Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:05,973
CRASH COURSE IN ROMANCE
2
00:00:14,021 --> 00:00:15,413
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:15,494 --> 00:00:17,028
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:44,930 --> 00:00:46,014
It really is Mr. Choi.
5
00:00:46,515 --> 00:00:48,016
Why did he stop here?
6
00:00:49,059 --> 00:00:50,268
Is he getting side dishes?
7
00:00:50,352 --> 00:00:51,895
At this hour?
8
00:00:51,978 --> 00:00:52,854
Right?
9
00:00:52,938 --> 00:00:54,439
The store's closed too.
10
00:00:56,608 --> 00:00:57,651
That's strange.
11
00:00:59,069 --> 00:01:00,362
This melon is so sweet.
12
00:01:00,445 --> 00:01:02,656
Too bad I didn't get more.
They were on sale.
13
00:01:05,158 --> 00:01:07,285
Isn't that Su-hui? What's she doing there?
14
00:01:11,998 --> 00:01:14,292
Holy cow! What do I do?
15
00:01:15,168 --> 00:01:16,253
My goodness.
16
00:01:23,802 --> 00:01:25,011
Hi. I'm almost--
17
00:01:26,346 --> 00:01:28,598
Don't say anything or look around.
18
00:01:28,682 --> 00:01:31,226
Listen to me
as you casually walk toward my store.
19
00:01:31,810 --> 00:01:32,853
What are you--
20
00:01:32,936 --> 00:01:35,689
Don't ask questions! Just do as I say.
21
00:01:37,983 --> 00:01:39,693
Su-hui…
22
00:01:39,776 --> 00:01:42,571
I mean, Su-a's mom is watching you
from 20m away.
23
00:01:43,905 --> 00:01:45,490
Don't look back! She's watching!
24
00:01:45,574 --> 00:01:46,825
I said she's watching you.
25
00:01:48,952 --> 00:01:50,412
Pretend you came here
26
00:01:50,495 --> 00:01:52,747
to buy my food, but the store was closed.
27
00:01:53,748 --> 00:01:55,250
Don't overdo it and keep it cool.
28
00:02:05,760 --> 00:02:07,429
The store is closed already.
29
00:02:09,014 --> 00:02:10,640
But I'm so hungry.
30
00:02:12,059 --> 00:02:14,437
I'll just have to eat
whatever I have at home.
31
00:02:16,772 --> 00:02:19,525
Mr. Ji, I'll call you back.
32
00:02:23,738 --> 00:02:25,197
I said not to overdo it.
33
00:02:26,657 --> 00:02:27,575
What?
34
00:02:28,993 --> 00:02:31,495
I guess he didn't know
the store was closed.
35
00:02:31,579 --> 00:02:32,872
He must've come to buy food.
36
00:02:32,955 --> 00:02:35,249
So he was Hae-e's mom's customer?
37
00:02:36,626 --> 00:02:37,585
I'm disappointed.
38
00:02:37,668 --> 00:02:39,086
I know.
39
00:02:39,170 --> 00:02:41,464
I expected him to have
a more sophisticated palate.
40
00:02:43,966 --> 00:02:46,218
Let's go home. I have online classes.
41
00:02:46,302 --> 00:02:47,887
Okay. Let's go.
42
00:02:48,471 --> 00:02:50,431
I'll whip up a sandwich for you.
43
00:02:50,514 --> 00:02:51,390
Okay.
44
00:03:03,277 --> 00:03:04,362
Clear.
45
00:03:04,445 --> 00:03:05,404
Okay.
46
00:03:12,745 --> 00:03:14,413
-Your car?
-In front of the convenience store.
47
00:03:14,497 --> 00:03:15,456
There was a spot.
48
00:03:16,832 --> 00:03:18,709
-What? What is it?
-Wait.
49
00:03:21,754 --> 00:03:23,214
A mosquito.
50
00:03:23,839 --> 00:03:25,841
These ones leave you itching for days.
51
00:03:27,176 --> 00:03:28,552
What's the matter with you?
52
00:03:28,636 --> 00:03:31,222
I'm surprised
by how easily startled you are.
53
00:03:31,305 --> 00:03:32,848
You must have weak energy.
54
00:03:32,932 --> 00:03:34,308
That's not it at all.
55
00:03:34,392 --> 00:03:36,477
As I said, I have an enormous influence--
56
00:03:36,560 --> 00:03:38,062
Yes, I know.
57
00:03:38,145 --> 00:03:39,480
You're a big shot.
58
00:03:39,563 --> 00:03:41,274
That's why I acted so quickly.
59
00:03:41,357 --> 00:03:43,734
Otherwise, you would've been
in big trouble.
60
00:03:44,485 --> 00:03:46,362
She must've recognized my plate number.
61
00:03:46,445 --> 00:03:48,572
Maybe I should get a new car.
62
00:03:49,282 --> 00:03:50,700
You're selling your car?
63
00:03:51,242 --> 00:03:53,244
But that one's pretty new too.
64
00:03:53,327 --> 00:03:55,830
Why would I sell it?
I'd only get chump change.
65
00:03:55,913 --> 00:03:57,331
I'll just get another one.
66
00:03:57,415 --> 00:03:58,833
I see.
67
00:03:58,916 --> 00:04:00,793
You can just get another one.
68
00:04:01,335 --> 00:04:03,879
Just like how I can just go get
a few more melons.
69
00:04:29,572 --> 00:04:33,284
NATION'S BEST BANCHAN
70
00:04:35,202 --> 00:04:40,291
THE VERY AVERAGE LAWS OF ATTRACTION
71
00:04:41,292 --> 00:04:43,753
We will now be presenting awards
to the top scorers
72
00:04:43,836 --> 00:04:45,671
in the September mock exam.
73
00:04:46,297 --> 00:04:48,507
Grade 11, Class 1, Nam Hae-e.
74
00:04:50,885 --> 00:04:55,514
"This award is presented in recognition
of the student's excellent achievements
75
00:04:55,598 --> 00:04:58,893
in the mock exam held in September 2022."
76
00:04:58,976 --> 00:05:01,604
"September 21, 2022."
77
00:05:01,687 --> 00:05:04,356
"Principal of Woorim High School,
Choi Jeong-an."
78
00:05:06,942 --> 00:05:09,945
This is the first time
you've come out on top in a mock exam.
79
00:05:10,029 --> 00:05:11,155
Great job.
80
00:05:13,949 --> 00:05:15,242
Guys, give it up for her!
81
00:05:15,326 --> 00:05:17,745
She came out on top for the first time!
Give it up!
82
00:05:21,165 --> 00:05:23,709
Nam Hae-e, that little munchkin.
83
00:05:29,632 --> 00:05:31,550
Class 1, Bang Su-a.
84
00:05:35,846 --> 00:05:37,223
We recognize your academic achievement.
85
00:05:38,224 --> 00:05:41,268
You were the top student in June.
Keep up the good work.
86
00:05:42,353 --> 00:05:43,479
Better luck next time.
87
00:05:48,192 --> 00:05:49,944
Class 1, Lee Sun-jae.
88
00:05:53,072 --> 00:05:54,490
We recognize your academic achievement.
89
00:06:02,748 --> 00:06:03,666
Sun-jae.
90
00:06:04,250 --> 00:06:05,126
Yes?
91
00:06:05,209 --> 00:06:07,711
Just work on Language Arts
a little harder.
92
00:06:07,795 --> 00:06:10,464
Make use of your excellent genes, okay?
93
00:06:11,841 --> 00:06:13,425
Yes, ma'am.
94
00:06:13,509 --> 00:06:14,927
All right.
95
00:06:15,010 --> 00:06:17,763
Tell your mom that I'll call, will you?
96
00:06:22,560 --> 00:06:24,145
Congratulations, Hae-e.
97
00:06:28,190 --> 00:06:29,275
Top of her class?
98
00:06:29,358 --> 00:06:31,068
Really? Hae-e?
99
00:06:31,152 --> 00:06:32,945
Yes, she's at the top of her class.
100
00:06:33,696 --> 00:06:35,531
She's the only one
who got a perfect score in math.
101
00:06:35,614 --> 00:06:36,699
Oh, my.
102
00:06:36,782 --> 00:06:38,451
I didn't know that was possible.
103
00:06:38,534 --> 00:06:40,327
She must be a genius!
104
00:06:40,411 --> 00:06:41,454
This is incredible.
105
00:06:42,121 --> 00:06:43,164
Jae-woo.
106
00:06:43,914 --> 00:06:45,875
Can you slap my back?
This might be a dream.
107
00:06:48,085 --> 00:06:49,295
It hurts, Yeong-ju.
108
00:06:49,378 --> 00:06:50,379
This isn't a dream.
109
00:06:50,463 --> 00:06:53,674
Yes, it's happening for real, so be happy.
110
00:06:54,633 --> 00:06:58,095
Yeong-ju, I never thought
good grades could make you happy,
111
00:06:58,179 --> 00:07:00,598
but maybe that's because
I've never been at the top.
112
00:07:00,681 --> 00:07:04,310
I'm so happy. I'm over the moon.
113
00:07:05,102 --> 00:07:06,812
Hey, of course.
114
00:07:06,896 --> 00:07:10,399
Olympism is all well and good,
but nothing beats winning a gold medal.
115
00:07:11,317 --> 00:07:13,861
Mr. Choi is called a star teacher
for a reason.
116
00:07:13,944 --> 00:07:17,781
A little tutoring from him,
and she gets a perfect score.
117
00:07:18,699 --> 00:07:19,533
Exactly.
118
00:07:19,617 --> 00:07:23,037
It's true that Hae-e worked hard,
but Chi-yeol's help has been crucial.
119
00:07:35,299 --> 00:07:37,218
-Hello? Why did you--
-Mr. Choi!
120
00:07:39,428 --> 00:07:41,639
Will you please keep it down?
121
00:07:41,722 --> 00:07:43,849
Why are you so worked up?
122
00:07:45,142 --> 00:07:46,894
Hae-e did it.
123
00:07:46,977 --> 00:07:47,937
What do you mean?
124
00:07:48,646 --> 00:07:49,688
The September mock.
125
00:07:49,772 --> 00:07:53,859
She came out on top of her class
and had the only perfect score in math.
126
00:07:54,818 --> 00:07:55,861
That's good to hear.
127
00:07:56,362 --> 00:07:58,239
But no wonder. I'm her tutor.
128
00:07:58,322 --> 00:07:59,532
You're right.
129
00:07:59,615 --> 00:08:02,826
I used to think you were full of yourself,
but please go on.
130
00:08:02,910 --> 00:08:05,204
You're truly the best. I respect you!
131
00:08:05,996 --> 00:08:08,123
I'm not sure
if that's a compliment or not.
132
00:08:08,207 --> 00:08:10,334
It's 100 percent a compliment.
133
00:08:10,417 --> 00:08:12,878
Thank you.
I'll prepare a special treat for you.
134
00:08:12,962 --> 00:08:14,004
You'll love it.
135
00:08:17,758 --> 00:08:18,968
-My goodness.
-Yes!
136
00:08:19,552 --> 00:08:20,511
Yes!
137
00:08:21,512 --> 00:08:22,555
Nice.
138
00:08:24,139 --> 00:08:25,683
Great job!
139
00:08:27,643 --> 00:08:29,645
I'm not just saying this
because I'm your friend.
140
00:08:30,354 --> 00:08:31,438
You're amazing.
141
00:08:31,522 --> 00:08:34,608
Honestly, mock exams
haven't exactly been your forte.
142
00:08:34,692 --> 00:08:37,945
But you improved your score
without even taking any private classes.
