Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,065 --> 00:00:29,238
Kata Ayahku jangan takut hantu.
2
00:00:30,656 --> 00:00:34,868
Melihat hantu bukti adanya
kehidupan setelah kematian.
3
00:00:36,662 --> 00:00:42,167
Bahwa ada Tuhan,
kebaikan, dan kejahatan.
4
00:00:44,169 --> 00:00:45,712
Karena ini,
5
00:00:46,380 --> 00:00:49,925
aku akan mengerti setiap
hal kejam yang terjadi di dunia.
6
00:00:51,969 --> 00:00:54,972
Aku masih kecil saat dia
mengatakan itu padaku.
7
00:00:56,473 --> 00:01:00,602
Aku masih mencari hantu.
8
00:01:00,626 --> 00:01:15,626
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
9
00:01:15,628 --> 00:01:30,628
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
10
00:03:36,508 --> 00:03:38,093
Apa kata HRD?
11
00:03:38,177 --> 00:03:40,304
Tidak ada.
Tidak ada berita tentang dia.
12
00:03:40,846 --> 00:03:44,349
Mereka mencoba meneleponnya,
tapi dia tidak mengangkatnya.
13
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
Aku ingin tahu kabarnya.
14
00:03:46,935 --> 00:03:50,314
Shirlee mengaku melihatnya
di kondominiumnya.
15
00:03:50,397 --> 00:03:53,567
Melamun. Tidak bicara.
16
00:03:54,109 --> 00:03:56,403
Sepertinya dia sedang
mengalami sesuatu.
17
00:03:56,486 --> 00:03:58,530
Gadis malang.
/ Kau harusnya di sana.
18
00:03:58,614 --> 00:04:02,451
Andai kau melihatnya saat itu.
Itu masih membuatku takut.
19
00:04:02,534 --> 00:04:05,746
Kau bisa mendengar
jeritannya di seluruh kantor.
20
00:04:05,829 --> 00:04:08,641
Matanya seperti melihat hantu.
/ Kau akan tertidur lagi nanti.
21
00:04:08,665 --> 00:04:10,585
Menurutmu, apa yang terjadi?
/ Ini masih terlalu awal.
22
00:04:10,626 --> 00:04:12,920
Dia mungkin terpicu oleh
video yang dia moderasi.
23
00:04:13,003 --> 00:04:15,506
Jangan tertidur lagi nanti!
24
00:04:16,006 --> 00:04:18,342
Dia bukan tipe bergaul
dengan orang-orang.
25
00:04:18,425 --> 00:04:20,969
Karena itu dia tidak
punya teman di kantor.
26
00:04:21,053 --> 00:04:24,139
Bukannya Lyra temannya?
/ Kurasa mereka tidak dekat.
27
00:04:24,223 --> 00:04:26,183
Entahlah. Lyra tidak
memberi perbedaan.
28
00:04:26,975 --> 00:04:28,936
Hei, Lyra. Apa kabar?
29
00:04:29,645 --> 00:04:31,581
Kami mau ke atap
merokok vape. Ikut?
30
00:04:31,605 --> 00:04:32,689
Tidak.
31
00:06:21,548 --> 00:06:22,716
Hapus.
32
00:06:24,551 --> 00:06:25,677
Hapus.
33
00:06:27,387 --> 00:06:28,514
Hapus.
34
00:06:29,139 --> 00:06:30,224
Lyra?
35
00:06:31,892 --> 00:06:33,060
Hapus.
36
00:06:33,143 --> 00:06:34,269
Maaf, Pak.
37
00:06:42,319 --> 00:06:43,820
Ini dipotret dari jauh.
38
00:06:44,488 --> 00:06:45,697
Tidak banyak darah.
39
00:06:45,781 --> 00:06:49,284
Bahkan tidak mirip anjing
di pandangan pertama.
40
00:06:50,869 --> 00:06:58,126
Tapi kenapa kau Hapus ini?
Dan membiarkan yang lain lolos?
41
00:06:59,628 --> 00:07:01,088
Itu cuma kesalahan, Pak.
42
00:07:01,171 --> 00:07:02,464
Salah klik.
43
00:07:02,965 --> 00:07:04,685
Aku selalu konsisten
dengan yang lain.
44
00:07:04,716 --> 00:07:09,304
Kami cuma memantau
3% dari outputmu.
45
00:07:11,640 --> 00:07:14,685
Jika kita bicara konsistensi,
46
00:07:15,602 --> 00:07:17,896
aku mencemaskan 97%-nya.
47
00:07:18,772 --> 00:07:19,898
Seperti yang ini.
48
00:07:40,252 --> 00:07:41,753
Lyra!
/ Pak...
49
00:07:46,216 --> 00:07:50,888
Mulai hari ini, kita akan
adakan evaluasi mingguan.
50
00:07:51,847 --> 00:07:53,098
Baik?
51
00:07:54,600 --> 00:07:55,601
Pak.
52
00:07:57,686 --> 00:07:59,286
Kau punya beberapa?
53
00:08:00,355 --> 00:08:01,398
Kenapa?
54
00:08:02,149 --> 00:08:04,151
Pemberianku tak manjur?
55
00:08:05,777 --> 00:08:07,321
Aku sudah kehabisan.
56
00:08:24,004 --> 00:08:26,131
Ini, coba ini.
57
00:08:29,843 --> 00:08:31,553
Jangan terlalu banyak.
58
00:08:35,349 --> 00:08:36,350
Terima kasih, Pak.
59
00:08:37,893 --> 00:08:39,394
Lyra…
60
00:08:40,437 --> 00:08:43,190
Sepertinya kubuat kesalahan
dalam penilaianku tentangmu.
61
00:08:45,859 --> 00:08:48,028
Kau tidak mati rasa
seperti yang kuduga.
62
00:08:51,823 --> 00:08:53,492
Kita semua punya masalah.
63
00:08:54,451 --> 00:08:59,164
Tapi penting jika kita tidak
membawa itu di kantor.
64
00:09:02,209 --> 00:09:03,919
Piketmu dimulai.
65
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
Tentu, Lyra.
66
00:09:07,548 --> 00:09:08,966
Ingatkan saja yang lain.
67
00:09:09,466 --> 00:09:11,146
Ada rapat di ruang perang.
68
00:09:11,760 --> 00:09:13,220
Dan penilaian mingguanmu.
69
00:09:13,303 --> 00:09:14,304
Waktu yang sama.
70
00:09:17,724 --> 00:09:18,725
Lyra.
71
00:09:19,726 --> 00:09:20,727
Pak?
72
00:09:24,022 --> 00:09:25,566
Kau bisa curhat padaku.
73
00:09:26,608 --> 00:09:28,318
Aku cuma ingin kau efisien.
74
00:09:31,864 --> 00:09:34,366
Pak, mungkin kau bisa
memberiku kenaikan gaji?
75
00:09:37,077 --> 00:09:38,203
Minggu depan.
76
00:09:38,287 --> 00:09:39,371
Waktu yang sama.
77
00:09:40,122 --> 00:09:41,456
Jangan lupa.
78
00:11:33,694 --> 00:11:34,695
Hapus.
79
00:11:37,823 --> 00:11:38,824
Abaikan.
