Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,850 --> 00:00:10,460
-=The events depicted in this drama are fictitious. Any similarity
to any person, institutions or events is merely coincidental.=-
2
00:00:15,050 --> 00:00:20,050
1926... 5... 6?
3
00:00:20,450 --> 00:00:25,050
Ah! Fool. It's been only a few minutes and you already forgot.
4
00:00:36,150 --> 00:00:37,950
Yes?
5
00:01:07,450 --> 00:01:12,650
Miss Kim, here's the document Mr. Seo Yong Hak is looking for.
6
00:01:13,350 --> 00:01:15,250
Thank you!
7
00:01:15,350 --> 00:01:19,450
Hey, Kim Na Na.
Hey, Kim Na Na!
8
00:01:19,650 --> 00:01:22,450
I heard that recently, Na Na has been protecting Seo Yong Hak.
9
00:01:22,650 --> 00:01:24,050
Maybe she's here for that matter.
10
00:01:24,250 --> 00:01:28,250
What about the banquet? What are you doing here?
11
00:01:28,450 --> 00:01:30,750
As you can see.
12
00:01:31,250 --> 00:01:35,650
Yun Seong, I'm really sorry about today and thank you.
13
00:01:35,750 --> 00:01:38,450
Please wait for a moment.
14
00:02:13,750 --> 00:02:14,850
-=Very unlucky=-
15
00:02:25,050 --> 00:02:27,550
You went drinking? With Lee Yun Seong?
16
00:02:27,750 --> 00:02:28,250
Yeah.
17
00:02:28,450 --> 00:02:29,450
Didn't you know I was waiting for you?
18
00:02:29,650 --> 00:02:33,650
It's you who treats me like the invincible heroin in a game.
19
00:02:33,750 --> 00:02:36,050
Se Hui...
20
00:02:38,550 --> 00:02:40,850
Answer it.
21
00:02:42,650 --> 00:02:43,450
What is it?
22
00:02:43,550 --> 00:02:46,150
=We found someone similar to the suspect
who recently entered the country.=
23
00:02:46,350 --> 00:02:48,950
Really? Okay, I'll immediately...
24
00:02:49,150 --> 00:02:54,050
You can go now. Don't give me that look, I hate it.
25
00:02:55,550 --> 00:02:58,050
I'll head over there immediately.
26
00:02:58,450 --> 00:03:00,950
Do what you enjoy doing.
27
00:03:01,150 --> 00:03:05,750
I'll send the clothes to the dry cleaners,
then take a taxi to the banquet.
28
00:03:11,350 --> 00:03:13,850
Did you find out?
29
00:03:14,450 --> 00:03:15,550
This person...
30
00:03:15,750 --> 00:03:18,450
His profile is similar to the man on the files.
31
00:03:18,550 --> 00:03:20,850
His name is Steve Lee, a Korean-American resident.
32
00:03:20,950 --> 00:03:24,450
He targeted Asians with his antler business
in the States and became wealthy.
33
00:03:24,550 --> 00:03:25,550
He also has no family.
34
00:03:25,650 --> 00:03:26,650
What is his current address?
35
00:03:26,750 --> 00:03:29,450
Let me check...
36
00:03:30,250 --> 00:03:33,050
Just answer the phone, ok.
37
00:03:46,250 --> 00:03:48,850
There we go, you should be calling me back.
38
00:03:53,550 --> 00:03:55,650
Yes, father?
39
00:03:56,650 --> 00:03:59,750
You haven't been home lately.
40
00:04:00,450 --> 00:04:03,150
He called home and he asked to speak to you.
41
00:04:03,250 --> 00:04:05,440
Is it because of a woman?
42
00:04:05,550 --> 00:04:07,050
No... that's not it.
43
00:04:07,150 --> 00:04:10,050
I told you not to fall in love with anyone.
44
00:04:10,150 --> 00:04:14,350
The moment you fall in love, our plans will shatter.
45
00:04:14,450 --> 00:04:16,250
It's not because of a woman.
46
00:04:16,350 --> 00:04:18,350
Because there was a sudden attack of unknown origins,
47
00:04:18,450 --> 00:04:19,650
the Blue House is on high alert.
48
00:04:19,850 --> 00:04:25,950
I sent you to the Blue House because you'll get the best intelligence there.
49
00:04:27,550 --> 00:04:29,550
What about Seo Yong Hak?
50
00:04:30,750 --> 00:04:32,450
I heard Hodson came.
51
00:04:32,750 --> 00:04:36,450
He knows everything, he saw through it all.
52
00:04:36,650 --> 00:04:41,550
Furthermore, you seem to have obtained
some very important information.
53
00:04:41,750 --> 00:04:44,250
He took it.
54
00:04:44,750 --> 00:04:46,650
Make it public now.
55
00:04:46,750 --> 00:04:48,450
Make it so that he can't even step
into the door of campaigning.
56
00:04:48,650 --> 00:04:51,750
Let people across the country
know that he is scum.
57
00:04:51,850 --> 00:04:52,850
Now is still not the time.
58
00:04:53,050 --> 00:04:54,550
Why are you still dawdling!
59
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
Exactly why is that!
60
00:04:55,950 --> 00:04:59,850
Just making him lose the election won't make me hate him any less.
61
00:04:59,950 --> 00:05:03,650
I will let him know that everyone
is equal before the law.
62
00:05:04,250 --> 00:05:07,350
Equal?
63
00:05:11,550 --> 00:05:14,150
What is Prosecutor Kim Yeong Ju doing here?
64
00:05:14,250 --> 00:05:16,150
Prosecutor?
65
00:05:31,650 --> 00:05:33,450
What happened?
66
00:05:36,250 --> 00:05:39,050
I am from the Seoul Special Police Department,
Prosecutor Kim Yeong Ju.
67
00:05:39,750 --> 00:05:41,950
I am Steve.
68
00:05:45,450 --> 00:05:46,450
Please sit down.
69
00:05:46,650 --> 00:05:49,250
Thank you.
70
00:05:56,550 --> 00:06:00,050
This is a child's toy.
71
00:06:00,250 --> 00:06:02,650
As far as I know, you don't have children.
72
00:06:03,550 --> 00:06:06,250
Could it be that a part-timer dropped it?
73
00:06:06,450 --> 00:06:08,750
I'm not sure.
74
00:06:08,950 --> 00:06:13,350
But, is there a reason the Special Police Department is looking for me?
75
00:06:13,550 --> 00:06:15,850
Ah, yes.
76
00:06:16,050 --> 00:06:19,250
Let me get you something to drink.
77
00:06:41,550 --> 00:06:42,850
Please.
78
00:06:42,950 --> 00:06:44,950
Thank you.
79
00:06:45,150 --> 00:06:50,450
I heard that you have an antler business in the US.
It must have been very difficult.
80
00:06:50,650 --> 00:06:53,250
I personally do not do the cultivation.
It is the farmers that do it all.
81
00:06:53,450 --> 00:06:58,350
I just sell the product to South Korea
and other Asian countries, that's all.
82
00:06:58,650 --> 00:07:00,950
Is this matter related to the antlers?
83
00:07:01,150 --> 00:07:03,050
No, it is not.
84
00:07:05,050 --> 00:07:09,350
Your home is so nice. It even has a piano.
85
00:07:09,650 --> 00:07:11,150
Looks like you have a wide range of interests.
86
00:07:11,250 --> 00:07:13,550
I occasionally sing while playing on the piano.
87
00:07:13,650 --> 00:07:16,450
As you can see, my legs don't make it
very convenient for me to walk.
88
00:07:16,550 --> 00:07:20,550
I also occasionally take out my motorcycle for some fresh air.
89
00:07:20,750 --> 00:07:22,450
That's amazing.
90
00:07:22,550 --> 00:07:25,150
Have you ever practiced shooting?
91
00:07:25,350 --> 00:07:27,650
Shooting?
92
00:07:31,950 --> 00:07:33,650
I've never shot anything before.
93
00:07:33,850 --> 00:07:36,350
I don't like those scary things.
94
00:07:36,450 --> 00:07:39,850
When it is time to harvest antlers,
I generally stay inside.
95
00:07:40,050 --> 00:07:44,250
To be honest, we are investigating Seo Yong Hak's case. The suspect has a bad leg.
96
00:07:44,450 --> 00:07:46,250
Because the guns are very rare,
97
00:07:46,350 --> 00:07:48,550
I speculate that sniper may be a foreigner.
98
00:07:48,750 --> 00:07:51,250
That's why we took the liberty of paying you a visit.
99
00:07:51,350 --> 00:07:55,150
Ah, I see.
100
00:07:55,350 --> 00:08:00,550
I'll go compare the fingerprints from here and the elevator.
101
00:08:00,750 --> 00:08:02,250
Someone who has never used a gun,
102
00:08:02,450 --> 00:08:04,850
would not have calluses left behind, right?
103
00:08:05,050 --> 00:08:09,550
Between the thumb and the index finger,
the tiger's mouth.
104
00:08:09,650 --> 00:08:14,550
Go to confirm the alibi,
then do further investigation.
105
00:08:24,140 --> 00:08:26,740
To have found me here,
106
00:08:26,940 --> 00:08:30,040
it seems he's not just a prosecutor
who does things recklessly.
107
00:08:30,240 --> 00:08:32,440
This atmosphere is not common.
108
00:08:32,640 --> 00:08:37,840
We need to be more careful in our future operations.
109
00:08:44,140 --> 00:08:46,740
He's such a completely unlucky guy.
110
00:08:46,840 --> 00:08:48,340
Why did it have to be Se Hui?
111
00:08:48,540 --> 00:08:52,640
How did he know that Se Hui liked tall guys?
112
00:08:52,740 --> 00:08:56,740
Na Na, take this with you, okay?
113
00:08:57,240 --> 00:09:00,540
It seems like work has been hard lately,
your face got thinner.
114
00:09:00,740 --> 00:09:03,840
There's no need. You shouldn't give me what you've worked hard on.
115
00:09:04,040 --> 00:09:07,240
I can't eat that much by myself anyway.
116
00:09:07,340 --> 00:09:09,240
It's better than working part-time, right?
117
00:09:09,440 --> 00:09:12,740
Yes, nowadays my eyes aren't even swollen
when I wake up in the morning.
118
00:09:12,840 --> 00:09:14,240
It could be because I don't cry in the evenings anymore.
119
00:09:14,440 --> 00:09:18,540
Na Na, you're so kind.
Only good things will happen to you in the future.
120
00:09:18,740 --> 00:09:20,240
Here, take this.
121
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
Thank you.
122
00:09:32,640 --> 00:09:36,640
What ajumma makes is always delicious.
