All language subtitles for Deep.End.1970.720p.BluRay.X264-7SinS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,022 --> 00:00:24,692 But I might die tonight 2 00:00:50,134 --> 00:00:53,096 I don't want to work away 3 00:00:54,138 --> 00:00:56,182 Doing just what they all say 4 00:00:57,850 --> 00:01:01,020 Work hard boy and you'll find 5 00:01:01,145 --> 00:01:03,398 One day you'll Have a job like mine 6 00:01:05,149 --> 00:01:08,695 Cause I know for sure 7 00:01:09,153 --> 00:01:12,240 Nobody should be that poor 8 00:01:13,157 --> 00:01:16,327 To say yes, to say no 9 00:01:17,161 --> 00:01:20,415 Because you happen To say so, say so 10 00:01:20,456 --> 00:01:22,125 You say so 11 00:01:22,250 --> 00:01:25,294 I don't want to work away 12 00:01:26,170 --> 00:01:28,923 Doing just what they all say 13 00:01:30,174 --> 00:01:32,927 Work hard boy and you'll find 14 00:01:33,177 --> 00:01:35,972 One day you'll Have a job like mine 15 00:01:36,180 --> 00:01:38,975 But I might die tonight 16 00:01:46,858 --> 00:01:51,404 Hello? Oh Susan, come to my office please. Right away. 17 00:01:52,155 --> 00:01:54,949 As you know, the job pays reasonably well. 18 00:01:55,158 --> 00:01:57,076 And if you work hard, who knows? 19 00:01:57,160 --> 00:02:00,747 You may end up behind this desk one day. 20 00:02:06,169 --> 00:02:07,837 Come in. 21 00:02:08,171 --> 00:02:09,922 This is...Nick. 22 00:02:10,173 --> 00:02:12,133 Michael. - Oh, I'm sorry. Michael 23 00:02:12,175 --> 00:02:16,554 He's new here. Tell him about his duties. He's to start at once. 24 00:02:18,181 --> 00:02:19,223 Turn that off! 25 00:02:20,183 --> 00:02:22,310 Now...you'll get your wages every Saturday. 26 00:02:22,393 --> 00:02:24,187 Good, son? - Thanks a lot, Gov. 27 00:02:25,188 --> 00:02:27,774 None of your "Gov" in this establishment! 28 00:02:28,191 --> 00:02:31,068 It's always "sir". Don't forget! 29 00:02:31,194 --> 00:02:33,696 Please...Thank you, sir. - All right. 30 00:02:40,203 --> 00:02:42,413 There's a storeroom there where you can leave bits and pieces. 31 00:02:42,497 --> 00:02:45,875 Cashier's desk...Down this corridor's the main baths. 32 00:02:46,209 --> 00:02:47,919 Men's on the left, women's on the right. 33 00:02:49,921 --> 00:02:51,964 That's my boxroom down there with the door open. 34 00:02:52,006 --> 00:02:53,508 You've got one on the left. 35 00:02:54,217 --> 00:02:58,554 Your first job? - Yes. I thought it would be all white. 36 00:03:01,224 --> 00:03:02,600 I only left school at Christmas. 37 00:03:03,935 --> 00:03:07,021 You'll be all right here... You can leave your coat there. 38 00:03:11,943 --> 00:03:13,069 I'll show you the pool. 39 00:03:16,322 --> 00:03:17,740 Come on. 40 00:03:18,533 --> 00:03:21,536 - Will I be allowed to swim there? - Yes, anytime you want... 41 00:03:24,247 --> 00:03:26,123 Come on, this way. I'll show you what to do. 42 00:03:26,958 --> 00:03:28,251 Keep going, you won't be so cold. 43 00:03:28,952 --> 00:03:30,453 I'll explain to you about the bath. 44 00:03:30,536 --> 00:03:32,413 That's the toilets there. Both those doors there. 45 00:03:33,957 --> 00:03:35,667 As I said, there's your boxroom on the left... 46 00:03:36,668 --> 00:03:37,961 And that's my section. 47 00:03:38,962 --> 00:03:40,046 Come here, handsome! 48 00:03:40,171 --> 00:03:42,715 You'll get yourself great tips, even better than mine. 49 00:03:43,549 --> 00:03:44,592 What do you mean? 50 00:03:44,968 --> 00:03:47,053 Number 4 hasn't been done out. I'll show you what to do in here. 51 00:03:47,971 --> 00:03:50,014 Well...you know, old chap, 52 00:03:50,974 --> 00:03:54,936 ladies of a certain age tend to favor polite and obliging young boys. 53 00:03:55,645 --> 00:03:56,813 So do some gentlemen. 54 00:03:56,980 --> 00:03:57,897 Yeah... 55 00:03:57,981 --> 00:04:00,400 - First you... - I'm not to wait on ladies, am I? 56 00:04:01,985 --> 00:04:03,319 We'll see. 57 00:04:03,987 --> 00:04:05,446 First, you scrub it up. 58 00:04:05,989 --> 00:04:08,533 I know some women will tip you 10 bob for nothing really, 59 00:04:09,993 --> 00:04:11,327 just for imagining things. 60 00:04:11,994 --> 00:04:13,079 Yeah... 61 00:04:13,996 --> 00:04:15,164 After some of them, 62 00:04:15,289 --> 00:04:17,291 this is quite a job. 63 00:04:17,959 --> 00:04:23,297 Then you lay out a clean towel, soap, a dry brush, 64 00:04:23,381 --> 00:04:26,968 a mat, a bathrobe and a sheet... 65 00:04:27,093 --> 00:04:28,970 - Can I help you do it? - No, it's all right. 66 00:04:28,970 --> 00:04:31,305 And wipe the masterpieces off the wall. 67 00:04:32,974 --> 00:04:35,518 And don't believe everything you read, as the teacher said. 68 00:04:36,686 --> 00:04:38,104 When they're in here they're all supermen. 69 00:04:38,187 --> 00:04:39,897 Right. Can you remember all that? 70 00:04:40,982 --> 00:04:45,194 Towel... No, wash it...Towel... 71 00:04:45,987 --> 00:04:47,572 Bathmat... 72 00:04:48,698 --> 00:04:50,533 Bathrobe... 73 00:04:51,701 --> 00:04:52,744 Sheet... 74 00:04:52,785 --> 00:04:54,579 - And? - And masterpieces. 75 00:04:54,704 --> 00:04:56,873 Right. That's a bit rough, but it'll do. 76 00:04:57,999 --> 00:05:00,460 Right. We'll go and get you changed. 77 00:05:02,003 --> 00:05:05,548 You've got shorts and a t-shirt, and a white coat like mine. 78 00:05:06,507 --> 00:05:07,884 Here you are, your first customer. 79 00:05:09,719 --> 00:05:11,053 I'm sorry...Please, come in. 80 00:05:13,014 --> 00:05:15,558 Number 5 I think please sir... Just down there. 81 00:05:15,641 --> 00:05:17,101 Hang on, I'll get a towel! 82 00:05:18,019 --> 00:05:22,773 What did you say? Number 5? What's the number got to do with it... 83 00:05:23,024 --> 00:05:28,112 No sir, please sir, number 5 is down there. Yes, number 5. 84 00:05:28,237 --> 00:05:29,739 This is number 2. 85 00:05:30,323 --> 00:05:31,657 Come... 86 00:05:33,534 --> 00:05:34,911 Towel, sir, please... 87 00:05:36,037 --> 00:05:37,163 Soap perhaps... - Up yours! 88 00:05:37,246 --> 00:05:38,706 - Soap! - Up yours! 89 00:05:40,750 --> 00:05:41,834 A bathrobe? 90 00:05:44,754 --> 00:05:48,424 Hello? Hold on, I'll see if she's here. 91 00:05:49,050 --> 00:05:50,218 Susan! 92 00:05:53,763 --> 00:05:56,432 I can't find her. Sorry... - Yes? 93 00:05:57,350 --> 00:05:58,809 There you are. 94 00:06:00,061 --> 00:06:01,437 There was a call for you. 95 00:06:02,063 --> 00:06:03,606 Sorry. 96 00:06:05,066 --> 00:06:07,568 - Who? - A man of course. 97 00:06:11,280 --> 00:06:12,865 Of course. 98 00:06:39,767 --> 00:06:41,894 - Mike? - Yes? 99 00:06:42,103 --> 00:06:44,105 Mike, be a dear and look after my section for a bit, will you? 100 00:06:44,188 --> 00:06:46,273 I've got to pop out for a couple of minutes. 101 00:06:46,399 --> 00:06:48,442 There's a customer I know in the waiting room. She's a decent sort. 102 00:06:49,110 --> 00:06:50,611 Put her in... 103 00:06:50,695 --> 00:06:52,113 Cubicle 3. 104 00:06:52,196 --> 00:06:54,073 Yeah, but... 105 00:06:54,198 --> 00:06:56,784 You're not worried, are you? All right? 106 00:07:00,079 --> 00:07:01,288 All right, Susan. 107 00:07:02,081 --> 00:07:04,750 And don't call her "Gov". 108 00:07:24,812 --> 00:07:26,480 The girl attendant isn't here Madam, 109 00:07:27,106 --> 00:07:28,941 but I will show you to your cabin. 110 00:07:29,108 --> 00:07:30,526 Lovely. 111 00:07:33,112 --> 00:07:34,196 Your... 112 00:07:36,115 --> 00:07:37,241 cabin... 113 00:07:38,117 --> 00:07:39,618 You're new here, aren't you? 114 00:07:40,119 --> 00:07:41,162 Yes. 115 00:07:41,328 --> 00:07:43,330 - You keen on football? - Yes, Madam. 116 00:07:45,124 --> 00:07:49,128 Would you get me a shampoo for medium-dry hair? 117 00:07:49,253 --> 00:07:51,505 You'll find it in the girls' boxroom. 118 00:08:26,165 --> 00:08:27,708 Come in. 119 00:08:30,169 --> 00:08:32,755 - Oh, it's you, boy! - Your shampoo, Madam? 120 00:08:33,172 --> 00:08:35,799 - Would you help me with this? - Yes, Madam...I... 121 00:08:43,182 --> 00:08:44,266 The buttons as well. 122 00:08:44,683 --> 00:08:45,976 Yes, Madam. 123 00:08:48,187 --> 00:08:49,980 Careful boy, you're so rough! 124 00:08:50,189 --> 00:08:53,609 I'm sorry, lady...Madam. Will that be all? 125 00:08:54,193 --> 00:08:56,695 No, this is a bloody nuisance as well, 126 00:08:57,196 --> 00:08:58,989 you might as well undo it while you're here. 127 00:09:01,200 --> 00:09:06,205 - Look...no...I don't know how. - All right, if you're so useless... 128 00:09:06,288 --> 00:09:08,040 Thank you, Madam. - Wait a minute! 129 00:09:08,874 --> 00:09:11,585 Here...take this and get out. 130 00:09:12,211 --> 00:09:15,381 No really, thank you, it's okay, nothing really, it was nothing. 131 00:09:46,912 --> 00:09:48,539 Who will be the first in? 132 00:09:52,918 --> 00:09:54,378 Shoes off! 133 00:09:55,212 --> 00:09:56,672 Everybody! 134 00:10:59,276 --> 00:11:00,986 Come on, come come come... 135 00:11:20,998 --> 00:11:22,458 Having a good time? 136 00:11:37,014 --> 00:11:38,265 Help! 137 00:11:42,686 --> 00:11:46,982 Help! I nearly fainted. I think the water was too hot! 138 00:11:47,691 --> 00:11:48,776 I can't get any... 139 00:11:50,027 --> 00:11:51,820 It's just...If I could just rest. 140 00:11:56,033 --> 00:11:57,868 - Look, I'll get Susan. - Wait! Please... 