Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:07,691
(Thunder)
2
00:00:11,620 --> 00:00:14,134
PlANO: ? BEETHOVEN: Sonata in G
3
00:00:17,940 --> 00:00:19,851
Right, weII, thank you, gentIemen.
4
00:00:25,300 --> 00:00:27,211
Oh, bloody rain!
5
00:00:27,340 --> 00:00:30,332
At least it's cIean rain, Master.
As far as we know.
6
00:00:42,020 --> 00:00:45,092
Oh, damn it! l've left my papers at the lodge.
7
00:00:46,940 --> 00:00:50,250
- l'll catch you up. Do you want this?
- No, thanks. l'll get my own.
8
00:01:06,780 --> 00:01:11,171
- Reckon you can still make it, sir?
- lf l break my neck, maybe.
9
00:01:19,540 --> 00:01:24,295
Why do l have to come out on a night like this?
You've had your instructions.
10
00:01:24,420 --> 00:01:26,331
l told you - l won't do it.
11
00:01:27,820 --> 00:01:30,459
l think you're going to have to...now.
12
00:01:54,140 --> 00:01:56,051
? BEETHOVEN: Sonata in G
13
00:01:59,740 --> 00:02:01,651
(Stops playing)
14
00:02:03,380 --> 00:02:05,098
Forgot something.
15
00:02:05,220 --> 00:02:08,132
Damn nuisance. Too much on my pIate.
16
00:02:09,740 --> 00:02:11,458
Well, carry on.
17
00:03:11,020 --> 00:03:11,930
Ughh!
18
00:03:46,300 --> 00:03:48,939
- What's happened?
- They're counting the votes.
19
00:03:49,060 --> 00:03:51,574
- Did Julian Dear speak?
- He never showed up.
20
00:03:56,420 --> 00:03:58,331
(Siren)
21
00:04:01,340 --> 00:04:03,854
(Camera clicking)
22
00:04:13,700 --> 00:04:15,611
(Vomiting)
23
00:04:33,980 --> 00:04:37,939
Curious state of affairs, concussion.
24
00:04:38,060 --> 00:04:42,975
My doctor tells me that tomorrow l should expect
my legs to walk in different directions.
25
00:04:43,100 --> 00:04:46,729
You must forgive me
if my account is a little hazy.
26
00:04:46,860 --> 00:04:50,170
- This is your umbrella, sir?
- l imagine so.
27
00:04:50,300 --> 00:04:53,451
You imagine so? Was Dr Dear's identical?
28
00:04:53,580 --> 00:04:59,337
Would you expect my - the Master's -
umbrella to display some differentiating feature
29
00:04:59,460 --> 00:05:01,371
from that of a Senior Fellow's?
30
00:05:01,500 --> 00:05:05,698
Perhaps you have some generaI interest
in the taxonomy of umbreIIas?
31
00:05:05,820 --> 00:05:09,529
Taxonomy? Sounds like stuffing something.
32
00:05:09,660 --> 00:05:11,571
Stuffed umbrellas?
33
00:05:11,700 --> 00:05:16,251
No, Lewis. Taxonomy is classification.
The Master was making a joke.
34
00:05:16,380 --> 00:05:21,977
We onIy found one umbreIIa, sir.
I just want a cIear picture of what happened.
35
00:05:22,100 --> 00:05:24,660
Of course. Forgive me. l'm babbling.
36
00:05:24,780 --> 00:05:27,010
Blame the bump.
37
00:05:27,140 --> 00:05:28,255
Blanche!
38
00:05:28,380 --> 00:05:30,291
- One moment.
BLANCHE: Coming.
39
00:05:30,420 --> 00:05:32,138
At Ieast I can babbIe,
40
00:05:32,260 --> 00:05:36,014
which is more than Julian can do.
Oughtn't we to try the hospital again?
41
00:05:36,140 --> 00:05:39,018
- His heart...
- We'll be notified of any change.
42
00:05:39,140 --> 00:05:43,611
No more details come to mind yet, sir?
We need a better description of the attacker.
43
00:05:45,500 --> 00:05:47,616
Well, what with the rain and the dark...
44
00:05:47,740 --> 00:05:52,131
l had an impression of wild eyes.
Made me think of the young Wittgenstein...
45
00:05:52,260 --> 00:05:54,171
if that means anything to you.
46
00:05:54,300 --> 00:05:57,258
Before or after his Norwegian period, sir?
47
00:05:59,100 --> 00:06:04,015
l was hoping to hear the debate myself.
l was looking forward to Dr Dear's contribution.
48
00:06:04,140 --> 00:06:08,531
Oh, a very great man,
and so rarely tempted to speak. Such a pity.
49
00:06:08,660 --> 00:06:09,979
ls that my umbrella?
50
00:06:11,540 --> 00:06:15,692
Well, l should know. l darned it myself,
51
00:06:15,820 --> 00:06:17,970
near the fastening, in 1 983.
52
00:06:18,100 --> 00:06:24,016
Rather a dying art, darning, wouldn't you say?
And thrift is such an unfashionable virtue.
53
00:06:24,140 --> 00:06:26,051
Definitely Matthew's.
54
00:06:27,820 --> 00:06:30,857
Well, do we make the proverbial noises now?
55
00:06:30,980 --> 00:06:32,698
l'm sorry?
56
00:06:32,820 --> 00:06:37,052
Aren't we supposed to say,
''Would you like a drink?'' so you can say,
57
00:06:37,180 --> 00:06:39,774
"Not whiIe I'm on duty"?
Then I provide tea instead.
58
00:06:39,900 --> 00:06:43,529
- Tea would go down nicely...
- We don't have time, l'm afraid.
59
00:06:43,660 --> 00:06:47,255
lt looks as if you disturbed
an attempted mugging tonight, sir.
60
00:06:47,380 --> 00:06:49,098
I suppose an arrest,
61
00:06:49,220 --> 00:06:52,212
let alone an early arrest,
would be too much to hope for.
62
00:06:52,340 --> 00:06:56,128
l'll keep you informed of any developments,
but with so little to go on...
63
00:06:56,260 --> 00:06:59,172
And serious under-manning of the police force.
l know.
64
00:06:59,300 --> 00:07:01,689
l sit on the appropriate Government committee.
65
00:07:01,820 --> 00:07:05,813
Still, l'm sure you'll do your best.
Who is your Chief Superintendent?
66
00:07:05,940 --> 00:07:10,536
Mr Rennie on this case,
in the absence of Chief Superintendent Strange.
67
00:07:10,660 --> 00:07:12,571
BLANCHE: Good night, Chief Inspector.
68
00:07:12,700 --> 00:07:14,611
Sergeant Lewis.
69
00:07:17,060 --> 00:07:18,971
Oh, l ought to tell you.
70
00:07:19,100 --> 00:07:23,537
We're expecting a guest tomorrow...
for a family party, you see.
71
00:07:23,660 --> 00:07:26,094
l'd be grateful if you'd bear that in mind
72
00:07:26,220 --> 00:07:29,451
- when you're planning your inquiries.
- l'll do my best.
73
00:07:29,580 --> 00:07:31,571
What?
74
00:07:31,700 --> 00:07:36,057
Oh, yes. Thank you.
Many thanks. lt's certainly Matthew's.
75
00:07:36,180 --> 00:07:38,091
(Phone rings)
76
00:07:42,860 --> 00:07:44,578
Master's Lodge.
77
00:07:47,020 --> 00:07:48,931
You'vejust caught him.
78
00:07:49,060 --> 00:07:51,733
lt's for you, Chief lnspector.
79
00:07:56,580 --> 00:07:58,298
Morse.
80
00:08:02,180 --> 00:08:03,499
Thanks.
81
00:08:05,060 --> 00:08:06,971
Yes, l'll get back on it.
82
00:08:11,060 --> 00:08:12,778
Bad news?
83
00:08:12,900 --> 00:08:17,928
Well, that complicates things a bit, sir.
We've got a death in it now.
84
00:08:52,700 --> 00:08:58,138
The College porter thinks he saw a young fella
come dashing out this end. Right sort of time.
85
00:08:58,260 --> 00:09:01,377
- Description?
- Vague, but he says he'd know him again.
86
00:09:01,500 --> 00:09:02,979
Mm.
87
00:09:03,100 --> 00:09:04,931
A pool of vomit around that corner.
88
00:09:05,060 --> 00:09:07,858
Sheltered by the wall,
so the rain didn't wash it away.
89
00:09:07,980 --> 00:09:11,529
They were at a Fellows' meeting.
lt ran late. They were in a hurry.
90
00:09:11,660 --> 00:09:14,458
They were going to take the Beaufort Path.
91
00:09:14,580 --> 00:09:17,492
The Master turned back at the archway
to coIIect some...
92
00:09:17,620 --> 00:09:20,976
papers from home.
93
00:09:21,100 --> 00:09:24,888
We've got a pooI of vomit and a Iost umbreIIa,
Mr Gray. Mean anything?
94
00:09:25,020 --> 00:09:26,976
Vomit? What's new round here?
95
00:09:27,100 --> 00:09:32,379
That bloke you mentioned - you didn't happen
to notice him puke first, did you? That corner.
96
00:09:32,500 --> 00:09:34,377
No, he was on the move when l saw him.
97
00:09:34,500 --> 00:09:36,331
- A student?
- Not one of ours.
98
00:09:36,460 --> 00:09:40,089
No umbreIIa handed in, either.
Are you going to get who did for him?
99
00:09:40,220 --> 00:09:43,212
We don't know he was done for.
We're waiting for the postmortem.
100
00:09:43,340 --> 00:09:45,410
Even if his heart gave out, he was done for.
101
00:09:45,540 --> 00:09:49,419
lt makes a difference, though, Mr Gray.
The charge, the sentence.
102
00:09:49,540 --> 00:09:52,338
It's murder to me, and everyone eIse at Beaufort.
103
00:09:52,460 --> 00:09:55,691
Well, let's just see
if you can't sharpen up your description.
104
00:09:55,820 --> 00:09:58,254
Sergeant Lewis.
105
00:10:08,100 --> 00:10:10,978
Thank you for coming at such short notice.
106
00:10:13,540 --> 00:10:15,849
l thought some practice was necessary...
107
00:10:18,940 --> 00:10:20,851
..before the funeral.
108
00:10:24,140 --> 00:10:27,610
Right. Open the windows, will you? All of them.
109
00:10:29,660 --> 00:10:31,571
And the door.
110
00:10:34,900 --> 00:10:36,811
Byrd's Miserere.
111
00:10:39,500 --> 00:10:41,411
Let's sing out our sorrow.
112
00:10:43,340 --> 00:10:45,251
Let us be heard...
113
00:10:46,900 --> 00:10:49,209
..by everyone in College.
114
00:10:51,300 --> 00:10:53,336
PlANO: ? MOZART: Sonata in A
115
00:11:17,100 --> 00:11:19,568
Hello?
116
00:11:19,700 --> 00:11:21,975
Yes?
117
00:11:24,500 --> 00:11:26,297
SyIvia!
118
00:11:26,420 --> 00:11:29,014
Oh, my dear, you're earIy,
but how wonderfuI!
119
00:11:29,140 --> 00:11:31,779
l...l have a pupil. Do you see?
120
00:11:31,900 --> 00:11:36,735
Please. lt's all right, Blanche.
We'll hug later. Go back to her.
121
00:11:36,860 --> 00:11:39,374
Very well. lt's ''him'', actually!
122
00:11:50,380 --> 00:11:52,291
(Piano resumes)
123
00:12:17,820 --> 00:12:20,732
He seems to have been some sort of saint,
this Dr Dear.
124
00:12:20,860 --> 00:12:23,579
l can't get anybody
to say a wrong word about him.
125
00:12:23,700 --> 00:12:26,498
He was so bloomin' modest,
l can't even get a profile.
126
00:12:26,620 --> 00:12:30,135
- He was modest.
- You knew him, sir?
127
00:12:30,260 --> 00:12:32,296
Only by reputation. Not personally.
128
00:12:33,900 --> 00:12:36,653
- Who won the debate?
- Hm?
129
00:12:36,780 --> 00:12:40,978
''This house believes that environmental issues
transcend party politics.''
130
00:12:41,100 --> 00:12:43,011
Carried, by a small majority.
131
00:12:44,860 --> 00:12:46,771
Dr Dear would have been pleased.
132
00:12:57,180 --> 00:13:02,493
Refused an entry in Who's Who. He called it
''the poseurs' address book'', apparently.
133
00:13:02,620 --> 00:13:04,531
Have you read his books, sir?
134
00:13:04,660 --> 00:13:06,412
Not all of them.
135
00:13:06,540 --> 00:13:10,897
l read The Barren Planet,
but l couldn't get through The Breath Of Life.
136
00:13:11,020 --> 00:13:12,931
(Choir singing in background)
137
00:13:13,060 --> 00:13:15,096
How about this for an environment?
138
00:13:15,220 --> 00:13:16,619
Yeah.
139
00:13:16,740 --> 00:13:19,300
Look after themseIves, don't they?
140
00:13:19,420 --> 00:13:22,810
What about that Master's Lodge Iast night?
He's not short.
141
00:13:22,940 --> 00:13:25,534
Well, it's always been very rich, Beaufort.
142
00:13:25,660 --> 00:13:29,448
Very rich, very scientific, very musical.
143
00:13:29,580 --> 00:13:33,539
Oh, message. Here we go.
This'll be the postmortem report.
144
00:13:43,260 --> 00:13:44,375
? BYRD: Miserere
145
00:13:44,500 --> 00:13:49,494
? Et secundum
146
00:13:49,620 --> 00:13:59,416
? Multitudinem
147
00:13:59,540 --> 00:14:15,218
? Miserationum...
148
00:14:15,340 --> 00:14:18,138
Our visitor.
149
00:14:18,260 --> 00:14:20,251
Our distinguished visitor.
150
00:14:20,380 --> 00:14:22,291
What does one say?
151
00:14:23,820 --> 00:14:26,015
One could say ''hello'', Master.
152
00:14:26,140 --> 00:14:28,574
Hardly seems appropriate,
153
00:14:28,700 --> 00:14:30,930
after aII this time.
154
00:14:31,060 --> 00:14:33,779
lt'll do. l suppose ''Master'' is what l call you?
155
00:14:33,900 --> 00:14:35,618
That, too, will do.