(Ajumma - Older lady, aunt)
123
00:09:43,540 --> 00:09:46,040
I feel like you will jump to conclusions,
so I'm going to explain myself.
124
00:09:46,140 --> 00:09:47,840
You don't need to explain anything.
It has nothing to do with me anyway.
125
00:09:48,040 --> 00:09:50,940
If you don't care, then why aren't you answering my calls?
126
00:09:51,140 --> 00:09:53,540
Just stop talking.
127
00:09:54,640 --> 00:09:57,240
Hey, Kim Na Na.
128
00:09:57,340 --> 00:10:00,240
Are you grabbing my hand? Let go of it.
129
00:10:00,440 --> 00:10:01,940
You're jealous, huh?
130
00:10:02,740 --> 00:10:05,840
Being like this now and also not answering my calls, it's jealousy.
131
00:10:06,040 --> 00:10:07,240
I... Why would I...
132
00:10:07,440 --> 00:10:08,240
I was just shocked.
133
00:10:08,440 --> 00:10:10,540
Shocked? You should know I was always that kind of person.
134
00:10:10,640 --> 00:10:12,540
Don't make random guesses.
135
00:10:12,740 --> 00:10:14,740
Where are you going? Let's talk.
136
00:10:14,940 --> 00:10:17,740
Unlucky guy, did you just grab my shoulder?
137
00:10:18,540 --> 00:10:20,340
Yes, I held it, so what?
138
00:10:20,540 --> 00:10:22,340
You held my hand just now too.
139
00:10:22,540 --> 00:10:25,240
How much money is that? 50 000 Won for hands, 100 000 Won for shoulders.
140
00:10:25,440 --> 00:10:27,440
A total of 150 000 Won. Hand it over.
141
00:10:28,340 --> 00:10:30,240
Hey, does everything you do have to involve money?
142
00:10:30,440 --> 00:10:31,840
Just quickly hand over the money first.
143
00:10:32,040 --> 00:10:34,140
You should adhere to the contract.
144
00:10:34,640 --> 00:10:37,040
Okay, I'll pay.
145
00:10:37,140 --> 00:10:43,540
How much? Hands. Shoulders. How much? 250 000 Won?
146
00:10:43,740 --> 00:10:44,940
Really, what's wrong with you?
147
00:10:45,140 --> 00:10:48,140
Please don't make me feel like living with you is difficult.
148
00:10:48,240 --> 00:10:49,740
I hate mean people the most.
149
00:10:49,940 --> 00:10:51,440
You're just downright unlucky.
150
00:10:53,140 --> 00:10:54,340
Hey, take the money with you!
151
00:10:54,440 --> 00:10:56,740
I don't want to!
152
00:10:59,840 --> 00:11:01,640
Today at the hotel,
153
00:11:01,740 --> 00:11:03,640
it was because Se Hui spilled wine on my clothes
154
00:11:03,840 --> 00:11:07,240
and insisted on taking them for dry cleaning.
155
00:11:07,840 --> 00:11:09,140
Spilled wine?
156
00:11:09,340 --> 00:11:14,940
I was wrongly accused.
157
00:11:15,540 --> 00:11:19,240
I didn't even know that's what happened...
158
00:11:38,940 --> 00:11:43,040
Kim Na Na, why did you do what your heart told you to?
159
00:11:49,440 --> 00:11:53,040
Aish! Why must at that time?
160
00:11:53,040 --> 00:11:57,540
Ah, I don't know. I don't care anymore.
161
00:12:01,140 --> 00:12:07,640
Seo Dong Sin, Seo Dong Seok, Seo Dong Hun.
162
00:12:08,240 --> 00:12:10,640
Could they really be sick?
163
00:12:13,640 --> 00:12:16,540
You must have been watching porn,
seeing how shocked you are.
164
00:12:16,540 --> 00:12:20,140
Hey, you should at least knock the door and give me time to prepare!
165
00:12:20,140 --> 00:12:23,240
It'd be more strange if a playboy didn't watch porn.
166
00:12:23,240 --> 00:12:25,540
It's time to eat, stop watching.
167
00:12:25,540 --> 00:12:27,640
I'm not eating, you eat by yourself.
168
00:12:27,640 --> 00:12:31,140
You're going to die if you don't knock next time!
169
00:12:34,040 --> 00:12:35,940
Didn't you say you're not eating?
170
00:12:35,940 --> 00:12:38,440
There seems to be more side dishes than before.
171
00:12:40,340 --> 00:12:42,540
Ah! So hot!
172
00:12:42,540 --> 00:12:44,540
It's from the snack bar ajumma.
173
00:12:46,340 --> 00:12:48,340
Delicious snack bar's ajumma?
174
00:12:48,340 --> 00:12:51,340
She always looks after me like a mother would.
175
00:12:51,340 --> 00:12:54,840
Eat quickly, we have to return the box.
176
00:12:56,840 --> 00:13:00,240
I wanted some fresh air anyway.
177
00:13:00,240 --> 00:13:02,340
Let's go together.
178
00:13:05,540 --> 00:13:08,940
Ajumma, did you just finish working?
179
00:13:08,940 --> 00:13:14,140
Oh, I just wanted to rest for a bit. I'm not feeling well.
180
00:13:15,840 --> 00:13:18,740
You're the Professor from the other time, right?
181
00:13:22,840 --> 00:13:24,340
Here's the box.
182
00:13:24,340 --> 00:13:27,440
I filled it with peanuts for you to eat when you've got nothing to do.
183
00:13:27,440 --> 00:13:31,640
You didn't have to bring this back so quick.
Thank you for the peanuts.
184
00:13:31,640 --> 00:13:32,740
Take care.
185
00:13:32,740 --> 00:13:35,040
You too, be careful.
186
00:13:39,740 --> 00:13:41,240
Are you okay?
187
00:13:44,040 --> 00:13:46,140
Are you okay, ajumma?
188
00:13:46,640 --> 00:13:48,540
What to do? Are you always like this?
189
00:13:48,540 --> 00:13:51,040
At the very least, you should go to the hospital.
190
00:13:51,040 --> 00:13:53,940
No need no need, It's alright.
191
00:13:53,940 --> 00:13:55,540
I'll go home and have some medicine.
192
00:13:55,540 --> 00:14:01,140
Don't worry, just go.
193
00:14:05,340 --> 00:14:08,840
Yun Seong, piggyback her home.
194
00:14:08,840 --> 00:14:10,940
Hurry.
195
00:14:12,440 --> 00:14:15,040
I'll carry you, get on.
196
00:14:15,040 --> 00:14:17,440
Give this to me, let him carry you, ok?
197
00:14:17,440 --> 00:14:18,940
No need, no need.
198
00:14:18,940 --> 00:14:21,740
Don't be like this, let him carry you.
199
00:15:15,240 --> 00:15:17,640
Here, are you feeling better?
200
00:15:17,640 --> 00:15:20,540
Thank you.
201
00:15:21,240 --> 00:15:24,940
Thank you. It must have been tiring for you, huh?
202
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
Your mother must be very happy,
203
00:15:29,240 --> 00:15:32,440
to have a dependable son like you.
204
00:15:36,340 --> 00:15:38,440
I don't have a mother.
205
00:15:41,840 --> 00:15:44,140
I didn't even have the chance to see her face.
206
00:15:48,440 --> 00:15:50,540
Is that so?
207
00:15:52,440 --> 00:15:57,640
If she were alive, she would definitely be very glad.
208
00:15:58,440 --> 00:16:03,340
Good looking, dependable, and even a Ph.D.
209
00:16:04,640 --> 00:16:08,040
Right, wait a moment.
210
00:16:08,840 --> 00:16:12,640
Take this and drink it, okay?
211
00:16:13,940 --> 00:16:16,740
I drink that if I'm tired.
212
00:16:16,740 --> 00:16:20,140
This really works, it relieves fatigue.
213
00:16:20,140 --> 00:16:21,340
We're fine.
214
00:16:21,340 --> 00:16:23,540
You can keep it and drink it yourself.
215
00:16:23,540 --> 00:16:29,540
Thank you, thank you very much!
216
00:17:03,140 --> 00:17:04,840
Drink it.
217
00:17:06,840 --> 00:17:08,340
I'm full.
218
00:17:10,640 --> 00:17:15,340
After meeting ajumma, you've been acting strangely...
what's wrong?
219
00:17:16,840 --> 00:17:20,840
Go home first, I will be back later.
220
00:17:49,340 --> 00:17:52,040
Aigoo!
(Aigoo - Oh Dear, Oh My God)
221
00:17:53,040 --> 00:17:55,040
Didn't I tell you to leave first?
222
00:17:56,040 --> 00:17:59,540
So even a playboy thinks about his mother sometimes?
223
00:18:00,140 --> 00:18:01,740
Go, hurry.
224
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
It's quite strange,
225
00:18:03,140 --> 00:18:06,840
whenever I see that ajumma, she reminds me of my mother.
226
00:18:06,840 --> 00:18:09,740
So, when I occasionally think of my mom,
227
00:18:09,740 --> 00:18:11,140
I visit her stall
228
00:18:11,140 --> 00:18:12,740
and make unreasonable requests.
229
00:18:12,740 --> 00:18:14,640
Even if it's something that is not on the menu,
she'll make it for me.
230
00:18:16,140 --> 00:18:21,540
And then I would come here to sing
songs that my mother taught me.
231
00:19:02,140 --> 00:19:06,640
Aigoo, it has been hard for our big baby today? Right?
232
00:19:06,940 --> 00:19:09,440
What are you doing?
233
00:19:09,640 --> 00:19:11,840
You smiled!
234
00:19:12,040 --> 00:19:13,240
Go home.
235
00:19:13,340 --> 00:19:15,240
Don't want to.
236
00:19:17,640 --> 00:19:19,440
I'm not going back.
237
00:19:19,640 --> 00:19:21,340
Go home.
238
00:19:33,540 --> 00:19:36,040
Long time no see.
239
00:19:52,540 --> 00:19:54,640
My child, my child!
240
00:19:54,740 --> 00:19:56,040
Where is my child!
241
00:19:56,240 --> 00:19:57,740
Why didn't you just kill me?
242
00:19:57,940 --> 00:19:59,940
How could you take my child away?
243
00:20:00,040 --> 00:20:00,940
How could you?
244
00:20:01,140 --> 00:20:04,440
My child! where is my child?
245
00:20:04,840 --> 00:20:17,440
My child, my child...
246
00:20:23,640 --> 00:20:29,740
For the past 28 years, do you know how I lived?
247
00:20:29,840 --> 00:20:35,440
Why do you look like this? What happened to all the money?
