All language subtitles for Deleter 2022 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,065 --> 00:00:29,238 Kata Ayahku jangan takut hantu. 2 00:00:30,656 --> 00:00:34,868 Melihat hantu bukti adanya kehidupan setelah kematian. 3 00:00:36,662 --> 00:00:42,167 Bahwa ada Tuhan, kebaikan, dan kejahatan. 4 00:00:44,169 --> 00:00:45,712 Karena ini, 5 00:00:46,380 --> 00:00:49,925 aku akan mengerti setiap hal kejam yang terjadi di dunia. 6 00:00:51,969 --> 00:00:54,972 Aku masih kecil saat dia mengatakan itu padaku. 7 00:00:56,473 --> 00:01:00,602 Aku masih mencari hantu. 8 00:01:00,626 --> 00:01:15,626 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 9 00:01:15,628 --> 00:01:30,628 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 10 00:03:36,508 --> 00:03:38,093 Apa kata HRD? 11 00:03:38,177 --> 00:03:40,304 Tidak ada. Tidak ada berita tentang dia. 12 00:03:40,846 --> 00:03:44,349 Mereka mencoba meneleponnya, tapi dia tidak mengangkatnya. 13 00:03:44,433 --> 00:03:46,852 Aku ingin tahu kabarnya. 14 00:03:46,935 --> 00:03:50,314 Shirlee mengaku melihatnya di kondominiumnya. 15 00:03:50,397 --> 00:03:53,567 Melamun. Tidak bicara. 16 00:03:54,109 --> 00:03:56,403 Sepertinya dia sedang mengalami sesuatu. 17 00:03:56,486 --> 00:03:58,530 Gadis malang. / Kau harusnya di sana. 18 00:03:58,614 --> 00:04:02,451 Andai kau melihatnya saat itu. Itu masih membuatku takut. 19 00:04:02,534 --> 00:04:05,746 Kau bisa mendengar jeritannya di seluruh kantor. 20 00:04:05,829 --> 00:04:08,641 Matanya seperti melihat hantu. / Kau akan tertidur lagi nanti. 21 00:04:08,665 --> 00:04:10,585 Menurutmu, apa yang terjadi? / Ini masih terlalu awal. 22 00:04:10,626 --> 00:04:12,920 Dia mungkin terpicu oleh video yang dia moderasi. 23 00:04:13,003 --> 00:04:15,506 Jangan tertidur lagi nanti! 24 00:04:16,006 --> 00:04:18,342 Dia bukan tipe bergaul dengan orang-orang. 25 00:04:18,425 --> 00:04:20,969 Karena itu dia tidak punya teman di kantor. 26 00:04:21,053 --> 00:04:24,139 Bukannya Lyra temannya? / Kurasa mereka tidak dekat. 27 00:04:24,223 --> 00:04:26,183 Entahlah. Lyra tidak memberi perbedaan. 28 00:04:26,975 --> 00:04:28,936 Hei, Lyra. Apa kabar? 29 00:04:29,645 --> 00:04:31,581 Kami mau ke atap merokok vape. Ikut? 30 00:04:31,605 --> 00:04:32,689 Tidak. 31 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 Hapus. 32 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 Hapus. 33 00:06:27,387 --> 00:06:28,514 Hapus. 34 00:06:29,139 --> 00:06:30,224 Lyra? 35 00:06:31,892 --> 00:06:33,060 Hapus. 36 00:06:33,143 --> 00:06:34,269 Maaf, Pak. 37 00:06:42,319 --> 00:06:43,820 Ini dipotret dari jauh. 38 00:06:44,488 --> 00:06:45,697 Tidak banyak darah. 39 00:06:45,781 --> 00:06:49,284 Bahkan tidak mirip anjing di pandangan pertama. 40 00:06:50,869 --> 00:06:58,126 Tapi kenapa kau Hapus ini? Dan membiarkan yang lain lolos? 41 00:06:59,628 --> 00:07:01,088 Itu cuma kesalahan, Pak. 42 00:07:01,171 --> 00:07:02,464 Salah klik. 43 00:07:02,965 --> 00:07:04,685 Aku selalu konsisten dengan yang lain. 44 00:07:04,716 --> 00:07:09,304 Kami cuma memantau 3% dari outputmu. 45 00:07:11,640 --> 00:07:14,685 Jika kita bicara konsistensi, 46 00:07:15,602 --> 00:07:17,896 aku mencemaskan 97%-nya. 47 00:07:18,772 --> 00:07:19,898 Seperti yang ini. 48 00:07:40,252 --> 00:07:41,753 Lyra! / Pak... 49 00:07:46,216 --> 00:07:50,888 Mulai hari ini, kita akan adakan evaluasi mingguan. 50 00:07:51,847 --> 00:07:53,098 Baik? 51 00:07:54,600 --> 00:07:55,601 Pak. 52 00:07:57,686 --> 00:07:59,286 Kau punya beberapa? 53 00:08:00,355 --> 00:08:01,398 Kenapa? 54 00:08:02,149 --> 00:08:04,151 Pemberianku tak manjur? 55 00:08:05,777 --> 00:08:07,321 Aku sudah kehabisan. 56 00:08:24,004 --> 00:08:26,131 Ini, coba ini. 57 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 Jangan terlalu banyak. 58 00:08:35,349 --> 00:08:36,350 Terima kasih, Pak. 59 00:08:37,893 --> 00:08:39,394 Lyra… 60 00:08:40,437 --> 00:08:43,190 Sepertinya kubuat kesalahan dalam penilaianku tentangmu. 61 00:08:45,859 --> 00:08:48,028 Kau tidak mati rasa seperti yang kuduga. 62 00:08:51,823 --> 00:08:53,492 Kita semua punya masalah. 63 00:08:54,451 --> 00:08:59,164 Tapi penting jika kita tidak membawa itu di kantor. 64 00:09:02,209 --> 00:09:03,919 Piketmu dimulai. 65 00:09:05,420 --> 00:09:06,421 Tentu, Lyra. 66 00:09:07,548 --> 00:09:08,966 Ingatkan saja yang lain. 67 00:09:09,466 --> 00:09:11,146 Ada rapat di ruang perang. 68 00:09:11,760 --> 00:09:13,220 Dan penilaian mingguanmu. 69 00:09:13,303 --> 00:09:14,304 Waktu yang sama. 70 00:09:17,724 --> 00:09:18,725 Lyra. 71 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 Pak? 72 00:09:24,022 --> 00:09:25,566 Kau bisa curhat padaku. 73 00:09:26,608 --> 00:09:28,318 Aku cuma ingin kau efisien. 74 00:09:31,864 --> 00:09:34,366 Pak, mungkin kau bisa memberiku kenaikan gaji? 75 00:09:37,077 --> 00:09:38,203 Minggu depan. 