All language subtitles for Good Trouble - 05x01 - Shot in the Dark.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,653 Because I love you, you idiot. 2 00:00:02,653 --> 00:00:03,695 DENNIS: 'Cause I love you too. 3 00:00:06,156 --> 00:00:08,909 Davia suggested that I take one of those DNA tests. 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,327 I mean, what if I find someone 5 00:00:10,327 --> 00:00:11,870 that could have taken me in after my parents died 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,288 but just didn't? 7 00:00:13,288 --> 00:00:15,124 I found money in my discretionary fund 8 00:00:15,124 --> 00:00:16,500 to build the women's center. 9 00:00:16,500 --> 00:00:17,835 MALIKA: What about the encampment? 10 00:00:18,710 --> 00:00:19,920 LUCIA: The mayor ordered the sweep. 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,588 I can't go over his head. 12 00:00:21,588 --> 00:00:23,549 MALIKA: If you won't do anything, then I will. 13 00:00:23,549 --> 00:00:28,345 - (CHANTING "SERVICES, NOT SWEEPS") - I'm Councilwoman Lucia Morales, 14 00:00:28,345 --> 00:00:30,472 and I did not authorize this sweep. 15 00:00:30,472 --> 00:00:32,057 GAEL: Jazmin and Spencer 16 00:00:32,057 --> 00:00:33,600 are willing to co-parent with me, 17 00:00:33,600 --> 00:00:35,060 so our baby will have 18 00:00:35,060 --> 00:00:36,770 the love and support of three parents. 19 00:00:36,770 --> 00:00:38,397 I would be very happy 20 00:00:38,397 --> 00:00:39,940 for you and Spencer to adopt our baby. 21 00:00:41,525 --> 00:00:43,235 I think I changed my mind. 22 00:00:44,903 --> 00:00:46,280 SILAS: Welcome to the farm, Mariana. 23 00:00:46,280 --> 00:00:48,615 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you too. 24 00:00:48,615 --> 00:00:49,658 She's missing? 25 00:00:49,658 --> 00:00:50,742 You really think she'd go to this farm 26 00:00:50,742 --> 00:00:52,286 without telling anyone? 27 00:00:52,286 --> 00:00:53,412 I'm a friend of Joaquin's. 28 00:00:53,412 --> 00:00:54,788 JOAQUIN: I think Jenna is in a cult. 29 00:00:54,788 --> 00:00:56,039 I wanna leave. 30 00:00:56,039 --> 00:00:57,124 I will get her back safely. 31 00:00:57,124 --> 00:00:58,750 I need you to stay with the car 32 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 and just be ready to get away. 33 00:01:00,252 --> 00:01:02,837 - Joaquin! - Hey! 34 00:01:03,881 --> 00:01:05,299 All right, come on. Come on. 35 00:01:06,258 --> 00:01:07,258 MARIANA: Run! 36 00:01:10,262 --> 00:01:11,805 ADAM: Stop! I said stop! 37 00:01:13,849 --> 00:01:16,685 (INTENSE MUSIC PLAYING) 38 00:01:18,479 --> 00:01:20,606 Stop! I said stop! 39 00:01:21,523 --> 00:01:22,523 Don't shoot! 40 00:01:26,361 --> 00:01:29,239 (TENSE MUSIC PLAYING) 41 00:01:48,383 --> 00:01:49,383 Evan! 42 00:01:52,012 --> 00:01:54,681 JENNA: Oh, my God! Oh, shit. 43 00:01:54,681 --> 00:01:56,183 - JENNA: Oh, my God! - JOAQUIN: All right. 44 00:01:56,183 --> 00:01:57,601 You're... You're okay. You're okay. 45 00:01:57,601 --> 00:01:59,436 What did you do? Damn it! 46 00:02:03,398 --> 00:02:04,733 - Here, here, put pressure on it with this. - Okay. 47 00:02:05,442 --> 00:02:07,861 What happened? Is someone hurt? 48 00:02:07,861 --> 00:02:08,904 Get away from us, man! 49 00:02:08,904 --> 00:02:10,280 I told him not to shoot! 50 00:02:10,280 --> 00:02:11,323 Go, before I beat the shit out of you! 51 00:02:13,158 --> 00:02:15,994 (INTENSE MUSIC PLAYING) 52 00:02:23,043 --> 00:02:24,795 Jenna. Jenna, go get my truck. 53 00:02:24,795 --> 00:02:26,088 - Where? - It's over there behind the trees. 54 00:02:26,088 --> 00:02:27,088 - Okay. - Hurry. 55 00:02:29,007 --> 00:02:30,217 (GURGLING) 56 00:02:30,217 --> 00:02:31,843 No, no. No, no. Don't... Don't try to speak. 57 00:02:31,843 --> 00:02:33,345 We need to call an ambulance! 58 00:02:33,345 --> 00:02:35,138 We don't have time for an ambulance to get out here. 59 00:02:35,430 --> 00:02:37,474 MARIANA: You're gonna be okay. We're gonna get some help. 60 00:02:37,474 --> 00:02:39,142 We're gonna take you to hospital. You're gonna be fine. 61 00:02:40,352 --> 00:02:42,521 All right. We... We gotta get him in the truck. 62 00:02:42,521 --> 00:02:44,064 - Here, here. Grab his legs. - Okay. 63 00:02:44,773 --> 00:02:46,316 - Jenna, grab his other leg. - Okay, I got it. 64 00:02:46,316 --> 00:02:47,693 JOAQUIN: All right. Up, up, here we go. 65 00:02:47,693 --> 00:02:50,070 Get under... Get under him. Careful. Careful. 66 00:02:50,070 --> 00:02:51,070 All right. 67 00:02:52,739 --> 00:02:53,991 Here we go. Alright, alright. 68 00:02:56,618 --> 00:02:58,287 Quick, quick. Easy. 69 00:02:58,287 --> 00:02:59,580 - Slowly, slowly, slowly. - (EVAN GROANING) 70 00:03:02,124 --> 00:03:03,208 Find the closest emergency room. 71 00:03:10,299 --> 00:03:12,175 - (EVAN GROANING) - Slow down. He can't take it. 72 00:03:12,175 --> 00:03:15,846 - JOAQUIN: Keep pressure on it. - (EVAN GASPING) 73 00:03:16,638 --> 00:03:18,098 Just hang on, Evan, please. 74 00:03:18,098 --> 00:03:19,266 Please, just don't go to sleep, okay? 75 00:03:19,266 --> 00:03:20,266 Don't go to sleep. 76 00:03:21,393 --> 00:03:24,146 ♪ ♪ 77 00:03:35,282 --> 00:03:38,744 ♪ ♪ 78 00:04:02,392 --> 00:04:04,186 - She's so beautiful. - Yeah. 79 00:04:05,645 --> 00:04:08,690 ♪ ♪ 80 00:04:23,455 --> 00:04:24,455 (POPS LIPS) 81 00:04:26,917 --> 00:04:27,917 I'm sorry 82 00:04:29,169 --> 00:04:32,589 for any pain that I may have caused 83 00:04:32,589 --> 00:04:34,216 by deciding to keep the baby, but... 84 00:04:36,426 --> 00:04:38,970 I just... I hope you can understand. 85 00:04:41,973 --> 00:04:42,973 Of course, we do. 86 00:04:46,186 --> 00:04:47,270 Here you go. 87 00:04:49,690 --> 00:04:51,024 (SOFTLY) Thank you. 88 00:04:51,024 --> 00:04:52,609 Hi, my love. 89 00:04:52,609 --> 00:04:53,985 So, have you thought of a name yet? 90 00:04:54,986 --> 00:04:56,279 - (BABY FUSSING) - (ISABELLA SHUSHING) 91 00:04:57,114 --> 00:04:58,240 ISABELLA: I was thinking... 92 00:04:59,199 --> 00:05:01,159 maybe we could call her Lyric. 93 00:05:01,159 --> 00:05:04,496 - (BABY CRIES) - Oh. Oh, you don't like this. 94 00:05:04,496 --> 00:05:06,832 (SHUSHING) It's okay. 95 00:05:07,874 --> 00:05:09,209 If that's okay with you. 96 00:05:10,377 --> 00:05:12,838 - Lyric. - Yeah. 97 00:05:12,838 --> 00:05:14,631 - Yeah, that's a pretty name. - (ISABELLA CHUCKLES) 98 00:05:17,259 --> 00:05:18,259 It's lovely. 