143
00:08:39,280 --> 00:08:41,448
I lucked out. Many good guesses.
144
00:08:41,991 --> 00:08:44,409
You studied hard. You can brag.
145
00:08:45,618 --> 00:08:46,869
I'm going to tell my mom,
146
00:08:46,953 --> 00:08:49,581
"You don't need private classes
to get good grades."
147
00:08:49,664 --> 00:08:50,999
"Hae-e is living proof."
148
00:08:51,791 --> 00:08:53,668
Maybe I should quit the academy
149
00:08:53,751 --> 00:08:55,503
and be tutored by you, like Geon-hu.
150
00:08:55,587 --> 00:08:56,921
Forget it.
151
00:08:57,005 --> 00:09:00,049
He's never studied,
so I'm just giving him some direction.
152
00:09:00,133 --> 00:09:01,009
Talking about me?
153
00:09:02,802 --> 00:09:04,304
What about me? What did I do?
154
00:09:05,972 --> 00:09:06,889
Nothing.
155
00:09:07,473 --> 00:09:08,600
-Are you sure?
-Yes.
156
00:09:10,810 --> 00:09:11,936
Right.
157
00:09:12,020 --> 00:09:13,479
I wanted to ask you something.
158
00:09:14,314 --> 00:09:15,732
Hae-e,
159
00:09:15,815 --> 00:09:17,358
why were you on TV earlier?
160
00:09:18,026 --> 00:09:19,944
Hey, that's…
161
00:09:20,028 --> 00:09:21,070
Gosh.
162
00:09:21,154 --> 00:09:23,364
What? She wasn't?
163
00:09:23,948 --> 00:09:24,907
No.
164
00:09:24,991 --> 00:09:26,868
I must've been dreaming then.
165
00:09:29,621 --> 00:09:31,789
Just eat up, okay?
166
00:09:32,832 --> 00:09:34,709
Okay. You eat up too.
167
00:09:39,213 --> 00:09:41,591
Here comes Su-a,
beaten by you in the September mock.
168
00:09:41,674 --> 00:09:43,176
She looks awful.
169
00:09:50,475 --> 00:09:52,393
Look at her stuffing her face.
170
00:09:52,477 --> 00:09:53,770
She's losing it again.
171
00:09:54,604 --> 00:09:56,147
She must be eating her feelings.
172
00:09:56,731 --> 00:09:57,857
Maybe.
173
00:10:03,321 --> 00:10:04,322
What's with her?
174
00:10:04,405 --> 00:10:07,241
Is she acting out her envy or something?
175
00:10:13,122 --> 00:10:14,540
It looks real.
176
00:10:24,175 --> 00:10:26,135
-Oh, my.
-What's wrong?
177
00:10:29,389 --> 00:10:30,264
Excuse me…
178
00:10:31,683 --> 00:10:32,684
Su-a!
179
00:10:35,520 --> 00:10:36,521
Su-a.
180
00:10:37,021 --> 00:10:38,773
Are you okay?
181
00:10:38,856 --> 00:10:40,525
Are you in pain?
182
00:10:40,608 --> 00:10:42,360
Oh, my goodness. What do I do?
183
00:10:42,860 --> 00:10:43,945
Are you okay, Su-a?
184
00:10:44,987 --> 00:10:46,489
What happened?
185
00:10:46,572 --> 00:10:48,950
Why did you
suddenly have an upset stomach?
186
00:10:49,742 --> 00:10:50,993
My goodness.
187
00:10:51,077 --> 00:10:52,787
Look at your face.
188
00:10:52,870 --> 00:10:55,581
You look completely pale.
189
00:10:56,999 --> 00:10:59,127
Listen, Su-a.
190
00:10:59,210 --> 00:11:02,088
This is why I told you
to cut back on those energy drinks.
191
00:11:02,171 --> 00:11:04,924
You drink about
a dozen of them every night.
192
00:11:05,007 --> 00:11:09,387
Your uncle had warned
that you might experience side effects.
193
00:11:09,971 --> 00:11:12,932
Use your willpower
to stay focused instead.
194
00:11:13,599 --> 00:11:16,436
I'm so upset. This is terrible.
195
00:11:16,519 --> 00:11:18,354
-She came out on top.
-What?
196
00:11:18,438 --> 00:11:19,480
Nam Hae-e.
197
00:11:20,773 --> 00:11:21,774
She did what?
198
00:11:23,860 --> 00:11:24,986
The September mock.
199
00:11:26,279 --> 00:11:28,364
She came out on top of our class.
200
00:11:42,795 --> 00:11:43,838
Su-a.
201
00:11:44,422 --> 00:11:46,549
Why don't you take
the rest of the day off?
202
00:11:46,632 --> 00:11:48,259
We can still pick up the class materials.
203
00:11:53,723 --> 00:11:56,851
But if you do that,
you'll fall behind, right?
204
00:11:56,934 --> 00:11:58,561
It'll be tough to catch up later.
205
00:12:00,480 --> 00:12:01,689
Fine.
206
00:12:01,772 --> 00:12:03,941
Just hang in there a little longer, okay?
207
00:12:05,109 --> 00:12:08,988
Who cares if she came out on top
in the mock exam?
208
00:12:09,071 --> 00:12:11,491
You have a much better track record
than she does.
209
00:12:11,574 --> 00:12:15,411
You can take her place
in the next exam, right?
210
00:12:23,503 --> 00:12:27,632
You can call me
if you want to come home early.
211
00:12:28,132 --> 00:12:30,218
I'll be waiting at a cafe nearby.
212
00:12:31,093 --> 00:12:32,261
Got it?
213
00:12:36,891 --> 00:12:38,267
Unbelievable.
214
00:12:38,351 --> 00:12:40,102
Hae-e came out on top?
215
00:12:41,854 --> 00:12:44,857
And I have to pretend not to care
in front of Su-a. So annoying.
216
00:12:45,900 --> 00:12:47,985
Ms. Jang,
then I'll sort that out as you said.
217
00:12:48,069 --> 00:12:49,111
Yes, please.
218
00:12:53,491 --> 00:12:54,742
Hello? What is it?
219
00:12:54,825 --> 00:12:56,160
Ms. Jang, did you know?
220
00:12:56,244 --> 00:12:59,455
Sun-jae shared
All Care materials with Hae-e.
221
00:13:00,498 --> 00:13:01,666
I guess you didn't.
222
00:13:01,749 --> 00:13:03,876
You should keep a closer eye on him.
223
00:13:04,627 --> 00:13:07,630
This isn't just about the materials.
I'm concerned.
224
00:13:07,713 --> 00:13:09,632
You know how these things go.
225
00:13:09,715 --> 00:13:13,886
Two top students at Seonil High School
started going out together.
226
00:13:13,970 --> 00:13:16,889
In the next exam,
the boy's grades took a nosedive
227
00:13:16,973 --> 00:13:20,142
while the girl came out on top.
228
00:13:20,226 --> 00:13:22,311
-I'm not saying Sun-jae--
-Don't worry.
229
00:13:23,271 --> 00:13:24,981
I can take care of my son.
230
00:13:44,458 --> 00:13:45,293
Hi, Mom.
231
00:13:45,376 --> 00:13:46,335
Hey.
232
00:13:47,086 --> 00:13:49,839
Did you really give Hae-e
the All Care Program's material?
233
00:13:49,922 --> 00:13:51,215
Have you gone insane?
234
00:13:52,133 --> 00:13:53,134
Have you?
235
00:13:53,217 --> 00:13:55,636
-It's not like that.
-Cut it out.
236
00:13:55,720 --> 00:13:57,889
Su-a's mom just called me,
all high and mighty.
237
00:13:59,557 --> 00:14:03,603
I mean, why?
Didn't I ask you not to do that?
238
00:14:03,686 --> 00:14:05,187
Answer me, Sun-jae.
239
00:14:05,771 --> 00:14:07,857
All right, fine.
240
00:14:08,691 --> 00:14:10,401
If you can't do it, I'll do it.
241
00:14:10,484 --> 00:14:12,111
I'll go tell her mom
242
00:14:12,194 --> 00:14:14,572
she shouldn't teach her kid
to leech off of others.
243
00:14:14,655 --> 00:14:15,531
How's that sound?
244
00:14:15,615 --> 00:14:16,616
Don't you dare.
245
00:14:17,325 --> 00:14:18,576
Or I won't see you again.
246
00:14:18,659 --> 00:14:19,869
Sun-jae.
247
00:14:19,952 --> 00:14:20,870
Lee Sun-jae!
248
00:14:31,297 --> 00:14:32,506
Ms. Jang.
249
00:14:32,590 --> 00:14:36,052
The clients would like
to push the meeting back an hour.
250
00:14:36,844 --> 00:14:40,014
Sure. We can do that.
251
00:15:13,714 --> 00:15:16,634
You're not seeing anyone?
You're still young.
252
00:15:16,717 --> 00:15:18,135
Why spend the holidays working?
253
00:15:21,555 --> 00:15:24,350
Hey, either swallow it or spit it out.
Make up your mind.
254
00:15:24,934 --> 00:15:26,227
-Detective Song.
-What?
255
00:15:26,978 --> 00:15:29,146
I'm sure I've seen him before.
256
00:15:30,022 --> 00:15:31,315
But I can't place him.
257
00:15:32,191 --> 00:15:33,484
He's not wanted.
258
00:15:34,068 --> 00:15:36,988
Black hoodie, hunched over,
259
00:15:37,863 --> 00:15:39,073
eyes fixed on the ground…
260
00:15:39,156 --> 00:15:40,282
I know I've seen him.
261
00:15:43,035 --> 00:15:44,161
Gosh, it's hot.
262
00:15:47,039 --> 00:15:48,124
It's so hot.
263
00:15:50,918 --> 00:15:51,919
Hey, your ramyeon…
264
00:15:52,420 --> 00:15:53,295
Hey!
265
00:15:54,005 --> 00:15:55,756
What about our ramyeon?
266
00:16:03,055 --> 00:16:04,098
Jeez.
267
00:16:07,309 --> 00:16:09,145
Yes, that's him. I'm certain.
268
00:16:09,228 --> 00:16:10,604
What are you talking about?
269
00:16:10,688 --> 00:16:12,523
The Lee Young-min case. The metal ball.
270
00:16:12,606 --> 00:16:14,608
There was this complaint
filed in the summer.
271
00:16:15,484 --> 00:16:18,029
Someone was shooting metal balls
noisily every night.
272
00:16:18,112 --> 00:16:19,655
Some stray cats got killed too.
273
00:16:20,322 --> 00:16:21,907
When I went there to check,
274
00:16:21,991 --> 00:16:24,577
a guy saw me and ran off right away.
275
00:16:24,660 --> 00:16:26,704
I chased him but lost him in the end.
276
00:16:27,913 --> 00:16:29,165
That was him.
277
00:16:29,248 --> 00:16:31,292
The guy in black
across from Lee Young-min.
278
00:16:31,917 --> 00:16:33,586
You can't see his face here,
279
00:16:33,669 --> 00:16:35,755
but he has the same build.
280
00:16:36,964 --> 00:16:41,802
3, NOKEUN-RO 17 BEON-GIL
281
00:16:41,886 --> 00:16:42,720
See?
282
00:16:42,803 --> 00:16:44,680
He followed Lee Young-min out right away.
283
00:16:47,892 --> 00:16:50,269
Detective Bae,
I looked into what you told me about,
284
00:16:50,352 --> 00:16:52,396
and one of our precincts recently received
285
00:16:52,480 --> 00:16:55,399
a report about metal balls.