80
00:11:42,327 --> 00:11:43,579
Abaikan.
81
00:11:45,455 --> 00:11:46,456
Abaikan.
82
00:11:47,749 --> 00:11:48,792
Hapus.
83
00:11:56,091 --> 00:11:57,217
Smurf sialan!
84
00:11:57,301 --> 00:11:58,302
Apa?
85
00:12:04,099 --> 00:12:05,267
Hapus.
86
00:12:05,934 --> 00:12:08,103
Kau membuang makanan bar.
87
00:12:10,689 --> 00:12:13,358
Rasakan, bajingan! Mabuk!
88
00:12:14,109 --> 00:12:16,153
Bodoh mabuk!
89
00:12:43,764 --> 00:12:44,890
Abaikan.
90
00:12:55,025 --> 00:12:56,193
Hapus.
91
00:13:00,572 --> 00:13:03,116
Hore, kau sangat hebat!
/ Selamat ulang tahun!
92
00:13:13,794 --> 00:13:16,004
Jangan dekati kami!
93
00:13:16,088 --> 00:13:18,549
Menjauhlah!
/ Pak!
94
00:13:18,632 --> 00:13:21,051
Pak! Mari kita bicarakan ini.
95
00:13:21,134 --> 00:13:22,135
Lagi.
96
00:13:22,594 --> 00:13:24,471
Konteks nama permainannya.
97
00:13:25,931 --> 00:13:27,307
Apa kontennya seksual?
98
00:13:27,391 --> 00:13:28,743
Ada anak di bawah umur terlibat?
99
00:13:28,767 --> 00:13:34,106
Aku berkecimpung di industri ini cukup lama
untuk tahu, "selalu dasarkan pada konteks".
100
00:13:35,732 --> 00:13:36,817
Hei, Lyra.
101
00:13:36,900 --> 00:13:40,420
Contoh konteks lain untuk dipertimbangkan...
/ Ada berita tentang Aileen?
102
00:13:40,696 --> 00:13:42,364
Cakupan perang?
/ Bagaimana dia?
103
00:13:42,447 --> 00:13:45,534
Perang macam apa itu?
/ Aku belum melihatnya.
104
00:13:45,617 --> 00:13:48,328
Klien kita ingin dunia melihat ini?
105
00:13:48,412 --> 00:13:50,723
Saat kau melakukannya...
/ Karena itu penelitian penting.
106
00:13:50,747 --> 00:13:54,168
Beritahu dia jika dia
diundang minggu depan.
107
00:13:54,960 --> 00:13:56,253
Cuma minum sedikit.
108
00:13:58,589 --> 00:14:00,924
Sudah lama tak main dengannya.
109
00:14:03,635 --> 00:14:06,555
Kita semua hancur dengan
yang terjadi pada Aileen.
110
00:14:07,181 --> 00:14:11,059
Tapi mengingat pekerjaan kita,
itu sudah diperkirakan.
111
00:14:12,102 --> 00:14:15,105
Kita bisa menggunakan ini
sebagai kesempatan belajar.
112
00:14:15,439 --> 00:14:17,441
Tidak apa-apa untuk
istirahat sesekali.
113
00:14:18,317 --> 00:14:19,443
Baik?
114
00:14:21,361 --> 00:14:22,613
Periksa itu.
115
00:14:23,447 --> 00:14:25,032
Ya, aku tahu, tapi…
116
00:14:26,241 --> 00:14:28,452
Aku tahu. Aku butuh waktu.
117
00:14:28,952 --> 00:14:31,496
Aku sudah berusaha.
118
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
Sayang.
119
00:14:33,248 --> 00:14:34,791
Aku sudah di batasku.
120
00:14:36,376 --> 00:14:39,046
Tapi aku berusaha sekuat
tenaga untuk menahannya.
121
00:14:39,129 --> 00:14:42,883
Jangan khawatir. Aku akan
menelepon kembali, baik?
122
00:14:43,634 --> 00:14:45,010
Sayang, tolong.
123
00:14:46,178 --> 00:14:47,179
Sayang.
124
00:15:05,447 --> 00:15:08,825
Kau tidak bisa lari di sini
125
00:15:27,594 --> 00:15:30,848
Kuharap kau dengar.
126
00:15:32,432 --> 00:15:35,060
Aku berharap seseorang
tahu tentang situasiku.
127
00:15:40,065 --> 00:15:42,067
Aku tidak sanggup lagi.
128
00:15:43,485 --> 00:15:45,404
Visa kerjaku kedaluwarsa.
129
00:15:45,904 --> 00:15:47,447
Aku tidak punya uang.
130
00:16:54,014 --> 00:16:55,494
Piketku selesai.
131
00:16:55,891 --> 00:16:56,892
Sampai jumpa.
132
00:17:04,097 --> 00:17:19,097
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
133
00:17:19,099 --> 00:17:34,099
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
134
00:20:05,122 --> 00:20:06,123
Nona.
135
00:20:09,585 --> 00:20:11,345
Kau punya korek?
136
00:20:11,461 --> 00:20:13,501
Kasir tidak mau meminjamkanku.
137
00:20:14,548 --> 00:20:16,550
Maaf, aku berhenti merokok.
138
00:20:16,633 --> 00:20:18,873
Kenapa kau tidak beli?
Lumayan murah.
139
00:20:22,222 --> 00:20:26,518
Jangan tersinggung, tapi beralih
ke vape bukanlah berhenti.
140
00:20:26,602 --> 00:20:28,604
Keduanya akan segera membunuhmu.
141
00:20:32,065 --> 00:20:34,359
Baik, maaf. Sepertinya aku
mengeluarkan aura penguntit.
142
00:20:34,443 --> 00:20:35,444
Baik.
143
00:20:36,361 --> 00:20:37,988
Nona, kau terlihat akrab.
144
00:20:38,697 --> 00:20:39,698
H. Smith?
145
00:20:40,365 --> 00:20:42,284
Concorde Ventures, lantai 22?
146
00:20:42,910 --> 00:20:44,328
Bisa membantuku?
147
00:20:45,329 --> 00:20:47,915
Teman kantorku dan aku berdebat
148
00:20:47,998 --> 00:20:50,226
tentang apa yang sebenarnya
kalian kerjakan di divisi kalian.
149
00:20:50,250 --> 00:20:55,547
Sebenarnya, kami bertaruh...
/ Menurutmu apa yang kami kerjakan?
150
00:20:56,882 --> 00:20:59,593
Ini cuma teoriku.
151
00:21:01,345 --> 00:21:02,596
Pusat Penipuan?
152
00:21:03,847 --> 00:21:07,559
Kalian tidak akan begitu terselubung
jika tidak menyembunyikan apapun.
153
00:21:07,643 --> 00:21:11,522
Atau kalian operator telepon seks?
154
00:21:12,898 --> 00:21:14,816
Aku tidak menghakimimu.
155
00:21:14,900 --> 00:21:17,220
Kita semua punya cara
sendiri mencari nafkah.
156
00:21:18,028 --> 00:21:19,446
Bagaimana denganmu?
157
00:21:19,530 --> 00:21:23,825
Pekerjaan stres apa yang kau miliki
sampai melampiaskannya padaku?