76 00:09:38,287 --> 00:09:39,371 Waktu yang sama. 77 00:09:40,122 --> 00:09:41,456 Jangan lupa. 78 00:11:33,694 --> 00:11:34,695 Hapus. 79 00:11:37,823 --> 00:11:38,824 Abaikan. 80 00:11:42,327 --> 00:11:43,579 Abaikan. 81 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Abaikan. 82 00:11:47,749 --> 00:11:48,792 Hapus. 83 00:11:56,091 --> 00:11:57,217 Smurf sialan! 84 00:11:57,301 --> 00:11:58,302 Apa? 85 00:12:04,099 --> 00:12:05,267 Hapus. 86 00:12:05,934 --> 00:12:08,103 Kau membuang makanan bar. 87 00:12:10,689 --> 00:12:13,358 Rasakan, bajingan! Mabuk! 88 00:12:14,109 --> 00:12:16,153 Bodoh mabuk! 89 00:12:43,764 --> 00:12:44,890 Abaikan. 90 00:12:55,025 --> 00:12:56,193 Hapus. 91 00:13:00,572 --> 00:13:03,116 Hore, kau sangat hebat! / Selamat ulang tahun! 92 00:13:13,794 --> 00:13:16,004 Jangan dekati kami! 93 00:13:16,088 --> 00:13:18,549 Menjauhlah! / Pak! 94 00:13:18,632 --> 00:13:21,051 Pak! Mari kita bicarakan ini. 95 00:13:21,134 --> 00:13:22,135 Lagi. 96 00:13:22,594 --> 00:13:24,471 Konteks nama permainannya. 97 00:13:25,931 --> 00:13:27,307 Apa kontennya seksual? 98 00:13:27,391 --> 00:13:28,743 Ada anak di bawah umur terlibat? 99 00:13:28,767 --> 00:13:34,106 Aku berkecimpung di industri ini cukup lama untuk tahu, "selalu dasarkan pada konteks". 100 00:13:35,732 --> 00:13:36,817 Hei, Lyra. 101 00:13:36,900 --> 00:13:40,420 Contoh konteks lain untuk dipertimbangkan... / Ada berita tentang Aileen? 102 00:13:40,696 --> 00:13:42,364 Cakupan perang? / Bagaimana dia? 103 00:13:42,447 --> 00:13:45,534 Perang macam apa itu? / Aku belum melihatnya. 104 00:13:45,617 --> 00:13:48,328 Klien kita ingin dunia melihat ini? 105 00:13:48,412 --> 00:13:50,723 Saat kau melakukannya... / Karena itu penelitian penting. 106 00:13:50,747 --> 00:13:54,168 Beritahu dia jika dia diundang minggu depan. 107 00:13:54,960 --> 00:13:56,253 Cuma minum sedikit. 108 00:13:58,589 --> 00:14:00,924 Sudah lama tak main dengannya. 109 00:14:03,635 --> 00:14:06,555 Kita semua hancur dengan yang terjadi pada Aileen. 110 00:14:07,181 --> 00:14:11,059 Tapi mengingat pekerjaan kita, itu sudah diperkirakan. 111 00:14:12,102 --> 00:14:15,105 Kita bisa menggunakan ini sebagai kesempatan belajar. 112 00:14:15,439 --> 00:14:17,441 Tidak apa-apa untuk istirahat sesekali. 113 00:14:18,317 --> 00:14:19,443 Baik? 114 00:14:21,361 --> 00:14:22,613 Periksa itu. 115 00:14:23,447 --> 00:14:25,032 Ya, aku tahu, tapi… 116 00:14:26,241 --> 00:14:28,452 Aku tahu. Aku butuh waktu. 117 00:14:28,952 --> 00:14:31,496 Aku sudah berusaha. 118 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Sayang. 119 00:14:33,248 --> 00:14:34,791 Aku sudah di batasku. 120 00:14:36,376 --> 00:14:39,046 Tapi aku berusaha sekuat tenaga untuk menahannya. 121 00:14:39,129 --> 00:14:42,883 Jangan khawatir. Aku akan menelepon kembali, baik? 122 00:14:43,634 --> 00:14:45,010 Sayang, tolong. 123 00:14:46,178 --> 00:14:47,179 Sayang. 124 00:15:05,447 --> 00:15:08,825 Kau tidak bisa lari di sini 125 00:15:27,594 --> 00:15:30,848 Kuharap kau dengar. 126 00:15:32,432 --> 00:15:35,060 Aku berharap seseorang tahu tentang situasiku. 127 00:15:40,065 --> 00:15:42,067 Aku tidak sanggup lagi. 128 00:15:43,485 --> 00:15:45,404 Visa kerjaku kedaluwarsa. 129 00:15:45,904 --> 00:15:47,447 Aku tidak punya uang. 130 00:16:54,014 --> 00:16:55,494 Piketku selesai. 131 00:16:55,891 --> 00:16:56,892 Sampai jumpa. 132 00:17:04,097 --> 00:17:19,097 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 133 00:17:19,099 --> 00:17:34,099 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 134 00:20:05,122 --> 00:20:06,123 Nona. 135 00:20:09,585 --> 00:20:11,345 Kau punya korek? 136 00:20:11,461 --> 00:20:13,501 Kasir tidak mau meminjamkanku. 137 00:20:14,548 --> 00:20:16,550 Maaf, aku berhenti merokok. 138 00:20:16,633 --> 00:20:18,873 Kenapa kau tidak beli? Lumayan murah. 139 00:20:22,222 --> 00:20:26,518 Jangan tersinggung, tapi beralih ke vape bukanlah berhenti. 140 00:20:26,602 --> 00:20:28,604 Keduanya akan segera membunuhmu. 141 00:20:32,065 --> 00:20:34,359 Baik, maaf. Sepertinya aku mengeluarkan aura penguntit. 142 00:20:34,443 --> 00:20:35,444 Baik. 143 00:20:36,361 --> 00:20:37,988 Nona, kau terlihat akrab. 144 00:20:38,697 --> 00:20:39,698 H. Smith? 145 00:20:40,365 --> 00:20:42,284 Concorde Ventures, lantai 22? 146 00:20:42,910 --> 00:20:44,328 Bisa membantuku? 147 00:20:45,329 --> 00:20:47,915 Teman kantorku dan aku berdebat 148 00:20:47,998 --> 00:20:50,226 tentang apa yang sebenarnya kalian kerjakan di divisi kalian. 149 00:20:50,250 --> 00:20:55,547 Sebenarnya, kami bertaruh... / Menurutmu apa yang kami kerjakan? 150 00:20:56,882 --> 00:20:59,593 Ini cuma teoriku. 151 00:21:01,345 --> 00:21:02,596 Pusat Penipuan? 152 00:21:03,847 --> 00:21:07,559 Kalian tidak akan begitu terselubung jika tidak menyembunyikan apapun. 153 00:21:07,643 --> 00:21:11,522 Atau kalian operator telepon seks? 154 00:21:12,898 --> 00:21:14,816 Aku tidak menghakimimu. 