Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,310 --> 00:01:41,050
[I Belonged To Your World]
3
00:01:46,620 --> 00:01:48,220
Are you sure you'll stop looking for him?
4
00:01:48,220 --> 00:01:48,940
Yes.
5
00:01:49,539 --> 00:01:50,100
He
6
00:01:50,100 --> 00:01:51,820
told me in his way
7
00:01:51,820 --> 00:01:53,460
that he's safe now.
8
00:01:53,740 --> 00:01:54,580
That's good.
9
00:01:58,860 --> 00:01:59,900
Let me take you home.
10
00:02:01,220 --> 00:02:02,260
How about
11
00:02:03,300 --> 00:02:05,050
I take you home first?
12
00:02:05,050 --> 00:02:06,330
Then you take me home.
13
00:02:15,460 --> 00:02:16,380
What is it?
14
00:02:19,060 --> 00:02:19,860
She said we were invited
15
00:02:19,860 --> 00:02:21,060
to play an interactive couple game
16
00:02:21,060 --> 00:02:22,140
in the square.
17
00:02:22,860 --> 00:02:23,940
How do you know that?
18
00:02:24,390 --> 00:02:25,650
[Interactive Couple Trust Game: Fall Back]
19
00:02:30,740 --> 00:02:31,740
Judging by my experience,
20
00:02:31,740 --> 00:02:33,540
this kind of thing is either marketing
21
00:02:33,540 --> 00:02:34,540
or a way of lying.
22
00:02:36,020 --> 00:02:38,660
Interactive Couple Trust Game.
23
00:02:43,500 --> 00:02:45,100
Judging by my experience,
24
00:02:45,100 --> 00:02:46,220
the game
25
00:02:46,220 --> 00:02:48,570
with an atrocious and long name
26
00:02:48,570 --> 00:02:49,980
must be named by an abnormal person.
27
00:02:51,820 --> 00:02:52,900
Do you want to play the game?
28
00:02:53,420 --> 00:02:53,900
I know you do.
29
00:02:53,900 --> 00:02:54,450
I don't like playing games.
30
00:03:05,170 --> 00:03:06,980
No one knows her better than you.
31
00:03:06,980 --> 00:03:08,860
The fish took the bait. Get ready.
32
00:03:10,210 --> 00:03:12,900
[Episode 10: All for Having a Son]
33
00:03:10,220 --> 00:03:12,340
Is it boring for straight-A students
34
00:03:12,340 --> 00:03:13,370
to play this kind of game?
35
00:03:14,700 --> 00:03:15,860
Two objects interact.
36
00:03:15,860 --> 00:03:18,100
The object which adds force to another object also receives the force.
37
00:03:18,100 --> 00:03:19,820
Judging by your height and weight,
38
00:03:19,820 --> 00:03:20,780
I should be able to catch you.
39
00:03:22,300 --> 00:03:23,740
Are you treating me like your research participant?
40
00:03:24,340 --> 00:03:25,620
There is a way.
41
00:03:26,170 --> 00:03:27,260
You can distract your attention.
42
00:03:27,900 --> 00:03:29,420
You'll catch me later, right?
43
00:03:30,420 --> 00:03:31,140
I'll try.
44
00:03:32,100 --> 00:03:32,780
Get ready.
45
00:03:38,900 --> 00:03:39,620
Wait.
46
00:03:50,100 --> 00:03:52,140
You work so hard.
47
00:03:52,140 --> 00:03:54,020
It's a great opportunity to have fun, right?
48
00:03:54,579 --> 00:03:55,540
Let's play together.
49
00:03:58,460 --> 00:03:59,300
Go up.
50
00:04:01,620 --> 00:04:02,660
Come on.
51
00:04:02,660 --> 00:04:03,660
I'll count.
52
00:04:03,660 --> 00:04:05,540
Three, two, one.
53
00:04:05,740 --> 00:04:06,260
Start.
54
00:04:18,540 --> 00:04:20,170
I don't like to play by the book.
55
00:04:20,810 --> 00:04:21,899
I knew it.
56
00:04:23,660 --> 00:04:26,620
So this is not a game of trust.
57
00:04:26,620 --> 00:04:28,540
It should be a game of tacit agreement.
58
00:04:35,730 --> 00:04:37,060
The staff fell down together.
59
00:04:37,820 --> 00:04:38,980
This is so funny.
60
00:04:40,100 --> 00:04:41,340
Why is he still lying on his stomach?
61
00:04:44,780 --> 00:04:46,020
You've had enough fun.
62
00:04:46,180 --> 00:04:47,860
You should go home.
63
00:04:48,580 --> 00:04:50,250
My good son.
64
00:05:05,260 --> 00:05:06,300
She
65
00:05:06,820 --> 00:05:08,060
learned the art of war.
66
00:05:10,140 --> 00:05:12,020
No wonder you two are cousins.
67
00:05:12,020 --> 00:05:13,740
You're good at catching and hiding.
68
00:05:13,740 --> 00:05:15,460
But I'm an innocent person.
69
00:05:17,540 --> 00:05:18,900
There's dust on your nose.
70
00:05:21,220 --> 00:05:23,540
I need to go to the hospital.
71
00:05:23,540 --> 00:05:24,290
Hospital?
72
00:05:24,860 --> 00:05:25,900
Isn't today Saturday?
73
00:05:26,860 --> 00:05:27,820
No.
74
00:05:27,820 --> 00:05:28,940
I'm going to visit a patient.
75
00:05:29,860 --> 00:05:30,900
Go home and wait for me.
76
00:05:31,500 --> 00:05:32,220
Okay.
77
00:05:32,820 --> 00:05:34,140
I'll wait for you at home for dinner.
78
00:05:43,700 --> 00:05:44,860
What are you thinking about?
79
00:05:44,860 --> 00:05:46,420
She's your mom's friend.
80
00:05:52,690 --> 00:05:53,350
Hello?
81
00:05:54,300 --> 00:05:55,700
I'm at your door.