286
00:17:00,112 --> 00:17:03,824
-It goes 3 over 4p, 5 over 4p, and so on.
-Okay.
287
00:17:03,908 --> 00:17:07,286
When these are all natural numbers,
what else can we use?
288
00:17:08,120 --> 00:17:10,164
-The range of a sub five.
-Correct.
289
00:17:10,247 --> 00:17:14,919
In that case,
p can be one third and one eighth.
290
00:17:15,002 --> 00:17:17,379
If you add those two up,
what will 120S be?
291
00:17:20,466 --> 00:17:21,884
Are you done yet, Hae-e?
292
00:17:21,967 --> 00:17:23,344
We'll be done soon.
293
00:17:30,143 --> 00:17:31,686
How soon though?
294
00:17:31,770 --> 00:17:32,771
In how many minutes?
295
00:17:32,854 --> 00:17:34,981
We have two questions left,
so eight minutes.
296
00:17:35,065 --> 00:17:36,149
Eight minutes?
297
00:17:36,233 --> 00:17:37,692
Got it, Chi-yeol.
298
00:17:37,776 --> 00:17:38,652
Please hurry up.
299
00:17:43,073 --> 00:17:45,117
Does he make you uncomfortable?
300
00:17:46,326 --> 00:17:47,536
Just a little.
301
00:17:48,120 --> 00:17:50,413
He's been smitten with you
since we went camping.
302
00:17:50,497 --> 00:17:51,957
He won't stop talking about you.
303
00:17:52,666 --> 00:17:56,002
Since he only lives with women,
he must have wanted a brother figure.
304
00:17:56,086 --> 00:17:57,003
I see.
305
00:17:58,672 --> 00:18:01,424
Has your dad been away for long?
306
00:18:01,508 --> 00:18:03,009
I heard he's abroad.
307
00:18:04,219 --> 00:18:05,137
Well…
308
00:18:06,638 --> 00:18:07,681
Yes, kind of.
309
00:18:08,265 --> 00:18:10,142
I think we should hurry up.
310
00:18:10,225 --> 00:18:11,810
Uncle Jae-woo's getting impatient.
311
00:18:12,435 --> 00:18:13,270
Right.
312
00:18:14,437 --> 00:18:15,480
A party?
313
00:18:18,275 --> 00:18:19,776
I'm good. It's not my cup of tea.
314
00:18:19,860 --> 00:18:22,154
Come on. Join us.
315
00:18:22,237 --> 00:18:23,864
It's my treat.
316
00:18:23,947 --> 00:18:25,365
I'm good, really.
317
00:18:25,448 --> 00:18:27,492
I find noisy
and crowded places detestable.
318
00:18:27,576 --> 00:18:29,411
I won't even attend my own birthday party.
319
00:18:29,494 --> 00:18:30,620
Make it a family affair.
320
00:18:30,704 --> 00:18:32,164
But it's not.
321
00:18:32,247 --> 00:18:34,249
Yeong-ju is waiting downstairs.
322
00:18:34,332 --> 00:18:35,333
Join us, Chi-yeol.
323
00:18:35,417 --> 00:18:36,918
-It's--
-Yes, join us!
324
00:18:37,002 --> 00:18:38,920
We're celebrating Hae-e coming out on top.
325
00:18:39,004 --> 00:18:41,631
As her teacher, of course,
you should be there.
326
00:18:41,715 --> 00:18:44,134
I didn't even pack
dinner for you on purpose.
327
00:18:44,217 --> 00:18:46,011
-Why--
-Will you please join us?
328
00:18:46,094 --> 00:18:47,762
I even ordered some jokbal.
329
00:18:47,846 --> 00:18:49,181
-I'm not a fan--
-From Hoy's?
330
00:18:49,264 --> 00:18:51,766
Their jokbal tastes amazing.
You should try it.
331
00:18:51,850 --> 00:18:53,059
I don't like jokbal.
332
00:18:53,143 --> 00:18:54,936
See? Hae-e wants you to join us too.
333
00:18:55,020 --> 00:18:56,771
I can't speak for me or Jae-woo,
334
00:18:56,855 --> 00:18:59,816
but Hae-e never makes
unreasonable requests.
335
00:18:59,900 --> 00:19:01,443
She must be so excited.
336
00:19:01,526 --> 00:19:03,570
Come on. Don't use me as an excuse.
337
00:19:04,613 --> 00:19:06,114
Come with us, Chi-yeol.
338
00:19:09,326 --> 00:19:10,410
Come with us, Mr. Choi.
339
00:19:10,994 --> 00:19:12,329
NATION'S BEST BANCHAN
340
00:19:12,412 --> 00:19:13,580
You know the rules.
341
00:19:14,247 --> 00:19:15,624
It's a sin
342
00:19:16,208 --> 00:19:17,334
to waste food.
343
00:19:17,417 --> 00:19:19,002
You must finish your share.
344
00:19:19,085 --> 00:19:19,961
Ready.
345
00:19:36,937 --> 00:19:38,063
Go.
346
00:19:46,112 --> 00:19:47,155
Oh, my.
347
00:19:47,656 --> 00:19:48,698
It's so good.
348
00:19:50,242 --> 00:19:51,326
Dig in.
349
00:19:51,409 --> 00:19:52,327
Okay.
350
00:19:53,453 --> 00:19:54,537
It's delicious.
351
00:19:59,501 --> 00:20:00,543
Well?
352
00:20:00,627 --> 00:20:03,004
How about we make a toast?
353
00:20:04,172 --> 00:20:05,382
Raise your drinks.
354
00:20:19,896 --> 00:20:23,441
I would like to thank everyone
who came to this party.
355
00:20:24,526 --> 00:20:28,363
Even though I never succeeded
in winning a gold medal,
356
00:20:28,446 --> 00:20:30,198
my girl came out on top in her exam.
357
00:20:30,282 --> 00:20:33,952
And this miracle wouldn't have happened
without Mr. Choi.
358
00:20:35,036 --> 00:20:37,205
-Thank you so much and--
-Cheers.
359
00:20:37,289 --> 00:20:39,541
-Cheers.
-Cheers.
360
00:20:48,133 --> 00:20:49,342
It's so good.
361
00:20:55,348 --> 00:20:56,266
Heck yes.
362
00:20:58,018 --> 00:21:00,186
I shouldn't have gobbled up
so much jokbal.
363
00:21:00,270 --> 00:21:02,314
I was too full to down it in one go.
364
00:21:02,397 --> 00:21:04,190
-What are they doing?
-It's a downing match.
365
00:21:04,774 --> 00:21:06,943
Last time,
Yeong-ju's record was 8.01 seconds,
366
00:21:07,027 --> 00:21:08,403
and Haeng-seon's was 8.03.
367
00:21:08,486 --> 00:21:10,030
So Yeong-ju won.
368
00:21:10,113 --> 00:21:12,490
So far, they're tied at three to three.
369
00:21:12,574 --> 00:21:13,867
Darn it.
370
00:21:14,492 --> 00:21:16,786
This kind of competition is meaningless.
371
00:21:16,870 --> 00:21:17,787
How foolish.
372
00:21:18,413 --> 00:21:20,832
Hey, Haeng-seon. I can't accept this.
373
00:21:21,416 --> 00:21:22,625
Let's try something else.
374
00:21:22,709 --> 00:21:24,627
You're being unreasonable.
375
00:21:24,711 --> 00:21:27,172
Fine, as you wish.
I can beat you in anything.
376
00:21:27,255 --> 00:21:29,132
Calm down, you two.
377
00:21:29,215 --> 00:21:31,801
Don't forget Mr. Choi's with us today.
378
00:21:32,552 --> 00:21:34,929
Then let's play a team game.
Your team versus mine.
379
00:21:35,889 --> 00:21:37,182
That's fine with me.
380
00:21:37,265 --> 00:21:38,892
But we're an odd number of people.
381
00:21:39,976 --> 00:21:41,519
Should he sit out?
382
00:21:41,603 --> 00:21:42,771
-"Sit out"?
-Come on.
383
00:21:42,854 --> 00:21:44,064
That's no fun.
384
00:21:44,564 --> 00:21:46,649
We'll just have to bring in
another person.
385
00:22:07,003 --> 00:22:08,546
Chi-yeol, it's seven to zero!
386
00:22:12,092 --> 00:22:14,511
Hey, what took you so long?
387
00:22:14,594 --> 00:22:15,678
What's going--
388
00:22:15,762 --> 00:22:17,263
Why aren't you in the game yet?
389
00:22:17,347 --> 00:22:19,682
Our team's outnumbered and struggling!
390
00:22:20,558 --> 00:22:21,559
Hold on.
391
00:22:22,143 --> 00:22:24,521
Didn't you say two men
could easily beat three women?
392
00:22:26,606 --> 00:22:27,857
Hi, Mr. Ji.
393
00:22:28,441 --> 00:22:30,860
Your skin looks even milkier
in the moonlight.
394
00:22:30,944 --> 00:22:31,945
You look so elegant.
395
00:22:32,028 --> 00:22:33,947
Should we switch up the teams?
396
00:22:34,030 --> 00:22:35,990
It's boring to win every time.
397
00:22:36,074 --> 00:22:37,951
No, I want to stay on Chi-yeol's team.
398
00:22:38,743 --> 00:22:41,579
The teams can stay the same,
but let's play another game.
399
00:22:41,663 --> 00:22:43,957
This was unfair in the first place.
400
00:22:44,040 --> 00:22:45,792
That sounds good to me.
401
00:22:45,875 --> 00:22:48,002
We can play basketball if you want.
402
00:22:48,962 --> 00:22:50,046
Whatever.
403
00:22:54,217 --> 00:22:55,218
What should we play?
404
00:22:55,927 --> 00:22:57,512
Think of a game where hands aren't used.
405
00:22:57,595 --> 00:23:00,098
They're former handball players,
so our hands won't do.
406
00:23:00,682 --> 00:23:02,892
What about something like soccer?
407
00:23:04,102 --> 00:23:05,270
-Or foot volleyball?
-Foot volleyball?
408
00:23:05,353 --> 00:23:07,897
Sounds good. Let's play foot volleyball.
409
00:23:07,981 --> 00:23:09,232
Sure.
410
00:23:12,152 --> 00:23:13,278
Let's do this!
411
00:23:27,709 --> 00:23:29,377
Yes!
412
00:23:29,961 --> 00:23:31,546
Haeng-seon kicks too hard!
413
00:23:31,629 --> 00:23:32,714
Yes!
414
00:23:33,882 --> 00:23:35,133
Okay.
415
00:23:35,216 --> 00:23:36,634
All right, guys.
416
00:23:36,718 --> 00:23:38,970
Stay calm. We're warmed up now.
417
00:23:39,053 --> 00:23:40,388
Keep your eyes on the ball.
418
00:23:40,471 --> 00:23:41,306
Chi-yeol.
419
00:23:45,560 --> 00:23:46,895
Why are you giving it to me?
420
00:23:47,937 --> 00:23:49,022
Give it to them.
421
00:23:52,108 --> 00:23:52,984
Throw it.
422
00:23:54,444 --> 00:23:55,904
Eyes on the ball. Focus!
423
00:24:00,325 --> 00:24:02,202
Okay. Jae-woo, pass it to me.
424
00:24:02,285 --> 00:24:03,161
Okay.
425
00:24:08,958 --> 00:24:10,501
Yes! Nine to one!
426
00:24:10,585 --> 00:24:11,502
-Yes!
-Nice!
427
00:24:12,253 --> 00:24:13,546
I mean…
428
00:24:17,008 --> 00:24:18,468
Look at you all happy.