248
00:20:36,440 --> 00:20:41,240
So the one who sends the money was you.
249
00:20:41,640 --> 00:20:44,740
I didn't even spend a single cent of that money.
250
00:20:44,940 --> 00:20:48,340
I will return all the money, just give me back my son.
251
00:20:48,540 --> 00:20:53,540
Your child is doing very well, he has
completed his education in the States.
252
00:20:53,640 --> 00:20:56,240
His job is not bad either.
253
00:20:56,440 --> 00:20:58,340
I don't believe you.
254
00:20:58,540 --> 00:21:00,840
Bring him to me immediately.
255
00:21:01,040 --> 00:21:04,140
He doesn't even know you exist.
256
00:21:04,340 --> 00:21:05,740
I have not forgotten every single day has passed.
257
00:21:05,940 --> 00:21:08,340
yet he doesn't even know of my existence?
258
00:21:08,540 --> 00:21:12,340
Let's go, let me meet him.
259
00:21:12,540 --> 00:21:14,240
Kyeong Hee.
260
00:21:14,440 --> 00:21:17,140
What exactly happened back then?
261
00:21:17,340 --> 00:21:20,140
Why didn't Mu Yeol come back?
262
00:21:21,840 --> 00:21:26,840
When the time comes, I will tell you everything.
263
00:21:32,940 --> 00:21:36,840
I'm sorry then, I'm sorry now.
264
00:21:37,540 --> 00:21:42,440
I've always wanted to say this to you.
265
00:21:45,140 --> 00:21:48,040
My child...
266
00:21:50,040 --> 00:21:52,940
His name...
267
00:21:55,040 --> 00:21:59,540
Johnny, he's called Johnny.
268
00:22:58,140 --> 00:23:00,940
This period of time has been tough on you right?
269
00:23:01,040 --> 00:23:03,140
I heard from the Security Director.
270
00:23:03,240 --> 00:23:04,940
About your younger brother.
271
00:23:05,540 --> 00:23:06,540
He's still at the detention centre.
272
00:23:06,640 --> 00:23:09,640
What can you do? A crime is a crime.
273
00:23:09,840 --> 00:23:13,240
Be glad that you were only deducted six months of salary.
274
00:23:13,340 --> 00:23:18,340
We even wrote an appeal to plea for your younger brother.
275
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
Thank you very much, Section Chief.
276
00:23:20,840 --> 00:23:23,140
Okay, okay, okay. Back to work everybody!
277
00:23:23,240 --> 00:23:25,240
There's still a lot to do, okay?
278
00:23:25,340 --> 00:23:28,540
Pass me the security system plan when you are done.
279
00:23:30,240 --> 00:23:32,840
Mr. President.
280
00:23:35,540 --> 00:23:38,340
Why are you here, Mr. President?
281
00:23:38,540 --> 00:23:41,640
I'm here because of the recent hacking incident.
282
00:23:41,740 --> 00:23:44,740
I was worried about the morale of the Ministry of Information.
283
00:23:44,840 --> 00:23:48,040
No, we should put more focus on our security.
284
00:23:48,240 --> 00:23:50,540
Everybody is working enthusiastically.
285
00:23:51,640 --> 00:23:55,540
This is the heart of the Korean Intelligence Agency.
286
00:23:55,740 --> 00:23:58,240
Do not take this job lightly.
287
00:23:58,340 --> 00:24:05,140
Please treat it as the last line of the country's defense.
288
00:24:05,340 --> 00:24:06,940
Yes.
289
00:24:07,140 --> 00:24:10,940
And also, Dr. Lee Yun Seong, let's have a chat.
290
00:24:11,040 --> 00:24:12,940
Me?
291
00:24:14,240 --> 00:24:18,440
Doctor Lee, your father is in the United States isn't he?
292
00:24:18,540 --> 00:24:20,440
Yes.
293
00:24:20,840 --> 00:24:22,940
I really envy your father.
294
00:24:23,040 --> 00:24:26,840
To raise up such a good son and still send you back to South Korea.
295
00:24:26,940 --> 00:24:30,440
I didn't know raising up a child could be so difficult.
296
00:24:31,240 --> 00:24:33,740
You have met my youngest daughter Da Hye, right?
297
00:24:33,840 --> 00:24:36,840
She's the type to run away once she hears the word "study".
298
00:24:37,040 --> 00:24:40,340
I don't know why she's suddenly been saying she
wants to study for the past two days.
299
00:24:40,440 --> 00:24:43,240
She has always taken academics too lightly,
300
00:24:43,440 --> 00:24:46,440
and now, it seems she can't find her way.
301
00:24:47,940 --> 00:24:51,440
That is why I'm asking...
302
00:24:52,040 --> 00:24:56,140
Dr. Lee, could you please help with Da hye's academics?
303
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
Me?
304
00:24:58,040 --> 00:25:00,940
Please, don't consider this as a President's words,
305
00:25:01,040 --> 00:25:05,740
but as a request from an exam candidate's father.
306
00:25:06,140 --> 00:25:11,240
Just until the exam. Would that be okay, Dr. Lee?
307
00:25:11,840 --> 00:25:13,840
President.
308
00:25:13,940 --> 00:25:16,540
Why doesn't school have an anniversary?
309
00:25:16,640 --> 00:25:19,140
How could they not even have a holiday?
310
00:25:19,240 --> 00:25:21,240
Just bear with it, ok?
311
00:25:21,440 --> 00:25:23,840
Eonni, do you know the pain of repeat students?
(Eonni - Older Sister)
312
00:25:24,040 --> 00:25:25,940
I have previously read it twice when I was employed.
313
00:25:26,140 --> 00:25:28,840
That's not something to brag about.
314
00:25:33,240 --> 00:25:37,240
Hello... Dad?
315
00:25:37,840 --> 00:25:40,540
Really? Is it really true?
316
00:25:40,740 --> 00:25:43,340
Dad, you are the best!
317
00:25:44,940 --> 00:25:46,240
Da Hye, where are you going?
318
00:25:46,440 --> 00:25:46,940
What about school?
319
00:25:47,140 --> 00:25:51,040
This is the scent of Chanel No. 4 Shower Gel.
320
00:25:51,240 --> 00:25:52,140
You know this brand?
321
00:25:52,240 --> 00:25:54,740
I bought it once and got scolded by mother umpteen times.
322
00:25:54,940 --> 00:25:56,340
She said it was too extravagant.
323
00:25:56,440 --> 00:25:59,740
Eonni, it seems like you must be rich.
324
00:25:59,840 --> 00:26:02,440
Da Hye!
325
00:26:09,540 --> 00:26:12,440
Dr. Lee Yun Seong, since you are doing it.
326
00:26:12,640 --> 00:26:15,840
Why don't we start today?
327
00:26:18,840 --> 00:26:20,440
Hey!
328
00:26:20,740 --> 00:26:22,640
Ah, refreshing!
329
00:26:22,840 --> 00:26:25,540
Why is this place so far away?
330
00:26:29,440 --> 00:26:34,440
Dr. Lee Yun Seong also uses shower gel fragrance Chanel No. 4?
331
00:26:35,840 --> 00:26:37,640
What's with these two people?
332
00:26:37,740 --> 00:26:40,140
Why are they using the same shower gel? I really hate that.
333
00:26:40,340 --> 00:26:42,840
It's like they're living in the same house?
334
00:26:43,040 --> 00:26:46,240
Hey, enough. Tuesday and Thursday, 6:30 to 8:30, ok?
335
00:26:46,340 --> 00:26:47,040
Is there class on Saturday too?
336
00:26:47,140 --> 00:26:48,540
Work five rest two, I have never violated this principle.
337
00:26:48,740 --> 00:26:50,540
What about at night? Aren't you going to eat?
338
00:26:50,640 --> 00:26:52,840
Eating food just make me feel sleepy. If you want to eat, eat by yourself.
339
00:26:53,040 --> 00:26:54,740
Why don't we eat together after it ends?
340
00:26:54,940 --> 00:26:57,240
I'll have my mom cook for us.
341
00:26:57,340 --> 00:27:01,340
I'm telling you in advance, I'm a busy man at night.
342
00:27:01,440 --> 00:27:02,340
Especially at night.
343
00:27:02,540 --> 00:27:04,540
And also, don't fall in love with me.
344
00:27:04,740 --> 00:27:06,940
You little kid are definitely not my type.
345
00:27:07,140 --> 00:27:09,840
Then teacher, what's the type that you like?
346
00:27:09,940 --> 00:27:11,440
Me?
347
00:27:13,440 --> 00:27:17,240
I like girls with long hair, sweet smile,
348
00:27:17,340 --> 00:27:21,240
makes really good kimchi soup, likes puppies and sings well.
349
00:27:21,440 --> 00:27:23,040
That is exactly me!
350
00:27:23,240 --> 00:27:25,740
So she makes kimchi soup for him too.
351
00:27:25,840 --> 00:27:29,640
I already said it's absolutely not a little child like you.
352
00:27:32,240 --> 00:27:37,040
I will learn to make kimchi soup, that will be enough, right?
353
00:27:40,440 --> 00:27:43,840
Eonni, I want a cup of sweet coffee.
354
00:27:44,040 --> 00:27:47,540
I will be more productive at learning.
355
00:27:47,740 --> 00:27:49,340
Alright, I'll get you a cup of coffee.
356
00:27:49,540 --> 00:27:51,440
Get me a cup too!
357
00:27:51,640 --> 00:27:53,040
Alright.
358
00:27:53,140 --> 00:27:54,840
I'll be right back, Da Hye please continue your studying.
359
00:27:55,040 --> 00:27:56,840
Security guard Shin Eun, guard her well.
360
00:27:56,940 --> 00:27:58,740
Yes, mam!
361
00:27:59,840 --> 00:28:03,640
You used my shower gel, didn't you? Get me a cup of coffee!
362
00:28:03,940 --> 00:28:07,540
Why does this guy always want to drink the coffee that I make?
363
00:28:14,740 --> 00:28:18,440
What a petty guy! Must I make you coffee for that?
364
00:28:18,640 --> 00:28:20,640
It's out of stock.
365
00:28:20,840 --> 00:28:23,040
I was number 28th on the waiting list for the new one.
366
00:28:23,240 --> 00:28:25,140
I almost didn't get it.
367
00:28:25,240 --> 00:28:28,740
Stingy ghost, just drink it, okay?
368
00:28:32,940 --> 00:28:36,440
Hmm, why can't I make a cup of coffee that tastes like this?
369
00:28:36,640 --> 00:28:38,140
Come on, tell me the secret recipe!
370
00:28:38,340 --> 00:28:39,640
What secret recipe?
