31,540 --> 01:37:33,170
Right.
1357
01:37:33,300 --> 01:37:36,570
That's what you said
about your learners buying the same car.
1358
01:37:36,700 --> 01:37:38,730
Oh, yeah.
1359
01:37:38,860 --> 01:37:41,090
Boynton's have done very well out of us.
1360
01:37:41,220 --> 01:37:43,780
(Siren)
1361
01:37:43,900 --> 01:37:46,280
Did...Maureen Thompson buy one?
1362
01:37:48,220 --> 01:37:49,930
l think she did, yes.
1363
01:37:51,420 --> 01:37:53,090
And Jackie Thorn?
1364
01:37:55,180 --> 01:37:56,690
Very clever.
1365
01:37:56,820 --> 01:38:02,690
Very cIever, Inspector Morse. Yes.
Yes, she bought her car. They aII did.
1366
01:38:02,820 --> 01:38:04,130
Whores.
1367
01:38:04,260 --> 01:38:06,130
LittIe bitches on heat.
1368
01:38:06,260 --> 01:38:10,370
Yes, l know what you mean, Derek.
l know exactly what you mean. They asked for it.
1369
01:38:10,500 --> 01:38:13,060
They used to sit in my car haIf-naked.
1370
01:38:14,220 --> 01:38:17,250
They're daughters of Satan.
1371
01:38:17,380 --> 01:38:19,410
And there's my wife, who's a saint.
1372
01:38:19,540 --> 01:38:21,290
l'm not kidding.
1373
01:38:21,420 --> 01:38:26,250
l'm afraid l've got to keep you quiet,
lnspector Morse. Sorry!
1374
01:38:40,780 --> 01:38:41,690
(Siren)
1375
01:39:00,820 --> 01:39:02,610
- Sir?
- l'm fine.
1376
01:39:04,260 --> 01:39:06,370
l've had lessons on the skidpan.
1377
01:39:17,300 --> 01:39:19,210
Hello.
1378
01:39:21,860 --> 01:39:25,450
lt sounds stupid,
but l can't get my hands off the wheel.
1379
01:39:48,260 --> 01:39:51,090
l...owe you an apology.
1380
01:39:51,220 --> 01:39:52,530
Yes.
1381
01:39:52,660 --> 01:39:55,530
l...couldn't see the wood for the trees.
1382
01:39:55,660 --> 01:39:57,250
Not for the first time.
1383
01:40:00,340 --> 01:40:02,640
Did you hear what happened?
1384
01:40:02,780 --> 01:40:04,850
Sergeant Lewis came down.
1385
01:40:04,980 --> 01:40:07,850
- And you're off home?
- Yep.
1386
01:40:12,820 --> 01:40:15,530
- A peace offering.
- What's this?
1387
01:40:15,660 --> 01:40:18,930
l've had it for years.
l got it at some auction or other.
1388
01:40:19,060 --> 01:40:22,250
lt won the Monte Carlo Rally in 1 956.
1389
01:40:22,380 --> 01:40:25,170
WeII...not by itseIf, of course.
1390
01:40:25,300 --> 01:40:27,210
I've never had the car
1391
01:40:27,340 --> 01:40:29,250
to put it in.
1392
01:40:30,700 --> 01:40:33,450
I think you do, and...
1393
01:40:35,460 --> 01:40:37,370
l'm sorry.
1394
01:40:38,660 --> 01:40:40,170
Anyway...
1395
01:40:41,820 --> 01:40:43,530
How's your arm?
1396
01:40:43,660 --> 01:40:45,410
Sore.
1397
01:40:46,580 --> 01:40:48,370
You deserve it.
1398
01:40:48,500 --> 01:40:50,410
Thanks.
1399
01:40:54,380 --> 01:40:56,490
Can you make sure that goes to my office?
1400
01:41:20,140 --> 01:41:22,050
Hi.
1401
01:41:23,340 --> 01:41:24,560
Hi.
1402
01:41:24,700 --> 01:41:27,370
l thought you weren't meant to be carrying stuff.
1403
01:41:27,500 --> 01:41:29,530
Well...
1404
01:41:29,660 --> 01:41:32,120
tell me not to do something, and er...
1405
01:41:33,460 --> 01:41:35,170
Well, you know.
1406
01:41:35,300 --> 01:41:38,170
So, if l ask you not to keep in touch...?
1407
01:41:41,460 --> 01:41:42,970
Thanks, Siobhan.
1408
01:41:43,100 --> 01:41:45,450
l'll see you.
100409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.