158
00:21:26,328 --> 00:21:28,789
Aku IT di lantai 4.
159
00:21:28,872 --> 00:21:30,415
Aku mulai bulan lalu.
160
00:21:33,043 --> 00:21:34,211
Namaku Jace.
161
00:21:35,629 --> 00:21:38,257
Kudoakan internet
di seluruh lantaimu mati.
162
00:21:39,258 --> 00:21:41,677
Permisi. Aku mencoba tidur.
163
00:21:42,427 --> 00:21:44,096
Kenapa kau tidur di sini?
164
00:21:44,805 --> 00:21:46,473
Kereta tutup.
165
00:21:46,557 --> 00:21:48,717
Tidak ada ranjang di lantaimu?
166
00:21:49,351 --> 00:21:50,727
Sel penjara?
167
00:21:50,811 --> 00:21:51,937
Sel penjara?
168
00:21:52,813 --> 00:21:56,358
Kami menyebut ranjang
kami sebagai, "sel penjara".
169
00:21:57,109 --> 00:21:58,944
Itu gelap. Sempit.
170
00:21:59,695 --> 00:22:01,321
Seolah kau di penjara.
171
00:22:01,780 --> 00:22:03,500
Tapi setidaknya di sini, ada AC.
172
00:22:03,907 --> 00:22:05,617
Cobalah tidur di sana.
173
00:22:06,743 --> 00:22:09,329
Tidak. Aku takut tidak bisa bangun.
174
00:22:09,997 --> 00:22:12,207
Kau harus bersyukur piketmu mudah.
175
00:22:13,542 --> 00:22:16,837
Jadi, kau mau membantuku
memenangkan taruhan?
176
00:22:19,047 --> 00:22:22,593
Bisa berhenti menggangguku jika
kuberitahu kau apa pekerjaan kami?
177
00:22:23,260 --> 00:22:24,303
Janji.
178
00:22:25,012 --> 00:22:26,763
Aku bahkan akan
membelikanmu pod.
179
00:22:30,684 --> 00:22:34,354
Aku alasan kenapa kau bisa
tidur nyenyak di malam hari.
180
00:22:39,401 --> 00:22:42,613
Sial, sudah kuduga!
Kau operator telepon seks.
181
00:22:42,696 --> 00:22:47,326
Brengsek./ Baik. Aku bercanda.
Aku akan meninggalkanmu sekarang.
182
00:22:48,869 --> 00:22:51,455
Aku akan memberimu
pod saat kita jumpa lagi.
183
00:22:54,124 --> 00:22:55,724
Rasa apa maumu? Mint?
184
00:22:56,627 --> 00:22:57,711
Merah segar.
185
00:22:58,128 --> 00:23:00,631
Aku nongkrong di atap
selama waktu istirahat.
186
00:23:00,714 --> 00:23:02,474
Kau bisa memberikannya di sana.
187
00:23:02,925 --> 00:23:04,718
Baik, merah segar.
188
00:23:08,430 --> 00:23:09,473
Atap.
189
00:24:12,244 --> 00:24:14,514
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
Mereka bilang dia melompat.
190
00:24:14,538 --> 00:24:17,124
Hei, kalian berdua!
Turun dari sana!
191
00:24:31,972 --> 00:24:34,349
Maaf.
192
00:27:22,476 --> 00:27:23,477
Lyra.
193
00:27:28,524 --> 00:27:29,608
Kau selanjutnya.
194
00:27:30,150 --> 00:27:31,318
Perbaiki dirimu.
195
00:27:31,693 --> 00:27:32,986
Kau lusuh.
196
00:27:44,581 --> 00:27:46,333
Lyra, aku perlu bicara.
197
00:27:49,461 --> 00:27:51,221
Kita satu tim?
198
00:27:53,257 --> 00:27:56,337
Kau tahu seberapa keras aku
bekerja memperbaiki pengaturan ini?
199
00:27:57,511 --> 00:27:59,197
Hati-hati dengan ucapanmu.
200
00:27:59,221 --> 00:28:02,661
Keseleo lidah, dan kau akan
merusak pekerjaanku di sini.
201
00:28:03,725 --> 00:28:04,726
Ingat.
202
00:28:06,103 --> 00:28:07,187
Pekerjaanmu…
203
00:28:08,105 --> 00:28:09,398
Pekerjaan kami…
204
00:28:10,649 --> 00:28:12,192
Itu yang dipertaruhkan.
205
00:28:15,779 --> 00:28:18,782
Lyra. Aku bicara dengan HRD.
206
00:28:19,324 --> 00:28:21,159
Aku akan mengurus
kenaikan gajimu.
207
00:28:21,243 --> 00:28:22,369
Jangan khawatir.
208
00:28:45,851 --> 00:28:46,894
Lyra.
209
00:29:07,331 --> 00:29:08,916
Kau baik-baik saja?
210
00:29:12,085 --> 00:29:16,798
Nona, kau menyadari sesuatu
saat Aileen memasuki gedung?
211
00:29:17,799 --> 00:29:18,926
Tidak.
212
00:29:19,718 --> 00:29:27,226
Kau melihat keanehan dari
perilakunya beberapa hari terakhir
213
00:29:27,309 --> 00:29:29,478
sebelum dia bunuh diri?
214
00:29:34,816 --> 00:29:35,943
Lyra?
215
00:29:36,944 --> 00:29:38,779
Nona, kau baik-baik saja?
216
00:29:41,657 --> 00:29:42,991
Ya. Aku baik-baik saja.
217
00:29:45,410 --> 00:29:48,330
Pak, kuhapus semua.
218
00:29:49,039 --> 00:29:51,416
Tapi penyidik meminta salinannya.
219
00:29:52,501 --> 00:29:55,045
Urus saja.
220
00:30:03,637 --> 00:30:06,056
Kami mencari ponsel Aileen.
221
00:30:06,139 --> 00:30:10,811
Kami berharap kau punya informasi
yang bisa membantu penyelidikan kami.
222
00:30:11,395 --> 00:30:16,692
Kami akan terbantu jika kau bisa
jelaskan gambaran pekerjaanmu.
223
00:30:17,234 --> 00:30:20,445
Agar kami punya gambaran
yang jelas tentang profil korban.
224
00:30:21,655 --> 00:30:24,032
Sebagian besar dari kami
di dukungan pelanggan.
225
00:30:24,825 --> 00:30:27,202
Bukannya Pak Simon sudah
memberitahumu tentang itu?
226
00:30:28,537 --> 00:30:30,747
Ya, dia menyebutkan itu.
227
00:30:33,792 --> 00:30:37,004
Kami melakukan pemeriksaan
latar belakang karyawan di sini.
228
00:30:37,087 --> 00:30:40,132
Kami mengetahui kasus
orang hilang ibumu.
229
00:30:40,632 --> 00:30:44,928
Aku tahu berat untukmu,
tapi aku juga seorang ayah.
230
00:30:45,012 --> 00:30:46,638
Aku punya putri.
231
00:30:46,722 --> 00:30:50,893
Aku yakin mereka sudah
berusaha menemukan ibumu.
232
00:30:51,560 --> 00:30:55,689
Lyra. Mungkin kau bisa
membantu kasus ini?