141 00:11:59,036 --> 00:12:00,329 Suppose if something really happened... 142 00:12:00,412 --> 00:12:02,706 I mean, it wouldn't look good, would it... 143 00:12:02,998 --> 00:12:04,333 if you were in here with me... 144 00:12:04,416 --> 00:12:06,794 Just waiting...until I got some clothes off. 145 00:12:11,006 --> 00:12:14,176 Are you...are you keen on football? 146 00:12:15,010 --> 00:12:18,222 All the boys are, aren't they? One way or another. 147 00:12:19,014 --> 00:12:23,978 It's always tackle... dribble...dribble...Shoot... 148 00:12:24,019 --> 00:12:25,145 Yes, but... 149 00:12:25,229 --> 00:12:27,523 Why don't you look into my eyes? Look, boy! 150 00:12:28,732 --> 00:12:31,944 Stop it, stop staring at my tits! 151 00:12:32,736 --> 00:12:34,571 What position do you play in, boy? 152 00:12:35,030 --> 00:12:36,240 Where do you play? 153 00:12:38,033 --> 00:12:41,996 It doesn't matter, they're all the same now, they're all playing all over the pit... 154 00:12:42,037 --> 00:12:47,042 Pushing hard, backing tight, screening the ball... 155 00:12:47,167 --> 00:12:51,046 Tackle, tackle, dribble, dribble, shoot! 156 00:12:51,171 --> 00:12:53,966 Keep your eyes up, boy, it isn't decent! 157 00:12:55,050 --> 00:12:58,679 Did you see Georgey Best score those six goals at Northampton? 158 00:12:59,054 --> 00:13:00,889 Six of them! 159 00:13:02,057 --> 00:13:05,060 The second one when he got his head... 160 00:13:05,144 --> 00:13:07,229 Do it! Just a touch! 161 00:13:08,063 --> 00:13:09,064 It flew in. 162 00:13:09,148 --> 00:13:14,695 Or that other one, when he dribbled across the field... 163 00:13:15,070 --> 00:13:20,451 A dummy-close...dribble... dribble...And shot! 164 00:13:21,076 --> 00:13:24,204 Now he just pushed it in... 165 00:13:24,288 --> 00:13:28,042 Just glided it in...slowly... 166 00:13:29,084 --> 00:13:31,462 just inside the posts. 167 00:13:32,087 --> 00:13:35,007 Oh no! You can't keep Georgey out! 168 00:13:35,799 --> 00:13:37,009 Oh, boy! 169 00:13:37,092 --> 00:13:42,389 Boy...Georgey...Best! 170 00:13:46,101 --> 00:13:47,644 Get out. 171 00:13:48,103 --> 00:13:50,773 I don't need you anymore. 172 00:14:00,824 --> 00:14:02,075 Mike! 173 00:14:04,119 --> 00:14:05,496 Mike? 174 00:14:09,124 --> 00:14:10,751 Mike! 175 00:14:13,128 --> 00:14:15,255 - What are you doing up there? - Is it okay to be up here? 176 00:14:16,131 --> 00:14:17,424 The manager never comes up here. 177 00:14:19,134 --> 00:14:23,096 - What is it? - It's just some birds up here nesting. 178 00:14:23,138 --> 00:14:24,598 Really? 179 00:14:27,142 --> 00:14:28,810 Here, this is for you. 180 00:14:30,145 --> 00:14:31,438 Ten bob? 181 00:14:31,522 --> 00:14:32,856 From that fat beauty. 182 00:14:33,106 --> 00:14:34,691 How was it? All right? 183 00:14:35,108 --> 00:14:37,903 - I don't want the money. - Come on, don't be so childish. You keep it. 184 00:14:37,945 --> 00:14:39,029 - I don't want it. - You keep it! 185 00:14:39,112 --> 00:14:40,906 - Sue, I don't want it! - Mike! 186 00:14:43,116 --> 00:14:46,328 I helped out a bit here while you were busy with her. 187 00:14:48,121 --> 00:14:49,122 Thanks. 188 00:14:49,248 --> 00:14:50,874 You see what I mean? 189 00:14:51,833 --> 00:14:53,460 You can pick up quite a bit, really. 190 00:14:54,127 --> 00:14:55,629 You don't have to do anything for it. 191 00:14:57,130 --> 00:14:59,466 Just go along with the gag, that's all they want. 192 00:15:03,136 --> 00:15:05,138 Do you think we better go down? 193 00:15:07,140 --> 00:15:08,267 I'll... 194 00:15:10,143 --> 00:15:13,272 I'll pick them out and tell you when to swap. 195 00:15:14,856 --> 00:15:16,108 Chop... 196 00:15:16,149 --> 00:15:17,484 That sounds like my dad! 197 00:15:17,567 --> 00:15:19,569 - Chop, Michael! - That sounds like... 198 00:15:21,863 --> 00:15:23,282 Hey, let's have some service here! 199 00:15:27,160 --> 00:15:28,829 Could be my father. 200 00:15:31,873 --> 00:15:33,166 Mom! Dad! 201 00:15:33,292 --> 00:15:36,169 Mom, look...this is for gents only. You'll have to... 202 00:15:36,253 --> 00:15:37,796 Nice welcome we get! 203 00:15:37,879 --> 00:15:39,423 It's your mom's bath night, son. 204 00:15:40,173 --> 00:15:41,300 Mommy's boy! 205 00:15:45,887 --> 00:15:48,348 Better late than never, if you ask me, eh son? 206 00:15:49,182 --> 00:15:51,727 Please Mom, go in the Women's. You'll get the full treatment. 207 00:15:51,768 --> 00:15:53,437 Okay? The full treatment! 208 00:15:56,189 --> 00:16:00,652 - How goes it, son? - Oh, it goes all right. 209 00:16:05,198 --> 00:16:09,870 Sue, Sue! You know that woman you got in there? It's me mum! 210 00:16:11,204 --> 00:16:12,289 So what? 211 00:16:12,414 --> 00:16:14,583 Be nice to her! Give her the treatment. 212 00:16:15,208 --> 00:16:17,586 - It's too late. - What? 213 00:16:18,211 --> 00:16:19,921 I had to put her in her place. 214 00:16:21,214 --> 00:16:23,967 - But why? - She deserves it. 215 00:16:25,927 --> 00:16:28,805 Sue, what are you saying? I told you, it's me mum! 216 00:16:29,222 --> 00:16:30,515 Your mum is a cow. 217 00:16:35,228 --> 00:16:38,315 Sue...Sue! 218 00:16:40,901 --> 00:16:43,195 Don't say things like that! It's not nice. 219 00:16:44,237 --> 00:16:45,322 She's a cow. 220 00:16:53,246 --> 00:16:56,082 Your mother's a silly old cow! Yes! 221 00:16:56,249 --> 00:16:57,751 She can't be, she's dead. 222 00:17:19,231 --> 00:17:20,524 It's too...I'm sorry... 223 00:17:27,839 --> 00:17:29,257 - Good night. - See you at home. 224 00:18:34,906 --> 00:18:36,449 Reading on duty? 225 00:18:43,915 --> 00:18:45,917 Mike, I'll see to things in your section. 226 00:18:45,917 --> 00:18:47,543 There's a lady waiting, will you see to her? 227 00:18:48,920 --> 00:18:50,171 My mum left this for you. 228 00:18:55,635 --> 00:18:58,971 Did she? Go on, go on! 229 00:19:07,605 --> 00:19:09,482 I'm afraid the girl attendant isn't here, 230 00:19:09,523 --> 00:19:11,150 but I'll show you to your cabin, Madam. 231 00:19:11,192 --> 00:19:13,861 - Are you new here? - Yes. 232 00:19:14,946 --> 00:19:16,405 But I don't like football. 233 00:19:17,949 --> 00:19:19,951 Can you fetch me a bottle of shampoo, please? - Yes. 234 00:19:22,620 --> 00:19:25,122 That's no good. I need a medicated one. 235 00:19:25,956 --> 00:19:28,209 If it's no good, it's no good, what can I do? 236 00:20:08,958 --> 00:20:11,961 - It's your medicated shampoo. - Thanks. 237 00:20:13,963 --> 00:20:15,005 Thank you. 238 00:20:16,966 --> 00:20:18,050 Sorry. 239 00:20:18,968 --> 00:20:20,136 Sir! 240 00:20:20,970 --> 00:20:22,221 Mike! 241 00:20:22,972 --> 00:20:26,100 It's good to see you again! How are you? - I'm fine, sir. 242 00:20:26,183 --> 00:20:27,852 You like working here? It's fun, huh? 243 00:20:27,893 --> 00:20:29,562 It keeps me fit, down along in your class. 244 00:20:29,979 --> 00:20:31,439 Does it? 245 00:20:36,902 --> 00:20:37,987 Not bad! 246 00:20:40,990 --> 00:20:42,867 I expect I'll be running into you now and again. 247 00:20:43,993 --> 00:20:46,078 In winter I take a bath here occasionally. 248 00:20:46,996 --> 00:20:48,497 See you around. 249 00:20:48,998 --> 00:20:52,084 Come on, get your clothes off, what are we laying about for? Pete? 250 00:20:54,003 --> 00:20:55,004 Thanks. 251 00:20:55,087 --> 00:20:56,839 - Where do you want it? - Let's sit over here. 252 00:21:01,010 --> 00:21:03,012 - Cheese and pickle, is that all right? - Yes, great. 253 00:21:05,014 --> 00:21:06,932 - Here, look at this! - Great! 254 00:21:07,933 --> 00:21:09,268 It's like the bleeding outdoors! 255 00:21:09,310 --> 00:21:11,896 - We should be swimming! - Look at this lot! Look! 256 00:21:13,731 --> 00:21:15,232 I feel like an organ grinder, look at this! 257 00:21:15,316 --> 00:21:16,859 Look! - All right. 258 00:21:17,026 --> 00:21:19,069 Look at the old one up on the board there! 259 00:21:23,032 --> 00:21:26,202 - Bet you can't do that, Mike. - I never tried. 260 00:21:28,037 --> 00:21:29,496 There's always a first time. 261 00:21:30,039 --> 00:21:31,624 Hey, that's her! That's the girl! 262 00:21:32,041 --> 00:21:34,752 Oh, to be a sandwich, now that spring is here! 263 00:21:35,044 --> 00:21:38,422 Why don't you go change in the mens' room? You can't change out here! 264 00:21:38,547 --> 00:21:40,466 It's all right, she's seen it all before, hasn't she? 265 00:21:40,758 --> 00:21:42,134 Hey, you can't swim like that! 266 00:21:44,053 --> 00:21:46,472 Have you had her yet? Have you been up there? 267 00:21:46,972 --> 00:21:48,641 Got around there? She any good, is she? 268 00:21:50,851 --> 00:21:51,936 Give us it back! 269 00:21:54,063 --> 00:21:55,689 Go and get it! 270 00:21:55,731 --> 00:21:57,066 You bloody sow! 271 00:21:58,150 --> 00:21:59,568 Push him! Come on, push him! 272 00:21:59,860 --> 00:22:00,945 In the water! 273 00:22:04,740 --> 00:22:06,033 - Go get him! - That's it! 274 00:22:07,368 --> 00:22:08,953 Hold him down! 275 00:22:30,057 --> 00:22:31,725 Come on! 276 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 Come on then! 277 00:22:34,687 --> 00:22:36,188 Don't let him get away! 278 00:22:40,693 --> 00:22:42,528 Here you are, they're quite dry now. 279 00:22:56,083 --> 00:22:57,292 No good? 280 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 You see it's the same every night in winter. 