Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,430 --> 00:00:11,040
-=The events depicted in this drama are fictitious. Any similarity
to any person, institutions or events is merely coincidental.=-
2
00:00:16,270 --> 00:00:17,670
Kim Na Na!
3
00:00:17,870 --> 00:00:18,770
You came just in time.
4
00:00:18,970 --> 00:00:20,570
No matter what I do, I just can't get that taste right.
5
00:00:20,770 --> 00:00:22,080
Help me make some coffee, okay?
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,580
Mr. Lee Yun Seong.
7
00:00:24,180 --> 00:00:27,080
Oh, are you going to say that the contract is over?
8
00:00:27,580 --> 00:00:30,280
Okay, just tell me.
9
00:00:30,480 --> 00:00:32,490
Mr. Lee Yun Seong.
10
00:00:32,590 --> 00:00:35,790
Who gave you the permission to interfere in another person's life?
11
00:00:36,390 --> 00:00:39,290
How could you buy my house?
12
00:00:40,290 --> 00:00:42,100
You feel sorry for me, don't you?
13
00:00:42,300 --> 00:00:44,300
Am I that pathetic?
14
00:00:44,500 --> 00:00:45,700
I can't understand.
15
00:00:45,800 --> 00:00:46,900
My house.
16
00:00:47,100 --> 00:00:48,700
You bought it, didn't you?
17
00:00:48,900 --> 00:00:52,010
Furthermore, it was done rather quickly.
Even the registration is done.
18
00:00:52,200 --> 00:00:54,410
I was trying to be careful because
I didn't know if I might get evicted.
19
00:00:54,510 --> 00:00:56,810
Did you simply want to show off your wealth?
20
00:00:57,210 --> 00:00:58,710
Am I that pitiful to you?
21
00:00:58,810 --> 00:01:01,720
I have been working my butt off being a replacement driver...
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,320
Miss Kim Na Na.
23
00:01:03,420 --> 00:01:05,320
Since I'm using my own money,
it's none of your business.
24
00:01:05,420 --> 00:01:07,220
It's my right, isn't it?
25
00:01:07,320 --> 00:01:09,620
I don't have to answer to you.
26
00:01:09,720 --> 00:01:12,430
But don't you already have an apartment, a very good one in fact?
27
00:01:12,530 --> 00:01:14,530
Money should not be hoarded but invested.
28
00:01:14,630 --> 00:01:16,530
Those are my dad's words of wisdom.
29
00:01:16,730 --> 00:01:20,930
Your home is indeed very old and outdated.
30
00:01:21,130 --> 00:01:24,640
But from the moment your house was put up for
auction, didn't it become government property?
31
00:01:24,740 --> 00:01:26,740
I've looked around and noticed
that the Blue House is nearby.
32
00:01:26,940 --> 00:01:30,740
So, the money that I had invested could multiply.
33
00:01:30,940 --> 00:01:32,550
Why should I pass this up?
34
00:01:32,750 --> 00:01:35,450
Do you really want to live there?
35
00:01:35,550 --> 00:01:36,150
Yes.
36
00:01:36,350 --> 00:01:37,350
You are giving up a perfectly fine house,
37
00:01:37,550 --> 00:01:39,950
and choosing to live in a rundown house
38
00:01:40,150 --> 00:01:42,760
where you have to collect rainwater with bowls?
39
00:01:42,960 --> 00:01:44,260
Yes!
40
00:01:44,360 --> 00:01:48,060
You're really planning to leave your nice house and suffer?
41
00:01:48,260 --> 00:01:49,760
Does that make any sense?
42
00:01:49,960 --> 00:01:51,970
How many times must I repeat myself?
43
00:01:52,370 --> 00:01:55,470
Lately, I was thinking of asking you to leave the house.
44
00:01:55,570 --> 00:01:58,170
When do you plan to move out?
45
00:02:00,170 --> 00:02:03,980
Kim Na Na, let's be honest with each other, okay?
46
00:02:04,180 --> 00:02:07,580
Didn't you come to beg me to let you live there a little longer?
47
00:02:08,580 --> 00:02:11,080
If you are asking for a favor, then please ask nicely.
48
00:02:11,180 --> 00:02:13,690
Only then will I reconsider.
49
00:02:13,890 --> 00:02:16,490
When you are being so pretentious and self-righteous,
50
00:02:16,590 --> 00:02:18,790
it's meaningless, isn't it?
51
00:02:22,300 --> 00:02:26,000
I think you might have misunderstood me.
Am I right?
52
00:02:26,100 --> 00:02:29,400
I was afraid you bought the house just to make me happy.
53
00:02:29,500 --> 00:02:31,510
I absolutely would never be happy.
54
00:02:31,710 --> 00:02:34,210
Because the type of people that I hate from the bottom of my heart...
55
00:02:34,410 --> 00:02:37,410
are those who flaunt money in order to toy with others.
56
00:02:37,610 --> 00:02:41,720
I'll vacate the house.
See you after work.
57
00:03:03,240 --> 00:03:04,640
What is it?
58
00:03:05,440 --> 00:03:09,040
Aren't all humans prone to making mistakes?
59
00:03:09,140 --> 00:03:11,040
Could you stop beating around the bush?
60
00:03:12,050 --> 00:03:16,850
I heard you took me home yesterday.
I didn't get the chance to thank you.
61
00:03:16,950 --> 00:03:20,250
Thanks are unnecessary. Just get to the point.
62
00:03:20,750 --> 00:03:25,560
Mr. Lee Yun Seong, did I lose control and embarrass myself yesterday?
63
00:03:25,760 --> 00:03:27,760
I don't seem to recall...
64
00:03:30,360 --> 00:03:33,170
You really don't remember?
65
00:03:33,370 --> 00:03:37,870
I just remember a little of it.
66
00:03:38,870 --> 00:03:43,380
I seem to recall that there was a woman with you last night.
67
00:03:44,780 --> 00:03:47,380
You... remember that?
68
00:03:47,580 --> 00:03:51,990
It wasn't Miss Shin Eun Ah, was it?
69
00:03:52,090 --> 00:03:54,090
Miss Shin Eun Ah?
70
00:03:56,990 --> 00:03:58,390
Oh, no.
71
00:03:58,590 --> 00:04:01,390
Is that all that you wanted to confirm?
72
00:04:02,200 --> 00:04:03,300
Let's return to work then.
73
00:04:03,500 --> 00:04:04,200
Wait just a moment.
74
00:04:04,400 --> 00:04:05,700
What is it now?
75
00:04:05,900 --> 00:04:07,000
I didn't really lose control of myself, did I?
76
00:04:07,100 --> 00:04:11,000
Actually, you did! Extremely!
77
00:04:12,910 --> 00:04:15,710
I think I'm going insane.
78
00:04:22,720 --> 00:04:28,620
Security Guard Kim Na Na, Security Guard Kim Na Na.
79
00:04:29,220 --> 00:04:31,530
You must go protect Presidential Candidate Seo Yong Hak.
80
00:04:31,630 --> 00:04:34,330
Shouldn't you be leaving now?
You're going to be late for your next shift.
81
00:04:34,930 --> 00:04:37,030
Okay, I'm going now.
82
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
Why are you sighing?
83
00:04:59,450 --> 00:05:00,950
Did something happen?
84
00:05:02,360 --> 00:05:05,460
No, nothing happened...
85
00:05:09,960 --> 00:05:11,160
This is the person.