156
00:14:35,740 --> 00:14:38,937
Yes. We've grown out of ''Uncle Matthew'',
haven't we?
157
00:14:39,060 --> 00:14:41,255
A whim of my wife's, as l remember.
158
00:14:41,380 --> 00:14:43,291
Like the present occasion.
159
00:14:43,420 --> 00:14:47,333
Oh, come now, Master. You'll make me feel
my attentions aren't welcome.
160
00:14:47,460 --> 00:14:49,735
Hardly a promising start for an interview.
161
00:14:49,860 --> 00:14:53,091
l mean, my wife saw my cooperation
as a way of healing any breach
162
00:14:53,220 --> 00:14:55,734
there might have been
between you and my family.
163
00:14:55,860 --> 00:14:57,612
So, I compIy.
164
00:14:57,740 --> 00:14:59,651
Why are the police here?
165
00:15:01,420 --> 00:15:05,379
An unfortunate incident last night.
A Senior Fellow was attacked.
166
00:15:08,740 --> 00:15:13,734
Lest your journalistic antennae begin to quiver,
the story is, so to speak, old news.
167
00:15:13,860 --> 00:15:16,738
The local press have scooped you. Drink?
168
00:15:16,860 --> 00:15:18,771
HeIIo, SyIvie.
169
00:15:18,900 --> 00:15:20,333
l'm sorry?
170
00:15:21,980 --> 00:15:23,891
lt's...lmogen, Sylvie.
171
00:15:27,620 --> 00:15:29,531
Of course it is!
172
00:15:29,660 --> 00:15:31,378
l'm sorry.
173
00:15:31,500 --> 00:15:34,253
1 7 years is a Iong time.
174
00:15:34,380 --> 00:15:36,894
For me, it seems, but not for you.
175
00:15:37,020 --> 00:15:40,774
Nonsense. lt's called a clothing allowance!
How are you?
176
00:15:40,900 --> 00:15:42,811
Oh, ticking over. You know.
177
00:15:42,940 --> 00:15:45,613
This is Ron, my husband.
178
00:15:45,740 --> 00:15:47,059
Well,
179
00:15:47,180 --> 00:15:51,014
- that's something I haven't acquired!
- l've heard a lot about you.
180
00:15:51,140 --> 00:15:52,892
l even read your stuff.
181
00:15:53,020 --> 00:15:55,693
Good.
Help to keep the last decent Sunday in business.
182
00:15:55,820 --> 00:15:58,857
And I want to hear about your business.
What is it? Horses?
183
00:15:58,980 --> 00:16:00,777
Stables. Yes.
184
00:16:00,900 --> 00:16:04,688
Off the Newbury Road.
lt's nothing glamorous. We're just starting...
185
00:16:04,820 --> 00:16:06,048
SyIvia...
186
00:16:14,460 --> 00:16:17,975
l'm so very, very glad you came back to us.
187
00:16:24,660 --> 00:16:29,176
Thanks, Jake. That was a bonus in my day.
l didn't know you were back from America.
188
00:16:29,300 --> 00:16:31,211
Oh, l have this arrangement now.
189
00:16:31,340 --> 00:16:35,811
l spend one term a year at Beaufort,
the rest at Princeton.
190
00:16:35,940 --> 00:16:38,374
A better class of mathematics at Princeton?
191
00:16:38,500 --> 00:16:40,456
A better class of money.
192
00:16:40,580 --> 00:16:42,491
And how about the choral singing?
193
00:16:42,620 --> 00:16:48,809
Ah, now, there's nothing quite like
that pure, clear, English sound, is there?
194
00:16:48,940 --> 00:16:52,853
Not the way you produce it.
We must have a drink sometime.
195
00:16:52,980 --> 00:16:55,414
Well, l still do the Renaissance Group here.
196
00:16:55,540 --> 00:16:58,452
We've missed you recently,
and your useful baritone.
197
00:16:58,580 --> 00:17:01,094
Oh, the Renaissance Group's
too demanding now.
198
00:17:01,220 --> 00:17:03,131
There's the job. lt's long hours.
199
00:17:05,660 --> 00:17:09,335
This erm... Julian's death...
200
00:17:11,180 --> 00:17:13,091
WiII this mean Iong hours?
201
00:17:13,220 --> 00:17:16,735
Oh, l shouldn't think so.
We've just got the postmortem result.
202
00:17:16,860 --> 00:17:19,772
- We're winding it up.
- Really?
203
00:17:19,900 --> 00:17:21,811
Dr Dear died of a heart attack.
204
00:17:21,940 --> 00:17:23,851
ls that official?
205
00:17:23,980 --> 00:17:26,653
lt's what's on the death certificate.
206
00:17:26,780 --> 00:17:29,772
The mugging was incidental.
He'd have died anyway.
207
00:17:29,900 --> 00:17:31,811
Three, six months...
208
00:17:36,340 --> 00:17:38,331
Was he a particular friend of yours?
209
00:17:41,060 --> 00:17:42,971
l loved him.
210
00:17:45,380 --> 00:17:48,531
Oh, no. We weren't lovers.
211
00:17:48,660 --> 00:17:52,573
That wasn't his style.
Lots of people loved him. He inspired them.
212
00:17:55,220 --> 00:17:58,417
Let's just say he was an inspiration.
ln my life, anyway.
213
00:17:59,820 --> 00:18:01,139
l'm sorry.
214
00:18:02,660 --> 00:18:05,174
This debate - he'd got something new to say.
215
00:18:05,300 --> 00:18:07,336
Disturbing.
216
00:18:07,460 --> 00:18:10,816
- Any idea what?
- He'd written to me about it in America.
217
00:18:10,940 --> 00:18:13,534
There were...hints.
218
00:18:13,660 --> 00:18:17,448
He talked about feeling obliged
to sound off in public,
219
00:18:17,580 --> 00:18:20,652
- hoping I'd be there.
- Were you?
220
00:18:20,780 --> 00:18:22,372
Yes.
221
00:18:22,500 --> 00:18:25,697
Yes, by the skin of my teeth.
Just off the train. l made it.
222
00:18:27,700 --> 00:18:29,611
And he didn't.
223
00:18:31,540 --> 00:18:33,258
Sudden death.
224
00:18:33,380 --> 00:18:35,291
It's hard to take.
225
00:18:36,980 --> 00:18:40,256
PeopIe tend to Iook for reasons.
226
00:18:40,380 --> 00:18:42,052
Do they?
227
00:18:43,460 --> 00:18:48,295
It's the inteIIectuaI muggers
you have to watch for round here, Morse.
228
00:18:48,420 --> 00:18:51,457
They're the ones
who wouIdn't have wanted him to speak.
229
00:18:51,580 --> 00:18:53,935
You wouldn't care to elaborate, would you?
230
00:18:59,260 --> 00:19:01,171
You know where to contact me.
231
00:19:02,580 --> 00:19:05,378
Yes. Yes.
232
00:19:31,260 --> 00:19:35,458
LEWlS: Mugging goes with drugs, often as not.
MORSE: If it was mugging.
233
00:19:35,580 --> 00:19:40,495
Yeah. lt didn't ring any bells with the drugs boys.
Well, it's not the place for it.
234
00:19:40,620 --> 00:19:42,531
You've been busy.
235
00:19:42,660 --> 00:19:45,333
Well, it's got a bit of intrigue about it, this.
236
00:19:47,820 --> 00:19:49,731
That pool of vomit, now.
237
00:19:49,860 --> 00:19:53,170
lt wasn't your usual
spewed-up undergraduate rubbish.
238
00:19:53,300 --> 00:19:54,574
Lewis...
239
00:19:54,700 --> 00:19:58,613
Mm? Oh, sorry, sir. l forget your stomach.
240
00:19:58,740 --> 00:20:04,656
lt was pastry, spinach and cheese, mostly.
Two kinds of cheese, as a matter of fact.
241
00:20:04,780 --> 00:20:07,499
You didn't actually poke about in it, did you?
242
00:20:08,780 --> 00:20:13,934
No, no, but I got a sampIe sent over to the Iab...
whiIe you went to hear that choir.
243
00:20:14,060 --> 00:20:15,971
Now you tell me.
244
00:20:16,100 --> 00:20:18,568
Brie and DoIceIatte.
245
00:20:18,700 --> 00:20:20,611
Wholemeal pastry. Sort of a...
246
00:20:20,740 --> 00:20:22,651
What is it? Quiche, probably.
247
00:20:23,980 --> 00:20:26,210
How many people knew he had a bad heart?
248
00:20:26,340 --> 00:20:29,889
What, deliberate, you mean? What's the motive?
249
00:20:30,020 --> 00:20:33,376
Well, someone wanted
to stop him speaking at the debate.
250
00:20:33,500 --> 00:20:35,491
What was he going to say?
251
00:20:36,580 --> 00:20:40,971
Well, it would help if we found out,
wouldn't it, Lewis?
252
00:20:44,500 --> 00:20:46,092
Let's go.
253
00:20:47,180 --> 00:20:51,651
Are we sticking with it, then, sir?
Superintendent Rennie thinks it's finished.
254
00:20:51,780 --> 00:20:53,975
Then he should say so, categorically.
255
00:20:54,100 --> 00:20:56,091
Till he does, we've got a bit of time.
256
00:20:58,140 --> 00:21:03,089
What makes you think undergraduates
don't go in for speciality quiche, Lewis?
257
00:21:03,220 --> 00:21:05,529
lt's not on the College menu.
258
00:21:05,660 --> 00:21:07,571
Oh, that vomit, sir.
259
00:21:07,700 --> 00:21:09,895
There was reaI aIe in it, too.
260
00:21:12,140 --> 00:21:14,335
Some of your fellas already took a look.
261
00:21:14,460 --> 00:21:16,496
Yeah, well, l'm just doing a recheck.
262
00:21:21,940 --> 00:21:23,851
Proper cell, this, isn't it?
263
00:21:25,140 --> 00:21:27,256
Well, he was a real scholar, wasn't he?
264
00:21:28,900 --> 00:21:32,415
- What did he do with his earnings?
- Gave it all away, l expect.
265
00:21:35,540 --> 00:21:38,418
Who gets all this stuff? The books.
266
00:21:38,540 --> 00:21:40,849
CoIIege, I suppose. He had no reIations.
267
00:21:50,140 --> 00:21:54,179
MAN'S VOlCE ON TAPE: I am not at ease
with this machinery. PIease bear with me.
268
00:21:54,300 --> 00:21:58,009
I resort to these methods
because it seems wise to make some record
269
00:21:58,140 --> 00:22:01,735
of what I intend to say in the Union debate.
270
00:22:01,860 --> 00:22:05,819
My contribution wiII be,
to aII intents and purposes, a warning,
271
00:22:05,940 --> 00:22:08,659
a statement I am forced to make in pubIic,
272
00:22:08,780 --> 00:22:13,535
even though I depIore the necessity
and am uncomfortabIe in that arena.
273
00:22:13,660 --> 00:22:19,018
What I have to say has, I beIieve,
the most grave and far-reaching impIications.
274
00:22:20,380 --> 00:22:22,496
I do not exaggerate.
275
00:22:22,620 --> 00:22:27,740
Three of the country's newspapers have refused
to pubIish communications from me on this topic.
276
00:22:32,500 --> 00:22:37,699
MATTHEW: Our visitor has the gift of...
weII, not tongues, exactIy. What wouId one say?
277
00:22:37,820 --> 00:22:40,857
She facilitates. She gives scope.
278
00:22:40,980 --> 00:22:43,972
She popularises, l suppose.
But then, that's her job.
279
00:22:44,100 --> 00:22:48,139
l wouldn't call The Sunday Review
the most popular newspaper in the world.
280
00:22:48,260 --> 00:22:52,572
- Oh, you know about these things?
- Well, l recognise Sylvie Maxton.
281
00:22:52,700 --> 00:22:55,737
All Sunday newspapers are anathema to me,
l'm afraid.
282
00:22:55,860 --> 00:22:59,136
You're not afraid for your reputation, Master?
283
00:22:59,260 --> 00:23:00,978
l'm sorry?
284
00:23:01,100 --> 00:23:05,730
Sylvie Maxton's stock in trade is the expos�,
l believe.
285
00:23:05,860 --> 00:23:09,773
(Chuckles) Her interest in this occasion
is in the type, simply.
286
00:23:09,900 --> 00:23:12,972
The Master of an Oxford college.
287
00:23:13,100 --> 00:23:17,252
Do you have any idea of what
Dr Dear was intending to say at the debate?
288
00:23:17,380 --> 00:23:18,859
No.
289
00:23:18,980 --> 00:23:20,891
And he never made notes.
290
00:23:21,020 --> 00:23:23,329
His lectures were the same - off the cuff.
291
00:23:23,460 --> 00:23:25,769
And brilliant, of course. Closely argued.
292
00:23:25,900 --> 00:23:29,415
Not that he gave many.
He preferred seminars. Small groups.
293
00:23:29,540 --> 00:23:32,771
So, how was he persuaded to speak
at the Union debate?
294
00:23:34,340 --> 00:23:36,934
lt was out of character, surely? The publicity.
295
00:23:37,060 --> 00:23:40,211
He may have wished deliberately
to engage a wider audience.
296
00:23:40,340 --> 00:23:43,412
The subject was an environmental issue.
Close to his heart.
297
00:23:43,540 --> 00:23:46,293
Would his statement have been controversial?
298
00:23:46,420 --> 00:23:49,412
- Who knows?
BLANCHE: DarIing...
299
00:23:50,580 --> 00:23:53,333
You were going to attend the debate yourself,
sir.
300
00:23:53,460 --> 00:23:57,578
May l ask if you would have been likely
to agree with Dr Dear's views?
301
00:23:57,700 --> 00:24:00,692
- Darling...
- Since l hadn't heard them, how can l say?
302
00:24:00,820 --> 00:24:04,699
You went back for some papers.
Were they relevant?
303
00:24:04,820 --> 00:24:07,573
They were simply some reflections on the issues.
304
00:24:07,700 --> 00:24:10,009
Now, l'm sorry l can't be of more help to you.
305
00:24:10,140 --> 00:24:12,370
What is it l'm to do for this farce?
306
00:24:12,500 --> 00:24:15,014
They want you among the delphiniums, darling!