99 00:05:34,568 --> 00:05:37,571 So how do you feel about Isabella changing her mind? 100 00:05:39,072 --> 00:05:41,241 I feel totally blindsided. 101 00:05:42,826 --> 00:05:44,870 Like she's... she's all over the place. 102 00:05:45,537 --> 00:05:46,538 I mean, she was so sure 103 00:05:46,538 --> 00:05:48,457 that she wasn't ready to be a mother. 104 00:05:48,457 --> 00:05:49,750 I mean, she convinced me. 105 00:05:49,750 --> 00:05:51,126 And I'm still convinced 106 00:05:51,126 --> 00:05:53,879 that she's not capable of raising our baby. 107 00:05:54,838 --> 00:05:57,466 And I think that once the rush of emotions pass, 108 00:05:57,466 --> 00:05:58,467 maybe she'll realize that. 109 00:06:01,636 --> 00:06:04,181 Oh, God. I'm... I'm so sorry, guys. 110 00:06:04,181 --> 00:06:05,974 I... I know this is hard for you too. 111 00:06:05,974 --> 00:06:06,974 Hey, hey, no. 112 00:06:07,684 --> 00:06:09,352 We're more worried about you. 113 00:06:10,520 --> 00:06:11,938 I mean, this has been such a roller coaster. 114 00:06:13,607 --> 00:06:15,650 We're here for you and the baby, no matter what, man. 115 00:06:17,694 --> 00:06:18,987 Thanks, man. I appreciate that. 116 00:06:20,113 --> 00:06:21,113 Come here. 117 00:06:26,578 --> 00:06:27,578 GAEL: I'll see you guys. 118 00:06:31,041 --> 00:06:32,584 (EXHALES) 119 00:06:32,584 --> 00:06:34,419 (THUDDING, MOANING) 120 00:06:37,506 --> 00:06:41,468 (CREAKING) 121 00:06:44,763 --> 00:06:45,763 (CHUCKLES) 122 00:06:47,140 --> 00:06:49,100 (IN MY BRAIN BY CAROLINE KINGSBURY PLAYING) 123 00:06:49,100 --> 00:06:50,519 ♪ When I close my eyes ♪ 124 00:06:51,686 --> 00:06:54,314 I turn into a giant ♪ 125 00:06:56,525 --> 00:06:58,985 ♪ My thumbs are bigger than my thighs ♪ 126 00:07:00,570 --> 00:07:03,114 ♪ Feet following right behind ♪ 127 00:07:04,407 --> 00:07:06,117 ♪ Then I try to call out... ♪ 128 00:07:09,162 --> 00:07:10,789 Mmm. You're gonna fall off. 129 00:07:10,789 --> 00:07:11,998 - Okay. That's too far. - (DAVIA CHUCKLES) 130 00:07:12,791 --> 00:07:14,376 Hey, when are we gonna tell everyone about us? 131 00:07:15,877 --> 00:07:17,254 Should we? They all think 132 00:07:17,254 --> 00:07:18,797 Coterie relationships are doomed. 133 00:07:20,090 --> 00:07:22,008 ♪ ♪ 134 00:07:24,052 --> 00:07:25,095 Maybe we could sneak around for a while. 135 00:07:25,095 --> 00:07:26,137 That could be fun. 136 00:07:27,597 --> 00:07:28,682 I say we tell 'em. 137 00:07:29,432 --> 00:07:30,559 I think they'll be happy for us. 138 00:07:32,686 --> 00:07:34,062 I know I'm happy for us. 139 00:07:37,440 --> 00:07:40,277 ♪ Don't wanna live in the present ♪ 140 00:07:41,403 --> 00:07:42,529 ♪ Don't wanna go back in time... ♪ 141 00:07:42,529 --> 00:07:44,739 Oh. Round three? 142 00:07:45,699 --> 00:07:46,825 Nice work, old man. 143 00:07:46,825 --> 00:07:49,119 (CHUCKLES) Hey, I prefer experienced. 144 00:07:49,119 --> 00:07:50,870 Mmm. Mmm-hmm. (CHUCKLES) 145 00:07:55,333 --> 00:07:57,836 Why didn't she take me in after my parents died? 146 00:07:57,836 --> 00:08:00,046 Why'd... Why'd she leave me in the foster system? 147 00:08:00,046 --> 00:08:01,506 She obviously never gave a shit about me. 148 00:08:02,465 --> 00:08:03,717 Who's the idiot who's missing out 149 00:08:03,717 --> 00:08:05,010 on the joy of giving a shit about you? 150 00:08:06,761 --> 00:08:08,972 MALIKA: Luca got his DNA results. 151 00:08:09,431 --> 00:08:10,473 He has an aunt. 152 00:08:12,892 --> 00:08:14,936 Oh! Okay, well, she sucks. 153 00:08:14,936 --> 00:08:17,022 But isn't this why you took that test? 154 00:08:17,022 --> 00:08:18,273 So that you could find someone 155 00:08:18,273 --> 00:08:19,399 who could help you get your birth certificate? 156 00:08:19,399 --> 00:08:20,817 So you can get an ID. 157 00:08:20,817 --> 00:08:23,278 And start working. Maybe even as a dancer. 158 00:08:23,278 --> 00:08:27,698 - Morning. I'm starving. - Me too. 159 00:08:29,492 --> 00:08:32,412 ♪ ♪ 160 00:08:34,414 --> 00:08:36,666 (OH NO BY SOFTEE PLAYING) 161 00:08:36,666 --> 00:08:39,461 ♪ Oh, no, you opened a door ♪ 162 00:08:40,086 --> 00:08:43,965 - (MOANING) - ♪ You might've opened it wide ♪ 163 00:08:43,965 --> 00:08:46,426 (MOANING CONTINUES) 164 00:08:46,426 --> 00:08:48,386 ♪ But just the way that you say my name ♪ 165 00:08:48,386 --> 00:08:52,682 - ♪ On a Saturday night ♪ - (MOANING CONTINUES) 166 00:08:53,767 --> 00:08:57,187 ♪ Oh, no, no I can't take it ♪ 167 00:08:58,021 --> 00:09:01,274 ♪ You got me feeling naked ♪ 168 00:09:02,192 --> 00:09:06,613 ♪ Oh, no, no I can't take it ♪ 169 00:09:06,613 --> 00:09:11,368 ♪ You got me ♪ 170 00:09:12,035 --> 00:09:13,912 Mm-hmm. 171 00:09:13,912 --> 00:09:15,497 I just feel like you're not telling me something. 172 00:09:15,497 --> 00:09:16,748 (SIGHS) Will you stop? 173 00:09:16,748 --> 00:09:18,625 - Just take the meeting. - DAVIA: What meeting? 174 00:09:19,501 --> 00:09:23,338 I got Alice a meeting for a writing job on a TV show. 175 00:09:23,338 --> 00:09:24,839 - Oh, okay! - Ooh, fun! 176 00:09:24,839 --> 00:09:26,257 Yeah, but I'm a comic. 177 00:09:26,257 --> 00:09:27,717 And it's a comedy. 178 00:09:27,717 --> 00:09:29,052 A lot of comedians got their start 179 00:09:29,052 --> 00:09:30,428 writing on a show 180 00:09:30,428 --> 00:09:32,973 like Mindy Kaling and Conan O'Brien and... 181 00:09:32,973 --> 00:09:35,016 Oh, the baby! (GIGGLING) 182 00:09:35,016 --> 00:09:38,269 (GASPS) Oh, my gosh! 183 00:09:38,269 --> 00:09:40,063 How did she sleep? 184 00:09:40,063 --> 00:09:41,063 GAEL: Like a champ. 185 00:09:41,564 --> 00:09:43,400 Today's her first doctor appointment. 186 00:09:43,400 --> 00:09:44,859 Oh, I just love her little hat. 187 00:09:48,530 --> 00:09:50,365 Gooshi-gooshi-goo! 188 00:09:50,365 --> 00:09:51,616 Oh, I'm a natural. 189 00:09:53,535 --> 00:09:56,746 ♪ ♪ 190 00:09:58,456 --> 00:09:59,916 Oh, shit! 191 00:10:00,959 --> 00:10:01,959 What happened to you? 192 00:10:10,385 --> 00:10:12,095 He's stable, 193 00:10:12,095 --> 00:10:15,015 um, but they had to put him in a coma 194 00:10:16,474 --> 00:10:18,810 because he had a bunch of strokes 195 00:10:18,810 --> 00:10:21,980 and there's some swelling in his brain. 