All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.E08.230205.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:05,973 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:00:14,021 --> 00:00:15,413 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:15,494 --> 00:00:16,892 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:16,973 --> 00:00:21,102 SU-JA'S CHUEOTANG 5 00:00:21,185 --> 00:00:23,437 I haven't seen you in ages. 6 00:00:23,521 --> 00:00:24,522 EPISODE 8 7 00:00:24,605 --> 00:00:28,192 I thought you'd left the country or something, you brat. 8 00:00:28,275 --> 00:00:30,861 I'm sorry. I've been busy making ends meet. 9 00:00:30,945 --> 00:00:32,405 How's business? 10 00:00:32,488 --> 00:00:33,489 So-so. 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,200 By the way, who is he? 12 00:00:37,451 --> 00:00:38,452 Your boyfriend? 13 00:00:38,953 --> 00:00:40,121 Just a neighbor. 14 00:00:40,204 --> 00:00:42,331 He's a very famous star teacher. 15 00:00:43,124 --> 00:00:45,084 I see. He's a teacher. 16 00:00:45,167 --> 00:00:46,293 Enjoy. 17 00:00:47,002 --> 00:00:48,045 Eat up, Haeng-seon. 18 00:00:48,129 --> 00:00:49,171 Thanks, Auntie. 19 00:00:50,089 --> 00:00:52,508 Eat up. It's tastier when it's hot. 20 00:01:03,102 --> 00:01:04,311 Nothing's changed. 21 00:01:05,438 --> 00:01:08,107 The kitchen, the tables, 22 00:01:09,650 --> 00:01:10,860 and even the chairs. 23 00:01:16,032 --> 00:01:17,450 Hello. 24 00:01:18,951 --> 00:01:20,036 Hey. 25 00:01:20,661 --> 00:01:21,996 What are you craving today? 26 00:01:23,039 --> 00:01:24,498 The baekban, as usual. 27 00:01:25,416 --> 00:01:26,417 Wait here. 28 00:01:36,260 --> 00:01:37,845 Thank you for the meal. 29 00:01:37,928 --> 00:01:39,263 Hey, come here. 30 00:01:39,764 --> 00:01:40,765 Sorry? 31 00:01:41,515 --> 00:01:43,017 All right. 32 00:01:45,519 --> 00:01:46,687 Take more meal tickets. 33 00:01:47,188 --> 00:01:48,898 For my favorite regular. 34 00:01:48,981 --> 00:01:51,192 -You don't have to do this. -Take them and go. 35 00:01:54,070 --> 00:01:55,071 Thank you. 36 00:02:02,620 --> 00:02:04,330 It's pretty shabby in here, right? 37 00:02:04,872 --> 00:02:07,666 It's exactly how it looked back when my mom ran this place. 38 00:02:07,750 --> 00:02:11,045 So I get to reminisce whenever I visit, which is nice for me. 39 00:02:13,422 --> 00:02:16,175 When did your mother pass away? 40 00:02:20,054 --> 00:02:22,389 The year the World Cup was held in South Africa, so… 41 00:02:22,932 --> 00:02:25,684 That was in 2010. It was the week before chuseok. 42 00:02:26,268 --> 00:02:29,897 I had gotten a special leave from the dorm for the holiday. 43 00:02:31,357 --> 00:02:32,566 The week before chuseok… 44 00:02:33,943 --> 00:02:35,152 in 2010? 45 00:02:36,237 --> 00:02:38,113 Come in and eat. 46 00:02:39,323 --> 00:02:40,825 I've used up my meal tickets. 47 00:02:40,908 --> 00:02:43,285 Cripes. I never asked for one. 48 00:02:43,953 --> 00:02:47,248 You need to fill your stomach if you want to stay strong. 49 00:02:47,331 --> 00:02:48,290 Hurry up. 50 00:02:50,960 --> 00:02:53,254 Cripes, don't make me repeat myself. 51 00:02:53,337 --> 00:02:54,338 Just come in. 52 00:02:56,590 --> 00:02:58,050 Mom! 53 00:02:58,551 --> 00:02:59,385 Haeng-seon. 54 00:03:00,928 --> 00:03:03,389 Guess who's here? It's your national athlete daughter. 55 00:03:04,265 --> 00:03:05,099 Salute. 56 00:03:10,855 --> 00:03:12,356 Be careful. It's hot. 57 00:03:17,528 --> 00:03:20,447 She was a very healthy woman. 58 00:03:21,157 --> 00:03:23,409 But she suddenly passed away due to a car accident 59 00:03:23,492 --> 00:03:25,244 that happened in front of our house. 60 00:03:26,829 --> 00:03:30,583 I hated the world for taking someone as kind as her. 61 00:03:31,667 --> 00:03:33,460 It was so unfair and infuriating 62 00:03:33,544 --> 00:03:36,338 that I used to run to the temple mid-training to visit my mom. 63 00:03:37,047 --> 00:03:40,009 There's a small temple in Seongbuk-dong that my mom used to go to, 64 00:03:40,092 --> 00:03:41,802 and her ancestral tablet is there. 65 00:03:42,303 --> 00:03:45,431 I'd bawl in front of hers and vent my anger. 66 00:03:46,348 --> 00:03:49,768 Then everything would be bearable for some time. 67 00:03:51,478 --> 00:03:52,771 I did that for a few years. 68 00:03:54,565 --> 00:03:55,441 Please. 69 00:04:23,385 --> 00:04:28,766 CHANCE BECOMES FATE THROUGH INDUCTIVE REASONING 70 00:04:34,563 --> 00:04:35,564 Here. 71 00:04:37,441 --> 00:04:39,568 -So? Did you look into it? -I did. 72 00:04:39,652 --> 00:04:40,903 Nam Hae-e. 73 00:04:40,986 --> 00:04:43,781 Her mom runs a side dish store near Imperial Apartments. 74 00:04:43,864 --> 00:04:46,659 And she rose to the top of her class in the September mock. 75 00:04:47,701 --> 00:04:50,204 After just a few tutoring sessions with Chi-yeol? 76 00:04:50,704 --> 00:04:51,580 I hate that guy. 77 00:04:52,915 --> 00:04:54,750 Wait. Her mom runs a side dish store? 78 00:04:55,334 --> 00:04:57,419 I thought she'd be from a wealthy family. 79 00:04:59,296 --> 00:05:00,631 But why is he tutoring her? 80 00:05:00,714 --> 00:05:03,717 I'm not sure if this is related, but in the All Care Program, 81 00:05:03,801 --> 00:05:05,219 a student was pushed out, 82 00:05:05,302 --> 00:05:07,012 -and Young-min took that spot. -Right. 83 00:05:07,096 --> 00:05:09,306 That student was Hae-e. 84 00:05:09,390 --> 00:05:12,643 Chi-yeol said he'd quit the program too if they didn't bring her back. 85 00:05:15,062 --> 00:05:18,273 He seems to have one favorite student every decade. 86 00:05:18,774 --> 00:05:19,900 You're right. 87 00:05:19,984 --> 00:05:22,027 The past incident didn't get much attention, 88 00:05:22,111 --> 00:05:23,404 but this will be different. 89 00:05:24,154 --> 00:05:25,489 This will be a huge scandal. 90 00:05:25,572 --> 00:05:27,408 Right? It'll be quite a story. 91 00:05:30,786 --> 00:05:33,872 Okay. Let's get to it right away. 92 00:05:33,956 --> 00:05:36,250 SU-JA'S CHUEOTANG 93 00:05:39,503 --> 00:05:42,464 Did we park in that alley? 94 00:05:42,548 --> 00:05:43,799 It's a bit further. 95 00:05:43,882 --> 00:05:46,218 Turn right at the dry cleaners towards the church. 96 00:05:47,970 --> 00:05:51,432 I'm the one who used to live here, but you know the streets better than I do. 97 00:05:51,515 --> 00:05:52,349 How fascinating. 98 00:05:53,392 --> 00:05:55,185 I have a good sense of direction. 99 00:05:55,269 --> 00:05:57,855 This is so fascinating. How are you so accurate? 100 00:05:58,731 --> 00:06:01,233 This is why one should be wary of smart people. 101 00:06:01,775 --> 00:06:04,403 You never forget how much money you lend people, do you? 102 00:06:14,038 --> 00:06:16,832 START STUDY CAFE 103 00:06:18,208 --> 00:06:19,793 STUDY HARD SINGLE ROOM OCCUPANCY 104 00:06:19,877 --> 00:06:21,336 Today is Lunar New Year, 105 00:06:21,420 --> 00:06:24,923 and many highways are already congested. 106 00:06:25,007 --> 00:06:28,844 We will brief you on the routes to and from Seoul. 107 00:06:28,927 --> 00:06:32,723 It'll take about seven hours from Seoul to Busan. 108 00:06:32,806 --> 00:06:35,142 That's four times the usual traffic. 109 00:06:35,225 --> 00:06:37,895 Be wary of accidents due to illegal turns. 110 00:06:37,978 --> 00:06:42,066 Please drive safely and enjoy the holiday with your family. 111 00:06:42,149 --> 00:06:44,068 This was Reporter Choi So-hui from JBN. 112 00:07:10,052 --> 00:07:12,513 SEON'S CAFETERIA 113 00:07:24,233 --> 00:07:25,234 What? 114 00:07:31,156 --> 00:07:31,990 I'd like to pay. 115 00:07:41,083 --> 00:07:42,167 I'm sorry. 116 00:07:42,751 --> 00:07:44,503 I bought this, so I'm a bit short. 117 00:07:44,586 --> 00:07:45,879 Could you take the pen too? 118 00:07:45,963 --> 00:07:46,880 Forget it. 119 00:07:47,506 --> 00:07:48,757 Just give me what you have. 120 00:07:48,841 --> 00:07:50,175 Then put it on my tab. 121 00:07:50,259 --> 00:07:52,845 Cripes, what tab? You don't even have money. 122 00:07:53,720 --> 00:07:56,515 If you feel bad, just come by more often. 123 00:07:58,308 --> 00:07:59,810 And take this. 124 00:07:59,893 --> 00:08:01,395 -But-- -Here. Just go. 125 00:08:04,773 --> 00:08:06,066 Thank you. 126 00:08:06,650 --> 00:08:07,484 Go on then. 127 00:08:08,068 --> 00:08:09,736 -Thank you! -That little… 128 00:08:23,000 --> 00:08:24,334 But I only ordered baekban. 