281 00:22:59,503 --> 00:23:01,171 It never starts on its own. 282 00:23:08,804 --> 00:23:11,849 One of these days I'm really going to give her one. 283 00:23:12,099 --> 00:23:13,225 What? 284 00:23:14,226 --> 00:23:15,728 That girl Susan. 285 00:23:17,104 --> 00:23:20,357 Right mate, you jump in the driving seat. And I'll push. 286 00:23:22,818 --> 00:23:26,238 Release the clutch very slowly. Once we're going it's a bit of a lick. 287 00:23:29,616 --> 00:23:31,702 Do you know how many people have made her? 288 00:23:33,829 --> 00:23:36,540 - Yes sir, can I help you? - It's all right, I've already talked to the manager. 289 00:23:36,582 --> 00:23:39,418 Oh great, it's these! Did you read about these? 290 00:23:39,418 --> 00:23:41,336 Can I have one, to put in my room? - Yes, of course. 291 00:23:41,420 --> 00:23:43,797 Thanks...fantastic. 292 00:23:43,839 --> 00:23:45,799 - Did you see it in the paper? - What does it say? 293 00:23:46,133 --> 00:23:48,510 It's that thing from the Family Filing Association. 294 00:23:49,136 --> 00:23:51,096 It's the pregnant man. I think it's a good idea. 295 00:23:51,847 --> 00:23:53,432 - Stupid. - It gives you quite a shock, doesn't it? 296 00:23:53,515 --> 00:23:55,517 - It's completely stupid. - Cheerio! - Bye! 297 00:23:55,642 --> 00:23:58,061 - Why is it stupid? - Because a man can never get pregnant. 298 00:23:58,145 --> 00:24:01,231 That's hardly the point. The point is the shock. 299 00:24:01,356 --> 00:24:03,150 It makes you look at it, and then you think about... 300 00:24:03,233 --> 00:24:05,068 Perhaps you ought to think about... 301 00:24:05,152 --> 00:24:06,653 About what? The whole thing is stupid! 302 00:24:07,154 --> 00:24:08,238 How can a man ever be like that? 303 00:24:08,363 --> 00:24:09,948 You can tell... Look, you can see it... 304 00:24:10,032 --> 00:24:13,243 It's just...wait, you can see it's just a cushion here! 305 00:24:13,368 --> 00:24:14,786 Shut up! 306 00:24:15,162 --> 00:24:16,622 Sit down. 307 00:24:17,164 --> 00:24:18,290 Put your feet up here. 308 00:24:21,168 --> 00:24:24,463 Lie back. Just relax. 309 00:24:26,173 --> 00:24:27,382 Just relax. Relax... 310 00:24:28,175 --> 00:24:29,885 Sue, what are you trying to do? 311 00:24:30,844 --> 00:24:32,012 Lie down. 312 00:24:32,846 --> 00:24:34,932 There. See? - Sue, it's just a poster. 313 00:24:35,182 --> 00:24:36,350 Fantastic! You can be pregnant! 314 00:24:36,475 --> 00:24:38,101 Susan, stop it! 315 00:24:39,770 --> 00:24:41,230 Wait a minute... I've got a better idea. 316 00:24:43,190 --> 00:24:45,442 - Didn't a customer come in? - Hey, stop that. 317 00:24:46,193 --> 00:24:50,030 We can't be arrested for defacing government property, can we? 318 00:24:51,865 --> 00:24:54,660 Defacing... Go ahead, defacing... 319 00:24:58,163 --> 00:24:59,748 Lie down, lie down! 320 00:25:01,875 --> 00:25:03,043 Oh, that's fantastic! 321 00:25:03,502 --> 00:25:05,295 Yes, it's really good! It's very good! 322 00:25:06,588 --> 00:25:08,465 Doesn't that feel nice? Do you feel it kicking? 323 00:25:08,507 --> 00:25:10,425 - What? - The baby, silly! 324 00:25:12,177 --> 00:25:13,303 Stand up. 325 00:25:16,181 --> 00:25:17,432 Yes, it's not bad. 326 00:25:18,308 --> 00:25:20,560 Would you be more careful if it was you that got pregnant? 327 00:25:21,186 --> 00:25:22,354 What? 328 00:25:23,522 --> 00:25:25,607 Would you be more careful if it was you that got pregnant? 329 00:25:34,199 --> 00:25:35,325 Mike? 330 00:25:35,409 --> 00:25:39,871 I can't be more careful than I am at the moment. 331 00:25:40,497 --> 00:25:41,790 What do you mean? 332 00:25:43,208 --> 00:25:47,921 I just mean...that I'm... I've never... 333 00:25:49,214 --> 00:25:51,466 - Never? Really? - No. 334 00:25:52,217 --> 00:25:53,552 Don't you want to? 335 00:25:55,220 --> 00:25:59,224 Of course I want to, but not like some of these people who... 336 00:25:59,224 --> 00:26:01,601 - Don't get embarrassed. - Always going around girls... 337 00:26:02,227 --> 00:26:03,854 - You're all red now. - No I'm not. 338 00:26:03,937 --> 00:26:06,940 - Yes you are. Honestly! - No, why should I be? 339 00:26:07,232 --> 00:26:09,860 You're quite red... There's no reason to be. 340 00:26:11,236 --> 00:26:13,238 You always get so silly when I talk about sex. 341 00:26:13,321 --> 00:26:14,906 - No I don't. - You do. 342 00:26:15,949 --> 00:26:17,534 Would you fancy it with... 343 00:26:19,244 --> 00:26:20,746 Do you think if... 344 00:26:23,248 --> 00:26:24,416 The cashier? 345 00:26:25,250 --> 00:26:26,501 Don't joke. 346 00:26:27,252 --> 00:26:28,170 I'm not joking. 347 00:26:28,962 --> 00:26:31,047 You'll have to stay late one night, 348 00:26:33,258 --> 00:26:37,053 and you'll see her lonely, voluptuous figure. 349 00:26:38,138 --> 00:26:39,431 Standing waiting for you. 350 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 Susan, don't joke about this. 351 00:26:45,270 --> 00:26:46,354 I'm not joking. 352 00:26:47,272 --> 00:26:49,149 Give us a kiss. Give us a kiss! 353 00:26:53,278 --> 00:26:54,362 Mike! 354 00:27:32,275 --> 00:27:34,194 - You know what, Sue? - What? 355 00:27:36,613 --> 00:27:39,241 I could see you home tonight if you want me to. 356 00:27:44,287 --> 00:27:45,539 You know what? 357 00:27:47,290 --> 00:27:48,959 My fiance's picking me up tonight. 358 00:28:02,305 --> 00:28:04,641 Nice weather for ducks, isn't it? 359 00:28:23,034 --> 00:28:24,202 I don't want to see this. 360 00:28:25,245 --> 00:28:27,163 - Why not? - No, it's silly. It's dirty. 361 00:28:27,247 --> 00:28:29,207 You're not going to have one of your moodys again, are you? 362 00:28:29,249 --> 00:28:30,709 Come on! 363 00:28:39,342 --> 00:28:41,177 Two...Eight and sixes, please. 364 00:28:42,345 --> 00:28:44,347 17 shillings, sir. Thank you. 365 00:28:44,431 --> 00:28:46,016 Thank you. 366 00:28:46,349 --> 00:28:48,768 - A pack of those chocolate things. - Treats? 367 00:28:50,061 --> 00:28:51,730 - Thanks. - Thank you, sir. 368 00:29:09,080 --> 00:29:12,250 There are surprises even in sexual life. 369 00:29:13,084 --> 00:29:14,961 According to my latest findings, 370 00:29:15,378 --> 00:29:20,842 a woman has 3,267 erogenous zones. 371 00:29:22,093 --> 00:29:23,219 So... 372 00:29:33,104 --> 00:29:34,355 Good evening. 373 00:29:34,397 --> 00:29:36,775 There are many misleading theories about 374 00:29:36,900 --> 00:29:40,904 the subject of women who are so-called "fr�gid". 375 00:29:47,410 --> 00:29:49,954 Books have been filled on the subject. 376 00:29:50,413 --> 00:29:51,998 Many, many books! 377 00:29:52,415 --> 00:29:55,001 But these are pseudo-scient�fic studies. 378 00:29:55,418 --> 00:30:00,215 Therefore I have come to the conclusion that there are no fr�gid women. 379 00:30:01,382 --> 00:30:05,136 Dear friends, it all depends on you. 380 00:30:05,386 --> 00:30:08,765 When properly manipulated... dear friends, 381 00:30:12,101 --> 00:30:13,728 scientifically speaking, 382 00:30:15,396 --> 00:30:18,691 excited, porno, 383 00:30:21,110 --> 00:30:23,404 you can prepare your sexual partner 384 00:30:23,530 --> 00:30:27,242 to the highest level of sexual satisfaction. 385 00:30:40,129 --> 00:30:41,506 So... 386 00:30:45,134 --> 00:30:46,344 What's up? 387 00:30:46,427 --> 00:30:48,263 - This bloody bastard's touching me up. - What? 388 00:30:53,434 --> 00:30:54,727 - I'll get the manager. - Yes. 389 00:31:00,441 --> 00:31:03,319 Sue, you know it's me. It's only a joke. 390 00:31:37,478 --> 00:31:38,688 Sit down! 391 00:31:39,480 --> 00:31:40,356 There, that's him! 392 00:31:40,481 --> 00:31:43,067 Sir, you should be ashamed of yourself! At your age! 393 00:31:45,194 --> 00:31:46,863 Shall we get the police? Do you want to charge him? 394 00:31:46,988 --> 00:31:48,698 - Do you want to charge him? - Of course I want to charge him! 395 00:31:48,781 --> 00:31:51,200 - Of course she wants to charge him! - Well, get the police! 396 00:31:51,284 --> 00:31:53,119 - Go on, then! - Right on it. 397 00:32:00,501 --> 00:32:02,420 - Move up! - Do something. 398 00:32:05,506 --> 00:32:07,175 You're making a bloody fuss, not me! 399 00:32:07,508 --> 00:32:08,676 What's the matter with you? 400 00:32:08,801 --> 00:32:09,844 Shut up. 401 00:32:10,511 --> 00:32:11,929 For Christ's sake, bloody move up! 402 00:32:13,514 --> 00:32:15,058 - What's going on? - Shut the bloody door! 403 00:32:17,518 --> 00:32:18,811 That's him. 404 00:32:18,895 --> 00:32:19,729 Get the light out of my eyes! 405 00:32:22,523 --> 00:32:23,983 Come on, son, get moving! 406 00:32:25,526 --> 00:32:26,944 Get up! 407 00:32:29,197 --> 00:32:31,115 - I hope everything's all right now. - Yes, thank you. 408 00:32:31,199 --> 00:32:32,575 Enjoy yourselves. 409 00:32:53,346 --> 00:32:54,639 What is the matter with you? 410 00:32:57,350 --> 00:32:58,351 Christ! 411 00:32:58,434 --> 00:33:03,231 So you see, a little love goes a long, long way. 412 00:33:05,233 --> 00:33:07,109 What exactly were you doing to her? 413 00:33:09,529 --> 00:33:11,030 I love her. 414 00:33:11,447 --> 00:33:13,282 You perverted little monster! 