429
00:24:19,594 --> 00:24:21,763
A ball game was a bad idea.
430
00:24:22,680 --> 00:24:23,973
-One more point to go!
-Yes!
431
00:24:25,475 --> 00:24:26,559
Give us the ball!
432
00:24:38,529 --> 00:24:39,739
Mr. Choi.
433
00:24:40,949 --> 00:24:42,075
Mr. Choi.
434
00:24:42,158 --> 00:24:44,494
Yes? What did I do?
435
00:24:44,577 --> 00:24:45,828
-What?
-I mean…
436
00:24:45,912 --> 00:24:48,164
What? What's wrong?
437
00:24:48,248 --> 00:24:49,374
What did I do?
438
00:24:49,457 --> 00:24:52,627
Are you okay?
You're pushing yourself too hard.
439
00:24:52,710 --> 00:24:54,170
No, I'm fine.
440
00:24:54,254 --> 00:24:55,296
This is nothing.
441
00:24:55,380 --> 00:24:57,548
See? I'm fine.
442
00:24:57,632 --> 00:24:59,384
Let's do this. Okay!
443
00:24:59,467 --> 00:25:00,635
I'll serve!
444
00:25:00,718 --> 00:25:01,928
You can do this!
445
00:25:05,098 --> 00:25:06,349
Me?
446
00:25:09,894 --> 00:25:11,312
Mr. Choi!
447
00:25:11,396 --> 00:25:12,397
Yes?
448
00:25:15,858 --> 00:25:17,527
I got it. Hae-e!
449
00:25:17,610 --> 00:25:18,486
Hae-e.
450
00:25:24,409 --> 00:25:25,368
Yeong-ju!
451
00:25:30,790 --> 00:25:32,333
-Mr. Choi!
-Chi-yeol!
452
00:25:32,417 --> 00:25:33,960
What happened?
453
00:25:36,170 --> 00:25:37,797
-Are you hurt?
-Are you okay?
454
00:25:40,091 --> 00:25:41,009
We need ice.
455
00:25:45,221 --> 00:25:46,306
Hold this.
456
00:25:49,642 --> 00:25:50,518
Goodness.
457
00:25:52,770 --> 00:25:53,646
I'm okay.
458
00:25:54,605 --> 00:25:55,481
Let me see.
459
00:26:04,782 --> 00:26:05,825
Are you okay?
460
00:26:22,592 --> 00:26:23,718
Are you okay?
461
00:26:50,738 --> 00:26:51,822
Let me see.
462
00:26:54,616 --> 00:26:55,701
Are you okay?
463
00:27:05,377 --> 00:27:07,212
Damn it. What the hell am I thinking?
464
00:27:08,756 --> 00:27:10,090
I must have gone crazy.
465
00:27:11,383 --> 00:27:14,011
She's married and the mother
of my student at that.
466
00:27:15,304 --> 00:27:17,181
What's wrong with my heart?
467
00:27:17,973 --> 00:27:21,518
I know it's the autonomic nervous system,
but this is way too autonomic.
468
00:27:23,896 --> 00:27:26,064
Right, I played sports today.
469
00:27:26,774 --> 00:27:30,569
I haven't moved like that in a while,
so I must've gotten an adrenaline rush.
470
00:27:30,652 --> 00:27:33,322
With my sympathetic nervous system firing,
471
00:27:33,405 --> 00:27:35,908
my autonomic nervous system
got out of control.
472
00:27:35,991 --> 00:27:37,785
Yes, that can happen.
473
00:27:38,327 --> 00:27:40,287
It just means I'm healthy.
474
00:27:41,163 --> 00:27:42,289
No big deal.
475
00:27:42,372 --> 00:27:44,833
-Sammy.
-Yes? Please go ahead.
476
00:27:44,917 --> 00:27:46,794
To what extent
can the sympathetic nervous system
477
00:27:46,877 --> 00:27:48,545
affect the autonomic nervous system?
478
00:27:49,630 --> 00:27:51,590
I don't think I can answer that.
479
00:27:51,673 --> 00:27:54,134
Can I help you with anything else?
480
00:28:00,766 --> 00:28:02,351
Gosh, it never works.
481
00:28:03,602 --> 00:28:04,728
Never once.
482
00:28:06,355 --> 00:28:07,189
All right.
483
00:28:08,273 --> 00:28:09,566
I should just sleep.
484
00:28:09,650 --> 00:28:12,027
I'll be fine after a good night's sleep.
485
00:28:13,445 --> 00:28:15,072
Once I get some rest,
486
00:28:16,115 --> 00:28:18,575
my sympathetic nervous system
will return to normal,
487
00:28:19,451 --> 00:28:22,955
and my emotions will calm down.
488
00:28:24,706 --> 00:28:26,083
Relax.
489
00:28:28,085 --> 00:28:29,670
Sammy, turn off the lights.
490
00:28:30,379 --> 00:28:32,422
Okay, I'll turn off the lights for you.
491
00:28:33,632 --> 00:28:35,259
Inner peace.
492
00:28:37,427 --> 00:28:38,929
Relax.
493
00:28:48,897 --> 00:28:50,357
Are you okay, Mr. Choi?
494
00:29:54,004 --> 00:29:56,882
These are what the national teams
often use for pain.
495
00:29:56,965 --> 00:29:59,176
Go see a doctor if the pain persists.
496
00:30:43,095 --> 00:30:45,264
Then my heart started fluttering again.
497
00:30:46,515 --> 00:30:48,558
That's when I figured
I should see a doctor.
498
00:30:49,309 --> 00:30:50,852
This…
499
00:30:51,853 --> 00:30:53,772
can't be happening!
500
00:30:53,855 --> 00:30:55,065
Who am I?
501
00:30:55,607 --> 00:30:58,360
I'm the Trillion Won Man,
the teacher on another level.
502
00:30:58,443 --> 00:31:00,279
I pay more taxes than celebrities.
503
00:31:00,362 --> 00:31:02,155
I'm the star teacher, Choi Chi-yeol.
504
00:31:02,239 --> 00:31:04,616
So how could I develop
505
00:31:05,242 --> 00:31:07,369
such inexplicable feelings
for a married woman?
506
00:31:07,452 --> 00:31:08,453
Your heart flutters.
507
00:31:10,330 --> 00:31:11,957
You also find her attractive.
508
00:31:25,053 --> 00:31:26,388
So what's your diagnosis?
509
00:31:29,599 --> 00:31:30,434
Doctor.
510
00:31:32,436 --> 00:31:35,272
I'm not that kind of person.
511
00:31:36,189 --> 00:31:40,152
I'm more rational, reasonable,
and moral than anyone else.
512
00:31:40,235 --> 00:31:43,864
I find breaking the rules
and going astray detestable.
513
00:31:43,947 --> 00:31:46,241
I'm too righteous for my own good.
514
00:31:47,826 --> 00:31:49,703
So what's gotten into me?
515
00:31:52,622 --> 00:31:53,957
Have I been too lonely?
516
00:31:55,042 --> 00:31:56,626
Have I been too goal-oriented?
517
00:31:56,710 --> 00:31:58,128
Am I starved for affection?
518
00:31:58,754 --> 00:32:00,464
You have it all figured out.
519
00:32:00,547 --> 00:32:02,090
Who's the doctor here?
520
00:32:03,759 --> 00:32:04,968
So I'm right?
521
00:32:06,428 --> 00:32:10,766
You rarely interact with anyone
but your students, Mr. Choi.
522
00:32:11,350 --> 00:32:12,559
You're incredibly wary.
523
00:32:12,642 --> 00:32:14,853
You never break out of your routine.
524
00:32:17,272 --> 00:32:18,440
Humans…
525
00:32:19,900 --> 00:32:21,151
are lonely creatures.
526
00:32:22,402 --> 00:32:25,697
So they emotionally depend
on those around them.
527
00:32:26,656 --> 00:32:29,242
But you don't do that.
528
00:32:29,326 --> 00:32:32,537
That's why you felt attracted to someone
in an unexpected situation.
529
00:32:34,664 --> 00:32:35,499
Out of the blue.
530
00:32:40,796 --> 00:32:41,755
"Out of the blue"?
531
00:32:44,508 --> 00:32:45,425
Then…
532
00:32:47,094 --> 00:32:50,639
What am I supposed to do?
533
00:32:50,722 --> 00:32:52,057
What do I do?
534
00:32:53,308 --> 00:32:54,142
I'm not sure.
535
00:32:55,602 --> 00:32:59,064
There's nothing wrong with your emotions,
so don't beat yourself up.
536
00:33:02,401 --> 00:33:03,610
How about this?
537
00:33:04,653 --> 00:33:06,363
Try something new.
538
00:33:07,114 --> 00:33:09,533
Expand your social circle.
539
00:33:09,616 --> 00:33:12,661
Break out of your routine
and meet new women.
540
00:33:12,744 --> 00:33:14,955
Before you know it,
541
00:33:15,038 --> 00:33:16,790
your unwelcome emotions
542
00:33:17,791 --> 00:33:19,126
might die down.
543
00:33:39,646 --> 00:33:40,772
The weather…
544
00:33:43,275 --> 00:33:45,527
has gotten quite chilly.
545
00:33:46,111 --> 00:33:46,945
What?
546
00:33:47,028 --> 00:33:49,823
Well, yes, I guess.
547
00:33:49,906 --> 00:33:50,907
Oh, my.
548
00:33:51,533 --> 00:33:55,078
At this rate, it'll be CSAT season soon.
549
00:33:58,039 --> 00:34:01,126
How are your class preparations going?
550
00:34:02,252 --> 00:34:04,129
-Pretty well.
-Yes.
551
00:34:04,754 --> 00:34:05,672
Let's go.
552
00:34:07,215 --> 00:34:09,384
Mrs. Yoo, how was the honeymoon?
553
00:34:09,468 --> 00:34:11,887
I'm sorry I missed your wedding.
My schedule was full.
554
00:34:11,970 --> 00:34:13,597
I got divorced.
555
00:34:14,347 --> 00:34:15,223
A year ago.
556
00:34:18,268 --> 00:34:20,645
Time flies.
557
00:34:23,732 --> 00:34:26,067
Let's grab a cup of coffee sometime.
558
00:34:26,151 --> 00:34:27,068
Sure.
559
00:34:27,152 --> 00:34:29,613
The elevator's here. See you.
560
00:34:29,696 --> 00:34:30,572
Bye.
561
00:34:32,824 --> 00:34:33,825
Gosh.
562
00:34:33,909 --> 00:34:36,495
I can't believe him.
He sure knows how to annoy people.
563
00:34:36,578 --> 00:34:39,122
I know. What does he care
about our class preparations?
564
00:34:39,206 --> 00:34:40,415
Is he teasing us or what?
565
00:34:40,499 --> 00:34:42,042
So full of himself.
566
00:34:42,125 --> 00:34:44,294
They only just got married.
567
00:34:44,377 --> 00:34:45,921
Why couldn't they stay together?
568
00:34:48,632 --> 00:34:50,008
Ms. Cho.
569
00:34:52,802 --> 00:34:55,096
-It's Jung, sir.
-Right, Ms. Jung.
570
00:34:56,473 --> 00:34:59,476
About what you told me the last time…
571
00:34:59,559 --> 00:35:01,728
-The schedule?
-Not that.
572
00:35:03,021 --> 00:35:06,566
I mean your pianist friend
who's a fan of mine.
573
00:35:07,192 --> 00:35:09,319
-You mean Hye-yeon!
-Hye-yeon?
574
00:35:09,402 --> 00:35:11,655
-So that's her name.