129 00:08:24,418 --> 00:08:25,669 I had some leftover meat. 130 00:08:29,548 --> 00:08:31,800 This is burnt. You take care of it. 131 00:08:31,884 --> 00:08:33,469 It doesn't look burnt. 132 00:08:36,722 --> 00:08:37,723 Thank you, ma'am. 133 00:09:05,876 --> 00:09:09,838 NATION'S BEST BANCHAN 134 00:09:13,926 --> 00:09:15,219 Thank you for today. 135 00:09:15,302 --> 00:09:17,638 Ice your wrist again when you go home. 136 00:09:18,180 --> 00:09:21,016 And refrain from using your left hand as much as possible. 137 00:09:21,099 --> 00:09:22,184 Okay. You can go. 138 00:09:22,267 --> 00:09:24,144 Go first. I'm home anyway. 139 00:09:24,228 --> 00:09:25,437 I'll see you off. 140 00:09:27,147 --> 00:09:28,398 Bye. 141 00:09:41,662 --> 00:09:45,290 He was acting like a baby at the doctor's, so why is he suddenly so quiet? 142 00:09:45,374 --> 00:09:47,042 He was even teary-eyed. 143 00:09:51,630 --> 00:09:52,631 I'm sleepy. 144 00:09:54,883 --> 00:09:55,968 Now I understand 145 00:09:56,677 --> 00:09:59,304 why I was able to only stomach her food, 146 00:10:00,055 --> 00:10:02,057 why I'd become teary-eyed for no reason, 147 00:10:02,891 --> 00:10:07,771 why I was drawn to her and her family. 148 00:10:56,486 --> 00:11:03,410 ENTER PASSWORD 149 00:11:48,497 --> 00:11:50,290 MOM TAP TO LOAD PREVIEW 150 00:11:52,209 --> 00:11:54,294 DOWNLOADING PROGRAM 151 00:12:14,606 --> 00:12:16,233 This is so surreal. 152 00:12:17,901 --> 00:12:20,570 She's the daughter of the savior you always talked about? 153 00:12:21,530 --> 00:12:23,198 I can't believe it either. 154 00:12:24,741 --> 00:12:26,785 She fed me in Noryangjin 155 00:12:27,744 --> 00:12:29,329 twelve years ago, 156 00:12:30,664 --> 00:12:32,874 and now her daughter is feeding me in Nokeun-ro. 157 00:12:33,875 --> 00:12:35,794 What are the odds? 158 00:12:36,837 --> 00:12:37,796 Very low. 159 00:12:37,879 --> 00:12:39,423 You got that right. 160 00:12:40,799 --> 00:12:42,759 Seoul is a big city, you know? 161 00:12:43,760 --> 00:12:48,140 JUNG YEONG-SUN, SURVIVED BY NAM HAENG-JA, NAM HAENG-SEON, NAM JAE-WOO 162 00:12:50,517 --> 00:12:52,602 When times are extremely tough, 163 00:12:53,562 --> 00:12:55,814 there are memories that get you back on your feet. 164 00:12:56,523 --> 00:12:57,441 Of course. 165 00:12:57,524 --> 00:12:59,860 That's what her cafeteria is to me. 166 00:13:00,944 --> 00:13:03,738 Whenever I would lose all hope to live in this world, 167 00:13:04,948 --> 00:13:08,034 I'd think of the warm food that she prepared for me, 168 00:13:08,827 --> 00:13:11,580 and that would motivate me to stay strong. 169 00:13:12,706 --> 00:13:14,666 She's the reason I'm here today. 170 00:13:17,210 --> 00:13:19,087 Now it's as clear as day. 171 00:13:19,880 --> 00:13:22,424 She really does take after her mother. 172 00:13:23,383 --> 00:13:25,385 That's why I was drawn to her. 173 00:13:26,052 --> 00:13:28,346 Nothing's wrong with my sympathetic nervous system. 174 00:13:28,430 --> 00:13:29,806 I was naturally drawn to her. 175 00:13:30,891 --> 00:13:32,684 -Sorry? -Yes. 176 00:13:33,602 --> 00:13:34,644 That was it. 177 00:13:35,228 --> 00:13:36,104 Right. 178 00:13:37,689 --> 00:13:39,524 Anyway, I'd like to repay the kindness. 179 00:13:39,608 --> 00:13:40,734 No, I must. 180 00:13:40,817 --> 00:13:42,819 What does that family need the most? 181 00:13:43,361 --> 00:13:45,781 Do we need to stop using it already? 182 00:13:46,364 --> 00:13:49,075 It's still hot throughout October. 183 00:13:49,159 --> 00:13:50,827 We don't need AC in the fall. 184 00:13:50,911 --> 00:13:52,496 We should conserve when we can. 185 00:13:52,579 --> 00:13:54,331 Gosh, you're such a scrooge. 186 00:13:54,414 --> 00:13:56,374 You don't even have AC at home. 187 00:13:56,458 --> 00:13:59,211 Almost all houses have AC now, you know that? 188 00:14:00,128 --> 00:14:03,673 But then again, it has become common for landlords 189 00:14:03,757 --> 00:14:05,592 to install them for free. 190 00:14:06,092 --> 00:14:08,845 Anyway, this building's landlord is just… 191 00:14:08,929 --> 00:14:11,056 Hold on. Isn't rent due today? 192 00:14:13,433 --> 00:14:14,768 Yes. You're right. 193 00:14:15,685 --> 00:14:18,647 How do we have to pay rent every single month? 194 00:14:19,731 --> 00:14:22,776 -That's because it's monthly rent. -I know that! 195 00:14:23,693 --> 00:14:25,362 I'm just frustrated! 196 00:14:25,904 --> 00:14:28,532 Are we paying rent so we can make money or vice versa? 197 00:14:28,615 --> 00:14:30,158 Which came first? The chicken or the chick? 198 00:14:31,326 --> 00:14:33,245 They're basically the same, Haeng-seon. 199 00:14:34,579 --> 00:14:36,915 You mean the chicken or the egg. 200 00:14:37,791 --> 00:14:38,792 Anyway. 201 00:14:41,878 --> 00:14:44,214 Gosh. Hello, sir. 202 00:14:44,714 --> 00:14:47,092 I was just about to wire you the rent-- 203 00:14:49,553 --> 00:14:51,179 Is that so? 204 00:14:52,013 --> 00:14:53,014 So that means… 205 00:14:53,890 --> 00:14:55,767 someone else is the landlord now. 206 00:14:56,685 --> 00:14:59,354 I hope the new landlord doesn't want us to move out… 207 00:15:01,189 --> 00:15:02,899 That's a relief. 208 00:15:03,525 --> 00:15:06,194 What about our rent? Will it stay the same or… 209 00:15:09,698 --> 00:15:10,657 Did it go up? 210 00:15:12,659 --> 00:15:13,618 Reduced by half? 211 00:15:14,202 --> 00:15:15,620 -Why? -Really? 212 00:15:15,704 --> 00:15:16,955 Why? 213 00:15:17,038 --> 00:15:19,499 Haeng-seon, something is outside. 214 00:15:22,669 --> 00:15:24,045 Hey, go out there. 215 00:15:25,046 --> 00:15:27,716 Hey, what's going on? 216 00:15:48,653 --> 00:15:52,699 IMPERIAL APARTMENTS 217 00:15:55,702 --> 00:15:56,786 Our client is here. 218 00:15:59,915 --> 00:16:01,082 Why are you so startled? 219 00:16:01,583 --> 00:16:03,251 Did I catch you red-handed? 220 00:16:03,335 --> 00:16:04,461 Can you please knock? 221 00:16:04,961 --> 00:16:06,087 This isn't our bedroom. 222 00:16:15,138 --> 00:16:17,349 Like I would come into our bedroom. 223 00:16:27,150 --> 00:16:29,486 PURCHASING METAL BALLS 224 00:16:39,496 --> 00:16:40,580 PURCHASING METAL BALLS 225 00:16:41,122 --> 00:16:45,543 FORCE OF METAL BALLS 226 00:16:51,883 --> 00:16:54,260 That'll be all for the day. 227 00:16:54,344 --> 00:16:57,347 The teaching assistant has an announcement, so don't go just yet. 228 00:16:57,430 --> 00:16:59,724 And I'm Choi Chi-yeol. 229 00:17:01,559 --> 00:17:02,560 Thank you. 230 00:17:04,646 --> 00:17:06,523 I'll cut to the chase. 231 00:17:07,649 --> 00:17:09,609 All right. The ID is 232 00:17:10,402 --> 00:17:13,238 "care2022," 233 00:17:13,321 --> 00:17:17,409 and the password is "262923." 234 00:17:18,410 --> 00:17:20,120 This is the makeup class we talked about. 235 00:17:20,203 --> 00:17:23,540 You can access it on the academy's website until midnight on Saturday. 236 00:17:23,623 --> 00:17:26,668 And I'm sure you know the login credentials are confidential. 237 00:17:26,751 --> 00:17:27,752 -Goodbye. -Goodbye. 238 00:17:27,836 --> 00:17:29,295 -Thank you. -Thank you. 239 00:17:33,216 --> 00:17:35,677 What? Going to send it to Hae-e again? 240 00:17:41,975 --> 00:17:43,184 Did the AC get there okay? 241 00:17:43,268 --> 00:17:46,062 Yes. I thought it'd seem odd to only install one in her store, 242 00:17:46,146 --> 00:17:47,856 so I had them installed in the entire building. 243 00:17:47,939 --> 00:17:49,649 -Excellent work. -No problem. 244 00:17:49,733 --> 00:17:52,819 The purchase will be finalized once we get the documents from the seller tomorrow. 245 00:17:52,902 --> 00:17:54,029 Okay. 246 00:17:54,112 --> 00:17:56,906 Make sure they don't find out that I'm the new landlord. 247 00:17:57,991 --> 00:18:00,869 I'll do my best, but I think you'll get caught eventually. 248 00:18:01,453 --> 00:18:04,873 They could always get a copy of the registration and see your name on it. 249 00:18:04,956 --> 00:18:07,417 I'll just say it's someone else. 250 00:18:07,500 --> 00:18:10,086 -Or should we use your name instead? -That's illegal. 