196 00:10:22,647 --> 00:10:25,275 But they're gonna move him to a better hospital near here. 197 00:10:25,859 --> 00:10:27,402 Does he have any family? 198 00:10:28,028 --> 00:10:30,071 Just his sister, but she's in London. 199 00:10:30,739 --> 00:10:31,739 What do the police say? 200 00:10:33,533 --> 00:10:36,161 Um, they, uh... They interviewed us at the hospital. 201 00:10:36,161 --> 00:10:37,996 I assume now they're heading to the farm 202 00:10:37,996 --> 00:10:40,123 to arrest Adam and Silas, 203 00:10:40,123 --> 00:10:41,750 unless they're already on the run. 204 00:10:43,251 --> 00:10:45,086 NURSE: BP 84 over 47. 205 00:10:45,086 --> 00:10:46,171 Is he gonna be okay? 206 00:10:46,171 --> 00:10:47,297 DOCTOR: He's lost a lot of blood. 207 00:10:47,297 --> 00:10:48,297 We'll do everything we can. 208 00:10:52,385 --> 00:10:54,429 What the hell was Evan doing at the farm, anyway? 209 00:10:59,434 --> 00:11:00,685 MALIKA: Hey. 210 00:11:04,439 --> 00:11:05,439 How are you holding up? 211 00:11:07,067 --> 00:11:08,067 I'm just 212 00:11:09,027 --> 00:11:10,111 really worried about Evan. 213 00:11:12,822 --> 00:11:14,240 I should get to the hospital. 214 00:11:15,742 --> 00:11:17,285 I'm the only one that they're letting in to see him, so. 215 00:11:18,328 --> 00:11:20,705 Well, is there anything we can do? 216 00:11:20,705 --> 00:11:22,290 Yeah. Yeah, how can we help? 217 00:11:23,708 --> 00:11:25,710 Thanks. But, um, 218 00:11:25,710 --> 00:11:27,629 just knowing that you're all here is everything. 219 00:11:34,928 --> 00:11:36,262 Hey, do you think Evan's gonna make it? 220 00:11:37,430 --> 00:11:39,974 Um... I don't know. 221 00:11:40,975 --> 00:11:45,146 (CAROLINE BY YAS PLAYING) 222 00:11:45,146 --> 00:11:49,984 ♪ Mirror, mirror ♪ 223 00:11:51,152 --> 00:11:54,072 ♪ Dancing in-between the lines ♪ 224 00:11:57,826 --> 00:12:00,745 ♪ I can see her face sometimes ♪ 225 00:12:03,998 --> 00:12:06,376 ♪ On the other side ♪ 226 00:12:11,756 --> 00:12:12,882 ♪ Child ♪ 227 00:12:17,554 --> 00:12:20,390 ♪ Who invited you inside? ♪ 228 00:12:24,269 --> 00:12:27,605 ♪ Comfortable in all my time ♪ 229 00:12:30,191 --> 00:12:33,278 ♪ There's no space... ♪ 230 00:12:33,278 --> 00:12:34,863 (OVER VOICE MAIL): You've reached Callie Adams Foster. 231 00:12:34,863 --> 00:12:36,948 I can't get to the phone right now. 232 00:12:36,948 --> 00:12:39,284 Uh, if this is work-related, you can reach me... 233 00:12:43,163 --> 00:12:45,081 (CRYING) 234 00:12:54,174 --> 00:12:57,302 - Hey, Malika. - (ALL APPLAUDING) 235 00:12:57,302 --> 00:12:58,511 TRACEY: Hey, there she is. 236 00:12:58,511 --> 00:13:01,097 Our little sweep stopper extraordinaire. 237 00:13:05,393 --> 00:13:06,853 Well, thank you. 238 00:13:06,853 --> 00:13:08,980 But all the credit goes to Lucia. 239 00:13:17,572 --> 00:13:19,616 Thank you. (CHUCKLES) 240 00:13:19,616 --> 00:13:22,285 Besides the fact that we pissed off the mayor, 241 00:13:22,285 --> 00:13:23,870 the feedback from our constituents 242 00:13:23,870 --> 00:13:25,955 has been overwhelmingly positive. 243 00:13:26,664 --> 00:13:30,043 But I can't stop the sweeps from happening indefinitely. 244 00:13:30,043 --> 00:13:31,711 We need to find housing 245 00:13:31,711 --> 00:13:32,879 for the people of the encampment. 246 00:13:33,463 --> 00:13:36,049 Let's reach out to all the support agencies 247 00:13:36,049 --> 00:13:37,467 and see if we can get them to partner with us 248 00:13:37,467 --> 00:13:40,219 on a solution, okay? Let's get this done. 249 00:13:44,223 --> 00:13:45,266 Lucia. 250 00:13:47,894 --> 00:13:48,894 I have an idea. 251 00:13:54,025 --> 00:13:55,568 What if we use your discretionary funds 252 00:13:55,568 --> 00:13:56,778 to buy that apartment building? 253 00:13:58,404 --> 00:14:00,323 Is there still a deal to be made? 254 00:14:00,323 --> 00:14:01,783 Well, I don't see why not. 255 00:14:01,783 --> 00:14:03,201 It's just sitting there empty. 256 00:14:03,201 --> 00:14:05,453 And I think it would get 257 00:14:05,453 --> 00:14:07,497 a lot of positive press for you, 258 00:14:07,497 --> 00:14:09,999 tangibly making a difference in their lives 259 00:14:09,999 --> 00:14:12,293 by using your own funds to address this crisis 260 00:14:12,293 --> 00:14:13,586 with a housing first model. 261 00:14:14,545 --> 00:14:15,755 It's not a bad idea. 262 00:14:18,174 --> 00:14:19,759 Or, you know, I mean, is it? 263 00:14:21,511 --> 00:14:22,679 What about the women's center? 264 00:14:22,679 --> 00:14:24,973 We go back to trying to get it funded 265 00:14:24,973 --> 00:14:26,182 through the city council. 266 00:14:26,182 --> 00:14:28,476 It's still extremely important to me, 267 00:14:28,476 --> 00:14:30,353 but the first priority 268 00:14:30,353 --> 00:14:31,896 is to house the people of the encampment 269 00:14:31,896 --> 00:14:33,106 before they're swept out. 270 00:14:34,774 --> 00:14:35,774 I... 271 00:14:37,151 --> 00:14:40,196 admire you being willing to do that, Malika. 272 00:14:40,196 --> 00:14:41,406 Thank you. 273 00:14:43,574 --> 00:14:45,994 How would you like to be my new Deputy Policy Director? 274 00:14:47,078 --> 00:14:48,621 Deputy Policy Director? 275 00:14:48,621 --> 00:14:50,999 That's a big promotion. 276 00:14:50,999 --> 00:14:52,291 It... It certainly is. 277 00:14:52,291 --> 00:14:53,626 Uh, maybe we should take a beat. 278 00:14:53,626 --> 00:14:55,586 You have good instincts 279 00:14:55,586 --> 00:14:57,296 about where the voters' priorities lie. 280 00:14:57,296 --> 00:14:59,507 I'm... I'm very flattered, 281 00:14:59,507 --> 00:15:01,342 and I'm definitely interested. 282 00:15:04,846 --> 00:15:07,265 But can I just take a day to think it over? 283 00:15:08,016 --> 00:15:09,016 Of course. 284 00:15:12,270 --> 00:15:14,564 Okay. Thank you. 285 00:15:18,985 --> 00:15:20,486 A day to think it over? 286 00:15:20,486 --> 00:15:23,406 Uh, I wish I'd had a day to think it over, you know, 287 00:15:23,406 --> 00:15:24,657 or even a heads-up would have been nice. 288 00:15:24,657 --> 00:15:25,783 I didn't want to debate. 