155 00:21:14,900 --> 00:21:17,220 Kita semua punya cara sendiri mencari nafkah. 156 00:21:18,028 --> 00:21:19,446 Bagaimana denganmu? 157 00:21:19,530 --> 00:21:23,825 Pekerjaan stres apa yang kau miliki sampai melampiaskannya padaku? 158 00:21:26,328 --> 00:21:28,789 Aku IT di lantai 4. 159 00:21:28,872 --> 00:21:30,415 Aku mulai bulan lalu. 160 00:21:33,043 --> 00:21:34,211 Namaku Jace. 161 00:21:35,629 --> 00:21:38,257 Kudoakan internet di seluruh lantaimu mati. 162 00:21:39,258 --> 00:21:41,677 Permisi. Aku mencoba tidur. 163 00:21:42,427 --> 00:21:44,096 Kenapa kau tidur di sini? 164 00:21:44,805 --> 00:21:46,473 Kereta tutup. 165 00:21:46,557 --> 00:21:48,717 Tidak ada ranjang di lantaimu? 166 00:21:49,351 --> 00:21:50,727 Sel penjara? 167 00:21:50,811 --> 00:21:51,937 Sel penjara? 168 00:21:52,813 --> 00:21:56,358 Kami menyebut ranjang kami sebagai, "sel penjara". 169 00:21:57,109 --> 00:21:58,944 Itu gelap. Sempit. 170 00:21:59,695 --> 00:22:01,321 Seolah kau di penjara. 171 00:22:01,780 --> 00:22:03,500 Tapi setidaknya di sini, ada AC. 172 00:22:03,907 --> 00:22:05,617 Cobalah tidur di sana. 173 00:22:06,743 --> 00:22:09,329 Tidak. Aku takut tidak bisa bangun. 174 00:22:09,997 --> 00:22:12,207 Kau harus bersyukur piketmu mudah. 175 00:22:13,542 --> 00:22:16,837 Jadi, kau mau membantuku memenangkan taruhan? 176 00:22:19,047 --> 00:22:22,593 Bisa berhenti menggangguku jika kuberitahu kau apa pekerjaan kami? 177 00:22:23,260 --> 00:22:24,303 Janji. 178 00:22:25,012 --> 00:22:26,763 Aku bahkan akan membelikanmu pod. 179 00:22:30,684 --> 00:22:34,354 Aku alasan kenapa kau bisa tidur nyenyak di malam hari. 180 00:22:39,401 --> 00:22:42,613 Sial, sudah kuduga! Kau operator telepon seks. 181 00:22:42,696 --> 00:22:47,326 Brengsek./ Baik. Aku bercanda. Aku akan meninggalkanmu sekarang. 182 00:22:48,869 --> 00:22:51,455 Aku akan memberimu pod saat kita jumpa lagi. 183 00:22:54,124 --> 00:22:55,724 Rasa apa maumu? Mint? 184 00:22:56,627 --> 00:22:57,711 Merah segar. 185 00:22:58,128 --> 00:23:00,631 Aku nongkrong di atap selama waktu istirahat. 186 00:23:00,714 --> 00:23:02,474 Kau bisa memberikannya di sana. 187 00:23:02,925 --> 00:23:04,718 Baik, merah segar. 188 00:23:08,430 --> 00:23:09,473 Atap. 189 00:24:12,244 --> 00:24:14,514 Aku tidak tahu apa yang terjadi. Mereka bilang dia melompat. 190 00:24:14,538 --> 00:24:17,124 Hei, kalian berdua! Turun dari sana! 191 00:24:31,972 --> 00:24:34,349 Maaf. 192 00:27:22,476 --> 00:27:23,477 Lyra. 193 00:27:28,524 --> 00:27:29,608 Kau selanjutnya. 194 00:27:30,150 --> 00:27:31,318 Perbaiki dirimu. 195 00:27:31,693 --> 00:27:32,986 Kau lusuh. 196 00:27:44,581 --> 00:27:46,333 Lyra, aku perlu bicara. 197 00:27:49,461 --> 00:27:51,221 Kita satu tim? 198 00:27:53,257 --> 00:27:56,337 Kau tahu seberapa keras aku bekerja memperbaiki pengaturan ini? 199 00:27:57,511 --> 00:27:59,197 Hati-hati dengan ucapanmu. 200 00:27:59,221 --> 00:28:02,661 Keseleo lidah, dan kau akan merusak pekerjaanku di sini. 201 00:28:03,725 --> 00:28:04,726 Ingat. 202 00:28:06,103 --> 00:28:07,187 Pekerjaanmu… 203 00:28:08,105 --> 00:28:09,398 Pekerjaan kami… 204 00:28:10,649 --> 00:28:12,192 Itu yang dipertaruhkan. 205 00:28:15,779 --> 00:28:18,782 Lyra. Aku bicara dengan HRD. 206 00:28:19,324 --> 00:28:21,159 Aku akan mengurus kenaikan gajimu. 207 00:28:21,243 --> 00:28:22,369 Jangan khawatir. 208 00:28:45,851 --> 00:28:46,894 Lyra. 209 00:29:07,331 --> 00:29:08,916 Kau baik-baik saja? 210 00:29:12,085 --> 00:29:16,798 Nona, kau menyadari sesuatu saat Aileen memasuki gedung? 211 00:29:17,799 --> 00:29:18,926 Tidak. 212 00:29:19,718 --> 00:29:27,226 Kau melihat keanehan dari perilakunya beberapa hari terakhir 213 00:29:27,309 --> 00:29:29,478 sebelum dia bunuh diri? 214 00:29:34,816 --> 00:29:35,943 Lyra? 215 00:29:36,944 --> 00:29:38,779 Nona, kau baik-baik saja? 216 00:29:41,657 --> 00:29:42,991 Ya. Aku baik-baik saja. 217 00:29:45,410 --> 00:29:48,330 Pak, kuhapus semua. 218 00:29:49,039 --> 00:29:51,416 Tapi penyidik ​​meminta salinannya. 219 00:29:52,501 --> 00:29:55,045 Urus saja. 220 00:30:03,637 --> 00:30:06,056 Kami mencari ponsel Aileen. 221 00:30:06,139 --> 00:30:10,811 Kami berharap kau punya informasi yang bisa membantu penyelidikan kami. 222 00:30:11,395 --> 00:30:16,692 Kami akan terbantu jika kau bisa jelaskan gambaran pekerjaanmu. 223 00:30:17,234 --> 00:30:20,445 Agar kami punya gambaran yang jelas tentang profil korban. 224 00:30:21,655 --> 00:30:24,032 Sebagian besar dari kami di dukungan pelanggan. 225 00:30:24,825 --> 00:30:27,202 Bukannya Pak Simon sudah memberitahumu tentang itu? 226 00:30:28,537 --> 00:30:30,747 Ya, dia menyebutkan itu. 227 00:30:33,792 --> 00:30:37,004 Kami melakukan pemeriksaan latar belakang karyawan di sini. 228 00:30:37,087 --> 00:30:40,132 Kami mengetahui kasus orang hilang ibumu. 229 00:30:40,632 --> 00:30:44,928 Aku tahu berat untukmu, tapi aku juga seorang ayah. 230 00:30:45,012 --> 00:30:46,638 Aku punya putri. 