251 00:18:10,170 --> 00:18:12,172 I'll give you the building. It'll be yours. 252 00:18:13,798 --> 00:18:16,301 That's a bit too much, and you're just being obnoxious. 253 00:18:16,384 --> 00:18:17,802 Is that so? 254 00:18:18,303 --> 00:18:19,679 Then let's think this through. 255 00:18:20,638 --> 00:18:22,098 -And dinner? -I booked it. 256 00:18:22,182 --> 00:18:24,601 The Deluxe A Course at Shangri Hotel. 257 00:18:24,684 --> 00:18:27,437 I need to go inside and schedule your classes. 258 00:18:27,520 --> 00:18:28,354 Enjoy your meal. 259 00:18:28,438 --> 00:18:29,856 Okay. Thank you. 260 00:18:29,939 --> 00:18:31,149 No problem. 261 00:18:37,906 --> 00:18:39,157 Wait up. 262 00:18:50,960 --> 00:18:53,004 You're really something. 263 00:18:53,088 --> 00:18:55,131 To fit that into your busy schedule… 264 00:18:55,215 --> 00:18:56,591 I wouldn't be able to do that. 265 00:18:59,469 --> 00:19:00,804 It's a compliment. 266 00:19:00,887 --> 00:19:03,473 I respect you. You're incredible. 267 00:19:05,016 --> 00:19:07,102 People's tastes rarely change, 268 00:19:07,185 --> 00:19:08,895 whether it's 12 years ago or now. 269 00:19:10,396 --> 00:19:12,524 But why female students? 270 00:19:13,316 --> 00:19:15,068 A teacher shouldn't do that, you know. 271 00:19:30,208 --> 00:19:31,417 Yes. What is it? 272 00:19:33,253 --> 00:19:34,254 Okay. 273 00:19:40,844 --> 00:19:43,471 The tutoring part alone won't be as impactful. 274 00:19:43,555 --> 00:19:47,350 That'll only shock people in this area, not the wider public. 275 00:19:47,892 --> 00:19:50,603 Why is Choi Chi-yeol only tutoring her? 276 00:19:51,271 --> 00:19:54,858 Because they have an illicit relationship. That's the key point. 277 00:19:54,941 --> 00:19:57,277 And you also have a photo of Nam Hae-e. 278 00:19:57,360 --> 00:19:59,070 Blur her face out. 279 00:19:59,154 --> 00:20:02,365 And blur the side dish shop's name and post that too. 280 00:20:02,448 --> 00:20:04,492 We need visual aids for this, don't you think? 281 00:20:05,785 --> 00:20:07,078 Darn it. 282 00:20:07,162 --> 00:20:09,622 You should obviously post it as Chiyeolsucks. 283 00:20:10,373 --> 00:20:11,374 Okay. 284 00:20:12,041 --> 00:20:13,918 Send it to me once you're done. 285 00:20:14,002 --> 00:20:14,878 Bye. 286 00:20:16,004 --> 00:20:17,338 What an idiot. 287 00:20:28,391 --> 00:20:29,475 So it was you? 288 00:20:30,351 --> 00:20:31,686 You're Chiyeolsucks? 289 00:20:33,104 --> 00:20:35,356 "Chiyeolsucks"? What's that? 290 00:20:48,828 --> 00:20:51,331 I thought you were all bark. I didn't know you'd bite. 291 00:20:52,040 --> 00:20:54,709 So? What'll you do about it? 292 00:20:56,920 --> 00:20:58,171 Don't hurt Nam Hae-e. 293 00:20:59,214 --> 00:21:01,382 If you post about the private tutoring, 294 00:21:01,466 --> 00:21:03,176 I'll put you behind bars 295 00:21:03,259 --> 00:21:05,887 for repeated fabrication and defamation. 296 00:21:05,970 --> 00:21:08,848 Then I'll sue you for damages until you go broke. 297 00:21:10,099 --> 00:21:11,935 And you'll never be able to teach again. 298 00:21:13,937 --> 00:21:16,648 Do you understand, Mr. Jin? 299 00:21:28,743 --> 00:21:29,911 Damn it. 300 00:21:31,621 --> 00:21:35,500 So he's going to let this slide as long as I keep my mouth shut? 301 00:21:37,669 --> 00:21:41,005 Is there really something going on between them? 302 00:22:07,240 --> 00:22:11,536 NATION'S BEST BANCHAN 303 00:22:14,247 --> 00:22:17,792 The new landlord installed new AC units in every room? 304 00:22:17,875 --> 00:22:18,876 I'm telling you. 305 00:22:19,585 --> 00:22:20,920 They must be really rich. 306 00:22:21,421 --> 00:22:23,047 I wonder what they do for a living. 307 00:22:24,716 --> 00:22:25,717 Mr. Choi is here. 308 00:22:25,800 --> 00:22:27,260 -Oh-- -Hae-e, let me. 309 00:22:27,343 --> 00:22:28,720 -Let me. -Jeez. 310 00:22:31,889 --> 00:22:33,599 -Hello, Chi-yeol. -Hi. 311 00:22:33,683 --> 00:22:35,143 -Hello. -Hello. 312 00:22:38,563 --> 00:22:40,356 Something's different, right? 313 00:22:40,440 --> 00:22:41,524 Doesn't it feel cool? 314 00:22:45,028 --> 00:22:46,904 You must've bought an AC unit. 315 00:22:46,988 --> 00:22:48,823 You used to only have a half-broken fan. 316 00:22:48,906 --> 00:22:51,284 We have a new landlord. 317 00:22:51,367 --> 00:22:52,910 The rent has been reduced by half, 318 00:22:52,994 --> 00:22:55,163 and AC units are now in every room. 319 00:22:55,246 --> 00:22:56,622 I see. 320 00:22:58,166 --> 00:22:59,208 So are you happy? 321 00:22:59,292 --> 00:23:00,877 -No. -What? 322 00:23:00,960 --> 00:23:01,961 Something feels off. 323 00:23:02,462 --> 00:23:04,338 Isn't that strange? They just bought the building. 324 00:23:04,422 --> 00:23:06,382 It's not like we're a charity case. 325 00:23:08,426 --> 00:23:12,055 Why would you bad-mouth someone's kind gesture? 326 00:23:14,140 --> 00:23:15,725 Doesn't this call for a party? 327 00:23:15,808 --> 00:23:18,436 You only have to pay half the rent, and you got an AC unit. 328 00:23:18,519 --> 00:23:20,938 I never said it out loud, but it was boiling in here. 329 00:23:21,022 --> 00:23:23,316 I feel great. It's so cool and dry in here. 330 00:23:23,399 --> 00:23:25,568 -Jae-woo, isn't it nice? -Yes, it is. 331 00:23:25,651 --> 00:23:26,819 What do you think, Hae-e? 332 00:23:26,903 --> 00:23:29,363 Yes, I guess it's nice. 333 00:23:30,239 --> 00:23:31,991 -Should we hold a party? -What? 334 00:23:32,075 --> 00:23:34,452 Didn't you say good news was worth celebrating? 335 00:23:34,535 --> 00:23:36,120 Don't you all love to party? 336 00:23:37,955 --> 00:23:39,082 Let's party. 337 00:23:39,165 --> 00:23:40,333 I'm down. 338 00:23:43,419 --> 00:23:44,253 Okay? 339 00:23:45,046 --> 00:23:45,880 Well… 340 00:23:46,714 --> 00:23:48,007 -Okay? -Okay. 341 00:23:48,091 --> 00:23:49,133 This way, please. 342 00:23:52,595 --> 00:23:54,180 Come on. Hurry up. 343 00:23:55,139 --> 00:23:56,390 Jae-woo. 344 00:23:56,474 --> 00:23:57,683 I'm coming, Chi-yeol. 345 00:23:58,684 --> 00:23:59,685 Hae-e. 346 00:24:00,311 --> 00:24:02,146 He doesn't expect me to pay, does he? 347 00:24:02,772 --> 00:24:03,731 I'm not sure. 348 00:24:03,815 --> 00:24:06,234 Don't you think he'll pay since he brought us here? 349 00:24:07,318 --> 00:24:08,402 Let's go in for now. 350 00:24:14,200 --> 00:24:15,034 Mr. Choi. 351 00:24:15,785 --> 00:24:18,704 Look, I know you want a big party, but this is a bit… 352 00:24:18,788 --> 00:24:20,540 Don't worry. It's on me. 353 00:24:20,623 --> 00:24:21,874 Why? 354 00:24:22,834 --> 00:24:24,710 Because I love that you have AC. 355 00:24:25,753 --> 00:24:27,755 My teaching environment has improved. 356 00:24:27,839 --> 00:24:30,133 I'm also grateful that you took me to the doctor. 357 00:24:30,216 --> 00:24:31,968 I can't believe it's all better. 358 00:24:34,804 --> 00:24:35,847 I see. 359 00:24:40,393 --> 00:24:42,562 We have the amuse-bouche and aperitif. 360 00:24:42,645 --> 00:24:46,357 It's comprised of mango, muskmelon, and jamón. 361 00:24:46,440 --> 00:24:50,820 I advise you to start with the latter two, then finish off with the mango. 362 00:24:56,159 --> 00:24:57,243 I see. 363 00:25:16,095 --> 00:25:18,848 Today's appetizer is southern rough shrimp and scallop. 364 00:25:18,931 --> 00:25:21,809 The sauce on top of the scallop is made with sea urchin roe. 365 00:25:21,893 --> 00:25:24,812 It is the best quality sea urchin roe you could have. 366 00:25:24,896 --> 00:25:29,400 Have a taste of the sauce first, then have it with the scallop. 367 00:25:51,881 --> 00:25:53,591 Excuse me. 368 00:25:54,258 --> 00:25:56,344 I appreciate your explanations, 369 00:25:56,427 --> 00:25:59,055 but could you bring out the dishes faster, please? 370 00:26:00,097 --> 00:26:03,309 My family tends to digest food fairly quickly. 371 00:26:03,392 --> 00:26:04,560 I see. 372 00:26:05,519 --> 00:26:06,938 Should I bring out the soup? 373 00:26:07,021 --> 00:26:10,483 Yes, I'd love that. I was actually just craving some. 374 00:26:11,150 --> 00:26:12,026 I'd love that. 375 00:26:12,109 --> 00:26:14,612 Actually, could you just bring out all the dishes 376 00:26:14,695 --> 00:26:16,197 except for dessert, if possible? 377 00:26:17,365 --> 00:26:18,824 We're quite hungry. 