307
00:24:16,940 --> 00:24:19,659
Now, he'll decide to look gruesome,
308
00:24:19,780 --> 00:24:22,453
and l shan't be able to bear the results!
309
00:24:22,580 --> 00:24:24,935
Beautiful garden, Mrs Copley-Barnes.
310
00:24:25,060 --> 00:24:27,051
lsn't it, indeed?
311
00:24:27,180 --> 00:24:30,411
Of course, we're outrageously lucky
in the fabulous Phil.
312
00:24:30,540 --> 00:24:32,451
The fabulous Phil?
313
00:24:32,580 --> 00:24:35,014
Phil Hopkirk, our gardener.
314
00:24:35,140 --> 00:24:37,051
WeII, not ours. The CoIIege's.
315
00:24:37,180 --> 00:24:41,298
And not theirs for Iong, because he's been
seduced by Kew, wouId you beIieve?
316
00:24:41,420 --> 00:24:43,092
He's staying on
317
00:24:43,220 --> 00:24:46,929
to win the College Gardens Cup
for Beaufort this year - touch wood.
318
00:24:47,060 --> 00:24:50,735
Do you dibble and hoe, Chief lnspector?
319
00:24:50,860 --> 00:24:52,054
l...er...
320
00:24:52,180 --> 00:24:54,933
can't somehow see myseIf raising fIowers.
321
00:24:55,060 --> 00:24:57,779
Now, a perfect Iawn - that wouId be a chaIIenge.
322
00:24:57,900 --> 00:25:01,575
Actually, l like to think
we've given something back to Phil.
323
00:25:01,700 --> 00:25:04,009
He's a widower. His daughter's musical.
324
00:25:04,140 --> 00:25:07,052
l encourage...did encourage her.
325
00:25:07,180 --> 00:25:09,899
She's gone on ahead to London, to an aunt,
326
00:25:10,020 --> 00:25:12,215
so her schooling's not interrupted.
327
00:25:12,340 --> 00:25:14,376
Oh, what's this, now, would you say?
328
00:25:14,500 --> 00:25:16,411
Second post, Mrs Copley-Barnes.
329
00:25:16,540 --> 00:25:18,451
Thank you, Gray. l'll take it.
330
00:25:18,580 --> 00:25:21,492
MATTHEW: What is it?
- Parcel, Master. Needs signing for.
331
00:25:21,620 --> 00:25:23,133
What kind of parceI?
332
00:25:23,260 --> 00:25:25,296
Matthew!
333
00:25:25,420 --> 00:25:27,331
l think it's another one.
334
00:25:27,460 --> 00:25:29,371
Don't accept it.
335
00:25:29,500 --> 00:25:32,890
Send it back now. Please, don't accept it!
336
00:25:33,020 --> 00:25:36,012
Keep calm, Blanche. l must accept it.
337
00:25:36,140 --> 00:25:38,608
Oh, thank you, Gray.
338
00:25:38,740 --> 00:25:40,856
This is not the first of these outrages,
339
00:25:40,980 --> 00:25:43,175
these insuIts, Inspector.
340
00:25:43,300 --> 00:25:48,579
One knows there are unbalanced people.
One hears, but one never really believes...
341
00:25:48,700 --> 00:25:50,816
ls it a police matter?
342
00:25:52,300 --> 00:25:54,450
- No cause for alarm.
- What is it, Father?
343
00:25:55,540 --> 00:25:59,692
- lt's all right. Nothing to worry about.
BLANCHE: Yes, it is. I do fear it is.
344
00:25:59,820 --> 00:26:04,450
l wish l could say otherwise,
but l am afraid we have to prepare ourselves.
345
00:26:08,260 --> 00:26:11,775
Sender's address: 1 5 Beech Street, Highbury.
346
00:26:11,900 --> 00:26:14,494
BLANCHE: False, like the others. The last one...
347
00:26:14,620 --> 00:26:18,579
Oh, for heaven's sake, control yourself.
lt's a hoax, someone playing tricks.
348
00:26:18,700 --> 00:26:21,658
- No name. Were the others anonymous?
- What's going on?
349
00:26:21,780 --> 00:26:24,169
You might well ask. There's no answer.
350
00:26:24,300 --> 00:26:28,418
No conceivabIe expIanation we can find.
Nothing we couId possibIy...
351
00:26:30,180 --> 00:26:31,499
(Shrieks)
352
00:26:36,100 --> 00:26:38,011
(BIanche groans)
353
00:26:54,380 --> 00:26:56,291
(Ringing tone)
354
00:26:59,380 --> 00:27:01,291
(Phone ringing)
355
00:27:10,980 --> 00:27:12,538
So...
356
00:27:12,660 --> 00:27:15,299
the Master of Beaufort gets hate mail?
357
00:27:15,420 --> 00:27:18,093
Parcels, sir. Nothing dangerous.
358
00:27:18,220 --> 00:27:20,131
Just distressing.
359
00:27:20,260 --> 00:27:24,219
And you're saying there is some connection
with the attack on Dr Dear?
360
00:27:24,340 --> 00:27:27,252
l'm saying l'd like to investigate further.
361
00:27:28,500 --> 00:27:33,176
A mugging like that...unpremeditated, probably.
Hit-or-miss stuff.
362
00:27:33,300 --> 00:27:35,211
What are the chances, Morse,
363
00:27:35,340 --> 00:27:37,570
of naiIing someone?
364
00:27:37,700 --> 00:27:41,010
Not high, sir, in the ordinary course of things,
l agree...
365
00:27:41,140 --> 00:27:45,656
You see, what l want to avoid
is you turning over a lot of stones
366
00:27:45,780 --> 00:27:47,736
just to see what's underneath.
367
00:27:47,860 --> 00:27:50,533
- Sir?
- We all know your methods, Morse,
368
00:27:50,700 --> 00:27:53,772
and l'll grant you, they've been effective,
sometimes.
369
00:27:53,900 --> 00:27:58,769
The Master of Beaufort, Copley-Barnes,
is on a police force policy committee.
370
00:27:58,900 --> 00:28:00,731
Did you know that?
371
00:28:00,860 --> 00:28:03,328
Yes, l did know that, sir,
372
00:28:03,460 --> 00:28:05,530
and he reminded me...
373
00:28:05,660 --> 00:28:08,220
Where's your evidence for this connection?
374
00:28:09,420 --> 00:28:12,810
l'm about to compile it, sir.
375
00:28:17,300 --> 00:28:19,495
Have you ever been to Austria?
376
00:28:19,620 --> 00:28:21,531
Only to Salzburg, sir.
377
00:28:21,660 --> 00:28:23,378
For the Festival.
378
00:28:23,500 --> 00:28:25,809
Oh...
379
00:28:25,940 --> 00:28:27,851
What kind of festival is that?
380
00:28:30,060 --> 00:28:33,848
So, there's nothing really for us
to get excited about, is there not?
381
00:28:36,260 --> 00:28:39,809
You'd better give us the gory details, anyway.
382
00:28:39,940 --> 00:28:42,579
Yeah. Yeah.
383
00:28:42,700 --> 00:28:44,611
Oh, good.
384
00:28:44,740 --> 00:28:47,015
l'm pretty sure we'll be on it for a bit yet.
385
00:28:47,140 --> 00:28:48,539
Three.
386
00:28:48,660 --> 00:28:53,051
Ah, not that long, actually.
No, it could be just three days.
387
00:28:53,180 --> 00:28:55,091
OK. Thanks. Ta-ta.
388
00:28:58,100 --> 00:29:02,935
Sheep's blood on the skull.
Well, lamb's blood, as a matter of fact.
389
00:29:03,060 --> 00:29:05,176
Squeezed from the Sunday joint, maybe?
390
00:29:06,380 --> 00:29:08,894
Well, at least Rennie gave us a bit of leeway.
391
00:29:09,020 --> 00:29:11,454
Only till the ranks close, Lewis.
392
00:29:11,580 --> 00:29:16,938
BLANCHE: Yes, terrible, terrible.
Horrendous. Awful. Terrible.
393
00:29:17,060 --> 00:29:19,574
MORSE: Two parcels, you said, before this one?
394
00:29:19,700 --> 00:29:23,693
Yes, two. D sharp, Laurence, if you please.
395
00:29:23,820 --> 00:29:25,856
? MOZART: Sonata in A
396
00:29:25,980 --> 00:29:31,100
They...came through the post
from London sorting offices.
397
00:29:31,220 --> 00:29:35,008
Different offices?
This first one was registered in Holborn.
398
00:29:35,140 --> 00:29:38,689
They came from...lslington, l believe...
399
00:29:38,820 --> 00:29:41,254
and...Camden.
400
00:29:41,380 --> 00:29:45,771
Matthew would remember.
l'm so sorry you missed him. He...
401
00:29:45,900 --> 00:29:47,811
He had to go out.
402
00:29:49,020 --> 00:29:52,649
The snakeskin...came from Camden.
403
00:29:52,780 --> 00:29:55,089
Snakeskin?
404
00:29:55,220 --> 00:29:58,496
The dried skin of an adder. Shrivelled.
405
00:30:01,100 --> 00:30:03,489
l went quite dippy for a moment, when l saw it.
406
00:30:05,740 --> 00:30:07,856
Matthew was remarkably steady.
407
00:30:10,060 --> 00:30:13,575
Though even he... l mean, the second one...
408
00:30:15,940 --> 00:30:19,569
Well, the smell was around for days.
The sitting room...
409
00:30:19,700 --> 00:30:23,249
l had to see my pupils in their homes,
which is never satisfactory
410
00:30:23,380 --> 00:30:25,894
because the instruments are always inferior.
411
00:30:26,020 --> 00:30:29,171
MORSE: The smeII, Mrs CopIey-Barnes?
412
00:30:29,300 --> 00:30:31,018
Fish.
413
00:30:32,300 --> 00:30:34,211
Stinking fish.
414
00:30:36,100 --> 00:30:38,011
A plastic pail, would you believe...
415
00:30:39,820 --> 00:30:44,098
..packed with shellfish, seaweed,
the things you'd scoop out of a rock pool,
416
00:30:44,220 --> 00:30:46,131
very carefully sealed, and then...
417
00:30:48,380 --> 00:30:50,291
..when it was opened...
418
00:30:53,140 --> 00:30:57,133
We're dealing with a fanatic here,
someone with an axe to grind.
419
00:30:58,460 --> 00:31:03,250
Oh, no. No, no, Matthew said
it was almost certainly a disaffected student.
420
00:31:04,740 --> 00:31:06,617
A faiIure, perhaps.
421
00:31:06,740 --> 00:31:10,938
Even a failed first.
They're the most bitter of all, as a rule.
422
00:31:11,060 --> 00:31:12,857
? Piano sonata continues
423
00:31:12,980 --> 00:31:14,891
Your pupil's doing very well.
424
00:31:15,020 --> 00:31:17,454
Oh, you're musical, Chief lnspector...
425
00:31:17,580 --> 00:31:19,491
rather than horticultural?
426
00:31:19,620 --> 00:31:22,453
l listen. l know your reputation as a teacher.
427
00:31:22,580 --> 00:31:26,209
Really? You think it's fearfully exclusive?
428
00:31:26,340 --> 00:31:28,729
l am very choosy, l suppose,
429
00:31:28,860 --> 00:31:32,933
but then l don't care to waste my time
on anything less than real potential.
430
00:31:33,060 --> 00:31:36,416
l bought my nippers
one of them electronic keyboards.
431
00:31:42,340 --> 00:31:45,537
Parcels of...what?
432
00:31:45,660 --> 00:31:48,220
NaturaI products. Why?
433
00:31:49,700 --> 00:31:54,899
My husband thinks they might relate
to specific examination questions.
434
00:31:55,020 --> 00:31:58,251
They could relate
to the motion of the Union the other night.
435
00:31:58,380 --> 00:32:03,056
Oh, you don't imagine that they might have
something to do with what happened to Julian?
436
00:32:03,180 --> 00:32:05,614
It's a possibIe Iine of inquiry.
437
00:32:06,740 --> 00:32:08,571
You'll keep us informed?
438
00:32:08,700 --> 00:32:10,497
Of course.
439
00:32:10,620 --> 00:32:13,453
Oh...your son-in-law... Mr Garrett?
440
00:32:13,580 --> 00:32:15,252
Ronald?
441
00:32:15,380 --> 00:32:17,098
What about him?
442
00:32:17,220 --> 00:32:21,179
He seemed concerned yesterday to play down
443
00:32:21,300 --> 00:32:23,177
the significance of these things.
444
00:32:23,300 --> 00:32:27,851
Oh, for my daughter's benefit, l expect.
That's his way. Protective.
445
00:32:27,980 --> 00:32:31,416
- She's very highIy strung.
- Have they been married long?
446
00:32:33,660 --> 00:32:36,857
Oh, it's four, five years.
447
00:32:36,980 --> 00:32:38,891
He's very much lmogen's choice.
448
00:32:39,020 --> 00:32:40,897
Er...by that l mean
449
00:32:41,020 --> 00:32:42,931
that we, Matthew and I...
450
00:32:43,060 --> 00:32:45,494
Thank you. l'll be in touch.
451
00:32:52,060 --> 00:32:53,971
(Car pulling up)
452
00:33:02,500 --> 00:33:04,218
RON: Morning.
453
00:33:04,340 --> 00:33:07,013
SYLVlE: Hi. Where's lmogen?
454
00:33:07,140 --> 00:33:08,971
lnside.
455
00:33:09,100 --> 00:33:12,729
Did she say I was coming?
I'm going to pretend to interview her.
456
00:33:12,860 --> 00:33:16,489
- We'll talk about old times, instead.
- She doesn't want to see you.
457
00:33:17,900 --> 00:33:19,413
l'm sorry?
458
00:33:19,540 --> 00:33:22,816
She's not well. She says to apologise.
459
00:33:22,940 --> 00:33:25,056
Was it the parcel yesterday?
460
00:33:25,180 --> 00:33:27,091
What did you make of it?
461
00:33:27,220 --> 00:33:30,496
Somebody's got a grudge against him,
l suppose. Not surprising.
462
00:33:30,620 --> 00:33:32,531
He offends a Iot of peopIe.
463
00:33:33,860 --> 00:33:36,533
Give her these, wiII you?
They're from the garden.
464
00:33:36,660 --> 00:33:38,571
Courtesy of ''the fabulous Phil''?