231 00:30:46,722 --> 00:30:50,893 Aku yakin mereka sudah berusaha menemukan ibumu. 232 00:30:51,560 --> 00:30:55,689 Lyra. Mungkin kau bisa membantu kasus ini? 233 00:30:59,610 --> 00:31:01,737 Mereka membuang-buang waktu. 234 00:31:02,279 --> 00:31:03,614 Apa? 235 00:31:05,782 --> 00:31:08,285 Ibuku tidak hilang. 236 00:31:11,246 --> 00:31:12,789 Dia meninggalkan kami. 237 00:31:14,875 --> 00:31:16,251 Dia meninggalkanku dan Ayah. 238 00:31:19,379 --> 00:31:21,548 Bu? 239 00:31:21,632 --> 00:31:22,966 Kau bisa memanggilku Tess. 240 00:31:23,592 --> 00:31:24,801 Bu Tess… 241 00:31:26,261 --> 00:31:28,972 Aku tidak terlalu mengenal Aileen. 242 00:31:30,432 --> 00:31:32,309 Aku tidak bisa membantumu. 243 00:31:34,102 --> 00:31:37,856 Tapi jika kau punya informasi apapun, silakan hubungi kami. 244 00:31:38,232 --> 00:31:40,943 Aku meninggalkan nomorku kepada penyeliamu. 245 00:31:45,364 --> 00:31:46,740 Lyra… 246 00:31:48,116 --> 00:31:49,493 Aku mengerti. 247 00:31:50,327 --> 00:31:53,413 Pekerjaan kadang membuat kita gila. 248 00:31:54,081 --> 00:31:58,043 Tapi apa bayaran mereka cukup? 249 00:32:01,588 --> 00:32:03,841 Cukup untuk bertahan. 250 00:32:04,675 --> 00:32:07,094 Kami cuma melakukan dukungan pelanggan. 251 00:32:20,148 --> 00:32:24,152 Armi: Lyra, di mana kau? Kami sudah di sini. 252 00:34:00,207 --> 00:34:02,584 Apa? Kenapa belum ada yang minum? 253 00:34:03,210 --> 00:34:04,586 Aku akan minum sebentar. 254 00:34:04,670 --> 00:34:05,754 Aku juga. 255 00:34:05,838 --> 00:34:08,590 Ayolah! Kita jarang bisa melakukan ini. 256 00:34:14,680 --> 00:34:20,143 Kabarnya ada pembukaan di CGB. 257 00:34:21,395 --> 00:34:22,938 Aku mau melamar. 258 00:34:23,480 --> 00:34:27,025 Aku berpikir melamar juga. Tapi perjalanannya merepotkan. 259 00:34:27,860 --> 00:34:29,528 Apa manfaatnya? 260 00:34:30,445 --> 00:34:31,655 Cukup. 261 00:34:31,989 --> 00:34:33,323 Bagaimana bayarannya? 262 00:34:33,782 --> 00:34:36,368 Itu masalahnya. / Sudahlah, teman-teman. 263 00:34:36,451 --> 00:34:37,870 Mari kita terima saja. 264 00:34:37,953 --> 00:34:41,540 Kita akan terjebak di kantor itu selamanya sampai kita gila. 265 00:34:41,623 --> 00:34:45,294 Ya Tuhan, aku terus mendapatkan video penis setiap hari. Itu sangat menjijikkan. 266 00:34:45,377 --> 00:34:47,379 Kupikir kau suka video penis? 267 00:34:47,462 --> 00:34:49,965 Aku sudah hampir mengundurkan diri! 268 00:34:50,048 --> 00:34:52,551 Hei, hentikan itu. 269 00:34:53,218 --> 00:34:54,636 Kita di luar kantor. 270 00:34:56,513 --> 00:34:58,307 Harusnya kuhapus ini. 271 00:34:59,224 --> 00:35:00,392 Terserah. 272 00:35:00,893 --> 00:35:02,436 Ayo! Mari minum. 273 00:35:04,938 --> 00:35:09,943 Aku jijik dengan diriku sendiri sejak menerima kenaikan gaji. 274 00:35:10,861 --> 00:35:12,005 Itu tidak mengusikmu? 275 00:35:12,029 --> 00:35:15,365 Jika orang tahu Aileen meninggal karena stres terkait pekerjaan, 276 00:35:16,116 --> 00:35:18,076 kita semua bisa dipecat. 277 00:35:18,160 --> 00:35:19,828 Aku suka Aileen, tapi… 278 00:35:20,787 --> 00:35:23,665 Kalian sudah dengar? 279 00:35:24,416 --> 00:35:25,709 Kalian tahu? 280 00:35:25,792 --> 00:35:27,753 Dia tenggelam dalam hutang. 281 00:35:28,837 --> 00:35:31,757 Bukannya itu alasan dia bunuh diri? 282 00:35:31,840 --> 00:35:36,762 Kenapa dia harus mencemaskan uang saat dia punya om senang? 283 00:35:37,763 --> 00:35:39,014 Om senang? 284 00:35:39,097 --> 00:35:40,224 Ya. 285 00:35:40,307 --> 00:35:41,667 Siapa lagi? 286 00:35:42,017 --> 00:35:43,310 Bos Simon. 287 00:35:44,686 --> 00:35:48,023 Dia membuatku merinding. 288 00:35:48,106 --> 00:35:49,775 Dan terlalu sensitif. 289 00:35:49,858 --> 00:35:52,361 Aileen membiarkan dia melakukan apa saja padanya. 290 00:35:52,444 --> 00:35:54,112 Kalian tidak mengenal Aileen. 291 00:35:54,947 --> 00:35:57,658 Dia tidak di sini membela diri. 292 00:35:57,741 --> 00:35:59,034 Dia sudah mati. 293 00:36:05,791 --> 00:36:07,251 Bagaimana denganmu, Lyra? 294 00:36:07,751 --> 00:36:09,670 Kau tahu Aileen? 295 00:36:11,713 --> 00:36:14,550 Tak satu pun dari kita yang mengenal Aileen. 296 00:36:23,267 --> 00:36:24,726 Itu suram. 297 00:36:25,894 --> 00:36:26,937 Apa? 298 00:36:33,986 --> 00:36:36,780 Kataku kau suram. 299 00:36:38,532 --> 00:36:40,951 Maaf, aku tidak bisa dengar karena ribut. 300 00:36:42,369 --> 00:36:44,413 Sial! Lyra, maaf. 301 00:36:44,955 --> 00:36:47,958 Dompetku ketinggalan di apartemen. 302 00:36:48,041 --> 00:36:50,419 Bisa bayar? 303 00:36:50,502 --> 00:36:52,880 Nanti kukembalikan minggu depan. Janji. 304 00:36:53,255 --> 00:36:57,551 Dan terima kasih sudah jalan denganku. 305 00:36:58,135 --> 00:37:00,554 Aku tidak punya orang lain untuk diajak bicara. 306 00:37:01,305 --> 00:37:03,390 Dan kabar di kantor, 307 00:37:04,516 --> 00:37:06,643 kau karyawan terbaik di sana. 308 00:37:06,727 --> 00:37:08,979 Aku bukan yang terbaik. 