378 00:26:20,701 --> 00:26:23,329 There's nothing like a table full of food. 379 00:26:23,412 --> 00:26:25,998 It's a feast for the eyes and the heart. 380 00:26:26,082 --> 00:26:26,999 It's tasty. 381 00:26:27,083 --> 00:26:28,376 It really is, Mr. Choi. 382 00:26:28,459 --> 00:26:29,460 Really? Order more. 383 00:26:29,543 --> 00:26:30,836 I'll ask for the menu. 384 00:26:30,920 --> 00:26:32,880 No, this is already more than enough. 385 00:26:32,964 --> 00:26:34,715 I bet you spent a hefty sum already. 386 00:26:34,799 --> 00:26:36,592 Don't worry about that. 387 00:26:36,676 --> 00:26:38,928 Jae-woo, eat up. 388 00:26:39,011 --> 00:26:40,596 Okay, Chi-yeol. 389 00:26:42,098 --> 00:26:45,559 Mr. Choi, since when did you and Uncle start addressing each other casually? 390 00:26:45,643 --> 00:26:47,144 When we played foot volleyball. 391 00:26:47,228 --> 00:26:49,814 He said, "Hey, Jae-woo, keep your eyes on the ball." 392 00:26:49,897 --> 00:26:51,357 -Did I say that? -Yes. 393 00:26:51,440 --> 00:26:53,818 It's easy to bond over team sports. 394 00:26:54,443 --> 00:26:56,320 Yeong-ju and I didn't get along at first. 395 00:26:56,404 --> 00:26:59,115 But we became best friends after a few years of training. 396 00:26:59,198 --> 00:27:01,325 I think it's all thanks to her personality. 397 00:27:01,409 --> 00:27:03,244 Nam Hae-e. Come on. 398 00:27:04,578 --> 00:27:07,206 Mr. Choi, how are you? 399 00:27:07,290 --> 00:27:09,625 I'll be having a recital in two days. 400 00:27:09,709 --> 00:27:10,835 Please come. 401 00:27:14,005 --> 00:27:15,464 Jae-woo, have some more meat. 402 00:27:16,424 --> 00:27:17,925 Today is his lucky day. 403 00:27:19,510 --> 00:27:22,847 To solve this, the left-hand limit… 404 00:27:25,891 --> 00:27:27,059 and the right-hand limit… 405 00:27:34,984 --> 00:27:37,194 What should they be? Equal. 406 00:27:50,583 --> 00:27:53,377 Yes. It was definitely this handwriting. 407 00:27:59,467 --> 00:28:01,886 Why would Mr. Choi have written on Sun-jae's material? 408 00:28:04,013 --> 00:28:11,020 NATION'S BEST BANCHAN 409 00:28:13,064 --> 00:28:13,939 Let me open it. 410 00:28:14,815 --> 00:28:15,816 Thanks. 411 00:28:17,985 --> 00:28:19,403 Thank you so much for today. 412 00:28:19,487 --> 00:28:21,864 I hadn't eaten out in a while, so it was so tasty. 413 00:28:21,947 --> 00:28:23,449 It was nothing. 414 00:28:23,532 --> 00:28:24,533 Hey. 415 00:28:24,617 --> 00:28:26,077 -Hello, Mr. Choi. -Hello. 416 00:28:26,160 --> 00:28:28,162 Did you have something tasty? 417 00:28:28,245 --> 00:28:30,206 -Yes. -Yes, it was insane. 418 00:28:30,289 --> 00:28:33,334 It was so luxurious and delicious. It was absolutely superb. 419 00:28:33,417 --> 00:28:35,920 Seeing how excited he is, it really must've been grand. 420 00:28:36,504 --> 00:28:37,797 You can come too next time. 421 00:28:37,880 --> 00:28:39,340 -Gosh! -Jeez. 422 00:28:40,716 --> 00:28:41,717 Goodbye then. 423 00:28:43,260 --> 00:28:45,054 -Goodbye. -Goodbye, Mr. Choi. 424 00:28:46,806 --> 00:28:48,015 Forward! 425 00:28:48,099 --> 00:28:49,475 Forward! 426 00:28:49,558 --> 00:28:50,434 Move. 427 00:28:50,518 --> 00:28:51,727 For-- 428 00:28:51,811 --> 00:28:53,187 -It was so nice. -Let's go. 429 00:29:05,658 --> 00:29:07,493 I didn't know I had run out of flour. 430 00:29:08,202 --> 00:29:10,329 Darn it. I should've bought some this morning. 431 00:29:11,122 --> 00:29:12,581 What a busy day. 432 00:29:15,793 --> 00:29:17,503 KKIRI REAL ESTATE 433 00:29:23,008 --> 00:29:24,802 Did I leave anything out? 434 00:29:24,885 --> 00:29:26,554 No, sir. This is very thorough. 435 00:29:31,517 --> 00:29:33,477 -Thank you. -Goodbye. 436 00:29:34,270 --> 00:29:35,271 Mr. Ji. 437 00:29:36,188 --> 00:29:37,481 Why are you here? 438 00:29:38,733 --> 00:29:40,109 Isn't that my former landlord? 439 00:29:43,070 --> 00:29:44,071 Does that mean… 440 00:29:45,364 --> 00:29:46,198 the landlord… 441 00:29:52,621 --> 00:29:53,539 Good morning. 442 00:29:53,622 --> 00:29:54,749 -Hello, sir. -Hello, sir. 443 00:29:54,832 --> 00:29:57,168 Would you like a sandwich if you haven't eaten, sir? 444 00:29:57,251 --> 00:29:58,878 -That's okay. You can eat it. -Okay. 445 00:30:00,504 --> 00:30:01,839 Is this breakfast or lunch? 446 00:30:01,922 --> 00:30:04,717 It's brunch. We didn't have breakfast. 447 00:30:04,800 --> 00:30:07,261 You should have a proper meal, not just some bread. 448 00:30:08,387 --> 00:30:09,388 Hold on. 449 00:30:11,599 --> 00:30:14,727 So Mr. Choi is the new landlord? 450 00:30:16,437 --> 00:30:17,688 Unbelievable. 451 00:30:18,314 --> 00:30:19,857 But why? 452 00:30:21,984 --> 00:30:24,320 Mr. Ji said it was an investment. 453 00:30:24,403 --> 00:30:27,698 Apparently, he bought a few other buildings in this area. 454 00:30:28,199 --> 00:30:31,243 He thought they were worth investing in since he frequents the area. 455 00:30:32,995 --> 00:30:34,413 All right, fine. 456 00:30:35,039 --> 00:30:36,916 But why did he cut the rent in half? 457 00:30:36,999 --> 00:30:39,752 Apparently, he's known to be a Good Samaritan. 458 00:30:41,086 --> 00:30:44,089 All the other tenants are paying half their original rent too. 459 00:30:44,173 --> 00:30:47,927 Apparently, he doesn't like showing off his good deeds. 460 00:30:48,010 --> 00:30:51,096 Mr. Ji said to keep this a secret, or else he'll flip out. 461 00:30:52,389 --> 00:30:54,308 -But you know what? -What? 462 00:30:54,391 --> 00:30:57,645 Why do I feel so uneasy? This feels really uncomfortable. 463 00:30:58,437 --> 00:31:00,397 He even treated us to an expensive meal. 464 00:31:01,315 --> 00:31:05,027 Does our family look like we're struggling in his eyes? 465 00:31:05,778 --> 00:31:07,029 Is he pitying us? 466 00:31:07,947 --> 00:31:08,948 I'm not sure. 467 00:31:09,532 --> 00:31:11,742 I don't get it either. 468 00:31:12,827 --> 00:31:16,705 With his wealth, he should've bought a building near the main street. 469 00:31:17,206 --> 00:31:19,583 Why would he invest in this old building in an alley? 470 00:31:19,667 --> 00:31:20,709 This is… 471 00:31:22,127 --> 00:31:23,087 What's your take? 472 00:31:23,170 --> 00:31:25,548 I'm certain that he's totally into you. 473 00:31:25,631 --> 00:31:27,550 Jeez! There you go again. 474 00:31:27,633 --> 00:31:29,635 You were so wrong last time too. 475 00:31:29,718 --> 00:31:31,637 No, I'm sure of it this time around. 476 00:31:31,720 --> 00:31:35,432 I saw his face when he dropped you guys off yesterday. 477 00:31:35,516 --> 00:31:39,895 He was looking at you, Hae-e, and Jae-woo with so much warmth and affection. 478 00:31:39,979 --> 00:31:42,523 Especially the way he looked at you. 479 00:31:43,399 --> 00:31:45,943 A lovey-dovey gaze. I'm sure of it. 480 00:31:46,610 --> 00:31:47,778 He likes you, 481 00:31:48,571 --> 00:31:52,449 but he can't be direct since he thinks you're married. 482 00:31:52,533 --> 00:31:55,077 All he has is money, so he's expressing his love with it. 483 00:31:55,828 --> 00:31:57,413 I'm sure of it this time. 484 00:31:57,496 --> 00:31:58,914 That's what you said last time. 485 00:31:59,540 --> 00:32:02,084 You don't think he's all that bad either, do you? 486 00:32:02,167 --> 00:32:05,337 You did say he was surprisingly cute. You said that last time. 487 00:32:06,171 --> 00:32:08,132 Confess to him that you're single. 488 00:32:08,215 --> 00:32:10,551 -You can tell him that. -Just drop it. 489 00:32:10,634 --> 00:32:12,845 You coax me into doing things all the time. 490 00:32:12,928 --> 00:32:15,556 That's not what I'm doing. 491 00:32:15,639 --> 00:32:16,599 You know what? 492 00:32:16,682 --> 00:32:18,517 You're right. It's for you though. 493 00:32:19,184 --> 00:32:20,978 Stop working like a dog. 494 00:32:21,061 --> 00:32:23,981 Marry a rich guy and live comfortably. 495 00:32:25,482 --> 00:32:26,525 Okay? 496 00:32:27,276 --> 00:32:29,153 Haeng-seon, we have a group order. 497 00:32:31,280 --> 00:32:32,573 All right. 498 00:32:33,532 --> 00:32:34,533 Come inside. 499 00:32:42,207 --> 00:32:45,085 He halved your rent, got you an AC unit, 500 00:32:45,836 --> 00:32:48,672 treated you to an expensive meal, and now, a group order? 