233
00:30:59,610 --> 00:31:01,737
Mereka membuang-buang waktu.
234
00:31:02,279 --> 00:31:03,614
Apa?
235
00:31:05,782 --> 00:31:08,285
Ibuku tidak hilang.
236
00:31:11,246 --> 00:31:12,789
Dia meninggalkan kami.
237
00:31:14,875 --> 00:31:16,251
Dia meninggalkanku dan Ayah.
238
00:31:19,379 --> 00:31:21,548
Bu?
239
00:31:21,632 --> 00:31:22,966
Kau bisa memanggilku Tess.
240
00:31:23,592 --> 00:31:24,801
Bu Tess…
241
00:31:26,261 --> 00:31:28,972
Aku tidak terlalu mengenal Aileen.
242
00:31:30,432 --> 00:31:32,309
Aku tidak bisa membantumu.
243
00:31:34,102 --> 00:31:37,856
Tapi jika kau punya informasi
apapun, silakan hubungi kami.
244
00:31:38,232 --> 00:31:40,943
Aku meninggalkan nomorku
kepada penyeliamu.
245
00:31:45,364 --> 00:31:46,740
Lyra…
246
00:31:48,116 --> 00:31:49,493
Aku mengerti.
247
00:31:50,327 --> 00:31:53,413
Pekerjaan kadang
membuat kita gila.
248
00:31:54,081 --> 00:31:58,043
Tapi apa bayaran mereka cukup?
249
00:32:01,588 --> 00:32:03,841
Cukup untuk bertahan.
250
00:32:04,675 --> 00:32:07,094
Kami cuma melakukan
dukungan pelanggan.
251
00:32:20,148 --> 00:32:24,152
Armi: Lyra, di mana kau?
Kami sudah di sini.
252
00:34:00,207 --> 00:34:02,584
Apa? Kenapa belum
ada yang minum?
253
00:34:03,210 --> 00:34:04,586
Aku akan minum sebentar.
254
00:34:04,670 --> 00:34:05,754
Aku juga.
255
00:34:05,838 --> 00:34:08,590
Ayolah! Kita jarang
bisa melakukan ini.
256
00:34:14,680 --> 00:34:20,143
Kabarnya ada pembukaan di CGB.
257
00:34:21,395 --> 00:34:22,938
Aku mau melamar.
258
00:34:23,480 --> 00:34:27,025
Aku berpikir melamar juga.
Tapi perjalanannya merepotkan.
259
00:34:27,860 --> 00:34:29,528
Apa manfaatnya?
260
00:34:30,445 --> 00:34:31,655
Cukup.
261
00:34:31,989 --> 00:34:33,323
Bagaimana bayarannya?
262
00:34:33,782 --> 00:34:36,368
Itu masalahnya.
/ Sudahlah, teman-teman.
263
00:34:36,451 --> 00:34:37,870
Mari kita terima saja.
264
00:34:37,953 --> 00:34:41,540
Kita akan terjebak di kantor itu
selamanya sampai kita gila.
265
00:34:41,623 --> 00:34:45,294
Ya Tuhan, aku terus mendapatkan video
penis setiap hari. Itu sangat menjijikkan.
266
00:34:45,377 --> 00:34:47,379
Kupikir kau suka video penis?
267
00:34:47,462 --> 00:34:49,965
Aku sudah hampir
mengundurkan diri!
268
00:34:50,048 --> 00:34:52,551
Hei, hentikan itu.
269
00:34:53,218 --> 00:34:54,636
Kita di luar kantor.
270
00:34:56,513 --> 00:34:58,307
Harusnya kuhapus ini.
271
00:34:59,224 --> 00:35:00,392
Terserah.
272
00:35:00,893 --> 00:35:02,436
Ayo! Mari minum.
273
00:35:04,938 --> 00:35:09,943
Aku jijik dengan diriku sendiri
sejak menerima kenaikan gaji.
274
00:35:10,861 --> 00:35:12,005
Itu tidak mengusikmu?
275
00:35:12,029 --> 00:35:15,365
Jika orang tahu Aileen meninggal
karena stres terkait pekerjaan,
276
00:35:16,116 --> 00:35:18,076
kita semua bisa dipecat.
277
00:35:18,160 --> 00:35:19,828
Aku suka Aileen, tapi…
278
00:35:20,787 --> 00:35:23,665
Kalian sudah dengar?
279
00:35:24,416 --> 00:35:25,709
Kalian tahu?
280
00:35:25,792 --> 00:35:27,753
Dia tenggelam dalam hutang.
281
00:35:28,837 --> 00:35:31,757
Bukannya itu alasan dia bunuh diri?
282
00:35:31,840 --> 00:35:36,762
Kenapa dia harus mencemaskan
uang saat dia punya om senang?
283
00:35:37,763 --> 00:35:39,014
Om senang?
284
00:35:39,097 --> 00:35:40,224
Ya.
285
00:35:40,307 --> 00:35:41,667
Siapa lagi?
286
00:35:42,017 --> 00:35:43,310
Bos Simon.
287
00:35:44,686 --> 00:35:48,023
Dia membuatku merinding.
288
00:35:48,106 --> 00:35:49,775
Dan terlalu sensitif.
289
00:35:49,858 --> 00:35:52,361
Aileen membiarkan dia
melakukan apa saja padanya.
290
00:35:52,444 --> 00:35:54,112
Kalian tidak mengenal Aileen.
291
00:35:54,947 --> 00:35:57,658
Dia tidak di sini membela diri.
292
00:35:57,741 --> 00:35:59,034
Dia sudah mati.
293
00:36:05,791 --> 00:36:07,251
Bagaimana denganmu, Lyra?
294
00:36:07,751 --> 00:36:09,670
Kau tahu Aileen?
295
00:36:11,713 --> 00:36:14,550
Tak satu pun dari kita
yang mengenal Aileen.
296
00:36:23,267 --> 00:36:24,726
Itu suram.
297
00:36:25,894 --> 00:36:26,937
Apa?
298
00:36:33,986 --> 00:36:36,780
Kataku kau suram.
299
00:36:38,532 --> 00:36:40,951
Maaf, aku tidak bisa
dengar karena ribut.
300
00:36:42,369 --> 00:36:44,413
Sial! Lyra, maaf.
301
00:36:44,955 --> 00:36:47,958
Dompetku ketinggalan di apartemen.
302
00:36:48,041 --> 00:36:50,419
Bisa bayar?
303
00:36:50,502 --> 00:36:52,880
Nanti kukembalikan
minggu depan. Janji.
304
00:36:53,255 --> 00:36:57,551
Dan terima kasih
sudah jalan denganku.
305
00:36:58,135 --> 00:37:00,554
Aku tidak punya orang
lain untuk diajak bicara.
306
00:37:01,305 --> 00:37:03,390
Dan kabar di kantor,
307
00:37:04,516 --> 00:37:06,643
kau karyawan terbaik di sana.
308
00:37:06,727 --> 00:37:08,979
Aku bukan yang terbaik.
309
00:37:09,813 --> 00:37:13,317
Mereka semua cuma malas. Karena itu
mereka tidak bisa memenuhi kuota mereka.
310
00:37:17,154 --> 00:37:18,697
Jangan khawatir.
