All language subtitles for City.Hunter.S01.E19.480p.BluRay.x264-MkvDrama.Com_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,275 --> 00:01:53,955 Kim Young Joo, are you satisfied? 2 00:02:03,755 --> 00:02:05,225 Go. 3 00:02:21,645 --> 00:02:23,364 Are you okay, Prosecutor? 4 00:02:23,365 --> 00:02:25,585 Yeah, I'm fine. 5 00:02:26,585 --> 00:02:29,595 Hurry up and move. We have to capture him. 6 00:02:39,005 --> 00:02:42,785 The City Hunter is wearing a black jacket. We can't lose him. 7 00:03:02,665 --> 00:03:04,785 A black jacket? 8 00:03:29,395 --> 00:03:32,105 What? Chun Jae Man escaped? 9 00:03:43,065 --> 00:03:47,094 He was very cooperative when we brought him in, so we weren't really concerned. 10 00:03:47,095 --> 00:03:49,014 I'm sorry, it's my fault. 11 00:03:49,015 --> 00:03:50,924 How many minutes ago did you last check on him? 12 00:03:50,925 --> 00:03:54,734 The guard said he was definitely still here five minutes ago. 13 00:03:54,735 --> 00:03:57,285 What were you guys thinking?! 14 00:03:59,695 --> 00:04:01,325 I understand... 15 00:04:13,925 --> 00:04:16,715 There's no way that Chairman Chun escaped on his own. 16 00:04:16,905 --> 00:04:19,804 There's definitely someone inside the department who helped him. 17 00:04:19,805 --> 00:04:21,154 Then an inside job? 18 00:04:21,155 --> 00:04:23,435 He couldn't have gotten far. 19 00:04:23,645 --> 00:04:26,564 Get an arrest warrant for Chairman Chun first. 20 00:04:26,565 --> 00:04:28,714 Check around the building and all possible escape routes. 21 00:04:28,715 --> 00:04:31,624 Focus on places he could be hiding out 22 00:04:31,625 --> 00:04:33,154 and ask the police to cooperate. 23 00:04:33,155 --> 00:04:34,835 Yes. 24 00:04:36,665 --> 00:04:42,585 The key is not to be bound by the belief that starting anew is impossible. 25 00:04:42,815 --> 00:04:45,414 If you feel aggrieved or commit wrongs against others, 26 00:04:45,415 --> 00:04:47,591 or over justify your mistakes, 27 00:04:47,626 --> 00:04:50,165 then it is impossible to start anew. 28 00:04:50,185 --> 00:04:52,214 [I Am Precious] 29 00:04:53,185 --> 00:04:54,605 You're sleeping again... 30 00:04:58,215 --> 00:05:02,065 How can you fall asleep during such a crucial section? 31 00:05:02,645 --> 00:05:03,924 How many times do I have to tell you 32 00:05:03,925 --> 00:05:07,785 rough people like you need to have your minds cleansed with books like these! 33 00:05:09,525 --> 00:05:12,344 Every time Yoon Sung goes out for work and I feel nervous or scared, 34 00:05:12,345 --> 00:05:15,325 I read this book and... you're staring again. 35 00:05:16,445 --> 00:05:19,495 Eyes. Eyes! 36 00:05:21,325 --> 00:05:22,965 Ahjussi. 37 00:05:23,525 --> 00:05:25,114 Yoon Sung must be back. 38 00:05:25,115 --> 00:05:28,355 I'll read it for you when I come back, just wait. 39 00:05:30,695 --> 00:05:33,745 You said Prosecutor Kim saw your face? 40 00:05:33,985 --> 00:05:35,104 Yeah. 41 00:05:35,105 --> 00:05:38,754 Stay calm, stay calm, Yoon Sung let's stay calm. 42 00:05:38,755 --> 00:05:40,970 I'm going to go start packing. No... 43 00:05:40,971 --> 00:05:43,237 Ah, no wait... You... you reserve a flight. 44 00:05:43,265 --> 00:05:46,952 No, it's better to stowaway on a boat. Also, 45 00:05:46,987 --> 00:05:51,194 I'll tell Na Na to get your mom and to meet us in Busan. 46 00:05:51,195 --> 00:05:53,605 My phone... where did it go? 47 00:05:53,715 --> 00:05:58,595 What do you mean stow away? You always overreact. 48 00:05:59,585 --> 00:06:00,624 Don't worry. 49 00:06:00,625 --> 00:06:01,634 Prosecutor Kim isn't going to come here. 50 00:06:01,635 --> 00:06:03,234 What do you mean he's not coming, Punk?! 51 00:06:03,235 --> 00:06:07,464 He's been searching everywhere for you because of what happened to his dad. 52 00:06:07,465 --> 00:06:10,006 And he even knows your name. Poo Chai, Poo Chai. 53 00:06:10,039 --> 00:06:10,921 That... 54 00:06:11,055 --> 00:06:13,564 I can't live if you get caught, Yoon Sung. 55 00:06:13,565 --> 00:06:15,265 Kim Young Joo... 56 00:06:16,295 --> 00:06:17,634 he just let me go. 57 00:06:17,635 --> 00:06:21,235 What? He just let you go? 58 00:06:21,345 --> 00:06:22,934 He saw your face but he still let you go? 59 00:06:22,935 --> 00:06:25,035 Really? Seriously? 60 00:06:27,065 --> 00:06:28,236 This afternoon, the City Hunter 61 00:06:28,237 --> 00:06:31,778 once again delivered Chairman Chun to the Prosecutor's Office, 62 00:06:31,813 --> 00:06:35,704 but Chairman Chun disappeared from the waiting room at the Prosecutor's Office. 63 00:06:35,705 --> 00:06:38,804 The City Hunter caught him for you but you lost him? 64 00:06:39,156 --> 00:06:40,754 I should have been there. 65 00:06:40,755 --> 00:06:43,284 Be quiet, I can't hear. 66 00:06:43,285 --> 00:06:46,104 Move aside, so I can see too. 67 00:06:47,392 --> 00:06:49,914 The police on a stakeout...? 68 00:06:49,915 --> 00:06:53,034 The following report is breaking news on the escape of Chairman Chun. 69 00:06:53,035 --> 00:06:54,404 Prosecutors and police are joining forces 70 00:06:54,405 --> 00:06:56,314 to search the areas near the Prosecutor's Office. 71 00:06:56,315 --> 00:06:57,704 Police forces in the Kangnam area are being dispatched urgently. 72 00:06:57,705 --> 00:07:00,394 The dozens of fake City Hunters who appeared in front of the Prosecutor's Office Building 73 00:07:00,395 --> 00:07:05,364 have been arrested by police forces waiting to ambush the real City Hunter. 74 00:07:05,365 --> 00:07:06,358 The police confirmed 75 00:07:06,359 --> 00:07:09,015 the fake City Hunters gathered there after seeing a message he left on his fan cafe, 76 00:07:09,016 --> 00:07:10,224 that they could meet him there disguised with a mask. 77 00:07:10,225 --> 00:07:12,715 They have all been released with a warning. 