415 00:33:14,534 --> 00:33:16,536 I'm not a perverted little monster. 416 00:33:16,661 --> 00:33:17,954 Let's get that couple in. 417 00:33:18,037 --> 00:33:19,956 We can't press charges without their evidence. 418 00:33:20,540 --> 00:33:22,083 Get them in. - All right. 419 00:33:25,545 --> 00:33:27,839 - How old are you, son? - 15. 420 00:33:29,549 --> 00:33:31,592 - 15? - 15. 421 00:33:33,344 --> 00:33:36,472 15...And you had no right to be here. 422 00:33:38,558 --> 00:33:40,893 This is an X film. 423 00:33:42,061 --> 00:33:43,354 They're not there, they've left! 424 00:33:43,563 --> 00:33:45,481 - Are you sure? - Yes, I'm sure! 425 00:33:46,566 --> 00:33:47,817 Then there's no charge. 426 00:33:49,277 --> 00:33:52,280 Wait a moment... Maybe there is! 427 00:33:54,574 --> 00:33:57,535 How old would you say this boy is? 428 00:33:58,286 --> 00:34:00,371 About...18. 429 00:34:01,289 --> 00:34:03,374 - 15! How come you let him in? - 15. 430 00:34:03,583 --> 00:34:05,084 - 15? - Yes. 431 00:34:05,293 --> 00:34:07,670 Performing manipulations of this kind at 15? 432 00:34:07,795 --> 00:34:09,714 - But I was... - He looks much older! 433 00:34:12,300 --> 00:34:13,509 I'll have to talk to the cashier! 434 00:34:14,594 --> 00:34:16,554 She had no right to sell him the ticket! 435 00:34:18,598 --> 00:34:20,016 You know if it happens again, 436 00:34:21,309 --> 00:34:23,227 we've got a note of your name and address. 437 00:34:23,603 --> 00:34:27,064 You won't get off so easily next time. Go on. Buzz off! 438 00:34:33,613 --> 00:34:34,780 Now then... 439 00:34:35,614 --> 00:34:38,534 Well, gentlemen... Have a drink? 440 00:34:41,120 --> 00:34:42,330 Gin and tonic. 441 00:34:46,625 --> 00:34:48,544 I only mean that if you want me, 442 00:34:48,627 --> 00:34:50,212 you should understand that others want me the same way. 443 00:34:50,296 --> 00:34:53,716 They like me too. - How can you compare me to him? 444 00:34:53,799 --> 00:34:55,134 He's just a kid. Scaring him is enough. 445 00:34:55,217 --> 00:34:57,011 A kid? Pawing you from behind like that? 446 00:34:57,136 --> 00:34:58,929 That's what you always try to do: Paw me. 447 00:34:59,138 --> 00:35:00,723 Why didn't you charge him in the cinema? 448 00:35:00,806 --> 00:35:02,141 You said you were going to charge him. We got the manager! 449 00:35:02,224 --> 00:35:03,309 When we're married you can look after me. 450 00:35:03,434 --> 00:35:05,686 For the time being just let me take care of things in my own way. 451 00:35:32,338 --> 00:35:35,257 Yes...Come on... 452 00:35:59,657 --> 00:36:02,535 - This man's trying to molest me. - One of those again, eh? 453 00:36:02,576 --> 00:36:04,286 - What? - Just one moment, sir... 454 00:36:04,662 --> 00:36:08,541 Did he speak to you? Did he make any indecent suggestions? 455 00:36:08,666 --> 00:36:09,959 He's trying to touch me. 456 00:36:10,292 --> 00:36:12,753 He was sitting behind us in the cinema. He tried to... 457 00:36:12,878 --> 00:36:14,296 It's all right for now, sir. 458 00:36:14,672 --> 00:36:17,341 Are you charging him, boy, with importuning? 459 00:36:19,385 --> 00:36:21,345 - He doesn't even know what it means! - Yes, I want to charge him. 460 00:36:21,679 --> 00:36:23,305 All right, your name sir, please. 461 00:36:23,389 --> 00:36:25,724 Look, I can explain this situation to you, it's quite... - Your name! 462 00:36:27,393 --> 00:36:30,813 - Is that what...Look, he's gone! - I'd still like your name. 463 00:36:30,896 --> 00:36:32,606 On what are you going to base the charge? What is it? 464 00:36:32,690 --> 00:36:34,233 Importuning, sir! 465 00:36:35,401 --> 00:36:36,819 Why are you always doing that? 466 00:36:37,695 --> 00:36:38,863 I could use the extra bob. 467 00:36:39,405 --> 00:36:40,781 Anyway, I'm bored. 468 00:36:40,906 --> 00:36:42,449 Everything gets boring after a time. 469 00:36:43,409 --> 00:36:45,870 Your fiance seems a good sort of chap. 470 00:36:49,582 --> 00:36:50,791 He's okay. 471 00:36:55,713 --> 00:36:57,923 - He phoned me first thing this morning. - Yeah? 472 00:36:58,007 --> 00:36:59,800 He must have a few bob. 473 00:37:08,726 --> 00:37:09,977 When's the happy day? 474 00:37:10,436 --> 00:37:11,812 Not just yet. 475 00:37:13,439 --> 00:37:15,399 But I might decide tomorrow, as a matter of fact. 476 00:37:15,733 --> 00:37:17,776 Tomorrow? Why tomorrow? 477 00:37:19,737 --> 00:37:21,071 We're going to buy the ring. 478 00:37:23,741 --> 00:37:26,910 Do you think I should have a diamond...or a ruby... 479 00:37:27,036 --> 00:37:28,537 or maybe a sapphire? 480 00:37:35,336 --> 00:37:38,756 Afterwards, we're going to go have something to eat somewhere, I suspect. 481 00:37:39,048 --> 00:37:40,841 A little celebration. 482 00:37:41,759 --> 00:37:43,260 Then we're going to Skol. 483 00:37:44,428 --> 00:37:46,430 Skol? What's Skol? 484 00:37:47,431 --> 00:37:48,682 Mike, what are you doing? 485 00:37:49,725 --> 00:37:52,853 It's a night club...Mike, stop it. Stop wasting my cotton. 486 00:37:53,729 --> 00:37:55,481 Here, give it to me. 487 00:37:56,440 --> 00:37:58,650 It's dirty. Look at what you've done! 488 00:38:03,447 --> 00:38:06,742 Madam, excuse...Could you please, you're not allowed in here. 489 00:38:06,867 --> 00:38:08,869 Could you go...outside? 490 00:38:08,952 --> 00:38:10,996 This is for the attendant only, you know. 491 00:38:16,543 --> 00:38:18,128 Keep an eye on my section, would you Mike? 492 00:39:43,839 --> 00:39:45,382 Somebody get a fire extinguisher! Go on! 493 00:39:45,841 --> 00:39:47,342 What's going on? 494 00:39:47,551 --> 00:39:48,844 Oh my God! 495 00:39:49,136 --> 00:39:50,137 What's going on? 496 00:39:50,220 --> 00:39:51,930 Where's the fire? Who set off the alarm? 497 00:39:53,348 --> 00:39:54,224 Where is he? 498 00:39:54,516 --> 00:39:55,934 Who sounded the alarm? 499 00:39:56,018 --> 00:39:57,561 Just a moment! 500 00:39:57,853 --> 00:39:59,021 Now just a moment! 501 00:40:00,522 --> 00:40:01,773 Who did it? 502 00:40:07,946 --> 00:40:09,448 Ladies! 503 00:40:09,531 --> 00:40:11,783 Ladies, return to your section! 504 00:40:11,867 --> 00:40:13,744 You're not allowed to mix with the men! 505 00:40:19,833 --> 00:40:21,668 - There is no fire. - I know. 506 00:40:21,877 --> 00:40:26,048 I know it was a false alarm. I apologize for any inconvenience. 507 00:40:26,840 --> 00:40:28,300 Return to your cubicles. 508 00:40:32,846 --> 00:40:34,056 I'm going to write to my councillor! 509 00:40:34,181 --> 00:40:35,265 Now then! 510 00:40:35,349 --> 00:40:37,434 Don't think I don't know what's going on here. 511 00:40:39,561 --> 00:40:40,729 Unpunctuality! 512 00:40:41,563 --> 00:40:43,690 Tea leaves thrown down the toilet! 513 00:40:44,858 --> 00:40:47,110 Cigarette ends in the cubicles! 514 00:40:47,861 --> 00:40:49,738 And there was a dirty towel! 515 00:40:50,864 --> 00:40:54,785 Just lying in the main corridor on Tuesday afternoon! 516 00:40:56,870 --> 00:40:58,914 Just see it doesn't happen again! 517 00:41:04,878 --> 00:41:07,089 I can't stop it! I can't stop it! 518 00:41:07,172 --> 00:41:08,548 What are you doing? 519 00:41:09,883 --> 00:41:11,843 That monster goes on forever! 520 00:41:12,886 --> 00:41:14,763 She knows best how to clear this up. 521 00:41:14,805 --> 00:41:15,889 - Take it over here. - Can't stop me going, anyway. 522 00:41:16,890 --> 00:41:18,725 Keeping me out of the way. 523 00:41:40,914 --> 00:41:42,040 Good afternoon, son. 524 00:41:42,207 --> 00:41:44,000 I'd like to know where your... 525 00:41:48,922 --> 00:41:49,923 toilet is. 526 00:41:52,634 --> 00:41:55,470 The toilet? The toilet? Yes, it's... 527 00:41:56,638 --> 00:41:58,932 You see... It's one, two, three on the left. 528 00:41:59,015 --> 00:42:00,392 Thank you. 529 00:42:29,629 --> 00:42:30,922 Mike! 530 00:42:31,965 --> 00:42:33,508 Get out of my way! 531 00:42:35,969 --> 00:42:36,928 Mike! 532 00:42:57,949 --> 00:42:59,868 Stay out of my way. You're crazy! 533 00:43:00,952 --> 00:43:04,331 Hey, it's Sue! Back it up! Back it up! 534 00:43:04,956 --> 00:43:06,458 Susan! 535 00:43:08,960 --> 00:43:11,671 Susan stop, my bike! You've ruined my bike! 536 00:43:15,800 --> 00:43:17,010 Mike? 537 00:43:18,678 --> 00:43:19,971 There's a customer for you in my section. 538 00:43:19,971 --> 00:43:23,308 No! I told you Sue, no more swapping! 539 00:43:23,391 --> 00:43:25,268 No it's not! She asked for you by name. 540 00:43:25,393 --> 00:43:26,853 She knows you. 541 00:43:26,978 --> 00:43:28,480 Kathy, Kathleen something or other. - Kathy! 542 00:43:29,981 --> 00:43:30,941 A girlfriend? 543 00:43:33,693 --> 00:43:34,778 I haven't got one. 544 00:43:47,999 --> 00:43:49,626 Kathy, where are you? 545 00:43:49,709 --> 00:43:51,044 I'm here, Mike! 546 00:44:01,012 --> 00:44:03,932 Don't be so shy, Mike. Come on in. 547 00:44:06,726 --> 00:44:09,104 - What brings you here? - A bath of course. 548 00:44:10,021 --> 00:44:12,399 Your service has become quite famous, you know? 549 00:44:15,026 --> 00:44:17,278 No really, the boys told me you were here. 550 00:44:18,029 --> 00:44:20,115 You had a fight over that girl, didn't you? 551 00:44:20,240 --> 00:44:24,327 Yes. She's not my girl, it's just that they were asking for it. 552 00:44:25,036 --> 00:44:26,079 I was just curious. 