309 00:37:09,813 --> 00:37:13,317 Mereka semua cuma malas. Karena itu mereka tidak bisa memenuhi kuota mereka. 310 00:37:17,154 --> 00:37:18,697 Jangan khawatir. 311 00:37:19,198 --> 00:37:20,949 Kau akan terbiasa. 312 00:37:21,033 --> 00:37:22,868 Kau cuma perlu sedikit pelatihan. 313 00:37:26,330 --> 00:37:32,503 Kupikir sudah jelas aku tidak cocok pekerjaan ini. 314 00:37:34,171 --> 00:37:36,507 Sulit membiasakan diri. 315 00:37:37,132 --> 00:37:42,304 Meski itu cuma pekerjaan, video itu… Itu orang-orang nyata di dalamnya. 316 00:37:43,263 --> 00:37:46,475 Jangan terlalu memikirkannya. 317 00:37:47,142 --> 00:37:48,602 Abaikan. 318 00:37:48,685 --> 00:37:50,979 Hapus. Abaikan. Hapus. 319 00:37:51,355 --> 00:37:53,065 Sampai terbiasa. 320 00:38:05,577 --> 00:38:09,331 Yang ini memoderasi dengan gampangnya. 321 00:38:09,414 --> 00:38:10,832 Dia idolaku. 322 00:38:11,792 --> 00:38:14,503 Bagaimana caramu, Lyra? 323 00:38:17,130 --> 00:38:18,465 Melakukan apa? 324 00:38:18,549 --> 00:38:22,678 Seolah pekerjaan itu tidak memengaruhimu. 325 00:38:23,011 --> 00:38:24,304 Seolah tidak ada apa-apa. 326 00:38:25,180 --> 00:38:27,349 Aku mengamatimu. 327 00:38:29,142 --> 00:38:31,770 Benar, Lyra. Apa rahasiamu? 328 00:38:32,938 --> 00:38:34,231 Bagikan. 329 00:38:38,569 --> 00:38:40,445 Kalian tahu pepatah ini? 330 00:38:41,071 --> 00:38:43,782 "Satu kematian adalah tragedi. 331 00:38:44,408 --> 00:38:46,702 Satu juta kematian, adalah statistik." 332 00:38:52,124 --> 00:38:53,458 Tolong istilah yang awam. 333 00:38:55,669 --> 00:39:00,048 Individu yang kalian lihat di layar bukan lagi manusia. 334 00:39:00,841 --> 00:39:01,925 Data. 335 00:39:02,843 --> 00:39:05,846 Kita menangani data, bukan orang. 336 00:39:06,763 --> 00:39:08,140 Sesederhana itu. 337 00:39:12,477 --> 00:39:14,396 Hei! Apa kabar? 338 00:39:14,479 --> 00:39:16,064 Lihat cacing-cacing ini! 339 00:39:16,148 --> 00:39:17,482 Kuambil dari sana. 340 00:39:17,566 --> 00:39:19,234 Yang ini ada kotoran kerbaunya. 341 00:39:19,318 --> 00:39:20,319 Lihat! 342 00:40:24,633 --> 00:40:26,134 Sial. 343 00:40:37,563 --> 00:40:38,647 Kau baik-baik saja? 344 00:40:39,898 --> 00:40:41,525 Armi kenapa? 345 00:40:41,608 --> 00:40:43,485 Coba periksa. Apa yang dia lihat? 346 00:40:43,509 --> 00:40:58,509 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 347 00:40:58,511 --> 00:41:13,511 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 348 00:41:49,426 --> 00:41:50,969 Ini tempat yang keren. 349 00:41:52,429 --> 00:41:53,847 Tidak ramai. 350 00:41:57,309 --> 00:41:58,310 Tunggu… 351 00:42:00,729 --> 00:42:03,023 Aku masih belum tahu namamu. 352 00:42:06,318 --> 00:42:08,195 Nona, boleh tanya? 353 00:42:10,280 --> 00:42:11,448 Tergantung. 354 00:42:11,907 --> 00:42:13,033 Kau membawanya? 355 00:42:23,627 --> 00:42:25,087 Kau tahu? Kau penipu. 356 00:42:25,754 --> 00:42:28,173 Kau bukan operator telepon seks. 357 00:42:31,093 --> 00:42:32,302 Lyra. 358 00:42:36,640 --> 00:42:37,641 Lyra. 359 00:42:39,226 --> 00:42:40,352 Lyra… 360 00:42:42,646 --> 00:42:44,898 Boleh merokok, Lyra? 361 00:42:46,400 --> 00:42:49,194 Jadi, kalian moderator konten? 362 00:42:49,278 --> 00:42:51,154 Belasungkawaku atas Aileen. 363 00:42:51,238 --> 00:42:53,198 Pekerjaanmu pasti berat. 364 00:42:53,282 --> 00:42:55,450 Belum trauma? 365 00:42:55,993 --> 00:42:57,244 Bagaimana kau menghadapinya? 366 00:42:59,204 --> 00:43:00,372 Dengar ini. 367 00:43:11,133 --> 00:43:12,509 Ini terdengar berbeda. 368 00:43:13,635 --> 00:43:15,846 Temponya gila. 369 00:43:17,723 --> 00:43:20,517 Kudengar setelah memoderasi. 370 00:43:21,226 --> 00:43:22,519 Untuk menenangkan diri. 371 00:43:24,855 --> 00:43:25,856 Aneh. 372 00:43:26,190 --> 00:43:28,334 Kau tidak makin stres saat mendengar ini? 373 00:43:28,358 --> 00:43:29,902 Ketukannya terlalu cepat. 374 00:43:31,445 --> 00:43:34,740 Efeknya berbeda saat kau menonton yang kutonton. 375 00:43:36,992 --> 00:43:39,244 Pernah menonton video pemenggalan kepala? 376 00:43:40,204 --> 00:43:42,539 Bagaimana kepala dipenggal secara perlahan? 377 00:43:44,458 --> 00:43:45,626 Video pemenggalan? 378 00:43:46,627 --> 00:43:47,961 Ogah. 379 00:43:49,087 --> 00:43:51,006 Tapi, itu tergantung. 380 00:43:51,798 --> 00:43:56,553 Kadang, saat mereka menggunakan pisau tumpul, itu menjadi berantakan. 381 00:43:57,721 --> 00:44:02,518 Di lain waktu, mereka cuma butuh satu irisan bersih untuk memenggal kepala. 382 00:44:03,644 --> 00:44:05,229 Tapi dengar ini. Kadang… 383 00:44:06,271 --> 00:44:07,940 ...mereka menggergaji. 384 00:44:09,107 --> 00:44:11,944 Dan saat melakukannya, sebagian besar waktu, 385 00:44:13,070 --> 00:44:15,072 orang-orang menjerit seperti binatang. 386 00:44:19,660 --> 00:44:20,744 Sial. 387 00:44:28,585 --> 00:44:30,170 Saat aku muda, 388 00:44:31,588 --> 00:44:33,465 kami punya anjing peliharaan. 389 00:44:37,219 --> 00:44:39,721 Ayahku membantainya karena terus melolong. 