465
00:33:38,700 --> 00:33:42,488
- And carried by "the commendabIe SyIvia".
- ls that their name for you?
466
00:33:42,620 --> 00:33:46,977
''Who is Sylvia? What is she,
That all our swains commend her?''
467
00:33:47,100 --> 00:33:49,534
l'm ''the reliable Ron'', l believe.
468
00:33:49,660 --> 00:33:53,050
(Laughs) And are you? Reliable?
469
00:33:53,180 --> 00:33:55,091
l was never very commendable.
470
00:33:58,620 --> 00:34:00,736
- Must be hard work here.
- We Iike it.
471
00:34:00,860 --> 00:34:02,771
Couldn't take a horse out, could l?
472
00:34:02,900 --> 00:34:04,811
Do you ride?
473
00:34:04,940 --> 00:34:08,569
I Iearned with Imogen when we were ten.
You couId come with me.
474
00:34:08,700 --> 00:34:11,737
Fill me in on a few things.
475
00:34:11,860 --> 00:34:13,771
Go on.
476
00:34:23,660 --> 00:34:25,571
(Ringing tone)
477
00:34:29,140 --> 00:34:31,051
BLANCHE: Master's Lodge.
478
00:34:33,780 --> 00:34:35,691
HeIIo? Who is this?
479
00:34:40,380 --> 00:34:43,019
Imogen, is that you?
480
00:34:43,140 --> 00:34:45,700
Is it you, darIing?
481
00:34:45,820 --> 00:34:47,811
Imogen?
482
00:34:47,940 --> 00:34:51,216
PIease, darIing, don't do this again.
483
00:35:13,020 --> 00:35:18,048
l used to come here for picnics once...
before l was taken up by the Copley-Barneses.
484
00:35:18,180 --> 00:35:20,091
Before my father died.
485
00:35:20,220 --> 00:35:22,529
l bet they didn't have picnics, did they?
486
00:35:22,660 --> 00:35:25,936
No! They had expeditions
to centres of cultural interest!
487
00:35:26,060 --> 00:35:28,255
(Laughs)
488
00:35:29,940 --> 00:35:31,931
Does lmogen talk about the old times?
489
00:35:32,060 --> 00:35:33,971
Not much.
490
00:35:34,100 --> 00:35:36,091
What happened to her?
491
00:35:36,220 --> 00:35:38,131
What do you mean, ''What happened?''
492
00:35:38,260 --> 00:35:41,058
Well...she's different.
493
00:35:42,380 --> 00:35:44,894
She used to be...different.
494
00:35:45,020 --> 00:35:48,057
Energetic. Funny. I couIdn't keep up.
495
00:35:48,180 --> 00:35:52,970
l went to London, she stayed on in Oxford.
She didn't get her degree, did she?
496
00:35:53,100 --> 00:35:56,012
No, she had a breakdown,
497
00:35:56,140 --> 00:35:59,371
as l'm sure you know from your research.
498
00:35:59,500 --> 00:36:01,570
How did her parents react to that?
499
00:36:01,700 --> 00:36:02,928
Overjoyed.
500
00:36:03,060 --> 00:36:05,415
Look, l can't spare the time for this. Walk on.
501
00:36:05,540 --> 00:36:09,738
l'm sorry,
but she was important to me, growing up.
502
00:36:09,860 --> 00:36:12,499
They widened my horizons.
The whole family did.
503
00:36:12,620 --> 00:36:15,578
- It matters if she's not happy.
- Are you happy?
504
00:36:15,700 --> 00:36:20,251
Well...l haven't broken down.
l don't react to shock the way she does.
505
00:36:20,380 --> 00:36:23,577
- She's got me to Iook after her now.
- Well, she's lucky.
506
00:36:23,700 --> 00:36:26,419
I'm lucky...
507
00:36:26,540 --> 00:36:30,453
as the parents never tire of pointing out.
508
00:36:33,580 --> 00:36:36,048
Never wanted to give marriage a go?
509
00:36:36,180 --> 00:36:38,011
l couldn't stay the course.
510
00:36:38,140 --> 00:36:39,653
Kids?
511
00:36:39,780 --> 00:36:41,657
l'm fine as l am.
512
00:36:41,780 --> 00:36:44,169
We want kids...someday.
513
00:36:47,220 --> 00:36:49,131
ls this all going in your piece?
514
00:36:49,260 --> 00:36:51,455
What do you think l am?
515
00:36:51,580 --> 00:36:54,333
l don't know.
l only know the kind of thing you write.
516
00:36:54,460 --> 00:36:55,575
Walk on.
517
00:37:25,060 --> 00:37:26,778
Where are you going?
518
00:37:26,900 --> 00:37:30,370
- l just want to wash my hands.
- There's a sink in the tack room.
519
00:37:30,500 --> 00:37:32,775
She doesn't want to see you.
520
00:37:32,900 --> 00:37:35,095
l just want to say goodbye.
521
00:37:35,220 --> 00:37:36,938
Why can't you leave her alone?
522
00:37:37,060 --> 00:37:39,733
She was my friend, for God's sake!
You don't own her.
523
00:37:49,660 --> 00:37:52,254
lf l'd known in time,
we might have come together.
524
00:37:52,380 --> 00:37:54,610
Have you come to see lmogen?
525
00:37:54,740 --> 00:37:56,651
There's been a small emergency.
526
00:37:56,780 --> 00:37:58,850
She telephoned. All's well now.
527
00:38:01,300 --> 00:38:04,929
l should confer briefly with my son-in-law...
since you're back.
528
00:38:05,060 --> 00:38:07,858
l want to see her.
529
00:38:07,980 --> 00:38:09,891
That's impossible, l'm afraid.
530
00:38:11,060 --> 00:38:14,655
l think we should both be on our way.
May l offer you a lift?
531
00:38:14,780 --> 00:38:16,930
l have a hired car. Thank you.
532
00:38:23,180 --> 00:38:25,296
Tell Blanche l won't be home for dinner.
533
00:38:31,540 --> 00:38:33,735
Was she famous, then, Mrs C-B?
534
00:38:33,860 --> 00:38:36,772
Yes, she was quite a performer in her day.
535
00:38:36,900 --> 00:38:39,972
Not world-class, but decent Third Programme.
536
00:38:40,100 --> 00:38:44,412
Never made it to the top.
Maybe she lacked concentration.
537
00:38:44,540 --> 00:38:47,293
She doesn't seem all there, somehow.
538
00:38:47,420 --> 00:38:52,858
''The Master's absent-minded wife.''
lt takes years to cultivate that, Lewis.
539
00:38:52,980 --> 00:38:56,211
An essential requirement for the job.
540
00:39:02,980 --> 00:39:07,690
Do you think they could be connected,
these parcels, with the attack on Dr Dear?
541
00:39:07,820 --> 00:39:09,731
Why not?
542
00:39:14,980 --> 00:39:17,938
What have we got, Lewis?
543
00:39:18,060 --> 00:39:22,053
A scientific philosopher, Dr Julian Dear,
544
00:39:22,180 --> 00:39:27,857
a virtual recluse, keen on environmental issues,
anxious to speak in a University debate.
545
00:39:27,980 --> 00:39:30,892
A strain on the nerves, that,
with his heart trouble.
546
00:39:31,020 --> 00:39:33,454
Right. So doing it must matter to him.
547
00:39:33,580 --> 00:39:37,016
But no notes.
No record of what he was going to say.
548
00:39:37,140 --> 00:39:41,053
And then we have a distinguished chemist,
the Master, Copley-Barnes,
549
00:39:41,180 --> 00:39:43,410
who's being pestered by a postal faddist
550
00:39:43,540 --> 00:39:46,737
who's trying to teII him something
about death and decay.
551
00:39:46,860 --> 00:39:48,771
Two sorts of attack.
552
00:39:48,900 --> 00:39:50,811
On the same theme, like?
553
00:39:52,820 --> 00:39:55,050
Do you think Rennie'll go for that?
554
00:39:55,180 --> 00:39:57,216
l shouldn't think so.
555
00:39:57,340 --> 00:39:59,934
Maybe he put it on tape.
556
00:40:01,060 --> 00:40:02,379
What?
557
00:40:02,500 --> 00:40:04,889
lf he wanted to make a record
of his speech,
558
00:40:05,020 --> 00:40:06,931
he might have spoken it onto a tape.
559
00:40:07,060 --> 00:40:09,130
There was a recorder in his rooms.
560
00:40:09,260 --> 00:40:11,171
All his tapes were missing.
561
00:40:11,300 --> 00:40:14,815
Yeah. So maybe someone knows
what he was going to say.
562
00:40:14,940 --> 00:40:17,852
You've just earned yourself a drink, Lewis.
563
00:40:17,980 --> 00:40:20,448
Oh, it's lentil soup in the canteen today.
564
00:40:20,580 --> 00:40:22,491
lt's too warm for lentil soup.
565
00:40:45,380 --> 00:40:46,699
Right.
566
00:40:54,900 --> 00:40:56,811
Thanks.
567
00:41:09,180 --> 00:41:11,091
Mum?
568
00:41:27,380 --> 00:41:29,610
That's better.
569
00:41:46,220 --> 00:41:48,131
Still on the trail, eh, Morse?
570
00:41:48,260 --> 00:41:51,058
Or have you come
to sign up with the Renaissance Group?
571
00:41:51,180 --> 00:41:53,091
Still on the trail, Jake.
572
00:41:59,540 --> 00:42:02,498
l've just been going through
Dr Dear's things again.
573
00:42:02,620 --> 00:42:04,531
Oh, anything l can do to help?
574
00:42:04,660 --> 00:42:08,494
You can tell me who might have had a key
to his rooms. Did you, for instance?
575
00:42:08,620 --> 00:42:13,455
Now, then, that's a very big naughty round here,
as you may remember from your Oxford days.
576
00:42:13,580 --> 00:42:15,138
Did you?
577
00:42:15,260 --> 00:42:17,171
No.
578
00:42:18,900 --> 00:42:22,495
l think there's something missing
from his collection of tapes.
579
00:42:27,460 --> 00:42:30,213
ls there some other way in,
apart from the staircase?
580
00:42:30,340 --> 00:42:32,490
Er...no, no.
581
00:42:32,620 --> 00:42:36,579
Well, Julian could have lent somebody a key.
He was an anarchist, after all.
582
00:42:36,700 --> 00:42:40,932
He only kept to the College rules
when they suited his view of the world.
583
00:42:41,060 --> 00:42:42,971
May l?
584
00:42:47,100 --> 00:42:48,897
WeII, thank God
585
00:42:49,020 --> 00:42:53,332
you're dressed.
We wouldn't want to shock the Chief lnspector.
586
00:42:53,460 --> 00:42:55,371
You can go now.
587
00:43:02,500 --> 00:43:04,809
(Sighs) Oh!
588
00:43:04,940 --> 00:43:07,056
How very embarrassing.
589
00:43:07,180 --> 00:43:08,932
Not to me.
590
00:43:09,060 --> 00:43:12,291
l never could resist the charm
of casual acquaintance.
591
00:43:14,940 --> 00:43:19,331
Speaking as a professionaI,
I tend to sound the standard warning
592
00:43:19,460 --> 00:43:21,496
about ''casual acquaintance'' these days.
593
00:43:21,620 --> 00:43:24,532
Oh, I absorbed aII the warnings Iong ago,
594
00:43:24,660 --> 00:43:29,939
but then...health and efficiency
were ever my watchwords.
595
00:43:30,060 --> 00:43:34,690
Look, l've got a tutorial in ten minutes.
Perhaps we should meet for that drink soon.
596
00:43:34,820 --> 00:43:39,940
That first morning, you seemed to suggest
that all was not well at Beaufort.
597
00:43:40,060 --> 00:43:42,813
Something about ''intellectual mugging''.
598
00:43:42,940 --> 00:43:47,138
Well, l was upset.
What do I know? l'm away two thirds of the time.
599
00:43:51,620 --> 00:43:53,338
LEWlS: Anything?
600
00:43:53,460 --> 00:43:57,453
Nothing. Nobody's saying anything.
Everyone's scared.
601
00:43:57,580 --> 00:44:00,094
The Porter's not saying much, either.
602
00:44:00,220 --> 00:44:03,769
He hates the Master's guts,
but he's got this College loyalty.
603
00:44:05,140 --> 00:44:09,372
He did say the place got a bit richer
when Copley-Barnes was lnvestment Bursar.
604
00:44:09,500 --> 00:44:10,819
Did he?
605
00:44:10,940 --> 00:44:14,330
Gave their industrial shareholding a big boost
in the late '70s.
606
00:44:14,460 --> 00:44:18,214
Bought into CORBl lnternational.
They fund his research, too.
607
00:44:18,340 --> 00:44:22,652
- CORBl?
- Chemical Organic Range and Biosystems.
608
00:44:22,780 --> 00:44:24,771
Yes, l know what it stands for, Lewis.
609
00:44:26,500 --> 00:44:30,857
CORBl was the victim of one of Sylvie Maxton's
journalistic enquiries recently,
610
00:44:30,980 --> 00:44:32,891
if l'm not mistaken.
611
00:44:35,020 --> 00:44:38,854
They're making a big thing of the funeraI.
The gardener's on overtime.
612
00:44:38,980 --> 00:44:41,130
Did you see a young man leave by this door?
613
00:44:41,260 --> 00:44:44,935
No. Only a couple of girls came out of here
while l've been here.
614
00:44:45,060 --> 00:44:46,971
- Are you sure?
- Yeah.
615
00:44:48,820 --> 00:44:53,132
There's a bloke down at Headquarters
who remembers her when she lived here.
616
00:44:53,260 --> 00:44:55,171
- Who?
- Sylvie Maxton.
617
00:44:56,620 --> 00:44:59,088
She's got a bit of form, you know.
618
00:44:59,220 --> 00:45:01,131
She what?!
619
00:45:01,260 --> 00:45:05,014
She's got form.
Been quite a naughty girI, actuaIIy.
620
00:45:05,140 --> 00:45:09,577
Drinking, creating a disturbance.
Beyond parentaI controI, apparentIy.
621
00:45:09,700 --> 00:45:11,930
She got a year's probation.