86
00:05:11,360 --> 00:05:12,870
He pointed a gun to my head and said,
87
00:05:13,070 --> 00:05:16,370
"If you want to live, then come down."
88
00:05:16,470 --> 00:05:18,270
Lee Kyeong Wan and Seo Yong Hak.
89
00:05:18,370 --> 00:05:21,680
As the elections for both politicians came closer,
they were attacked and kidnapped.
90
00:05:21,880 --> 00:05:23,980
Could it be a terrorist organization?
91
00:05:24,980 --> 00:05:25,880
North Korea?
92
00:05:26,080 --> 00:05:29,080
I heard that the two have been friends for decades.
93
00:05:29,180 --> 00:05:31,280
Then could it be the City Hunter?
94
00:05:31,490 --> 00:05:32,790
No, I don't think it's the same person.
95
00:05:32,990 --> 00:05:36,090
It doesn't make sense that he would kill him after
sending him in a package to the Prosecutor's Office.
96
00:05:36,290 --> 00:05:37,390
It would be inconsistent.
97
00:05:37,590 --> 00:05:38,490
That's also true.
98
00:05:38,590 --> 00:05:41,600
Oh right, have you processed Seo Yong Hak's fingerprints?
99
00:05:41,800 --> 00:05:45,200
There were too many fingerprints on the letter,
so they need more time to process them.
100
00:05:45,300 --> 00:05:48,300
Let's compare the fingerprints found inside the elevator and the escort car
101
00:05:48,500 --> 00:05:50,000
with the fingerprints on the letter,
and see if they match.
102
00:05:50,200 --> 00:05:53,810
With consecutive events occurring within a year,
it's likely to be the same person or organization.
103
00:05:54,010 --> 00:05:57,810
The police saw two suspicious people in the building.
104
00:05:58,610 --> 00:06:03,120
It looks like he's hurt, like his leg is injured.
105
00:06:03,820 --> 00:06:07,620
Prosecutor, that person's actions are highly suspicious.
106
00:06:07,820 --> 00:06:08,920
Go on.
107
00:06:09,120 --> 00:06:11,630
Originally, we thought it was because of the speeding car.
108
00:06:11,730 --> 00:06:14,230
But since you brought it up, no matter how you look at it...
109
00:06:14,330 --> 00:06:18,330
It looks like one of his legs is making it difficult for him to move around.
110
00:06:20,730 --> 00:06:21,740
Search Officer Jang Pil Jae.
111
00:06:21,940 --> 00:06:25,240
Check the database for persons between
the ages of 40 to 60 with a leg impediment.
112
00:06:25,340 --> 00:06:26,140
Yes.
113
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Search Officer Kim Mi Yuk.
114
00:06:27,440 --> 00:06:29,740
You said the gun used in the attack was a US AR-15 model?
115
00:06:29,840 --> 00:06:32,150
Yes, that is the conclusion drawn from the bullet analysis.
116
00:06:32,350 --> 00:06:34,150
Go and check the immigration records from the past two years.
117
00:06:34,350 --> 00:06:36,850
See if there are any immigrants, particularly from the US, who carried these.
118
00:06:36,950 --> 00:06:39,950
Prosecutor, it's not merely one or two individuals.
119
00:06:40,050 --> 00:06:42,260
Even if it requires working overnight, they must be found!
120
00:07:18,090 --> 00:07:19,690
Just in case...
121
00:07:21,190 --> 00:07:24,000
A very good escape.
122
00:07:45,920 --> 00:07:47,220
Really...
123
00:07:47,420 --> 00:07:52,230
That's why I say we should install anti-theft windows in every room.
124
00:07:52,430 --> 00:07:54,530
Renovation of the house might be delayed for a few days.
125
00:07:54,630 --> 00:07:58,530
Anyway, just live with it for now. Don't waste money.
126
00:07:58,630 --> 00:08:00,030
Will you do it or not?
127
00:08:00,130 --> 00:08:02,340
I can pay right now.
128
00:08:02,540 --> 00:08:04,140
Pay a 500 000 Won deposit first,
129
00:08:04,340 --> 00:08:06,340
and you can pay the rest later.
130
00:08:06,540 --> 00:08:08,240
Then please install the anti-theft windows immediately.
131
00:08:08,440 --> 00:08:11,550
The price does not matter, as long as it is secure.
132
00:08:11,750 --> 00:08:14,150
Can't you see that I'm busy right now?
133
00:08:14,250 --> 00:08:15,350
I will install it tomorrow morning, okay?
134
00:08:15,550 --> 00:08:17,350
Tomorrow morning?
135
00:08:17,850 --> 00:08:19,150
But I'll be at work then.
136
00:08:19,250 --> 00:08:20,850
Just give me the keys then.
137
00:08:21,050 --> 00:08:23,860
I won't touch anything.
138
00:08:24,060 --> 00:08:25,860
The keys?
139
00:08:26,560 --> 00:08:28,160
Kim Na Na.
140
00:08:28,360 --> 00:08:30,660
Just live here until I let you leave, okay?
141
00:08:30,860 --> 00:08:35,570
Since you have nowhere else to go, I'll let you off this time.
142
00:08:37,070 --> 00:08:38,970
No... not like this.
143
00:08:43,080 --> 00:08:48,380
Kim Na Na, I'm really sorry about what happened earlier.
144
00:08:48,880 --> 00:08:52,690
I just bought it for investment.
145
00:08:52,790 --> 00:08:55,790
You can stay as long as you want, okay?
146
00:08:56,090 --> 00:08:58,190
You already understand, don't you?
147
00:08:59,790 --> 00:09:02,000
You scared me!
148
00:09:02,900 --> 00:09:05,700
Wow, you are very punctual.
149
00:09:05,900 --> 00:09:07,400
Are you that anxious to live in this house?
150
00:09:07,600 --> 00:09:09,500
Otherwise, why would I buy this house?
151
00:09:09,700 --> 00:09:10,400
Hand the keys over.
152
00:09:10,600 --> 00:09:13,910
Oh, so you just came to collect the keys?
153
00:09:14,110 --> 00:09:17,610
You've never wasted a penny before, and now you're going to be a wealthy person?
154
00:09:17,810 --> 00:09:21,520
Follow me. Once I'm done packing,
I'll give you the keys.
155
00:09:21,620 --> 00:09:24,020
No. Give me the keys first!
156
00:09:24,220 --> 00:09:26,120
Don't worry, I'll definitely give them to you.
157
00:09:26,320 --> 00:09:29,620
I won't keep the keys just to stay here a few more days.
158
00:09:32,430 --> 00:09:37,730
Hey! Hey, Kim Na Na!
159
00:10:13,370 --> 00:10:17,470
Hey handsome man, is she going to give it to me?
160
00:10:18,870 --> 00:10:20,670
Why are you touching my things without permission?
161
00:10:20,870 --> 00:10:22,280
Do I need permission to touch these things?
162
00:10:22,480 --> 00:10:24,980
Just these things?
163
00:10:26,180 --> 00:10:28,780
You definitely live up to my first impression of you.
164
00:10:28,980 --> 00:10:32,390
Finding a replacement driver and flirting with a woman in the
back seat of the car... I could already see the type of person you are.
165
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
Hey, Kim Na Na.
166
00:10:33,590 --> 00:10:34,790
But because you helped me settle my dad's hospital bill,
167
00:10:34,890 --> 00:10:36,790
and helped me with Mi Jin and Doo Jin that time,
168
00:10:36,890 --> 00:10:39,990
I thought my first impression of you was wrong.