78 00:07:29,995 --> 00:07:32,645 [Unlucky Jerk] 79 00:07:34,925 --> 00:07:36,825 [Bear Na Na] 80 00:07:48,945 --> 00:07:50,265 [Unlucky Jerk] 81 00:07:57,805 --> 00:07:59,795 He's definitely going to come back. 82 00:08:06,545 --> 00:08:09,005 I'll definitely stay alive and go back. 83 00:08:22,135 --> 00:08:25,485 What the he** are you doing? Huh?! 84 00:08:26,335 --> 00:08:28,727 I am utterly speechless. 85 00:08:28,728 --> 00:08:33,506 Not just me, but the department and district heads are all about to get fired! 86 00:08:33,595 --> 00:08:35,635 It was humiliating enough that the City Hunter had to deliver him to us, 87 00:08:35,636 --> 00:08:37,571 but we lost him too. 88 00:08:37,795 --> 00:08:40,004 Da** it! 89 00:08:40,005 --> 00:08:41,166 I'm sorry. 90 00:08:41,167 --> 00:08:43,839 I'll bring in Chairman Chun as soon as possible. 91 00:08:43,845 --> 00:08:45,304 Of course you will. 92 00:08:45,305 --> 00:08:48,454 I have a bad personality so I can't work as a defense attorney. 93 00:08:48,455 --> 00:08:50,004 You're the same too. 94 00:08:50,005 --> 00:08:51,785 Whatever, whatever... 95 00:08:51,795 --> 00:08:55,044 You know full well that the more time passes after an escape, the harder it gets, right? 96 00:08:55,045 --> 00:08:59,174 No matter what you have to do, catch him before the City Hunter does. 97 00:08:59,175 --> 00:09:00,114 Okay. 98 00:09:00,115 --> 00:09:01,556 But you... 99 00:09:02,261 --> 00:09:05,429 You really didn't see City Hunter's face? 100 00:09:06,095 --> 00:09:07,584 The police chasing him right behind you 101 00:09:07,585 --> 00:09:11,105 said that you were standing right next to him. 102 00:09:11,125 --> 00:09:12,064 I didn't see him. 103 00:09:12,065 --> 00:09:13,224 He stole my gun. 104 00:09:13,225 --> 00:09:16,365 So why did you get your gun stolen? 105 00:09:17,565 --> 00:09:20,044 And then? What happened to the gun? 106 00:09:20,045 --> 00:09:23,204 It was found nearby, but there were no fingerprints. 107 00:09:23,205 --> 00:09:26,445 Okay, leave. 108 00:09:30,555 --> 00:09:33,205 Da** it! 109 00:09:48,375 --> 00:09:50,375 Why did you let me go? 110 00:09:50,765 --> 00:09:53,215 Why did I let you go? 111 00:09:56,215 --> 00:09:59,205 If I was Kim Jong Shik's son Kim Young Joo... 112 00:09:59,545 --> 00:10:01,365 Lee Yoon Sung, you... 113 00:10:02,295 --> 00:10:05,065 Would've been caught red-handed and arrested right away. 114 00:10:06,185 --> 00:10:08,115 But I thought about it and 115 00:10:09,265 --> 00:10:13,545 the City Hunter can do things the law can't. 116 00:10:15,645 --> 00:10:18,565 I don't have any right to arrest you, 117 00:10:20,045 --> 00:10:22,345 since you defeated the law. 118 00:10:23,525 --> 00:10:25,425 That's quite like you, Kim Young Joo, 119 00:10:25,765 --> 00:10:29,145 inflexible and no fun. 120 00:10:29,895 --> 00:10:31,505 Kim Young Joo, 121 00:10:32,265 --> 00:10:34,805 next time, if the same thing happens again, don't be so sentimental, 122 00:10:34,895 --> 00:10:38,834 and do your duty as a prosecutor. 123 00:10:38,835 --> 00:10:40,395 And you? 124 00:10:42,455 --> 00:10:44,785 Why did you let me live? 125 00:10:45,905 --> 00:10:47,885 Same reason as you. 126 00:10:52,975 --> 00:10:54,744 I should go. 127 00:10:54,745 --> 00:10:56,854 Thanks to a certain someone, I have to work overtime. 128 00:10:56,855 --> 00:10:59,254 Did you find the classified documents Chairman Chun had? 129 00:10:59,255 --> 00:11:00,904 It has nothing to with you. 130 00:11:00,905 --> 00:11:05,084 I want to know, the 1983 incident. 131 00:11:05,085 --> 00:11:06,915 Then look for them, 132 00:11:06,995 --> 00:11:10,155 Chairman Chun and the classified documents. 133 00:11:10,885 --> 00:11:13,035 You're going to be busy, Kim Young Joo. 134 00:11:30,865 --> 00:11:32,504 City Hunter? 135 00:11:32,505 --> 00:11:35,475 Chairman Chun, you're quite impressive. 136 00:11:38,285 --> 00:11:40,114 You must be in a noisy place. 137 00:11:40,115 --> 00:11:46,075 I have the files classified as top secret until 2030. 138 00:11:46,535 --> 00:11:51,664 If you stop chasing after me, I'll hand them over to you. 139 00:11:51,665 --> 00:11:53,004 Forget it, 140 00:11:53,005 --> 00:11:54,664 I'll look for it myself, 141 00:11:54,665 --> 00:11:57,634 the classified documents and you too, Chairman Chun. 142 00:11:57,635 --> 00:11:59,825 You impertinent boy. 143 00:12:00,485 --> 00:12:03,795 You're going to regret rejecting my offer. 144 00:12:08,575 --> 00:12:12,855 The classified documents, he hasn't destroyed them? 145 00:12:15,435 --> 00:12:18,185 He said he was going to hide it in a secret place. 146 00:12:19,935 --> 00:12:25,164 I don't know where it's hidden, but he hasn't destroyed it yet, I'm sure. 147 00:12:25,165 --> 00:12:26,575 Yeah? 148 00:12:26,945 --> 00:12:30,665 Any idea where he might be hiding out? 149 00:12:31,455 --> 00:12:35,645 If it's Chairman Chun, he'll still be thinking about how to climb back up again. 150 00:12:35,875 --> 00:12:41,575 He probably has a couple people like me still working under him, 151 00:12:41,945 --> 00:12:44,255 since he always uses cash to buy off people. 152 00:12:44,505 --> 00:12:50,484 Then, to get back to the top, where and who would Chairman Chun be meeting? 153 00:12:50,785 --> 00:12:52,805 Tell me if you know anything. 154 00:12:53,925 --> 00:12:55,855 If I tell you, 155 00:12:57,515 --> 00:13:00,205 can you do what I want? 156 00:13:05,445 --> 00:13:09,915 Finish off Chun Jae Man for good. 157 00:13:13,695 --> 00:13:15,435 I promise you. 158 00:13:18,055 --> 00:13:22,934 A long time ago, he told me to find a woman, saying she was some sort of hidden card. 159 00:13:22,935 --> 00:13:25,364 He's probably going to try to look for her. 160 00:13:25,365 --> 00:13:27,164 Every time he came back from meeting the president, 161 00:13:27,165 --> 00:13:29,704 he'd rage at me to go find her. 162 00:13:29,705 --> 00:13:30,844 Who is she? 163 00:13:30,845 --> 00:13:33,535 She used to run a sidewalk snack shop 164 00:13:33,695 --> 00:13:36,305 but I couldn't find her because she left the country. 