82
00:05:57,460 --> 00:05:58,620
You're not home?
83
00:05:59,420 --> 00:06:00,100
It's okay.
84
00:06:00,100 --> 00:06:01,540
I know your password anyway.
85
00:06:14,900 --> 00:06:16,140
Tuantuan.
86
00:06:17,100 --> 00:06:18,620
Tuantuan.
87
00:06:18,620 --> 00:06:20,100
Tuantuan, where are you?
88
00:06:20,100 --> 00:06:22,100
Tuantuan, come out.
89
00:06:22,940 --> 00:06:24,500
Tuantuan.
90
00:06:27,180 --> 00:06:28,370
Tuantuan.
91
00:06:29,700 --> 00:06:32,580
Tuantuan, you are here.
92
00:06:32,580 --> 00:06:34,659
My baby.
93
00:06:35,659 --> 00:06:36,780
Are you Tuantuan?
94
00:06:38,250 --> 00:06:39,290
Where are you going, Tuantuan?
95
00:06:39,580 --> 00:06:41,220
You threw the ball.
96
00:06:41,220 --> 00:06:43,140
Did you throw the ball?
97
00:06:43,140 --> 00:06:44,340
Am I right, Tuantuan?
98
00:06:45,409 --> 00:06:46,460
You stink.
99
00:06:47,220 --> 00:06:49,220
You're a cute little stinky dog.
100
00:06:51,420 --> 00:06:52,620
You stink.
101
00:06:54,340 --> 00:06:56,460
What did you do? You stink.
102
00:06:57,300 --> 00:06:58,460
Little Tuantuan.
103
00:07:12,220 --> 00:07:13,860
There's a new mask.
104
00:07:15,700 --> 00:07:16,420
I'll use it.
105
00:07:25,340 --> 00:07:26,170
You...
106
00:07:26,700 --> 00:07:28,220
Why are you holding my mask?
107
00:07:28,220 --> 00:07:30,300
I'm going to apply it.
108
00:07:32,250 --> 00:07:33,060
Leave now.
109
00:07:33,060 --> 00:07:33,930
I need to go to work.
110
00:07:35,610 --> 00:07:37,420
Didn't you say you were busy?
111
00:07:37,420 --> 00:07:38,700
Why did you come back in a hurry
112
00:07:38,700 --> 00:07:39,409
and drive me away?
113
00:07:39,409 --> 00:07:41,020
Are you hiding a man at home?
114
00:07:41,780 --> 00:07:42,780
How is that possible?
115
00:07:42,780 --> 00:07:44,300
We only have one male.
116
00:07:44,300 --> 00:07:45,180
It's Tuantuan.
117
00:07:45,180 --> 00:07:45,659
Really?
118
00:07:45,659 --> 00:07:46,300
Tuantuan.
119
00:07:46,300 --> 00:07:47,420
-I'll apply a mask before I go. -Tuantuan.
120
00:07:48,500 --> 00:07:50,100
Aren't you looking for Qi Shuo?
121
00:07:50,100 --> 00:07:50,820
Are you going to stop?
122
00:07:50,820 --> 00:07:51,500
Go now.
123
00:07:53,100 --> 00:07:54,130
I stopped looking for him.
124
00:07:54,130 --> 00:07:55,260
Let him be.
125
00:07:55,659 --> 00:07:56,380
You stopped?
126
00:07:56,380 --> 00:07:57,580
Why?
127
00:07:58,620 --> 00:08:00,850
Think about it. If Qi Shuo disappears,
128
00:08:00,850 --> 00:08:01,780
that means
129
00:08:01,780 --> 00:08:03,820
I don't have to chase Lu Xiao anymore.
130
00:08:03,820 --> 00:08:05,820
Isn't this a blessing?
131
00:08:05,820 --> 00:08:06,780
No.
132
00:08:06,780 --> 00:08:08,500
You and Lu Xiao are destined to be together.
133
00:08:08,500 --> 00:08:09,780
You must be with him.
134
00:08:10,860 --> 00:08:12,540
Whoever believes Qi Shuo
135
00:08:12,540 --> 00:08:14,220
must be stupid.
136
00:08:16,300 --> 00:08:17,500
Oh, by the way,
137
00:08:17,500 --> 00:08:18,580
let me tell you.
138
00:08:18,580 --> 00:08:20,020
I feel like
139
00:08:20,020 --> 00:08:21,980
I've been followed lately.
140
00:08:21,980 --> 00:08:24,540
Could it be Qi Shuo?
141
00:08:24,540 --> 00:08:25,420
That's impossible.
142
00:08:25,420 --> 00:08:26,780
That might be your hallucination.
143
00:08:26,780 --> 00:08:27,780
Really?
144
00:08:27,780 --> 00:08:28,420
Forget it.
145
00:08:33,299 --> 00:08:34,020
Bye.
146
00:08:34,020 --> 00:08:34,659
Bye.
147
00:08:39,539 --> 00:08:41,659
-You're acting weird. -Bye.
148
00:08:41,659 --> 00:08:42,700
Take care.
149
00:08:52,220 --> 00:08:52,970
Where did you hide?
150
00:08:54,260 --> 00:08:56,460
Why are you embarrassed?
151
00:08:56,460 --> 00:08:57,660
What did she say?
152
00:08:57,660 --> 00:08:59,540
She said someone was following her.
153
00:09:00,420 --> 00:09:01,260
What?
154
00:09:01,260 --> 00:09:02,340
Was that you
155
00:09:03,380 --> 00:09:04,100
who followed her?
156
00:09:04,100 --> 00:09:05,340
Could it be Xu Zhaoyang?
157
00:09:07,820 --> 00:09:08,860
Where are my shoes?
158
00:09:08,860 --> 00:09:09,740
My shoes are here.
159
00:09:10,140 --> 00:09:11,250
Shoes.
160
00:09:11,250 --> 00:09:12,260
Shoes.
161
00:09:13,130 --> 00:09:14,580
Be careful.