501 00:32:48,756 --> 00:32:50,841 He knows exactly how to help you out. 502 00:32:51,508 --> 00:32:55,262 How is he so transparent? I can see right through him. 503 00:32:55,763 --> 00:32:58,849 Less flapping of the mouth, more flipping of eggs. 504 00:32:59,683 --> 00:33:01,268 I mean, think about it. 505 00:33:01,769 --> 00:33:05,731 He saw you yesterday, but he's already missing you this morning. 506 00:33:05,814 --> 00:33:07,858 Hey, can you please just cook? 507 00:33:08,859 --> 00:33:10,235 Go bring the containers. 508 00:33:10,778 --> 00:33:12,404 Yes, of course, ma'am. 509 00:33:15,991 --> 00:33:18,452 I'm coming with you. I can't miss out on the spectacle. 510 00:33:20,204 --> 00:33:21,747 She's so over the top. 511 00:33:25,709 --> 00:33:26,961 Why would he like me? 512 00:33:28,921 --> 00:33:30,798 Jeez, that brat. 513 00:33:31,924 --> 00:33:34,134 No. It's impossible. 514 00:33:35,344 --> 00:33:37,605 Never. No. 515 00:33:38,539 --> 00:33:42,001 I'm glad you came with me. This is too heavy to carry by myself. 516 00:33:48,340 --> 00:33:50,259 -By the way, -Yes? 517 00:33:50,342 --> 00:33:51,844 did my mom visit your store? 518 00:33:52,553 --> 00:33:53,595 Probably. 519 00:33:54,179 --> 00:33:55,639 She's a regular there. 520 00:33:56,598 --> 00:33:57,599 Right. 521 00:33:58,976 --> 00:34:01,270 Why do you ask? What about her? 522 00:34:02,438 --> 00:34:03,605 It's nothing. 523 00:34:06,275 --> 00:34:07,443 Don't lie. 524 00:34:07,985 --> 00:34:08,944 Tell me. 525 00:34:09,028 --> 00:34:10,446 -It's nothing. -What is it? 526 00:34:10,529 --> 00:34:12,323 -I said it was nothing. -Say it. 527 00:34:12,406 --> 00:34:13,782 -Never mind. -Spit it out. 528 00:34:13,866 --> 00:34:15,034 Stop that. 529 00:34:15,117 --> 00:34:17,119 -Come on, tell me. -Stop that. 530 00:34:17,703 --> 00:34:18,996 -Tell me. -Stop. 531 00:34:19,079 --> 00:34:21,790 Gosh. What's so funny? 532 00:34:21,874 --> 00:34:23,334 -Hey, Geon-hu. -Yes? 533 00:34:23,917 --> 00:34:25,377 I'm glad you're here. Thank you. 534 00:34:25,461 --> 00:34:26,295 Carry that for me. 535 00:34:29,131 --> 00:34:30,132 She got me. 536 00:34:32,009 --> 00:34:34,053 Is this fun for you? Stop smiling. 537 00:34:35,512 --> 00:34:37,014 Thanks, Sun-jae. 538 00:34:37,931 --> 00:34:38,849 Hey, Geon-hu. 539 00:34:39,683 --> 00:34:41,393 Hey, come back here! 540 00:34:45,397 --> 00:34:47,441 Guys, grab a supplementary English workbook. 541 00:35:00,412 --> 00:35:01,747 Sun-jae. 542 00:35:01,830 --> 00:35:04,541 That test material that you lent Hae-e last time, 543 00:35:05,167 --> 00:35:06,377 can I borrow that? 544 00:35:07,127 --> 00:35:07,961 Why? 545 00:35:08,045 --> 00:35:10,297 I have to check something, but mine is at home. 546 00:35:10,923 --> 00:35:13,217 I know you always have yours. Can I borrow it? 547 00:35:15,844 --> 00:35:16,762 Fine. Hold on. 548 00:35:24,645 --> 00:35:25,813 Here. 549 00:35:29,900 --> 00:35:32,361 I don't need it, so take your time. 550 00:35:32,444 --> 00:35:34,321 Forget it. I don't need it. 551 00:35:36,573 --> 00:35:37,408 What's her deal? 552 00:35:40,202 --> 00:35:42,287 Have some more if you want. 553 00:35:42,371 --> 00:35:44,331 -Okay. -Thank you. 554 00:35:44,415 --> 00:35:47,251 Even Michelin three-star restaurants couldn't satisfy me, 555 00:35:47,334 --> 00:35:49,545 but her lunch box did. 556 00:35:49,628 --> 00:35:52,756 -This looks tasty. -Stop ordering chicken or burgers. 557 00:35:52,840 --> 00:35:55,509 You should eat rice. Rice is our staple food, you know? 558 00:35:55,592 --> 00:35:57,970 -Okay. Thank you for the meal. -Okay. Thank you for the meal. 559 00:35:58,053 --> 00:35:59,513 -Thank you for the meal. -Enjoy. 560 00:36:01,348 --> 00:36:02,349 Isn't it good? 561 00:36:03,434 --> 00:36:04,768 I haven't had a bite yet. 562 00:36:06,019 --> 00:36:07,104 -Try it. -It's good. 563 00:36:07,187 --> 00:36:09,273 -Thank you for the meal. -Tell me if it's good. 564 00:36:09,356 --> 00:36:11,191 We'll be ordering from them from now on. 565 00:36:11,275 --> 00:36:12,734 -Okay. -Okay. 566 00:36:12,818 --> 00:36:14,153 It's really scrumptious. 567 00:36:14,653 --> 00:36:18,157 Stop it. Cut it out, you brat. 568 00:36:18,699 --> 00:36:19,700 It's so good. 569 00:36:20,659 --> 00:36:22,494 -Mr. Choi-- -Hello, Mr. Ji. 570 00:36:22,578 --> 00:36:25,789 Hello, Mr. Ji. Come sit down and eat. 571 00:36:25,873 --> 00:36:27,374 -Okay. -Sit down. 572 00:36:27,458 --> 00:36:28,709 You have a guest, sir. 573 00:36:28,792 --> 00:36:29,835 A guest? 574 00:36:35,299 --> 00:36:37,176 I'm sorry for showing up unannounced. 575 00:36:37,259 --> 00:36:40,637 I was visiting Ra-mi at the academy and heard your office was nearby. 576 00:36:45,434 --> 00:36:46,435 I see. 577 00:36:47,603 --> 00:36:48,562 How have you been? 578 00:36:49,146 --> 00:36:52,524 Good. I brought some snacks for you. 579 00:36:52,608 --> 00:36:54,067 -I see. -Gosh. 580 00:36:54,151 --> 00:36:56,111 -We'll take that. -Thank you. 581 00:36:56,195 --> 00:36:57,154 -It's okay. -Here. 582 00:36:57,237 --> 00:36:59,573 -Thank you. -Thank you. 583 00:37:02,576 --> 00:37:03,952 Should I prepare some coffee? 584 00:37:05,204 --> 00:37:06,205 Sure. 585 00:37:07,331 --> 00:37:08,499 Let's have some coffee. 586 00:37:11,251 --> 00:37:12,920 -Is coffee okay? -Yes. Thank you. 587 00:37:14,922 --> 00:37:16,798 -Excuse me. -Sure, go right ahead. 588 00:37:24,097 --> 00:37:26,266 -Who is she? She's stunning. -Seriously. 589 00:37:26,350 --> 00:37:29,144 -I've never seen a woman visit him before. -I think I know. 590 00:37:29,228 --> 00:37:31,271 She's the blind date Ms. Jung set him up with. 591 00:37:31,355 --> 00:37:33,106 -He goes on blind dates? -A blind date? 592 00:37:33,190 --> 00:37:34,566 No way. 593 00:37:34,650 --> 00:37:38,111 She said that woman was Mr. Choi's biggest fan. 594 00:37:38,195 --> 00:37:40,781 She's a pianist from a wealthy family. 595 00:37:41,406 --> 00:37:43,283 But I didn't know she'd be that pretty. 596 00:37:43,367 --> 00:37:45,118 -She's gorgeous. -Right? 597 00:37:45,202 --> 00:37:46,495 Look, egg tarts. 598 00:37:46,578 --> 00:37:48,539 Didn't they recently launch in Korea? 599 00:37:48,622 --> 00:37:50,541 -I saw it on social media. -You're right. 600 00:37:50,624 --> 00:37:52,417 -There's shine muscat too. -I want that. 601 00:37:52,501 --> 00:37:55,128 These are so expensive. She's so thoughtful. 602 00:37:55,212 --> 00:37:56,880 -Take a picture. -I want one too. 603 00:37:56,964 --> 00:37:58,757 -Let's have this one first. -Me too. 604 00:38:02,803 --> 00:38:03,804 Thank you. 605 00:38:10,018 --> 00:38:13,230 I'll be honest. I didn't come by to visit Ra-mi. 606 00:38:13,313 --> 00:38:14,898 I came to see you. 607 00:38:15,482 --> 00:38:16,316 Sorry? 608 00:38:17,526 --> 00:38:18,652 I see. 609 00:38:19,319 --> 00:38:22,573 Was our date bad enough that you didn't reply to my texts? 610 00:38:23,865 --> 00:38:26,702 Honestly, it hurt my pride a bit. 611 00:38:26,785 --> 00:38:28,829 I'm sorry. I was a bit busy yesterday. 612 00:38:28,912 --> 00:38:32,207 Still, you could've replied after you finished work. 613 00:38:32,791 --> 00:38:34,167 Unless you're not interested. 614 00:38:40,966 --> 00:38:41,967 That's why… 615 00:38:45,053 --> 00:38:46,346 I brought the invite myself. 616 00:38:47,472 --> 00:38:49,558 It didn't seem like texting would do the trick. 617 00:38:50,142 --> 00:38:51,143 I see. 618 00:38:54,396 --> 00:38:56,148 I didn't want to give up. 619 00:38:56,231 --> 00:38:59,776 And I was already interested in you from the get-go. 620 00:39:01,028 --> 00:39:04,031 I hope you'll come to watch me perform. 621 00:39:04,740 --> 00:39:06,617 That's a very special seat. 622 00:39:06,700 --> 00:39:09,244 If you don't come, it'll be a huge waste. 623 00:39:11,288 --> 00:39:12,456 You'll come, right? 624 00:39:21,423 --> 00:39:22,299 Hey. 625 00:39:22,883 --> 00:39:23,717 Hey! 626 00:39:24,301 --> 00:39:25,510 -What? Stay there! -Come. 627 00:39:25,594 --> 00:39:27,763 You little brat. Stop! 628 00:39:28,847 --> 00:39:30,015 -Goodness. -Jeez. 629 00:39:32,851 --> 00:39:34,519 -You little brat. -What? 630 00:39:38,899 --> 00:39:40,692 The egg tarts are delicious. 631 00:39:40,776 --> 00:39:42,527 -They're so tasty. -They're so good. 632 00:39:42,611 --> 00:39:44,321 -Enjoy. -Thank you. 633 00:39:45,030 --> 00:39:46,490 I'll get going then. 634 00:39:46,573 --> 00:39:48,158 Okay. Goodbye. 