165 00:13:36,555 --> 00:13:40,725 Her name is Lee Kyung Hee. 166 00:13:45,475 --> 00:13:48,985 Lee... Kyung Hee? 167 00:13:56,255 --> 00:13:59,935 I think the boss purposely didn't show you the classified documents. 168 00:13:59,985 --> 00:14:04,175 He said it was better to let it disappear than have you see it. 169 00:14:13,655 --> 00:14:15,642 These documents were selected 170 00:14:15,643 --> 00:14:18,682 from the files confiscated from Chairman Chun's house and office. 171 00:14:18,755 --> 00:14:19,874 There are so many. 172 00:14:19,875 --> 00:14:21,024 When are we going to look at all of these? 173 00:14:21,025 --> 00:14:22,844 We'll do an all-nighter if we have to. 174 00:14:22,845 --> 00:14:25,425 Oh and Prosecutor, take a look at this. 175 00:14:26,825 --> 00:14:31,064 We searched his safe in his beach house and this was in there. 176 00:14:31,065 --> 00:14:36,245 I thought it was something important since it was so safely secured. 177 00:14:37,305 --> 00:14:39,405 Sunflower. 178 00:14:39,585 --> 00:14:41,455 Sunflower... 179 00:14:50,715 --> 00:14:52,445 Helianthus. 180 00:14:58,895 --> 00:15:00,745 Helianthus flower. 181 00:15:02,275 --> 00:15:05,215 Helianthus is another name for sunflower... 182 00:15:10,415 --> 00:15:13,874 [Lee Kyung Hee] 183 00:15:14,275 --> 00:15:16,005 Lee Kyung Hee? 184 00:15:36,805 --> 00:15:41,014 Even though it's just a painting, isn't this plant amazing? 185 00:15:41,015 --> 00:15:45,114 It has no branches, and lives solely off its own leaves. 186 00:15:45,115 --> 00:15:48,005 I think it's 100 times more impressive than humans. 187 00:15:48,615 --> 00:15:53,165 These days, without money, education, and connections, 188 00:15:53,465 --> 00:15:56,584 it's difficult to stay alive. 189 00:15:56,585 --> 00:15:59,174 But if the Private School Amendment gets passed, 190 00:15:59,175 --> 00:16:04,614 it will be very helpful for students who rely solely on themselves. 191 00:16:04,615 --> 00:16:06,793 The truth is, during the election four years ago, 192 00:16:06,794 --> 00:16:10,065 because of the Private School Amendment you described during your election speech, 193 00:16:10,066 --> 00:16:12,174 I believed in you and voted for you. 194 00:16:12,805 --> 00:16:15,304 There will be good news at the next meeting of the National Assembly. 195 00:16:15,305 --> 00:16:17,154 Have faith, Mr. President. 196 00:16:17,205 --> 00:16:18,925 Thank you. 197 00:16:20,955 --> 00:16:24,145 I should take a picture of this and put it up on my blog. 198 00:16:25,035 --> 00:16:26,918 I'm going to collect them one by one 199 00:16:26,919 --> 00:16:30,341 and have a personal art show after I leave office. 200 00:16:32,475 --> 00:16:34,514 Mr. President... 201 00:16:34,515 --> 00:16:38,114 It's an unknown number, what should I do? 202 00:16:38,115 --> 00:16:39,785 Give it here. 203 00:16:47,185 --> 00:16:48,644 Hello? 204 00:16:48,645 --> 00:16:50,965 It's me, Chun Jae Man. 205 00:16:51,295 --> 00:16:52,945 Hold on. 206 00:16:52,985 --> 00:16:55,245 Could you step outside, please? 207 00:16:58,585 --> 00:16:59,884 Go on. 208 00:16:59,885 --> 00:17:01,935 I'll get straight to the point. 209 00:17:02,765 --> 00:17:05,394 Help me leave the country. 210 00:17:05,395 --> 00:17:08,635 You should know what my answer will be. 211 00:17:11,605 --> 00:17:13,445 Turn yourself in. 212 00:17:13,595 --> 00:17:16,155 If you keep pushing me to the edge like this... 213 00:17:17,505 --> 00:17:19,474 You do remember Lee Kyung Hee, right? 214 00:17:19,475 --> 00:17:23,885 Twenty eight years ago, she gave birth to your son. 215 00:17:24,715 --> 00:17:25,604 What? 216 00:17:25,605 --> 00:17:28,635 What do you think will happen if the president whom the citizens love 217 00:17:28,655 --> 00:17:34,375 had an affair with a bar hostess and had an illegitimate child? 218 00:17:34,685 --> 00:17:36,914 You don't have to be so shocked. 219 00:17:36,915 --> 00:17:40,435 Even though you act all clean and pure, 220 00:17:40,915 --> 00:17:44,405 you used my money as a stepping stone to get into the Blue House. 221 00:17:46,575 --> 00:17:50,873 The Private School Amendment you've been preparing since you came to office, 222 00:17:50,908 --> 00:17:53,837 do you want it to fall through because of you? 223 00:17:55,505 --> 00:17:57,035 My condition is simple. 224 00:17:58,815 --> 00:18:01,665 You just have to get me out of the country. 225 00:18:11,605 --> 00:18:14,784 He disappeared after taking my baby who was only a month old. 226 00:18:14,785 --> 00:18:16,514 That was the last I heard from him. 227 00:18:16,515 --> 00:18:18,925 Just wait a little. 228 00:18:19,155 --> 00:18:22,435 You'll soon see my gift to you. 229 00:18:26,945 --> 00:18:30,445 Send in Agent Kim Na Na. 230 00:18:34,595 --> 00:18:41,025 Do you know where the woman who gave you the handkerchief is? 231 00:18:42,425 --> 00:18:43,775 What? 232 00:18:44,725 --> 00:18:48,934 There's someone whom I owe a great debt to, 233 00:18:48,935 --> 00:18:51,645 and I think it's the same person. 234 00:18:51,815 --> 00:18:55,835 If you know, will you please tell me? 235 00:19:06,155 --> 00:19:08,225 With this, you still won't tell me? 236 00:19:34,965 --> 00:19:37,206 After 4 months, if there are no complications, 237 00:19:37,207 --> 00:19:39,223 you can be discharged from the hospital. 238 00:19:39,255 --> 00:19:42,595 Just wait a little longer even if it's stuffy in here. 239 00:19:43,285 --> 00:19:44,695 Okay. 240 00:19:45,565 --> 00:19:47,065 Mom... 241 00:19:51,185 --> 00:19:52,875 Are you okay? 242 00:19:57,785 --> 00:19:59,505 Thank you. 243 00:19:59,845 --> 00:20:01,834 You're carrying this around. 244 00:20:01,835 --> 00:20:05,504 Yeah. I heard you gave one to Na Na too. 245 00:20:05,505 --> 00:20:06,844 Yeah. 246 00:20:06,845 --> 00:20:11,045 It's a gift I give to people I like. 247 00:20:12,115 --> 00:20:14,025 To Dad too? 248 00:20:17,415 --> 00:20:19,005 Yes. 249 00:20:19,040 --> 00:20:23,195 Did you want to ask me something? 