553 00:44:27,747 --> 00:44:29,499 You never phone anymore. What's the matter? 554 00:44:31,042 --> 00:44:32,210 Do you still want to... 555 00:44:34,045 --> 00:44:37,048 Look Mike, it's all right now. Since you've left things have happened. 556 00:44:37,132 --> 00:44:38,133 Kathy! 557 00:44:38,258 --> 00:44:40,385 It's all right now, Mike. It's all right now! 558 00:44:41,052 --> 00:44:44,764 Kathy, stop it! I don't know how to explain. 559 00:44:45,640 --> 00:44:47,976 It's not you, you're all right. 560 00:44:49,769 --> 00:44:50,728 It's just that... 561 00:44:51,062 --> 00:44:54,441 I don't know, all that old scene seems so strange now. 562 00:44:56,067 --> 00:44:58,403 As if it were someone else. Not me at all. 563 00:45:02,073 --> 00:45:03,450 I'm sorry, Kathy. 564 00:45:10,582 --> 00:45:12,625 Hey! Don't forget your tip! 565 00:45:16,087 --> 00:45:17,380 Let me take it, Madam. 566 00:46:28,117 --> 00:46:29,410 You'd like some of this, wouldn't you? 567 00:46:29,535 --> 00:46:31,537 Susan, can't you see I'm busy? 568 00:46:33,122 --> 00:46:35,792 I'm very lucky not having a weight problem. I can eat almost anything. 569 00:46:47,845 --> 00:46:49,639 You're very quiet this morning. What's wrong with you? 570 00:47:35,184 --> 00:47:36,477 Just sign. 571 00:48:22,690 --> 00:48:24,192 Excuse me... 572 00:48:24,317 --> 00:48:25,568 Excuse me a moment... 573 00:48:25,610 --> 00:48:27,278 Yes? Can I help you? 574 00:48:28,196 --> 00:48:30,990 Have you seen a couple come in? The girl's a redhead... 575 00:48:31,199 --> 00:48:33,201 very good-looking, you couldn't miss her. 576 00:48:33,910 --> 00:48:37,538 One went in about 10 minutes ago... With a dark, balding gentleman. 577 00:48:37,622 --> 00:48:41,042 Oh no, the bloke's got a lot of hair, sort of horse-faced... 578 00:48:41,209 --> 00:48:43,419 Actually there were two gentlemen... 579 00:48:44,212 --> 00:48:47,048 Good evening, sir...The other man may have been a bit horsey! 580 00:48:48,216 --> 00:48:49,967 - How are you? - Oh fine, thank you. 581 00:48:50,927 --> 00:48:52,011 That could be them. 582 00:48:54,222 --> 00:48:55,431 I'll take a single. 583 00:48:55,515 --> 00:48:59,352 - Are you a member, sir? - A member? No. 584 00:48:59,435 --> 00:49:01,229 In that case I'm afraid you can't go in, sir. 585 00:49:01,354 --> 00:49:04,440 Not unless you want to enroll and pay your membership fee. 586 00:49:04,523 --> 00:49:06,943 - How much is that? - Three guineas please, sir. 587 00:49:16,953 --> 00:49:18,412 Fill in this form, please. 588 00:49:24,252 --> 00:49:28,589 And I'm afraid there's another 12 and 6 for your first drink. 589 00:49:29,257 --> 00:49:30,967 - Hello, darling. - Good evening. 590 00:49:31,175 --> 00:49:32,468 Here we are. 591 00:49:32,551 --> 00:49:33,970 Take this. 592 00:49:35,388 --> 00:49:36,722 Thank you. 593 00:49:37,265 --> 00:49:41,894 Look, couldn't I go in without a drink just this once? 594 00:49:42,270 --> 00:49:44,647 I'm afraid it's not possible under our rules. 595 00:49:45,273 --> 00:49:47,066 Do you still wish to join? 596 00:49:54,281 --> 00:49:56,283 - Can I use your loo? - Certainly, in there. 597 00:50:02,289 --> 00:50:03,666 Hello Angie. How's your love life? 598 00:50:03,791 --> 00:50:05,584 Good evening, sir. And you? Thank you. 599 00:50:05,668 --> 00:50:07,294 This is my fiancee. Not bad, eh? 600 00:50:10,006 --> 00:50:11,173 Here you go then. 601 00:50:12,967 --> 00:50:14,135 I'll see you later! 602 00:50:21,308 --> 00:50:23,019 Thank you! 603 00:50:30,317 --> 00:50:31,694 I'm terribly sorry... - Good evening, Madam. 604 00:50:32,987 --> 00:50:34,155 Sorry... 605 00:50:34,321 --> 00:50:35,865 Step this way, please? 606 00:50:37,324 --> 00:50:38,200 I'm sorry... 607 00:50:38,784 --> 00:50:40,161 It's warmer inside, sir. 608 00:50:41,287 --> 00:50:42,621 Hop in. 609 00:51:16,030 --> 00:51:18,365 - How much is a hot dog? - 1 and 9, sir. 610 00:51:20,034 --> 00:51:21,285 Yes, all right. 611 00:51:21,327 --> 00:51:22,828 With mustard? 612 00:51:27,124 --> 00:51:29,335 - 1 and 9, please sir. - Thank you very much. 613 00:51:29,460 --> 00:51:30,920 Thank you, sir. 614 00:51:54,360 --> 00:51:56,237 Live show, sir? On now. 615 00:51:56,362 --> 00:51:57,988 Only 10 bob. She takes everything off! 616 00:51:58,364 --> 00:52:01,367 Film show too sir, you'll find it very educational! 617 00:52:06,372 --> 00:52:09,208 - Hot dog, please. - With mustard? 618 00:52:09,375 --> 00:52:10,543 Yes. 619 00:52:11,377 --> 00:52:12,962 1 and 9, please. 620 00:52:14,380 --> 00:52:16,715 - Thank you, sir. - Thank you. 621 00:52:18,425 --> 00:52:20,761 Live, continuous strip-tease... Show's on now. 622 00:52:20,803 --> 00:52:22,930 18 lovely girls with nothing on and nowhere to hide. 623 00:52:22,930 --> 00:52:24,807 They're all beautiful, not a stitch on. 624 00:52:24,890 --> 00:52:26,642 It all comes off here, everything's on show! 625 00:52:26,642 --> 00:52:28,310 They move, they dance, everything moves. 626 00:52:28,394 --> 00:52:31,480 It's a beautiful show. A good clean show with lots of lovely... 627 00:52:31,605 --> 00:52:32,481 Birdies in here, sir... 628 00:52:32,606 --> 00:52:34,984 Everyone hand-picked by myself. You coming inside, sir? 629 00:52:35,401 --> 00:52:37,611 Hey, you coming inside? You've got to see the show. 630 00:52:37,695 --> 00:52:39,238 It's worth every penny you've got. 631 00:52:39,405 --> 00:52:41,240 10 bob to get in, sir 10 bob! 632 00:52:42,408 --> 00:52:44,201 What are you doing with that, sir? Put it down! 633 00:52:45,286 --> 00:52:46,620 Hey, put that down! 634 00:52:47,413 --> 00:52:50,124 As naked as the day they were born, only bigger and juicier! 635 00:52:50,416 --> 00:52:52,001 Nothing on and nowhere to hide. 636 00:52:52,418 --> 00:52:54,086 Step inside sir, the show's on now. 637 00:52:54,420 --> 00:52:57,840 Continusous show! Step right inside sir, the show's on now. 638 00:52:59,425 --> 00:53:00,634 Where did you get this poster? 639 00:53:01,427 --> 00:53:03,345 Angelica Continental, born in Manchester. 640 00:53:03,429 --> 00:53:06,390 Why don't you ask her yourself, if you can afford her? A very expensive girl. 641 00:53:07,099 --> 00:53:08,809 Step right inside sir, the show's on now. 642 00:53:09,435 --> 00:53:11,770 18 beautiful girls, nothing on and nowhere to hide! 643 00:53:13,238 --> 00:53:14,697 - Thank you sir. - Thank you. 644 00:53:23,957 --> 00:53:27,252 I say sir excuse me sir, are you coming inside sir? 645 00:53:31,881 --> 00:53:33,633 Try your luck, sir! 646 00:53:48,731 --> 00:53:49,941 Hold on. 647 00:53:54,237 --> 00:53:55,947 - Sorry. - Who is it? 648 00:53:56,239 --> 00:53:58,157 Where's that lulu? Who's stole Angelica? 649 00:53:58,241 --> 00:54:00,243 Hey, where's that Angelica? Have you seen her? 650 00:54:00,368 --> 00:54:02,161 It's me! A customer, yes. A customer. 651 00:54:02,370 --> 00:54:04,539 Can I come in? - Yes, of course you can! 652 00:54:09,043 --> 00:54:11,629 I'll be busy now. Well dear, what can I do for you? 653 00:54:12,255 --> 00:54:13,923 Could I stay for a while, please? 654 00:54:14,674 --> 00:54:16,884 Please do. Welcome! Don't be shy. 655 00:54:18,261 --> 00:54:20,722 - Could I wash my hands? - Yes, over there. 656 00:54:21,264 --> 00:54:22,682 Thank you. 657 00:54:33,568 --> 00:54:35,403 You got a match? 658 00:54:38,489 --> 00:54:39,949 A match? Yes. 659 00:55:01,596 --> 00:55:03,348 You're all trembling, why? 660 00:55:04,307 --> 00:55:07,143 I've been... I've been running a lot. 661 00:55:07,685 --> 00:55:09,062 Have a drink, won't you? 662 00:55:10,021 --> 00:55:12,523 Thanks... Well, how much is it? 663 00:55:13,316 --> 00:55:14,859 Be my guest. 664 00:55:15,318 --> 00:55:16,819 Thank you. 665 00:55:24,827 --> 00:55:26,120 Why don't you take a glass? 666 00:55:27,330 --> 00:55:29,040 Why make it dirty... 667 00:55:30,333 --> 00:55:31,709 Well, I... 668 00:55:31,834 --> 00:55:34,379 What do you do, boy? Are you at school? 669 00:55:35,338 --> 00:55:37,340 - No, I work. - Where? 670 00:55:40,718 --> 00:55:42,220 Come on, sir. Where is she? Where's Angelica? 671 00:55:42,637 --> 00:55:44,388 I'm a public baths' attendant. 672 00:55:45,348 --> 00:55:46,682 Nice job, is it? 673 00:55:47,350 --> 00:55:48,976 Well it could be worse. 674 00:55:49,310 --> 00:55:50,853 Pays well? 675 00:55:51,020 --> 00:55:53,231 Yes, quite well. I got my first 10 quid today. 676 00:55:53,648 --> 00:55:55,441 Today? Any tips? 677 00:55:58,319 --> 00:56:00,863 Yes...10 bob. I got 10 bob once. 678 00:56:01,322 --> 00:56:04,158 10 bob? He must have been a queer. He must have fancied you. 679 00:56:04,325 --> 00:56:05,743 Be careful, boy! 680 00:56:06,327 --> 00:56:08,204 No really, it was nothing like that. It was a lady. 681 00:56:08,329 --> 00:56:10,164 A lady? What did you do for her? 682 00:56:11,332 --> 00:56:14,252 Nothing, really. I think she was a bit soft in the head. 683 00:56:14,836 --> 00:56:16,796 Kept on talking about football. 684 00:56:17,338 --> 00:56:19,090 Oh? We're probably in the same line! 685 00:56:20,049 --> 00:56:22,009 Football, eh? Are you a football fan? 686 00:56:25,054 --> 00:56:25,763 Yes I am... 687 00:56:25,847 --> 00:56:28,099 Hang on. Come here. Let me show you something. Come! 688 00:56:29,350 --> 00:56:32,728 Look! You know him? 689 00:56:35,356 --> 00:56:37,692 Yes! He's great, he plays for West Bromwich. 