162
00:09:49,860 --> 00:09:51,090
Will it kill him?
163
00:09:51,950 --> 00:09:53,020
Xu Zhaoyang,
164
00:09:53,350 --> 00:09:55,170
I'll leave some leeway.
165
00:10:06,060 --> 00:10:07,460
What a coincidence!
166
00:10:11,660 --> 00:10:12,540
It's not easy for you
167
00:10:12,540 --> 00:10:14,460
to keep calm.
168
00:10:14,460 --> 00:10:15,340
I still want
169
00:10:15,340 --> 00:10:18,180
to battle with you.
170
00:10:18,180 --> 00:10:19,940
Director Qi, what should we do now?
171
00:10:21,060 --> 00:10:22,860
Lure a snake out of its hole.
172
00:10:22,860 --> 00:10:25,380
Since we have defeated the snake,
173
00:10:25,380 --> 00:10:26,780
then
174
00:10:26,780 --> 00:10:27,460
let's call it a wrap.
175
00:10:28,940 --> 00:10:29,700
It's a wrap?
176
00:10:29,700 --> 00:10:30,890
What does she mean?
177
00:10:30,890 --> 00:10:31,580
Don't ask me.
178
00:10:31,580 --> 00:10:32,580
I'm just an extra.
179
00:10:35,070 --> 00:10:36,710
The smell is familiar.
180
00:10:36,730 --> 00:10:37,570
Wait.
181
00:10:38,540 --> 00:10:40,620
It's a dinner for apology.
182
00:10:40,620 --> 00:10:42,940
Shouldn't we say something first?
183
00:10:44,860 --> 00:10:45,420
Yes.
184
00:10:47,030 --> 00:10:47,960
Let me say something.
185
00:10:49,430 --> 00:10:51,440
The first swallow
186
00:10:52,030 --> 00:10:54,510
is for your sincere apology to me.
187
00:10:54,510 --> 00:10:55,560
Because you shouldn't have suspected me
188
00:10:55,560 --> 00:10:56,270
and got mad at me.
189
00:10:56,270 --> 00:10:58,040
Because I have already
190
00:10:58,040 --> 00:10:59,420
refused Xu Zhaoyang seriously.
191
00:11:01,100 --> 00:11:01,650
I'm sorry.
192
00:11:10,220 --> 00:11:11,350
Take a second swallow.
193
00:11:12,320 --> 00:11:14,370
Because you shouldn't have said harsh words
194
00:11:14,370 --> 00:11:15,840
and run away from home.
195
00:11:16,470 --> 00:11:16,980
No.
196
00:11:17,820 --> 00:11:18,660
We have to count it as two.
197
00:11:19,830 --> 00:11:21,010
One is for your harsh words.
198
00:11:21,010 --> 00:11:22,100
Another is for your running away from home.
199
00:11:22,100 --> 00:11:25,290
Okay, I'll listen to you today.
200
00:11:27,940 --> 00:11:28,360
Okay.
201
00:11:30,960 --> 00:11:31,890
Take a third swallow.
202
00:11:33,900 --> 00:11:35,750
Because you shouldn't have taken pleasure
203
00:11:35,750 --> 00:11:37,640
in my pain.
204
00:11:37,640 --> 00:11:39,110
I don't admit it.
205
00:11:39,110 --> 00:11:40,290
Why?
206
00:11:40,290 --> 00:11:41,630
Because chasing Lu Xiao
207
00:11:41,630 --> 00:11:43,310
is the common goal
208
00:11:43,310 --> 00:11:44,860
we set before, right?
209
00:11:44,860 --> 00:11:46,170
We just changed the method.
210
00:11:46,170 --> 00:11:47,090
Besides,
211
00:11:47,090 --> 00:11:48,350
aren't you happy now?
212
00:11:50,700 --> 00:11:51,790
Right.
213
00:12:05,110 --> 00:12:05,910
It's not over.
214
00:12:06,750 --> 00:12:08,090
Take another swallow.
215
00:12:08,090 --> 00:12:11,320
Because you shouldn't have lied to me with my friend.
216
00:12:11,320 --> 00:12:12,250
I don't admit it.
217
00:12:12,250 --> 00:12:14,100
Why do you always have opposition?
218
00:12:14,100 --> 00:12:16,620
Did Deng Shuling tell you
219
00:12:16,620 --> 00:12:17,410
I was at her home?
220
00:12:20,020 --> 00:12:20,650
No.
221
00:12:20,650 --> 00:12:21,450
So drink it.
222
00:12:27,160 --> 00:12:27,700
Let's drink together.
223
00:12:35,560 --> 00:12:36,350
But
224
00:12:36,900 --> 00:12:38,790
you took me as a pawn
225
00:12:38,790 --> 00:12:40,810
and fooled me.
226
00:12:40,810 --> 00:12:41,650
Wait.
227
00:12:42,740 --> 00:12:45,300
I was just doing live stream in the resort.
228
00:12:45,300 --> 00:12:46,940
I didn't ask you to come to the resort,
229
00:12:46,940 --> 00:12:47,570
right?
230
00:12:48,450 --> 00:12:49,160
So...
231
00:12:50,970 --> 00:12:51,560
Here, mom.
232
00:12:52,230 --> 00:12:53,740
Here's another toast to you.
233
00:12:53,740 --> 00:12:54,920
Good boy.
234
00:12:54,920 --> 00:12:55,590
It's what I should do.
235
00:13:06,220 --> 00:13:08,190
Drink some warm water before you sleep.
236
00:13:08,190 --> 00:13:10,460
Let me tell you a secret.
237
00:13:11,090 --> 00:13:12,770
Let's talk about it tomorrow.
238
00:13:13,400 --> 00:13:16,420
I had that nightmare again.
239
00:13:21,120 --> 00:13:21,920
What nightmare?
240
00:13:22,850 --> 00:13:25,240
I dreamed of a man
241
00:13:27,930 --> 00:13:33,640
walking towards the sea step by step.