250 00:20:23,635 --> 00:20:27,615 Never mind, I'll get you more water. 251 00:20:29,695 --> 00:20:31,665 If... 252 00:20:34,275 --> 00:20:36,635 Really just if... 253 00:20:40,155 --> 00:20:42,715 If your father was alive, 254 00:20:42,775 --> 00:20:46,795 it would be a good thing for you, right? 255 00:20:47,835 --> 00:20:51,405 Why are you saying that all of a sudden? 256 00:20:55,225 --> 00:20:56,935 It's nothing. 257 00:21:16,905 --> 00:21:20,355 Why was Chairman Chun looking for Mom? 258 00:21:35,925 --> 00:21:37,734 Oh, Ahjussi, it's me. 259 00:21:37,735 --> 00:21:40,654 Remember the person you contacted while looking for mom? 260 00:21:40,655 --> 00:21:42,955 Can I have her contact information? 261 00:21:47,965 --> 00:21:51,224 Kyung Hee has had a tough life. 262 00:21:51,225 --> 00:21:55,155 She worked in order to raise money for the treatment of her dad's lung disease. 263 00:21:55,345 --> 00:21:59,255 But, I don't know if I should be talking about someone's life like this. 264 00:22:00,015 --> 00:22:03,915 Tell me everything you know, please. 265 00:22:04,695 --> 00:22:07,994 I don't know too well either, 266 00:22:07,995 --> 00:22:10,094 and it's been a while too. 267 00:22:10,095 --> 00:22:13,025 I just overheard a few things here and there... 268 00:22:13,545 --> 00:22:16,755 No, there's no point in talking about the past. 269 00:22:18,485 --> 00:22:22,035 I'll compensate you well, please. 270 00:22:25,265 --> 00:22:30,904 I'm not too sure, but it's something I heard after I quit Pal Pan Gab. 271 00:22:30,905 --> 00:22:32,895 There was a rumor that Kyung Hee 272 00:22:34,825 --> 00:22:39,394 got married after getting pregnant with someone else's baby. 273 00:22:39,395 --> 00:22:43,464 The husband knew all that and still accepted her. 274 00:22:43,465 --> 00:22:46,504 She was pregnant with someone else's baby? 275 00:22:46,505 --> 00:22:48,284 Yes. 276 00:22:48,285 --> 00:22:51,895 But, not long after getting married, that man went missing, 277 00:22:51,896 --> 00:22:54,373 and then the baby went missing too. 278 00:22:54,645 --> 00:22:59,365 I told you, Kyung Hee has had a tough life. 279 00:23:11,415 --> 00:23:13,975 [Bear Na Na] 280 00:23:15,055 --> 00:23:16,545 Yeah. 281 00:23:16,725 --> 00:23:20,454 The sunflower handkerchief that Ajumeoni gave me last time, 282 00:23:20,455 --> 00:23:23,684 the president has the same exact one. 283 00:23:23,685 --> 00:23:25,984 I didn't tell him before because Ajumeoni told me not to, 284 00:23:25,985 --> 00:23:30,225 but he's been asking about her since then, saying that he owes her. 285 00:23:30,485 --> 00:23:35,385 But I thought you should at least know. 286 00:23:35,975 --> 00:23:38,065 Are you listening? 287 00:23:38,875 --> 00:23:40,255 Yeah, 288 00:23:41,045 --> 00:23:43,624 so did you tell him where she is? 289 00:23:43,625 --> 00:23:44,734 No. 290 00:23:44,735 --> 00:23:50,194 I told him that I don't know, but it was just bothering me. 291 00:23:50,195 --> 00:23:52,734 Good job, don't tell him no matter what. 292 00:23:52,735 --> 00:23:56,014 Um... Nothing has happened, right? 293 00:23:56,015 --> 00:23:57,724 You don't sound well. 294 00:23:57,725 --> 00:24:01,255 I'm fine, I'll call you later. 295 00:24:11,465 --> 00:24:13,495 You don't eat beans? 296 00:24:15,285 --> 00:24:16,264 You're the same. 297 00:24:16,265 --> 00:24:18,494 Uh? Teacher, you pull out the beans from your rice too. 298 00:24:18,495 --> 00:24:20,684 Yeah, I don't like beans. 299 00:24:20,685 --> 00:24:25,245 If my mom sees it, she'd nag the three of us. 300 00:24:25,605 --> 00:24:27,964 Every time he came back from meeting the president, 301 00:24:27,965 --> 00:24:30,985 he'd rage at me to go find her. 302 00:24:47,425 --> 00:24:49,225 Yoon Sung. 303 00:24:57,055 --> 00:24:59,025 What's wrong? 304 00:25:00,845 --> 00:25:04,035 You don't look well, did something happen? 305 00:25:13,535 --> 00:25:17,625 Mom, I'm not blaming you. 306 00:25:18,995 --> 00:25:20,445 Just... 307 00:25:21,465 --> 00:25:23,465 I'm sorry. 308 00:25:24,215 --> 00:25:25,885 I'm sorry, 309 00:25:28,465 --> 00:25:30,535 I found out everything. 310 00:25:33,605 --> 00:25:35,135 About what? 311 00:25:36,795 --> 00:25:38,865 My biological father... 312 00:25:43,575 --> 00:25:45,705 is President Choi Eung Chan. 313 00:25:47,465 --> 00:25:49,035 Am I right? 314 00:25:55,415 --> 00:25:56,975 Is he... 315 00:25:58,535 --> 00:26:00,995 really my biological father? 316 00:26:04,235 --> 00:26:06,165 I'm sorry 317 00:26:07,355 --> 00:26:09,775 for not telling you. 318 00:26:12,505 --> 00:26:16,555 Did he abandon us? 319 00:26:19,375 --> 00:26:25,375 He didn't even know I was pregnant or that you were born. 320 00:26:27,055 --> 00:26:32,435 When I became pregnant with you, he already had a family. 321 00:26:33,275 --> 00:26:36,635 Chairman Chun knew I was pregnant. 322 00:26:37,545 --> 00:26:43,095 He said I was going to impede his future, so he threatened me. 323 00:26:43,995 --> 00:26:49,995 The person who saved me was Park Moo Yul. 324 00:26:56,745 --> 00:27:01,435 You're disappointed that your mom is this sort of person, right? 325 00:27:09,105 --> 00:27:11,135 What do you mean disappointed? 326 00:27:11,595 --> 00:27:15,205 I'm not blaming you and I'm not disappointed. 327 00:27:17,155 --> 00:27:22,265 The fact that you're alive is the greatest joy to me. 328 00:27:36,445 --> 00:27:39,045 The father who raised me, 329 00:27:40,015 --> 00:27:41,855 did he know too? 330 00:27:43,905 --> 00:27:46,045 Jin Pyo? 331 00:27:54,285 --> 00:27:56,385 He knew? 332 00:28:16,335 --> 00:28:18,326 You stay alive 333 00:28:18,327 --> 00:28:24,789 and nail a bullet into the heart of your father's and my enemy. 