169
00:10:42,100 --> 00:10:43,800
Then just unpack, okay?
170
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
Don't you want to continue living here?
171
00:10:45,900 --> 00:10:47,500
You're kidding me, right?
172
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
Yes, Lee Yun Seong.
173
00:10:48,900 --> 00:10:50,500
I don't know if you're here to fool around just because you have money,
174
00:10:50,700 --> 00:10:54,010
or if you're here to invest, like you said.
175
00:10:54,210 --> 00:10:56,010
Ever since I was 7 years old, this house...
176
00:10:56,210 --> 00:10:57,710
I know.
177
00:10:57,910 --> 00:11:02,820
This house has the table your father personally made
and the tablecloth your mom hand-sewed.
178
00:11:02,920 --> 00:11:06,920
So I will allow you to continue living here!
179
00:11:10,320 --> 00:11:11,730
Here, for you.
180
00:11:12,030 --> 00:11:14,030
You just have to feed him once a day.
181
00:11:14,130 --> 00:11:16,230
Blackie is very smart. He knows when to go to the toilet.
182
00:11:16,330 --> 00:11:18,130
You just need to leave the door open.
183
00:11:19,230 --> 00:11:21,330
Once I find another house,
184
00:11:21,430 --> 00:11:22,440
I'll return for Blackie and the rest of my things.
185
00:11:22,640 --> 00:11:24,340
You want me to live with this dog?
186
00:11:24,440 --> 00:11:25,240
Who says that I want to?
187
00:11:25,340 --> 00:11:27,940
You chased me out so suddenly, so isn't this what you ought to do?
188
00:11:28,040 --> 00:11:29,540
I don't want to, I will make the decision.
189
00:11:29,740 --> 00:11:31,650
I own this house.
190
00:11:33,750 --> 00:11:36,550
Blackie, if this ajussi annoys you, you must put up with it, okay?
191
00:11:36,650 --> 00:11:39,550
Eonni will come and take you back soon.
(Eonni - Older sister)
192
00:11:41,760 --> 00:11:45,360
Here, the keys you so desperately wanted.
193
00:11:47,860 --> 00:11:52,370
Hey, hey, Kim Na Na... Kim Na Na...
194
00:11:53,770 --> 00:11:56,270
Really, I didn't even allow you to leave yet!
195
00:11:56,470 --> 00:11:58,070
When did I flaunt my money?
196
00:11:58,270 --> 00:12:01,270
You, yourself, suddenly came running over to ask why I bought this house.
197
00:12:01,480 --> 00:12:04,880
You were the one who got upset first.
198
00:12:04,980 --> 00:12:06,880
I really am speechless.
199
00:12:33,310 --> 00:12:35,010
Hey, Kim Na Na.
200
00:12:40,310 --> 00:12:42,620
Kim Na Na, wait!
201
00:12:56,730 --> 00:13:03,240
Hey, Kim Na Na! Hey, stop the bus!
202
00:13:08,840 --> 00:13:13,350
I said... get off the bus!
203
00:13:33,370 --> 00:13:36,370
Dad, how did you become so thin?
204
00:13:36,370 --> 00:13:39,570
Is it because I didn't come often?
205
00:13:41,270 --> 00:13:43,480
I'm a bit busy.
206
00:13:43,480 --> 00:13:46,480
Working as a bodyguard, I almost got shot.
207
00:13:47,380 --> 00:13:51,380
So can you... can you accept me like this?
208
00:13:53,190 --> 00:13:56,590
Seeing you like this breaks my heart.
209
00:13:57,490 --> 00:14:01,090
The Section Chief said that I'm impudent,
210
00:14:01,090 --> 00:14:03,900
and that I'm not qualified to be a bodyguard.
211
00:14:04,700 --> 00:14:07,200
My wages got cut,
212
00:14:07,800 --> 00:14:12,610
and now the house belongs to someone else.
213
00:14:16,910 --> 00:14:20,510
Dad, what should I do?
214
00:14:22,720 --> 00:14:27,120
My life is a mess.
215
00:14:28,520 --> 00:14:31,420
I don't have a place to sleep.
216
00:14:50,840 --> 00:14:53,650
But thanks to this person, I am still alive.
217
00:14:55,550 --> 00:15:00,150
I originally thought of dying, funny isn't it?
218
00:15:29,180 --> 00:15:32,390
Yes, I'm at the hospital.
219
00:15:35,590 --> 00:15:38,790
Isn't it? It's alright.
220
00:15:40,990 --> 00:15:43,900
Sorry to disturb you.
221
00:15:45,100 --> 00:15:48,200
I will call again later, okay.
222
00:15:50,500 --> 00:15:52,310
What brings you here?
223
00:15:54,510 --> 00:15:58,010
This might seem a bit sudden.
224
00:15:58,010 --> 00:16:00,210
Do you see that guy back there?
225
00:16:00,210 --> 00:16:03,320
He really likes you a lot!
226
00:16:03,320 --> 00:16:05,720
Don't, don't look first.
227
00:16:05,720 --> 00:16:09,820
He's very handsome. You definitely won't regret it.
228
00:16:09,820 --> 00:16:10,320
Go take a look. If you're satisfied,
229
00:16:10,320 --> 00:16:12,030
then go have a cup of coffee together.
230
00:16:12,030 --> 00:16:15,030
If not, you can coolly reject him.
231
00:16:29,640 --> 00:16:30,940
Hello.
232
00:16:30,940 --> 00:16:31,750
What are you doing?
233
00:16:31,750 --> 00:16:33,850
I've heard from your friend.
234
00:16:36,050 --> 00:16:38,950
Sorry, you're not my type.
235
00:16:39,950 --> 00:16:43,560
But, could you give me the number...
236
00:16:43,560 --> 00:16:45,660
of that friend just now?
237
00:16:46,060 --> 00:16:48,560
He's the type I like.
238
00:16:48,560 --> 00:16:50,360
What?
239
00:16:51,870 --> 00:16:53,370
What?
240
00:17:44,920 --> 00:17:48,320
Blackie, when someone comes, you must bark.
241
00:17:48,320 --> 00:17:50,620
If you're like this, how am I supposed to
pass Na Na over to you with peace of mind?
242
00:18:02,240 --> 00:18:04,240
Now what?
243
00:18:07,940 --> 00:18:10,340
What's wrong with this?
244
00:18:13,350 --> 00:18:16,250
What era is this?
245
00:18:18,650 --> 00:18:21,660
What is this place... without even any decent items.
246
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Kim Na Na.
247
00:18:28,860 --> 00:18:32,570
How come you never let other people finish
what they're saying? Always so stubborn.
248
00:18:34,470 --> 00:18:36,970
Making people feel sorry...
249
00:19:11,510 --> 00:19:14,910
Kim Na Na.
250
00:19:27,320 --> 00:19:31,120
Hey, why is your house in such a condition?
251
00:19:31,120 --> 00:19:33,430
Nothing works.
252
00:19:35,430 --> 00:19:39,330
You will get used to the house.
Why must the house get used to you?
253
00:19:39,330 --> 00:19:41,330
Why doesn't the toilet flush?
254
00:19:41,330 --> 00:19:43,740
Do I always have to open the cover and put my hand in?
255
00:19:43,740 --> 00:19:46,040
Also, the tap in the toilet leaks.