289 00:15:26,367 --> 00:15:27,493 Malika works hard. 290 00:15:28,244 --> 00:15:30,038 And what about everyone else who works hard 291 00:15:30,038 --> 00:15:31,164 and have been here longer? 292 00:15:31,164 --> 00:15:32,874 No one else on staff cares as much 293 00:15:32,874 --> 00:15:34,375 or puts in the hours that Malika does. 294 00:15:36,002 --> 00:15:37,045 It won't be a problem. 295 00:15:39,964 --> 00:15:42,508 ♪ ♪ 296 00:15:44,093 --> 00:15:47,013 ♪ ♪ 297 00:15:55,897 --> 00:15:57,815 (BABY FUSSING) 298 00:16:02,612 --> 00:16:03,612 You okay? 299 00:16:05,698 --> 00:16:10,078 Yeah. Just... Just tired. 300 00:16:14,373 --> 00:16:17,543 - (BABY HICCUPS) - (LAUGHING) Oh, my God. 301 00:16:17,543 --> 00:16:22,423 - (BABY CRYING) - Oh, no, little one. Come here. 302 00:16:25,343 --> 00:16:26,803 Oh, yes. 303 00:16:27,678 --> 00:16:30,098 Ah, yes, Daddy's got you. 304 00:16:30,098 --> 00:16:32,100 - It's okay. It's okay. - (BABY CONTINUES CRYING) 305 00:16:34,393 --> 00:16:36,729 (SHUSHING) 306 00:16:40,733 --> 00:16:41,733 So... 307 00:16:43,152 --> 00:16:44,737 what do you think that she should call us? 308 00:16:45,738 --> 00:16:50,618 There's... Mommy and Daddy, Mama and Papa. 309 00:16:50,618 --> 00:16:55,581 - What about Big Poppy G and Mama Izz? - (BOTH LAUGHING) 310 00:16:59,252 --> 00:17:00,962 I like Mama and Papa. 311 00:17:04,549 --> 00:17:05,549 Me too. 312 00:17:08,261 --> 00:17:11,013 Yeah, you like that too? Mama and Papa? 313 00:17:14,183 --> 00:17:17,520 Here we go! One, two, hup! 314 00:17:17,520 --> 00:17:20,439 ♪ ♪ 315 00:17:38,875 --> 00:17:39,875 MAN: Pretty awesome, huh? 316 00:17:41,085 --> 00:17:42,420 Oh. Yeah, they're... 317 00:17:43,379 --> 00:17:44,589 They're amazing. 318 00:17:44,589 --> 00:17:48,467 - I'm Yaddy. I manage the place. - Luca. 319 00:17:49,343 --> 00:17:51,304 I seen you here a lot, watching the classes. 320 00:17:55,016 --> 00:17:56,225 You a dancer? 321 00:17:57,101 --> 00:18:00,354 Yeah. I mean, I, uh, I wanna be. 322 00:18:01,314 --> 00:18:02,690 Why don't you come on in and take a class? 323 00:18:02,690 --> 00:18:03,690 What do you got to lose? 324 00:18:06,235 --> 00:18:09,280 I just can't, uh, can't really afford it. 325 00:18:09,280 --> 00:18:10,781 I'm in between jobs. 326 00:18:11,532 --> 00:18:12,867 I'm actually looking for a little extra help 327 00:18:12,867 --> 00:18:14,202 at the front desk. 328 00:18:14,202 --> 00:18:15,536 You should come on in and get an application. 329 00:18:16,496 --> 00:18:17,496 Come on. 330 00:18:29,217 --> 00:18:31,844 (INDISTINCT CHATTER) 331 00:18:36,140 --> 00:18:38,309 "America's Funniest Ferrets & Friends"? 332 00:18:38,309 --> 00:18:40,186 MAN: Hey. Hey, you in the hallway. 333 00:18:41,395 --> 00:18:42,438 Are you here with lunch? 334 00:18:42,438 --> 00:18:44,065 - Uh... - With lunch? 335 00:18:44,065 --> 00:18:45,358 Um, no. 336 00:18:45,358 --> 00:18:46,984 No, we can't hear you. C... Come on. Come in. 337 00:18:48,569 --> 00:18:50,404 Yeah? Where's the lunch? 338 00:18:50,404 --> 00:18:52,240 I'm not here with lunch. 339 00:18:52,240 --> 00:18:53,908 I'm here for the new writer interview. 340 00:18:53,908 --> 00:18:56,953 Oh, yeah. That was the network's idea. 341 00:18:56,953 --> 00:18:58,871 - What's your name, sweetheart? - Alice. 342 00:18:58,871 --> 00:19:00,456 Uh, what have you worked on? 343 00:19:00,456 --> 00:19:02,917 Well, I've never written on a TV show before. 344 00:19:02,917 --> 00:19:05,711 - Oh. - I'm a stand-up comic. 345 00:19:05,711 --> 00:19:07,421 I just opened for Margaret Cho. 346 00:19:07,421 --> 00:19:09,382 Is that the horny one? Always has a bun in the oven. 347 00:19:09,382 --> 00:19:10,758 No, that's Ali Wong. 348 00:19:10,758 --> 00:19:12,677 - Margaret Cho, used to be the lesbian. - Right. 349 00:19:12,677 --> 00:19:15,179 Hey, mixing up Asian comics is not cool. 350 00:19:15,179 --> 00:19:16,681 What if I confused the three of you? 351 00:19:19,976 --> 00:19:21,269 Maybe not the best example. 352 00:19:21,269 --> 00:19:23,771 No, no, no. (CHUCKLING) You're actually right. 353 00:19:23,771 --> 00:19:26,607 We need some woking up. 354 00:19:26,607 --> 00:19:28,067 Are you familiar with the show? 355 00:19:28,067 --> 00:19:29,235 Uh, not really. 356 00:19:29,235 --> 00:19:30,444 All right. Watch this. 357 00:19:34,615 --> 00:19:36,367 ♪ ♪ 358 00:19:37,827 --> 00:19:40,204 I got it. There must be a treat in here somewheres. 359 00:19:40,204 --> 00:19:41,831 I'll ferret it out, 360 00:19:41,831 --> 00:19:44,041 even if I have to work from desk till dawn. 361 00:19:45,793 --> 00:19:47,003 - That's good, Morrie. - That's funny. 362 00:19:47,003 --> 00:19:48,045 Yeah, so write that down. 363 00:19:48,045 --> 00:19:49,213 You write it down. 364 00:19:49,213 --> 00:19:51,007 I'm not your secretary. You see boobs here? 365 00:19:51,007 --> 00:19:52,091 MORRIE: As a matter of fact, I do. 366 00:19:52,091 --> 00:19:53,634 I think I'll get you a bra for Christmas. 367 00:19:54,594 --> 00:19:55,594 Here. Write it down. 368 00:19:58,055 --> 00:20:01,017 Uh, I haven't actually taken the job. 369 00:20:01,017 --> 00:20:03,227 You haven't actually been offered the job. 370 00:20:05,896 --> 00:20:07,982 Come on. Where are our manners? 371 00:20:07,982 --> 00:20:10,109 I am Morty. This is Murray. 372 00:20:10,109 --> 00:20:11,109 That's Morrie. 373 00:20:11,986 --> 00:20:13,613 Morty, Murray, Morrie? 374 00:20:13,613 --> 00:20:15,364 And now, your turn. 375 00:20:24,081 --> 00:20:25,750 Edna, this is the last time 376 00:20:25,750 --> 00:20:28,628 you talk me into going on a giant ferret safari. 377 00:20:34,467 --> 00:20:36,135 Oh. (GASPS, GRUNTS) 378 00:20:36,135 --> 00:20:37,678 - Morrie, what's wrong? - (MORRIE GRUNTING) 379 00:20:37,678 --> 00:20:40,014 I told you that leftover pastrami was old. 380 00:20:40,014 --> 00:20:41,182 (STRAINING) I think I'm having a heart attack. 381 00:20:41,182 --> 00:20:42,516 What? Should I call an ambulance? 382 00:20:42,516 --> 00:20:43,726 No, just wait a minute. 383 00:20:43,726 --> 00:20:45,394 (STRAINING) Okay, but I could be dying here! 384 00:20:45,394 --> 00:20:47,938 - He could be dying here. - No. No. 385 00:20:48,522 --> 00:20:49,522 (BURPS) 386 00:20:50,775 --> 00:20:51,775 (EXHALES) 387 00:20:53,277 --> 00:20:55,946 - False alarm. - Ohhhh. 