311
00:37:19,198 --> 00:37:20,949
Kau akan terbiasa.
312
00:37:21,033 --> 00:37:22,868
Kau cuma perlu sedikit pelatihan.
313
00:37:26,330 --> 00:37:32,503
Kupikir sudah jelas aku
tidak cocok pekerjaan ini.
314
00:37:34,171 --> 00:37:36,507
Sulit membiasakan diri.
315
00:37:37,132 --> 00:37:42,304
Meski itu cuma pekerjaan, video itu…
Itu orang-orang nyata di dalamnya.
316
00:37:43,263 --> 00:37:46,475
Jangan terlalu memikirkannya.
317
00:37:47,142 --> 00:37:48,602
Abaikan.
318
00:37:48,685 --> 00:37:50,979
Hapus. Abaikan. Hapus.
319
00:37:51,355 --> 00:37:53,065
Sampai terbiasa.
320
00:38:05,577 --> 00:38:09,331
Yang ini memoderasi
dengan gampangnya.
321
00:38:09,414 --> 00:38:10,832
Dia idolaku.
322
00:38:11,792 --> 00:38:14,503
Bagaimana caramu, Lyra?
323
00:38:17,130 --> 00:38:18,465
Melakukan apa?
324
00:38:18,549 --> 00:38:22,678
Seolah pekerjaan itu
tidak memengaruhimu.
325
00:38:23,011 --> 00:38:24,304
Seolah tidak ada apa-apa.
326
00:38:25,180 --> 00:38:27,349
Aku mengamatimu.
327
00:38:29,142 --> 00:38:31,770
Benar, Lyra. Apa rahasiamu?
328
00:38:32,938 --> 00:38:34,231
Bagikan.
329
00:38:38,569 --> 00:38:40,445
Kalian tahu pepatah ini?
330
00:38:41,071 --> 00:38:43,782
"Satu kematian adalah tragedi.
331
00:38:44,408 --> 00:38:46,702
Satu juta kematian, adalah statistik."
332
00:38:52,124 --> 00:38:53,458
Tolong istilah yang awam.
333
00:38:55,669 --> 00:39:00,048
Individu yang kalian lihat
di layar bukan lagi manusia.
334
00:39:00,841 --> 00:39:01,925
Data.
335
00:39:02,843 --> 00:39:05,846
Kita menangani data, bukan orang.
336
00:39:06,763 --> 00:39:08,140
Sesederhana itu.
337
00:39:12,477 --> 00:39:14,396
Hei! Apa kabar?
338
00:39:14,479 --> 00:39:16,064
Lihat cacing-cacing ini!
339
00:39:16,148 --> 00:39:17,482
Kuambil dari sana.
340
00:39:17,566 --> 00:39:19,234
Yang ini ada kotoran kerbaunya.
341
00:39:19,318 --> 00:39:20,319
Lihat!
342
00:40:24,633 --> 00:40:26,134
Sial.
343
00:40:37,563 --> 00:40:38,647
Kau baik-baik saja?
344
00:40:39,898 --> 00:40:41,525
Armi kenapa?
345
00:40:41,608 --> 00:40:43,485
Coba periksa.
Apa yang dia lihat?
346
00:40:43,509 --> 00:40:58,509
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
347
00:40:58,511 --> 00:41:13,511
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
348
00:41:49,426 --> 00:41:50,969
Ini tempat yang keren.
349
00:41:52,429 --> 00:41:53,847
Tidak ramai.
350
00:41:57,309 --> 00:41:58,310
Tunggu…
351
00:42:00,729 --> 00:42:03,023
Aku masih belum tahu namamu.
352
00:42:06,318 --> 00:42:08,195
Nona, boleh tanya?
353
00:42:10,280 --> 00:42:11,448
Tergantung.
354
00:42:11,907 --> 00:42:13,033
Kau membawanya?
355
00:42:23,627 --> 00:42:25,087
Kau tahu? Kau penipu.
356
00:42:25,754 --> 00:42:28,173
Kau bukan operator telepon seks.
357
00:42:31,093 --> 00:42:32,302
Lyra.
358
00:42:36,640 --> 00:42:37,641
Lyra.
359
00:42:39,226 --> 00:42:40,352
Lyra…
360
00:42:42,646 --> 00:42:44,898
Boleh merokok, Lyra?
361
00:42:46,400 --> 00:42:49,194
Jadi, kalian moderator konten?
362
00:42:49,278 --> 00:42:51,154
Belasungkawaku atas Aileen.
363
00:42:51,238 --> 00:42:53,198
Pekerjaanmu pasti berat.
364
00:42:53,282 --> 00:42:55,450
Belum trauma?
365
00:42:55,993 --> 00:42:57,244
Bagaimana kau menghadapinya?
366
00:42:59,204 --> 00:43:00,372
Dengar ini.
367
00:43:11,133 --> 00:43:12,509
Ini terdengar berbeda.
368
00:43:13,635 --> 00:43:15,846
Temponya gila.
369
00:43:17,723 --> 00:43:20,517
Kudengar setelah memoderasi.
370
00:43:21,226 --> 00:43:22,519
Untuk menenangkan diri.
371
00:43:24,855 --> 00:43:25,856
Aneh.
372
00:43:26,190 --> 00:43:28,334
Kau tidak makin stres
saat mendengar ini?
373
00:43:28,358 --> 00:43:29,902
Ketukannya terlalu cepat.
374
00:43:31,445 --> 00:43:34,740
Efeknya berbeda saat kau
menonton yang kutonton.
375
00:43:36,992 --> 00:43:39,244
Pernah menonton video
pemenggalan kepala?
376
00:43:40,204 --> 00:43:42,539
Bagaimana kepala
dipenggal secara perlahan?
377
00:43:44,458 --> 00:43:45,626
Video pemenggalan?
378
00:43:46,627 --> 00:43:47,961
Ogah.
379
00:43:49,087 --> 00:43:51,006
Tapi, itu tergantung.
380
00:43:51,798 --> 00:43:56,553
Kadang, saat mereka menggunakan
pisau tumpul, itu menjadi berantakan.
381
00:43:57,721 --> 00:44:02,518
Di lain waktu, mereka cuma butuh satu
irisan bersih untuk memenggal kepala.
382
00:44:03,644 --> 00:44:05,229
Tapi dengar ini. Kadang…
383
00:44:06,271 --> 00:44:07,940
...mereka menggergaji.
384
00:44:09,107 --> 00:44:11,944
Dan saat melakukannya,
sebagian besar waktu,
385
00:44:13,070 --> 00:44:15,072
orang-orang menjerit
seperti binatang.
386
00:44:19,660 --> 00:44:20,744
Sial.
387
00:44:28,585 --> 00:44:30,170
Saat aku muda,
388
00:44:31,588 --> 00:44:33,465
kami punya anjing peliharaan.
389
00:44:37,219 --> 00:44:39,721
Ayahku membantainya
karena terus melolong.
390
00:44:49,147 --> 00:44:50,899
Di provinsi kami…
391
00:44:54,194 --> 00:44:58,740
....ada takhayul jika anjing
terus melolong setiap malam,
392
00:45:01,368 --> 00:45:04,580
itu berarti seseorang
di keluargamu akan mati.