635 00:39:50,160 --> 00:39:52,496 You better come to my recital tomorrow. 636 00:39:52,579 --> 00:39:55,415 I'll cry if you don't. 637 00:40:01,046 --> 00:40:02,089 We should butt out-- 638 00:40:02,172 --> 00:40:03,590 We should get going. 639 00:40:03,674 --> 00:40:04,549 Goodbye. 640 00:40:04,633 --> 00:40:06,218 -Goodbye. -Goodbye. 641 00:40:06,301 --> 00:40:07,636 -Goodbye. -Goodbye. 642 00:40:07,719 --> 00:40:09,763 There are a lot of leftovers. 643 00:40:10,806 --> 00:40:12,099 -Goodbye. -Thank you. 644 00:40:12,182 --> 00:40:13,266 -Goodbye. -Goodbye. 645 00:40:24,820 --> 00:40:27,197 That's so strange. 646 00:40:27,906 --> 00:40:29,366 Was I wrong? 647 00:40:30,158 --> 00:40:32,494 I was certain he was interested in you this time. 648 00:40:35,288 --> 00:40:38,375 But Mr. Choi's seeing someone? 649 00:40:38,458 --> 00:40:42,212 A beautiful pianist from a wealthy family? 650 00:40:42,295 --> 00:40:44,047 I told you you were wrong. 651 00:40:46,216 --> 00:40:48,885 Or was he after both of you? 652 00:40:49,511 --> 00:40:51,263 Did he buy her a piano or something? 653 00:40:51,346 --> 00:40:52,973 That's enough! 654 00:40:53,515 --> 00:40:55,225 You just don't know when to stop. 655 00:40:55,809 --> 00:40:58,937 If you utter nonsense about him being interested in me ever again, 656 00:40:59,020 --> 00:41:00,188 I'll really get mad. 657 00:41:01,231 --> 00:41:03,442 There's something wrong with you. 658 00:41:03,525 --> 00:41:05,944 Why do you make everything about romance? 659 00:41:06,027 --> 00:41:07,404 You have serious issues. 660 00:41:07,988 --> 00:41:09,197 All right. 661 00:41:09,281 --> 00:41:12,159 Still, you're treating me like I'm abnormal or something. 662 00:41:12,242 --> 00:41:14,077 Of course, you are! You're not normal! 663 00:41:19,124 --> 00:41:22,169 Why is she so furious? I feel so embarrassed! 664 00:41:24,254 --> 00:41:25,881 Jeez. I'm right. 665 00:41:27,132 --> 00:41:28,049 I was right. 666 00:41:28,633 --> 00:41:30,927 I thought he was busy, but seems he still has time 667 00:41:31,636 --> 00:41:34,014 to invest and go on blind dates. 668 00:41:56,745 --> 00:41:57,621 Hey, Mom. 669 00:42:04,377 --> 00:42:05,420 Good work, Su-a. 670 00:42:06,004 --> 00:42:07,964 Here, you must be hungry. Eat this. 671 00:42:08,048 --> 00:42:09,674 -Mom. -Yes? 672 00:42:09,758 --> 00:42:12,052 The All Care Program material that Hae-e had. 673 00:42:12,135 --> 00:42:13,094 Yes? 674 00:42:13,178 --> 00:42:16,681 -I don't think Sun-jae lent it to her. -What do you mean? 675 00:42:16,765 --> 00:42:19,226 I checked his paper, and it was different. 676 00:42:19,309 --> 00:42:22,687 There were these handwritten parts on Hae-e's sheet, 677 00:42:22,771 --> 00:42:24,523 but they weren't on Sun-jae's. 678 00:42:24,606 --> 00:42:27,567 And that handwriting belongs to Mr. Choi. 679 00:42:27,651 --> 00:42:30,403 Mr. Choi wrote on her paper? 680 00:42:31,530 --> 00:42:32,989 I'm sure you're mistaken. 681 00:42:33,073 --> 00:42:34,115 I'm not. 682 00:42:34,199 --> 00:42:36,201 I've seen his handwriting countless times. 683 00:42:36,284 --> 00:42:37,828 And it wasn't just his handwriting. 684 00:42:37,911 --> 00:42:40,038 Numbers two, eight, and the limit symbol. 685 00:42:40,622 --> 00:42:43,542 They were all written in his style. I'm sure of it. 686 00:42:44,626 --> 00:42:46,503 -Also, -Yes? 687 00:42:46,586 --> 00:42:50,006 we saw him in front of Hae-e's house last time. 688 00:42:50,090 --> 00:42:51,132 That was odd too. 689 00:42:51,716 --> 00:42:54,678 He must've seen the store was closed from his car, so why get out? 690 00:42:54,761 --> 00:42:56,179 And it was late at night. 691 00:42:58,306 --> 00:42:59,516 It can't be. 692 00:43:00,183 --> 00:43:02,102 You think he's tutoring her separately? 693 00:43:02,185 --> 00:43:05,272 I think so. But I don't know why. 694 00:43:11,152 --> 00:43:15,699 Su-a, are you positive that it was his handwriting? 695 00:43:16,283 --> 00:43:17,325 Yes. 696 00:43:17,409 --> 00:43:21,121 Yes. I want to go see you too, honey. 697 00:43:21,705 --> 00:43:23,498 There's no food here either. 698 00:43:25,709 --> 00:43:27,836 Everyone in this house ignores me. 699 00:43:28,670 --> 00:43:31,214 Then let me see if I can sneak out… 700 00:43:35,510 --> 00:43:36,887 All right, Mr. Shin. 701 00:43:36,970 --> 00:43:39,180 I'll see you later. Bye. 702 00:43:40,974 --> 00:43:42,225 Hi, Su-a. 703 00:43:43,518 --> 00:43:44,895 How was your… 704 00:43:56,865 --> 00:43:57,699 Honey. 705 00:43:59,034 --> 00:44:03,163 Don't you sometimes use detective agencies for your business? 706 00:44:03,246 --> 00:44:04,623 -Detective agencies? -Yes. 707 00:44:05,582 --> 00:44:07,918 Yes, a few times due to money issues. 708 00:44:08,001 --> 00:44:09,961 Can they also do background checks 709 00:44:10,462 --> 00:44:12,964 and follow people around? 710 00:44:13,715 --> 00:44:15,342 Like they do in the movies. 711 00:44:16,843 --> 00:44:19,179 Yes, but why do you ask? 712 00:44:20,513 --> 00:44:22,891 It's not for me, is it? 713 00:44:25,810 --> 00:44:29,606 Why would I need to keep an eye on someone as transparent as you? 714 00:44:30,106 --> 00:44:32,984 I just need them for something. Give me their number. 715 00:44:33,068 --> 00:44:34,861 Okay. Hold on. 716 00:44:36,905 --> 00:44:37,906 Hello? 717 00:44:39,866 --> 00:44:42,369 Hello. Well… 718 00:44:42,452 --> 00:44:46,081 Bang Dae-geun gave me your number. 719 00:44:46,748 --> 00:44:47,832 NATION'S BEST BANCHAN 720 00:44:47,916 --> 00:44:48,875 Do you like it? 721 00:44:51,044 --> 00:44:53,505 Is this really for me? 722 00:44:53,588 --> 00:44:54,464 Yes. 723 00:44:55,632 --> 00:44:57,384 I was using that, but I got a new one. 724 00:44:57,467 --> 00:44:59,344 All the students study with those lately. 725 00:45:01,096 --> 00:45:03,556 It doesn't look used. It looks brand new. 726 00:45:04,057 --> 00:45:06,101 I know I got first place, but this is a bit much. 727 00:45:06,184 --> 00:45:08,019 I often get gifts for my students 728 00:45:08,103 --> 00:45:10,355 when they get first place or raise their grades. 729 00:45:11,606 --> 00:45:14,442 You know it's rude to adamantly refuse a gift, right? 730 00:45:15,193 --> 00:45:17,612 Just be thankful and use it well. 731 00:45:20,198 --> 00:45:22,409 Okay. I'll do that. 732 00:45:22,492 --> 00:45:23,535 Thank you. 733 00:45:24,327 --> 00:45:25,453 -Let me see that. -Okay. 734 00:45:26,454 --> 00:45:27,664 -This here. -Yes. 735 00:45:28,581 --> 00:45:30,500 It's a math app. 736 00:45:30,583 --> 00:45:34,087 You can download sample questions and solve them on this app. 737 00:45:34,170 --> 00:45:35,338 If you get stuck, 738 00:45:35,422 --> 00:45:37,298 you can watch the explanations too. 739 00:45:38,174 --> 00:45:41,052 I filmed the CSAT explanations for the past two years. 740 00:45:46,933 --> 00:45:48,268 When did you move here? 741 00:45:51,271 --> 00:45:52,564 In eighth grade. 742 00:45:53,606 --> 00:45:54,816 Where did you live before? 743 00:45:55,483 --> 00:45:56,359 In Jangseo-gu. 744 00:45:57,110 --> 00:45:59,612 That's where my mom opened her first side dish store. 745 00:45:59,696 --> 00:46:03,116 Business was good, so we lived there for a while. 746 00:46:04,659 --> 00:46:07,162 Then we suddenly moved here, partly because of me. 747 00:46:10,039 --> 00:46:12,125 Did something happen? 748 00:46:15,211 --> 00:46:16,921 I was just going through puberty. 749 00:46:18,131 --> 00:46:19,090 Why do you ask? 750 00:46:19,174 --> 00:46:20,717 I was just curious. 751 00:46:22,385 --> 00:46:25,221 You must barely remember your grandmother. 752 00:46:25,305 --> 00:46:26,222 Sorry? 753 00:46:28,892 --> 00:46:32,020 That's true. She passed away when I was really little. 754 00:46:43,573 --> 00:46:47,827 Chi-yeol, are you free from 10 p.m. to 12 a.m. tomorrow? 755 00:46:48,828 --> 00:46:49,662 Tomorrow? 756 00:46:50,205 --> 00:46:52,040 It's Chicken Day. 757 00:46:52,123 --> 00:46:54,751 Let's watch a movie and have chicken together. 758 00:46:54,834 --> 00:46:57,462 Are you talking about that famous Chicken Day you have? 759 00:46:57,545 --> 00:46:59,798 Yes. We'll be watching a documentary tomorrow. 