390 00:44:49,147 --> 00:44:50,899 Di provinsi kami… 391 00:44:54,194 --> 00:44:58,740 ....ada takhayul jika anjing terus melolong setiap malam, 392 00:45:01,368 --> 00:45:04,580 itu berarti seseorang di keluargamu akan mati. 393 00:45:16,091 --> 00:45:20,846 Ayahku percaya pada hal-hal itu, jadi dia takut. 394 00:45:22,681 --> 00:45:24,183 Dia membunuh anjing kami. 395 00:45:27,853 --> 00:45:29,146 Kau melihatnya? 396 00:45:32,232 --> 00:45:33,233 Ya. 397 00:45:35,319 --> 00:45:38,363 Bahkan aku masih bisa mendengarnya merintih. 398 00:45:43,994 --> 00:45:47,998 Bukannya itu ada hikmahnya? 399 00:45:50,459 --> 00:45:52,628 Karena itu, kau tangguh sekarang. 400 00:46:19,571 --> 00:46:21,240 Sedang apa kau? 401 00:47:02,322 --> 00:47:04,533 Kau tahu kenapa aku selalu kemari? 402 00:47:07,035 --> 00:47:08,036 Kenapa? 403 00:47:11,415 --> 00:47:13,625 Karena saat melihat ke bawah, 404 00:47:15,544 --> 00:47:17,379 orang tampak seperti semut. 405 00:47:21,633 --> 00:47:23,343 Mereka seperti titik bergerak. 406 00:47:26,138 --> 00:47:30,934 Jika salah satu titik itu menghilang atau berhenti bergerak, 407 00:47:33,979 --> 00:47:35,564 kau tidak akan merasakan apapun. 408 00:47:38,150 --> 00:47:40,319 Tidak ada beban harus dipikul;. 409 00:47:44,239 --> 00:47:46,575 Akan lebih mudah seperti itu, Aileen. 410 00:47:49,828 --> 00:47:53,874 Jika kita melihat orang seperti itu. Cuma titik. 411 00:47:55,709 --> 00:47:59,004 Mungkin begitu dunia sebenarnya. 412 00:48:00,881 --> 00:48:02,549 Penuh titik. 413 00:48:59,189 --> 00:49:00,315 Lyra! 414 00:49:01,275 --> 00:49:02,818 Lyra! 415 00:49:06,071 --> 00:49:07,114 Lyra? 416 00:49:09,491 --> 00:49:10,701 Lyra, buka pintunya! 417 00:49:12,995 --> 00:49:14,246 Lyra! 418 00:49:15,289 --> 00:49:16,999 Lyra, kau kenapa? 419 00:49:18,375 --> 00:49:19,501 Lyra! 420 00:51:21,874 --> 00:51:23,166 Lyra? 421 00:51:30,299 --> 00:51:32,801 Kau tidak percaya akhirat? 422 00:51:38,015 --> 00:51:40,893 Lantas ke mana kita berakhir setelah kita mati? 423 00:51:43,228 --> 00:51:44,897 Aku tidak tahu, Aileen. 424 00:51:48,192 --> 00:51:50,360 Saat aku mati duluan, aku akan memberitahumu. 425 00:51:55,199 --> 00:51:59,828 Kau tidak bisa lari di sini 426 00:53:06,270 --> 00:53:07,312 Hei! 427 00:53:08,564 --> 00:53:09,644 Kau baik-baik saja? 428 00:53:12,359 --> 00:53:13,360 Sudah dengar? 429 00:53:15,696 --> 00:53:16,905 Armi mengundurkan diri. 430 00:53:18,115 --> 00:53:20,367 Dia sudah mengirimkan surat kepada Pak Simon. 431 00:53:24,079 --> 00:53:25,080 Benru? 432 00:53:26,206 --> 00:53:27,291 Ya? 433 00:53:28,667 --> 00:53:31,086 Bisa bantu backlog-ku? 434 00:53:31,795 --> 00:53:34,006 Aku mulai merasa pegal. 435 00:53:35,966 --> 00:53:37,092 Cuma itu? 436 00:53:37,676 --> 00:53:40,012 Baik, nanti kucek. 437 00:53:42,848 --> 00:53:43,891 Mimpi! 438 00:53:43,974 --> 00:53:45,100 Aku pergi. 439 00:54:11,376 --> 00:54:12,854 Simon: backlog-mu beres? 440 00:54:12,878 --> 00:54:15,998 Ada paket baru harus beres malam ini. Aku masih di kantor. 441 00:54:17,341 --> 00:54:19,426 Bajingan. Kau cuma menonton film porno. 442 00:54:27,809 --> 00:54:30,270 Benru, tasmu ketinggalan lagi? 443 00:56:47,950 --> 00:56:51,703 Aku tidak ingin melihatnya lagi. 444 00:57:01,505 --> 00:57:03,298 Aku tidak menginginkan ini lagi. 445 00:57:05,425 --> 00:57:09,513 Aku tidak ingin melihatnya lagi. Aku ingin pergi dari sini. 446 00:57:11,181 --> 00:57:13,517 Aku tidak menginginkan ini lagi. 447 00:57:14,977 --> 00:57:16,478 Ini salahmu! 448 00:57:18,105 --> 00:57:19,606 Ini salahmu. 449 00:57:20,816 --> 00:57:22,276 Ini salahmu. 450 00:57:23,735 --> 00:57:25,445 Ini salahmu! 451 00:57:29,199 --> 00:57:30,534 Ini salahmu. 452 00:58:45,943 --> 00:58:47,027 Lyra. 453 00:58:47,319 --> 00:58:48,695 Kenapa kau di sini? 454 00:58:50,864 --> 00:58:52,824 Kau tidak perlu mengerjakan backlog-mu? 455 00:58:53,742 --> 00:58:54,982 Pak? / Kau sudah selesai? 456 00:58:55,035 --> 00:58:56,495 Ada sesuatu perlu kau lihat. 457 00:59:01,375 --> 00:59:02,501 Apa? 458 00:59:03,627 --> 00:59:05,546 Ini diteruskan ke antrianku. 459 00:59:06,505 --> 00:59:09,925 Kucoba telusuri metadatanya, tapi bukan dari situs QA kita. 460 00:59:13,971 --> 00:59:17,224 Aku tidak ingin melihatnya lagi. Aku ingin pergi dari sini. 461 00:59:19,059 --> 00:59:23,939 Ibu Tess bilang mereka belum menemukan ponsel Aileen. 462 00:59:25,649 --> 00:59:27,568 Siapa yang mengirim ini? 463 00:59:30,195 --> 00:59:31,947 Ini semua salahmu! 464 00:59:33,031 --> 00:59:35,033 Ini semua salahmu! 465 00:59:35,826 --> 00:59:37,411 Ini salahmu! 466 00:59:39,329 --> 00:59:41,081 Ini salahmu! 467 00:59:55,804 --> 00:59:57,097 Hapus itu. 468 00:59:57,723 --> 00:59:58,974 Orang lain nanti melihatnya. 469 01:00:03,604 --> 01:00:05,689 Pastikan itu dihapus dari server. 470 01:00:31,757 --> 01:00:32,758 Pak? 471 01:00:45,562 --> 01:00:47,773 Itu dari pengunggah yang sama. 472 01:00:49,691 --> 01:00:51,568 Tag ID#1216. 