-Yes.
575
00:35:11,738 --> 00:35:14,074
Are you still willing
to set me up with her?
576
00:35:14,157 --> 00:35:15,158
You want me to?
577
00:35:15,242 --> 00:35:18,245
Yes, as long as she hasn't
gotten married in the meantime.
578
00:35:18,328 --> 00:35:20,580
If she's divorced, that's fine too.
579
00:35:22,082 --> 00:35:24,084
She's never been married.
580
00:35:24,167 --> 00:35:26,586
She's going to go crazy
when she hears this.
581
00:35:26,670 --> 00:35:28,213
She's amazing.
582
00:35:28,296 --> 00:35:30,799
I think her grandfather
is a former government minister.
583
00:35:30,882 --> 00:35:33,134
Anyway, she's incredible.
584
00:35:33,218 --> 00:35:34,928
She comes from a good family,
and most of all,
585
00:35:35,011 --> 00:35:38,014
she's really easygoing,
maybe thanks to her upbringing.
586
00:35:38,098 --> 00:35:40,600
-You know--
-Then can you please set us up?
587
00:35:40,684 --> 00:35:42,185
Sure. When is convenient for you?
588
00:35:42,269 --> 00:35:45,105
Anytime. There's no rush,
but the sooner, the better.
589
00:35:45,188 --> 00:35:47,315
Okay. I'll call her right now.
590
00:35:48,900 --> 00:35:51,319
Are you sure about this?
Don't change your mind later.
591
00:35:51,403 --> 00:35:53,029
-I won't.
-Okay.
592
00:35:54,614 --> 00:35:55,907
Mr. Choi.
593
00:35:55,991 --> 00:35:57,617
You asked me to do this.
594
00:35:57,701 --> 00:35:59,244
-Is that clear?
-Yes.
595
00:36:01,538 --> 00:36:04,583
I'll do anything to get my autonomic
nervous system back to normal.
596
00:36:06,001 --> 00:36:06,960
Anything at all.
597
00:36:20,849 --> 00:36:22,642
What's gotten into you?
598
00:36:22,726 --> 00:36:24,394
You bought that yourself?
599
00:36:24,936 --> 00:36:26,730
I thought you were all for instant coffee.
600
00:36:26,813 --> 00:36:28,106
I know.
601
00:36:28,815 --> 00:36:31,401
I needed something
to wash all those waffles down.
602
00:36:31,484 --> 00:36:34,362
It'll be a nice treat
for my customers too.
603
00:36:34,446 --> 00:36:36,489
Hae-e tells me
making coffee at home is in lately.
604
00:36:40,702 --> 00:36:42,162
-It smells nice.
-Right?
605
00:36:42,245 --> 00:36:44,789
No more running to the cafe.
How convenient.
606
00:36:47,626 --> 00:36:48,793
There's so much.
607
00:36:59,387 --> 00:37:01,097
What's so funny all of a sudden?
608
00:37:03,683 --> 00:37:04,768
Is it the coffee?
609
00:37:04,851 --> 00:37:07,395
-No.
-Tell me what it is.
610
00:37:08,188 --> 00:37:11,399
It's Mr. Choi. My goodness.
611
00:37:15,612 --> 00:37:18,198
Seeing him yesterday,
I realized the world is fair.
612
00:37:18,698 --> 00:37:22,535
Who knew that big shot would be
so unathletic and yet so competitive?
613
00:37:22,619 --> 00:37:24,537
He was about to lose it.
614
00:37:24,621 --> 00:37:26,289
Wasn't that so hilarious?
615
00:37:28,208 --> 00:37:30,293
I don't get why that's so funny.
616
00:37:31,878 --> 00:37:33,630
It's cute. He's human after all.
617
00:37:33,713 --> 00:37:35,674
At first, I thought he was so cold.
618
00:37:35,757 --> 00:37:37,592
He even lectured me about boundaries.
619
00:37:37,676 --> 00:37:40,887
But once I crossed his boundaries,
he didn't push me away.
620
00:37:40,970 --> 00:37:44,224
He even let us drag him
to the park yesterday.
621
00:37:44,974 --> 00:37:46,434
He's so unpredictable, isn't he?
622
00:37:49,604 --> 00:37:50,772
What?
623
00:37:52,190 --> 00:37:53,274
What is it?
624
00:37:54,734 --> 00:37:57,862
Ever heard of "mention syndrome"?
625
00:37:58,446 --> 00:38:00,907
-Like premenstrual syndrome?
-No, you fool.
626
00:38:01,825 --> 00:38:05,412
-When you catch feelings for someone,
-Jeez.
627
00:38:05,495 --> 00:38:08,665
you can't help mentioning that person
over and over.
628
00:38:09,165 --> 00:38:11,126
That's what you're doing with Mr. Choi.
629
00:38:11,209 --> 00:38:12,168
Me?
630
00:38:12,252 --> 00:38:14,212
Don't be ridiculous. That's not true.
631
00:38:14,295 --> 00:38:17,132
Do you know how many times
you've mentioned him today alone?
632
00:38:17,215 --> 00:38:19,134
At least 20 times.
633
00:38:20,385 --> 00:38:24,556
That's because he got hurt
while he was with us, so I'm worried.
634
00:38:25,348 --> 00:38:28,017
Also, he's the person
I'm the most grateful to right now.
635
00:38:28,101 --> 00:38:30,019
We've been building trust and loyalty too.
636
00:38:32,439 --> 00:38:33,356
That's all?
637
00:38:34,482 --> 00:38:35,483
Are you sure?
638
00:38:36,276 --> 00:38:37,819
Hey, are you sure?
639
00:38:37,902 --> 00:38:39,195
Of course, that's all.
640
00:38:39,279 --> 00:38:41,740
You're sick.
You find romance in every relationship.
641
00:38:41,823 --> 00:38:43,241
Not everyone's like you.
642
00:38:43,324 --> 00:38:44,200
Seriously.
643
00:38:45,660 --> 00:38:47,162
-Welcome.
-Welcome.
644
00:38:48,163 --> 00:38:50,498
I'm not here as a customer.
645
00:38:50,582 --> 00:38:52,333
May I speak to the owner, please?
646
00:38:52,417 --> 00:38:55,086
That would be me. What's the matter?
647
00:38:55,170 --> 00:38:56,004
I see.
648
00:38:56,755 --> 00:38:58,631
I'm from Ganghyeon Police Station.
649
00:39:00,216 --> 00:39:02,719
-Okay.
-You reported a metal ball attack
650
00:39:02,802 --> 00:39:05,638
to the local precinct
a few months ago, correct?
651
00:39:06,556 --> 00:39:08,933
I'd like to ask you what exactly happened.
652
00:39:10,351 --> 00:39:11,352
Well…
653
00:39:19,360 --> 00:39:21,654
-Hello, Detective Song.
-Where are you?
654
00:39:21,738 --> 00:39:23,907
I'm at the store
where the metal ball attack was reported.
655
00:39:24,991 --> 00:39:27,744
Like I said,
I'm going to get to the bottom of this.
656
00:39:28,411 --> 00:39:30,497
There has been a series
of metal ball attacks.
657
00:39:30,580 --> 00:39:32,999
How can you call this a harmless prank?
658
00:39:33,082 --> 00:39:35,543
Be quiet and get back here right now.
659
00:39:35,627 --> 00:39:38,588
-Why?
-The captain is flipping his lid.
660
00:39:38,671 --> 00:39:40,924
Can't you make up an excuse?
661
00:39:41,007 --> 00:39:42,258
Fine, I'll be right there.
662
00:39:51,518 --> 00:39:52,685
Hello, Ms. Jang.
663
00:39:52,769 --> 00:39:54,896
It's been a while.
664
00:39:54,979 --> 00:39:57,398
I was wondering
if you'd forgotten about my store.
665
00:39:58,525 --> 00:39:59,859
Ms. Nam.
666
00:40:00,527 --> 00:40:01,569
Yes?
667
00:40:01,653 --> 00:40:02,779
Don't you dare.
668
00:40:03,530 --> 00:40:04,948
Or I won't see you again.
669
00:40:08,743 --> 00:40:10,411
Congratulations to Hae-e.
670
00:40:13,122 --> 00:40:14,624
What dishes do you have today?
671
00:40:15,208 --> 00:40:16,626
Come on in and take a look.
672
00:40:17,210 --> 00:40:18,086
Please.
673
00:40:21,714 --> 00:40:24,509
What on earth have you been up to?
674
00:40:25,510 --> 00:40:28,221
Why are you digging into a closed case?
675
00:40:28,304 --> 00:40:30,431
-The thing is--
-Do you think I'm a joke?
676
00:40:31,057 --> 00:40:33,810
You look down on me
because I haven't been promoted in years.
677
00:40:33,893 --> 00:40:36,646
-Is that why you never listen to me?
-But sir, this case--
678
00:40:36,729 --> 00:40:39,482
Come on. Be quiet, you brat.
679
00:40:40,066 --> 00:40:41,818
How dare you talk back to the captain?
680
00:40:43,736 --> 00:40:44,904
I'm sorry, sir.
681
00:40:44,988 --> 00:40:46,990
I'll talk some sense into him.
682
00:40:47,073 --> 00:40:49,492
He's just overzealous.
683
00:40:50,118 --> 00:40:50,994
Go.
684
00:40:52,745 --> 00:40:54,372
How can he do this to me?
685
00:40:54,873 --> 00:40:56,958
I'm just trying to do my job.
686
00:40:57,041 --> 00:40:59,502
Didn't you see it yourself?
It's definitely suspicious.
687
00:40:59,586 --> 00:41:01,170
And you're telling me to bury it?
688
00:41:01,254 --> 00:41:02,714
Seriously? At this stage?
689
00:41:04,841 --> 00:41:07,176
-I'm not telling you to bury it.
-What?
690
00:41:08,595 --> 00:41:11,014
Just be more discreet. Keep it quiet.
691
00:41:11,639 --> 00:41:14,017
-Be tactful.
-Detective Song.
692
00:41:14,100 --> 00:41:17,604
Dig around for any leads
on the metal ball shooter.
693
00:41:19,063 --> 00:41:20,648
Make sure word doesn't get out.
694
00:41:21,941 --> 00:41:23,359
I had no idea you were….
695
00:41:24,819 --> 00:41:26,529
Why didn't you say so?
696
00:41:26,613 --> 00:41:28,531
Wait for me, Detective Song.
697
00:41:28,615 --> 00:41:29,657
What about dinner?
698
00:41:30,491 --> 00:41:31,618
Deopbap, you punk.
699
00:41:38,374 --> 00:41:39,334
Hey, Hae-e.
700
00:41:40,710 --> 00:41:42,128
Hold on to that for me.
701
00:41:42,211 --> 00:41:44,088
Why are you giving this to me?
702
00:41:44,172 --> 00:41:46,925
The game starts right away,
and I'll need that afterward.
703
00:41:47,842 --> 00:41:49,135
Gosh.
704
00:41:50,803 --> 00:41:52,388
-Is this washed?
-Let's go.
705
00:41:52,472 --> 00:41:53,431
Thank you.
706
00:41:56,309 --> 00:41:57,685
Let's go.
707
00:41:57,769 --> 00:41:58,603
Hey.
708
00:41:59,312 --> 00:42:01,147
You could've just put it on the stands.
709
00:42:01,230 --> 00:42:02,148
Yes.
710
00:42:02,857 --> 00:42:03,858
I could have.
711
00:42:06,110 --> 00:42:07,028
What's with you?
712
00:42:10,990 --> 00:42:13,451
Jeez, he's getting on my nerves.