242
00:13:34,940 --> 00:13:36,450
I shouted.
243
00:13:39,810 --> 00:13:41,910
He looked back.
244
00:13:43,800 --> 00:13:45,360
Guess who he is.
245
00:13:46,030 --> 00:13:46,580
Who?
246
00:13:47,710 --> 00:13:49,890
He's Qi Shuo.
247
00:13:53,720 --> 00:13:56,320
During the time he disappeared,
248
00:13:57,120 --> 00:13:59,090
I was afraid every day.
249
00:14:00,980 --> 00:14:04,050
What if he's in danger?
250
00:14:05,180 --> 00:14:08,330
What if he really disappears?
251
00:14:09,630 --> 00:14:10,140
Mom.
252
00:14:11,270 --> 00:14:12,410
Don't think too much.
253
00:14:13,120 --> 00:14:14,630
Dreams are the opposite of reality.
254
00:14:17,820 --> 00:14:19,420
But I'm not afraid anymore.
255
00:14:20,300 --> 00:14:23,280
I have a son. Why should I be afraid?
256
00:14:24,210 --> 00:14:27,310
From now on, my slogan is
257
00:14:27,310 --> 00:14:28,870
"have a son."
258
00:14:32,350 --> 00:14:33,280
Mom,
259
00:14:36,470 --> 00:14:37,730
if in the future...
260
00:14:40,170 --> 00:14:42,810
I mean if in the future...
261
00:15:14,060 --> 00:15:17,500
What if he really disappears?
262
00:15:27,290 --> 00:15:31,280
[Don't...]
263
00:15:35,440 --> 00:15:39,380
[Don't leave Qi Yue?]
264
00:16:04,290 --> 00:16:06,350
The home is suddenly quiet.
265
00:16:06,350 --> 00:16:07,990
I'm not used to it.
266
00:16:21,720 --> 00:16:22,850
One bag per meal.
267
00:16:22,850 --> 00:16:23,940
You'll gain weight if you eat too much.
268
00:16:23,940 --> 00:16:25,370
This is true for humans and dogs.
269
00:17:01,620 --> 00:17:02,750
You want to eat it secretly again?
270
00:17:02,750 --> 00:17:03,800
Are you disappointed?
271
00:17:16,780 --> 00:17:18,000
Books are used for reading,
272
00:17:18,000 --> 00:17:19,339
not for acting as place mats.
273
00:17:19,339 --> 00:17:20,680
Look under the book.
274
00:17:43,110 --> 00:17:45,510
[Qi Shuo]
275
00:17:43,320 --> 00:17:45,510
If you only eat noodles, you'll become ugly.
276
00:17:45,510 --> 00:17:47,820
I'll bring you vegetables and fruits tomorrow.
277
00:18:04,070 --> 00:18:05,240
Something happened?
278
00:18:05,240 --> 00:18:06,460
Let me guess.
279
00:18:06,460 --> 00:18:08,940
You got closer to Lu Xiao?
280
00:18:10,750 --> 00:18:12,720
Qi Shuo went back home?
281
00:18:15,790 --> 00:18:18,220
Are you going to tell me
282
00:18:18,220 --> 00:18:19,730
your test scores have improved?
283
00:18:19,730 --> 00:18:20,910
That's impossible.
284
00:18:21,200 --> 00:18:23,010
She's in no mood to study.
285
00:18:24,480 --> 00:18:25,110
Yes.
286
00:18:25,910 --> 00:18:28,260
The combination of your answers
287
00:18:28,890 --> 00:18:30,150
is the correct answer.
288
00:18:30,910 --> 00:18:31,750
Both of them
289
00:18:32,000 --> 00:18:34,100
have been defeated
290
00:18:34,100 --> 00:18:36,110
under my jeans.
291
00:18:37,000 --> 00:18:38,170
Not bad.
292
00:18:38,170 --> 00:18:39,260
Let me touch your jeans.
293
00:18:40,100 --> 00:18:42,790
Actually, Qi Shuo already knew
294
00:18:42,790 --> 00:18:44,140
Lu Xiao and I were looking for him.
295
00:18:44,140 --> 00:18:44,680
And then
296
00:18:44,680 --> 00:18:47,500
he arranged a sweet show.
297
00:18:47,500 --> 00:18:49,810
Lu Xiao and I also went on vacation together.
298
00:18:51,610 --> 00:18:52,870
I knew it.
299
00:18:52,870 --> 00:18:54,010
After a storm comes a calm.
300
00:18:55,350 --> 00:18:55,980
Oh my god!
301
00:18:55,980 --> 00:18:57,410
You have so many sanitary pads.
302
00:18:57,410 --> 00:18:58,790
Do you want to be a seller in the Yiwu Market?
303
00:18:59,340 --> 00:19:01,650
It's common sense in the south.
304
00:19:01,650 --> 00:19:03,290
Tie sanitary pads to stairs.
305
00:19:03,290 --> 00:19:05,220
You won't feel cold when you step on them in winter in this way.
306
00:19:05,220 --> 00:19:05,680
Stupid.
307
00:19:06,650 --> 00:19:09,080
What common sense is this? You're stingy.
308
00:19:09,670 --> 00:19:11,350
I'm in a good mood today.
309
00:19:11,350 --> 00:19:13,530
I'll buy equipment which can help you feel warm
310
00:19:13,530 --> 00:19:15,260
in the dormitory.
311
00:19:15,260 --> 00:19:16,430
Really?
312
00:19:20,760 --> 00:19:22,140
What news did I miss?
313
00:19:22,770 --> 00:19:24,200
You're late.
314
00:19:24,790 --> 00:19:25,800
Forget it.
315
00:19:26,430 --> 00:19:27,310
I wanted to say
316
00:19:27,310 --> 00:19:28,990
I have big news.
317
00:19:29,490 --> 00:19:30,420
Who cares?
318
00:19:31,130 --> 00:19:31,590
Ay!
319
00:19:31,800 --> 00:19:32,810
Right.