334 00:28:24,824 --> 00:28:29,015 Me because I alone lived in the waters off Nampo, 335 00:28:29,525 --> 00:28:32,675 and you because you are Moo Yul's son. 336 00:29:05,625 --> 00:29:07,515 Why? 337 00:29:09,125 --> 00:29:11,575 Why did you do that? 338 00:29:14,275 --> 00:29:18,215 Why did you raise me, while lying that I am someone else's son? 339 00:29:19,315 --> 00:29:21,785 When I am Choi Eung Chan's son... 340 00:29:36,405 --> 00:29:38,765 I will figure it out. 341 00:29:40,165 --> 00:29:41,745 Also, 342 00:29:43,075 --> 00:29:49,815 you'll have to pay for tearing apart and destroying my life. 343 00:31:05,345 --> 00:31:07,165 The car is nice, right? 344 00:31:07,845 --> 00:31:11,815 You're copying Lee Yoon Sung on everything, even the car. 345 00:31:12,025 --> 00:31:13,269 I'm not copying. 346 00:31:13,270 --> 00:31:17,507 I too... I liked this car too and it was time to change cars. 347 00:31:18,145 --> 00:31:19,959 I'm taking you for a test drive, 348 00:31:19,960 --> 00:31:22,527 shouldn't you at least pay me some lip-service? 349 00:31:27,435 --> 00:31:29,135 Dr. Lee. 350 00:31:39,605 --> 00:31:43,635 Go Ki Joon changed his car, and bought the same one as yours. 351 00:31:46,655 --> 00:31:49,375 Only the color is different, the style is the same... 352 00:31:49,915 --> 00:31:51,595 What's with him? 353 00:31:52,155 --> 00:31:54,455 Is he angry that I bought the same car as him? 354 00:31:56,495 --> 00:31:57,964 Seriously... 355 00:31:57,965 --> 00:32:01,714 It's been a while since we met but you're asking about another guy. 356 00:32:01,715 --> 00:32:03,454 That's so like you, Kim Young Joo. 357 00:32:03,455 --> 00:32:05,044 Tell me the truth. 358 00:32:05,045 --> 00:32:08,684 When Lee Yoon Sung was shot, you treated him. 359 00:32:08,685 --> 00:32:10,315 I don't know. 360 00:32:12,085 --> 00:32:13,464 I don't know. 361 00:32:13,465 --> 00:32:16,594 Are you going to keep doing this to someone who doesn't know? 362 00:32:16,595 --> 00:32:20,514 I left my jacket at your house last time. 363 00:32:20,515 --> 00:32:21,674 When should I come to pick it up? 364 00:32:21,675 --> 00:32:25,654 Lee Yoon Sung went by the name Poo Chai in the Golden Triangle. 365 00:32:25,655 --> 00:32:27,774 He came to Korea with a new identity. 366 00:32:27,775 --> 00:32:32,614 Because of the incident in 1983, he's working on a project to mete out punishment. 367 00:32:32,615 --> 00:32:36,064 Young Joo, I'm sorry about what happened to your father, but... 368 00:32:36,065 --> 00:32:38,515 This hurts my pride as a prosecutor... 369 00:32:40,915 --> 00:32:43,105 I keep having to acknowledge that. 370 00:32:43,355 --> 00:32:46,444 More and more, I feel like his methods are actually more correct than mine. 371 00:32:46,445 --> 00:32:48,505 I'm angry and irritated, 372 00:32:49,395 --> 00:32:51,915 but there's nothing I can do. 373 00:32:53,505 --> 00:32:55,325 The law lost... 374 00:32:56,275 --> 00:32:58,095 to that jerk. 375 00:33:00,415 --> 00:33:03,085 You should have shown me this side of you earlier. 376 00:33:03,545 --> 00:33:06,465 I left because you were so perfect. 377 00:33:07,135 --> 00:33:11,305 But today, I kind of want to be by your side. 378 00:33:12,845 --> 00:33:17,325 Lee Yoon Sung is a lot like you. 379 00:33:18,135 --> 00:33:21,115 He seems really lonely too. 380 00:33:22,465 --> 00:33:26,134 I don't know how he lived but his back was covered by scars. 381 00:33:26,135 --> 00:33:29,765 He was so proficient at removing the bullet from his own shoulder, 382 00:33:31,115 --> 00:33:33,375 I pitied him. 383 00:33:33,825 --> 00:33:38,765 You know that I can't just pass by a dog who has lost his way. 384 00:33:40,215 --> 00:33:43,255 You're like that too, aren't you? 385 00:33:48,975 --> 00:33:52,024 I bought these sunflowers because they're pretty. What do you think? 386 00:33:52,025 --> 00:33:54,615 We used to go to Namsan often. 387 00:33:54,725 --> 00:33:58,805 Looking at these sunflowers makes me think about those days. 388 00:34:04,545 --> 00:34:06,275 Sunflower. 389 00:34:07,905 --> 00:34:09,735 Sunflower. 390 00:34:10,465 --> 00:34:13,195 [President's Blog] 391 00:34:30,625 --> 00:34:33,565 Chairman Chun, you're quite impressive. 392 00:34:36,405 --> 00:34:38,254 You must be in a noisy place. 393 00:34:38,255 --> 00:34:44,175 I have the files classified as top secret until 2030. 394 00:34:48,955 --> 00:34:50,735 That sound... 395 00:34:52,185 --> 00:34:54,245 Where can it be? 396 00:34:59,015 --> 00:35:01,565 [Kim Young Joo] 397 00:35:04,715 --> 00:35:07,755 Here, coffee. 398 00:35:10,235 --> 00:35:13,145 Prosecutor, please enjoy it. 399 00:35:30,135 --> 00:35:31,314 Let me ask you one thing. 400 00:35:31,315 --> 00:35:32,984 When have you ever asked for permission before posing a question? 401 00:35:32,985 --> 00:35:37,625 Everything you did in the name of revenge, 402 00:35:37,845 --> 00:35:40,835 ended up correcting the corruption in our society. 403 00:35:42,255 --> 00:35:44,474 If that corruption 404 00:35:44,475 --> 00:35:47,565 isn't related to your revenge in any way, 405 00:35:48,135 --> 00:35:50,405 would you still have done it? 406 00:35:51,075 --> 00:35:52,784 I am just curious, 407 00:35:52,785 --> 00:35:57,975 if it isn't for the revenge, if you could still have become City Hunter. 408 00:35:59,655 --> 00:36:01,424 I'm asking purely out of curiosity. 409 00:36:01,425 --> 00:36:03,705 I put my life on the line to do this task. 410 00:36:04,285 --> 00:36:08,934 Although revenge is also important, for me to wager my life, 411 00:36:08,935 --> 00:36:11,365 there needs to be a strong enough motivation to spur me into action. 412 00:36:12,475 --> 00:36:17,675 If it were you, could you just stand by and watch others suffer and be in pain? 413 00:36:19,065 --> 00:36:20,965 That's quite like you, Lee Yoon Sung. 414 00:36:31,015 --> 00:36:34,105 It's fine. Let him go. 415 00:36:43,085 --> 00:36:47,745 You're visiting me too often, Prosecutor Kim. 416 00:36:48,675 --> 00:36:50,034 And the reason you're here? 417 00:36:50,035 --> 00:36:52,055 I'm curious about something. 418 00:36:53,215 --> 00:36:57,735 Lee Yoon Sung said he doesn't regret becoming the City Hunter. 