713
00:42:17,789 --> 00:42:19,916
Hey, PE starts soon. Aren't you coming?
714
00:42:23,002 --> 00:42:24,921
Hey, it's PE. Can't you hear me?
715
00:42:25,505 --> 00:42:27,048
Be quiet and get out of here.
716
00:42:27,131 --> 00:42:28,716
Leave me alone!
717
00:42:30,009 --> 00:42:30,885
Gosh.
718
00:42:34,889 --> 00:42:36,224
-Go for it!
-Here we go!
719
00:42:36,307 --> 00:42:38,267
-You got this!
-Let's go!
720
00:42:38,351 --> 00:42:40,103
-You can do this!
-You can win!
721
00:42:40,186 --> 00:42:42,647
-Let's do this!
-You got this!
722
00:42:48,861 --> 00:42:51,906
-Seo Geon-hu!
-Seo Geon-hu!
723
00:43:02,208 --> 00:43:03,960
What's gotten into Sun-jae?
724
00:43:04,043 --> 00:43:06,504
He usually slacks off in PE
so he can focus in class.
725
00:43:11,759 --> 00:43:13,219
-Nice!
-Nice!
726
00:43:13,302 --> 00:43:14,971
-Let's go.
-Great job!
727
00:43:15,054 --> 00:43:17,181
It's okay, Geon-hu. You got this!
728
00:43:18,725 --> 00:43:19,892
You can do it!
729
00:43:23,271 --> 00:43:29,360
-Seo Geon-hu!
-Seo Geon-hu!
730
00:43:30,111 --> 00:43:31,863
-Seo Geon-hu!
-Seo Geon-hu!
731
00:43:37,618 --> 00:43:39,495
Hey!
732
00:43:40,580 --> 00:43:41,497
Come here.
733
00:43:42,165 --> 00:43:44,208
-You pushed me.
-Hey, stop it.
734
00:43:44,292 --> 00:43:46,002
-Didn't you?
-Don't.
735
00:43:46,085 --> 00:43:49,005
-You pushed me.
-Calm down, guys.
736
00:43:49,088 --> 00:43:51,507
-What's with Sun-jae? Sun-jae!
-He pushed me.
737
00:43:51,591 --> 00:43:52,967
-Stop it.
-Hold on.
738
00:43:53,760 --> 00:43:54,927
Just go study.
739
00:44:23,539 --> 00:44:24,916
What's happening?
740
00:44:31,214 --> 00:44:33,341
Mom, something's wrong with me.
741
00:44:33,424 --> 00:44:35,718
The letters are popping out of the book!
742
00:44:35,802 --> 00:44:37,845
I must be going crazy!
743
00:44:38,554 --> 00:44:41,599
What are you talking about?
The letters are popping out of the book?
744
00:44:41,682 --> 00:44:44,268
They're popping out right before my eyes!
745
00:44:45,853 --> 00:44:47,271
Calm down, Su-a.
746
00:44:47,355 --> 00:44:49,690
Pull yourself together and listen to me.
747
00:44:50,358 --> 00:44:53,110
Do you want to try taking a deep breath?
748
00:44:53,194 --> 00:44:54,070
Slowly.
749
00:44:56,823 --> 00:44:57,782
Slowly.
750
00:44:58,825 --> 00:45:00,409
There you go. Good girl.
751
00:45:01,369 --> 00:45:03,621
You need to calm down, Su-a.
752
00:45:04,789 --> 00:45:07,291
Try solving the question again, okay?
753
00:45:08,167 --> 00:45:09,710
Let me know if it happens again--
754
00:45:13,798 --> 00:45:15,508
Okay, bye.
755
00:45:22,640 --> 00:45:24,851
-I was so surprised.
-What?
756
00:45:24,934 --> 00:45:27,186
The side dish shop's daughter
came out on top.
757
00:45:27,812 --> 00:45:29,522
Has she always been that good?
758
00:45:29,605 --> 00:45:32,859
She used to barely make the top 20.
759
00:45:32,942 --> 00:45:34,235
I wonder what happened.
760
00:45:35,736 --> 00:45:39,031
I thought one of the All Care kids
would come out on top.
761
00:45:39,115 --> 00:45:40,408
I know.
762
00:45:41,325 --> 00:45:45,246
All the stolen class materials
must have helped.
763
00:45:45,830 --> 00:45:48,916
What are you talking about?
Stolen class materials?
764
00:45:49,000 --> 00:45:50,459
The thing is,
765
00:45:50,543 --> 00:45:54,130
Sun-jae leaked All Care materials
to Hae-e.
766
00:45:55,214 --> 00:45:56,674
Can you believe that?
767
00:45:56,757 --> 00:45:59,552
He would've continued
if Su-a hadn't caught him.
768
00:46:00,136 --> 00:46:03,014
Are you saying she came out on top
in the September mock
769
00:46:03,097 --> 00:46:05,182
just because of some class materials?
770
00:46:05,725 --> 00:46:09,061
That might work for school exams.
771
00:46:09,145 --> 00:46:12,064
But it's extremely difficult
to improve mock exam scores.
772
00:46:12,940 --> 00:46:15,985
Could she have found an expensive tutor?
773
00:46:16,068 --> 00:46:19,155
No way. Her mom can't afford it.
774
00:46:19,238 --> 00:46:20,531
You never know.
775
00:46:20,615 --> 00:46:22,909
I heard her dad runs a business
in the Philippines.
776
00:46:22,992 --> 00:46:24,619
Maybe he sends them loads of money.
777
00:46:44,472 --> 00:46:45,473
I'm sorry.
778
00:46:46,223 --> 00:46:49,268
I can't believe you're sitting with me
because I've been such a fan.
779
00:46:49,352 --> 00:46:50,978
That's why I keep glancing at you.
780
00:46:52,271 --> 00:46:54,815
You can look all you want. I don't mind.
781
00:46:56,984 --> 00:46:59,612
You're more aloof than I expected.
782
00:46:59,695 --> 00:47:04,283
In the videos, you seem energetic,
humorous, and friendly.
783
00:47:05,326 --> 00:47:07,411
But you come across as
a bit cold in real life.
784
00:47:07,995 --> 00:47:10,456
I put on a mask during class, so to speak.
785
00:47:11,207 --> 00:47:14,877
Some might call it fake or two-faced,
which I can't deny.
786
00:47:14,961 --> 00:47:18,214
But I do that to make sure
the kids pay attention.
787
00:47:19,715 --> 00:47:20,633
I see.
788
00:47:22,259 --> 00:47:24,845
Come to think of it,
I put on a mask when I work too.
789
00:47:26,097 --> 00:47:28,849
Perhaps everyone
in today's society does that
790
00:47:28,933 --> 00:47:30,226
in one way or another.
791
00:47:46,951 --> 00:47:47,952
Is it dry?
792
00:47:48,744 --> 00:47:51,455
Too bad you have class later
and can't have any wine.
793
00:47:52,623 --> 00:47:53,749
Do you like wine?
794
00:47:54,333 --> 00:47:55,334
I sometimes drink it.
795
00:47:58,254 --> 00:48:00,089
I think you're incredible.
796
00:48:00,172 --> 00:48:01,257
You're so good at math.
797
00:48:01,340 --> 00:48:03,134
I can play the piano,
798
00:48:03,217 --> 00:48:04,844
but I'm terrible with numbers.
799
00:48:05,428 --> 00:48:08,723
I sometimes even forget
my own phone number or birthday.
800
00:48:14,145 --> 00:48:15,271
Too honest, right?
801
00:48:16,480 --> 00:48:18,315
I didn't have to tell you that.
802
00:48:18,899 --> 00:48:20,443
I suck at playing the piano.
803
00:48:20,526 --> 00:48:23,404
I can't even play Chopsticks
or Twinkle, Twinkle, Little Star.
804
00:48:23,487 --> 00:48:24,739
Oh, my. Really?
805
00:48:24,822 --> 00:48:25,823
Yes.
806
00:48:33,289 --> 00:48:34,457
What a shame.
807
00:48:34,540 --> 00:48:37,209
We only got to spend
an hour together on our first date.
808
00:48:38,335 --> 00:48:39,503
Then let's meet again.
809
00:48:40,254 --> 00:48:42,923
If you don't mind meeting at night,
let's go for some wine.
810
00:48:43,007 --> 00:48:45,384
Sounds good. I'm a night owl anyway.
811
00:48:46,886 --> 00:48:49,221
Yes, this is going well.
812
00:48:49,305 --> 00:48:51,557
She's not only pretty but also kind.
813
00:48:51,640 --> 00:48:54,477
I knew I'd find
other women attractive too.
814
00:48:54,560 --> 00:48:56,771
It was all just a misunderstanding.
815
00:48:56,854 --> 00:48:58,814
I'm perfectly normal.
816
00:48:59,978 --> 00:49:02,689
What's the integral value then?
According to the formula…
817
00:49:03,690 --> 00:49:07,568
the correct answer is 16 over 3.
818
00:49:07,652 --> 00:49:09,862
These questions can be solved
a lot more easily
819
00:49:09,946 --> 00:49:12,740
if you use graphs
in addition to the formulas.
820
00:49:12,824 --> 00:49:14,242
-Okay?
-Got it.
821
00:49:14,325 --> 00:49:16,244
Try solving the questions on the next page
822
00:49:16,327 --> 00:49:17,912
-and mark the ones you find difficult.
-Okay.
823
00:49:17,996 --> 00:49:19,205
That's all for today.
824
00:49:19,289 --> 00:49:21,582
-Thank you.
-You did well.
825
00:49:24,168 --> 00:49:25,628
Okay.
826
00:49:25,712 --> 00:49:27,588
Don't let your guard down.
827
00:49:28,172 --> 00:49:30,300
Keep your guard up.
828
00:49:34,429 --> 00:49:36,389
-Thank you, Chi-yeol.
-Sure.
829
00:49:37,640 --> 00:49:38,933
Thanks, Jae-woo.
830
00:49:39,017 --> 00:49:41,185
Where's your sister, by the way?
831
00:49:45,398 --> 00:49:47,066
You're already done?
832
00:49:47,859 --> 00:49:49,027
You finished early today.
833
00:49:50,236 --> 00:49:51,529
Give me just a second.
834
00:49:59,746 --> 00:50:00,872
It's almost done.
835
00:50:05,710 --> 00:50:07,003
Mr. Choi…
836
00:50:07,086 --> 00:50:09,088
Mr. Choi! Take your dinner!
837
00:50:09,589 --> 00:50:10,882
Mr. Choi! Take this!
838
00:50:10,965 --> 00:50:12,008
What's the hurry?
839
00:50:12,091 --> 00:50:14,135
Hold on.
840
00:50:14,218 --> 00:50:16,304
Take your dinner.
841
00:50:18,389 --> 00:50:19,223
Okay, I will.
842
00:50:20,141 --> 00:50:21,142
Gosh.
843
00:50:24,187 --> 00:50:25,938
You're acting strange today.
844
00:50:26,981 --> 00:50:29,108
Is your wrist still hurting?
845
00:50:30,818 --> 00:50:32,236
I'm fine. Don't worry about it.
846
00:50:32,779 --> 00:50:35,573
How can I not? You got hurt because of me.
847
00:50:36,282 --> 00:50:38,785
This is why you should work out regularly.
848
00:50:41,704 --> 00:50:44,082
Do you have time
after Hae-e's class tomorrow?
849
00:50:46,000 --> 00:50:47,877
Why do you ask?
850
00:50:47,960 --> 00:50:51,089
There's this doctor I've been going to
since my handball days.