622
00:45:12,060 --> 00:45:21,014
? Dele iniquitatem meam
623
00:45:21,140 --> 00:45:42,848
? Dele iniquitatem meam
624
00:45:43,940 --> 00:45:55,693
? Dele iniquitatem meam
625
00:45:58,020 --> 00:46:19,057
? lniquitatem meam
626
00:46:34,780 --> 00:46:39,808
How can the worldly pay adequate tribute
to one whose unworldliness
627
00:46:39,940 --> 00:46:42,932
was his most admirabIe quaIity?
628
00:46:43,060 --> 00:46:47,178
How can those of us
whose ideals were compromised early
629
00:46:47,300 --> 00:46:51,088
appropriateIy praise one whose ideaIs
630
00:46:51,220 --> 00:46:55,532
remained pure and uncontaminated
by the vaIues of the outside worId?
631
00:46:55,660 --> 00:46:57,571
(Glass smashing)
632
00:46:59,060 --> 00:47:00,971
? BACH: Prelude in C Minor
633
00:47:38,780 --> 00:47:40,691
? BACH: Prelude in C Minor
634
00:47:44,980 --> 00:47:47,778
Perfect Oxford sendoff. Quite moving, really.
635
00:47:47,900 --> 00:47:50,539
The Master reserved you a seat, Miss Maxton?
636
00:47:50,660 --> 00:47:52,696
l twisted his arm. Well, Blanche's.
637
00:47:52,820 --> 00:47:55,380
Being the prodigal, l can get away with anything.
638
00:47:55,500 --> 00:47:57,411
For the time being.
639
00:47:59,180 --> 00:48:01,648
SYLVlE: David NayIor's here.
MORSE: NayIor?
640
00:48:01,780 --> 00:48:05,011
- Head of CORBl lnternational.
- Are you surprised?
641
00:48:06,220 --> 00:48:08,336
He's hardly a friend of Julian Dear's.
642
00:48:15,100 --> 00:48:16,533
Excuse me.
643
00:48:23,340 --> 00:48:25,490
PoIice. Excuse me.
644
00:48:28,180 --> 00:48:31,775
Thank you. PoIice. Excuse me.
645
00:48:35,660 --> 00:48:38,333
- Out of the way.
- Just a minute, you!
646
00:48:38,460 --> 00:48:40,815
(Gasping and shrieking)
647
00:48:40,940 --> 00:48:44,774
This is the man, Chief lnspector.
l said l'd know him again.
648
00:49:39,140 --> 00:49:41,779
What have you got to gain? Time?
649
00:49:41,900 --> 00:49:45,017
Because it is only a matter of time, you know.
650
00:49:46,580 --> 00:49:48,571
And you'll regret wasting it with me.
651
00:49:50,580 --> 00:49:54,016
ls this your usual reading matter?
Woman? Woman's World?
652
00:49:56,100 --> 00:49:59,251
You probabIy gathered -
Jake Normington is a friend of mine.
653
00:49:59,380 --> 00:50:03,168
He'II be brought in to identify you,
or at Ieast teII us what he knows.
654
00:50:03,300 --> 00:50:07,373
Where he met you.
Where there is someone who'll give you a name.
655
00:50:14,660 --> 00:50:17,618
How many cruising dons
have picked you up off the street?
656
00:50:19,860 --> 00:50:24,888
It wouIdn't be difficuIt to bring in
one or two of the oId famiIiar importuners.
657
00:50:25,020 --> 00:50:27,853
Less discreet than Normington.
658
00:50:29,260 --> 00:50:30,773
(Knock at door)
659
00:50:31,860 --> 00:50:33,816
(Shouts) Yes, Lewis?
660
00:50:33,940 --> 00:50:35,851
Have you got a minute, sir?
661
00:50:44,060 --> 00:50:47,689
MORSE: Where did this come from?
LEWlS: A house in WoIsey Street.
662
00:50:47,820 --> 00:50:51,335
Burnt out. PC Hodgson went there
just after he saw our suspect
663
00:50:51,460 --> 00:50:53,496
- brought in.
- Name?
664
00:50:53,620 --> 00:50:55,895
McGovern, the woman next door thinks.
665
00:50:56,020 --> 00:50:58,853
Just him and his mother.
They've not lived there long.
666
00:50:58,980 --> 00:51:01,494
The mother's gone into hospital, apparently.
667
00:51:01,620 --> 00:51:03,531
We're checking now.
668
00:51:04,900 --> 00:51:08,813
l want to see everything
on Copley-Barnes and Dear.
669
00:51:08,940 --> 00:51:13,411
And Jake Normington too, for that matter.
Has anybody got hold of Normington yet?
670
00:51:13,540 --> 00:51:15,849
Your musical friend? l'm still trying, sir.
671
00:51:17,060 --> 00:51:20,052
l'm going to visit Mrs McGovern in hospital.
672
00:51:20,180 --> 00:51:21,693
What about him?
673
00:51:21,820 --> 00:51:24,414
He'll keep, Lewis. He's where he wants to be.
674
00:51:40,900 --> 00:51:42,811
Can l help you?
675
00:51:42,940 --> 00:51:46,296
Good evening.
You've got a patient - Mrs McGovern?
676
00:51:46,420 --> 00:51:48,331
Visiting's over, l'm afraid.
677
00:51:48,460 --> 00:51:51,020
l've got an important message from her son.
678
00:51:51,140 --> 00:51:53,051
He's not been, has he?
679
00:51:53,180 --> 00:51:54,932
Not since yesterday.
680
00:51:55,060 --> 00:51:57,893
- ls she asking for him?
- She does ask for him, yes.
681
00:51:59,580 --> 00:52:01,491
Do you mind if l sit and wait?
682
00:52:17,700 --> 00:52:19,611
(Mrs McGovern moans faintly)
683
00:52:20,860 --> 00:52:22,532
Mrs McGovern...
684
00:52:31,220 --> 00:52:35,611
..l want you to give your son
a message from his friends.
685
00:52:39,860 --> 00:52:41,179
Police.
686
00:52:41,300 --> 00:52:44,815
Chief lnspector Morse.
You have a patient - Mrs McGovern?
687
00:52:44,940 --> 00:52:46,612
Yes. She's got a visitor.
688
00:52:50,500 --> 00:52:53,253
Could l have a word, sir?
689
00:52:55,660 --> 00:52:57,571
Call the squad!
690
00:52:57,700 --> 00:52:59,736
(WPC speaks into radio)
691
00:53:05,500 --> 00:53:06,535
Police!
692
00:53:13,500 --> 00:53:15,730
PoIice!
693
00:55:09,020 --> 00:55:09,930
(Clattering)
694
00:55:35,020 --> 00:55:36,931
Who's paying yourbills?
695
00:55:38,140 --> 00:55:40,131
Because there are a few to be paid now.
696
00:55:42,500 --> 00:55:44,411
lntimidation with violence.
697
00:55:47,220 --> 00:55:49,973
Arson.
698
00:55:50,100 --> 00:55:52,295
Murder, maybe.
699
00:55:52,420 --> 00:55:53,933
(Door rattles)
700
00:56:11,740 --> 00:56:15,016
BLANCHE:
You must be quite exhausted, Matthew.
701
00:56:15,140 --> 00:56:19,213
A funeral. An arrest. lmagine!
702
00:56:20,700 --> 00:56:23,817
Did you...did you find it difficult
identifying the man?
703
00:56:23,940 --> 00:56:25,214
l didn't identify him.
704
00:56:26,340 --> 00:56:28,490
Not categoricaIIy. It wasn't possibIe.
705
00:56:32,180 --> 00:56:34,535
We're off, then.
706
00:56:35,940 --> 00:56:39,853
We've got a musical ride to see to tomorrow.
Going to be busy with the crepe paper.
707
00:56:39,980 --> 00:56:41,971
You've made a terrific go of all that.
708
00:56:43,900 --> 00:56:47,131
- The business, l mean.
lMOGEN: Do you reaIIy think so?
709
00:56:47,260 --> 00:56:50,650
lt's Ron mostly. He likes taking on wrecks.
710
00:56:50,780 --> 00:56:54,773
Oh, no, lmogen. You've always done your share.
l've been most impressed.
711
00:56:54,900 --> 00:56:58,370
You've accompIished a great deaI
since you had your...
712
00:56:59,900 --> 00:57:01,811
..since you changed course.
713
00:57:01,940 --> 00:57:04,056
lmogen's always been accomplished.
714
00:57:05,180 --> 00:57:07,091
Do you remember this?
715
00:57:08,380 --> 00:57:10,416
? BlZET: Les Jeux D'Enfants
716
00:57:11,860 --> 00:57:13,930
BLANCHE: Oh, Les Jeux D'Enfants!
717
00:57:14,060 --> 00:57:17,052
Oh, yes, darling, do. Do you think you could?
718
00:57:17,180 --> 00:57:19,091
She never practises, l'm afraid.
719
00:57:19,220 --> 00:57:21,859
Nor do l, but this is second nature.
Come on, lmo.
720
00:57:21,980 --> 00:57:25,939
- Must we plunge into nostalgia?
BLANCHE: But there were such happy times.
721
00:57:26,060 --> 00:57:28,290
Such harmony.
722
00:57:28,420 --> 00:57:30,456
Come on, lmo. Let's give them our turn.
723
00:58:20,940 --> 00:58:23,374
Oh, that was great.
724
00:58:23,500 --> 00:58:25,013
What's wrong?
725
00:58:25,140 --> 00:58:27,370
That's enough. Let's go home.
726
00:58:27,500 --> 00:58:28,819
Of course.
727
00:58:28,940 --> 00:58:31,135
You probably just forgot.
728
00:58:31,260 --> 00:58:34,969
- One gets these tiresome blanks occasionally.
RON: Come on, Imo.
729
00:58:35,100 --> 00:58:36,852
It is time for your piIIs, anyway.
730
00:58:36,980 --> 00:58:38,891
Oh, yes. The jarring of lmo!
731
00:58:44,980 --> 00:58:46,891
Bye, Father.
732
00:58:48,180 --> 00:58:49,499
Don't worry.
733
00:58:49,620 --> 00:58:52,532
Everything will soon be back to normal.
734
00:58:54,180 --> 00:58:56,091
Yes, she is a bit ''jarring'',
735
00:58:56,220 --> 00:58:57,892
isn't she?
736
00:58:58,020 --> 00:59:00,170
Whose fauIt is that?
737
00:59:03,220 --> 00:59:05,734
Won't you be more explicit?
738
00:59:05,860 --> 00:59:09,648
Since you appear to have been
tempted out of your usual reticence.
739
00:59:11,140 --> 00:59:13,051
What exactly is this ''fault''?
740
00:59:13,180 --> 00:59:15,569
You think your only worry is the way l speak?
741
00:59:18,300 --> 00:59:20,211
We'll see ourselves out. Thank you.
742
00:59:24,620 --> 00:59:29,250
Well, luckily,
l don't have a grating local accent these days.
743
00:59:29,380 --> 00:59:32,417
Oh, Sylvia, you have a beautiful speaking voice.
744
00:59:32,540 --> 00:59:34,895
(Northern accent)
We worked on it, BIanche.
745
00:59:35,020 --> 00:59:39,775
ls your - what would one call it? -
your brief, your assignment, almost complete?
746
00:59:39,900 --> 00:59:43,290
I fear my ego wiII never recover
from aII this attention.
747
00:59:43,420 --> 00:59:46,696
l suspect your ego is proof against most things,
Master.
748
00:59:46,820 --> 00:59:50,335
l shall be staying on a couple of extra days,
as a matter of fact.
749
00:59:53,140 --> 00:59:55,176
l wonder if that would be convenient.
750
00:59:55,300 --> 00:59:57,211
- Oh, well...
- ln Oxford.
751
00:59:57,340 --> 01:00:00,218
Not necessarily here. With lmogen, maybe.
752
01:00:00,340 --> 01:00:02,410
ls she up to visitors?
753
01:00:02,540 --> 01:00:04,496
It might be better if you...
754
01:00:05,780 --> 01:00:07,691
l'll consult the diary.
755
01:00:07,820 --> 01:00:10,937
l'm thinking
of covering this gardening competition.
756
01:00:11,060 --> 01:00:13,210
lf you really think Beaufort will win...
757
01:00:13,340 --> 01:00:15,900
Beaufort and the fabulous Phil? (Chuckles)
758
01:00:16,020 --> 01:00:19,933
Oh, we shall certainly win.
l've taken the measure of the opposition.
759
01:00:20,060 --> 01:00:22,290
The visuals seem almost too good to miss.
760
01:00:31,660 --> 01:00:33,571
Shall l clear away?
761
01:00:34,700 --> 01:00:38,898
Mrs WaIsh might weII choose to feeI victimised
in the morning if I don't.
762
01:00:42,500 --> 01:00:44,411
Matthew?
763
01:00:52,900 --> 01:00:55,937
JAKE: I have to get out, Morse.
764
01:00:56,060 --> 01:01:00,929
I'm Ieaving this cesspooI.
That's as far as my courage wiII take me.
765
01:01:01,060 --> 01:01:03,176
Not very far, you might think,
766
01:01:03,300 --> 01:01:06,929
but at Ieast I'm not staying
to be submerged Iike the rest of them.
767
01:01:12,860 --> 01:01:16,136
Go easy on Mick McGovern. Trust him.
768
01:01:16,260 --> 01:01:20,048
He's a neurotic but not a Iiar
and he'II taIk when he can,
769
01:01:20,180 --> 01:01:25,254
aIthough you may be hard put
to distinguish truth from conspiracy theory.
770
01:01:25,380 --> 01:01:27,291
I'm Ietting my FeIIowship go.
771
01:01:28,500 --> 01:01:33,449
''l'm off to spend all my time with students who
can't even begin to understand Oxford irony.
772
01:01:33,580 --> 01:01:38,859
They think it's hostile. Still, some of them
love Renaissance music as much as you do.''
773
01:01:42,180 --> 01:01:44,091
What do you reckon?
774
01:01:44,220 --> 01:01:47,212
l reckon we may as well give up now.
775
01:02:03,820 --> 01:02:06,414
We all want to keep our jobs.
776
01:02:06,540 --> 01:02:11,056
We're not all engaged in
a high-minded pursuit of the truth.
777
01:02:11,180 --> 01:02:15,856
Well, not high-minded, perhaps...
but we want to know, don't we?
778
01:02:15,980 --> 01:02:20,610
Yes, Lewis, we have that in common -
policemen and academics.
779
01:02:20,740 --> 01:02:23,573
We want to know.