320
00:19:32,810 --> 00:19:34,490
Lu Xiao applied to join the drama club.
321
00:19:34,490 --> 00:19:35,670
The news is quite boring.
322
00:19:35,670 --> 00:19:37,350
[Drama Life. You're Invited to Join the Drama Club.]
323
00:19:37,390 --> 00:19:37,940
Lu Xiao.
324
00:19:38,650 --> 00:19:39,700
He's from the Department of Physics.
325
00:19:39,700 --> 00:19:41,420
Why did he apply to join the drama club?
326
00:19:42,180 --> 00:19:43,060
Who cares?
327
00:19:46,970 --> 00:19:48,270
For this performance,
328
00:19:48,270 --> 00:19:50,120
I specially found a director.
329
00:19:48,310 --> 00:19:51,670
[Drama Life. You're Invited to Join the Drama Club.]
330
00:19:50,120 --> 00:19:52,550
He'll guide you through the rehearsal.
331
00:19:53,100 --> 00:19:55,200
I'll record everyone's audition
332
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
today
333
00:19:56,680 --> 00:19:58,090
so as to help him assign roles in the future.
334
00:19:58,380 --> 00:19:59,000
Okay.
335
00:19:59,350 --> 00:20:00,100
Lu Xiao.
336
00:20:03,640 --> 00:20:04,520
Judging by your resume,
337
00:20:05,230 --> 00:20:06,490
your glorious experiences
338
00:20:06,490 --> 00:20:07,630
have nothing to do with acting.
339
00:20:08,130 --> 00:20:08,970
Yes, sir.
340
00:20:09,390 --> 00:20:11,790
Then why do you want to join the drama club?
341
00:20:12,290 --> 00:20:14,600
If a girl hadn't taught me how to act,
342
00:20:14,600 --> 00:20:15,780
I might not understand acting.
343
00:20:16,410 --> 00:20:18,590
She told me that if I try something new,
344
00:20:18,590 --> 00:20:19,930
there will be unexpected happiness.
345
00:20:23,250 --> 00:20:24,850
-He's talking about me. -Okay.
346
00:20:24,850 --> 00:20:26,440
Let's have a try.
347
00:20:27,330 --> 00:20:28,040
Thank you, sir.
348
00:20:29,970 --> 00:20:31,570
We need a girl in this scene.
349
00:20:32,740 --> 00:20:34,420
Who wants to act with him?
350
00:20:34,420 --> 00:20:34,970
I'll do it.
351
00:20:35,470 --> 00:20:36,230
OK.
352
00:20:39,590 --> 00:20:40,430
Thank you, sir.
353
00:20:43,750 --> 00:20:45,720
I've read the script and memorized it.
354
00:20:45,720 --> 00:20:46,350
Read it yourself.
355
00:20:49,540 --> 00:20:50,970
You two can start.
356
00:20:53,790 --> 00:20:54,500
Juliet.
357
00:20:57,060 --> 00:20:59,370
With this round of bringing a moon,
358
00:20:59,370 --> 00:21:03,110
it's silver cover these fruit tree's top.
359
00:21:03,110 --> 00:21:03,700
I promise...
360
00:21:03,700 --> 00:21:04,540
Romeo.
361
00:21:05,120 --> 00:21:06,970
Don't point at the moon.
362
00:21:10,420 --> 00:21:11,840
No. It should be "swear."
363
00:21:12,430 --> 00:21:13,440
It means making a promise.
364
00:21:14,410 --> 00:21:15,710
Your love
365
00:21:15,710 --> 00:21:17,680
will be like it perhaps.
366
00:21:18,310 --> 00:21:20,410
Then what should I swear with?
367
00:21:20,410 --> 00:21:21,710
If you wish,
368
00:21:21,710 --> 00:21:24,440
then swear with your own grace.
369
00:21:25,330 --> 00:21:25,910
See?
370
00:21:25,910 --> 00:21:27,430
The grace means you.
371
00:21:30,200 --> 00:21:31,710
That's the idol I adore.
372
00:21:31,710 --> 00:21:33,520
I will believe in you for sure.
373
00:21:39,610 --> 00:21:40,190
Sir.
374
00:21:41,290 --> 00:21:42,080
I'm here for the audition.
375
00:21:42,680 --> 00:21:44,370
You're late.
376
00:21:44,390 --> 00:21:45,610
Welcome to the drama club.
377
00:21:45,610 --> 00:21:46,120
Thank you, sir.
378
00:21:49,100 --> 00:21:50,230
Forget it.
379
00:21:54,510 --> 00:21:55,310
Qi Yue. Qi Yue.
380
00:21:55,310 --> 00:21:56,530
Qi Yue. Qi Yue. Qi Yue.
381
00:21:58,290 --> 00:21:59,970
Can you come to cheer me on
382
00:21:59,970 --> 00:22:01,230
in tomorrow morning's basketball game?
383
00:22:01,860 --> 00:22:03,110
I'm not free tomorrow.
384
00:22:03,630 --> 00:22:04,890
How about next week?
385
00:22:04,890 --> 00:22:06,440
There will be a basketball game next week.
386
00:22:06,440 --> 00:22:08,630
My department versus the Department of Physics.
387
00:22:10,010 --> 00:22:12,070
You don't know how to play basketball, do you?
388
00:22:12,450 --> 00:22:14,930
You can also be a cheerleader at that time.
389
00:22:14,930 --> 00:22:17,990
Okay, see you on the basketball court.
390
00:22:21,100 --> 00:22:23,830
Zhaoyang, I've told you many times.
391
00:22:23,830 --> 00:22:25,470
Please stop following me.
392
00:22:25,470 --> 00:22:25,970
Let's go.
393
00:22:38,320 --> 00:22:41,300
Are you really going to be their cheerleader?
394
00:22:45,120 --> 00:22:46,720
Didn't you say you'll see him
395
00:22:46,720 --> 00:22:47,600
on the basketball court?