690 00:56:38,359 --> 00:56:39,777 Yes, well... 691 00:56:44,365 --> 00:56:46,701 I see you're not working, so I'll have to go. 692 00:56:47,076 --> 00:56:49,829 What do you mean, not working? I've never needed work more. 693 00:56:49,954 --> 00:56:51,873 There's no insurance in this kind of business. 694 00:56:52,373 --> 00:56:53,875 Do you know how much I'm worth? 695 00:56:54,375 --> 00:56:55,376 No. 696 00:56:55,585 --> 00:56:57,587 I used to take 5 quid for a short time. 697 00:56:59,088 --> 00:57:00,965 It's 2 pounds 10 now, of course! 698 00:57:05,386 --> 00:57:06,596 Close the door. 699 00:57:08,389 --> 00:57:11,517 Oh, it's Angelica! Do you fancy her as well? 700 00:57:12,894 --> 00:57:16,230 - Do you know this girl? - Depends on what you mean by "know her". 701 00:57:16,397 --> 00:57:18,691 Yes, but you know her name! 702 00:57:18,816 --> 00:57:20,526 What do you do with all your money, boy? 703 00:57:22,069 --> 00:57:24,280 I keep 3 pounds and give the rest to my mother, but do you know... 704 00:57:24,322 --> 00:57:27,908 Seven pounds? You're mad! What do they need it for? 705 00:57:27,992 --> 00:57:29,035 They've no shame! 706 00:57:29,118 --> 00:57:30,703 - Well they feed me... - Well they should! 707 00:57:30,786 --> 00:57:32,413 They brought you into this world, haven't they? 708 00:57:32,496 --> 00:57:34,415 They've had their fun. They can pay now. 709 00:57:36,125 --> 00:57:37,418 They want to have it free? 710 00:57:37,710 --> 00:57:39,629 So you've only got three quid left? 711 00:57:40,421 --> 00:57:43,049 You can't imagine the things we can do for three quid! 712 00:57:44,425 --> 00:57:48,512 - But you said 2 and a half. - Yes, 2 and a half, of course. 713 00:57:48,638 --> 00:57:52,683 Let's not waste any more time. Where do you need her? There? 714 00:57:53,309 --> 00:57:55,436 You just want to see her when you do it, is that it? 715 00:57:57,104 --> 00:57:59,732 It's easier for you, eh? - Stop it, please. 716 00:58:01,734 --> 00:58:03,027 Look, I have to go now. 717 00:58:03,444 --> 00:58:05,821 You think you can just go and leave a girl in this state? 718 00:58:07,448 --> 00:58:08,741 I don't have to pay you, do I? 719 00:58:08,824 --> 00:58:12,203 What do you think? You've had my time, my drink, my emotions? 720 00:58:12,453 --> 00:58:13,913 You made me nervous! 721 00:58:15,831 --> 00:58:17,416 Look, come on, stop it, give it to me! 722 00:58:17,958 --> 00:58:19,251 Give me the thing, give it! 723 00:58:25,341 --> 00:58:27,176 Where's that girl? What have you done with her? 724 00:58:28,427 --> 00:58:29,887 Come on, where is she? 725 00:58:30,137 --> 00:58:31,222 Sod! 726 00:58:34,433 --> 00:58:35,768 Come on, you pervert! 727 00:58:37,436 --> 00:58:38,854 Come on, I want her back! 728 00:58:39,772 --> 00:58:40,856 Come back! Come back! 729 00:58:44,443 --> 00:58:45,736 Come back, you two! 730 00:58:48,155 --> 00:58:50,408 You dirty foreign pervert! Come back here! 731 00:58:56,455 --> 00:59:00,459 - Can I help you, sir? - Did the young couple come out yet? 732 00:59:00,751 --> 00:59:02,586 No, I don't think so. 733 00:59:02,670 --> 00:59:05,047 - But they were here? - I think so. 734 00:59:19,478 --> 00:59:24,608 Excuse me sir, would you please read this? It tells you about Christ. 735 00:59:25,484 --> 00:59:27,820 We want to talk to you today about the Lord Jesus Christ. 736 00:59:28,487 --> 00:59:31,282 There are two things you can be certain of in this life. 737 00:59:32,241 --> 00:59:35,619 One of them is the fact that the sun is going to rise tomorrow morning. 738 00:59:36,495 --> 00:59:40,332 The other is the fact that one day there's a coffin waiting for you. 739 00:59:41,208 --> 00:59:42,585 The Bible tells us there's no way out. 740 00:59:43,210 --> 00:59:45,504 - Where did you get that? - These men gave it to me. 741 00:59:45,796 --> 00:59:47,298 No, not that. The hot dog! 742 00:59:48,591 --> 00:59:50,009 - Just here. Look, I'll show you. - I'd fancy a hot dog. 743 00:59:50,509 --> 00:59:54,263 Do you? They're nice, they're very good. 744 00:59:55,222 --> 00:59:56,348 I've got one, thanks! 745 00:59:57,391 --> 00:59:58,809 Here, look! Over here! 746 00:59:58,893 --> 01:00:00,394 Look. 747 01:00:00,811 --> 01:00:03,480 - Oh, they're lovely! - Two more customers for you. 748 01:00:03,522 --> 01:00:05,399 - I'm ever so hungry! - I'm starving! 749 01:00:05,524 --> 01:00:06,609 Have one! 750 01:00:06,734 --> 01:00:08,736 What are they doing? Do you know what they're going on about? 751 01:00:08,819 --> 01:00:09,945 I don't know. They're giving out... 752 01:00:10,029 --> 01:00:11,155 Do you know what they're going on about? 753 01:00:11,238 --> 01:00:13,240 Here, we're gonna have a hot dog then? 754 01:00:13,324 --> 01:00:14,950 ...Sin is death. You are a sinner! 755 01:00:15,034 --> 01:00:16,493 - Smells super! - Go on! 756 01:00:17,536 --> 01:00:19,079 Three hot dogs, please. 757 01:00:19,538 --> 01:00:21,165 - With mustard? - Yes. - Oh, please! 758 01:00:21,540 --> 01:00:23,042 Yes! 759 01:00:23,542 --> 01:00:26,295 It's my debt to follow Jesus... 760 01:00:26,545 --> 01:00:28,088 Don't laugh at them. 761 01:00:29,340 --> 01:00:30,716 Thanks. Is... 762 01:00:34,053 --> 01:00:35,012 Thanks very much! 763 01:00:35,054 --> 01:00:37,348 - 5 and 3 please, sir. - 5 and 3? 764 01:00:38,223 --> 01:00:39,892 - I don't have any change! - No. 765 01:00:40,559 --> 01:00:43,312 You don't? Here. 766 01:00:43,562 --> 01:00:45,022 He's got a quid. 767 01:00:45,356 --> 01:00:46,649 Here, should we sing? 768 01:00:46,732 --> 01:00:48,567 - Thank you, sir! - Thank you very much. 769 01:00:48,651 --> 01:00:50,027 Aren't you going to sing? 770 01:00:52,237 --> 01:00:53,447 Which way did you say Piccadilly was? 771 01:00:53,572 --> 01:00:54,907 Piccadilly... 772 01:00:55,574 --> 01:00:57,117 It's just down there, you can't miss it. 773 01:00:59,536 --> 01:01:01,664 - Ole! - Come on! 774 01:01:02,539 --> 01:01:03,749 Ole! 775 01:01:11,548 --> 01:01:14,510 No sorry, because I've eaten too much. 776 01:01:14,551 --> 01:01:15,886 But please, sir! 777 01:01:15,969 --> 01:01:18,931 - I mustn't, my stomach... - With my compliments, sir! 778 01:01:23,560 --> 01:01:25,813 Yes please, with pleasure, yes! Thank you very much! 779 01:01:27,564 --> 01:01:30,275 - 73 Cornwall Gardens. - Leicester Square tube. 780 01:01:36,281 --> 01:01:38,325 You know we've only got the pad for tonight, haven't we? 781 01:01:38,575 --> 01:01:40,202 Look, we're almost married! 782 01:01:41,286 --> 01:01:43,247 - Leicester Square tube. - 73 Cornwall Gardens! 783 01:01:43,288 --> 01:01:44,915 Wherever you say. 784 01:01:46,083 --> 01:01:47,126 Sir? 785 01:01:47,376 --> 01:01:48,836 Everything's up! Everything's coming! 786 01:01:53,298 --> 01:01:55,467 Want to see the show, Madam? It's a lovely show, Madam! 787 01:01:55,592 --> 01:01:57,511 Come see the show, Madam. It's marvelous! 788 01:01:59,304 --> 01:02:00,472 Hey! Hey! 789 01:02:02,099 --> 01:02:03,434 Come back! 790 01:02:58,655 --> 01:02:59,865 Look Sue, look at this! 791 01:02:59,948 --> 01:03:03,410 Mike! Where did you get that? What is it? 792 01:03:03,535 --> 01:03:06,079 What is it? That's exactly what I'd like to ask you. What is it? 793 01:03:06,163 --> 01:03:08,415 - What do you mean? - I mean it's you, isn't it? 794 01:03:09,666 --> 01:03:11,293 It does look like me, doesn't it? 795 01:03:11,668 --> 01:03:13,795 - It is you. - All right. 796 01:03:15,339 --> 01:03:17,424 - Is it you? - What do you think? 797 01:03:17,674 --> 01:03:19,843 - You're not like this, Sue. - Like what? 798 01:03:19,968 --> 01:03:22,220 Like that! Look at it! Is it you? 799 01:03:22,679 --> 01:03:24,348 I'm much worse than that! 800 01:03:25,682 --> 01:03:27,559 - It can't be you. - Why? 801 01:03:28,560 --> 01:03:31,229 - Because you're not like that. - What am I supposed to be like, then? 802 01:03:31,688 --> 01:03:33,357 Let me sit down. 803 01:03:35,651 --> 01:03:37,152 It's you, isn't it? 804 01:03:37,653 --> 01:03:39,279 You make up your own mind about that. 805 01:03:39,655 --> 01:03:41,990 - If I were one of your... - Yes, what would you do? 806 01:03:42,074 --> 01:03:44,785 What would you do? Would you buy me a ring like that? 807 01:03:45,369 --> 01:03:47,871 How much do you think that cost? Look at it! 808 01:03:48,705 --> 01:03:50,916 - 10 quid. - Ten times that much! 809 01:03:50,999 --> 01:03:53,669 - I'll buy it for you Sue, I'll buy it! - Don't be silly, I've already got it. 810 01:03:54,378 --> 01:03:56,254 - Give it to me. Give me the ring! - You're mad! 811 01:03:56,672 --> 01:03:59,800 Susan, sit down! You've got to tell me whether it's you or not! 812 01:03:59,883 --> 01:04:01,385 Sit down! Susan! 813 01:04:02,094 --> 01:04:03,679 I've just about had enough, stop it! 814 01:04:06,682 --> 01:04:09,726 - What do you think you're bloody staring at! - Sit down and behave yourself! 815 01:04:09,810 --> 01:04:12,145 Go on and look at it! Look at it! Stupid! 