419 00:36:58,215 --> 00:37:03,315 He said he can't just stand by and watch people suffer and be in pain. 420 00:37:04,405 --> 00:37:06,945 I liked that answer, 421 00:37:06,965 --> 00:37:08,312 compared to someone else's revenge plan 422 00:37:08,313 --> 00:37:11,524 to kidnap an innocent baby and raise him to become a killer. 423 00:37:11,525 --> 00:37:14,415 Lee Yoon Sung's revenge can be rationalized, 424 00:37:15,025 --> 00:37:18,935 but I can't forgive this bloody revenge of yours. 425 00:37:19,245 --> 00:37:21,824 Why would I need to seek your forgiveness? 426 00:37:21,825 --> 00:37:24,345 There's no way that you didn't know, 427 00:37:24,435 --> 00:37:27,435 that Park Moo Yul isn't Lee Yoon Sung's biological father. 428 00:37:29,375 --> 00:37:32,914 I'm not interested in how you survived off the shores of Nampo, 429 00:37:32,915 --> 00:37:34,370 but, 430 00:37:34,371 --> 00:37:39,339 I want to know why you took Lee Yoon Sung and raised him. 431 00:37:39,355 --> 00:37:43,755 If you're curious about that, you can ask your father. 432 00:37:45,725 --> 00:37:50,101 The reason I took Lee Yoon Sung and raised him... 433 00:37:50,188 --> 00:37:55,295 It's all in the classified documents you're working so hard to find. Go search for it. 434 00:37:55,525 --> 00:38:01,255 Furthermore, in that document, you'll discover your father's vile side. 435 00:38:03,215 --> 00:38:05,450 If a person is murdered or assaulted, 436 00:38:05,451 --> 00:38:10,822 it's the prosecutor's responsibility to bring the culprit to trial. 437 00:38:11,005 --> 00:38:15,120 But the truth is, the motherland murdered 20 men. 438 00:38:15,121 --> 00:38:20,522 And that motherland wiped out all evidence of their existence. 439 00:38:23,005 --> 00:38:27,304 My revenge is aimed at the nation that tried to cover up the truth, 440 00:38:27,305 --> 00:38:30,595 you think that's just a bloody revenge? 441 00:38:31,105 --> 00:38:34,374 The nation we swore to guard with our lives and trusted in, 442 00:38:34,375 --> 00:38:35,683 the way it silently obliterated 20 lives, 443 00:38:35,684 --> 00:38:38,925 and then completely buried the truth, uncover it! 444 00:38:40,695 --> 00:38:42,844 As for those bastards in power, 445 00:38:42,845 --> 00:38:45,224 who claimed they did it for the nation, uncover the crimes they actually committed 446 00:38:45,225 --> 00:38:48,035 and the vile things your father did! 447 00:38:50,535 --> 00:38:52,495 I will uncover it. 448 00:38:54,375 --> 00:38:58,944 As for you, I will make sure you'll be judged by the law too. 449 00:38:58,945 --> 00:39:00,394 I'm ready for it. 450 00:39:00,395 --> 00:39:05,354 But you'll have to bring the nation to trial too. 451 00:39:05,355 --> 00:39:09,755 If the nation committed a crime, then it too will be brought to trial. 452 00:39:10,995 --> 00:39:13,315 Of course my father will be as well... 453 00:39:17,265 --> 00:39:21,715 I hope next time, we'll meet as prosecutor and criminal... 454 00:39:22,675 --> 00:39:24,555 in court. 455 00:39:40,385 --> 00:39:43,265 Chairman Chun, you're quite impressive. 456 00:39:46,725 --> 00:39:49,824 Yoon Sung, what are you doing? You haven't eaten anything all day. 457 00:39:49,825 --> 00:39:53,375 You just keep listening to Chairman Chun's voice over and over again. 458 00:39:54,905 --> 00:39:57,814 Hey Yoon Sung, what are we going to do with Suk Doo Shik? 459 00:39:57,815 --> 00:39:59,784 I have to feed him 3 times a day. 460 00:39:59,785 --> 00:40:01,504 I have to take him to the bathroom once or twice a day, 461 00:40:01,505 --> 00:40:02,584 and I have to read to him. 462 00:40:02,585 --> 00:40:05,535 I can't do anything because of him. 463 00:40:06,085 --> 00:40:07,773 He said he wants to turn himself in, 464 00:40:07,774 --> 00:40:10,652 but he knows your face, so it's not a good idea to let him turn himself in. 465 00:40:11,065 --> 00:40:15,554 What should we do? I don't know what I should do Yoon Sung. 466 00:40:15,555 --> 00:40:17,634 Yoon Sung, what do we do with Suk Doo Shik? 467 00:40:17,635 --> 00:40:20,205 Stop it already! I can't hear it! 468 00:40:22,955 --> 00:40:24,694 I have to catch Chairman Chun. 469 00:40:24,695 --> 00:40:27,504 I'm going crazy because I don't know where he's hiding. 470 00:40:27,505 --> 00:40:31,865 I have to find the classified documents, I have to find it and verify something. 471 00:40:31,885 --> 00:40:33,951 Ye... Yeah, Yoon Sung. 472 00:40:33,955 --> 00:40:38,915 I was just worried because you haven't eaten anything. 473 00:40:44,635 --> 00:40:46,415 I'm sorry, Ahjussi. 474 00:40:47,385 --> 00:40:48,744 I'm just a little on edge. 475 00:40:48,745 --> 00:40:51,754 No, no, Punk. I'm the one who's sorry. 476 00:40:51,755 --> 00:40:55,655 Eat and then work. I'll leave. 477 00:41:14,195 --> 00:41:17,784 We made a deal with the owner of the junk yard and he's letting us use it for now. 478 00:41:17,785 --> 00:41:19,945 Change of plans... 479 00:41:21,835 --> 00:41:26,785 At the airport, I sent something to Kim Young Joo's house by mail. 480 00:41:26,845 --> 00:41:28,204 Go get it back. 481 00:41:28,205 --> 00:41:29,985 Yes. 482 00:41:31,385 --> 00:41:33,495 I'm Chun Jae Man. 483 00:41:35,205 --> 00:41:37,605 I'm absolutely not going down by myself. 484 00:41:39,585 --> 00:41:42,455 Will the stubborn man, 485 00:41:43,445 --> 00:41:45,909 or the strong man live? 486 00:41:46,550 --> 00:41:48,370 Let's find out. 487 00:41:52,675 --> 00:41:55,255 Yes, did you find the jacket you left? 488 00:41:55,285 --> 00:41:58,245 I left it on the sofa so you can find it easily. 489 00:41:58,725 --> 00:42:02,265 Yeah... What is there to be thankful for? 490 00:42:02,535 --> 00:42:07,914 Sae Hee, if you're not busy, do you want to eat together? 491 00:42:07,915 --> 00:42:11,575 I'm not busy, where are you? 492 00:42:14,345 --> 00:42:16,754 Oh, you're almost here. 493 00:42:16,755 --> 00:42:18,865 Then I'll wait. 494 00:42:22,945 --> 00:42:24,795 Who is it? 495 00:42:33,765 --> 00:42:35,605 Who is it? 496 00:42:54,335 --> 00:42:56,245 You have a delivery. 