256
00:19:46,040 --> 00:19:47,240
I set the shower for cold water.
257
00:19:47,240 --> 00:19:48,940
But the water that came out was so hot it nearly boiled me alive!
258
00:19:49,440 --> 00:19:52,850
How good can the house be when
it has been sealed three times?
259
00:19:53,750 --> 00:19:55,850
I don't want to wake up every morning angry.
260
00:19:55,850 --> 00:19:59,250
Can we just pretend we can't see each other?
261
00:20:00,950 --> 00:20:04,160
Dr. Lee Yun Seong, good morning!
262
00:20:04,760 --> 00:20:07,960
You definitely deserve the title of a PhD, you're such a thoughtful person.
263
00:20:07,960 --> 00:20:10,460
Sorry, the coffee belongs to someone else.
264
00:20:16,070 --> 00:20:17,970
Lee Kyeong Wan was kidnapped.
265
00:20:17,970 --> 00:20:20,470
Seo Yeong Hak was shot.
266
00:20:20,470 --> 00:20:23,080
How are the reports related
267
00:20:23,780 --> 00:20:26,380
to all these matters?
268
00:20:26,380 --> 00:20:28,480
Finish your breakfast before working again, okay?
269
00:20:28,480 --> 00:20:30,380
Humans are metal, rice is steel.
270
00:20:30,380 --> 00:20:34,190
Seo Yong Hak, the City Hunter and his company
are definitely eating breakfast now.
271
00:20:34,190 --> 00:20:36,490
We still don't know the owner of the letter, right?
272
00:20:36,490 --> 00:20:38,090
If only we knew,
273
00:20:38,090 --> 00:20:39,290
there would be no need to continue the search.
274
00:20:39,290 --> 00:20:40,490
What's wrong with that?
275
00:20:40,490 --> 00:20:42,100
Every time the country calls,
276
00:20:42,100 --> 00:20:44,900
they always comment that we act too rashly.
277
00:20:45,500 --> 00:20:49,400
We found the person who hacked into the Blue House's system.
278
00:20:49,800 --> 00:20:50,400
Yes?
279
00:20:50,400 --> 00:20:53,610
Such a large volume of pictures of soldiers
with nails on their boots were uploaded.
280
00:20:53,610 --> 00:20:55,310
The people who are responsible for
crashing the servers?
281
00:20:55,410 --> 00:20:58,110
That was done by someone on the Blue House staff,
282
00:20:58,110 --> 00:21:00,310
within the National Communication Network Team,
283
00:21:00,310 --> 00:21:02,020
where the experts are.
284
00:21:02,020 --> 00:21:03,120
We investigated yesterday.
285
00:21:03,120 --> 00:21:03,920
Uploading hundreds of pictures to paralyze the system
286
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
is already an outdated method.
287
00:21:06,420 --> 00:21:09,320
This person can't also be responsible
for what happened to Lee Kyeong Wan?
288
00:21:09,320 --> 00:21:11,220
Search Officer Kim Mi Yuk, please get a search warrant.
289
00:21:11,220 --> 00:21:11,730
Okay, I know.
290
00:21:11,730 --> 00:21:13,030
Lee Kyeong Wan, Seo Yong Hak,
291
00:21:13,030 --> 00:21:14,930
the report book, and the photos of nails on the soles of the soldiers' boots.
292
00:21:14,930 --> 00:21:16,830
All these are definitely related.
293
00:21:20,430 --> 00:21:22,440
Seoul Special Police Department, Prosecutor Kim Yeong Ju.
294
00:21:22,440 --> 00:21:24,040
Where is Mr. Go Gi Jun?
295
00:21:25,740 --> 00:21:27,140
He's over there.
296
00:21:27,640 --> 00:21:29,540
Is there something wrong?
297
00:21:29,540 --> 00:21:32,250
Sorry to disturb you during your working hours.
298
00:21:33,150 --> 00:21:36,650
Mr. Go Gi Jun, do you know why we've come?
299
00:21:36,650 --> 00:21:38,250
You've violated Section 71 of the Information and Communication Act.
300
00:21:38,250 --> 00:21:40,650
Based on the rules protecting South Korea's confidential information,
301
00:21:40,650 --> 00:21:42,060
we must detain you for the time being.
302
00:21:42,060 --> 00:21:43,460
Detention?
303
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Search Officer Jang.
304
00:21:46,460 --> 00:21:47,560
Let's go.
305
00:21:47,560 --> 00:21:48,260
Ah..
306
00:21:48,260 --> 00:21:49,660
Quickly.
307
00:21:53,170 --> 00:21:54,270
Excuse me.
308
00:21:54,270 --> 00:21:58,570
Wait a moment, can't you explain what's happening?
309
00:21:58,570 --> 00:22:02,080
The hacker accomplished what he did at Go Gi Jun's house.
310
00:22:02,080 --> 00:22:03,380
The hacker's IP address is consistent with that of Go Gi Jun's.
311
00:22:03,380 --> 00:22:06,380
Furthermore, we've already referred this case
to the Prosecutor's Office for investigation.
312
00:22:06,380 --> 00:22:08,080
It's not like it's an obstacle.
313
00:22:08,080 --> 00:22:09,980
We stopped the attack in just 2 minutes.
314
00:22:09,980 --> 00:22:11,490
It's not just this incident.
315
00:22:11,490 --> 00:22:13,090
There's also the attack, the report book,
316
00:22:13,090 --> 00:22:17,290
together with this hacker incident, they have all been
placed in the same investigation.
317
00:22:17,290 --> 00:22:19,390
That's why an emergency arrest warrant was issued.
318
00:22:22,400 --> 00:22:26,100
Attacks, report book, hacking?
319
00:22:41,920 --> 00:22:42,820
Na Na.
320
00:22:44,620 --> 00:22:46,720
It looks like the scar on your face has almost healed.
321
00:22:47,020 --> 00:22:49,520
It's all thanks to you. Thank you.
322
00:22:49,520 --> 00:22:51,420
It looks like we'll be seeing each other a lot in the future.
323
00:22:51,420 --> 00:22:52,130
What?
324
00:22:52,130 --> 00:22:54,030
I'm responsible for Presidential Candidate Seo Yong Hak's case.
325
00:22:54,030 --> 00:22:55,730
Didn't you say you are his bodyguard?
326
00:22:55,730 --> 00:22:56,430
Yes, right.
327
00:22:56,430 --> 00:22:58,930
So please look out for me.
328
00:23:02,640 --> 00:23:04,840
But why did you arrest Go Gi Jun...
329
00:23:09,340 --> 00:23:13,050
The first time I saw Go Gi Jun, I thought there was something strange about him.
330
00:23:13,450 --> 00:23:16,050
The first time we had judo training he even cried, right?
331
00:23:16,050 --> 00:23:18,850
At that time, I felt like he was a bit different.
332
00:23:18,850 --> 00:23:21,250
How can a Blue House staff member malign the President?
333
00:23:21,250 --> 00:23:24,660
Unless it really is like what the rumors say, there is a spy.
334
00:23:24,660 --> 00:23:26,260
A secret agent planted here by the CIA.
335
00:23:26,260 --> 00:23:28,560
Do you think that is possible?
336
00:23:28,560 --> 00:23:32,470
Lee Yun Seong and Go Gi Jun seem so silly. Even the wild cats
outside the Blue House would know that.