371
00:28:39,740 --> 00:28:41,440
That's enough.
372
00:28:41,540 --> 00:28:43,040
Something's stuck here.
373
00:28:43,240 --> 00:28:47,840
It's fine, save those mushy actions for Se Hui eonni.
374
00:28:48,040 --> 00:28:51,040
You still seem to be thinking about it.
375
00:28:51,140 --> 00:28:52,640
And still pretending you're not.
376
00:28:52,840 --> 00:28:55,640
Who's concerned... nonsense!
377
00:28:55,840 --> 00:28:57,440
Are you running away?
378
00:28:59,240 --> 00:29:01,740
In such a panic.
379
00:29:07,640 --> 00:29:10,640
The eldest son was excused from the army due to high blood pressure.
380
00:29:10,840 --> 00:29:15,340
Instead, he sent his resume to the
United States Marine Research Institute of Montreal.
381
00:29:15,540 --> 00:29:16,240
So what about it?
382
00:29:16,340 --> 00:29:21,240
People with hypertension definitely can't take the
significantly higher water pressure in this facility.
383
00:29:21,440 --> 00:29:24,340
So there is a hiring prerequisite,
that they must be in good health.
384
00:29:24,540 --> 00:29:25,940
So?
385
00:29:26,140 --> 00:29:28,140
Set a trap.
386
00:29:35,040 --> 00:29:38,340
Oh! Lee Yun Seong!
387
00:29:38,440 --> 00:29:40,440
You're quite smart, huh?
388
00:29:41,040 --> 00:29:44,240
Okay, so I will handle the second son.
389
00:29:44,440 --> 00:29:45,740
Just like that.
390
00:29:45,940 --> 00:29:49,040
They're dead!
391
00:29:49,640 --> 00:29:54,140
These rotten brat dare not to go to the army!
And their father was a general too!
392
00:29:55,140 --> 00:30:01,140
I got the news that Candidate Seo worked with Lee Kyeong Wan
393
00:30:01,340 --> 00:30:06,040
to supply the Ministry of Defense with bribed boots.
394
00:30:06,140 --> 00:30:07,140
Is that true?
395
00:30:07,340 --> 00:30:14,540
That slander was just to drag me down during
the election. It was a conspiracy to frame me.
396
00:30:14,640 --> 00:30:18,040
Is that so? Alright.
397
00:30:18,140 --> 00:30:21,240
Let's put that aside.
398
00:30:21,440 --> 00:30:25,740
How could you keep supplying these easily ruined boots?
399
00:30:25,840 --> 00:30:29,740
These are the boots that the Republic of South Korea's military wear.
400
00:30:29,840 --> 00:30:32,440
Candidate Seo was also a former solider.
401
00:30:32,540 --> 00:30:34,740
This should have been in your thoughts.
402
00:30:34,940 --> 00:30:39,340
There will always be a few like that.
403
00:30:39,440 --> 00:30:41,140
Just occasionally.
404
00:30:41,240 --> 00:30:43,640
Dissatisfaction rating is at 7%,
405
00:30:43,840 --> 00:30:44,940
how can this be considered "occasionally"?
406
00:30:45,140 --> 00:30:48,540
I was merely operating in accordance with the laws and regulations.
407
00:30:48,640 --> 00:30:49,940
There was no problem.
408
00:30:50,040 --> 00:30:53,440
We're not discussing laws and regulations at this moment!
409
00:30:53,640 --> 00:30:56,840
I'm asking Candidate Seo who was a soldier too
410
00:30:56,940 --> 00:31:01,540
whether the Republic of South Korea's soldiers
can wear sub-par boots like this!
411
00:31:04,140 --> 00:31:09,140
Was it deliberate? Or unintentional?
412
00:31:09,240 --> 00:31:11,640
The Seo Yong Hak that I've known for 30 years
413
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
carries the heart and blood
414
00:31:13,440 --> 00:31:17,740
of a man who has a grand blueprint for our motherland.
415
00:31:18,840 --> 00:31:20,540
Exactly who...
416
00:31:20,540 --> 00:31:22,940
are you really supporting?
417
00:31:22,940 --> 00:31:25,140
You plan to push a desperate old comrade
418
00:31:25,140 --> 00:31:27,540
into defeat, is that so?
419
00:31:27,540 --> 00:31:28,440
Candidate Seo!
420
00:31:28,440 --> 00:31:29,640
Yes!
421
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
Do whatever you feel like doing.
422
00:31:31,640 --> 00:31:34,740
But I'll say the ugly words early...
423
00:31:34,740 --> 00:31:38,840
You win some, you lose some.
424
00:31:38,840 --> 00:31:40,440
Whatever the case,
425
00:31:40,440 --> 00:31:43,940
I have the ability to reach the peak of power.
426
00:31:43,940 --> 00:31:46,840
I think you already know that.
427
00:31:46,840 --> 00:31:50,240
You should think twice before acting.
428
00:31:50,840 --> 00:31:55,340
I... I still need to participate in the joint election speech.
429
00:31:56,240 --> 00:31:59,040
I'll be leaving now.
430
00:32:16,140 --> 00:32:18,940
The future development of South Korea
431
00:32:18,940 --> 00:32:22,340
lies in the Council of Core Technology for power.
432
00:32:22,340 --> 00:32:24,940
How can we build this country with our people?
433
00:32:24,940 --> 00:32:29,040
With social trust.
434
00:32:29,040 --> 00:32:32,640
How can we maintain this trust with the government?
435
00:32:32,640 --> 00:32:34,540
Only when we can continue to accumulate trust
436
00:32:34,540 --> 00:32:37,340
can the people carry dreams and hopes.
437
00:32:37,340 --> 00:32:43,040
Furthermore, I have always made our nation proud.
438
00:32:43,040 --> 00:32:44,540
I will become
439
00:32:44,540 --> 00:32:50,840
a leader who has the trust of the people, gentlemen!
440
00:33:01,040 --> 00:33:02,840
Gentlemen.
441
00:33:02,840 --> 00:33:08,240
The lack of professionalism in government personnel and their hypocrisy have led
442
00:33:08,240 --> 00:33:13,740
to people feeling disappointed and betrayed.
443
00:33:13,740 --> 00:33:15,640
Who benefits the country will be the establishment of good policy
444
00:33:15,640 --> 00:33:17,640
multiplied the disappointment of the citizen's heart.
445
00:33:17,640 --> 00:33:20,840
How can this be reversed?
446
00:33:22,140 --> 00:33:23,940
Thank you very much!
447
00:33:28,840 --> 00:33:30,740
What are you doing here?
448
00:33:30,740 --> 00:33:32,040
Excuse me.
449
00:33:32,040 --> 00:33:34,740
I wanted to ask you if you know this person.
450
00:33:34,740 --> 00:33:36,740
Who is this?
451
00:33:36,740 --> 00:33:38,040
I don't know him.
452
00:33:38,040 --> 00:33:39,340
Take a closer look.
453
00:33:39,340 --> 00:33:40,940
During the sniper attack at the restaurant that time
454
00:33:40,940 --> 00:33:43,740
or any other places, you have never seen this person?
455
00:33:43,740 --> 00:33:45,540
Have you seen this person?
456
00:33:45,540 --> 00:33:47,040
No, I've never seen him before.
457
00:33:47,040 --> 00:33:48,240
Who is it?
458
00:33:48,240 --> 00:33:49,740
It doesn't matter.
459
00:33:49,740 --> 00:33:52,240
He's just another person who was included in the list of suspects.
460
00:33:52,240 --> 00:33:55,040
You came here just to ask this?
461
00:33:55,040 --> 00:33:56,240
You're really
462
00:33:56,240 --> 00:33:58,140
taking my case very seriously!
463
00:33:58,140 --> 00:33:59,640
Thank you.
464
00:33:59,640 --> 00:34:02,340
But candidate Seo, you're not helping at all.
465
00:34:02,340 --> 00:34:04,640
This is also a problem.
466
00:34:05,140 --> 00:34:08,740
Okay, let's go.
467
00:34:38,640 --> 00:34:39,640
Pretty lady.
468
00:34:39,640 --> 00:34:40,440
Get in!
469
00:34:40,440 --> 00:34:42,440
Let me give you a lift.
470
00:34:43,140 --> 00:34:45,540
Hey, get in the car!
471
00:34:46,240 --> 00:34:48,040
I will take the bus.
472
00:34:48,040 --> 00:34:50,240
Just go on ahead, okay?
473
00:34:50,240 --> 00:34:51,740
Doesn't your leg hurt?
474
00:34:51,740 --> 00:34:53,140
I'm alright.
475
00:34:53,140 --> 00:34:55,440
Please go ahead.
476
00:34:58,640 --> 00:35:02,540
You should get in the car. I can see your legs must be tired.
477
00:35:08,540 --> 00:35:09,840
Hey, Yun Seong!
478
00:35:09,840 --> 00:35:10,640
Come over quickly.
479
00:35:10,640 --> 00:35:13,440
Na Na's in trouble right now.
480
00:35:20,240 --> 00:35:23,840
Hey, I already told you I'll let you relax.
481
00:35:25,240 --> 00:35:28,040
If your father knew that this is
how his son treats his bodyguards,
482
00:35:28,040 --> 00:35:30,540
how would Candidate Seo feel?
483
00:35:30,540 --> 00:35:31,740
Please don't be like this.
484
00:35:31,740 --> 00:35:34,640
Look at you playing hard to get, come here.
485
00:35:37,640 --> 00:35:41,240
Hey, do I have to put a sticker on you
that says you're my girl?
486
00:35:41,240 --> 00:35:42,240
What is this?
487
00:35:42,240 --> 00:35:44,240
Your boyfriend?
488
00:35:44,240 --> 00:35:46,540
You must not know who I am
to be intervening like this.
489
00:35:46,540 --> 00:35:49,140
I don't care who you are.
490
00:35:49,140 --> 00:35:51,940
Go find your father if you're looking for trouble.
491
00:35:51,940 --> 00:35:53,940
Let's go.
492
00:35:55,640 --> 00:35:57,740
What is this?
493
00:36:03,640 --> 00:36:05,240
Rotten brat.
494
00:36:05,240 --> 00:36:07,940
I won't let you off.
495
00:36:10,940 --> 00:36:11,940
What a joke!
496
00:36:11,940 --> 00:36:14,740
It's not like I have an owner.
497
00:36:15,340 --> 00:36:17,640
Anyhow, thank you, Lee Yun Seong.
498
00:36:17,640 --> 00:36:18,340
Hey.
499
00:36:18,340 --> 00:36:20,140
You're still being picky?