816 01:04:14,690 --> 01:04:16,441 Just sit down, for God's sake! 817 01:04:22,406 --> 01:04:24,366 Give me my coat. 818 01:04:25,325 --> 01:04:26,660 I suppose you're gonna see him now? 819 01:04:26,702 --> 01:04:29,121 After you've got engaged to the other one, you're going to see him? 820 01:04:29,204 --> 01:04:31,498 Well you can't, because he sleeps with his wife! It's no good! 821 01:04:31,498 --> 01:04:33,583 Then I'll have to see him some other time then, won't I? 822 01:04:34,209 --> 01:04:35,585 Has he seen the poster? 823 01:04:36,712 --> 01:04:40,298 Has he seen it? Because I'll show it to him tomorrow at the races. 824 01:04:40,298 --> 01:04:43,093 I'll show him this! See what he thinks of you then. 825 01:04:48,515 --> 01:04:49,933 You're not going to the races, are you? 826 01:04:50,016 --> 01:04:52,310 Don't worry, I won't cause you any more trouble. 827 01:05:55,457 --> 01:05:56,833 Hup! Hup! Hup! 828 01:05:58,585 --> 01:06:00,837 Get in line. Now, steady! 829 01:06:03,673 --> 01:06:05,050 Keep them moving, left and right. 830 01:06:06,760 --> 01:06:08,929 Come along. You'll soon be off. 831 01:06:10,472 --> 01:06:11,723 Now get in line, boys! 832 01:06:11,765 --> 01:06:13,183 Get in line! 833 01:06:17,479 --> 01:06:20,315 - Hey you, get back in line! - I've got to fix my shoelace! 834 01:06:22,484 --> 01:06:24,027 On your marks... 835 01:06:25,779 --> 01:06:28,031 Get set... 836 01:06:32,494 --> 01:06:34,871 - Mike, this is a school... - You try and stop me! 837 01:06:53,807 --> 01:06:56,184 Hey you, push off! 838 01:06:56,434 --> 01:06:57,477 Go home! 839 01:07:01,815 --> 01:07:03,233 Come on... 840 01:07:55,869 --> 01:07:57,287 Get off the track! Get off! 841 01:07:59,873 --> 01:08:02,083 Only two more laps to go, come on! 842 01:08:07,881 --> 01:08:09,340 Only two more laps! Come on! 843 01:09:18,826 --> 01:09:23,122 Mike, you little bastard! Come here! 844 01:09:25,917 --> 01:09:28,419 I'll get you for this! You little bastard. 845 01:09:28,419 --> 01:09:29,921 Who the hell do you think you are? 846 01:09:30,046 --> 01:09:33,883 Come here, I've just about had enough of you! 847 01:09:40,932 --> 01:09:42,433 - My tooth! - I'm sorry, Mike. 848 01:09:44,936 --> 01:09:46,104 I'm sorry, I was very angry. 849 01:09:46,938 --> 01:09:48,856 My tooth! You've knocked my tooth out! 850 01:09:48,940 --> 01:09:50,358 You shouldn't have done that to his car, you really shouldn't! 851 01:09:50,441 --> 01:09:52,235 But you knocked my tooth out! 852 01:09:52,360 --> 01:09:53,987 - All right, I said I'm sorry! - Give me a mirror. 853 01:09:54,028 --> 01:09:55,530 Here you are. 854 01:09:55,655 --> 01:09:57,407 Oh my God! 855 01:09:57,949 --> 01:09:59,575 Oh, no! 856 01:10:00,952 --> 01:10:04,497 Oh no, it's not your bloody tooth! Look! 857 01:10:06,958 --> 01:10:08,084 Oh shit! 858 01:10:08,960 --> 01:10:10,128 It's not my tooth! 859 01:10:11,963 --> 01:10:13,047 You spit it out, didn't you? 860 01:10:14,674 --> 01:10:15,967 - Yes, I spit it out... - You didn't swallow it? 861 01:10:15,967 --> 01:10:17,135 No. 862 01:10:17,677 --> 01:10:19,637 Oh God! Help me look for it! 863 01:10:20,972 --> 01:10:23,641 - How big is it? - How big is it? You saw it yesterday! 864 01:10:25,977 --> 01:10:27,186 Do you know how much that cost? - Sue... 865 01:10:27,270 --> 01:10:29,605 - He's going to be really pleased with me. - Sue, it's no good! 866 01:10:29,689 --> 01:10:32,275 - That's just great! - Sue it's no good, stand up! 867 01:10:32,275 --> 01:10:33,359 Stupid! 868 01:10:34,068 --> 01:10:35,695 Look, will you help me look for it, Mike? 869 01:10:35,778 --> 01:10:37,739 Sue, it's in the snow. Stand up! 870 01:10:37,989 --> 01:10:39,198 Oh Christ, yes! 871 01:10:39,282 --> 01:10:40,950 Stay where you are, don't move! 872 01:10:42,702 --> 01:10:43,703 God, this is impossible! 873 01:10:44,495 --> 01:10:45,705 Don't move! 874 01:10:46,998 --> 01:10:49,584 - So stupid! - Stay in the circle, Sue! 875 01:10:50,001 --> 01:10:51,377 Anywhere! 876 01:10:54,005 --> 01:10:55,465 Don't move, I'll be back in a minute! 877 01:10:55,673 --> 01:10:57,258 But Mike! 878 01:10:59,010 --> 01:11:00,762 Oh, God! 879 01:11:20,990 --> 01:11:22,867 Get out! Piss off! 880 01:11:22,992 --> 01:11:24,577 Piss off! 881 01:11:24,994 --> 01:11:26,996 Christ, what's that bloody dog doing there? 882 01:11:27,121 --> 01:11:29,791 I'm trying to...Go on! 883 01:11:32,710 --> 01:11:34,420 What are those for... Yes, I see. 884 01:11:35,004 --> 01:11:36,047 Well then what? 885 01:11:36,130 --> 01:11:37,882 Leave it to me, I know what I'm doing. 886 01:11:37,924 --> 01:11:39,258 I hope you do, for your sake. 887 01:11:40,009 --> 01:11:41,803 - Don't move around, Sue! - I'm not. 888 01:11:43,012 --> 01:11:44,639 I keep thinking I see it. 889 01:11:45,932 --> 01:11:47,141 Look, I'll make a path. 890 01:11:47,350 --> 01:11:51,646 It could be anywhere. It could even be on these. 891 01:11:52,021 --> 01:11:53,898 Now walk in the path! 892 01:11:54,023 --> 01:11:55,399 Now come out. 893 01:11:58,027 --> 01:12:01,572 Hip, hip, hooray! 894 01:12:14,752 --> 01:12:16,128 The last little bit... 895 01:12:21,759 --> 01:12:23,886 - I don't think we missed any. - I hope not. 896 01:12:24,554 --> 01:12:26,347 - You didn't swallow it, did you? - No, I didn't swallow it. 897 01:12:26,472 --> 01:12:27,848 Here, take the shovel. Can you manage? 898 01:12:28,766 --> 01:12:30,059 Yes, come on. 899 01:12:30,768 --> 01:12:33,312 - Where we taking it? - To the baths of course. Go on! 900 01:13:14,103 --> 01:13:15,730 - It's empty! - Yes, I know. 901 01:13:15,813 --> 01:13:17,606 I forgot. They emptied it out for the weekend. 902 01:13:18,107 --> 01:13:20,526 - We can still use the bathroom. - No, everything's locked up! 903 01:13:23,112 --> 01:13:25,114 I'll have a look in the manager's office, that must be open! 904 01:13:56,604 --> 01:13:58,022 Hey Sue, look what I found! 905 01:13:58,814 --> 01:14:01,317 - Where are we going to plug it in? - There's nowhere here I don't think. 906 01:14:01,442 --> 01:14:03,069 Hang on, I'll just try these lights. 907 01:14:03,819 --> 01:14:05,196 What are you going to do with it, anyway? 908 01:14:06,113 --> 01:14:07,573 You'll see. Watch! 909 01:14:25,132 --> 01:14:26,592 Now switch them on! 910 01:15:35,202 --> 01:15:37,371 Right, this will be fixed. Switch on the light. 911 01:15:48,215 --> 01:15:49,883 All right, now come and help me. 912 01:15:51,218 --> 01:15:52,720 Did you lose any on the way down here? 913 01:15:53,220 --> 01:15:55,973 Yes, but I picked it up again. 914 01:15:58,892 --> 01:16:01,020 Now we can start melting it in the kettle. Give us it. 915 01:16:04,898 --> 01:16:06,150 Put some in there. 916 01:16:06,233 --> 01:16:07,609 Careful! 917 01:16:08,235 --> 01:16:10,487 Mind out, if you can't do it properly, I'll do it myself! 918 01:16:14,241 --> 01:16:16,869 Mike, do you think we'll ever find it? It's going to take hours doing it like this! 919 01:16:16,952 --> 01:16:18,537 Don't worry. We'll find it sooner or later. - Will we? 920 01:16:25,210 --> 01:16:26,628 Christ, I'm hungry! 921 01:16:47,232 --> 01:16:49,234 Look, we'll try it under here. Quick. 922 01:16:49,443 --> 01:16:51,820 - What are you going to do? - Pour it down here. 923 01:16:52,863 --> 01:16:55,157 - Will it go right down the grating? - No, this will stop it. 924 01:16:55,240 --> 01:16:56,992 - Are you sure? - Yes. 925 01:16:57,242 --> 01:16:59,203 Now pour it here. It's going to trickle out down there. 926 01:16:59,244 --> 01:17:01,580 If you see the diamond, don't touch it, because it'll be hot. 927 01:17:01,663 --> 01:17:03,540 - Wait, I've got a much better idea. - What? 928 01:17:03,665 --> 01:17:06,210 It's a much better idea. Hang on a minute. 929 01:17:08,962 --> 01:17:11,548 Mike, don't be silly. It's no time to get embarrassed. 930 01:17:12,966 --> 01:17:15,094 Look. Strain it through these. 931 01:17:15,969 --> 01:17:17,387 - Through that? - Yes, come on. 932 01:17:17,471 --> 01:17:20,182 - You'll ruin your tights. - It doesn't matter, come on! 933 01:17:21,266 --> 01:17:23,852 That diamond's worth 1200 pairs of tights. 934 01:17:24,269 --> 01:17:25,270 Come on, you pour it through. 935 01:17:25,395 --> 01:17:27,106 - It's not that valuable. - It is, I told you! 936 01:17:27,272 --> 01:17:29,483 - All right. Ready? - What do you think all of this is for? 937 01:17:29,566 --> 01:17:31,527 - Okay, hold it then. - All right, get on with it! 938 01:17:32,277 --> 01:17:34,238 - Don't let it dribble down. - I'm holding it, aren't I? 939 01:17:37,199 --> 01:17:38,367 - I'm only doing my best. - I know. 940 01:17:38,492 --> 01:17:39,952 Come on. 941 01:17:41,370 --> 01:17:42,412 Don't burn me. 942 01:17:43,080 --> 01:17:44,248 Keep your fingers back. Keep... 943 01:17:45,290 --> 01:17:49,086 What's that? Wait a minute! - No, it's not. 944 01:17:54,299 --> 01:17:59,304 Keep looking for it. Mike? Keep looking for it! 945 01:18:00,305 --> 01:18:01,932 Keep quiet, for God's sake! 946 01:18:04,017 --> 01:18:05,018 Go around...! 947 01:18:07,312 --> 01:18:10,440 If you keep quiet they'll go away. 948 01:18:15,195 --> 01:18:16,530 All right. All right. 949 01:18:20,325 --> 01:18:21,869 Take it up there and get some more snow. 950 01:18:25,330 --> 01:18:26,874 Sue, are you there? 