393
00:45:16,091 --> 00:45:20,846
Ayahku percaya pada
hal-hal itu, jadi dia takut.
394
00:45:22,681 --> 00:45:24,183
Dia membunuh anjing kami.
395
00:45:27,853 --> 00:45:29,146
Kau melihatnya?
396
00:45:32,232 --> 00:45:33,233
Ya.
397
00:45:35,319 --> 00:45:38,363
Bahkan aku masih bisa
mendengarnya merintih.
398
00:45:43,994 --> 00:45:47,998
Bukannya itu ada hikmahnya?
399
00:45:50,459 --> 00:45:52,628
Karena itu, kau tangguh sekarang.
400
00:46:19,571 --> 00:46:21,240
Sedang apa kau?
401
00:47:02,322 --> 00:47:04,533
Kau tahu kenapa
aku selalu kemari?
402
00:47:07,035 --> 00:47:08,036
Kenapa?
403
00:47:11,415 --> 00:47:13,625
Karena saat melihat ke bawah,
404
00:47:15,544 --> 00:47:17,379
orang tampak seperti semut.
405
00:47:21,633 --> 00:47:23,343
Mereka seperti titik bergerak.
406
00:47:26,138 --> 00:47:30,934
Jika salah satu titik itu
menghilang atau berhenti bergerak,
407
00:47:33,979 --> 00:47:35,564
kau tidak akan merasakan apapun.
408
00:47:38,150 --> 00:47:40,319
Tidak ada beban harus dipikul;.
409
00:47:44,239 --> 00:47:46,575
Akan lebih mudah seperti itu, Aileen.
410
00:47:49,828 --> 00:47:53,874
Jika kita melihat orang
seperti itu. Cuma titik.
411
00:47:55,709 --> 00:47:59,004
Mungkin begitu dunia sebenarnya.
412
00:48:00,881 --> 00:48:02,549
Penuh titik.
413
00:48:59,189 --> 00:49:00,315
Lyra!
414
00:49:01,275 --> 00:49:02,818
Lyra!
415
00:49:06,071 --> 00:49:07,114
Lyra?
416
00:49:09,491 --> 00:49:10,701
Lyra, buka pintunya!
417
00:49:12,995 --> 00:49:14,246
Lyra!
418
00:49:15,289 --> 00:49:16,999
Lyra, kau kenapa?
419
00:49:18,375 --> 00:49:19,501
Lyra!
420
00:51:21,874 --> 00:51:23,166
Lyra?
421
00:51:30,299 --> 00:51:32,801
Kau tidak percaya akhirat?
422
00:51:38,015 --> 00:51:40,893
Lantas ke mana kita
berakhir setelah kita mati?
423
00:51:43,228 --> 00:51:44,897
Aku tidak tahu, Aileen.
424
00:51:48,192 --> 00:51:50,360
Saat aku mati duluan,
aku akan memberitahumu.
425
00:51:55,199 --> 00:51:59,828
Kau tidak bisa lari di sini
426
00:53:06,270 --> 00:53:07,312
Hei!
427
00:53:08,564 --> 00:53:09,644
Kau baik-baik saja?
428
00:53:12,359 --> 00:53:13,360
Sudah dengar?
429
00:53:15,696 --> 00:53:16,905
Armi mengundurkan diri.
430
00:53:18,115 --> 00:53:20,367
Dia sudah mengirimkan
surat kepada Pak Simon.
431
00:53:24,079 --> 00:53:25,080
Benru?
432
00:53:26,206 --> 00:53:27,291
Ya?
433
00:53:28,667 --> 00:53:31,086
Bisa bantu backlog-ku?
434
00:53:31,795 --> 00:53:34,006
Aku mulai merasa pegal.
435
00:53:35,966 --> 00:53:37,092
Cuma itu?
436
00:53:37,676 --> 00:53:40,012
Baik, nanti kucek.
437
00:53:42,848 --> 00:53:43,891
Mimpi!
438
00:53:43,974 --> 00:53:45,100
Aku pergi.
439
00:54:11,376 --> 00:54:12,854
Simon: backlog-mu beres?
440
00:54:12,878 --> 00:54:15,998
Ada paket baru harus beres
malam ini. Aku masih di kantor.
441
00:54:17,341 --> 00:54:19,426
Bajingan. Kau cuma
menonton film porno.
442
00:54:27,809 --> 00:54:30,270
Benru, tasmu ketinggalan lagi?
443
00:56:47,950 --> 00:56:51,703
Aku tidak ingin melihatnya lagi.
444
00:57:01,505 --> 00:57:03,298
Aku tidak menginginkan ini lagi.
445
00:57:05,425 --> 00:57:09,513
Aku tidak ingin melihatnya lagi.
Aku ingin pergi dari sini.
446
00:57:11,181 --> 00:57:13,517
Aku tidak menginginkan ini lagi.
447
00:57:14,977 --> 00:57:16,478
Ini salahmu!
448
00:57:18,105 --> 00:57:19,606
Ini salahmu.
449
00:57:20,816 --> 00:57:22,276
Ini salahmu.
450
00:57:23,735 --> 00:57:25,445
Ini salahmu!
451
00:57:29,199 --> 00:57:30,534
Ini salahmu.
452
00:58:45,943 --> 00:58:47,027
Lyra.
453
00:58:47,319 --> 00:58:48,695
Kenapa kau di sini?
454
00:58:50,864 --> 00:58:52,824
Kau tidak perlu
mengerjakan backlog-mu?
455
00:58:53,742 --> 00:58:54,982
Pak?
/ Kau sudah selesai?
456
00:58:55,035 --> 00:58:56,495
Ada sesuatu perlu kau lihat.
457
00:59:01,375 --> 00:59:02,501
Apa?
458
00:59:03,627 --> 00:59:05,546
Ini diteruskan ke antrianku.
459
00:59:06,505 --> 00:59:09,925
Kucoba telusuri metadatanya,
tapi bukan dari situs QA kita.
460
00:59:13,971 --> 00:59:17,224
Aku tidak ingin melihatnya lagi.
Aku ingin pergi dari sini.
461
00:59:19,059 --> 00:59:23,939
Ibu Tess bilang mereka belum
menemukan ponsel Aileen.
462
00:59:25,649 --> 00:59:27,568
Siapa yang mengirim ini?
463
00:59:30,195 --> 00:59:31,947
Ini semua salahmu!
464
00:59:33,031 --> 00:59:35,033
Ini semua salahmu!
465
00:59:35,826 --> 00:59:37,411
Ini salahmu!
466
00:59:39,329 --> 00:59:41,081
Ini salahmu!
467
00:59:55,804 --> 00:59:57,097
Hapus itu.
468
00:59:57,723 --> 00:59:58,974
Orang lain nanti melihatnya.
469
01:00:03,604 --> 01:00:05,689
Pastikan itu dihapus dari server.
470
01:00:31,757 --> 01:00:32,758
Pak?
471
01:00:45,562 --> 01:00:47,773
Itu dari pengunggah yang sama.
472
01:00:49,691 --> 01:00:51,568
Tag ID#1216.
473
01:00:54,404 --> 01:00:55,948
Baru saja diunggah.