500
00:36:20,140 --> 00:36:22,740
Just follow my lead! What are you doing?
501
00:36:22,740 --> 00:36:25,840
I've already been reprimanded
for going overboard on security.
502
00:36:25,840 --> 00:36:26,840
What if I do it again?
503
00:36:26,840 --> 00:36:29,140
Would they still let me off that easily?
504
00:36:29,140 --> 00:36:31,840
So just because you're scared of being reprimanded,
sexual harassment is no big deal?
505
00:36:31,840 --> 00:36:33,740
Sexual harassment?
506
00:36:33,740 --> 00:36:34,940
Lee Yun Seong.
507
00:36:34,940 --> 00:36:35,640
No.
508
00:36:35,640 --> 00:36:38,040
Could it be that you're angry
he didn't take you away?
509
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Then again,
510
00:36:39,040 --> 00:36:41,640
how would I know what your heart is thinking?
511
00:36:42,040 --> 00:36:45,540
Your thinking is just like a typical playboy.
512
00:36:45,540 --> 00:36:46,440
Anyway...
513
00:36:46,440 --> 00:36:48,740
Why are you here?
514
00:36:48,740 --> 00:36:51,640
I merely wanted to watch the speech. Why?
515
00:36:51,640 --> 00:36:55,440
I wanted to see what was different about
American elections and South Korean elections.
516
00:36:55,940 --> 00:37:00,140
So you actually have profound aspirations.
517
00:37:05,740 --> 00:37:06,740
Yes?
518
00:37:06,740 --> 00:37:08,840
Go sunbae?
(Sunbae - Senior, mentor)
519
00:37:08,840 --> 00:37:11,340
Yes, I am heading over now.
520
00:37:13,240 --> 00:37:15,240
Oh! You came!
521
00:37:15,240 --> 00:37:17,240
Eonni.
522
00:37:17,240 --> 00:37:19,140
How is it that you and teacher came over together?
523
00:37:19,140 --> 00:37:20,840
Ah... that...
524
00:37:20,840 --> 00:37:22,840
We just happened to bump into each other outside.
525
00:37:22,840 --> 00:37:24,140
Coincidentally.
526
00:37:24,140 --> 00:37:25,540
Is that so?
527
00:37:25,540 --> 00:37:26,440
Teacher!
528
00:37:26,440 --> 00:37:27,440
Sit here, ok?
529
00:37:27,440 --> 00:37:30,740
I specially saved this place for you, so no one else can sit here.
530
00:37:42,140 --> 00:37:44,040
I would like to thank everybody for writing the petition.
531
00:37:44,040 --> 00:37:45,440
Only then was Gi Uk able to be set free.
532
00:37:45,440 --> 00:37:47,340
The least I could do is treat everyone to dinner.
533
00:37:47,340 --> 00:37:48,840
Miss Da Hye, thank you for coming too.
534
00:37:48,840 --> 00:37:51,240
Eun Ah eonni said that she really wanted to come over.
535
00:37:51,240 --> 00:37:52,740
If I didn't come, she couldn't come either,
536
00:37:52,740 --> 00:37:53,840
so I came.
537
00:37:53,840 --> 00:37:55,340
When did I ever say that?
538
00:37:55,340 --> 00:37:56,840
Just then, during training!
539
00:37:56,840 --> 00:37:58,340
Didn't you say that pork belly is really awesome?
540
00:37:58,340 --> 00:38:02,440
And also you would be able to kill two
birds with one stone, eating a free meal.
541
00:38:05,440 --> 00:38:07,740
Don't be discouraged just because of a training trip.
542
00:38:07,740 --> 00:38:11,440
Any kid that suffers a little training will go wander there at least once.
543
00:38:11,440 --> 00:38:12,640
But, thanks to the two of you,
544
00:38:12,640 --> 00:38:14,340
the person in charge of the shoddy army boots
545
00:38:14,340 --> 00:38:16,240
have already stepped down.
546
00:38:16,240 --> 00:38:17,840
Just pretend it's because of this.
547
00:38:17,840 --> 00:38:20,040
Come on, cheers!
548
00:38:27,240 --> 00:38:29,640
Because of my mistakes, I have caused trouble for everyone.
549
00:38:29,640 --> 00:38:31,440
Actually, I've always been depressed.
550
00:38:31,440 --> 00:38:33,540
Always looking for someone to listen to my story.
551
00:38:33,540 --> 00:38:36,840
At least this way, no more people will have to suffer what I did.
552
00:38:36,840 --> 00:38:38,440
Although I didn't want to lose a leg,
553
00:38:38,440 --> 00:38:41,140
I absolutely don't regret going to the army because of this.
554
00:38:41,140 --> 00:38:44,440
It's just that I'm not very lucky.
555
00:38:49,140 --> 00:38:50,940
Why are you always like this?
556
00:38:50,940 --> 00:38:53,140
Didn't I tell you not to drink? You're drunk!
557
00:38:53,140 --> 00:38:57,640
Is there an earthquake?
How come the ground is wobbling?
558
00:38:58,440 --> 00:39:01,440
Aren't there two security guards here? Why aren't they doing anything?
559
00:39:01,440 --> 00:39:04,140
Everyone can tell you are not drunk.
560
00:39:04,140 --> 00:39:05,940
Is it that obvious?
561
00:39:08,040 --> 00:39:08,940
Let's go.
562
00:39:08,940 --> 00:39:09,840
Teacher!
563
00:39:09,840 --> 00:39:11,840
I have a question.
564
00:39:12,540 --> 00:39:14,040
What now?
565
00:39:14,040 --> 00:39:16,040
Question number 8 over here.
566
00:39:16,040 --> 00:39:19,540
Covered by two matrix elements is a S.
567
00:39:19,540 --> 00:39:23,640
and if it is the other way around you get a T as follows.
568
00:39:23,640 --> 00:39:24,640
What happened?
569
00:39:24,640 --> 00:39:27,340
Why is Miss Da Hye calling Mr. Lee Yun Seong a teacher?
570
00:39:27,340 --> 00:39:29,140
He is my home tutor.
571
00:39:29,140 --> 00:39:31,040
Although, it hasn't started yet.
572
00:39:31,040 --> 00:39:33,440
Da Hye has just ignited her passion to learn.
573
00:39:33,440 --> 00:39:35,640
See you tomorrow!
574
00:39:35,640 --> 00:39:37,140
Kim Na Na, Kim Na Na.
575
00:39:37,140 --> 00:39:39,440
Teacher, why are you standing here?
576
00:39:39,440 --> 00:39:42,040
Why don't we go to a coffee shop to solve problems?
577
00:39:42,040 --> 00:39:43,140
Da Hye!
578
00:39:43,140 --> 00:39:44,940
How about we go to the Blue House to do that?
579
00:39:44,940 --> 00:39:47,140
Just let me get off work, okay?
580
00:39:47,140 --> 00:39:48,040
Eonni!
581
00:39:48,040 --> 00:39:51,240
Can't you help me? This is for my university entrance exams!
582
00:39:52,840 --> 00:39:54,040
I don't want to.
583
00:39:54,040 --> 00:39:55,240
Let's go.
584
00:39:55,240 --> 00:39:56,140
I said I don't want to.
585
00:39:56,140 --> 00:39:56,840
Coffee shop.
586
00:39:56,840 --> 00:39:58,040
Go play by yourself at a coffee shop.
587
00:39:58,040 --> 00:39:59,740
I already said I don't want to.
588
00:39:59,740 --> 00:40:02,540
I am Johnny, the manager of the Montreal Institute of Oceanography.
589
00:40:02,540 --> 00:40:05,140
I am Park Jin of the Trust Life company.
590
00:40:05,140 --> 00:40:08,640
So you're saying Trust Life company wants
to handle our entire family's insurance?
591
00:40:08,640 --> 00:40:09,940
Is the company paying for everything?
592
00:40:09,940 --> 00:40:12,440
This is the future president's family.
593
00:40:12,440 --> 00:40:14,540
Why can't our company be a little accommodating?
594
00:40:14,540 --> 00:40:15,540
Ah, yes.
595
00:40:15,540 --> 00:40:18,540
This is the first time I sent my resume for
marine organism research group.
596
00:40:18,540 --> 00:40:22,040
Such a talented person as Mr. Seo Dong Sin is applying to join our institute
597
00:40:22,040 --> 00:40:24,340
it's a great honor.
598
00:40:24,840 --> 00:40:26,840
In fact, the insurance,
599
00:40:26,840 --> 00:40:30,340
To be honest, it will be covered free of charge.
600
00:40:30,340 --> 00:40:31,340
In the course of world travel,
601
00:40:31,340 --> 00:40:33,440
no matter what happens in any country,
602
00:40:33,440 --> 00:40:36,240
compared to our country's embassy,
we will be an even faster and friendlier service.
603
00:40:36,240 --> 00:40:38,240
Cancer?
604
00:40:38,240 --> 00:40:41,040
At the moment if cancer is written on the medical records,
605
00:40:41,040 --> 00:40:42,940
our company will pay a hundred percent.
606
00:40:42,940 --> 00:40:44,640
No matter what kind of cancer it is, it won't be investigated.
607
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
Ah, is that so?
608
00:40:46,640 --> 00:40:49,140
I will be entrusting this task to you then.
609
00:40:49,140 --> 00:40:50,640
As for the rest of the family,
610
00:40:50,640 --> 00:40:52,640
I'll have them complete the written information you've given me.
611
00:40:52,640 --> 00:40:55,240
Now, there's one problem.
612
00:40:55,240 --> 00:40:57,440
I heard you were excused from
military service because of hypertension.
613
00:40:57,440 --> 00:40:59,640
But...
614
00:40:59,640 --> 00:41:01,540
All other family members have no problems.
615
00:41:01,540 --> 00:41:04,040
Seo Dong Seok, you were exempted from military service, right?
616
00:41:04,040 --> 00:41:06,340
I heard that you were hurt in an accident.
617
00:41:06,340 --> 00:41:07,840
Is there any problem regarding this?
618
00:41:07,840 --> 00:41:10,440
It's a high pressure environment in the seaweed research sites.
619
00:41:10,440 --> 00:41:12,640
Hypertensive patients will find it very difficult to bear.
620
00:41:12,640 --> 00:41:14,940
This time, everything else came back fine.
621
00:41:14,940 --> 00:41:17,040
But if such a patient exists,
622
00:41:17,040 --> 00:41:18,440
all the family members
623
00:41:18,440 --> 00:41:19,540
cannot join.
624
00:41:19,540 --> 00:41:21,440
If I hire you without confirmation on this,
625
00:41:21,440 --> 00:41:23,940
I may very well be prosecuted.