851
00:50:51,172 --> 00:50:52,882
His acupuncture works wonders.
852
00:50:52,965 --> 00:50:54,675
It relieves pain right away--
853
00:50:54,759 --> 00:50:56,803
No, thanks.
I don't believe in alternative medicine.
854
00:50:58,179 --> 00:51:00,848
I don't know what
"alternative medicine" is.
855
00:51:01,933 --> 00:51:04,102
But you can believe me. My body is proof.
856
00:51:04,977 --> 00:51:08,773
-Goodness.
-If I ask, he'll even see you at night.
857
00:51:08,856 --> 00:51:10,983
It's not that far either.
It's in Sangdo-dong.
858
00:51:11,067 --> 00:51:12,527
Let me take you there tomorrow.
859
00:51:16,656 --> 00:51:18,408
-We'd go together?
-Of course.
860
00:51:18,491 --> 00:51:20,993
You're busy during the day, right?
861
00:51:21,077 --> 00:51:23,538
I'll go with you.
I haven't seen the doctor in forever.
862
00:51:23,621 --> 00:51:24,705
I see.
863
00:51:26,040 --> 00:51:28,209
I'll take that as a yes
and make an appointment.
864
00:51:28,292 --> 00:51:29,127
Okay?
865
00:51:29,710 --> 00:51:30,878
Get home safe.
866
00:51:37,218 --> 00:51:44,225
NATION'S BEST BANCHAN
867
00:51:45,184 --> 00:51:46,185
I mean…
868
00:51:47,186 --> 00:51:48,521
it's not a date or anything.
869
00:51:50,106 --> 00:51:51,774
And my wrist does hurt.
870
00:51:52,984 --> 00:51:56,320
Teachers need to take
good care of their wrists.
871
00:51:58,531 --> 00:51:59,407
Okay.
872
00:52:00,366 --> 00:52:01,617
I made the right decision.
873
00:52:02,660 --> 00:52:04,412
I have no ulterior motives.
874
00:52:05,329 --> 00:52:06,372
None whatsoever.
875
00:52:14,297 --> 00:52:15,298
Gosh.
876
00:52:16,466 --> 00:52:17,758
I shaved too close.
877
00:52:18,968 --> 00:52:21,053
I don't look as masculine.
878
00:52:23,723 --> 00:52:24,557
No.
879
00:52:25,641 --> 00:52:26,851
It's nice to look neat.
880
00:52:28,352 --> 00:52:29,395
Neat is good.
881
00:52:32,190 --> 00:52:34,484
I haven't bought any clothes lately.
882
00:52:35,526 --> 00:52:36,903
I have nothing to wear.
883
00:52:41,741 --> 00:52:44,035
What's the point of buying
designer clothes?
884
00:52:45,328 --> 00:52:47,705
They're useless
when they're out of fashion.
885
00:52:53,294 --> 00:52:54,378
What am I doing?
886
00:52:55,463 --> 00:52:57,298
Why am I dressing up to see a doctor?
887
00:52:58,841 --> 00:53:00,134
I must be crazy.
888
00:53:02,261 --> 00:53:03,596
Should I wear jeans?
889
00:53:05,014 --> 00:53:06,140
Jeans should work.
890
00:53:08,142 --> 00:53:11,312
I'll put a list of expected questions
for the talk show on your desk.
891
00:53:12,021 --> 00:53:14,649
-Hello, sir.
-Hello, sir.
892
00:53:14,732 --> 00:53:16,400
Gosh, what's with your outfit today?
893
00:53:16,484 --> 00:53:18,528
-Are those your pajamas?
-What's with the fit?
894
00:53:23,908 --> 00:53:25,868
Does my outfit look that bad?
895
00:53:27,370 --> 00:53:29,038
No, it's casual.
896
00:53:29,622 --> 00:53:31,624
-"Casual"?
-Yes, I mean…
897
00:53:32,542 --> 00:53:33,834
It looks natural.
898
00:53:36,170 --> 00:53:37,588
"Casual and natural"?
899
00:53:40,049 --> 00:53:41,676
To be honest, it looks weird.
900
00:53:41,759 --> 00:53:42,677
What happened?
901
00:53:42,760 --> 00:53:44,345
Cripes.
902
00:53:46,055 --> 00:53:47,306
I just sounded like her.
903
00:53:48,432 --> 00:53:50,268
I've gone insane. Cripes.
904
00:54:13,916 --> 00:54:15,918
Hello, Director. How have you been?
905
00:54:17,837 --> 00:54:19,630
No, I haven't gotten off work yet.
906
00:54:19,714 --> 00:54:20,923
I'm still at the office.
907
00:54:23,134 --> 00:54:24,302
Right now?
908
00:54:26,137 --> 00:54:27,054
I see.
909
00:54:28,139 --> 00:54:29,015
You're nearby?
910
00:54:36,063 --> 00:54:37,690
This wasn't easy,
911
00:54:37,773 --> 00:54:40,109
but I know
what a competent lawyer you are.
912
00:54:40,985 --> 00:54:44,113
So I worked up the courage
and risked humiliation
913
00:54:44,196 --> 00:54:45,698
to ask you to see me.
914
00:54:45,781 --> 00:54:47,033
The lengths parents will go to.
915
00:54:48,576 --> 00:54:52,079
So there's currently
a police investigation going on?
916
00:54:52,163 --> 00:54:55,499
Yes. The parents filed charges.
917
00:54:56,000 --> 00:54:58,961
Good grief.
That brat will be the death of me.
918
00:54:59,045 --> 00:55:01,213
A group assault on a kid
919
00:55:01,297 --> 00:55:03,549
when his mom is
the education director of Woorim High?
920
00:55:04,175 --> 00:55:07,428
But it's not like I can
follow my kid around 24 hours a day.
921
00:55:08,554 --> 00:55:10,139
God knows what he's been up to.
922
00:55:11,432 --> 00:55:14,435
Kids can hide anything
from their parents if they want to.
923
00:55:15,269 --> 00:55:16,604
You came to the right person.
924
00:55:17,605 --> 00:55:20,691
First, I'll find out how far
the investigation has progressed.
925
00:55:30,159 --> 00:55:30,993
Mr. Choi!
926
00:55:31,744 --> 00:55:32,578
Mr. Choi!
927
00:55:34,997 --> 00:55:36,082
-Yes?
-You forgot this.
928
00:55:36,165 --> 00:55:38,000
Tutoring materials for Nam Hae-e.
929
00:55:38,084 --> 00:55:40,127
I included Woorim High's
past exams for the 11th grade.
930
00:55:40,211 --> 00:55:41,921
It slipped my mind. I was in a hurry.
931
00:55:42,004 --> 00:55:43,881
Are you stopping by somewhere on the way?
932
00:55:43,964 --> 00:55:44,965
Maybe.
933
00:55:45,549 --> 00:55:46,384
I'm off. Thanks.
934
00:55:46,467 --> 00:55:48,010
-Drive safely.
-Okay.
935
00:55:53,099 --> 00:55:54,100
Tutoring materials?
936
00:55:56,060 --> 00:55:57,728
Choi Chi-yeol is tutoring someone?
937
00:55:59,355 --> 00:56:01,023
The name is Nam Hae-e.
938
00:56:01,107 --> 00:56:02,483
Nam Hae-e.
939
00:56:03,025 --> 00:56:04,402
Probably goes to Woorim High.
940
00:56:04,485 --> 00:56:05,861
Find out everything you can.
941
00:56:06,445 --> 00:56:08,364
From latest grades to recent activities.
942
00:56:09,073 --> 00:56:11,242
Keep me updated. Thanks.
943
00:56:13,577 --> 00:56:15,162
Choi Chi-yeol,
944
00:56:15,246 --> 00:56:16,789
I've got you now.
945
00:57:03,127 --> 00:57:04,295
-Hello, Mr. Choi.
-Hello.
946
00:57:04,378 --> 00:57:06,172
-Come on in.
-Hi.
947
00:57:08,424 --> 00:57:09,550
Well…
948
00:57:10,634 --> 00:57:13,888
I'm 12 minutes and 45 seconds late.
My meeting ran late.
949
00:57:15,264 --> 00:57:16,766
Hi, Chi-yeol…
950
00:57:16,849 --> 00:57:17,767
I smell cologne.
951
00:57:18,976 --> 00:57:20,352
A lot of it.
952
00:57:26,317 --> 00:57:28,778
-Hae-e, let's get started.
-Okay.
953
00:57:31,822 --> 00:57:33,240
What is it?
954
00:57:35,576 --> 00:57:38,079
You're going to Dr. Namgoong
with Mr. Choi later, right?
955
00:57:38,162 --> 00:57:39,163
Yes. What about it?
956
00:57:40,790 --> 00:57:43,000
Shouldn't you change?
957
00:57:43,084 --> 00:57:45,377
You look a bit scruffy.
Put on some makeup too.
958
00:57:46,295 --> 00:57:48,422
You haven't seen him in a while.
959
00:57:48,506 --> 00:57:49,632
Where are your manners?
960
00:57:52,426 --> 00:57:53,844
Should I?
961
00:57:57,515 --> 00:57:58,808
Do I look scruffy?
962
00:57:58,891 --> 00:57:59,767
Yes, very.
963
00:58:01,519 --> 00:58:02,561
I think I look fine.
964
00:59:09,920 --> 00:59:11,839
God knows what he's been up to.
965
00:59:12,590 --> 00:59:15,551
Kids can hide anything
from their parents if they want to.
966
00:59:48,834 --> 00:59:50,920
There has been a series
of metal ball attacks.
967
00:59:51,003 --> 00:59:53,214
How can you call this a harmless prank?
968
01:00:08,729 --> 01:00:09,897
What is this?
969
01:00:10,481 --> 01:00:11,649
Tell me.
970
01:00:12,650 --> 01:00:14,193
What have you been up to?
971
01:00:15,402 --> 01:00:17,863
What are you doing
sneaking out every night?
972
01:00:18,989 --> 01:00:20,449
What's with this metal ball?
973
01:00:21,575 --> 01:00:23,285
Explain.
974
01:00:23,369 --> 01:00:25,913
Have you been causing trouble?
975
01:00:25,996 --> 01:00:28,082
Hui-jae.
976
01:00:29,208 --> 01:00:30,209
Hui-jae, tell me.
977
01:01:10,374 --> 01:01:11,500
You're done?
978
01:01:11,583 --> 01:01:13,627
Let's hurry. The doctor is waiting for us.
979
01:01:16,588 --> 01:01:17,631
No.
980
01:01:19,383 --> 01:01:20,843
I mean, sure.
981
01:01:21,468 --> 01:01:22,928
Let's go.
982
01:01:23,512 --> 01:01:24,888
-What?
-What? I mean…
983
01:01:24,972 --> 01:01:28,600
Let's go. Let's hurry.
984
01:01:30,519 --> 01:01:32,896
If you need a snack,
there are plums in the fridge.
985
01:01:32,980 --> 01:01:34,815
-They're washed.
-Okay.
986
01:01:34,898 --> 01:01:35,858
Mom,
987
01:01:36,567 --> 01:01:37,651
no need to hurry back.
988
01:01:37,735 --> 01:01:38,569
Take your time.
989
01:01:39,153 --> 01:01:42,031
Can I tag along, Haeng-seon?
I want to ride in Chi-yeol's--
990
01:01:42,114 --> 01:01:43,949
-Go on. Mr. Choi's waiting.
-Okay.
991
01:01:44,033 --> 01:01:45,075
See you.
992
01:01:50,748 --> 01:01:51,874
Why would you tag along?