473 01:00:54,404 --> 01:00:55,948 Baru saja diunggah. 474 01:01:02,663 --> 01:01:03,914 Sial! 475 01:01:05,415 --> 01:01:06,667 Hapus itu juga. 476 01:01:24,017 --> 01:01:25,060 Halo? 477 01:01:25,519 --> 01:01:28,647 Axel, bisa cek resepsionis? 478 01:01:33,318 --> 01:01:35,153 Pintu masuk utama ditutup. 479 01:01:35,237 --> 01:01:37,614 Cuma pintu keluar karyawan yang terbuka, Pak. 480 01:01:37,698 --> 01:01:38,824 Yakin? 481 01:01:40,033 --> 01:01:42,369 Seseorang mengunggah video ke server kita. 482 01:01:43,161 --> 01:01:45,163 Itu direkam di area resepsionis. 483 01:01:45,539 --> 01:01:48,041 Ya, Pak. Aku sedang melihat CCTV sekarang. 484 01:01:49,501 --> 01:01:52,262 Aku tidak tahu bagaimana caranya, tapi jelas ada seseorang di sana! 485 01:01:52,588 --> 01:01:54,131 Bisa memeriksanya? 486 01:02:10,814 --> 01:02:12,316 Siapa yang kau telepon? 487 01:02:15,319 --> 01:02:16,570 Tidak apa-apa. 488 01:02:24,870 --> 01:02:25,871 Lyra. 489 01:02:26,371 --> 01:02:28,665 Jace, aku butuh bantuanmu. 490 01:02:28,749 --> 01:02:30,459 Kau masih punya videonya? 491 01:02:30,542 --> 01:02:31,668 Apa maksudmu? 492 01:02:31,752 --> 01:02:34,752 Kau memintaku menghapusnya dan sekarang kau memintanya? 493 01:02:34,880 --> 01:02:36,507 Jace, ini penting. 494 01:02:36,590 --> 01:02:39,593 Lyra, aku masih kesal padamu. 495 01:02:40,260 --> 01:02:41,887 Aku mencarimu di seluruh kelab. 496 01:02:41,970 --> 01:02:43,889 Bisa dengar saja? 497 01:02:44,223 --> 01:02:48,310 Video Aileen. Masih ada padamu? 498 01:02:52,356 --> 01:02:53,398 Aileen? 499 01:02:54,483 --> 01:02:55,585 Ya, ada. Kenapa? 500 01:02:55,609 --> 01:02:59,363 Tidak ada waktu menjelaskan. Kirimkan saja padaku tolong. 501 01:03:00,197 --> 01:03:02,824 Lyra. Apa yang terjadi? 502 01:03:02,908 --> 01:03:04,993 Tolong, Jace! Kirimkan saja padaku! 503 01:03:05,017 --> 01:03:20,017 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 504 01:03:20,019 --> 01:03:35,019 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 505 01:04:04,011 --> 01:04:06,013 Kupikir aku mengenalnya. 506 01:04:06,096 --> 01:04:07,306 Dia melompat! 507 01:04:08,098 --> 01:04:09,933 Ini… / Kematian Aileen. 508 01:04:16,064 --> 01:04:17,065 Kalian kenal dia? 509 01:04:19,526 --> 01:04:21,820 Lihat! Dia menyambar teleponnya. 510 01:04:23,113 --> 01:04:24,198 Keparat. 511 01:04:24,865 --> 01:04:25,949 Itu pencurinya! 512 01:04:28,660 --> 01:04:30,120 Aku akan menelepon ponsel Aileen. 513 01:04:31,496 --> 01:04:33,096 Bajingan itu. Dia macam-macam dengan kita. 514 01:04:35,792 --> 01:04:37,753 Kita perlu menelepon Ibu Tess. 515 01:04:37,836 --> 01:04:40,076 Kita tidak perlu melakukannya. Aku bisa menangani ini. 516 01:05:36,687 --> 01:05:38,327 Sial. Axel tidak menjawab. 517 01:05:39,898 --> 01:05:42,276 Jika ada yang mengunggah video lain, hapus saja. 518 01:05:42,776 --> 01:05:43,902 Aku segera kembali. 519 01:05:45,988 --> 01:05:46,989 Pak! 520 01:11:49,142 --> 01:11:51,311 Pak Simon, jawab teleponnya. 521 01:12:48,493 --> 01:12:50,329 Lyra? / Halo, Jace! 522 01:12:50,412 --> 01:12:51,413 Kau mendengarku? 523 01:12:52,164 --> 01:12:54,124 Lyra, aku tidak memahamimu. 524 01:12:54,708 --> 01:12:56,376 Jace, aku masih di kantor. 525 01:12:57,044 --> 01:12:58,837 Listrik padam. Aku tidak bisa keluar. 526 01:13:00,631 --> 01:13:02,966 Ya, aku bisa melihatnya. Tunggu saja generatornya. 527 01:13:03,634 --> 01:13:05,093 Halo, Lyra? / Jace? 528 01:13:05,177 --> 01:13:06,220 Halo? / Lyra. 529 01:13:06,303 --> 01:13:07,304 Halo! 530 01:13:07,971 --> 01:13:09,681 Aku tidak tahu lagi apa yang terjadi. 531 01:13:09,765 --> 01:13:12,809 Seseorang membunuh Pak Simon. Aku harus pergi dari sini. 532 01:13:13,268 --> 01:13:15,562 Lyra, apa yang kau katakan? Seseorang membunuh siapa? 533 01:13:18,023 --> 01:13:19,149 Halo? 534 01:13:19,233 --> 01:13:21,068 Jace? Halo! 535 01:13:22,611 --> 01:13:23,654 Sial! 536 01:13:28,283 --> 01:13:30,494 Bos! Tolong! / Ada apa, Pak? 537 01:13:30,577 --> 01:13:32,430 Ada seseorang yang terjebak di sana! Ayo. 538 01:13:32,454 --> 01:13:33,497 Baik, ayo. 539 01:16:44,438 --> 01:16:50,068 Kau tidak bisa lari di sini 540 01:17:43,205 --> 01:17:44,206 Tolong aku! 541 01:17:49,503 --> 01:17:51,296 Tolong! 542 01:19:26,058 --> 01:19:27,309 Ini. 543 01:19:27,392 --> 01:19:28,393 Minumlah ini. 544 01:19:32,231 --> 01:19:34,149 Apa itu, Pak? 545 01:19:35,526 --> 01:19:36,777 Untuk tegangmu. 546 01:19:39,821 --> 01:19:41,240 Aku baik-baik saja, Pak. 547 01:19:45,369 --> 01:19:47,704 Kau tidak perlu menyembunyikan situasimu. 548 01:19:49,915 --> 01:19:52,543 Akui saja. Kau butuh bantuan. 549 01:19:53,794 --> 01:19:54,920 Baik? 550 01:19:56,046 --> 01:19:57,089 Ini. 551 01:20:20,863 --> 01:20:22,155 Maaf, Aileen. 552 01:20:24,241 --> 01:20:28,287 Aku tahu terkadang aku kurang memperhatikan karyawanku. 553 01:20:30,414 --> 01:20:34,376 Tapi bukan cuma kalian yang harus kutangani. 