337
00:23:32,470 --> 00:23:34,870
But isn't that common in those spy movies?
338
00:23:34,870 --> 00:23:36,270
They could be faking it.
339
00:23:36,570 --> 00:23:39,970
Perhaps those are high-level tactics aimed at confusing others.
340
00:23:39,970 --> 00:23:43,580
Attacks, reports, hacking, don't you think it's very common?
341
00:23:44,080 --> 00:23:45,880
Thanks to him, we have to go through so much trouble.
342
00:23:45,880 --> 00:23:48,180
Even our IDs have to be checked during work.
343
00:23:48,180 --> 00:23:50,780
Stop mentioning it, even the trunk of my car was checked.
344
00:23:50,780 --> 00:23:53,690
Other than the communication network, all other external networks can't be used.
345
00:23:53,690 --> 00:23:55,190
Two to three firewall layers have been installed.
346
00:23:55,190 --> 00:23:58,190
Just because of one person, we all have to suffer.
347
00:23:58,190 --> 00:24:00,990
That's why a proper background check should have been done first.
348
00:24:03,700 --> 00:24:05,600
Isn't this a bit too much?
349
00:24:05,600 --> 00:24:08,100
What is it... Bodyguard Shin Eun Ah?
350
00:24:08,100 --> 00:24:08,800
What's wrong with you?
351
00:24:08,800 --> 00:24:13,010
Isn't it too much to talk behind other people's back?
352
00:24:13,010 --> 00:24:16,610
Although Go Gi Jun does not have the appearance
of a well-learned university graduate,
353
00:24:16,610 --> 00:24:20,610
and appears a bit silly, people can't help but to dislike him.
354
00:24:20,610 --> 00:24:24,220
But Gi Jun is not a bad person.
355
00:24:24,220 --> 00:24:26,520
About this, I as his instructor can guarantee that.
356
00:24:27,320 --> 00:24:29,520
Making irresponsible remarks,
not knowing the whole story,
357
00:24:29,520 --> 00:24:31,420
I don't think that's appropriate.
358
00:24:32,230 --> 00:24:33,930
I am a little busy. I shall leave first.
359
00:24:34,230 --> 00:24:36,130
Kim Na Na, let's go.
360
00:24:36,630 --> 00:24:38,430
I haven't finished eating.
361
00:24:48,740 --> 00:24:52,850
Which also means that when Seo Yong Hak's son
was playing on the Basketball Team,
362
00:24:52,850 --> 00:24:55,550
he had to have surgery due to injuries to his cruciate ligament.
363
00:24:56,650 --> 00:24:59,050
We're making an application for another investigation right now.
364
00:25:00,850 --> 00:25:02,560
What's wrong with it?
365
00:25:02,560 --> 00:25:04,860
Listen to me carefully from now on, okay? Captain.
366
00:25:04,860 --> 00:25:05,860
It will be extremely interesting.
367
00:25:05,860 --> 00:25:08,460
This guy always went to the Height Growth Centre until he was in 3rd year of high school.
(Height Growth Centre - a place to induce height growth in a child.)
368
00:25:08,460 --> 00:25:10,060
And participated in many films.
369
00:25:10,060 --> 00:25:14,170
All the way until middle high school? Looks like
the Height Growth Centre has really helped him.
370
00:25:14,170 --> 00:25:15,570
He was even able to get into the Basketball Team.
371
00:25:15,570 --> 00:25:18,470
Is he that tall?
372
00:25:18,470 --> 00:25:20,970
How did he enter the basketball club with his height?
373
00:25:20,970 --> 00:25:22,580
Of course, based on his place in society, how is it not possible?
374
00:25:22,580 --> 00:25:23,680
But...
375
00:25:23,680 --> 00:25:27,480
But after attending university for only a year,
376
00:25:27,480 --> 00:25:30,080
he was exempted from military service
due to his cruciate ligament injury.
377
00:25:30,080 --> 00:25:32,590
We are not even doctors, how can we understand by looking at it?
378
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Hold on.
379
00:25:37,590 --> 00:25:38,590
You found it?
380
00:25:38,590 --> 00:25:41,800
The legs don't look similar, even though in the photo it does.
381
00:25:43,200 --> 00:25:45,400
Unless the shape of the legs can change so much within months?
382
00:25:45,400 --> 00:25:49,000
Of course not, the patient has been switched.
383
00:25:49,000 --> 00:25:52,110
When he went for a check-up, he used his injured leg.
384
00:25:52,110 --> 00:25:54,110
And operation was done on the normal leg.
385
00:25:54,110 --> 00:25:55,210
And all the way until now,
386
00:25:55,610 --> 00:25:56,410
which goes to show,
387
00:25:56,410 --> 00:25:58,410
he clearly wanted to avoid military service.
388
00:25:58,410 --> 00:25:59,410
Bingo!
389
00:26:00,210 --> 00:26:04,720
The previous Defense Minister used underhanded means
to prevent his son from serving in the military!
390
00:26:07,420 --> 00:26:11,530
See? Last time,
we should have just gotten rid of him.
391
00:26:11,530 --> 00:26:15,430
Now that it's all come to light,
I will make sure he's caught.
392
00:26:16,430 --> 00:26:19,030
Dad, just pass the responsibility to me, okay?
393
00:26:27,740 --> 00:26:30,540
Hello everybody, good, thank you.
394
00:26:30,540 --> 00:26:31,750
Hello everyone!
395
00:26:34,950 --> 00:26:36,350
How is your business?
396
00:26:36,350 --> 00:26:37,550
Smooth thanks to your blessings.
397
00:26:37,550 --> 00:26:38,750
Glad to hear that.
398
00:26:40,250 --> 00:26:43,460
Representative! Representative! What is this... out of the way!
399
00:26:43,460 --> 00:26:45,960
Representative! I can't believe you. Move aside.
400
00:26:45,960 --> 00:26:48,760
Representative! Representative! I have something to say.
401
00:26:48,760 --> 00:26:50,560
Move aside! Move aside!
402
00:26:59,670 --> 00:27:03,580
Aigoo, my back! The bodyguard's injured me.
(Aigoo - Oh Dear, Oh My God)
403
00:27:03,580 --> 00:27:05,080
What are you doing?
404
00:27:05,080 --> 00:27:07,780
You are responsible for security. I didn't give you
permission to demonstrate your Judo skills.
405
00:27:07,780 --> 00:27:11,280
If you are accused of overcompensating, can you take responsibility for that?
406
00:27:11,280 --> 00:27:13,090
Sorry, I will take note of that.
407
00:27:13,090 --> 00:27:16,490
Sorry, due to the recent attack,
408
00:27:16,490 --> 00:27:19,090
our bodyguards have been more uptight.
409
00:27:19,090 --> 00:27:21,090
Let me apologize to you on their behalf.
410
00:27:21,090 --> 00:27:24,200
I'm sorry! I'm very sorry!
411
00:27:24,700 --> 00:27:27,900
I'm sorry, he came on too abruptly.
412
00:27:27,900 --> 00:27:28,700
If that's the case...
413
00:27:30,200 --> 00:27:33,410
Why are you staring at him?
Quickly take him to the hospital.
414
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
Aigoo, the pain is killing me!
415
00:27:34,410 --> 00:27:36,610
Are you alright? Can you still stand up?
416
00:27:39,610 --> 00:27:42,520
Can you not distinguish by sight?
417
00:27:43,420 --> 00:27:46,120
Learn to use your intuition, okay?