388 00:20:55,946 --> 00:20:57,239 That's pastrami, all right. 389 00:20:57,239 --> 00:20:58,991 MORTY: Take your medicine. 390 00:20:58,991 --> 00:21:00,993 Could you spray a little of that around the room, hon? 391 00:21:00,993 --> 00:21:02,662 MORTY: Eat like a human being! 392 00:21:02,662 --> 00:21:04,413 MORRIE: I'm trying to. It's pastrami, I like it. 393 00:21:04,413 --> 00:21:05,790 MURRAY: You can't shovel that in your mouth. 394 00:21:05,790 --> 00:21:08,751 - How many times have I told you? - Oh, not on me. Come on. 395 00:21:08,751 --> 00:21:10,169 (ELEVATOR DINGS) 396 00:21:10,169 --> 00:21:11,712 - WOMAN 1: I'm not you. - WOMAN 2: This is a thing. 397 00:21:11,712 --> 00:21:12,797 - But I think she'll be fine. - Hey. 398 00:21:14,465 --> 00:21:15,675 Hey, what're y'all doing here? 399 00:21:16,342 --> 00:21:17,343 Wait, is something wrong? 400 00:21:17,343 --> 00:21:19,637 No, we were just, um, grabbing a drink 401 00:21:19,637 --> 00:21:21,013 and we thought we'd stop by. 402 00:21:21,013 --> 00:21:22,181 Yeah, to chat. 403 00:21:22,181 --> 00:21:23,724 You know, casual, like, 404 00:21:23,724 --> 00:21:25,726 "Hey, girl, what's up with you?" 405 00:21:25,726 --> 00:21:28,020 Well, not that casual. 406 00:21:29,563 --> 00:21:30,563 What's going on? 407 00:21:32,191 --> 00:21:33,818 Well, you know Dom. 408 00:21:34,527 --> 00:21:36,696 My brother? Yes, I know my brother. 409 00:21:36,696 --> 00:21:38,655 - Is he okay? - Oh, yeah. No, he's fine. 410 00:21:39,323 --> 00:21:40,533 No, he isn't. 411 00:21:40,533 --> 00:21:41,867 Did something happen? Is he hurt? 412 00:21:41,867 --> 00:21:43,661 - Well, yes. - What? 413 00:21:43,661 --> 00:21:44,954 Well, no, not... not physically, no. 414 00:21:44,954 --> 00:21:46,205 Oh, my God. 415 00:21:46,205 --> 00:21:49,041 Okay, listen, see, he was seeing someone, right? 416 00:21:49,041 --> 00:21:50,334 And he was so in love. 417 00:21:50,334 --> 00:21:52,253 Like, Lika, it was so damn cute. 418 00:21:52,253 --> 00:21:53,254 You know what I'm saying? 419 00:21:53,254 --> 00:21:55,214 Okay. I'm getting there, dang! 420 00:21:55,214 --> 00:21:58,759 Um, but they broke up, and there's some issues. 421 00:22:00,136 --> 00:22:02,012 And he's kind of taking it hard. 422 00:22:03,055 --> 00:22:06,642 Hard? Lika, he was crying, heartbroken, 423 00:22:06,642 --> 00:22:08,102 like big baby boy tears. 424 00:22:08,102 --> 00:22:10,563 - It was sad. - Girl, I told you that in confidence. 425 00:22:10,563 --> 00:22:11,689 Okay. Well, I think that's important 426 00:22:11,689 --> 00:22:12,690 for her to know, don't you think? 427 00:22:12,690 --> 00:22:13,816 You can't be leaving stuff out. 428 00:22:13,816 --> 00:22:14,859 WOMAN 2: Okay, thank you. 429 00:22:14,859 --> 00:22:17,570 Anyway... (INHALES) We were thinking 430 00:22:17,570 --> 00:22:19,655 that he could use some support from his sister. 431 00:22:20,531 --> 00:22:22,533 Wait, how do y'all know he has a broken heart? 432 00:22:23,159 --> 00:22:25,411 (CHUCKLES) This one's all yours. 433 00:22:27,329 --> 00:22:30,499 Because I'm kind of the one who broke it. 434 00:22:30,499 --> 00:22:31,709 (CHUCKLING) What? 435 00:22:32,668 --> 00:22:34,336 Wait, you were dating my brother? 436 00:22:34,336 --> 00:22:37,089 Just for, like, three months. 437 00:22:37,089 --> 00:22:39,508 Three months? How did I not know this? 438 00:22:39,508 --> 00:22:40,968 Well, I've been trying to tell you, 439 00:22:40,968 --> 00:22:42,470 but you keep canceling plans. 440 00:22:42,470 --> 00:22:44,013 Okay, yes. And you have been doing that a lot lately. 441 00:22:44,013 --> 00:22:46,390 Okay, well, why didn't Dom tell me? 442 00:22:47,016 --> 00:22:48,476 We agreed that I should tell you 443 00:22:49,477 --> 00:22:50,477 as your friend. 444 00:22:51,520 --> 00:22:54,355 - Friend. - Hmm. 445 00:22:55,149 --> 00:22:56,859 Why the hell you out here breaking my brother's heart? 446 00:22:56,859 --> 00:22:58,319 See, that's what I'm sayin'. 447 00:22:58,319 --> 00:22:59,904 'Cause, you know, your brother is foine. (LAUGHS) 448 00:22:59,904 --> 00:23:01,697 Okay. Way to have my back! 449 00:23:01,697 --> 00:23:04,200 I do have your back. I'm standing here. 450 00:23:04,200 --> 00:23:06,702 - But you're taking his side. - I could've let you do this by yourself. 451 00:23:06,702 --> 00:23:08,788 I could be at home with my man, getting my feet rubbed. 452 00:23:08,788 --> 00:23:10,080 WOMAN 2: But you're making it worse than it is. 453 00:23:10,998 --> 00:23:13,918 ♪ ♪ 454 00:23:20,549 --> 00:23:22,885 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) 455 00:23:26,847 --> 00:23:27,847 W... What is it? 456 00:23:28,516 --> 00:23:30,226 NURSE: Just a bubble in his IV. 457 00:23:30,226 --> 00:23:31,310 - (BEEPING STOPS) - Nothing to worry about. 458 00:23:36,106 --> 00:23:37,483 How is he doing? 459 00:23:39,193 --> 00:23:40,194 He's hanging in there. 460 00:23:40,694 --> 00:23:41,946 Time is really what will tell. 461 00:23:42,863 --> 00:23:45,950 But his vitals remain stable, so... that's good. 462 00:23:56,752 --> 00:23:57,752 I'm so sorry. 463 00:23:59,922 --> 00:24:01,090 This is all my fault. 464 00:24:02,758 --> 00:24:04,218 EVAN: Why did you go to the farm in the first place? 465 00:24:09,223 --> 00:24:10,349 I wanted to tell Jenna 466 00:24:10,349 --> 00:24:12,601 that Silas wasn't who she thought he was. 467 00:24:12,601 --> 00:24:14,186 But you had to know that it was dangerous. 468 00:24:14,186 --> 00:24:16,063 It didn't seem dangerous. 469 00:24:16,856 --> 00:24:17,940 I thought I was just going for dinner. 470 00:24:17,940 --> 00:24:19,859 And yet, you got there, had no cell reception, 471 00:24:19,859 --> 00:24:20,859 and decided to stay the night? 472 00:24:23,237 --> 00:24:25,239 Didn't you think that people would be worried about you? 473 00:24:25,239 --> 00:24:27,241 I didn't think it all the way through. 474 00:24:27,241 --> 00:24:28,784 I wanted to help Joaquin. 475 00:24:30,369 --> 00:24:32,037 Oh. Joaquin. 476 00:24:33,664 --> 00:24:34,915 So that's what this all comes down to... 477 00:24:36,292 --> 00:24:37,292 again. 