396
00:22:48,650 --> 00:22:49,910
Besides cheerleaders,
397
00:22:49,910 --> 00:22:51,210
there're other roles on the basketball court.
398
00:22:53,310 --> 00:22:54,360
Could it be
399
00:22:56,080 --> 00:22:57,050
a cleaner?
400
00:22:59,530 --> 00:23:01,080
Qi Yue, go back first.
401
00:23:01,080 --> 00:23:01,800
I have something to do.
402
00:23:03,480 --> 00:23:05,490
You just swore to me.
403
00:23:05,490 --> 00:23:06,880
You changed quickly.
404
00:23:07,890 --> 00:23:08,350
Bye.
405
00:23:18,550 --> 00:23:27,960
[Yulin Ueno Bookstore]
406
00:23:26,950 --> 00:23:28,090
I feel like
407
00:23:29,010 --> 00:23:30,730
we have no luck.
408
00:23:31,780 --> 00:23:32,830
I don't think so.
409
00:23:33,420 --> 00:23:34,930
At least I haven't
410
00:23:34,930 --> 00:23:36,780
been refused by others.
411
00:23:37,330 --> 00:23:38,880
Some girls
412
00:23:38,880 --> 00:23:40,730
like to play hard to get.
413
00:23:40,730 --> 00:23:42,620
If you say that out of this door,
414
00:23:42,620 --> 00:23:44,220
you'll be beaten to death.
415
00:23:44,220 --> 00:23:45,770
Refusing is refusing.
416
00:23:45,770 --> 00:23:46,990
There's no such thing as playing hard to get.
417
00:23:47,490 --> 00:23:48,710
It doesn't matter.
418
00:23:49,130 --> 00:23:50,390
That's fine.
419
00:23:50,390 --> 00:23:52,070
The next one is better.
420
00:23:59,290 --> 00:24:00,090
Don't forget.
421
00:23:59,710 --> 00:24:02,530
[IOU]
422
00:24:00,590 --> 00:24:02,060
This is the IOU you wrote to me.
423
00:24:02,610 --> 00:24:03,490
The due date
424
00:24:03,950 --> 00:24:05,210
is a month today.
425
00:24:14,080 --> 00:24:15,340
Sometimes,
426
00:24:15,340 --> 00:24:17,440
I feel nostalgic.
427
00:24:18,020 --> 00:24:19,200
You don't have to wait until next month.
428
00:24:19,200 --> 00:24:20,420
I can pay back the money next week.
429
00:24:38,140 --> 00:24:39,490
Did something happen?
430
00:24:39,490 --> 00:24:40,620
The dormitory was on fire?
431
00:24:42,130 --> 00:24:43,140
What are you two doing?
432
00:24:43,680 --> 00:24:45,740
What are you doing? Why are you here?
433
00:24:45,740 --> 00:24:46,710
I'm here to play basketball.
434
00:24:47,170 --> 00:24:47,720
What?
435
00:24:48,600 --> 00:24:49,480
What did you say?
436
00:24:50,780 --> 00:24:51,500
Cheng.
437
00:24:52,210 --> 00:24:53,470
Am I hearing voices?
438
00:24:58,260 --> 00:24:59,180
Can he play basketball?
439
00:25:06,240 --> 00:25:07,540
What happened just now?
440
00:25:09,600 --> 00:25:10,610
Not bad, bro.
441
00:25:10,610 --> 00:25:10,980
Awesome.
442
00:25:10,980 --> 00:25:12,240
You hid your light under a bushel.
443
00:25:13,340 --> 00:25:15,180
I don't love to play basketball. That doesn't mean I don't know how to play it.
444
00:25:28,670 --> 00:25:29,420
Good.
445
00:25:35,340 --> 00:25:36,690
I can't intercept him.
446
00:25:36,690 --> 00:25:37,650
What the hell!
447
00:25:38,490 --> 00:25:39,840
It's because of Qi Yue again.
448
00:25:41,940 --> 00:25:43,110
It seems that I have to try harder.
449
00:25:44,120 --> 00:25:47,440
[Nurse Station]
450
00:25:46,930 --> 00:25:47,690
Deng Shuling.
451
00:25:48,700 --> 00:25:50,880
You wrote the name of the patient of the sickbed 17
452
00:25:50,880 --> 00:25:52,350
wrong again.
453
00:25:52,350 --> 00:25:53,990
Head nurse, I'm sorry.
454
00:25:53,990 --> 00:25:55,210
It's my fault.
455
00:25:56,050 --> 00:25:57,850
Who is Qi Shuo?
456
00:25:57,850 --> 00:25:58,900
It's me. I'm here.
457
00:25:58,900 --> 00:26:01,000
Qi Shuo, why are you here?
458
00:26:01,000 --> 00:26:01,470
I...
459
00:26:01,470 --> 00:26:02,640
Are you Qi Shuo?
460
00:26:02,640 --> 00:26:04,280
Yes, I am.
461
00:26:05,710 --> 00:26:06,590
No wonder.
462
00:26:07,180 --> 00:26:07,890
I see.
463
00:26:08,900 --> 00:26:10,920
Head nurse, I'm going to do my rounds.
464
00:26:15,410 --> 00:26:16,330
What did she mean?
465
00:26:16,330 --> 00:26:17,720
I don't know.
466
00:26:17,720 --> 00:26:18,900
Why are you here?
467
00:26:18,900 --> 00:26:19,610
I promised you
468
00:26:19,610 --> 00:26:21,160
I would bring you some fruits and vegetables.
469
00:26:21,160 --> 00:26:22,800
You can put them in my home.
470
00:26:22,800 --> 00:26:23,850
I stopped by here.
471
00:26:23,850 --> 00:26:25,490
I can take you home.
472
00:26:25,490 --> 00:26:26,080
Wait.
473
00:26:26,080 --> 00:26:26,920
What?
474
00:26:27,670 --> 00:26:28,430
What happened to your face?
475
00:26:28,430 --> 00:26:30,150
Your face turned red.