418
00:28:18,650 --> 00:28:21,560
What will the reporters write?
419
00:28:21,560 --> 00:28:25,160
How can a bodyguard man-handle a citizen in public?
420
00:28:25,160 --> 00:28:27,660
Every opinion, every vote is very precious.
421
00:28:27,960 --> 00:28:29,060
The previous sniper incident,
422
00:28:29,060 --> 00:28:31,670
wasn't it caused by the negligence of the security officers?
423
00:28:32,670 --> 00:28:36,170
Madam, I'm really sorry for what happen today.
424
00:28:36,170 --> 00:28:39,970
We will do our best to ensure the safety of you and the Presidential Candidate.
425
00:28:39,970 --> 00:28:43,080
That was already expected of you. It is why we required you to come.
426
00:28:43,580 --> 00:28:44,780
The election is just around the corner.
427
00:28:44,780 --> 00:28:47,280
Please take note that we must not let anyone use this incident to our disadvantage.
428
00:28:47,580 --> 00:28:49,380
I understand.
429
00:29:02,400 --> 00:29:04,600
Come quickly and clean up the dog poop.
430
00:29:10,600 --> 00:29:11,910
What's the matter with you?
431
00:29:11,910 --> 00:29:14,010
This, clean this up.
432
00:29:17,510 --> 00:29:19,010
Didn't I ask you to help me take care of the dog?
433
00:29:19,010 --> 00:29:20,710
Didn't you say just feeding it was enough?
434
00:29:20,710 --> 00:29:22,320
You didn't ask me to do anything about dog poop.
435
00:29:22,320 --> 00:29:23,920
But that's what I meant when I asked you to take care of him.
436
00:29:23,920 --> 00:29:25,720
How can you only feed a dog?
437
00:29:25,720 --> 00:29:27,820
Then just give me a dog that doesn't poop!
438
00:29:27,820 --> 00:29:31,320
Seriously, forget it.
439
00:29:34,230 --> 00:29:35,330
Didn't you say the dog is really smart?
440
00:29:35,330 --> 00:29:37,330
If it was so smart, why would it still poop on the floorboard?
441
00:29:37,730 --> 00:29:40,530
The dog is just like the owner. Impatient.
442
00:29:40,530 --> 00:29:42,340
Did you leave the bathroom door open?
443
00:29:42,340 --> 00:29:45,340
Blackie is very smart.
He only poops in the bathroom.
444
00:29:45,340 --> 00:29:46,740
Did you tell me?
445
00:29:50,740 --> 00:29:52,150
Why are you looking at me like that?
446
00:29:52,850 --> 00:29:54,450
Anyway, even if you kill me,
I won't pick up dog poop.
447
00:29:54,450 --> 00:29:56,150
Why don't you just come over to clean everyday?
448
00:29:56,150 --> 00:29:57,450
Or you can just take Blackie away.
449
00:29:58,550 --> 00:29:59,950
You know that I have no place to go.
450
00:29:59,950 --> 00:30:01,760
Don't you think you're asking too much?
451
00:30:02,160 --> 00:30:04,160
Then let's just live together.
452
00:30:09,160 --> 00:30:11,670
Are you kidding me?
453
00:30:12,170 --> 00:30:13,270
Who said I was kidding?
454
00:30:13,270 --> 00:30:16,370
Don't joke around!
How can we live together?
455
00:30:16,370 --> 00:30:17,870
Are you toying with me again?
456
00:30:18,170 --> 00:30:19,670
Hey, the fan broke even though I changed it, and the toilet is also broken.
457
00:30:19,670 --> 00:30:21,270
And the tap is still leaking.
458
00:30:21,270 --> 00:30:23,880
Also, why is there nothing showing on the TV?
459
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
You should take responsibility for this.
460
00:30:25,480 --> 00:30:27,080
Responsibility for what?
461
00:30:27,280 --> 00:30:29,580
I bought this place only because it would be re-developed.
462
00:30:29,580 --> 00:30:31,080
But now I've discovered my loss is great.
463
00:30:31,490 --> 00:30:32,790
It's okay, there's no need to pay rent.
464
00:30:32,790 --> 00:30:34,690
But you must come over to cook and clean everyday.
465
00:30:34,690 --> 00:30:37,590
And also, the toilet, the shower, the tap, and the TV,
466
00:30:37,590 --> 00:30:39,090
must be fixed.
467
00:30:39,490 --> 00:30:41,290
Once you earn the money,
468
00:30:41,290 --> 00:30:42,600
you can pay me back the amount I used to bid
469
00:30:42,600 --> 00:30:43,800
for this house at the auction.
470
00:30:43,800 --> 00:30:45,400
That's taking responsibility.
471
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
These terms are reasonable!
472
00:30:49,600 --> 00:30:50,500
You don't want to?
473
00:30:51,000 --> 00:30:52,710
It's not that...
474
00:30:53,410 --> 00:30:56,010
Living under the same roof with a man...
475
00:30:56,010 --> 00:30:58,510
Are you afraid because I'm a man and you're a woman?
476
00:30:58,510 --> 00:31:00,010
Kim Na Na, you're pretty good at Judo, right?
477
00:31:00,010 --> 00:31:01,310
4th degree, right?
478
00:31:01,310 --> 00:31:03,320
Even if I harbor any undesirable thoughts about you,
479
00:31:03,320 --> 00:31:05,020
I know how you would respond.
480
00:31:05,020 --> 00:31:06,120
Do you think I would still dare to touch you?
481
00:31:06,120 --> 00:31:09,920
I'm not a fool.
Why would I ask for a beating?
482
00:31:09,920 --> 00:31:11,320
That seems true.
483
00:31:11,320 --> 00:31:12,330
And also,
484
00:31:12,330 --> 00:31:14,330
the most important point is...
485
00:31:15,230 --> 00:31:16,430
aren't you a B-cup?
486
00:31:17,130 --> 00:31:19,830
I don't regard anyone below a C-cup to be a woman.
487
00:31:20,130 --> 00:31:23,740
Furthermore, don't you also dislike me, Kim Na Na?
488
00:31:23,740 --> 00:31:25,340
Then, I'm sure you won't perform a sneak attack on me.
489
00:31:25,340 --> 00:31:27,740
So how could anything happen?
490
00:31:27,740 --> 00:31:28,740
Right?
491
00:31:31,140 --> 00:31:34,650
It looks like you are still unwilling.
Let's forget it then.
492
00:31:34,650 --> 00:31:35,550
Wait...
493
00:31:36,550 --> 00:31:38,850
Give me some time to think about it.
494
00:31:38,850 --> 00:31:39,750
It's fine.
495
00:31:54,470 --> 00:31:56,570
What he said seems right.
496
00:31:57,170 --> 00:31:59,770
I don't like him, and he also does not like me.
497
00:32:00,270 --> 00:32:01,980
That kind of thing will never happen.
498
00:32:04,880 --> 00:32:06,480
With no place to go...
499
00:32:08,580 --> 00:32:09,780
and I don't have to pay rent,
500
00:32:09,780 --> 00:32:13,690
All I need to do are the household chores.
501
00:32:22,600 --> 00:32:26,600
Mom and Dad, wait till I get back this house.
502
00:32:26,600 --> 00:32:29,600
Until I get it back, please look away.
503
00:32:44,220 --> 00:32:45,720
If you are not willing, then don't do it.
504
00:32:46,020 --> 00:32:47,320
I have nothing to lose.