760 00:46:59,881 --> 00:47:03,760 It's my favorite documentary, Reservation Bengal Tigers. 761 00:47:03,843 --> 00:47:05,637 There's a place called Bandhavgarh National Park, 762 00:47:05,720 --> 00:47:08,556 which was built to protect these tigers. 763 00:47:08,640 --> 00:47:11,726 It's about the tigers that live there, and it's really entertaining. 764 00:47:12,602 --> 00:47:14,479 I'm not really into documentaries. 765 00:47:14,562 --> 00:47:15,688 He can't, Jae-woo! 766 00:47:16,689 --> 00:47:18,274 He has an important appointment tomorrow. 767 00:47:18,983 --> 00:47:20,652 You have a recital to attend. 768 00:47:20,735 --> 00:47:24,364 We can skip tomorrow's lesson too since you'll have to get ready. 769 00:47:25,573 --> 00:47:26,407 No, I should-- 770 00:47:26,491 --> 00:47:28,868 No, that's okay. We can take a rain check. 771 00:47:28,952 --> 00:47:31,579 It'd be shameless of us to interfere in your love life. 772 00:47:31,663 --> 00:47:34,082 Make sure you clap a lot and have some wine afterward. 773 00:47:34,666 --> 00:47:36,376 Here's your lunch box. Oh, right! 774 00:47:36,459 --> 00:47:37,919 You won't need one tomorrow, right? 775 00:47:39,170 --> 00:47:40,797 I'll be free tomorrow night! 776 00:47:40,880 --> 00:47:42,924 We can have Chicken Day right after I close. 777 00:47:46,135 --> 00:47:46,970 That's the tea. 778 00:47:47,053 --> 00:47:49,389 Get home safe and have a great time tomorrow. 779 00:48:08,032 --> 00:48:09,033 Jeez. 780 00:48:09,742 --> 00:48:12,704 Why would she order me around when it's my love life? 781 00:48:13,872 --> 00:48:15,790 I should drink wine and clap a lot? 782 00:48:17,584 --> 00:48:19,377 She's one nosy woman. 783 00:48:27,343 --> 00:48:29,429 THE PRIDE ACADEMY 784 00:48:36,603 --> 00:48:37,520 Hello. 785 00:48:43,526 --> 00:48:44,527 Jeez. 786 00:48:53,411 --> 00:48:55,246 Did something happen between you two? 787 00:48:57,415 --> 00:48:58,416 What do you mean? 788 00:49:00,877 --> 00:49:03,296 He seemed a bit different today. 789 00:49:03,379 --> 00:49:06,007 He didn't provoke you like usual and just passed by. 790 00:49:06,090 --> 00:49:08,009 Maybe he finally grew up. 791 00:49:08,092 --> 00:49:09,260 Come on. 792 00:49:10,178 --> 00:49:11,137 That can't be. 793 00:49:11,721 --> 00:49:14,182 I'll explain later. Don't worry. 794 00:49:19,145 --> 00:49:21,940 You'll attend the recital, right? Should I get some flowers? 795 00:49:23,358 --> 00:49:26,569 Do you think I have the time to appreciate culture? 796 00:49:27,153 --> 00:49:30,782 Just think of it as socializing and go to the recital. 797 00:49:30,865 --> 00:49:32,825 I spoke with Ms. Jung today, 798 00:49:32,909 --> 00:49:35,453 and you're one of the reasons why Ms. Hong set the recital on a weekday. 799 00:49:35,536 --> 00:49:36,829 She's waiting for you. 800 00:49:36,913 --> 00:49:38,790 Then I'd rather appreciate culture. 801 00:49:38,873 --> 00:49:41,042 I detest wasting my energy on socializing. 802 00:49:41,125 --> 00:49:44,712 But you're socializing quite a bit these days. 803 00:49:44,796 --> 00:49:46,714 You played foot volleyball and repaid the kindness. 804 00:49:46,798 --> 00:49:47,632 That's because-- 805 00:49:49,884 --> 00:49:51,219 Fine. 806 00:49:51,302 --> 00:49:53,763 All right. You can get flowers or whatever. 807 00:49:55,431 --> 00:49:56,599 I'm tired. 808 00:49:58,601 --> 00:50:00,353 Wake me up when we get there. 809 00:50:12,323 --> 00:50:15,493 HONG HYE-YEON'S SOLO PIANO RECITAL 810 00:50:58,161 --> 00:50:59,787 Come back for the braised pollock. 811 00:50:59,871 --> 00:51:01,998 -Okay. Thank you. -Goodbye. 812 00:51:05,585 --> 00:51:07,086 Have all the customers left? 813 00:51:07,170 --> 00:51:09,005 Let me give Hae-e this pumpkin porridge. 814 00:51:09,088 --> 00:51:10,089 Okay. 815 00:51:10,757 --> 00:51:12,633 -Haeng-seon. -What? 816 00:51:13,134 --> 00:51:14,969 Is Chi-yeol really not coming today? 817 00:51:15,053 --> 00:51:16,137 No, he's not. 818 00:51:16,763 --> 00:51:18,389 How many times have you asked that? 819 00:51:18,473 --> 00:51:20,850 Once. I only asked once. 820 00:51:21,434 --> 00:51:24,979 I wanted to watch my favorite documentary with him 821 00:51:25,063 --> 00:51:26,856 and chat with him over some chicken. 822 00:51:26,939 --> 00:51:31,194 Jae-woo, Chi-yeol seems to have a fickle heart. 823 00:51:31,277 --> 00:51:33,321 He's here one day and gone the next. 824 00:51:34,197 --> 00:51:36,908 Are you free tonight? Join us for Chicken Day. 825 00:51:36,991 --> 00:51:39,619 No. I'm not your rebound. 826 00:51:40,244 --> 00:51:42,205 Today's my first day at the Drone Club. 827 00:51:43,122 --> 00:51:45,124 You signed up for a Drone Club now? 828 00:51:45,208 --> 00:51:46,876 Do you even know how to fly one? 829 00:51:48,002 --> 00:51:49,212 Of course not. 830 00:51:49,295 --> 00:51:52,757 That way, the other members will teach me. 831 00:51:52,840 --> 00:51:54,383 Then after flying some drones, 832 00:51:54,467 --> 00:51:56,844 the next thing that will be flying is the sparks. 833 00:51:57,428 --> 00:51:59,222 Good for you, Ms. Love Doctor. 834 00:51:59,305 --> 00:52:01,974 I'll order four chickens just in case. 835 00:52:02,058 --> 00:52:03,059 Order three. 836 00:52:05,144 --> 00:52:07,188 Hey, order four chickens. 837 00:52:07,939 --> 00:52:08,940 Gosh, that brat. 838 00:53:08,499 --> 00:53:11,085 We'll take a ten-minute intermission. 839 00:53:11,169 --> 00:53:14,172 Please return to your seats on time 840 00:53:14,255 --> 00:53:17,550 and turn off your phones upon re-entry. 841 00:53:18,050 --> 00:53:20,720 Mr. Choi, I'm trying to watch the explanations on the app, 842 00:53:20,803 --> 00:53:22,013 but it's not working. 843 00:53:22,096 --> 00:53:23,931 How can I watch them? 844 00:53:24,015 --> 00:53:26,559 HAE-E 845 00:53:34,108 --> 00:53:36,194 -Hello? -Hae-e, so for that, 846 00:53:36,777 --> 00:53:39,572 you need to solve the problem first to watch the explanation. 847 00:53:41,449 --> 00:53:43,910 Aren't you at the recital right now? You can tell me-- 848 00:53:43,993 --> 00:53:45,411 No, I can talk right now. 849 00:53:45,494 --> 00:53:48,414 If you just want to watch the explanation, go to the settings. 850 00:53:49,207 --> 00:53:51,209 Okay. Settings. 851 00:53:51,292 --> 00:53:54,545 Do you see the wheel icon at the top-right corner of the main page? 852 00:53:54,629 --> 00:53:56,631 I found it, Mr. Choi. 853 00:53:58,674 --> 00:53:59,967 Gosh, that's hot! 854 00:54:00,051 --> 00:54:01,010 Mom, are you okay? 855 00:54:01,093 --> 00:54:03,804 -That's hot. -What's wrong, Hae-e? 856 00:54:04,388 --> 00:54:05,389 What's wrong, Hae-e? 857 00:54:05,932 --> 00:54:07,016 Come on. 858 00:54:08,935 --> 00:54:10,895 Right. I'm sorry. 859 00:54:11,938 --> 00:54:15,399 I'm sorry, but could you please talk outside? 860 00:54:15,983 --> 00:54:18,653 Okay. I'm sorry. 861 00:54:43,261 --> 00:54:45,096 It could've been much worse. 862 00:54:45,888 --> 00:54:47,723 Thank God it was just your hand. 863 00:54:47,807 --> 00:54:49,850 If you had spilled it on your feet, 864 00:54:49,934 --> 00:54:51,644 that's at least a second-degree burn. 865 00:54:52,353 --> 00:54:53,980 I guess I was lucky. 866 00:54:55,189 --> 00:54:58,025 Are you okay? Do you need to go to the hospital? 867 00:54:58,693 --> 00:55:01,737 It's just a bit sore. I iced it and put gauze on it right away. 868 00:55:02,655 --> 00:55:03,906 You may be clumsy, 869 00:55:03,990 --> 00:55:05,992 but you're always careful when carrying hot food. 870 00:55:06,075 --> 00:55:07,785 You should've been more careful! 871 00:55:08,286 --> 00:55:10,288 I must've been distracted. 872 00:55:11,289 --> 00:55:13,416 Hey, you have your Drone Club. Just go. 873 00:55:13,499 --> 00:55:14,917 I'll wrap up, so go. 874 00:55:15,501 --> 00:55:16,836 Can I? 875 00:55:16,919 --> 00:55:19,338 Never mind. You burned your hand. 876 00:55:19,422 --> 00:55:22,466 I'm okay. I'm going to finish up and head to Chicken Day. 877 00:55:23,050 --> 00:55:24,135 Leave it. 878 00:55:28,014 --> 00:55:30,224 -Just leave it. -I'm done. 879 00:55:37,606 --> 00:55:38,482 Mr. Choi? 880 00:55:41,444 --> 00:55:43,946 Are you okay? Where did you get hurt? 881 00:55:44,905 --> 00:55:48,034 -Gosh. -I slightly burned the back of my hand. 882 00:55:49,160 --> 00:55:51,412 But why aren't you at the recital? 