478 00:24:44,049 --> 00:24:45,049 (DOOR OPENS) 479 00:25:06,947 --> 00:25:08,616 I had no idea that Isabella decided 480 00:25:08,616 --> 00:25:10,451 she couldn't be a mother to the baby. 481 00:25:10,451 --> 00:25:12,494 And now she's changed her mind? 482 00:25:12,494 --> 00:25:13,621 Uh, what're you gonna do? 483 00:25:14,413 --> 00:25:17,082 I don't know. I mean, 484 00:25:17,958 --> 00:25:20,753 she's been so good with Lyric, so natural, 485 00:25:20,753 --> 00:25:21,962 and I'm just thinking 486 00:25:21,962 --> 00:25:23,797 maybe she got scared before the birth. 487 00:25:25,966 --> 00:25:29,094 Except Isabella has a pattern of erratic behavior 488 00:25:29,094 --> 00:25:31,055 even before she was pregnant. I mean, what happens 489 00:25:31,055 --> 00:25:32,973 if she does something impulsive again? 490 00:25:32,973 --> 00:25:34,099 What am I supposed to do? 491 00:25:34,099 --> 00:25:35,601 Take the baby away from her? 492 00:25:36,685 --> 00:25:39,313 I think you have a kind and compassionate heart, 493 00:25:40,481 --> 00:25:41,649 but she's gonna keep acting crazy 494 00:25:41,649 --> 00:25:42,983 and taking advantage of you. 495 00:25:42,983 --> 00:25:45,569 I know you don't like her. You never have. 496 00:25:45,569 --> 00:25:46,779 But she's not crazy. 497 00:25:49,531 --> 00:25:50,991 Okay. I'm sorry. 498 00:25:50,991 --> 00:25:52,660 I... I didn't mean to be insensitive. 499 00:25:52,660 --> 00:25:54,662 I've got to get back to her and the baby. 500 00:25:57,414 --> 00:26:00,292 - Hey. - Mm. 501 00:26:00,292 --> 00:26:01,585 I know how much you love Gael, 502 00:26:02,586 --> 00:26:03,796 but we gotta let him follow his heart 503 00:26:03,796 --> 00:26:07,090 - and make his own choices. - Yeah. 504 00:26:08,592 --> 00:26:10,469 Maybe we shouldn't tell anybody about us yet. 505 00:26:11,470 --> 00:26:12,638 So much is going on. 506 00:26:13,639 --> 00:26:15,432 It just feels a little weird to be like, 507 00:26:15,432 --> 00:26:17,643 "Hey, we know everyone's life sucks right now, 508 00:26:17,643 --> 00:26:18,727 but we're in love." 509 00:26:20,229 --> 00:26:21,229 Yeah. 510 00:26:22,231 --> 00:26:24,024 And it could really damage my reputation 511 00:26:24,024 --> 00:26:25,609 as the resident Coterie sad boy. 512 00:26:35,160 --> 00:26:36,286 - You know... - Hmm? 513 00:26:37,037 --> 00:26:38,372 We've never had sex in my loft. 514 00:26:39,665 --> 00:26:40,665 Let's fix that. 515 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 Hmm. 516 00:26:48,048 --> 00:26:52,136 ♪ ♪ 517 00:27:34,386 --> 00:27:35,721 (THUDDING) 518 00:27:37,055 --> 00:27:38,974 (MOANING) 519 00:27:43,937 --> 00:27:45,898 (THUDDING) 520 00:27:46,690 --> 00:27:50,611 DAVIA: Ah, Dennis. Dennis. Dennis. 521 00:27:52,488 --> 00:27:55,199 (RECOVER BREATH BY MARCOS ECSTATIC PLAYING) 522 00:28:09,963 --> 00:28:12,007 - MALIKA: So... - ANGELICA: Mm-hmm. 523 00:28:12,007 --> 00:28:14,468 MALIKA: I have something to confess. 524 00:28:17,638 --> 00:28:18,722 My heart skipped a beat 525 00:28:18,722 --> 00:28:20,641 when I saw you walking up to the protest. 526 00:28:21,725 --> 00:28:24,394 - Oh, yeah? - MALIKA: I've really missed you. 527 00:28:24,394 --> 00:28:25,479 And... 528 00:28:27,147 --> 00:28:28,148 I've been thinking... 529 00:28:29,733 --> 00:28:32,986 I mean, what if I agreed to be monogamous 530 00:28:32,986 --> 00:28:34,446 while we see where this is going? 531 00:28:35,614 --> 00:28:37,407 We haven't dated long. 532 00:28:38,283 --> 00:28:40,160 I'm not opposed to monogamy, 533 00:28:40,160 --> 00:28:42,704 if this is a forever thing. 534 00:28:45,207 --> 00:28:46,207 Wow. 535 00:28:48,168 --> 00:28:51,880 I... did not expect to hear that from you. 536 00:28:51,880 --> 00:28:54,383 Yeah, I've been trying, 537 00:28:54,383 --> 00:28:57,678 but... I don't want to get over you. 538 00:28:59,137 --> 00:29:00,180 I love hearing that. 539 00:29:01,640 --> 00:29:04,059 And I'm all for supporting the good work that you do. 540 00:29:07,354 --> 00:29:08,730 I don't think you have time 541 00:29:08,730 --> 00:29:10,649 for the kind of relationship I'm looking for. 542 00:29:16,655 --> 00:29:18,240 I still wanna be in your life 543 00:29:19,950 --> 00:29:20,950 as a friend. 544 00:29:25,372 --> 00:29:26,372 Yeah. 545 00:29:34,548 --> 00:29:35,841 My favorite regular. 546 00:29:35,841 --> 00:29:37,676 I bet you say that to all the girls. 547 00:29:37,676 --> 00:29:38,886 Not all of 'em. 548 00:29:38,886 --> 00:29:40,095 MALIKA: Mm, just me, huh? 549 00:29:40,721 --> 00:29:43,264 - Hey, stranger. - Heyyy. 550 00:29:43,974 --> 00:29:44,974 Do you know Dom's my brother? 551 00:29:45,934 --> 00:29:47,144 Yeah, he told me. 552 00:29:48,020 --> 00:29:49,771 Well, I didn't know you were picking up shifts here again. 553 00:29:49,771 --> 00:29:51,481 Good thing I check your socials. 554 00:29:51,481 --> 00:29:54,443 - Well, yeah, it's been a minute. - It has, 555 00:29:54,443 --> 00:29:55,944 which is why I wanted to come by, 556 00:29:56,570 --> 00:29:57,654 you know, catch up. 557 00:29:58,280 --> 00:29:59,656 So how you been? 558 00:30:01,408 --> 00:30:02,868 I'm good. Can't complain. 559 00:30:05,370 --> 00:30:06,370 So... 560 00:30:08,415 --> 00:30:11,543 I didn't know you and Kendi broke up. 561 00:30:12,419 --> 00:30:14,296 Or that you were even dating at all. 562 00:30:16,173 --> 00:30:17,173 Yeah, uh... 563 00:30:18,759 --> 00:30:20,177 I was gonna tell you. 564 00:30:20,177 --> 00:30:21,345 I'm just sorry I wasn't here for you. 565 00:30:22,387 --> 00:30:23,387 It's okay. 566 00:30:24,431 --> 00:30:26,183 I'm okay-ish. 567 00:30:28,727 --> 00:30:31,104 But, you know, Dad, uh, he gave me some pretty good advice. 568 00:30:32,230 --> 00:30:34,232 And he also gave me some pretty bad advice too, so. 569 00:30:34,232 --> 00:30:35,692 Wait a minute. 570 00:30:35,692 --> 00:30:37,778 You were talking to Dad about your relationships? 571 00:30:37,778 --> 00:30:40,322 Yeah. I mean, he's too busy for me as well 572 00:30:40,322 --> 00:30:41,323 'cause he got a new girlfriend. 573 00:30:42,282 --> 00:30:44,826 - Wait, Dad has a girlfriend? - Yeah. 574 00:30:44,826 --> 00:30:46,578 - Since when? - Since for a while now. 575 00:30:47,996 --> 00:30:49,790 Okay, where have I been for the last three months? 