505
00:32:48,120 --> 00:32:49,720
Okay, let's live together.
506
00:32:52,230 --> 00:32:53,730
But I have a condition.
507
00:32:54,430 --> 00:32:55,430
Condition?
508
00:32:55,430 --> 00:32:58,230
Let's write out a contract that forbids physical contact.
509
00:32:59,030 --> 00:33:00,830
How many times do you want me to say it?
510
00:33:00,830 --> 00:33:02,740
You're just not my type.
511
00:33:02,740 --> 00:33:05,840
You are absolutely, absolutely, absolutely, not the type I like.
512
00:33:05,840 --> 00:33:08,040
I am saying just in case.
513
00:33:08,040 --> 00:33:10,540
If you grab my hand,
514
00:33:12,050 --> 00:33:12,950
50 000 Won fine.
515
00:33:14,650 --> 00:33:16,350
Are you crazy about money?
516
00:33:16,350 --> 00:33:17,450
Don't worry.
517
00:33:17,450 --> 00:33:20,050
If I grab your hand, I will also give you 50 000 Won.
518
00:33:20,550 --> 00:33:23,260
Then what about grabbing a hold of your shoulders?
519
00:33:24,460 --> 00:33:25,760
100 000 Won.
520
00:33:26,360 --> 00:33:27,960
How about having my arms over your shoulders?
521
00:33:28,460 --> 00:33:29,760
200 000 Won.
522
00:33:29,760 --> 00:33:32,070
Then, what about a hug?
523
00:33:33,170 --> 00:33:34,470
300 000 Won.
524
00:33:35,270 --> 00:33:37,070
A peck?
525
00:33:37,070 --> 00:33:38,170
500 000 Won!
526
00:33:40,370 --> 00:33:43,180
So how much for a kiss?
527
00:33:45,780 --> 00:33:47,180
1 million Won!
528
00:33:48,080 --> 00:33:51,690
1... million... Won?
529
00:33:53,390 --> 00:33:54,790
Why are you suddenly acting this way?
530
00:33:54,790 --> 00:33:56,190
Go away!
531
00:33:59,290 --> 00:34:01,800
Dating you requires a lot of money.
532
00:34:02,100 --> 00:34:03,000
What?
533
00:34:03,000 --> 00:34:04,400
1 million Won just for a kiss?
534
00:34:04,400 --> 00:34:06,400
Which man would want to date you?
535
00:34:06,800 --> 00:34:09,100
Buying one and getting one free is still not affordable.
536
00:34:10,100 --> 00:34:12,010
No. For just once, as time goes on.
537
00:34:12,010 --> 00:34:13,310
it will be better with more capital to start off.
538
00:34:13,310 --> 00:34:14,610
Lee Yun Seong.
539
00:34:15,110 --> 00:34:16,510
Since you have decided,
540
00:34:16,510 --> 00:34:17,910
then you should go move your things back.
541
00:34:18,710 --> 00:34:21,110
Ah right, hospital.
542
00:34:23,320 --> 00:34:24,720
Bags...
543
00:34:30,820 --> 00:34:34,930
Hey, if the captain finds out, even I will end up as dead meat.
544
00:34:35,830 --> 00:34:37,230
I feel that Na Na is still in danger.
545
00:34:37,230 --> 00:34:38,730
I have to stay by her.
546
00:34:38,730 --> 00:34:39,930
Na Na?
547
00:34:39,930 --> 00:34:41,430
What's with Na Na?
548
00:34:41,430 --> 00:34:43,140
Last time we were tracking Lee Kyeong Wan,
I met this fellow.
549
00:34:43,140 --> 00:34:45,240
He knows Na Na and even followed her home.
550
00:34:45,240 --> 00:34:46,440
He does not seem like an average guy.
551
00:34:46,440 --> 00:34:48,840
What if people discover your identity?
552
00:34:48,840 --> 00:34:49,640
Don't worry.
553
00:34:49,640 --> 00:34:51,850
I will be careful not to reveal my identity.
554
00:34:52,050 --> 00:34:55,850
Aigoo, I don't care anymore. No matter how I think of it,
my heart does not rest at ease.
555
00:34:55,850 --> 00:34:57,750
Ajussi, you just follow my dad.
556
00:34:57,750 --> 00:34:59,350
Let me know if you feel that
my secret is in danger of being revealed.
557
00:34:59,350 --> 00:35:02,260
I got it, don't worry about me and take care of yourself.
558
00:35:02,760 --> 00:35:04,060
You!
559
00:35:04,060 --> 00:35:07,360
If you dare touch a hair on Na Na's head...
560
00:35:07,360 --> 00:35:09,460
I've already said that I have high standards.
561
00:35:09,860 --> 00:35:11,160
But...
562
00:35:11,670 --> 00:35:13,370
Ajussi, exactly what kind of relationship
do you have with Na Na?
563
00:35:13,370 --> 00:35:15,270
There is no relationship whatsoever.
564
00:35:15,870 --> 00:35:17,370
Do you want me to wrap up some sea urchins to go?
565
00:35:17,370 --> 00:35:18,870
Bring it to Na Na and share with her.
566
00:35:18,870 --> 00:35:21,270
The mackerels were going for Buy 1 Get 1 Free, so I bought quite a few.
567
00:35:21,270 --> 00:35:22,480
Just bring a little of that.
568
00:35:22,480 --> 00:35:24,580
There's a good crab sauce marinade.
Just take it all.
569
00:35:24,580 --> 00:35:25,780
You are treating me like I'm marrying someone.
570
00:35:25,780 --> 00:35:27,480
Why, what is this...
571
00:35:29,780 --> 00:35:32,990
I'll let you carry it then you carry it with you.
572
00:35:35,390 --> 00:35:37,890
Who should use the washroom first?
573
00:35:38,390 --> 00:35:40,190
Of course, it should be me.
574
00:35:40,190 --> 00:35:43,100
Like this way, every time you will clean the area.
575
00:35:43,100 --> 00:35:46,000
Like this, everyday I get to use a clean washroom.
576
00:35:46,300 --> 00:35:47,200
That's right.
577
00:35:47,200 --> 00:35:49,500
The dog's poop will also be cleaned up by you!
578
00:36:03,620 --> 00:36:05,020
Kim Na Na.
579
00:36:06,120 --> 00:36:07,220
What is it?
580
00:36:07,220 --> 00:36:08,920
Do you have any comfortable clothes that I can wear?
581
00:36:08,920 --> 00:36:10,720
I didn't bring any pajamas over.
582
00:36:10,720 --> 00:36:12,730
The old Judo uniform from last time was fine.
583
00:36:12,730 --> 00:36:16,630
What use is the big suitcase when you
haven't even brought pajamas to wear?
584
00:36:16,630 --> 00:36:18,130
Just wait.
585
00:36:18,430 --> 00:36:20,330
It's possible for anyone to forget.
586
00:36:20,330 --> 00:36:22,940
I'll just rely on my looks, in case I still need to prepare everything.
587
00:36:22,940 --> 00:36:25,940
and can't go down tired, what can I do?
588
00:36:26,940 --> 00:36:28,440
Ah.
589
00:36:28,840 --> 00:36:30,540
Ah!
590
00:36:30,540 --> 00:36:33,150
Kim Na Na, you also have to give me something to tie my robe.
591
00:36:33,150 --> 00:36:35,350
You're really useless.