993
01:01:54,501 --> 01:01:55,669
Jeez.
994
01:01:55,753 --> 01:01:58,297
GYESEONG EASTERN MEDICINE CLINIC
995
01:01:59,340 --> 01:02:01,759
This doesn't seem like just a sprain.
996
01:02:02,593 --> 01:02:04,553
You must use your wrist a lot.
997
01:02:04,636 --> 01:02:05,888
DR. NAMGOONG CHAN
998
01:02:05,971 --> 01:02:09,350
When the wrist comes under pressure
for an extended period of time,
999
01:02:09,433 --> 01:02:11,810
the ligaments get thicker,
1000
01:02:11,894 --> 01:02:15,522
putting pressure on the median nerve
and causing pain.
1001
01:02:16,106 --> 01:02:20,319
It's called carpal tunnel syndrome.
1002
01:02:21,320 --> 01:02:22,613
What do you do for a living?
1003
01:02:23,322 --> 01:02:24,490
I teach students.
1004
01:02:24,573 --> 01:02:27,076
I see. So you're a teacher.
1005
01:02:27,159 --> 01:02:29,787
I teach at a private academy,
not at a school.
1006
01:02:30,287 --> 01:02:32,122
He's not just any teacher though.
1007
01:02:32,206 --> 01:02:33,248
He's a star teacher.
1008
01:02:33,332 --> 01:02:35,834
He makes tons of money
and is super popular.
1009
01:02:35,918 --> 01:02:37,503
Charge him a lot.
1010
01:02:37,586 --> 01:02:38,629
Is that right?
1011
01:02:39,171 --> 01:02:41,465
Then I should rip him off big time.
1012
01:02:47,971 --> 01:02:50,682
I don't know how much money you make,
1013
01:02:50,766 --> 01:02:52,726
but your body is a piece of junk.
1014
01:02:52,810 --> 01:02:54,144
It's a total mess.
1015
01:02:54,895 --> 01:02:56,855
Did you just call my body
"a piece of junk"?
1016
01:02:56,939 --> 01:02:59,900
Your pulse is extremely weak and faint.
1017
01:03:00,692 --> 01:03:03,028
You're frail, to begin with,
1018
01:03:03,112 --> 01:03:05,572
and you're overworked and under stress.
1019
01:03:05,656 --> 01:03:08,200
You've been neglecting your body.
1020
01:03:09,410 --> 01:03:12,538
You must have trouble sleeping too.
1021
01:03:12,621 --> 01:03:13,789
Do you have insomnia?
1022
01:03:15,165 --> 01:03:16,625
How did you know?
1023
01:03:16,708 --> 01:03:19,461
What do you think?
I'm not a psychic or anything.
1024
01:03:19,545 --> 01:03:21,213
I can tell by your pulse.
1025
01:03:21,797 --> 01:03:24,716
You'll need some acupuncture
and moxibustion.
1026
01:03:25,676 --> 01:03:29,138
One session won't do.
Come by whenever you have time.
1027
01:03:29,221 --> 01:03:32,141
But I'm quite busy, sir.
1028
01:03:32,224 --> 01:03:34,226
Suit yourself if you want to die.
1029
01:03:35,144 --> 01:03:39,523
At this rate, you'll end up
on the doorstep of hell, young man.
1030
01:03:40,941 --> 01:03:43,068
-Lie down now.
-Pardon?
1031
01:03:43,152 --> 01:03:44,987
You don't want your wrist fixed?
1032
01:03:45,070 --> 01:03:46,697
You can't receive acupuncture on a chair.
1033
01:03:51,285 --> 01:03:53,620
All right. I'm going to insert needles
1034
01:03:53,704 --> 01:03:56,915
into your neck, head, hands, wrists,
1035
01:03:56,999 --> 01:04:00,127
belly, ankles, and feet.
1036
01:04:00,210 --> 01:04:01,753
My head too?
1037
01:04:01,837 --> 01:04:04,089
Now, relax.
1038
01:04:04,173 --> 01:04:05,340
Hold on.
1039
01:04:05,424 --> 01:04:07,885
Why insert needles into my head
when it's my wrist that hurts?
1040
01:04:07,968 --> 01:04:09,803
You said you have insomnia.
1041
01:04:09,887 --> 01:04:12,097
If you're nervous, I can hold your hand.
1042
01:04:12,181 --> 01:04:14,349
Forget it. Don't be ridiculous.
1043
01:04:14,933 --> 01:04:18,353
Don't be a crybaby.
It'll be over before you know it.
1044
01:04:18,437 --> 01:04:20,939
-Hold on.
-Here we go.
1045
01:04:21,732 --> 01:04:23,609
Wait.
1046
01:04:29,907 --> 01:04:30,949
So?
1047
01:04:31,658 --> 01:04:33,410
How's your wrist? Feeling any better?
1048
01:04:33,494 --> 01:04:35,496
His acupuncture takes effect right away.
1049
01:04:35,579 --> 01:04:37,664
Yes, I think I feel better.
1050
01:04:37,748 --> 01:04:40,542
He can be a bit brusque,
but he's a good man.
1051
01:04:40,626 --> 01:04:42,211
He has excellent skills too.
1052
01:04:42,294 --> 01:04:44,671
Go see him from time to time.
1053
01:04:44,755 --> 01:04:45,923
Did you hear?
1054
01:04:46,006 --> 01:04:47,841
You'll end up on the doorstep of hell.
1055
01:04:47,925 --> 01:04:49,468
The doorstep of hell, my foot.
1056
01:04:50,052 --> 01:04:51,512
I don't believe in an afterlife.
1057
01:04:52,554 --> 01:04:54,681
Is there anything you believe in?
1058
01:04:54,765 --> 01:04:55,807
Right.
1059
01:04:56,975 --> 01:04:58,268
How old are you?
1060
01:04:59,436 --> 01:05:00,354
Well…
1061
01:05:00,938 --> 01:05:02,189
why do you ask?
1062
01:05:02,272 --> 01:05:03,482
I'm old enough.
1063
01:05:04,149 --> 01:05:07,361
It seems like
you're younger than I thought.
1064
01:05:07,444 --> 01:05:09,446
-Never mind.
-What?
1065
01:05:09,530 --> 01:05:12,407
Is this about what happened back there?
1066
01:05:12,491 --> 01:05:14,201
It wasn't because I was scared.
1067
01:05:14,284 --> 01:05:16,745
I'm sensitive to sharp objects
like needles, so--
1068
01:05:16,828 --> 01:05:17,913
I didn't say anything.
1069
01:05:18,622 --> 01:05:20,832
Let's get something to eat.
I didn't pack you any dinner.
1070
01:05:20,916 --> 01:05:21,875
It's on me.
1071
01:05:21,959 --> 01:05:25,003
That's not what's important.
You seem to have gotten the wrong idea.
1072
01:05:25,087 --> 01:05:26,421
How about chueotang?
1073
01:05:26,505 --> 01:05:30,259
A lady I know runs a restaurant near here,
and it's open around the clock.
1074
01:05:30,342 --> 01:05:32,177
I'd love to see her too.
1075
01:05:32,761 --> 01:05:34,221
It's going to be so much fun.
1076
01:05:34,304 --> 01:05:35,931
Listen, Ms. Nam Haeng-seon.
1077
01:05:39,017 --> 01:05:40,185
You remembered my name.
1078
01:05:41,270 --> 01:05:42,396
Correctly.
1079
01:05:43,689 --> 01:05:44,731
Yes!
1080
01:06:05,877 --> 01:06:07,546
I'm not scared of anything.
1081
01:06:09,590 --> 01:06:11,008
I mean it.
1082
01:06:11,091 --> 01:06:12,467
You never let anything go.
1083
01:06:13,302 --> 01:06:15,971
Go straight for just a bit more.
We're almost there.
1084
01:06:18,640 --> 01:06:20,684
Is the restaurant in this neighborhood?
1085
01:06:20,767 --> 01:06:22,102
You've been here?
1086
01:06:23,645 --> 01:06:24,813
Kind of.
1087
01:06:25,564 --> 01:06:29,151
Actually, my mom used to run it.
1088
01:06:29,693 --> 01:06:32,487
When she passed away,
a friend of hers took over.
1089
01:06:33,447 --> 01:06:35,282
This takes me back.
1090
01:06:36,783 --> 01:06:40,912
Keep going straight
and make a right after the intersection.
1091
01:06:53,508 --> 01:06:57,471
SU-JA'S CHUEOTANG
1092
01:06:57,554 --> 01:07:00,057
This is it?
1093
01:07:00,140 --> 01:07:01,308
Yes.
1094
01:07:01,391 --> 01:07:04,895
It's old and a bit run-down,
but the best places always are.
1095
01:07:04,978 --> 01:07:06,688
People line up to have lunch here.
1096
01:07:07,272 --> 01:07:09,650
My mom had many regulars too.
1097
01:07:09,733 --> 01:07:11,026
She was foul-mouthed,
1098
01:07:11,109 --> 01:07:13,278
but she was a great cook
and had a big heart.
1099
01:07:21,411 --> 01:07:24,289
Cripes. I never asked for one.
1100
01:07:24,373 --> 01:07:27,501
You need to fill your stomach
if you want to stay strong.
1101
01:07:27,584 --> 01:07:28,960
Hurry up.
1102
01:07:29,044 --> 01:07:31,171
Isn't it nice to drink some coffee?
1103
01:07:31,254 --> 01:07:34,132
You need to fill your stomach
if you want to stay strong.
1104
01:07:34,216 --> 01:07:36,510
Cripes, don't make me repeat myself.
1105
01:07:36,593 --> 01:07:38,053
Cripes, what do you take me for?
1106
01:07:49,356 --> 01:07:50,857
SEON'S CAFETERIA
1107
01:07:50,941 --> 01:07:51,900
Thank you.
1108
01:07:51,983 --> 01:07:53,902
-Bye. Come again.
-Okay.
1109
01:07:53,985 --> 01:07:55,362
-Hello.
-Welcome.
1110
01:07:58,115 --> 01:07:59,866
My goodness. Look at you.
1111
01:07:59,950 --> 01:08:00,992
Come on in.
1112
01:08:01,493 --> 01:08:04,329
If you don't hurry,
there will be no food left for you.
1113
01:08:13,311 --> 01:08:19,685
Subtitle translation by: Min-jin Kim
1114
01:08:36,361 --> 01:08:38,363
CRASH COURSE IN ROMANCE
1115
01:08:38,447 --> 01:08:40,532
There are memories
that get you back on your feet.
1116
01:08:40,615 --> 01:08:42,409
That's what her cafeteria is to me.
1117
01:08:42,492 --> 01:08:43,744
That's why I was drawn to her.
1118
01:08:44,786 --> 01:08:45,704
Reduced by half?
1119
01:08:45,787 --> 01:08:47,414
The rent has been reduced by half.
1120
01:08:47,497 --> 01:08:48,999
Isn't that strange?
They just bought the building.
1121
01:08:49,082 --> 01:08:50,709
-Should we hold a party?
-What?
1122
01:08:50,792 --> 01:08:54,212
He was looking at you, Hae-e, and Jae-woo
with so much warmth and affection.
1123
01:08:54,296 --> 01:08:55,922
Confess to him that you're single.
1124
01:08:56,590 --> 01:08:58,258
What are you up to, Hui-jae?
1125
01:08:59,468 --> 01:09:01,762
Mr. Choi's seeing someone?
1126
01:09:02,387 --> 01:09:04,806
A beautiful pianist from a wealthy family?
1127
01:09:09,885 --> 01:09:14,925
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
78069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.