474
01:01:02,663 --> 01:01:03,914
Sial!
475
01:01:05,415 --> 01:01:06,667
Hapus itu juga.
476
01:01:24,017 --> 01:01:25,060
Halo?
477
01:01:25,519 --> 01:01:28,647
Axel, bisa cek resepsionis?
478
01:01:33,318 --> 01:01:35,153
Pintu masuk utama ditutup.
479
01:01:35,237 --> 01:01:37,614
Cuma pintu keluar karyawan
yang terbuka, Pak.
480
01:01:37,698 --> 01:01:38,824
Yakin?
481
01:01:40,033 --> 01:01:42,369
Seseorang mengunggah
video ke server kita.
482
01:01:43,161 --> 01:01:45,163
Itu direkam di area resepsionis.
483
01:01:45,539 --> 01:01:48,041
Ya, Pak. Aku sedang
melihat CCTV sekarang.
484
01:01:49,501 --> 01:01:52,262
Aku tidak tahu bagaimana caranya,
tapi jelas ada seseorang di sana!
485
01:01:52,588 --> 01:01:54,131
Bisa memeriksanya?
486
01:02:10,814 --> 01:02:12,316
Siapa yang kau telepon?
487
01:02:15,319 --> 01:02:16,570
Tidak apa-apa.
488
01:02:24,870 --> 01:02:25,871
Lyra.
489
01:02:26,371 --> 01:02:28,665
Jace, aku butuh bantuanmu.
490
01:02:28,749 --> 01:02:30,459
Kau masih punya videonya?
491
01:02:30,542 --> 01:02:31,668
Apa maksudmu?
492
01:02:31,752 --> 01:02:34,752
Kau memintaku menghapusnya
dan sekarang kau memintanya?
493
01:02:34,880 --> 01:02:36,507
Jace, ini penting.
494
01:02:36,590 --> 01:02:39,593
Lyra, aku masih kesal padamu.
495
01:02:40,260 --> 01:02:41,887
Aku mencarimu di seluruh kelab.
496
01:02:41,970 --> 01:02:43,889
Bisa dengar saja?
497
01:02:44,223 --> 01:02:48,310
Video Aileen.
Masih ada padamu?
498
01:02:52,356 --> 01:02:53,398
Aileen?
499
01:02:54,483 --> 01:02:55,585
Ya, ada. Kenapa?
500
01:02:55,609 --> 01:02:59,363
Tidak ada waktu menjelaskan.
Kirimkan saja padaku tolong.
501
01:03:00,197 --> 01:03:02,824
Lyra. Apa yang terjadi?
502
01:03:02,908 --> 01:03:04,993
Tolong, Jace!
Kirimkan saja padaku!
503
01:03:05,017 --> 01:03:20,017
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
504
01:03:20,019 --> 01:03:35,019
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
505
01:04:04,011 --> 01:04:06,013
Kupikir aku mengenalnya.
506
01:04:06,096 --> 01:04:07,306
Dia melompat!
507
01:04:08,098 --> 01:04:09,933
Ini…
/ Kematian Aileen.
508
01:04:16,064 --> 01:04:17,065
Kalian kenal dia?
509
01:04:19,526 --> 01:04:21,820
Lihat! Dia menyambar teleponnya.
510
01:04:23,113 --> 01:04:24,198
Keparat.
511
01:04:24,865 --> 01:04:25,949
Itu pencurinya!
512
01:04:28,660 --> 01:04:30,120
Aku akan menelepon ponsel Aileen.
513
01:04:31,496 --> 01:04:33,096
Bajingan itu.
Dia macam-macam dengan kita.
514
01:04:35,792 --> 01:04:37,753
Kita perlu menelepon Ibu Tess.
515
01:04:37,836 --> 01:04:40,076
Kita tidak perlu melakukannya.
Aku bisa menangani ini.
516
01:05:36,687 --> 01:05:38,327
Sial. Axel tidak menjawab.
517
01:05:39,898 --> 01:05:42,276
Jika ada yang mengunggah
video lain, hapus saja.
518
01:05:42,776 --> 01:05:43,902
Aku segera kembali.
519
01:05:45,988 --> 01:05:46,989
Pak!
520
01:11:49,142 --> 01:11:51,311
Pak Simon, jawab teleponnya.
521
01:12:48,493 --> 01:12:50,329
Lyra?
/ Halo, Jace!
522
01:12:50,412 --> 01:12:51,413
Kau mendengarku?
523
01:12:52,164 --> 01:12:54,124
Lyra, aku tidak memahamimu.
524
01:12:54,708 --> 01:12:56,376
Jace, aku masih di kantor.
525
01:12:57,044 --> 01:12:58,837
Listrik padam.
Aku tidak bisa keluar.
526
01:13:00,631 --> 01:13:02,966
Ya, aku bisa melihatnya.
Tunggu saja generatornya.
527
01:13:03,634 --> 01:13:05,093
Halo, Lyra?
/ Jace?
528
01:13:05,177 --> 01:13:06,220
Halo?
/ Lyra.
529
01:13:06,303 --> 01:13:07,304
Halo!
530
01:13:07,971 --> 01:13:09,681
Aku tidak tahu lagi
apa yang terjadi.
531
01:13:09,765 --> 01:13:12,809
Seseorang membunuh Pak Simon.
Aku harus pergi dari sini.
532
01:13:13,268 --> 01:13:15,562
Lyra, apa yang kau katakan?
Seseorang membunuh siapa?
533
01:13:18,023 --> 01:13:19,149
Halo?
534
01:13:19,233 --> 01:13:21,068
Jace? Halo!
535
01:13:22,611 --> 01:13:23,654
Sial!
536
01:13:28,283 --> 01:13:30,494
Bos! Tolong!
/ Ada apa, Pak?
537
01:13:30,577 --> 01:13:32,430
Ada seseorang yang
terjebak di sana! Ayo.
538
01:13:32,454 --> 01:13:33,497
Baik, ayo.
539
01:16:44,438 --> 01:16:50,068
Kau tidak bisa lari di sini
540
01:17:43,205 --> 01:17:44,206
Tolong aku!
541
01:17:49,503 --> 01:17:51,296
Tolong!
542
01:19:26,058 --> 01:19:27,309
Ini.
543
01:19:27,392 --> 01:19:28,393
Minumlah ini.
544
01:19:32,231 --> 01:19:34,149
Apa itu, Pak?
545
01:19:35,526 --> 01:19:36,777
Untuk tegangmu.
546
01:19:39,821 --> 01:19:41,240
Aku baik-baik saja, Pak.
547
01:19:45,369 --> 01:19:47,704
Kau tidak perlu
menyembunyikan situasimu.
548
01:19:49,915 --> 01:19:52,543
Akui saja. Kau butuh bantuan.
549
01:19:53,794 --> 01:19:54,920
Baik?
550
01:19:56,046 --> 01:19:57,089
Ini.
551
01:20:20,863 --> 01:20:22,155
Maaf, Aileen.
552
01:20:24,241 --> 01:20:28,287
Aku tahu terkadang aku kurang
memperhatikan karyawanku.
553
01:20:30,414 --> 01:20:34,376
Tapi bukan cuma kalian
yang harus kutangani.