626
00:41:23,940 --> 00:41:25,340
Ah...
627
00:41:25,340 --> 00:41:26,140
That is...
628
00:41:26,140 --> 00:41:27,740
Actually.
629
00:41:27,740 --> 00:41:29,840
That time...
630
00:41:32,540 --> 00:41:34,540
I'm actually...
631
00:41:34,540 --> 00:41:37,340
Ah... that.
632
00:41:37,340 --> 00:41:39,040
Actually.
633
00:41:39,040 --> 00:41:40,440
I'm actually...
634
00:41:40,440 --> 00:41:41,640
Not suffering from hypertension.
635
00:41:41,640 --> 00:41:45,840
Actually, nothing of that sort happened.
636
00:41:49,740 --> 00:41:53,040
He is certainly worthy to have a son like you!
637
00:41:53,040 --> 00:41:55,940
I'm sorry but I will need you to
send me a copy of your health records.
638
00:41:55,940 --> 00:41:57,340
So now...
639
00:41:57,340 --> 00:41:59,940
Can we go to a hospital and undergo a body check up?
640
00:41:59,940 --> 00:42:01,040
Certainly.
641
00:42:01,040 --> 00:42:02,240
I just need proof to show that
642
00:42:02,240 --> 00:42:03,740
I'm in good health and that would be fine, right?
643
00:42:03,740 --> 00:42:06,040
This is also a management program, you do not have to worry.
644
00:42:06,040 --> 00:42:08,540
Certainly.
645
00:42:17,440 --> 00:42:19,340
Here, this is from the second son.
646
00:42:19,340 --> 00:42:20,440
The results of the check up.
647
00:42:20,440 --> 00:42:22,140
His bones are sturdy!
648
00:42:22,140 --> 00:42:23,540
Very good!
649
00:42:23,540 --> 00:42:24,740
How could it be like that?
650
00:42:24,740 --> 00:42:27,040
If it was previously acknowledged that he was harmed in an accident,
651
00:42:27,040 --> 00:42:28,740
shouldn't there be a copy of the original?
652
00:42:28,740 --> 00:42:31,440
Just go according to that document and do an X-ray.
653
00:42:31,440 --> 00:42:33,140
Ajussi, you're quite capable.
654
00:42:33,140 --> 00:42:34,940
Your skills are not bad at all!
655
00:42:35,840 --> 00:42:39,340
Kid, no matter if it's go, mahjong, or
poker... the eyes reveal everything.
656
00:42:39,340 --> 00:42:40,740
Even if he puts on a poker face,
657
00:42:40,740 --> 00:42:43,040
all of it is written on your face.
658
00:42:43,040 --> 00:42:45,540
Let's go eat, okay?
659
00:42:46,840 --> 00:42:47,640
Hurry, come over here.
660
00:42:47,640 --> 00:42:50,340
Learning is simply too fun, Da Hye.
661
00:42:50,340 --> 00:42:52,440
Ah! I'm going to go crazy!
662
00:42:52,440 --> 00:42:54,440
What's wrong?
663
00:42:54,440 --> 00:42:55,940
Ajussi, we'll eat together next time.
664
00:42:55,940 --> 00:42:57,140
I need to go for a job.
665
00:42:57,140 --> 00:42:59,340
What do you mean for a job? Don't you have an official job?
666
00:42:59,340 --> 00:43:01,340
There just is one.
667
00:43:01,340 --> 00:43:02,640
Yun Seong!
668
00:43:02,640 --> 00:43:05,240
You have been making me eat alone all by myself!
669
00:43:05,240 --> 00:43:07,440
You only need to learn more words and
you don't need to worry about anything else.
670
00:43:07,440 --> 00:43:12,040
Verb and passive voice.
671
00:43:13,240 --> 00:43:14,640
Hey, little kid.
672
00:43:14,640 --> 00:43:16,240
Do you have X-ray vision?
673
00:43:16,240 --> 00:43:17,740
You're almost seeing through me completely.
674
00:43:17,740 --> 00:43:19,440
Stop calling me little kid.
675
00:43:19,440 --> 00:43:21,640
Of course I have to call a little kid as a little kid. What else can I call you?
676
00:43:21,640 --> 00:43:24,340
What did I just say before?
677
00:43:24,340 --> 00:43:25,840
Teacher!
678
00:43:25,840 --> 00:43:28,440
How do you say handsome man in English?
679
00:43:28,440 --> 00:43:29,140
What?
680
00:43:29,140 --> 00:43:33,440
Teacher, when you look in the mirror, you must be shocked, right?
681
00:43:33,440 --> 00:43:35,240
Me too.
682
00:43:35,240 --> 00:43:38,140
I'm really going crazy!
683
00:43:39,140 --> 00:43:41,840
Hey, you're still not going to focus?
684
00:43:41,840 --> 00:43:42,940
Lee Yun Seong.
685
00:43:42,940 --> 00:43:44,840
Mr. Lee Yun Seong, I disapprove of this kind of corporal punishment.
686
00:43:44,840 --> 00:43:46,740
Well, I've got the President's approval
687
00:43:46,740 --> 00:43:50,140
to use any kind of teaching method I want.
688
00:43:55,840 --> 00:43:56,740
Youngest son, Seo Dong Hun,
689
00:43:56,740 --> 00:43:58,240
is at the Hongdae Mei Mei nightclub.
690
00:43:58,240 --> 00:43:59,240
Is it time already?
691
00:43:59,340 --> 00:44:00,040
I'm going.
692
00:44:00,040 --> 00:44:01,040
What about dinner?
693
00:44:01,040 --> 00:44:02,040
Let's eat together.
694
00:44:02,040 --> 00:44:03,240
I'm very hungry.
695
00:44:03,240 --> 00:44:07,040
I already said before, I'm a particularly busy person at night.
696
00:44:07,740 --> 00:44:09,140
Answer the questions, okay?
697
00:44:09,140 --> 00:44:11,540
You must be very busy.
698
00:44:19,540 --> 00:44:21,840
I was only able to look at him for 2 hours.
699
00:44:21,840 --> 00:44:25,340
How do you expect me to appease my heart?
700
00:44:26,240 --> 00:44:28,740
I'm in a bad mood.
701
00:44:28,740 --> 00:44:30,940
Eonni, go prepare.
702
00:44:30,940 --> 00:44:33,440
I am going to stretch my back a little.
703
00:44:33,440 --> 00:44:35,040
Again?
704
00:45:15,840 --> 00:45:17,340
Who are you?
705
00:45:17,740 --> 00:45:20,340
Let go, we'll talk when you let go of me.
706
00:45:23,740 --> 00:45:25,740
It must be fate that we're meeting again like this.
707
00:45:25,740 --> 00:45:28,140
Let's find a quiet place to talk.
708
00:45:30,340 --> 00:45:33,040
Let go! let go of me!
709
00:45:36,540 --> 00:45:37,740
You again?
710
00:45:37,740 --> 00:45:40,240
I told you that if you touch my girl, I'll get angry.
711
00:45:40,240 --> 00:45:41,440
You're angry, right?
712
00:45:41,440 --> 00:45:42,940
Then you show me your anger today.
713
00:45:42,940 --> 00:45:43,740
When I see women I like,
714
00:45:43,740 --> 00:45:46,240
I will get them, no matter what.
715
00:45:47,640 --> 00:45:49,740
You dare laugh?
716
00:45:50,640 --> 00:45:52,140
Come out with me.
717
00:45:54,640 --> 00:45:57,240
Teacher, you can't!
718
00:46:07,940 --> 00:46:10,740
What? Can't even take a punch?
719
00:46:10,740 --> 00:46:13,740
You want to act tough and brave in front of women?
720
00:46:24,740 --> 00:46:27,540
This... this guy is really...
721
00:46:28,840 --> 00:46:31,140
Eonni! Think of a way, quick!
722
00:46:31,140 --> 00:46:32,740
I won't escape.
723
00:46:32,740 --> 00:46:35,140
Save my teacher, please!
724
00:46:35,140 --> 00:46:36,240
We can't do that.
725
00:46:36,240 --> 00:46:38,840
This is beyond the scope of security guard duties.
726
00:46:43,540 --> 00:46:45,040
Yun Seong, you fool!
727
00:46:45,040 --> 00:46:47,740
I taught you so much! How is it that you can't even kick?
728
00:46:47,740 --> 00:46:50,740
Really!
729
00:46:54,540 --> 00:46:56,240
Yes, President.
730
00:46:56,540 --> 00:46:58,840
He is the one who was last seen in the hospital.
731
00:46:58,840 --> 00:47:01,540
He doesn't seem to look like the City Hunter.
732
00:47:01,540 --> 00:47:03,640
He has no skills.
733
00:47:05,040 --> 00:47:07,640
But I'll continue watching him.
734
00:47:11,840 --> 00:47:13,440
Rotten brat.
735
00:47:17,740 --> 00:47:19,440
That must be very painful.
736
00:47:19,440 --> 00:47:21,440
You horrible person!
737
00:47:21,440 --> 00:47:23,740
And who are you? Geez!
738
00:47:23,740 --> 00:47:25,740
Why are you poking your nose into other people's business?
739
00:47:33,740 --> 00:47:35,240
Let go!
740
00:47:35,740 --> 00:47:37,240
I told you not to, didn't I?
741
00:47:37,240 --> 00:47:38,540
Let go!
742
00:47:38,540 --> 00:47:39,440
Should we call the police?
743
00:47:39,440 --> 00:47:40,340
Forget it.
744
00:47:40,340 --> 00:47:42,140
This will benefit no one if it blows up.
745
00:47:42,140 --> 00:47:43,740
He's Candidate Seo Yong Hak's youngest son.
746
00:47:43,740 --> 00:47:46,540
Oh right! He is the youngest son.
747
00:47:47,140 --> 00:47:48,940
Look here, young master.
748
00:47:48,940 --> 00:47:50,740
I think you'd better get out of here.
749
00:47:50,740 --> 00:47:52,540
Earlier there were people passing by.
750
00:47:52,540 --> 00:47:54,740
It seems like they're on the phone.
751
00:47:54,740 --> 00:47:57,640
How will it feel to hear the police siren?
752
00:47:57,640 --> 00:48:00,240
Let go of my hand! I can only get going if you let go!
753
00:48:07,540 --> 00:48:08,740
What happened to Lee Yun Seong?
754
00:48:08,740 --> 00:48:09,940
He disappeared.
755
00:48:09,940 --> 00:48:13,940
We saw him get beaten up, so he probably doesn't feel good about it.
756
00:48:14,240 --> 00:48:16,140
What should we do?