780
01:02:23,700 --> 01:02:28,296
The difference is
that we'd be sacked for withholding information.
781
01:02:34,420 --> 01:02:39,574
Now, tell me how far you got
looking into the College investments.
782
01:02:39,700 --> 01:02:42,055
Oh, nothing doing.
783
01:02:42,180 --> 01:02:44,011
l don't have the rank.
784
01:02:44,140 --> 01:02:46,096
Don't you, Lewis?!
785
01:02:46,220 --> 01:02:48,893
l didn't go to Oxford, see?
786
01:02:49,020 --> 01:02:51,773
Well, l don't have the rank, either.
787
01:02:51,900 --> 01:02:56,815
Why don't you ask Mr Rennie?
Perhaps he has ''the rank''.
788
01:03:00,100 --> 01:03:02,660
l think there's a tie-up with McGovern.
789
01:03:02,780 --> 01:03:04,975
He's a systems analyst, out of work.
790
01:03:06,140 --> 01:03:10,816
The DHSS have been pushing him.
Well, there's hundreds of jobs in his field.
791
01:03:10,940 --> 01:03:13,977
He has a doctor's note for his nerves, though.
792
01:03:14,100 --> 01:03:16,489
And his last job was with Soilscan in Gloucester.
793
01:03:16,620 --> 01:03:18,850
- Soilscan?
- Yeah.
794
01:03:18,980 --> 01:03:22,097
Agricultural chemicals and that. Fertilisers.
795
01:03:22,220 --> 01:03:24,336
A subsidiary of CORBl lnternational.
796
01:03:24,460 --> 01:03:27,133
Yeah. That's right.
797
01:03:27,260 --> 01:03:29,854
There, isn't it, Lewis? Hm?
798
01:03:29,980 --> 01:03:33,495
Beaufort is involved with the parent company.
799
01:03:33,620 --> 01:03:36,498
lt's right there, and we can't get at it.
800
01:03:37,900 --> 01:03:40,937
So, why bother to try?
801
01:03:41,060 --> 01:03:44,052
l mean, everyone's happy.
No-one's been murdered.
802
01:03:44,180 --> 01:03:47,695
What was l doing
running through a hospital after a hired heavy?
803
01:03:47,820 --> 01:03:49,731
Waste of effort.
804
01:03:52,500 --> 01:03:56,573
And you reckon Normington's got the tape?
What do you think he'll do with it?
805
01:03:56,700 --> 01:03:59,897
Textual analysis for his American students,
l expect.
806
01:04:05,180 --> 01:04:07,569
l could do a bit of work on Soilscan.
807
01:04:07,700 --> 01:04:09,736
Have a look at the stuff from the fire.
808
01:04:09,860 --> 01:04:11,771
Have a look at my glass first.
809
01:04:13,060 --> 01:04:15,449
lt's a bit early for a second, isn't it, sir?
810
01:04:18,060 --> 01:04:21,848
We still haven't fathomed the umbrella.
Nor the pool of vomit.
811
01:04:21,980 --> 01:04:26,019
What a good idea, Lewis.
The sicked-up quiche.
812
01:04:26,140 --> 01:04:28,654
Do ''fathom'' that. Why don't you?
813
01:04:28,780 --> 01:04:30,691
l'll see you later, then, sir.
814
01:04:47,180 --> 01:04:48,898
There you are.
815
01:04:49,020 --> 01:04:50,931
Thank you very much.
816
01:05:14,300 --> 01:05:17,212
MATTHEW:
Did l say l wouldn't be home for lunch?
817
01:05:17,340 --> 01:05:21,413
You said...an appointment...at 1 2:30.
818
01:05:45,220 --> 01:05:47,256
l thought it would interest you, sir.
819
01:05:47,380 --> 01:05:49,257
(Testily) What is it?
820
01:05:49,380 --> 01:05:52,816
lt's a printer's code,
from the bottom edge of a poster.
821
01:05:52,940 --> 01:05:54,851
What kind of a poster?
822
01:05:54,980 --> 01:05:56,891
Greenpeace, would you believe?
823
01:05:57,020 --> 01:05:59,215
- You're certain?
- Couldn't be surer.
824
01:06:00,500 --> 01:06:02,411
Well, good work, Lewis.
825
01:06:02,540 --> 01:06:05,259
There was other stuff like that
around the house.
826
01:06:05,380 --> 01:06:07,291
A couple of books. Magazines.
827
01:06:07,420 --> 01:06:10,651
l suppose most of the stuff
would have been burnt in his room.
828
01:06:10,780 --> 01:06:13,214
All right. That's McGovern.
829
01:06:13,340 --> 01:06:17,697
We know he's interested in ecological matters
and he used to work for Soilscan.
830
01:06:17,820 --> 01:06:20,892
Well, he could have been blowing the whistle,
couldn't he?
831
01:06:22,460 --> 01:06:24,132
lt's possible.
832
01:06:24,260 --> 01:06:29,050
Although...why would he be knocking down
a bloke that would have been on his side?
833
01:06:30,740 --> 01:06:32,935
Maybe he got the wrong man.
834
01:06:33,060 --> 01:06:34,732
He what, sir?
835
01:06:34,860 --> 01:06:37,579
He got the wrong man.
It was dark. It was raining.
836
01:06:37,700 --> 01:06:39,053
Brilliant!
837
01:06:39,180 --> 01:06:43,173
l bet he had a bad stomach, McGovern.
Sensitive bloke like him...
838
01:06:43,300 --> 01:06:44,699
Yes, thank you, Lewis.
839
01:06:44,820 --> 01:06:48,938
And he fetched up his vegetarian supper after,
just around the corner.
840
01:06:49,060 --> 01:06:50,732
Oh, sorry, sir.
841
01:06:50,860 --> 01:06:52,976
You reckon he was out to get the Master?
842
01:06:53,100 --> 01:06:58,049
Or possibly he was out to get
CORBl lnternational through the Master.
843
01:06:59,780 --> 01:07:02,135
No. No, no, no. lt still doesn't...
844
01:07:02,260 --> 01:07:04,171
(Phone rings)
845
01:07:09,820 --> 01:07:11,970
Morse.
846
01:07:12,100 --> 01:07:15,615
MORSE: Has Chief Superintendent Rennie
been informed?
847
01:07:15,740 --> 01:07:18,652
PC ON PHONE:
You're to get over there right away, sir.
848
01:07:18,780 --> 01:07:21,419
ln that case, say we'll be there in a few minutes.
849
01:07:23,100 --> 01:07:26,137
We've had a call from Mrs Copley-Barnes.
850
01:07:26,260 --> 01:07:28,216
lt seems we're off again.
851
01:07:39,580 --> 01:07:41,298
Mrs McGovern?
852
01:07:43,140 --> 01:07:45,256
Mrs McGovern?
853
01:07:50,260 --> 01:07:53,650
BLANCHE: I'm sorry. I couIdn't contact Matthew.
854
01:07:53,780 --> 01:07:56,089
- Where is she?
RON: She's in the stabIe.
855
01:07:56,220 --> 01:07:57,972
Locked herseIf in.
856
01:07:58,100 --> 01:07:59,818
BLANCHE: What happened?
857
01:07:59,940 --> 01:08:03,296
RON: She had a bad night,
and somebody caIIed her this morning.
858
01:08:03,420 --> 01:08:05,092
BLANCHE: Imogen!
859
01:08:06,180 --> 01:08:08,091
lmogen, it's Mummy, darling.
860
01:08:09,660 --> 01:08:12,458
It's aII right. I'm here now, Imogen.
861
01:08:14,900 --> 01:08:19,337
UnIock the door, darIing, and come out. PIease.
862
01:08:24,980 --> 01:08:27,289
LEWlS: That's quite a display, Mr Hopkirk.
863
01:08:27,420 --> 01:08:29,331
HOPKlRK: Yeah. Not bad.
864
01:08:39,060 --> 01:08:41,699
Not as off-putting as a sheep's skull, l suppose.
865
01:08:44,660 --> 01:08:48,016
lt's addressed to the Master, like the last one.
Has he seen it?
866
01:08:48,140 --> 01:08:51,337
No. Blanche would sooner he didn't.
867
01:08:52,500 --> 01:08:55,060
She doesn't want him bothered.
868
01:08:55,180 --> 01:08:57,899
Well, he'll have to know, if enquiries are to go on.
869
01:08:58,020 --> 01:09:03,048
Exactly. Her idea is that you just log it,
or whatever it is you do, and then do nothing,
870
01:09:03,180 --> 01:09:05,774
unless another real abomination arrives.
871
01:09:05,900 --> 01:09:10,416
l can't just ''log'' it. She made the complaint.
She should be here to give details.
872
01:09:10,540 --> 01:09:12,292
That's what l said.
873
01:09:12,420 --> 01:09:15,332
She wasn't even going to call you.
She asked my opinion.
874
01:09:16,420 --> 01:09:18,012
You insisted?
875
01:09:18,140 --> 01:09:20,495
You said you wanted to be informed.
876
01:09:21,860 --> 01:09:25,330
You don't think the Master should be...
877
01:09:25,460 --> 01:09:27,928
- spared the bother?
- No. Why should he?
878
01:09:31,900 --> 01:09:34,460
- You teII me.
- l'm sorry?
879
01:09:34,580 --> 01:09:37,094
Why the Master shouldn't be protected.
880
01:09:37,220 --> 01:09:40,053
Are you suggesting
your enquiries be compromised
881
01:09:40,180 --> 01:09:43,616
because he has to be told something
he'd rather not know?
882
01:09:43,740 --> 01:09:45,810
No, l mean in larger terms.
883
01:09:45,940 --> 01:09:49,569
ln terms, say, that might affect the slant...
884
01:09:49,700 --> 01:09:53,409
- of your piece about him.
- l haven't decided on the ''slant'' yet.
885
01:09:55,500 --> 01:09:57,013
No?
886
01:09:58,380 --> 01:10:00,974
What's his record on erm...
887
01:10:02,620 --> 01:10:06,499
..for example, environmental matters?
888
01:10:06,620 --> 01:10:09,134
As deplorable as some of his associates'?
889
01:10:09,260 --> 01:10:11,490
David Naylor's, for instance?
890
01:10:11,620 --> 01:10:14,771
We shall have to see, shan't we?
891
01:10:14,900 --> 01:10:18,336
My editor wants a series
on men of power and infIuence.
892
01:10:18,460 --> 01:10:21,657
The Master of an Oxford college
is an obvious choice.
893
01:10:21,780 --> 01:10:24,374
What do you make of his son-in-law?
894
01:10:24,500 --> 01:10:25,694
What?
895
01:10:25,820 --> 01:10:30,098
His son-in-law. He isn't an obvious choice
for the Master's daughter, is he?
896
01:10:30,220 --> 01:10:33,895
Ron? He's lmogen's little rebellion!
897
01:10:34,020 --> 01:10:36,409
A different kind of rebellion from yours?
898
01:10:38,540 --> 01:10:40,849
l don't know what you mean.
899
01:10:40,980 --> 01:10:42,891
We have a file on you, Miss Maxton,
900
01:10:43,020 --> 01:10:44,931
at Headquarters.
901
01:10:46,940 --> 01:10:49,852
(Horse neighing)
902
01:10:49,980 --> 01:10:52,130
lMOGEN: Are you Iistening?
903
01:10:53,940 --> 01:10:56,090
Are you listening, Mummy?
904
01:10:56,220 --> 01:10:58,051
Yes, darling. l'm listening.
905
01:10:58,180 --> 01:11:02,093
You've got to get rid of her.
You've got to get her away.
906
01:11:02,220 --> 01:11:06,338
Tell her to go. She's evil. Do you understand?
907
01:11:06,460 --> 01:11:09,577
l don't know what you're talking about, darling.
908
01:11:09,700 --> 01:11:13,693
We were getting on so well.
lt was like the old days.
909
01:11:13,820 --> 01:11:15,731
l grew up. That's all.
910
01:11:17,900 --> 01:11:20,289
l resented being lmogen's paid companion.
911
01:11:22,460 --> 01:11:24,451
Which is what l was, in effect.
912
01:11:25,860 --> 01:11:27,771
BIanche's second chiId.
913
01:11:29,860 --> 01:11:32,294
After schooI.
914
01:11:32,420 --> 01:11:35,173
Most weekends.
915
01:11:35,300 --> 01:11:37,211
Every holiday.
916
01:11:40,180 --> 01:11:42,694
l was destined for an Oxford scholarship...
917
01:11:44,340 --> 01:11:46,251
..but my mother became ill.
918
01:11:48,580 --> 01:11:50,775
And l discovered gin and tonic...
919
01:11:50,900 --> 01:11:53,334
and boys...
920
01:11:53,460 --> 01:11:55,849
and smashing the occasionaI shop window.
921
01:12:02,980 --> 01:12:04,891
l'm a good girl now, though.
922
01:12:06,540 --> 01:12:09,213
Promise.
923
01:12:09,340 --> 01:12:11,251
(Plays Sonata in A)
924
01:12:18,180 --> 01:12:20,091
The Copley-Barnes years.
925
01:12:21,740 --> 01:12:24,698
Touching, aren't they?
926
01:12:24,820 --> 01:12:26,731
They seem idyllic.
927
01:12:26,860 --> 01:12:29,374
They were, in a way.
928
01:12:29,500 --> 01:12:32,412
Only, l didn't get the best out of them.
929
01:12:32,540 --> 01:12:35,008
Rather like learning this...
930
01:12:35,140 --> 01:12:37,290
for the fingering,
931
01:12:37,420 --> 01:12:41,413
and not knowing till much later what it...meant.
932
01:12:41,540 --> 01:12:43,895
(Continues pIaying)
933
01:13:15,180 --> 01:13:16,898
HOPKlRK: Mandy!
934
01:13:18,140 --> 01:13:20,813
(Shouting) Mandy! What did l tell you?
935
01:13:24,860 --> 01:13:28,489
Oh...l'm sorry. l thought you were someone else.
936
01:13:30,180 --> 01:13:32,410
There's been a message, sir. lt's urgent.
937
01:13:32,540 --> 01:13:36,328
- What is it?
- From the hospitaI. McGovern's mother's died.
938
01:13:36,460 --> 01:13:40,089
Tell them to get him out there fast...
with an escort.
939
01:14:35,020 --> 01:14:37,329
l'm...