554
01:20:36,461 --> 01:20:37,504
Pak.
555
01:20:38,672 --> 01:20:42,759
Mungkin kau perlu
meminumnya juga.
556
01:20:51,310 --> 01:20:53,854
Pekerjaan ini membuat kita gila.
557
01:21:01,028 --> 01:21:03,238
Bukannya ini manjur
untukmu juga, Aileen?
558
01:21:15,542 --> 01:21:16,543
Pak…
559
01:21:18,754 --> 01:21:20,088
Aku merasa tidak enak badan.
560
01:21:21,006 --> 01:21:22,633
Aku tidak enak badan, Pak.
561
01:21:23,342 --> 01:21:24,843
Kau cuma stres, Aileen.
562
01:21:26,678 --> 01:21:27,804
Santai.
563
01:21:29,890 --> 01:21:31,099
Santai.
564
01:21:31,600 --> 01:21:33,894
Santai…
/ Pak…
565
01:21:38,899 --> 01:21:40,275
Tidak.
566
01:21:41,276 --> 01:21:42,569
Santai.
567
01:21:43,195 --> 01:21:46,573
Mari kita permudah ini
seperti terakhir kali.
568
01:21:49,952 --> 01:21:52,120
Hentikan…
569
01:21:53,747 --> 01:21:55,249
Lepaskan aku!
570
01:21:59,545 --> 01:22:00,546
Kau mau pergi?
571
01:22:00,629 --> 01:22:01,713
Itu pintunya.
572
01:22:01,797 --> 01:22:02,923
Silahkan.
573
01:22:03,006 --> 01:22:04,424
Cobalah kabur.
574
01:22:09,429 --> 01:22:10,931
Kau sungguh pergi?
575
01:22:11,014 --> 01:22:12,349
Apa?
576
01:22:12,432 --> 01:22:14,059
Setelah membuatku terangsang?
577
01:22:15,102 --> 01:22:17,479
Aku tidak mau. Hentikan, Pak!
578
01:22:18,105 --> 01:22:19,314
Jangan menolaknya.
579
01:22:35,914 --> 01:22:37,082
Lihat aku.
580
01:22:38,292 --> 01:22:39,626
Buka matamu!
581
01:22:42,796 --> 01:22:43,922
Kau pelacur!
582
01:22:45,716 --> 01:22:47,384
Kau macam-macam denganku?
583
01:22:47,467 --> 01:22:48,844
Kalian semua sama.
584
01:23:03,942 --> 01:23:05,194
Maaf.
585
01:23:12,492 --> 01:23:13,660
Maaf.
586
01:23:15,537 --> 01:23:17,664
Aku tidak bisa membantumu.
587
01:23:31,345 --> 01:23:32,930
Aku takut.
588
01:23:37,684 --> 01:23:40,687
Itu yang sebenarnya. Aku takut.
589
01:23:46,902 --> 01:23:50,155
Seluruh hidupku terasa
seperti mimpi buruk.
590
01:23:53,033 --> 01:23:54,785
Aku tidak bisa bangun.
591
01:24:02,084 --> 01:24:04,169
Aku ingin bangun.
592
01:24:08,966 --> 01:24:10,551
Aku tidak menginginkan ini lagi.
593
01:24:13,637 --> 01:24:15,305
Aku ingin ini berhenti.
594
01:24:21,144 --> 01:24:22,521
Maaf…
595
01:24:46,587 --> 01:24:49,840
Apa status di lantai atas?
Kau menemukan gadis itu?
596
01:24:51,258 --> 01:24:54,178
Negatif di lantai 21, Pak.
Kami mencari di lantai 22.
597
01:24:55,137 --> 01:24:56,263
Lyra?
598
01:24:56,680 --> 01:24:57,848
Lyra…
599
01:24:58,849 --> 01:25:00,049
Lyra, kau kenapa?
600
01:25:01,518 --> 01:25:02,686
Pak, tolong!
601
01:25:03,228 --> 01:25:04,813
Kami menemukan gadis itu.
602
01:25:04,897 --> 01:25:06,315
Kami di lantai 22.
603
01:25:42,768 --> 01:25:46,396
Baiklah, kita bisa mulai dengan
wawancara kapan pun kau siap.
604
01:25:46,897 --> 01:25:48,690
Boleh aku merokok di sini?
605
01:25:49,691 --> 01:25:51,527
Setelah wawancara.
606
01:26:07,042 --> 01:26:09,002
Tolong kenakan topengnya.
607
01:26:20,806 --> 01:26:24,518
Kita bisa mulai.
Silahkan lihat ke kamera.
608
01:26:31,066 --> 01:26:33,777
Aku moderator konten.
609
01:26:35,028 --> 01:26:37,656
Aku di perusahaan selama tiga tahun.
610
01:26:38,407 --> 01:26:40,047
Kau karyawan paruh waktu?
611
01:26:41,285 --> 01:26:42,286
Waktu penuh.
612
01:26:43,036 --> 01:26:45,497
Bagaimana kau menggambarkan
moderasi konten?
613
01:26:48,792 --> 01:26:52,379
Ini tertera dalam
manual pelatihan kami,
614
01:26:53,380 --> 01:26:55,591
kami meninjau video
615
01:26:56,967 --> 01:26:58,927
dan foto
616
01:26:59,887 --> 01:27:03,807
yang harusnya tidak terlihat
di platform media sosial.
617
01:27:04,433 --> 01:27:07,436
Bisa jelaskan lebih lanjut
konten yang kau moderasi?
618
01:27:08,187 --> 01:27:12,441
Itu konten yang…
619
01:27:15,611 --> 01:27:17,029
Brutal…
620
01:27:19,489 --> 01:27:20,908
Seksual…
621
01:27:24,494 --> 01:27:26,079
Eksploitatif…
622
01:27:29,291 --> 01:27:33,212
Apa hal paling mengganggu yang
kau lihat saat menjadi moderator?
623
01:27:35,756 --> 01:27:38,091
Sesuatu yang menakutkanmu.
624
01:27:41,428 --> 01:27:43,347
Pernah melihat…
625
01:27:45,933 --> 01:27:48,644
...anak enam tahun
dilecehkan secara seksual?
626
01:27:51,563 --> 01:27:54,650
Video yang kau sensor
adalah orang sungguhan.
627
01:27:54,733 --> 01:27:57,152
Itu tak membebani nuranimu?
628
01:28:00,239 --> 01:28:02,950
Aku cuma menangani data.
629
01:28:04,910 --> 01:28:06,745
Itu pekerjaanku.
630
01:28:10,457 --> 01:28:13,877
Sial. Aku cuma ingin bangun.
631
01:28:18,090 --> 01:28:19,883
Lyra, kau sudah bangun?
632
01:28:24,471 --> 01:28:25,722
Maaf?
633
01:28:26,682 --> 01:28:32,187
Kau terjaga, atau kau
dalam mimpi buruk?
634
01:28:58,672 --> 01:29:01,008
Tolong! Tolong!
635
01:30:01,433 --> 01:30:16,433
SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA
DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95%
Daftar Sekarang di agenmantul138.com
636
01:30:16,435 --> 01:30:31,435
Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN ! ! !
Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138
43077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.