757
00:48:16,840 --> 00:48:18,940
I wouldn't have looked if I knew this was going to happen.
758
00:48:42,440 --> 00:48:44,940
You tell me to be careful about scars and
to use band aids properly,
759
00:48:44,940 --> 00:48:47,340
But you yourself use the band aids carelessly.
760
00:48:49,240 --> 00:48:51,040
Move your hand.
761
00:48:52,140 --> 00:48:54,440
I don't like using things that other people have used.
762
00:48:54,440 --> 00:48:56,440
Be quiet.
763
00:48:56,440 --> 00:48:57,240
There's no need.
764
00:48:57,240 --> 00:49:00,840
Be quiet.
765
00:49:00,840 --> 00:49:03,340
I said there was no need...
766
00:49:10,140 --> 00:49:11,540
I taught you so seriously.
767
00:49:11,540 --> 00:49:13,240
How could you not even give him a punch?
768
00:49:13,240 --> 00:49:16,140
Do you know that in front of Shin Eun Ah
and I that what you did is a disgrace?
769
00:49:16,140 --> 00:49:17,340
Why should you and Shin Eun Ah feel disgraced?
770
00:49:17,340 --> 00:49:19,640
Because you're not as good as Go Gi Jun.
771
00:49:19,640 --> 00:49:20,440
Really...
772
00:49:20,440 --> 00:49:22,240
I thought you were worried about me.
773
00:49:22,240 --> 00:49:24,740
Anyway, tomorrow will be the start of the special training.
774
00:49:24,740 --> 00:49:28,440
I must teach you what to do when you get beaten.
775
00:49:28,440 --> 00:49:30,440
What if I just want to be beaten?
776
00:49:33,140 --> 00:49:35,040
Ajussi, you take some great pictures!
777
00:49:35,040 --> 00:49:36,240
My face cannot be seen at all.
778
00:49:36,240 --> 00:49:38,040
Of course, there's nothing that I can't do.
779
00:49:38,040 --> 00:49:40,540
But you, are you okay after getting beaten?
780
00:49:40,540 --> 00:49:42,340
I felt he hit you a bit excessively and went overboard.
781
00:49:42,340 --> 00:49:45,940
It's alright. It will not scar just because of that person.
782
00:49:49,040 --> 00:49:50,340
Ajussi!
783
00:49:50,340 --> 00:49:52,740
Seo Dong Sin said he followed my instructions in the email.
784
00:49:52,740 --> 00:49:54,340
Really?
785
00:49:56,340 --> 00:49:59,540
That idiot is actually being fooled!
786
00:49:59,540 --> 00:50:00,440
Idiot.
787
00:50:00,440 --> 00:50:03,940
He would never imagine in his dream, that this information
would be send over to the Military Manpower Administration.
788
00:50:03,940 --> 00:50:06,740
We'll make sure to let them know
that everyone is equal before the law.
789
00:50:06,740 --> 00:50:08,440
Yun Seong! Right?
790
00:50:18,840 --> 00:50:20,240
Alright.
791
00:50:20,240 --> 00:50:25,540
Congratulations on achieving your dream to be a member
of the United States Institute of Oceanography.
792
00:50:25,540 --> 00:50:26,340
Bon voyage!
793
00:50:26,340 --> 00:50:29,540
I'll give you a call after I find a house in the United States.
794
00:50:29,540 --> 00:50:31,040
Success is right in front of you,
795
00:50:31,040 --> 00:50:32,640
but I can't be of any help to you, I'm really sorry.
796
00:50:32,640 --> 00:50:34,140
It's nothing.
797
00:50:34,140 --> 00:50:36,740
Dong Hun and I will send brother to the airport.
798
00:50:36,740 --> 00:50:38,640
There is a lot of luggage.
799
00:50:52,640 --> 00:50:54,040
Congressman!
800
00:50:55,040 --> 00:50:56,940
What is all this about?
801
00:50:56,940 --> 00:50:59,840
Congressman! Congressman! Congressman!
802
00:50:59,840 --> 00:51:02,640
What is happening?
803
00:51:02,940 --> 00:51:05,640
Salute!
804
00:51:05,640 --> 00:51:06,940
What's the matter at this early hour?
805
00:51:06,940 --> 00:51:08,740
I am from the Military Manpower Administration office.
806
00:51:08,740 --> 00:51:09,940
Military... Military Manpower Administration?
807
00:51:09,940 --> 00:51:12,040
We have received over the network
808
00:51:12,040 --> 00:51:14,240
the application to join the military
that your three sons sent in.
809
00:51:14,240 --> 00:51:15,340
In particular, we have seen the attached documentation.
810
00:51:15,340 --> 00:51:18,540
The medical report shows the three
of them have no health problems.
811
00:51:18,540 --> 00:51:21,040
Especially having seen your youngest son on a video.
812
00:51:21,040 --> 00:51:23,440
We have determined that the cruciate ligament
has been completely restored.
813
00:51:23,440 --> 00:51:25,640
He will be able to fully adapt to military life.
814
00:51:25,640 --> 00:51:28,340
The final judgement is that all 3 of them
are fit for active military duty.
815
00:51:28,340 --> 00:51:30,240
Voluntarily enlisting them after they've recovered their health
816
00:51:30,240 --> 00:51:33,240
will certainly become a good example for the citizens.
817
00:51:33,240 --> 00:51:35,040
All three of your sons will be enlisted at the same time,
818
00:51:35,040 --> 00:51:36,940
is this an ploy for the upcoming election?
819
00:51:36,940 --> 00:51:39,540
Many people believe that is the case.
820
00:51:39,540 --> 00:51:40,640
Has he already recovered his health?
821
00:51:40,640 --> 00:51:43,440
Was it because there were doubts about
their exemption from the military in the past?
822
00:51:43,440 --> 00:51:46,640
Ah, this, this... This is...
823
00:51:46,640 --> 00:51:48,240
Originally, the family intended to send them over quietly.
824
00:51:48,240 --> 00:51:50,740
But it seems everybody already knows about it.
825
00:51:50,740 --> 00:51:54,240
This really makes me flustered.
826
00:51:54,240 --> 00:51:55,940
All males in the Republic of South Korea,
827
00:51:55,940 --> 00:51:58,640
no matter who they are, they should do military service.
828
00:51:58,640 --> 00:52:02,540
That's why I let my sons recover first before joining the army.
829
00:52:02,540 --> 00:52:04,040
It is the true patriotic way.
830
00:52:04,040 --> 00:52:07,840
I have always taught them like this.
831
00:52:07,840 --> 00:52:09,040
Your three sons
832
00:52:09,040 --> 00:52:11,140
seem to be prepared for enlistment of military service.
833
00:52:11,140 --> 00:52:12,640
Their luggage won't be needed.
834
00:52:12,640 --> 00:52:13,740
It'll be enough if they just go.
835
00:52:13,740 --> 00:52:15,340
We prepared a car too.
836
00:52:15,340 --> 00:52:17,040
Please get on the car.
837
00:52:20,240 --> 00:52:22,740
Father! Mother!
838
00:52:26,340 --> 00:52:27,540
My child!
839
00:52:27,540 --> 00:52:29,140
I don't know about this matter!
840
00:52:29,140 --> 00:52:30,640
My child!
841
00:52:30,640 --> 00:52:31,740
Alright.
842
00:52:31,740 --> 00:52:34,040
How are you feeling at the moment, congressman?
843
00:52:34,040 --> 00:52:36,440
- Honey! Honey! Honey!
- Are you okay?
844
00:52:43,840 --> 00:52:47,840
As a male citizen of the Republic of South Korea...
845
00:52:48,740 --> 00:52:50,940
=Today, the former Defense Minister, Seo Yong Hak's three sons=
846
00:52:50,940 --> 00:52:53,540
=all came to Ronsan Mountain for training.=
847
00:52:53,540 --> 00:52:55,840
=Election experts say that his three son's recruitments=
848
00:52:55,840 --> 00:52:58,040
=will have a positive effect on the New National Party=
849
00:52:58,040 --> 00:53:03,740
=and Seo Yong Hak's candidacy.=
850
00:53:04,640 --> 00:53:06,440
What is this all about?
851
00:53:06,440 --> 00:53:08,240
How could it be a voluntary enlistment?
852
00:53:08,240 --> 00:53:10,240
It's something that I did.
853
00:53:10,640 --> 00:53:11,540
What?
854
00:53:11,540 --> 00:53:13,640
It is me who let him volunteer in military.
855
00:53:13,640 --> 00:53:17,040
When you said you wanted them to know
the equality of law, is this all you meant?
856
00:53:17,040 --> 00:53:18,940
It's just increasing support for Seo Yong Hak!
857
00:53:18,940 --> 00:53:20,940
Although they must be eradicated,
858
00:53:20,940 --> 00:53:23,940
the citizens should also be appeased.
859
00:53:23,940 --> 00:53:25,940
"My son suffered in the army,
860
00:53:25,940 --> 00:53:28,040
but those people didn't have to go."
861
00:53:28,040 --> 00:53:31,540
The sufferings of the powerless citizens,
862
00:53:31,540 --> 00:53:33,140
who is going to comfort them?
863
00:53:33,140 --> 00:53:34,840
Comfort?
864
00:53:35,140 --> 00:53:39,140
If this keeps going on, what should we do if Seo Yong Hak wins the election?
865
00:53:39,140 --> 00:53:42,140
Send him to the highest position...
866
00:53:42,140 --> 00:53:44,440
then, let him fall again.
867
00:53:45,240 --> 00:53:48,840
I haven't seen you for some time.
You've become quite arrogant.
868
00:53:48,840 --> 00:53:51,340
Opportunities won't always come knocking at your door.
869
00:53:51,340 --> 00:53:52,640
And just because of your actions,
870
00:53:52,640 --> 00:53:56,140
Seo Yong Hak has learned to hide among public opinion.
871
00:53:56,740 --> 00:53:58,740
Please don't worry.
872
00:53:58,740 --> 00:54:03,940
As they always say, he who starts the trouble should end it.
873
00:54:05,140 --> 00:54:07,240
I will definitely make him fall
874
00:54:07,240 --> 00:54:09,940
in the election three days from now.
875
00:54:14,140 --> 00:54:15,340
Prosecutor!
876
00:54:15,340 --> 00:54:17,040
Just as we expected.
877
00:54:17,040 --> 00:54:20,640
The company which transfered money 7 times into
Candidate Seo's daughter, Seo Dong Hui's bank account is HNC.
878
00:54:20,640 --> 00:54:23,540
It's a leather bag company that was established for tax evasion.
879
00:54:23,540 --> 00:54:27,140
To summarize it in one sentence,
it is a ghost company set up by Mars Inc.