576 00:30:50,874 --> 00:30:51,874 Busy. 577 00:30:52,834 --> 00:30:53,834 Saving the world. 578 00:30:55,587 --> 00:30:56,672 Oh, I'll be right back. 579 00:30:59,383 --> 00:31:02,427 ♪ ♪ 580 00:31:09,434 --> 00:31:10,434 Hey. 581 00:31:15,148 --> 00:31:16,148 I know you're mad at me. 582 00:31:17,150 --> 00:31:18,276 I mean, you probably even hate me. 583 00:31:18,276 --> 00:31:19,276 I wouldn't blame you. 584 00:31:23,156 --> 00:31:25,200 But you gotta... You gotta eat something. 585 00:31:32,249 --> 00:31:35,252 God, I should've never let Evan come to the farm with me. 586 00:31:36,586 --> 00:31:37,671 This is all my fault. 587 00:31:37,671 --> 00:31:39,673 I'm so, so sorry. 588 00:31:48,932 --> 00:31:50,600 No, I'm sorry. 589 00:31:50,600 --> 00:31:52,310 I'm the one who went to that farm 590 00:31:52,310 --> 00:31:53,310 without telling anyone. 591 00:31:56,189 --> 00:31:57,315 The fault's all on me. 592 00:31:58,734 --> 00:32:01,361 (SNIFFLING) I'm responsible for him lying in there 593 00:32:01,361 --> 00:32:02,612 and fighting for his life. 594 00:32:02,612 --> 00:32:03,905 Hey. No. That's not true. 595 00:32:03,905 --> 00:32:05,365 That's not true. Come on. 596 00:32:05,365 --> 00:32:08,702 How could you be responsible for some nut shooting... 597 00:32:08,702 --> 00:32:09,703 (SOFTLY) shooting at us? 598 00:32:11,496 --> 00:32:13,123 Okay, the only person to blame here is Adam 599 00:32:13,790 --> 00:32:14,790 and Silas. 600 00:32:16,585 --> 00:32:18,045 Yeah, but if I hadn't gone out there, 601 00:32:18,045 --> 00:32:19,129 none of this would've happened. 602 00:32:19,963 --> 00:32:21,923 No, no, please. 603 00:32:21,923 --> 00:32:23,800 Hey, don't do this to yourself. 604 00:32:29,598 --> 00:32:30,849 (SIGHS) 605 00:32:35,937 --> 00:32:39,982 When we were driving out to the farm, um... 606 00:32:41,735 --> 00:32:43,820 I told Evan that we weren't seeing each other anymore, 607 00:32:46,907 --> 00:32:49,201 because you thought you still might have feelings for him. 608 00:32:51,745 --> 00:32:54,247 I... I don't know if that, you know, makes any difference. 609 00:32:54,247 --> 00:32:55,290 I just thought you should know. 610 00:33:01,588 --> 00:33:04,883 ♪ ♪ 611 00:33:05,634 --> 00:33:06,968 I'm not taking the job. 612 00:33:06,968 --> 00:33:09,137 Everybody has to start somewhere. 613 00:33:09,137 --> 00:33:10,764 The idea is to get your foot in the door. 614 00:33:12,307 --> 00:33:14,184 Sumi wants me to take a writing job 615 00:33:14,184 --> 00:33:16,119 for America's Funniest Ferrets & Friends. 616 00:33:16,119 --> 00:33:18,814 (GASPS) Oh, my God! I love that show! 617 00:33:18,814 --> 00:33:20,232 - SUMI: (SQUEALS) See? - KELLY: Yes. 618 00:33:20,232 --> 00:33:22,359 No, I'm not writing ferret jokes 619 00:33:22,359 --> 00:33:24,111 with a bunch of belching old men. 620 00:33:24,111 --> 00:33:25,153 KELLY: Why the hell not? 621 00:33:25,153 --> 00:33:27,322 Because I opened for Margaret Cho, 622 00:33:27,322 --> 00:33:29,699 and I shouldn't have to start from the bottom again. 623 00:33:29,699 --> 00:33:31,827 But you never really started at the bottom, Alice. 624 00:33:31,827 --> 00:33:33,787 You sort of jumped right to the top. 625 00:33:33,787 --> 00:33:36,039 That's showbiz, kid. 626 00:33:36,039 --> 00:33:39,709 Fine, but how long do I have to pay my dues? 627 00:33:39,709 --> 00:33:41,211 As long as it takes. 628 00:33:43,588 --> 00:33:45,006 I mean, just the opportunity itself 629 00:33:45,006 --> 00:33:46,550 is hard to come by for a lot of people. 630 00:33:48,552 --> 00:33:50,303 I just want a job that I love. 631 00:33:50,303 --> 00:33:51,680 I learned in my corporate job, 632 00:33:51,680 --> 00:33:53,098 sometimes you have to take something you don't love 633 00:33:53,098 --> 00:33:54,683 and turn it into something you do. 634 00:33:54,683 --> 00:33:55,851 Just like I do with all you guys. 635 00:33:57,686 --> 00:33:58,937 Wait, I thought you were miserable 636 00:33:58,937 --> 00:34:01,314 at your corporate job, working all those hours. 637 00:34:01,314 --> 00:34:02,649 I regret how much time I missed with Jacob. 638 00:34:03,441 --> 00:34:04,985 I used to blame the job, 639 00:34:04,985 --> 00:34:07,237 but the truth is, I was a workaholic. 640 00:34:07,237 --> 00:34:09,739 I didn't have to be on 24/7. 641 00:34:09,739 --> 00:34:11,575 I could've set boundaries, and that was... 642 00:34:11,575 --> 00:34:12,575 That was on me. 643 00:34:17,289 --> 00:34:18,456 Lucia offered me a promotion. 644 00:34:19,583 --> 00:34:21,251 And I'm just worried. 645 00:34:21,251 --> 00:34:23,628 I've already sacrificed so much of my personal life. 646 00:34:24,129 --> 00:34:25,463 Well, if you want the job, 647 00:34:26,298 --> 00:34:29,134 - set your boundaries. - And what if she laughs in my face? 648 00:34:29,134 --> 00:34:30,177 Then don't take the job. 649 00:34:32,512 --> 00:34:34,388 - (SIGHS) - Stop. 650 00:34:34,931 --> 00:34:37,558 Stop. I'm still mad at you. Okay? 651 00:34:38,935 --> 00:34:40,937 I'm sorry you have to witness this, 652 00:34:40,937 --> 00:34:42,283 but be grateful that we're the 653 00:34:42,284 --> 00:34:43,899 only Coterie relationship right now. 654 00:34:43,899 --> 00:34:45,275 - (DAVIA CLEARS THROAT) - GAEL: Mm-hmm 655 00:34:45,275 --> 00:34:47,402 Okay. Who wants pancakes? 656 00:34:47,402 --> 00:34:48,402 - Me. - SUMI: Me. 657 00:34:48,403 --> 00:34:49,529 - I'll take 'em. - Coffee. 658 00:34:49,654 --> 00:34:50,655 - I do. - I want some. 659 00:34:52,449 --> 00:34:54,993 (DEVICE BEEPING SOFTLY) 660 00:35:00,332 --> 00:35:03,125 - (KNOCK ON DOOR) - (DOOR OPENS) 661 00:35:04,544 --> 00:35:07,172 MAN: I'm sorry to wake you. Are you Mariana Adams Foster? 662 00:35:07,172 --> 00:35:08,172 Yes. 663 00:35:11,676 --> 00:35:13,637 I'm Jarell Martin, Evan's attorney. 664 00:35:15,931 --> 00:35:16,931 May I have a word? 665 00:35:19,059 --> 00:35:20,059 Yeah, of course. 666 00:35:24,898 --> 00:35:25,899 What a tragedy. 667 00:35:29,945 --> 00:35:32,280 Uh, so why did you wanna talk to me? 668 00:35:32,822 --> 00:35:34,074 Yes. I'm here to inform you 669 00:35:34,074 --> 00:35:35,659 that Evan made you his proxy. 670 00:35:36,785 --> 00:35:38,161 His proxy? 