497 00:42:56,965 --> 00:43:00,395 Young Joo, you have a delivery. 498 00:43:00,845 --> 00:43:03,114 I'll sign for it for you. 499 00:43:03,115 --> 00:43:04,914 Should I sign it? 500 00:43:04,915 --> 00:43:07,255 I don't know who it's from. 501 00:43:08,175 --> 00:43:10,865 There's no sender's name. 502 00:43:11,525 --> 00:43:15,485 Open it? Okay, hold on. 503 00:43:22,226 --> 00:43:25,786 [Classified Documents, classified until 2030] 504 00:43:26,765 --> 00:43:29,931 Classified Documents, classified until 2030. 505 00:43:29,932 --> 00:43:31,878 That's what the cover says. 506 00:43:31,995 --> 00:43:33,705 Classified Documents? 507 00:43:34,005 --> 00:43:36,814 Okay, I'm coming right now so hold onto it carefully. 508 00:43:36,815 --> 00:43:38,284 Okay, hurry up and come. 509 00:43:38,285 --> 00:43:40,665 I'll just leave it right here. 510 00:43:48,415 --> 00:43:50,074 Who is it? 511 00:43:50,075 --> 00:43:53,824 There was a gas leak report so we came for an inspection. 512 00:43:53,825 --> 00:43:56,065 Gas leak? 513 00:44:10,535 --> 00:44:12,055 Who are you? 514 00:44:17,205 --> 00:44:21,945 Do you guys know that this is called trespassing on private property? 515 00:44:23,275 --> 00:44:27,855 This is Seoul District Prosecutor's Office's Prosecutor Kim Young Joo's home. 516 00:44:30,565 --> 00:44:32,985 This package was delivered to my husband. 517 00:44:33,215 --> 00:44:37,045 If you want to take it, then you have to get his permission to do so. 518 00:44:38,655 --> 00:44:39,534 Do you want to die? 519 00:44:39,535 --> 00:44:44,385 Do you think you'll get away with killing a prosecutor's wife? 520 00:44:50,175 --> 00:44:52,555 Hey, Prosecutor's Wife. 521 00:44:53,325 --> 00:44:58,085 If we're afraid of dying we can't do this kind of work. 522 00:44:58,775 --> 00:45:00,325 Take care of her. 523 00:45:01,325 --> 00:45:04,554 Let go, let go. Let go. 524 00:45:04,555 --> 00:45:07,015 Let me go. 525 00:45:09,955 --> 00:45:11,755 You did well. 526 00:45:27,035 --> 00:45:28,705 Sae Hee. 527 00:45:31,395 --> 00:45:32,975 Sae Hee? 528 00:45:37,285 --> 00:45:39,055 Sae Hee. 529 00:45:41,015 --> 00:45:42,775 Jin Sae Hee. 530 00:45:49,665 --> 00:45:51,295 Sae Hee! 531 00:45:52,435 --> 00:45:54,015 Sae Hee. 532 00:45:55,275 --> 00:45:57,135 Sae Hee, are you okay? 533 00:46:01,025 --> 00:46:02,965 Young Joo... 534 00:46:03,025 --> 00:46:06,294 It's fine. It's fine now, Sae Hee. 535 00:46:06,295 --> 00:46:10,925 Those guys took it, the classified documents. 536 00:46:12,275 --> 00:46:14,555 Hurry up and go. 537 00:46:21,275 --> 00:46:24,915 I'm sorry, for dragging you into this. 538 00:46:30,095 --> 00:46:32,975 Chairman Chun, you're quite impressive. 539 00:46:35,865 --> 00:46:37,654 You must be in a noisy place. 540 00:46:37,655 --> 00:46:42,985 I have the files classified as top secret until 2030. 541 00:46:43,315 --> 00:46:46,005 If you stop chasing after me, 542 00:46:46,465 --> 00:46:49,014 - That's it... - I'll hand them over to you. 543 00:46:49,015 --> 00:46:50,342 - That sound... - Forget it. 544 00:46:50,343 --> 00:46:52,226 - It's a car junk yard. - I'll look for it myself. 545 00:46:52,255 --> 00:46:53,331 The classified documents and you too, 546 00:46:53,332 --> 00:46:55,163 - Yeah, it's a junk yard. - Chairman Chun. 547 00:46:55,198 --> 00:46:57,315 You impertinent boy... 548 00:46:59,655 --> 00:47:03,414 The City Hunter once again delivered Chairman Chun to the Prosecutor's Office. 549 00:47:03,415 --> 00:47:05,425 Chairman Chun was... 550 00:47:07,434 --> 00:47:09,334 He must have 551 00:47:09,335 --> 00:47:12,415 hid inside the car that was being sent to the junk yard and escaped. 552 00:47:12,417 --> 00:47:15,564 - Tell me what was I supposed to do? - You're really something! 553 00:47:15,565 --> 00:47:17,301 You're the one who slammed on the breaks! 554 00:47:17,345 --> 00:47:20,024 - So I had to swerve in that direction! - That side is narrow. 555 00:47:20,025 --> 00:47:22,104 Why did you swerve that way?! 556 00:47:22,105 --> 00:47:24,705 You're completely unreasonable! This is unbelievable! 557 00:47:31,285 --> 00:47:34,255 Seoul, 32 Mo 5987. 558 00:47:40,095 --> 00:47:42,977 This car is registered in Seocho-gu, 559 00:47:42,978 --> 00:47:46,363 so it was sent to the Seoul car junkyard. 560 00:47:48,405 --> 00:47:51,054 I was just a little shocked, but otherwise I'm fine. 561 00:47:51,055 --> 00:47:53,385 So go and do you work, Young Joo. 562 00:47:54,355 --> 00:47:57,115 You were like that when we lived together too. 563 00:47:57,715 --> 00:48:01,074 You'd say you were okay and tell me to go work. 564 00:48:01,075 --> 00:48:03,104 Do you think I don't know Kim Young Joo? 565 00:48:03,105 --> 00:48:07,455 I can tell just by your face, how can I hold you back? 566 00:48:08,425 --> 00:48:11,505 That is what's attractive about you as well. 567 00:48:14,035 --> 00:48:16,005 I'm sorry, Sae Hee. 568 00:48:17,275 --> 00:48:19,235 Your apology, 569 00:48:21,575 --> 00:48:25,515 if I give you another chance to make it up to me, will you do a good job? 570 00:48:27,335 --> 00:48:29,185 I want to do that. 571 00:48:29,235 --> 00:48:33,095 I'm happy that you're here watching over me, 572 00:48:33,605 --> 00:48:39,535 and I want to see you go to work with a nicely ironed shirt. 573 00:48:43,895 --> 00:48:46,195 Yes, Chairman, we found it. 574 00:48:46,255 --> 00:48:50,664 Prosecutor Kim wasn't there, but his wife was there. 575 00:48:50,665 --> 00:48:52,774 There was a small mishap. 576 00:48:52,775 --> 00:48:54,505 Come back first. 577 00:48:57,985 --> 00:49:00,775 I'll take care of the president later. 578 00:49:02,025 --> 00:49:05,125 I have to get rid of that City Hunter first. 579 00:49:06,945 --> 00:49:08,665 Lee Jin Pyo, 580 00:49:10,075 --> 00:49:13,925 you should have died in the waters of Nampo that day. 581 00:49:31,695 --> 00:49:34,615 There's not much left, Moo Yul. 582 00:49:43,225 --> 00:49:49,005 If you want the classified documents, come to the Seoul car junk yard. Chun Jae Man. 583 00:49:53,205 --> 00:49:57,375 [ If you want the classified documents, come to the Seoul junk yard. City Hunter. ] 584 00:49:59,575 --> 00:50:01,555 City Hunter. 