554 01:20:36,461 --> 01:20:37,504 Pak. 555 01:20:38,672 --> 01:20:42,759 Mungkin kau perlu meminumnya juga. 556 01:20:51,310 --> 01:20:53,854 Pekerjaan ini membuat kita gila. 557 01:21:01,028 --> 01:21:03,238 Bukannya ini manjur untukmu juga, Aileen? 558 01:21:15,542 --> 01:21:16,543 Pak… 559 01:21:18,754 --> 01:21:20,088 Aku merasa tidak enak badan. 560 01:21:21,006 --> 01:21:22,633 Aku tidak enak badan, Pak. 561 01:21:23,342 --> 01:21:24,843 Kau cuma stres, Aileen. 562 01:21:26,678 --> 01:21:27,804 Santai. 563 01:21:29,890 --> 01:21:31,099 Santai. 564 01:21:31,600 --> 01:21:33,894 Santai… / Pak… 565 01:21:38,899 --> 01:21:40,275 Tidak. 566 01:21:41,276 --> 01:21:42,569 Santai. 567 01:21:43,195 --> 01:21:46,573 Mari kita permudah ini seperti terakhir kali. 568 01:21:49,952 --> 01:21:52,120 Hentikan… 569 01:21:53,747 --> 01:21:55,249 Lepaskan aku! 570 01:21:59,545 --> 01:22:00,546 Kau mau pergi? 571 01:22:00,629 --> 01:22:01,713 Itu pintunya. 572 01:22:01,797 --> 01:22:02,923 Silahkan. 573 01:22:03,006 --> 01:22:04,424 Cobalah kabur. 574 01:22:09,429 --> 01:22:10,931 Kau sungguh pergi? 575 01:22:11,014 --> 01:22:12,349 Apa? 576 01:22:12,432 --> 01:22:14,059 Setelah membuatku terangsang? 577 01:22:15,102 --> 01:22:17,479 Aku tidak mau. Hentikan, Pak! 578 01:22:18,105 --> 01:22:19,314 Jangan menolaknya. 579 01:22:35,914 --> 01:22:37,082 Lihat aku. 580 01:22:38,292 --> 01:22:39,626 Buka matamu! 581 01:22:42,796 --> 01:22:43,922 Kau pelacur! 582 01:22:45,716 --> 01:22:47,384 Kau macam-macam denganku? 583 01:22:47,467 --> 01:22:48,844 Kalian semua sama. 584 01:23:03,942 --> 01:23:05,194 Maaf. 585 01:23:12,492 --> 01:23:13,660 Maaf. 586 01:23:15,537 --> 01:23:17,664 Aku tidak bisa membantumu. 587 01:23:31,345 --> 01:23:32,930 Aku takut. 588 01:23:37,684 --> 01:23:40,687 Itu yang sebenarnya. Aku takut. 589 01:23:46,902 --> 01:23:50,155 Seluruh hidupku terasa seperti mimpi buruk. 590 01:23:53,033 --> 01:23:54,785 Aku tidak bisa bangun. 591 01:24:02,084 --> 01:24:04,169 Aku ingin bangun. 592 01:24:08,966 --> 01:24:10,551 Aku tidak menginginkan ini lagi. 593 01:24:13,637 --> 01:24:15,305 Aku ingin ini berhenti. 594 01:24:21,144 --> 01:24:22,521 Maaf… 595 01:24:46,587 --> 01:24:49,840 Apa status di lantai atas? Kau menemukan gadis itu? 596 01:24:51,258 --> 01:24:54,178 Negatif di lantai 21, Pak. Kami mencari di lantai 22. 597 01:24:55,137 --> 01:24:56,263 Lyra? 598 01:24:56,680 --> 01:24:57,848 Lyra… 599 01:24:58,849 --> 01:25:00,049 Lyra, kau kenapa? 600 01:25:01,518 --> 01:25:02,686 Pak, tolong! 601 01:25:03,228 --> 01:25:04,813 Kami menemukan gadis itu. 602 01:25:04,897 --> 01:25:06,315 Kami di lantai 22. 603 01:25:42,768 --> 01:25:46,396 Baiklah, kita bisa mulai dengan wawancara kapan pun kau siap. 604 01:25:46,897 --> 01:25:48,690 Boleh aku merokok di sini? 605 01:25:49,691 --> 01:25:51,527 Setelah wawancara. 606 01:26:07,042 --> 01:26:09,002 Tolong kenakan topengnya. 607 01:26:20,806 --> 01:26:24,518 Kita bisa mulai. Silahkan lihat ke kamera. 608 01:26:31,066 --> 01:26:33,777 Aku moderator konten. 609 01:26:35,028 --> 01:26:37,656 Aku di perusahaan selama tiga tahun. 610 01:26:38,407 --> 01:26:40,047 Kau karyawan paruh waktu? 611 01:26:41,285 --> 01:26:42,286 Waktu penuh. 612 01:26:43,036 --> 01:26:45,497 Bagaimana kau menggambarkan moderasi konten? 613 01:26:48,792 --> 01:26:52,379 Ini tertera dalam manual pelatihan kami, 614 01:26:53,380 --> 01:26:55,591 kami meninjau video 615 01:26:56,967 --> 01:26:58,927 dan foto 616 01:26:59,887 --> 01:27:03,807 yang harusnya tidak terlihat di platform media sosial. 617 01:27:04,433 --> 01:27:07,436 Bisa jelaskan lebih lanjut konten yang kau moderasi? 618 01:27:08,187 --> 01:27:12,441 Itu konten yang… 619 01:27:15,611 --> 01:27:17,029 Brutal… 620 01:27:19,489 --> 01:27:20,908 Seksual… 621 01:27:24,494 --> 01:27:26,079 Eksploitatif… 622 01:27:29,291 --> 01:27:33,212 Apa hal paling mengganggu yang kau lihat saat menjadi moderator? 623 01:27:35,756 --> 01:27:38,091 Sesuatu yang menakutkanmu. 624 01:27:41,428 --> 01:27:43,347 Pernah melihat… 625 01:27:45,933 --> 01:27:48,644 ...anak enam tahun dilecehkan secara seksual? 626 01:27:51,563 --> 01:27:54,650 Video yang kau sensor adalah orang sungguhan. 627 01:27:54,733 --> 01:27:57,152 Itu tak membebani nuranimu? 628 01:28:00,239 --> 01:28:02,950 Aku cuma menangani data. 629 01:28:04,910 --> 01:28:06,745 Itu pekerjaanku. 630 01:28:10,457 --> 01:28:13,877 Sial. Aku cuma ingin bangun. 631 01:28:18,090 --> 01:28:19,883 Lyra, kau sudah bangun? 632 01:28:24,471 --> 01:28:25,722 Maaf? 633 01:28:26,682 --> 01:28:32,187 Kau terjaga, atau kau dalam mimpi buruk? 634 01:28:58,672 --> 01:29:01,008 Tolong! Tolong! 635 01:30:01,433 --> 01:30:16,433 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar Sekarang di agenmantul138.com 636 01:30:16,435 --> 01:30:31,435 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! ! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 43077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.