951 01:18:34,006 --> 01:18:35,340 What the hell are you doing there? 952 01:18:37,342 --> 01:18:39,052 I was knocking at the door, didn't you hear me? 953 01:18:40,345 --> 01:18:44,891 Why didn't you answer me? - I'm sorry, I didn't hear you! 954 01:18:45,350 --> 01:18:47,853 What have you done to my car? You punctured two tires! 955 01:18:48,353 --> 01:18:50,564 I can't even remember when I punctured one! 956 01:18:51,356 --> 01:18:52,816 Give me the key! 957 01:18:55,360 --> 01:18:56,653 Give me my cap. 958 01:18:59,031 --> 01:18:59,990 Give me the keys. 959 01:19:00,365 --> 01:19:02,784 - I'm awfully sorry... - Give me the cap, come on! 960 01:19:03,327 --> 01:19:05,370 I don't know where they are. Have you got a spare set? 961 01:19:06,330 --> 01:19:07,831 But I gave them to you! 962 01:19:07,956 --> 01:19:10,000 I said I'm sorry, I don't know what I've done with them. That's all. 963 01:19:11,335 --> 01:19:12,377 Come on, give me the cap. 964 01:19:14,046 --> 01:19:16,465 Oh, your bloody cap! 965 01:19:19,051 --> 01:19:24,139 Now listen. Get your coat and your bag and come here! 966 01:19:30,354 --> 01:19:33,148 It serves me right. Seeing stupid kids! 967 01:19:36,360 --> 01:19:37,319 Hurry up! 968 01:19:40,364 --> 01:19:41,865 Hurry up! 969 01:19:42,366 --> 01:19:43,992 Come on, come on, get a move on! 970 01:19:45,077 --> 01:19:46,286 No, I won't! 971 01:19:47,579 --> 01:19:49,081 Susan, what's wrong with you? 972 01:19:49,373 --> 01:19:51,124 Will you stop ordering me about, that's all. 973 01:19:53,377 --> 01:19:54,669 But I must have my key! 974 01:19:54,795 --> 01:19:56,963 Have you got a spare set of keys or haven't you? 975 01:19:57,381 --> 01:19:59,257 - Yes, I've got a set... - Where are they? 976 01:19:59,383 --> 01:20:02,386 They're at home, I can't go home and ask my wife for the keys. 977 01:20:02,511 --> 01:20:04,388 Not at this time of night. I can't go out again. 978 01:20:04,513 --> 01:20:05,305 That's your problem, isn't it? 979 01:20:05,389 --> 01:20:07,432 If you've got a spare set of keys you're all right. So you can piss off. 980 01:20:08,392 --> 01:20:11,520 Piss off? After all that I've done for you? 981 01:20:12,395 --> 01:20:13,396 Piss off? 982 01:20:13,480 --> 01:20:17,109 After what you've done for me? 983 01:20:18,110 --> 01:20:20,946 After what...I'll tell you what you've done for me! 984 01:20:21,404 --> 01:20:23,865 You spoiled everything, everything! 985 01:20:24,407 --> 01:20:26,910 Why the hell did you have to be the first? I'll tell you why! 986 01:20:27,410 --> 01:20:29,204 Because you have to be the first with everyone, don't you? 987 01:20:29,412 --> 01:20:31,790 You couldn't bear to be second. Then they'd have someone to compare you to! 988 01:20:32,415 --> 01:20:34,668 Then they'd see how bloody hopeless you are! 989 01:20:35,418 --> 01:20:37,796 That's why you're so tinky for schoolgirls! 990 01:20:38,421 --> 01:20:41,258 They don't know any better, do they? Poor little things! 991 01:20:41,424 --> 01:20:44,261 They think you're really quite good, don't they? They think it's exciting! 992 01:20:44,427 --> 01:20:48,431 The way you grope and push and you're so bloody hopeless! 993 01:20:48,515 --> 01:20:50,142 You make me sick! 994 01:20:50,517 --> 01:20:52,727 What do you think you've ever done for anyone? 995 01:20:53,436 --> 01:20:54,437 You're pathetic! 996 01:20:54,521 --> 01:20:55,981 You're pathetic! 997 01:20:56,439 --> 01:20:58,900 How you ever make it with your wife, I don't know! 998 01:20:59,442 --> 01:21:02,904 If you ever do! What about those children? Are you sure they're yours? 999 01:21:04,447 --> 01:21:07,075 Piss off! Piss off! 1000 01:21:14,457 --> 01:21:15,834 Bastard! 1001 01:21:17,127 --> 01:21:18,336 Pouf! 1002 01:21:19,129 --> 01:21:20,338 Susan, this is the end. 1003 01:21:25,135 --> 01:21:27,345 What are you doing that one for? We've got all this to do yet! 1004 01:21:27,470 --> 01:21:28,763 I thought we could do this one... 1005 01:21:28,847 --> 01:21:32,642 - Come on, let's do one at a time. - All right. 1006 01:21:32,767 --> 01:21:34,269 Annoying! 1007 01:21:35,437 --> 01:21:36,813 I'm sick of being ordered about! 1008 01:21:38,440 --> 01:21:39,608 Oh God, I'm dropping bits now... 1009 01:21:41,443 --> 01:21:43,278 Come on. Let's turn it on and get this lot. 1010 01:21:45,447 --> 01:21:48,575 Bring those down here. Hey, what if you have swallowed it? 1011 01:21:48,658 --> 01:21:51,119 - I told you Sue, I haven't swallowed it. - Are you sure? - Yes. 1012 01:21:51,161 --> 01:21:52,454 Come on. 1013 01:21:53,455 --> 01:21:55,415 God, I'm so hungry! - I'm not. 1014 01:21:57,167 --> 01:21:58,168 Come on! 1015 01:22:03,298 --> 01:22:04,591 This is going to take hours, isn't it? 1016 01:22:06,968 --> 01:22:08,720 I think I'll phone Chris, tell him I'm going to be late. 1017 01:22:11,181 --> 01:22:12,974 I think I'll phone Chris. Tell him I'll be late. 1018 01:22:27,197 --> 01:22:29,199 Chris? Hello darling, it's me. 1019 01:22:29,199 --> 01:22:31,743 I'm going to be late. There's been an accident here at the baths. 1020 01:22:32,494 --> 01:22:35,080 It's nothing serious, it's a burst pipe. 1021 01:22:36,498 --> 01:22:38,333 How do you expect me to feel? I'm furious! 1022 01:22:39,501 --> 01:22:41,878 Because I live near here and the manager's away. 1023 01:22:43,505 --> 01:22:45,423 I'll have to stay so they finish. 1024 01:22:47,217 --> 01:22:48,176 Don't you believe me? 1025 01:22:50,512 --> 01:22:52,347 Well that's great! That's all I needed to hear! 1026 01:22:53,014 --> 01:22:54,599 I expected a bit of sympathy, but... 1027 01:22:55,517 --> 01:22:58,061 I'm ringing from the manager's office, you can ring me back and check! 1028 01:22:59,521 --> 01:23:01,398 5-2...Yes, you know the number. 1029 01:23:02,232 --> 01:23:03,274 Right. 1030 01:23:03,316 --> 01:23:05,652 I'm not saying I'll definitely be late, I just might be. 1031 01:23:07,237 --> 01:23:09,948 There's four of them hard at work, you can hear, listen! 1032 01:23:17,539 --> 01:23:19,624 Mike, what are you doing? I wasn't on the phone long! 1033 01:23:20,542 --> 01:23:21,835 Couldn't you work without me? 1034 01:23:22,544 --> 01:23:24,421 Mike, what is it? Are you ill? 1035 01:23:25,547 --> 01:23:26,923 Mike, come on, let's get on with it! 1036 01:23:27,549 --> 01:23:29,175 I know you're tired, but come on. 1037 01:23:31,261 --> 01:23:32,470 Mike, what's the matter? 1038 01:23:33,555 --> 01:23:35,140 What are you doing? 1039 01:23:37,559 --> 01:23:38,601 Did you find it? 1040 01:23:39,644 --> 01:23:41,146 Mike, did you find it? 1041 01:23:42,230 --> 01:23:43,439 Where is it? 1042 01:23:44,232 --> 01:23:46,442 Mike, come on, don't mess about. You found it, haven't you? 1043 01:23:46,568 --> 01:23:49,028 Where is it? Mike, where is it... 1044 01:23:54,576 --> 01:23:56,119 Give it to me. 1045 01:23:58,580 --> 01:24:01,166 Come on, give it to me! Where is it? 1046 01:24:08,590 --> 01:24:10,466 Don't swallow it, give it to me! 1047 01:24:12,552 --> 01:24:13,970 Don't swallow... 1048 01:26:33,693 --> 01:26:36,195 It's all right, Mike. It's all right! 1049 01:26:45,663 --> 01:26:47,081 Oh, Mummy! 1050 01:26:52,670 --> 01:26:56,966 Chris? Hello, darling. Guess what? They just finished. 1051 01:26:58,384 --> 01:27:01,554 So I won't be late. I've just got to get dressed now. 1052 01:27:03,681 --> 01:27:05,099 I've got to put my coat on! 1053 01:27:06,392 --> 01:27:08,311 Yes, me too. 1054 01:27:09,395 --> 01:27:10,563 Very much. 1055 01:27:40,718 --> 01:27:42,970 Sue, please. Please don't go. 1056 01:27:45,431 --> 01:27:46,682 Please Sue, I... - It's all right. 1057 01:27:47,725 --> 01:27:49,936 Please Sue, I just want to talk to you about it... 1058 01:27:50,019 --> 01:27:51,604 No Mike, I've got to go. Honestly. 1059 01:27:51,729 --> 01:27:57,193 Sue, you can't just change like that after being like that... 1060 01:27:58,736 --> 01:28:01,405 - Mike, take it easy. - Sue, just talk to me about it. 1061 01:28:15,461 --> 01:28:16,712 Mike, just leave it... 1062 01:28:16,754 --> 01:28:19,840 - Just stay here... - Stop going on about it, Mike! 1063 01:28:19,966 --> 01:28:22,009 Susan, where will you be? 1064 01:28:22,593 --> 01:28:24,011 Mike, let me go! 1065 01:28:24,053 --> 01:28:25,137 Just explain it to me... 1066 01:28:25,262 --> 01:28:27,139 Everything's going to get wet, Mike! 1067 01:28:27,974 --> 01:28:29,392 Come on, we'll talk about it tomorrow! 1068 01:28:29,767 --> 01:28:30,851 It's all about your bloody diamond! 1069 01:28:30,977 --> 01:28:33,312 Yes it is! Come on, give me back the towel! 1070 01:28:33,980 --> 01:28:36,941 I won't give you the towel until you stay here and explain it to me... 1071 01:28:37,566 --> 01:28:39,151 Just tell me what you want. 1072 01:28:42,029 --> 01:28:43,072 Sue, just... 1073 01:28:46,784 --> 01:28:51,455 Was it different with the teacher? What about your fiance? 1074 01:28:52,456 --> 01:28:53,916 Tell me, Sue. You've got to tell me! 1075 01:28:55,459 --> 01:28:56,669 Give it to me! 1076 01:28:59,797 --> 01:29:01,590 Mike! 1077 01:29:05,803 --> 01:29:08,764 Don't! Please! 1078 01:31:00,000 --> 01:31:07,341 Subs by ironhills for KG 79765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.