476
00:26:30,150 --> 00:26:31,160
Really?
477
00:26:36,410 --> 00:26:37,330
What are you doing?
478
00:26:37,960 --> 00:26:38,720
You have a fever.
479
00:26:38,720 --> 00:26:39,770
Let's go. I'll take you to take a sick leave.
480
00:26:39,770 --> 00:26:40,610
Go home now.
481
00:27:04,590 --> 00:27:06,560
You're back too. I just arrived.
482
00:27:08,660 --> 00:27:09,840
Did you
483
00:27:12,990 --> 00:27:14,420
rob a bank?
484
00:27:14,420 --> 00:27:15,850
I went to a supermarket.
485
00:27:17,400 --> 00:27:19,000
I said I forgave you.
486
00:27:19,000 --> 00:27:20,590
Why did you buy so many things?
487
00:27:20,590 --> 00:27:21,980
Besides, your grandpa's money
488
00:27:21,980 --> 00:27:23,450
doesn't grow on trees.
489
00:27:23,450 --> 00:27:25,510
I know it's not easy for him to make money.
490
00:27:25,510 --> 00:27:27,480
But I'll bring home the bacon.
491
00:27:29,500 --> 00:27:31,550
Why did you suddenly become dutiful
492
00:27:31,550 --> 00:27:32,980
and buy two servings of each thing.
493
00:27:33,740 --> 00:27:35,370
One is for Deng Shuling.
494
00:27:35,370 --> 00:27:36,930
But she was so weird today.
495
00:27:37,640 --> 00:27:38,780
She ran away without taking them.
496
00:27:39,830 --> 00:27:40,710
Yes.
497
00:27:40,710 --> 00:27:41,970
People who can be fooled by you
498
00:27:41,970 --> 00:27:42,810
are all weird.
499
00:27:43,310 --> 00:27:44,570
There's one more thing which is stranger.
500
00:27:49,780 --> 00:27:51,290
[Interdepartmental Basketball Game in Qingcheng University: the Department of Physical Education versus the Department of Physics]
501
00:27:49,950 --> 00:27:50,960
Why do you think it's strange?
502
00:27:50,960 --> 00:27:53,560
It's just a basketball game between the Department of Physical Education and the Department of Physics.
503
00:27:53,560 --> 00:27:55,240
Look carefully.
504
00:27:57,680 --> 00:28:00,070
Department of Physical Education: Xu Zhaoyang.
505
00:28:01,290 --> 00:28:02,720
Qi Shuo, you mentioned him again.
506
00:28:02,720 --> 00:28:03,640
Look at the lineup.
507
00:28:04,480 --> 00:28:06,870
[Department of Physics: Lu Xiao - Forward]
508
00:28:05,530 --> 00:28:06,920
The forward of the Department of Physics
509
00:28:06,920 --> 00:28:08,090
is Lu Xiao?
510
00:28:10,780 --> 00:28:13,220
See you on the basketball court.
511
00:28:13,220 --> 00:28:14,690
I see.
512
00:28:15,270 --> 00:28:16,870
But can he play basketball?
513
00:28:18,590 --> 00:28:21,110
Can I go and watch the game tomorrow morning?
514
00:28:21,110 --> 00:28:21,910
Of course.
515
00:28:22,540 --> 00:28:24,350
This is the best opportunity to show your loyalty.
516
00:28:27,540 --> 00:28:28,340
I'm going to bed.
517
00:28:30,010 --> 00:28:30,900
It's only nine o'clock.
518
00:28:31,950 --> 00:28:32,740
Beauty sleep.
519
00:28:40,010 --> 00:28:43,030
[Qingnan University]
520
00:28:44,670 --> 00:28:48,450
[Interdepartmental Basketball Game in Qingcheng University]
521
00:28:48,330 --> 00:28:49,330
Excuse me.
522
00:28:49,330 --> 00:28:50,510
Excuse me.
523
00:28:52,110 --> 00:28:53,030
Not bad, boss.
524
00:28:53,030 --> 00:28:54,080
You got up early.
525
00:28:54,080 --> 00:28:55,800
This is a perfect spot to watch the game.
526
00:28:55,800 --> 00:28:57,230
Only those who get up early can stand here.
527
00:28:57,230 --> 00:28:58,490
Here. Take them.
528
00:28:59,830 --> 00:29:00,930
Later,
529
00:29:00,380 --> 00:29:04,500
[Lu Xiao, Lu Xiao, the Treasure of Physics]
530
00:29:00,930 --> 00:29:03,070
we'll shout the slogan while holding them.
531
00:29:05,800 --> 00:29:08,610
Lu Xiao. Lu Xiao. You're the treasure of physics.
532
00:29:08,610 --> 00:29:11,550
Lu Xiao. Lu Xiao. We have confidence in you.
533
00:29:11,550 --> 00:29:13,650
Lu Xiao. Lu Xiao. You're the treasure...
534
00:29:13,480 --> 00:29:18,230
[Lu Xiao, Lu Xiao, the Treasure of Physics]
535
00:29:15,080 --> 00:29:15,960
Shout.
536
00:29:16,840 --> 00:29:18,210
Lu Xiao. Lu Xiao.
537
00:29:18,230 --> 00:29:19,660
You're the treasure of physics.
538
00:29:19,660 --> 00:29:22,260
Lu Xiao. Lu Xiao. We have confidence in you.
539
00:29:22,260 --> 00:29:25,240
Lu Xiao. Lu Xiao. You're the treasure of physics.
540
00:29:41,580 --> 00:29:42,710
[Department of Physical Education, Department of Physics]
541
00:29:42,710 --> 00:29:43,890
[Lu Xiao, Lu Xiao, the Treasure of Physics]
542
00:29:53,260 --> 00:29:54,810
[Department of Physical Education, Department of Physics]
543
00:29:56,780 --> 00:29:57,880
Don't be happy too soon.
544
00:29:57,880 --> 00:29:59,430
You're just good at study.