940
01:14:37,460 --> 01:14:39,769
I'm sorry, Mr McGovern.
941
01:14:43,980 --> 01:14:45,891
Now l'll tell you.
942
01:14:48,700 --> 01:14:51,214
It was 1987.
943
01:14:51,340 --> 01:14:54,377
I'd worked for SoiIscan about a year.
944
01:14:54,500 --> 01:15:00,530
They'd been testing this stuff
known as EK4 over... WeII, I don't remember.
945
01:15:00,660 --> 01:15:02,696
Say since the beginning of the '80s,
946
01:15:02,820 --> 01:15:05,698
on a few targeted farms in Norfolk.
947
01:15:05,820 --> 01:15:07,970
And they realised they'd got a winner.
948
01:15:08,100 --> 01:15:10,216
There'd never been a fertiliser like it.
949
01:15:10,340 --> 01:15:13,491
High crop yields, clean soil, everything.
950
01:15:13,620 --> 01:15:18,375
There were memos predicting the end
of Third WorId famine by the turn of the century.
951
01:15:18,500 --> 01:15:20,855
There was Government money
and approvaI.
952
01:15:20,980 --> 01:15:22,971
You handled them? The memos?
953
01:15:23,100 --> 01:15:25,295
Well, they were common knowledge.
954
01:15:25,420 --> 01:15:29,857
You see, l dealt with the figures from the tests,
and you couldn't argue with them.
955
01:15:29,980 --> 01:15:32,016
Then it all started to go wrong.
956
01:15:32,140 --> 01:15:35,849
- We're so very sorry.
- My instinct last night was quite right.
957
01:15:35,980 --> 01:15:38,050
BLANCHE: I was mistaken, SyIvia.
958
01:15:38,180 --> 01:15:41,138
l don't know what got into my head.
959
01:15:41,260 --> 01:15:43,296
We have guests arriving...
960
01:15:43,420 --> 01:15:45,650
Very distinguished guests.
961
01:15:45,780 --> 01:15:48,658
l thought l was a distinguished guest.
962
01:15:48,780 --> 01:15:51,340
So...l'm afraid we need your room.
963
01:15:51,460 --> 01:15:52,973
l'm sorry...
964
01:15:53,100 --> 01:15:57,059
Don't apologise. l was leaving anyway.
965
01:15:57,180 --> 01:16:01,059
Had you thought of going to lmogen?
l fear she couldn't cope, either.
966
01:16:01,180 --> 01:16:03,216
l shall be at the Randolph. Two nights.
967
01:16:03,340 --> 01:16:06,935
lt's not the first time l've fallen out of favour,
is it, Blanche?
968
01:16:07,060 --> 01:16:08,698
Fallen out...?
969
01:16:08,820 --> 01:16:12,859
WeII, what on earth do you mean?
There's no question...
970
01:16:12,980 --> 01:16:14,971
MATTHEW: Erm...
971
01:16:15,100 --> 01:16:17,853
l've had second thoughts
about this newspaper venture.
972
01:16:17,980 --> 01:16:21,336
- It was, after aII, my wife's idea.
- Too bad, Master.
973
01:16:22,660 --> 01:16:26,255
I shaII write my observations
with or without your approvaI.
974
01:16:27,660 --> 01:16:30,458
And it's ''Sylvie'', Blanche. Not ''Sylvia''.
975
01:16:30,580 --> 01:16:34,619
"SyIvie" was what my mother caIIed me.
It's the name I write under.
976
01:16:34,740 --> 01:16:36,458
It's "SyIvie" now.
977
01:16:36,580 --> 01:16:38,935
''Sylvia'' was then.
978
01:16:44,020 --> 01:16:46,580
- Cancer?
- Yes, cancer.
979
01:16:46,700 --> 01:16:49,897
lt showed up first in cattle
that grazed adjacent fields.
980
01:16:50,020 --> 01:16:53,296
Got cereal in their feed.
Then there was the stuff about people.
981
01:16:53,420 --> 01:16:54,739
What stuff?
982
01:16:54,860 --> 01:17:00,014
There were two bread chains -
bakeries that used flour from treated wheat.
983
01:17:00,140 --> 01:17:03,849
lt was the last stage of the trials.
Soilscan were about to go public.
984
01:17:03,980 --> 01:17:06,448
Then some bright GP started asking questions
985
01:17:06,580 --> 01:17:09,572
about the local incidence
of brain tumours in children.
986
01:17:09,700 --> 01:17:11,611
Your mother had cancer.
987
01:17:11,740 --> 01:17:15,528
- She just died, for Christ's sake!
- You were obsessed with cancer.
988
01:17:15,660 --> 01:17:18,970
Yeah, if you mean
l didn't want anyone else suffering like she did.
989
01:17:19,100 --> 01:17:21,489
At least, not without some accountability.
990
01:17:21,620 --> 01:17:23,656
lt happens all the time.
991
01:17:23,780 --> 01:17:27,011
- A mistake, people suffer.
- l'm not saying it was deliberate.
992
01:17:27,140 --> 01:17:30,177
But it happened, and nobody would admit it.
993
01:17:34,060 --> 01:17:36,494
So, you told Julian Dear?
994
01:17:36,620 --> 01:17:38,258
Well, l'd read his books.
995
01:17:38,380 --> 01:17:41,258
He was... Well, you know.
You'd read his books. Jake said.
996
01:17:41,380 --> 01:17:43,530
Never mind Jake.
997
01:17:43,660 --> 01:17:47,733
So you gave Dr Dear information
you'd handled in the computer department?
998
01:17:47,860 --> 01:17:52,251
And other stuff. Stuff l photocopied
when l sussed what was going on.
999
01:17:52,380 --> 01:17:55,372
Then I Ieft SoiIscan. I got the shakes a bit.
1000
01:17:55,500 --> 01:17:58,014
So why did you hit Dear in Beaufort Path?
1001
01:17:58,140 --> 01:18:00,574
l didn't. l keep telling you.
1002
01:18:00,700 --> 01:18:03,089
He'd been hit when l got there.
1003
01:18:03,220 --> 01:18:07,008
LEWlS: Chief Superintendent Rennie
wouId Iike to see you, sir.
1004
01:18:07,140 --> 01:18:09,370
Well, doesn't he know l'm interviewing?
1005
01:18:09,500 --> 01:18:11,411
Right away, sir.
1006
01:18:31,060 --> 01:18:33,699
HeIIo, Amanda!
1007
01:18:33,820 --> 01:18:35,731
l thought you were in London.
1008
01:18:41,900 --> 01:18:44,016
Are you back for a few days?
1009
01:18:44,140 --> 01:18:46,813
We must have a Iesson.
I found that MendeIssohn piece
1010
01:18:46,940 --> 01:18:48,771
I'd Iike you to try.
1011
01:18:51,020 --> 01:18:52,339
Oh, Phil.
1012
01:18:52,460 --> 01:18:55,816
I wish you'd toId me
Amanda was going to be home.
1013
01:18:55,940 --> 01:18:59,455
I do hope
she's managed to keep up her practice.
1014
01:18:59,580 --> 01:19:01,491
She's so very talented, you know.
1015
01:19:04,140 --> 01:19:06,290
Well, goodbye, Amanda. Goodbye.
1016
01:19:14,660 --> 01:19:18,369
No, well, l take your point, Morse.
lndeed, l take all your points.
1017
01:19:18,500 --> 01:19:20,730
l believe McGovern's story, sir.
1018
01:19:20,860 --> 01:19:24,011
- Yes, weII, maybe you do...
- When l have time,
1019
01:19:24,140 --> 01:19:26,574
l'll identify the man l saw in the hospital.
1020
01:19:26,700 --> 01:19:30,215
Look, you will have a chance to help McGovern
in the witness box.
1021
01:19:30,340 --> 01:19:32,535
First he'll get bail, then he'll get off.
1022
01:19:32,660 --> 01:19:34,651
See to it that there's reasonable doubt.
1023
01:19:34,780 --> 01:19:38,898
Beaufort College has large interests
and shareholdings in CORBl lnternational
1024
01:19:39,020 --> 01:19:40,931
and its subsidiary companies.
1025
01:19:41,060 --> 01:19:43,130
You don't know the size of their holdings.
1026
01:19:43,260 --> 01:19:46,730
l don't know precisely, sir,
because they're stalling.
1027
01:19:46,860 --> 01:19:50,853
l do know there's a CORBl representative
among the College's advisers.
1028
01:19:50,980 --> 01:19:55,053
Well, there's nothing unusual in that,
with business subsidising universities.
1029
01:19:55,180 --> 01:19:57,410
No, no, Morse. You stay out of Beaufort.
1030
01:19:59,540 --> 01:20:01,053
l'm sorry?
1031
01:20:03,380 --> 01:20:06,690
We're not talking about big-time crime,
for God's sake.
1032
01:20:06,820 --> 01:20:09,857
We're talking about a cover-up.
1033
01:20:09,980 --> 01:20:12,448
A cover-up of scientific data that might...
1034
01:20:12,580 --> 01:20:15,936
The stuff, the fertiliser,
whatever it is, has been withdrawn.
1035
01:20:16,060 --> 01:20:17,971
Even McGovern says so.
1036
01:20:19,660 --> 01:20:23,938
lf new evidence comes to light,
the right department will deal with it.
1037
01:20:24,060 --> 01:20:25,778
lt's not for us.
1038
01:20:28,980 --> 01:20:34,100
lf McGovern is telling the truth,
Dr Dear's attacker is walking around free.
1039
01:20:36,780 --> 01:20:42,616
You don't find it strange, sir, that the Master
sent Dr Dear ahead of him into Beaufort Path?
1040
01:20:43,900 --> 01:20:46,892
What an extraordinary imagination you have,
Morse!
1041
01:20:49,100 --> 01:20:51,011
Maybe you should give it a rest.
1042
01:20:52,260 --> 01:20:54,296
Why don't you take that holiday soon?
1043
01:20:55,860 --> 01:20:58,328
You have some leave owing.
1044
01:21:14,980 --> 01:21:19,212
MORSE: You're getting off, McGovern,
in a manner of speaking.
1045
01:21:58,260 --> 01:21:59,978
(Doorbell)
1046
01:22:19,420 --> 01:22:21,729
MORSE: Get in.
- What?!
1047
01:22:21,860 --> 01:22:23,737
Get in and keep down.
1048
01:22:35,020 --> 01:22:37,614
l'm putting my job on the line over this,
McGovern.
1049
01:22:37,740 --> 01:22:39,651
I want the whoIe story.
1050
01:23:03,820 --> 01:23:06,539
(Approaching footsteps)
1051
01:23:21,180 --> 01:23:24,650
DR DEAR'S VOlCE:
There is nothing new about the SoiIscan affair.
1052
01:23:24,780 --> 01:23:27,169
It foIIows a famiIiar pattern.
1053
01:23:27,300 --> 01:23:32,374
Life is destroyed,
and no-one admits responsibiIity.
1054
01:23:32,500 --> 01:23:36,937
We faiI in our own responsibiIity
if we don't do everything in our power
1055
01:23:37,060 --> 01:23:41,929
to see that such incidents are made known,
are heId up to the Iight of day,
1056
01:23:42,060 --> 01:23:46,611
are discussed
and made the basis of a sterner poIicy.
1057
01:23:49,420 --> 01:23:52,332
lt might have helped if l'd heard this before,
Jake.
1058
01:23:52,460 --> 01:23:56,772
JAKE: Sorry. Had to think of my career.
MORSE: I couId do you for obstruction.
1059
01:23:56,900 --> 01:23:58,891
JAKE: ShaII I send you the tape?
1060
01:24:01,420 --> 01:24:04,014
No, don't bother.
1061
01:24:04,140 --> 01:24:07,815
l don't think anyone will want to hear it,
somehow.
1062
01:24:07,940 --> 01:24:12,058
Give Mick my regards, Morse.
Say there couId be ajob for him here.
1063
01:24:12,180 --> 01:24:14,091
Yeah.
1064
01:24:20,860 --> 01:24:22,771
Julian told me to go to him
1065
01:24:22,900 --> 01:24:24,652
if things got rough.
1066
01:24:24,780 --> 01:24:26,532
He said we'd get on.
1067
01:24:26,660 --> 01:24:28,571
ls that what you'll do? Join him?
1068
01:24:28,700 --> 01:24:30,850
l will if l survive.
1069
01:24:30,980 --> 01:24:32,891
Let's not get melodramatic.
1070
01:24:33,020 --> 01:24:35,170
Who's being melodramatic?
1071
01:24:35,300 --> 01:24:37,450
Who burnt my house down?
1072
01:24:37,580 --> 01:24:40,299
Who had you taken off the case,
lnspector Morse?
1073
01:24:41,700 --> 01:24:44,612
Someone who couId say words in high pIaces.
1074
01:24:44,740 --> 01:24:49,052
Someone who's damned if he'll let you see
the extent of the College's investment in CORBl.
1075
01:24:49,180 --> 01:24:52,297
No-one's going to kill you.
You're not important enough.
1076
01:24:54,420 --> 01:24:56,695
What did they have on you?
1077
01:24:56,820 --> 01:24:58,811
What were they going to tell your mother?
1078
01:25:01,620 --> 01:25:03,736
l did some posing for magazines.
1079
01:25:03,860 --> 01:25:05,578
Years ago.
1080
01:25:05,700 --> 01:25:08,658
- I was broke.
- Hard stuff, you mean?
1081
01:25:11,220 --> 01:25:13,814
She wouldn't have understood.
1082
01:25:13,940 --> 01:25:17,012
l mean, she knew about me,
but...that kind of thing...
1083
01:25:18,740 --> 01:25:21,812
l didn't want her to die with it on her mind.
1084
01:25:21,940 --> 01:25:24,579
You were supposed to confront Julian Dear
1085
01:25:24,700 --> 01:25:28,215
and tell him you'd given him false information
about Soilscan
1086
01:25:28,340 --> 01:25:31,412
because you had a grudge against them
for not promoting you?
1087
01:25:31,540 --> 01:25:35,055
Yes, only someone had got to him first.
1088
01:25:35,180 --> 01:25:37,774
Well, l thought l was being set up for a murder.
1089
01:25:37,900 --> 01:25:40,892
When Copley-Barnes appeared,
l clouted him and ran.