671 00:35:38,161 --> 00:35:39,663 JARELL: If anything happened to him, 672 00:35:39,663 --> 00:35:42,457 he appointed you in his will to act for him in his stead. 673 00:35:43,416 --> 00:35:45,043 Uh, what does that mean? 674 00:35:46,169 --> 00:35:47,462 As of today, 675 00:35:47,462 --> 00:35:49,756 you are the acting interim CEO of Spekulate. 676 00:35:50,298 --> 00:35:53,218 ♪ ♪ 677 00:36:00,809 --> 00:36:03,770 ♪ ♪ 678 00:36:05,981 --> 00:36:07,691 I'm really glad that you decided 679 00:36:07,691 --> 00:36:08,858 to take the job. 680 00:36:08,858 --> 00:36:10,193 You know, we need someone 681 00:36:10,193 --> 00:36:12,404 to help us navigate all the... the new trends. 682 00:36:12,404 --> 00:36:13,488 Personally, I always preferred it 683 00:36:13,488 --> 00:36:16,199 when TikTok was just a sound a clock made. 684 00:36:16,199 --> 00:36:18,743 (CHUCKLES) Well, I'm excited to pay my dues. 685 00:36:19,286 --> 00:36:20,787 Are we going on a coffee run or something? 686 00:36:20,787 --> 00:36:22,581 No, no. Caffeine keeps me up, 687 00:36:22,581 --> 00:36:24,249 and it gives Murray the trots. 688 00:36:24,249 --> 00:36:27,210 We are going on a pharmacy run. 689 00:36:27,210 --> 00:36:29,170 - A pharmacy run? - Pick up our prescriptions. 690 00:36:29,170 --> 00:36:33,216 - And, um, I... I wanted a word with you. - Oh, okay. 691 00:36:33,216 --> 00:36:36,553 Uh, tell Grown-ish we'll bring back the cart. 692 00:36:36,553 --> 00:36:37,887 - ALICE: We'll be back. - MAN: Okay. 693 00:36:38,763 --> 00:36:41,933 I am truly flattered 694 00:36:41,933 --> 00:36:44,477 by your offer of the promotion to Deputy Policy Director, 695 00:36:46,187 --> 00:36:47,187 but... 696 00:36:49,357 --> 00:36:52,902 I realize I've been working so much 697 00:36:52,902 --> 00:36:56,448 that I've lost touch with my friends and my family, 698 00:36:56,448 --> 00:36:58,867 and... and just very honestly, 699 00:36:58,867 --> 00:37:01,661 my personal life has really been suffering. 700 00:37:02,912 --> 00:37:05,165 I'm sorry to hear that. 701 00:37:05,165 --> 00:37:08,043 So I would love to accept the position 702 00:37:08,043 --> 00:37:10,712 if we can agree upon reasonable hours 703 00:37:10,712 --> 00:37:13,381 and if I could maintain a work-life balance. 704 00:37:16,926 --> 00:37:19,387 Uh, yeah, I absolutely understand. 705 00:37:19,387 --> 00:37:21,473 And we all need that balance. 706 00:37:22,307 --> 00:37:26,269 - So... So is that a... a yes? - Yes! 707 00:37:26,269 --> 00:37:28,730 And I am so grateful for the vote of confidence. 708 00:37:28,730 --> 00:37:31,149 I... I think we can accomplish a lot together. 709 00:37:31,691 --> 00:37:32,691 Me too. 710 00:37:33,943 --> 00:37:35,737 Oh, thank you. 711 00:37:44,913 --> 00:37:46,289 Work-life balance. 712 00:37:47,874 --> 00:37:48,874 What the hell is that? 713 00:37:51,961 --> 00:37:52,962 What was that hug about? 714 00:37:57,384 --> 00:38:00,303 Lucy is promoting me to Deputy Policy Director. 715 00:38:01,388 --> 00:38:02,430 Seriously? 716 00:38:05,350 --> 00:38:06,643 Uh, yeah. 717 00:38:07,268 --> 00:38:09,020 You... You've been here for, like, five minutes. 718 00:38:16,736 --> 00:38:19,656 ♪ ♪ 719 00:38:20,907 --> 00:38:23,493 Are you... Are you... Are you sure this is legal? 720 00:38:23,493 --> 00:38:25,787 - (CAR HORN HONKING) - I have no idea. 721 00:38:25,787 --> 00:38:27,205 (CAR HORN BLARING) 722 00:38:28,206 --> 00:38:31,751 Oh. Oh. These electric cars, they're a fad, if you ask me. 723 00:38:31,751 --> 00:38:33,336 Pick a spot, sweetheart. 724 00:38:35,171 --> 00:38:36,381 - That's it. - Uh, no, no. 725 00:38:36,381 --> 00:38:37,507 There's a car right there. 726 00:38:37,507 --> 00:38:39,592 - Aaah! - There's a car. No! No! 727 00:38:39,592 --> 00:38:42,220 Uh, Car! Car! right there. 728 00:38:42,220 --> 00:38:43,388 - Whoa! - Whoa! 729 00:38:43,388 --> 00:38:44,973 - (CAR HORN BLARING) - MORTY: Ah-ha! 730 00:38:47,016 --> 00:38:49,519 All right, so listen, what's funnier? 731 00:38:49,519 --> 00:38:51,730 "Edna, this is the last time 732 00:38:51,730 --> 00:38:55,191 I let you talk me into going on a giant ferret safari," 733 00:38:55,191 --> 00:38:57,652 or, "Edna, this is the last time 734 00:38:57,652 --> 00:39:01,364 I let you talk me into going on a giant ferret safari." 735 00:39:01,364 --> 00:39:02,574 (IN A FEMININE VOICE): "But, Henry, 736 00:39:02,574 --> 00:39:05,452 you're the one that wanted to go to Furrasic Park." 737 00:39:07,704 --> 00:39:08,788 That's funnier. 738 00:39:08,788 --> 00:39:10,957 Yeah, we got your joke, it wasn't bad, 739 00:39:10,957 --> 00:39:12,333 which is why you got the job. 740 00:39:12,333 --> 00:39:14,002 But you just needed a little punch-up. 741 00:39:14,461 --> 00:39:16,254 So congrats, kid. 742 00:39:16,838 --> 00:39:19,299 You just got your first half a joke on the show. 743 00:39:20,425 --> 00:39:22,218 ♪ ♪ 744 00:39:22,927 --> 00:39:24,721 Uh, stop sign! Stop sign! 745 00:39:24,721 --> 00:39:25,847 - MORTY: Stop saying stop sign. - ALICE: Car! 746 00:39:25,847 --> 00:39:27,474 - (CAR HORN BLARING) - (BRAKES SQUEALING) 747 00:39:27,474 --> 00:39:29,476 ALICE: I think you were supposed to stop back there. 748 00:39:29,476 --> 00:39:30,643 MORTY: Not for a golf cart. 749 00:39:34,689 --> 00:39:35,689 Hey. 750 00:39:37,776 --> 00:39:38,776 Isabella? 751 00:39:43,615 --> 00:39:44,615 Isabella? 752 00:39:45,492 --> 00:39:48,411 ♪ ♪ 753 00:39:49,871 --> 00:39:52,081 How many diapers does a baby soil in a day? 754 00:39:52,081 --> 00:39:53,833 Ew, soil. Ugh! 755 00:39:56,294 --> 00:39:57,294 What's wrong? 756 00:39:59,339 --> 00:40:00,799 Isabella's gone with the baby. 757 00:40:01,633 --> 00:40:03,676 (FUEL TO FIRE BY AGNES OBEL PLAYING) 758 00:40:03,676 --> 00:40:07,263 ♪ Do you want me on your mind ♪ 759 00:40:07,263 --> 00:40:12,769 ♪ Or do you want me to go on? ♪ 760 00:40:15,814 --> 00:40:21,611 ♪ I might be yours as sure as I can say ♪ 761 00:40:22,445 --> 00:40:26,449 ♪ Be gone, be far away ♪ 762 00:40:40,547 --> 00:40:43,675 ♪ ♪ 763 00:40:59,399 --> 00:41:00,400 (MARIANA GASPS) 764 00:41:06,197 --> 00:41:07,197 (CRIES) 765 00:41:19,544 --> 00:41:21,421 (CONTINUES CRYING) 766 00:41:26,175 --> 00:41:31,175 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 53933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.