545
00:29:59,430 --> 00:30:00,520
Only strength works here.
546
00:30:05,440 --> 00:30:06,490
Nice shot!
547
00:30:14,210 --> 00:30:15,470
She'll definitely become my girlfriend.
548
00:30:16,480 --> 00:30:17,780
If you're confident,
549
00:30:18,500 --> 00:30:19,880
you should tell her this.
550
00:30:20,350 --> 00:30:21,730
You shouldn't tell me.
551
00:30:24,590 --> 00:30:26,060
Lu Xiao, come on!
552
00:30:26,220 --> 00:30:27,950
Lu Xiao, come on!
553
00:30:28,030 --> 00:30:29,880
Lu Xiao, come on!
554
00:30:49,030 --> 00:30:52,770
[Department of Physical Education, Department of Physics]
555
00:31:04,860 --> 00:31:07,590
[Department of Physical Education, Department of Physics]
556
00:31:10,740 --> 00:31:11,960
No. 1 has a blocking foul.
557
00:31:12,970 --> 00:31:14,230
Here.
558
00:31:15,450 --> 00:31:16,290
Two free throws are awarded.
559
00:31:28,130 --> 00:31:29,730
[Department of Physical Education, Department of Physics]
560
00:31:44,050 --> 00:31:44,640
Captain,
561
00:31:45,100 --> 00:31:46,510
how will we celebrate tonight?
562
00:31:46,780 --> 00:31:48,290
We finished one point ahead. What's there to celebrate?
563
00:31:47,870 --> 00:31:48,710
[Department of Physical Education, Department of Physics]
564
00:31:49,050 --> 00:31:50,010
Aren't you ashamed?
565
00:31:53,250 --> 00:31:55,430
Do you have many hidden skills?
566
00:31:56,820 --> 00:31:57,740
I don't know.
567
00:31:59,630 --> 00:32:01,480
You're humblebragging.
568
00:32:04,670 --> 00:32:06,010
Qi Yue, don't bother.
569
00:32:06,010 --> 00:32:07,190
I just need a Band-Aid.
570
00:32:07,190 --> 00:32:08,700
That won't work.
571
00:32:08,700 --> 00:32:09,710
You hurt your leg.
572
00:32:09,710 --> 00:32:11,050
Can you walk?
573
00:32:11,050 --> 00:32:12,730
My leg was just scratched.
574
00:32:13,240 --> 00:32:14,540
I'm not that fussy.
575
00:32:17,560 --> 00:32:19,160
I'm curious.
576
00:32:19,160 --> 00:32:20,920
Why did you participate in the game?
577
00:32:20,920 --> 00:32:22,810
You never liked playing basketball.
578
00:32:24,790 --> 00:32:26,470
Because I can't stand arrogant people.
579
00:32:26,550 --> 00:32:27,180
Goodness!
580
00:32:27,390 --> 00:32:29,530
You see yourself as a hero now.
581
00:32:33,230 --> 00:32:35,160
Qi Yue, what are you doing?
582
00:32:37,430 --> 00:32:38,770
I'm bandaging the wound.
583
00:32:40,030 --> 00:32:41,120
Can you walk?
584
00:32:41,430 --> 00:32:43,560
This is really a surprise.
585
00:32:44,150 --> 00:32:45,260
There's something more surprising.
586
00:32:45,620 --> 00:32:46,250
Wait.
587
00:32:56,620 --> 00:32:58,840
Lu Xiao, because of your participation,
588
00:32:58,940 --> 00:33:01,330
we held up our heads high on the basketball court
589
00:33:01,330 --> 00:33:02,250
for the first time.
590
00:33:03,720 --> 00:33:05,150
Sit down, bro.
591
00:33:05,320 --> 00:33:05,780
Sit here.
592
00:33:12,540 --> 00:33:13,290
No one ever wrote to me
593
00:33:13,290 --> 00:33:14,600
in my life.
594
00:33:24,090 --> 00:33:27,780
[September 20, 2021 The Fourth Letter to Qi Yue]
595
00:33:33,790 --> 00:33:37,400
[December 13, 2021 The Seventh Letter to Qi Yue]
596
00:33:37,950 --> 00:33:40,970
[I Belonged To Your World]
597
00:33:40,970 --> 00:33:43,950
[Quantum Entanglement, Special No. 7 Jersey]
598
00:33:45,260 --> 00:33:45,930
Senior.
599
00:33:47,060 --> 00:33:47,820
I've made up my mind.
600
00:33:48,450 --> 00:33:50,250
I can participate in the game.
601
00:33:50,250 --> 00:33:51,770
Why did you change your mind?
602
00:33:52,270 --> 00:33:53,030
I can gain credits.
603
00:33:53,700 --> 00:33:56,430
As expected, straight-A students
604
00:33:56,430 --> 00:33:57,730
don't want to lose any points.
605
00:33:59,870 --> 00:34:00,750
I have one condition.
606
00:34:01,590 --> 00:34:02,560
What is it?
607
00:34:03,780 --> 00:34:05,250
I can listen to you in other games.
608
00:34:05,250 --> 00:34:06,550
But I have to play in the game
609
00:34:07,180 --> 00:34:08,270
which has the Department of Physical Education.
610
00:34:10,199 --> 00:34:12,260
That's not a problem.
611
00:34:12,260 --> 00:34:14,780
But the point is
612
00:34:14,780 --> 00:34:17,090
we may not be able to have a chance to compete
613
00:34:17,090 --> 00:34:18,520
against the Department of Physical Education.
614
00:34:21,460 --> 00:34:22,300
We can make it this time.
615
00:34:24,480 --> 00:34:25,449
No problem.
616
00:34:26,159 --> 00:34:27,510
I'll let someone make a jersey for you.
617
00:34:28,850 --> 00:34:29,270
By the way,
618
00:34:30,110 --> 00:34:31,120
which number do you want?
619
00:34:33,679 --> 00:34:34,440
No. 7.
36579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.