1090
01:25:47,060 --> 01:25:51,133
Tell me...
what did you hope to achieve with the parcels?
1091
01:25:52,380 --> 01:25:53,654
Parcels?
1092
01:25:53,780 --> 01:25:55,771
The ecological statements,
1093
01:25:55,900 --> 01:25:57,970
in the post, to the Master.
1094
01:25:58,100 --> 01:26:00,375
The dried snakeskin,
1095
01:26:00,500 --> 01:26:04,379
the sheep's head and the blood,
the green ribbon...
1096
01:26:04,500 --> 01:26:06,695
The what? Me?
1097
01:26:08,260 --> 01:26:10,490
No. Not you, obviously.
1098
01:26:11,940 --> 01:26:13,851
Someone else.
1099
01:26:21,820 --> 01:26:23,731
(Team groans)
1100
01:26:37,220 --> 01:26:39,131
? MOZART: Sonata in A
1101
01:26:55,620 --> 01:26:57,531
(Phone rings)
1102
01:27:07,100 --> 01:27:08,419
Morse.
1103
01:27:08,540 --> 01:27:12,499
l hope you'll let me finish this, sir,
because it'll probably get you mad.
1104
01:27:12,620 --> 01:27:14,656
What is it, Lewis?
1105
01:27:14,780 --> 01:27:18,614
I'm in this pub, sir.
I've been checking pubs off my own bat.
1106
01:27:18,740 --> 01:27:23,495
And they've got this speciality quiche
on the menu - cheese.
1107
01:27:23,620 --> 01:27:25,656
Brie and Dolcelatte, as it happens.
1108
01:27:25,780 --> 01:27:28,931
- Lewis...
- No. Listen, sir.
1109
01:27:29,060 --> 01:27:31,620
You know who's a regular here?
1110
01:27:31,740 --> 01:27:33,731
Phil Hopkirk, the gardener.
1111
01:27:33,860 --> 01:27:37,853
The barman says he was in here earIy
the night Dr Dear got attacked,
1112
01:27:37,980 --> 01:27:40,096
getting a reaI skinfuI.
1113
01:27:40,220 --> 01:27:42,256
Well, what do you want to do, Lewis?
1114
01:27:42,380 --> 01:27:44,132
We're off the case.
1115
01:27:44,260 --> 01:27:46,728
Well, l could go and see him in the morning, sir.
1116
01:27:46,860 --> 01:27:49,897
What, on your own initiative? Against orders?
1117
01:27:50,020 --> 01:27:54,172
l'm just curious, sir.
l mean, it was me that got the vomit analysed.
1118
01:27:54,300 --> 01:27:57,531
Do it, if it'll get it out of your system.
1119
01:27:57,660 --> 01:27:59,571
Good night, Lewis.
1120
01:28:05,940 --> 01:28:07,851
(Sighs)
1121
01:29:02,540 --> 01:29:04,451
Can l have the keys?
1122
01:29:06,140 --> 01:29:09,018
- Sure?
- Yes, l'm sure.
1123
01:29:14,500 --> 01:29:15,819
Drive safe.
1124
01:29:38,740 --> 01:29:40,651
l want to see your daddy.
1125
01:29:46,180 --> 01:29:49,775
Er...Detective Sergeant Lewis,
Thames Valley Police.
1126
01:29:49,900 --> 01:29:52,016
ls it about her not being at school?
1127
01:29:52,140 --> 01:29:56,497
- I don't know anything. I do the housekeeping.
- No, l came to see her dad.
1128
01:29:56,620 --> 01:29:58,850
l told him we shouldn't keep her off.
1129
01:29:58,980 --> 01:30:01,335
Where is Mr Hopkirk?
1130
01:30:01,460 --> 01:30:03,894
Oh, he left early. Some competition or other.
1131
01:30:06,180 --> 01:30:08,091
ls that his umbrella?
1132
01:30:09,460 --> 01:30:11,451
Mind if l take a look?
1133
01:30:26,860 --> 01:30:29,169
l'd like to speak to your wife, Mr Garrett.
1134
01:30:29,300 --> 01:30:31,211
- She's not here.
- Where is she?
1135
01:30:31,340 --> 01:30:33,251
At the Randolph, seeing Sylvie.
1136
01:30:33,380 --> 01:30:35,894
- When did she leave?
- About 20 minutes ago.
1137
01:31:13,180 --> 01:31:15,091
(Laughing)
1138
01:31:32,220 --> 01:31:34,131
Miss Maxton?
1139
01:32:55,100 --> 01:32:57,011
WOMAN'S VOlCE: He had it coming.
1140
01:33:00,260 --> 01:33:02,171
Someone had to do it sometime.
1141
01:33:08,460 --> 01:33:10,371
(Morse diaIs phone number)
1142
01:33:14,780 --> 01:33:16,691
(Ringing tone)
1143
01:33:20,580 --> 01:33:22,491
l would have called you.
1144
01:33:22,620 --> 01:33:24,531
l was going to call you.
1145
01:33:25,780 --> 01:33:27,691
MAN: CID.
1146
01:33:27,820 --> 01:33:31,256
- Morse. ls Lewis there?
- No, sir. I haven't seen him for a whiIe.
1147
01:33:31,380 --> 01:33:35,373
Find him. Tell him to come to Beaufort College.
The Master's Lodge.
1148
01:33:35,500 --> 01:33:37,491
As soon as he can. Thanks.
1149
01:33:37,620 --> 01:33:38,735
Yes, sir.
1150
01:33:45,180 --> 01:33:47,489
Where's Mrs Copley-Barnes?
1151
01:33:50,260 --> 01:33:54,014
SYLVlE: What day is it? Friday?
1152
01:33:57,620 --> 01:33:59,815
It'II be organ practice in the ChapeI.
1153
01:34:01,540 --> 01:34:04,259
Same oId routine, year in, year out.
1154
01:34:04,380 --> 01:34:06,291
? JEHAN ALAlN: Le Jardin Suspendu
1155
01:34:15,820 --> 01:34:18,937
Tell me about the holidays at the seaside.
1156
01:34:21,620 --> 01:34:23,531
lt was kind of them to invite me.
1157
01:34:26,220 --> 01:34:30,771
What did you find on the beach?
A starfish? A snake?
1158
01:34:30,900 --> 01:34:33,209
Was there a sheep's head?
1159
01:34:33,340 --> 01:34:35,251
Trust me to spoil it.
1160
01:34:37,060 --> 01:34:38,971
How did you spoiI it, SyIvie?
1161
01:34:41,660 --> 01:34:43,571
There was a snake on the rock.
1162
01:34:46,420 --> 01:34:49,059
l screamed.
1163
01:34:49,180 --> 01:34:51,330
l made him put his arms around me.
1164
01:34:54,060 --> 01:34:56,858
MORSE:
You were frightened. You were a IittIe girI.
1165
01:34:56,980 --> 01:35:00,177
Oh...l was a big girl.
1166
01:35:00,300 --> 01:35:02,211
l was 1 1 .
1167
01:35:02,340 --> 01:35:04,535
l was a flirt.
1168
01:35:04,660 --> 01:35:06,571
Is that what he toId you?
1169
01:35:06,700 --> 01:35:08,611
Yeah.
1170
01:35:12,260 --> 01:35:14,615
lt was hot.
1171
01:35:14,740 --> 01:35:16,651
l couldn't breathe.
1172
01:35:19,340 --> 01:35:24,050
There was something buried in the sand.
Something...with horns and...
1173
01:35:26,180 --> 01:35:28,694
..holes for the eyes.
1174
01:35:28,820 --> 01:35:31,380
l looked at it. l just...
1175
01:35:31,500 --> 01:35:34,537
l just kept looking at it.
1176
01:35:34,660 --> 01:35:37,697
l looked at it the whole time.
l didn't look at him once.
1177
01:35:42,980 --> 01:35:44,777
MORSE: The green ribbon?
1178
01:35:48,980 --> 01:35:51,699
l left a green ribbon in his bed once.
1179
01:35:51,820 --> 01:35:53,731
lmogen found it.
1180
01:35:54,860 --> 01:35:58,330
She... I don't think she knew what it meant.
1181
01:35:58,460 --> 01:36:01,452
She couIdn't have, couId she?
Not his own daughter.
1182
01:36:05,460 --> 01:36:07,576
Why did you send the parcels?
1183
01:36:08,900 --> 01:36:10,811
l wanted him to remember.
1184
01:36:13,540 --> 01:36:16,134
All the times he'd made me be nice to him.
1185
01:36:17,260 --> 01:36:19,296
In cupboards.
1186
01:36:20,900 --> 01:36:22,618
ln bathrooms.
1187
01:36:22,740 --> 01:36:24,651
ln here once.
1188
01:36:25,700 --> 01:36:27,816
And Mandy Hopkirk?
1189
01:36:27,940 --> 01:36:32,297
Oh, have you seen her?
She's so sweet, so clean.
1190
01:36:33,820 --> 01:36:36,209
Poor PhiI. I couId have heIped him.
1191
01:36:36,340 --> 01:36:38,490
We had a case. Why couIdn't he wait?
1192
01:36:43,380 --> 01:36:45,655
Where's Mrs Copley-Barnes?
1193
01:36:48,900 --> 01:36:58,252
? Justorum animae
1194
01:36:58,380 --> 01:37:05,570
? ln manu Dei sunt
1195
01:37:05,700 --> 01:37:14,938
? In manu Dei sunt
1196
01:37:15,060 --> 01:37:28,656
? In manu Dei sunt
1197
01:37:30,660 --> 01:37:33,174
Mother?
1198
01:37:33,300 --> 01:37:37,816
Oh, no, darling. No, no, no. Go away. You must.
1199
01:37:41,460 --> 01:37:43,371
BLANCHE: l told him, lmogen.
1200
01:37:43,500 --> 01:37:49,257
l told him this morning.
l said we'd talked, you and l.
1201
01:37:49,380 --> 01:37:51,575
lMOGEN: You'd better bring my father.
1202
01:37:51,700 --> 01:37:54,498
Your father's dead, Mrs Garrett.
1203
01:37:56,780 --> 01:37:59,613
l couldn't allow him to live. Do you see?
1204
01:38:00,780 --> 01:38:03,169
He didn't deserve it, and neither do I.
1205
01:38:04,580 --> 01:38:07,777
There was a serpent in our house...
1206
01:38:07,900 --> 01:38:10,972
coiled around the foundations.
1207
01:38:12,700 --> 01:38:14,611
Mother...
1208
01:38:14,740 --> 01:38:16,571
Mother, stay with me, please.
1209
01:38:16,700 --> 01:38:18,611
I can't, darIing.
1210
01:38:19,980 --> 01:38:23,256
There's the dignity of the CoIIege to consider
as weII.
1211
01:38:24,540 --> 01:38:27,737
There's never only one bad parent.
1212
01:38:27,860 --> 01:38:30,932
The other must be bad, too, if onIy by defauIt.
1213
01:38:31,060 --> 01:38:33,130
lt's my fault.
1214
01:38:33,260 --> 01:38:35,171
l knew about it.
1215
01:38:35,300 --> 01:38:37,768
- Oh, no...
- I knew aII about them.
1216
01:38:37,900 --> 01:38:40,414
That's why he didn't Iike me.
1217
01:38:40,540 --> 01:38:42,849
l should have said.
1218
01:38:42,980 --> 01:38:44,891
lt's my fault.
1219
01:38:45,020 --> 01:38:48,979
No, no, darling! l'm the one to blame.
1220
01:38:49,100 --> 01:38:51,489
l let it go on.
1221
01:38:51,620 --> 01:38:54,532
l could have saved Amanda. l have to die.
1222
01:38:54,660 --> 01:38:56,855
MORSE: It's not a matter of guiIt, is it?
1223
01:38:56,980 --> 01:39:00,097
lt's a matter of responsibility.
1224
01:39:01,780 --> 01:39:05,409
There are two women with their Iives disfigured.
1225
01:39:05,540 --> 01:39:07,610
And now a young girI.
1226
01:39:07,740 --> 01:39:09,776
How many others?
1227
01:39:11,420 --> 01:39:14,218
There's only one way to help: let it all come out.
1228
01:39:15,420 --> 01:39:17,490
Nothing hushed up this time.
1229
01:39:19,060 --> 01:39:21,096
You have to Iive.
1230
01:39:21,220 --> 01:39:23,211
You have no choice.
1231
01:39:39,820 --> 01:39:41,731
Would you sing, please?
1232
01:39:43,500 --> 01:39:45,411
Do you mind, Chief lnspector?
1233
01:39:46,860 --> 01:39:49,135
Music does put heart into one.
1234
01:39:49,260 --> 01:39:51,171
Don't you agree?
1235
01:39:57,820 --> 01:40:08,173
? Justorum animae
1236
01:40:08,300 --> 01:40:15,980
? In manu Dei sunt
1237
01:40:16,100 --> 01:40:25,213
? In manu Dei sunt
1238
01:40:25,340 --> 01:40:27,251
Take her down the station.
1239
01:40:27,380 --> 01:40:29,291
(Choir continues)
1240
01:40:59,180 --> 01:41:01,091
LEWlS: A man gets drunk,
1241
01:41:01,220 --> 01:41:04,895
hits out blindly
at someone he thinks is the Master...
1242
01:41:06,180 --> 01:41:08,774
..and finds he's killed Dr Dear instead.
1243
01:41:10,820 --> 01:41:14,096
Why couIdn't he have come to us about his kid?
1244
01:41:14,220 --> 01:41:16,131
MORSE: They owned him.
1245
01:41:16,260 --> 01:41:18,854
He had no power. He didn't belong to the club.
1246
01:41:19,980 --> 01:41:22,972
There's not a soul would have believed him.
1247
01:41:23,100 --> 01:41:25,375
A serpent. Was that it?
1248
01:41:25,500 --> 01:41:28,060
It did a bit of curIing round here, an'aII.
1249
01:41:29,180 --> 01:41:31,091
(Choir singing)
1250
01:41:39,300 --> 01:41:43,259
MORSE: ''The infernal serpent, he it was,
1251
01:41:43,380 --> 01:41:47,532
whose guile, stirred up with envy and revenge,
1252
01:41:47,660 --> 01:41:51,255
deceived the mother of mankind.''
1253
01:41:57,300 --> 01:42:00,736
Milton, Lewis. Paradise Lost.
92962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.