880
00:54:27,140 --> 00:54:28,840
We've also found the forged accounts.
881
00:54:28,840 --> 00:54:30,840
The method for the money exchange is clear.
882
00:54:30,840 --> 00:54:32,540
Why are you still hesitant?
883
00:54:32,540 --> 00:54:34,940
Immediately apply for Candidate Seo's detention order!
884
00:54:34,940 --> 00:54:37,640
But tomorrow is the final campaign. Will it be alright?
885
00:54:37,640 --> 00:54:39,440
According to the current situation,
886
00:54:39,440 --> 00:54:42,240
it certainly should be the New National Party candidate.
887
00:54:42,240 --> 00:54:43,540
Go send a search team to raid to the Seocho property.
888
00:54:43,540 --> 00:54:45,640
Just go execute the search first.
889
00:54:45,640 --> 00:54:47,740
What exactly is hidden under the ice?
890
00:54:47,740 --> 00:54:49,540
Let's find out.
891
00:54:50,240 --> 00:54:55,140
-=The 17th Grand National Party Presidential Candidate Press Conference=-
892
00:55:09,940 --> 00:55:12,340
- There's nothing unusual, right?
- Yes.
893
00:55:27,340 --> 00:55:28,240
Ajussi.
894
00:55:28,240 --> 00:55:28,840
Scared me to death!
895
00:55:28,840 --> 00:55:30,240
Are we already prepared?
896
00:55:30,240 --> 00:55:31,740
How come you came so late?
897
00:55:31,740 --> 00:55:34,440
I went to the Radio Communications Committee to do something.
898
00:55:34,440 --> 00:55:35,540
Missed this opportunity.
899
00:55:35,540 --> 00:55:37,040
This is the right time to apply for paid leave.
900
00:55:37,040 --> 00:55:39,840
It will definitely look suspicious
on my part if I go on paid leave.
901
00:55:40,340 --> 00:55:42,740
Careful people indeed do things differently!
902
00:55:42,740 --> 00:55:44,740
Here's your ID pass.
903
00:55:46,540 --> 00:55:48,540
Enter the second floor of the main control room
904
00:55:48,540 --> 00:55:49,340
when I give you the signal.
905
00:55:49,340 --> 00:55:51,440
Just plug this into a similar computer.
906
00:55:51,440 --> 00:55:54,740
In order to allow it to run automatically, I have set up the program.
907
00:55:55,940 --> 00:55:56,840
Will it run smoothly?
908
00:55:56,840 --> 00:55:59,240
Don't be nervous, be courageous!
909
00:55:59,240 --> 00:56:01,240
This is your strength!
910
00:56:01,840 --> 00:56:02,940
Do I look like someone from a TV station?
911
00:56:02,940 --> 00:56:04,340
Button this too.
912
00:56:04,340 --> 00:56:06,340
I can't button this.
913
00:56:06,340 --> 00:56:08,840
Lose some weight! Really...
914
00:56:14,140 --> 00:56:15,940
I am Prosecutor Kim from the Seoul Special Police Department.
915
00:56:15,940 --> 00:56:17,140
Seocho Industries.
916
00:56:17,140 --> 00:56:18,940
I have a search warrant with me here.
917
00:56:18,940 --> 00:56:21,940
Everybody please cooperate.
918
00:56:30,040 --> 00:56:32,140
-=The 17th Grand National Party Presidential Candidate Press Conference.=-
919
00:56:53,940 --> 00:56:56,940
This lighting is quite dark.
920
00:56:56,940 --> 00:56:58,940
The candidates faces also can't be seen clearly.
921
00:56:58,940 --> 00:57:02,240
Where did the lighting supervisor go? Lighting supervisor!
922
00:57:02,940 --> 00:57:04,740
You... are you the lighting supervisor?
923
00:57:04,740 --> 00:57:05,740
Yes.
924
00:57:05,740 --> 00:57:07,540
The lightling! Adjust the lighting!
925
00:57:07,540 --> 00:57:10,640
Give me some light! I need the light to see!
926
00:57:10,640 --> 00:57:12,740
Even the candidates faces are not visible!
927
00:57:12,740 --> 00:57:15,540
Focus the lighting! Hurry up! Hurry up!
928
00:57:15,540 --> 00:57:19,740
The lighting set exposure had been requested.
929
00:57:24,440 --> 00:57:26,540
Right, just like that, it'll be good!
930
00:57:26,540 --> 00:57:32,340
Very bright light! That's actually very good.
931
00:57:32,340 --> 00:57:34,240
You have done well.
932
00:59:04,640 --> 00:59:06,940
What? What are you saying?
933
00:59:06,940 --> 00:59:09,440
You've done well.
934
00:59:11,640 --> 00:59:13,540
Good! They're now...
935
00:59:13,540 --> 00:59:15,140
We won't rest until we die.
936
00:59:15,140 --> 00:59:16,940
No.
937
00:59:16,940 --> 00:59:21,140
This is definitely the politics of premeditated war.
938
00:59:21,140 --> 00:59:25,640
I have to win in order to prove my innocence.
939
00:59:25,640 --> 00:59:29,840
Chairman Kim, thank you.
940
00:59:29,840 --> 00:59:33,940
Yes, you have worked hard behind-the-scenes.
941
00:59:33,940 --> 00:59:37,740
Ah well, thank you. Very good.
942
00:59:42,240 --> 00:59:45,740
He wants to topple me?
943
00:59:46,540 --> 00:59:51,240
Prosecutor Kim Yeong Ju this kid... really!
944
00:59:57,040 --> 01:00:03,340
The security for the Republic of South Korea has never been so important.
945
01:00:03,340 --> 01:00:07,040
The people of North Korea are starving right now.
946
01:00:07,040 --> 01:00:10,740
We do not know if it will cause riots.
947
01:00:10,740 --> 01:00:12,440
Now...
948
01:00:12,440 --> 01:00:14,140
Please enter.
949
01:00:14,140 --> 01:00:17,040
Now North Korea...
950
01:00:17,440 --> 01:00:19,740
I already said come in.
951
01:00:20,440 --> 01:00:22,340
Let's...
952
01:00:23,440 --> 01:00:25,740
Exactly who is it?
953
01:00:42,540 --> 01:00:46,240
Have a little rest, okay? Candidate Seo Yong Hak.
954
01:00:50,340 --> 01:00:52,540
This coffee is good.
955
01:00:53,140 --> 01:00:56,240
How many years have you been in this line?
956
01:00:56,640 --> 01:01:01,340
Can't you turn the volume up?
957
01:01:01,340 --> 01:01:04,640
So as to make the candidates sound more credible.
958
01:01:04,640 --> 01:01:07,740
Hey, that adjustment was insignificant! Make it louder.
959
01:01:07,740 --> 01:01:09,540
I feel it isn't too bad.
960
01:01:09,540 --> 01:01:16,040
Like you said, we've got to let the candidates' voice
resound through the nation.
961
01:01:16,040 --> 01:01:20,840
Increase the credibility! Quickly! Hurry! Louder!
962
01:01:21,340 --> 01:01:23,940
Identity card!
963
01:01:25,540 --> 01:01:26,940
What is this?
964
01:01:26,940 --> 01:01:30,640
Why is there another person's photo here?
965
01:01:30,640 --> 01:01:35,240
I said, you... you... what are you being so noisy about?
966
01:01:35,240 --> 01:01:38,040
Do you think this is a fake identity card?
967
01:01:40,440 --> 01:01:46,440
We have to let the candidate's voice resound
throughout the country... get the sound louder!
968
01:01:46,440 --> 01:01:48,340
I've got to go to the washroom! The washroom.
969
01:01:48,340 --> 01:01:49,540
Wait here.
970
01:01:49,540 --> 01:01:51,840
Make the sound louder.
971
01:01:51,840 --> 01:01:54,940
The lighting too, make it brighter!
972
01:01:56,940 --> 01:01:58,340
That person is suspicious.
973
01:01:58,340 --> 01:02:00,240
There's another person's photo in his identity card.
974
01:02:00,240 --> 01:02:02,040
- That's my first time seeing him...
- Follow me please.
975
01:02:02,040 --> 01:02:05,040
Yes, I'm on the way to pick up candidate Seo Yong Hak.
976
01:02:05,040 --> 01:02:06,340
Yes.
977
01:02:06,340 --> 01:02:09,940
I must know the two candidates who received the inside gate.
978
01:02:09,940 --> 01:02:11,340
Yes.
979
01:02:13,340 --> 01:02:15,240
Yun Seong, Yun Seong, Yun Seong!
980
01:02:15,240 --> 01:02:17,040
I think we have been discovered. Let's get out of here!
981
01:02:17,040 --> 01:02:20,540
Here, grab a hold of him!
982
01:02:21,540 --> 01:02:24,340
Grab a hold of him! stand still!
983
01:02:34,040 --> 01:02:37,540
Bodyguard Kim, go and see quickly!
984
01:02:59,440 --> 01:03:01,040
I'm here in candidate Seo Yong Hak's waiting room.
985
01:03:01,040 --> 01:03:02,240
Candidate Seo is missing.
986
01:03:02,240 --> 01:03:05,440
Now, seal off all entrances and exits then send someone over.
987
01:03:17,140 --> 01:03:18,740
Yes, I am Kim Myeong...
988
01:03:18,740 --> 01:03:22,340
What? Candidate Seo Yong Hak has been kidnapped?
989
01:03:22,340 --> 01:03:24,140
Alright, I got it.
990
01:04:23,540 --> 01:04:25,540
Na Na.
991
01:04:25,540 --> 01:04:27,840
Hello.
992
01:04:35,740 --> 01:04:38,140
Is it true that candidate Seo Yong Hak has been kidnapped?
993
01:04:38,140 --> 01:04:40,940
Yes, it seems so.
994
01:04:40,940 --> 01:04:43,640
We've already blocked the entrances, so the culprit is inside the building.
995
01:04:43,640 --> 01:04:46,440
We're searching the whole building from top to bottom.
996
01:04:58,140 --> 01:05:00,040
What happened?
997
01:05:01,340 --> 01:05:04,440
The elevators have stopped!
998
01:05:24,140 --> 01:05:26,340
I'll look for candidate Seo Yong Hak first.
999
01:05:26,340 --> 01:05:28,140
Be careful Na Na, we will be right there.
1000
01:05:28,140 --> 01:05:30,040
Okay.
1001
01:06:10,540 --> 01:06:12,540
Freeze!
1002
01:06:20,140 --> 01:06:22,640
Don't move!
1003
01:06:26,540 --> 01:06:29,740
I'm warning you, stop!
76044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.