585 00:50:04,565 --> 00:50:06,434 You have to leave, right? 586 00:50:06,435 --> 00:50:10,605 See, you have no poker face. 587 00:50:10,715 --> 00:50:13,725 Your face says it all, Young Joo. 588 00:50:14,125 --> 00:50:15,004 Sae Hee... 589 00:50:15,005 --> 00:50:18,515 Don't worry, this is the hospital. 590 00:50:18,545 --> 00:50:22,175 I'll take a nap while getting the IV fluids until you come back. 591 00:50:30,325 --> 00:50:32,345 You said you'd give me another chance, 592 00:50:36,155 --> 00:50:38,065 that's a promise. 593 00:50:41,795 --> 00:50:45,055 Don't you forget this promise. 594 00:50:45,505 --> 00:50:49,025 Let's talk when I come back, I'll come back soon. 595 00:51:31,775 --> 00:51:34,105 Ajumeoni, I'm here. 596 00:51:34,875 --> 00:51:36,314 It's been a while. 597 00:51:36,315 --> 00:51:38,344 Have you been well? 598 00:51:38,345 --> 00:51:41,724 Have you seen Yoon Sung? 599 00:51:41,725 --> 00:51:44,814 Yes, I saw him outside the Security Office just now. 600 00:51:44,815 --> 00:51:47,185 Did anything seem odd? 601 00:51:47,745 --> 00:51:51,035 Why? Did something happen? 602 00:51:53,925 --> 00:51:56,124 No... no. 603 00:51:56,125 --> 00:51:57,855 Ajumeoni... 604 00:52:00,015 --> 00:52:02,725 The handkerchief you gave me, 605 00:52:03,765 --> 00:52:07,305 the president has the same one. 606 00:52:10,065 --> 00:52:15,685 Can't you tell me what's going on? 607 00:52:18,835 --> 00:52:20,585 The truth is, 608 00:52:20,815 --> 00:52:26,815 I told Lee Yoon Sung that the president was looking for you. 609 00:52:30,845 --> 00:52:33,075 It was because I was worried about you. 610 00:52:33,325 --> 00:52:36,555 Whether what I'm suspecting right now is true, 611 00:52:37,865 --> 00:52:39,775 please tell me. 612 00:54:21,365 --> 00:54:23,436 I called Lee Jin Pyo but he hasn't come. 613 00:54:23,437 --> 00:54:27,335 Kim Young Joo, how did you know to come here? 614 00:54:29,085 --> 00:54:31,514 Did you come for the classified documents? 615 00:54:31,515 --> 00:54:32,844 Stubborn bastard... 616 00:54:32,845 --> 00:54:34,464 Where are the classified documents? 617 00:54:34,465 --> 00:54:36,225 What do we do? 618 00:54:37,225 --> 00:54:40,985 It's about to disappear with that car that's being crushed. 619 00:54:43,145 --> 00:54:47,145 That... I can't give it to you anymore. 620 00:54:48,375 --> 00:54:51,285 I took it back because I need to use it. 621 00:54:52,225 --> 00:54:53,704 Grab him! 622 00:54:53,705 --> 00:54:55,968 Hey, Punk! 623 00:54:59,270 --> 00:55:00,474 Grab him! 624 00:56:36,545 --> 00:56:40,485 Do you think you have two lives? 625 00:56:45,535 --> 00:56:47,375 City Hunter... 626 00:57:10,335 --> 00:57:11,755 Go take a look. 627 00:57:34,275 --> 00:57:36,965 The Classified Documents are in the car crusher at the junkyard. 628 00:57:46,305 --> 00:57:51,715 You guys can't move one step from here. 629 00:57:52,115 --> 00:57:54,855 If you want to die, try me. 630 00:59:39,345 --> 00:59:41,875 You stubborn bastard... 631 00:59:47,235 --> 00:59:49,594 You'd be better off if you were like your father. 632 00:59:49,595 --> 00:59:52,524 You can't get away. 633 00:59:52,525 --> 00:59:54,765 That's your wish, 634 00:59:54,845 --> 00:59:58,245 but my boat has already arrived at Hwaseong Port. 635 00:59:58,855 --> 01:00:02,604 If the skies are blocked, then we have to make an opening in the ocean. 636 01:00:02,605 --> 01:00:05,084 Can you stop me in your current condition? 637 01:00:05,085 --> 01:00:07,825 Do you have any final words? 638 01:00:08,155 --> 01:00:09,955 Say it! 639 01:00:12,215 --> 01:00:13,955 Chun Jae Man, 640 01:00:15,195 --> 01:00:16,983 for your crimes 641 01:00:17,184 --> 01:00:22,984 of professional negligence, fraud, tax evasion, and contract killing, 642 01:00:23,198 --> 01:00:29,798 I, Prosecutor Kim Young Joo, Seoul District Prosecutor's Office, 643 01:00:29,839 --> 01:00:32,616 will ensure you, Chun Jae Man, 644 01:00:32,651 --> 01:00:38,148 receive the maximum sentence of 22 years and 6 months. 645 01:01:33,275 --> 01:01:35,865 Hey, go. 646 01:02:09,235 --> 01:02:12,455 Kim Young Joo... Kim Young Joo, are you okay? 647 01:02:15,565 --> 01:02:17,295 Pull yourself together. 648 01:02:22,445 --> 01:02:24,615 D... Did you find it? 649 01:02:26,255 --> 01:02:28,735 Yeah, I found it. 650 01:02:30,075 --> 01:02:34,025 Use... the classified documents... 651 01:02:35,235 --> 01:02:42,475 to uncover how the nation duped its citizens... 652 01:02:43,785 --> 01:02:47,225 Stop talking. It's hard for you right now. 653 01:02:51,875 --> 01:02:56,758 Chun Jae Man... is going to Hwaseong Port. 654 01:02:57,788 --> 01:02:59,545 Hurry and catch him. 655 01:03:01,985 --> 01:03:03,315 I... 656 01:03:04,745 --> 01:03:07,145 don't think I can go right now. 657 01:03:07,515 --> 01:03:09,195 Kim Young Joo... 658 01:03:10,325 --> 01:03:12,665 You catch him with your own hands. 659 01:03:21,765 --> 01:03:26,885 Ci... City Hunter, 660 01:03:31,505 --> 01:03:33,135 Lee Yoon Sung, 661 01:03:34,675 --> 01:03:40,125 please forgive my father. 662 01:03:44,635 --> 01:03:46,325 I'm sorry. 663 01:04:01,205 --> 01:04:02,875 Kim Young Joo... 664 01:04:03,525 --> 01:04:05,225 Kim Young Joo... 665 01:04:06,335 --> 01:04:07,894 Kim Young Joo! 666 01:04:23,543 --> 01:04:28,685 I told myself I'd be fine alone, 667 01:04:28,855 --> 01:04:34,293 that I'd do just as well without you. 668 01:04:34,363 --> 01:04:39,747 Resolutely, I wish every night for sleep that won't come. 669 01:04:39,817 --> 01:04:44,791 But your voice, your expressions emerge ever more clearly. 670 01:04:44,861 --> 01:04:50,001 Please tell me now, what did I do wrong? 671 01:04:50,071 --> 01:04:52,712 Please tell me now... 51436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.