883 00:55:52,872 --> 00:55:54,707 I doubt it's already over. 884 00:55:54,790 --> 00:55:55,666 Right. 885 00:55:56,167 --> 00:55:57,752 Did you leave in the middle? 886 00:56:00,588 --> 00:56:05,009 Hae-e didn't know how to use the app, so she couldn't solve the problems. 887 00:56:06,802 --> 00:56:08,554 That's why you're here? 888 00:56:11,015 --> 00:56:13,267 It's detestable to haphazardly explain things. 889 00:56:13,351 --> 00:56:16,395 Plus, I'm supposed to be tutoring her right now anyway. 890 00:56:17,188 --> 00:56:19,774 And I prioritize plans that I make in advance. 891 00:56:21,859 --> 00:56:23,944 -Jeez. -Let me. 892 00:56:42,338 --> 00:56:43,172 Anyway, 893 00:56:44,215 --> 00:56:45,966 I'm glad it's just a slight burn. 894 00:56:48,094 --> 00:56:49,095 Let's go inside. 895 00:56:52,556 --> 00:56:53,766 What's with him? 896 00:56:54,767 --> 00:56:55,601 Really? 897 00:56:58,062 --> 00:56:59,313 You're sure about this? 898 00:57:00,439 --> 00:57:03,734 Then could you send me the photos right now? 899 00:57:05,695 --> 00:57:06,696 Thank you. 900 00:57:17,665 --> 00:57:18,791 No way. 901 00:57:22,002 --> 00:57:23,170 Goodness. 902 00:57:27,925 --> 00:57:29,510 I can't believe this. 903 00:57:35,641 --> 00:57:38,102 ALL CARE GROUP CHAT 904 00:57:43,023 --> 00:57:48,154 I wondered why the usually aloof Ms. Jang wanted to treat me to a meal. 905 00:57:48,237 --> 00:57:50,364 You wanted to ask me about a case? How boring. 906 00:57:51,115 --> 00:57:53,826 You're the aloof one here, Judge Yoo. 907 00:57:59,373 --> 00:58:02,209 I'll be honest. This feels good. 908 00:58:02,960 --> 00:58:06,338 The great Jang Seo-jin caved to ask me for a favor. 909 00:58:08,007 --> 00:58:09,508 The client must be high-profile. 910 00:58:12,261 --> 00:58:14,346 It's about the son of Sun-jae's education director. 911 00:58:15,723 --> 00:58:18,726 I guess the great Jang Seo-jin is also just a mom after all. 912 00:58:18,809 --> 00:58:19,935 What do you mean? 913 00:58:20,019 --> 00:58:22,605 Our classmates used to call you "Seo-jin the Best." 914 00:58:23,189 --> 00:58:25,941 You had the best grades, educational background, and family. 915 00:58:26,567 --> 00:58:28,152 And the worst personality. 916 00:58:29,820 --> 00:58:32,698 Right. You also have the best husband. 917 00:58:32,782 --> 00:58:36,827 He's handsome, rich, and has a great personality. 918 00:58:36,911 --> 00:58:38,662 You really have it all. 919 00:58:38,746 --> 00:58:40,831 And two sons who are smart on top of that. 920 00:58:42,416 --> 00:58:43,793 How annoying. 921 00:58:44,668 --> 00:58:46,378 How's your married life going? 922 00:58:47,254 --> 00:58:49,507 You know. It's just normal. 923 00:58:49,590 --> 00:58:50,800 As if. 924 00:58:50,883 --> 00:58:53,135 "Normal" and "Jang Seo-jin" don't go hand in hand. 925 00:58:55,221 --> 00:58:57,515 Let's get back to the case. 926 00:58:58,599 --> 00:59:00,476 So about the education director's son… 927 00:59:01,685 --> 00:59:04,188 He has always been studious. 928 00:59:05,064 --> 00:59:06,774 But he befriended the wrong group. 929 00:59:16,200 --> 00:59:18,285 ALL CARE GROUP CHAT 87 UNREAD MESSAGES 930 00:59:18,369 --> 00:59:22,373 What's all this? These moms have too much time on their hands. 931 00:59:29,922 --> 00:59:32,049 NOKEUN 2-DONG 932 00:59:52,903 --> 00:59:55,739 Choi Chi-yeol found out that I'm Chiyeolsucks! 933 00:59:57,241 --> 01:00:00,244 So let's put a halt to everything for now, and you should lie low. 934 01:00:00,327 --> 01:00:03,789 We'll keep out of sight for a while, then plan something new. 935 01:00:04,623 --> 01:00:05,833 Okay. 936 01:00:05,916 --> 01:00:07,418 I'll call you again. Bye. 937 01:00:09,712 --> 01:00:10,796 Damn it. 938 01:00:19,847 --> 01:00:21,307 SKYMOM.NET CHIYEOLSUCKS 939 01:00:23,475 --> 01:00:25,227 DELETE 940 01:00:28,814 --> 01:00:30,357 STAR TEACHER CHOI'S SCANDAL WITH A FEMALE STUDENT 941 01:00:31,317 --> 01:00:32,818 RECYCLE BIN 942 01:00:32,902 --> 01:00:34,236 DELETE? YES 943 01:00:36,864 --> 01:00:37,865 Who is it? 944 01:00:41,493 --> 01:00:42,995 Damn it. Who is that? 945 01:00:50,419 --> 01:00:51,420 Who is it? 946 01:01:12,107 --> 01:01:13,776 What are you up to, Hui-jae? 947 01:01:16,987 --> 01:01:17,947 Why are you here? 948 01:01:33,587 --> 01:01:37,257 Why are you doing this to me? Don't come near me! 949 01:01:37,341 --> 01:01:39,551 Don't come near me! 950 01:01:46,600 --> 01:01:47,977 Don't come near me. 951 01:02:05,536 --> 01:02:08,163 That's Bandhavgarh National Park in India. 952 01:02:08,747 --> 01:02:11,792 They built that park to protect the tigers. That's B2! 953 01:02:12,418 --> 01:02:13,669 That's B2. 954 01:02:13,752 --> 01:02:15,754 That's B2 over there. 955 01:02:15,838 --> 01:02:19,049 -B2 used to be the alpha-- -Don't spoil it, Uncle. 956 01:02:19,133 --> 01:02:20,426 He hasn't watched it before. 957 01:02:22,052 --> 01:02:24,471 Bengal tigers are very large. 958 01:02:24,555 --> 01:02:29,643 They're 2.4m to 3.6m long, and they weigh 140kg to 320kg. 959 01:02:29,727 --> 01:02:32,271 They nap for 16 hours. 960 01:02:32,354 --> 01:02:35,232 Haeng-seon napped for 14 hours once. 961 01:02:35,315 --> 01:02:37,609 It was close, but she lost to the tigers. 962 01:02:37,693 --> 01:02:40,821 Fourteen hours isn't considered a nap, is it? 963 01:02:41,613 --> 01:02:43,240 Chi-yeol, have a drumstick. 964 01:02:43,323 --> 01:02:45,784 Their seasoned chicken is better than the original. 965 01:02:46,577 --> 01:02:47,578 Okay. 966 01:02:50,039 --> 01:02:51,206 Thanks, Jae-woo. 967 01:02:56,545 --> 01:02:57,796 Mom, the pickled radish. 968 01:02:57,880 --> 01:02:58,881 -Okay. -Okay. 969 01:03:05,012 --> 01:03:06,180 Thank you. 970 01:03:24,198 --> 01:03:25,199 Let me. 971 01:03:25,866 --> 01:03:26,992 It's not that heavy. 972 01:03:27,076 --> 01:03:28,160 You hurt your hand. 973 01:03:29,787 --> 01:03:30,913 Mr. Landlord. 974 01:03:37,920 --> 01:03:40,923 I'm just so curious and can't wrap my head around it. 975 01:03:42,758 --> 01:03:44,843 About that… 976 01:03:45,469 --> 01:03:48,097 I have a hobby of investing in buildings. 977 01:03:48,180 --> 01:03:51,683 And people like me should also give back to society. 978 01:03:52,267 --> 01:03:54,478 Is that really why you treated us so well? 979 01:03:54,561 --> 01:03:56,563 You halved our rent, installed an AC unit, 980 01:03:56,647 --> 01:03:59,274 and even treated my family to an expensive meal. 981 01:04:01,485 --> 01:04:03,862 Is it wrong to treat you well? 982 01:04:04,404 --> 01:04:06,031 What a weird thing to question. 983 01:04:10,119 --> 01:04:12,204 Mr. Choi, one more thing. 984 01:04:12,287 --> 01:04:13,288 Mr. Choi. 985 01:04:15,165 --> 01:04:16,291 Then what about today? 986 01:04:18,127 --> 01:04:20,087 Did you really come here because of Hae-e? 987 01:04:22,172 --> 01:04:24,466 Is that the only reason why you're here? 988 01:04:27,803 --> 01:04:28,887 Or… 989 01:04:31,348 --> 01:04:32,724 Or is it because… 990 01:04:58,520 --> 01:05:04,894 xSubtitle translation by: Soo-ji Kim 991 01:05:22,107 --> 01:05:24,109 CRASH COURSE IN ROMANCE 992 01:05:24,193 --> 01:05:25,736 I'm tutoring her. 993 01:05:25,819 --> 01:05:27,613 How are you so brazen? 994 01:05:27,696 --> 01:05:29,281 -Will you arrest me? -Wait! 995 01:05:29,364 --> 01:05:32,492 -I begged him to tutor Hae-e. -Excuse me. 996 01:05:32,576 --> 01:05:33,410 -We need to talk. -I-- 997 01:05:33,493 --> 01:05:35,454 What is the real reason they're upset? 998 01:05:35,537 --> 01:05:36,705 Bring it on. 999 01:05:38,540 --> 01:05:41,877 Even still, how could we have absolutely no customers? 1000 01:05:41,960 --> 01:05:43,629 Like mother, like daughter. Impressive. 1001 01:05:43,712 --> 01:05:45,756 If I tell the truth, 1002 01:05:46,340 --> 01:05:49,593 Mom wouldn't be misunderstood, and Mr. Choi wouldn't suffer like this. 1003 01:05:49,676 --> 01:05:50,552 What's wrong with him? 1004 01:05:52,721 --> 01:05:54,181 What are you doing here? 1005 01:05:54,264 --> 01:05:57,351 I have feelings for this woman. 1006 01:06:02,940 --> 01:06:07,926 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 71417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.