592
00:36:35,350 --> 00:36:36,950
I'll just use this.
593
00:36:36,950 --> 00:36:38,050
Oh!
594
00:36:38,050 --> 00:36:39,650
You can't use that!
595
00:36:41,350 --> 00:36:44,260
- Why not? I'll just...
- You just can't use this.
596
00:36:49,460 --> 00:36:51,260
You can use this, okay?
597
00:36:55,670 --> 00:36:57,870
-=Kim Na Na=-
598
00:37:06,780 --> 00:37:09,080
I'll use the washroom.
599
00:37:18,390 --> 00:37:23,100
It's so cold! When you lift the lid, you need to cover it again too!
600
00:37:23,100 --> 00:37:28,200
Seriously, wait a minute!
601
00:37:30,300 --> 00:37:32,010
Unlucky fellow.
602
00:37:57,030 --> 00:37:59,630
Hey.
603
00:37:59,630 --> 00:38:01,330
Why do you wash your hair in the evening instead of in the morning?
604
00:38:01,330 --> 00:38:02,940
Won't your head be full of dirt?
605
00:38:02,940 --> 00:38:04,640
There's a lot of things to do in the morning.
606
00:38:04,640 --> 00:38:07,440
So busy, there isn't enough time to blow dry my hair.
607
00:38:07,440 --> 00:38:09,140
I'm going to sleep first.
608
00:38:09,740 --> 00:38:11,340
Hey, this.
609
00:38:17,650 --> 00:38:20,350
We can watch it together.
610
00:38:20,350 --> 00:38:22,760
It's boring if I watch by myself.
611
00:39:48,040 --> 00:39:49,340
-=Kim Na Na=-
612
00:39:57,650 --> 00:39:59,750
Mother, please don't leave me by myself.
613
00:39:59,750 --> 00:40:01,660
Mother!
614
00:40:02,560 --> 00:40:04,560
Mother!
615
00:40:18,070 --> 00:40:19,770
Mother!
616
00:40:19,770 --> 00:40:21,880
I'm sorry, Mom.
617
00:41:05,720 --> 00:41:06,920
Are you insane?
618
00:41:06,920 --> 00:41:09,320
How can you just come over like that?
What if someone sees?
619
00:41:09,320 --> 00:41:10,820
Hey, no one cares.
620
00:41:10,820 --> 00:41:12,030
That's kind of strange.
621
00:41:12,030 --> 00:41:16,330
I've lived here so long. Most people know me.
622
00:41:17,030 --> 00:41:18,830
I will go that way towards the supermarket.
623
00:41:18,830 --> 00:41:21,540
You count to 20, then walk the opposite direction.
624
00:41:21,540 --> 00:41:22,240
Understand?
625
00:41:22,240 --> 00:41:23,540
Do you need to go to the supermarket?
626
00:41:23,540 --> 00:41:25,040
Isn't that a longer route?
627
00:41:25,040 --> 00:41:27,740
I will be boarding the car at the previous stop.
628
00:41:27,740 --> 00:41:31,440
Wow, seeing you like this you seem like an expert already!
629
00:41:31,440 --> 00:41:33,150
From now you must be careful.
630
00:41:33,150 --> 00:41:33,950
Who are you?
631
00:41:33,950 --> 00:41:36,150
Be quiet, people will hear us!
632
00:41:36,150 --> 00:41:38,050
I'm asking you, who are you?
633
00:41:39,050 --> 00:41:41,450
Count to 20, 20!
634
00:42:06,680 --> 00:42:08,480
Presidential Candidate Seo Yong Hak
has been called in as a witness.
635
00:42:08,480 --> 00:42:09,880
Have you been able to contact him?
636
00:42:09,880 --> 00:42:11,690
He was previously hospitalized
and then discharged after that.
637
00:42:11,690 --> 00:42:14,290
It is difficult to find time for the trip.
638
00:42:14,290 --> 00:42:16,690
Do you plan to personally go on a trip?
639
00:42:17,790 --> 00:42:20,490
I don't have time.
I still have an appointment today.
640
00:42:20,490 --> 00:42:22,500
Just arrange to call Seo Yong Hak tomorrow, okay?
641
00:42:22,500 --> 00:42:24,400
Okay, I will prepare it.
642
00:42:24,400 --> 00:42:25,300
That's right.
643
00:42:25,300 --> 00:42:27,600
Hodson from Mars company will be
coming through immigration tomorrow.
644
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
Yes, I understand.
645
00:42:32,310 --> 00:42:34,410
I'm sorry.
646
00:42:34,910 --> 00:42:37,210
Is the entire team in a mess?
647
00:42:38,110 --> 00:42:41,010
Would you have done it if you knew others were worried about you?
648
00:42:41,010 --> 00:42:43,420
Why didn't you the prosecutors the truth?
649
00:42:43,420 --> 00:42:46,120
This was not your doing, Go Gi Jun.
650
00:42:46,120 --> 00:42:47,520
It was I who did it.
651
00:42:47,520 --> 00:42:49,720
We're all experts here.
You can stop lying to me already.
652
00:42:49,720 --> 00:42:51,830
One only needs to know a little bit on hacking technique to do this,
653
00:42:51,830 --> 00:42:53,930
But nowadays, no one uses this method anymore.
654
00:42:53,930 --> 00:42:56,930
The other day, when you were drunk,
didn't you spill your guts and confess everything?
655
00:42:57,330 --> 00:42:59,930
Go Gi Jun, after your dongsaeng went to the army,
(Dongsaeng - Younger brother)
656
00:42:59,930 --> 00:43:03,540
his leg had to be amputated because of tetanus from the boots.
657
00:43:04,340 --> 00:43:06,740
A-And to think I thought everything was foolproof.
658
00:43:06,740 --> 00:43:09,540
Tell the truth when you are summoned by the Prosecutor.
659
00:43:09,540 --> 00:43:12,750
I just need to find a new job and I will be fine.
660
00:43:14,250 --> 00:43:16,050
But what about my dongsaeng?
661
00:43:17,450 --> 00:43:19,750
That kid originally liked Taekwondo.
662
00:43:22,160 --> 00:43:24,360
But now his life is ruined.
663
00:43:24,660 --> 00:43:28,960
His dream was to run a dojo, teaching kids Taekwondo.
664
00:43:28,960 --> 00:43:31,360
Because the sole of the boots was coming off,
665
00:43:32,370 --> 00:43:34,870
he wanted to switch to another pair but they didn't let him,
and he ended up with tetanus.
666
00:43:34,870 --> 00:43:38,670
All the committee members of the Department of Defense just ignored it!
667
00:43:40,970 --> 00:43:43,880
As a hyeong, I could not help him with anything.
(Hyeong - Older Brother)
668
00:43:45,680 --> 00:43:47,680
Then let's just do as you wish.
669
00:43:47,680 --> 00:43:50,580
I don't have a dongsaeng, so I still don't quite understand.
670
00:43:50,580 --> 00:43:52,790
There's always a choice in life.
671
00:43:52,790 --> 00:43:54,790
Nothing is forced.
672
00:44:20,210 --> 00:44:21,720
The different types of friendship
673
00:44:21,720 --> 00:44:23,820
make me annoyed.
674
00:44:26,620 --> 00:44:29,220
Although it's pitiful that your leg has become like this,
675
00:44:29,220 --> 00:44:30,820
but to let your own hyeong take the blame for you...
676
00:44:30,820 --> 00:44:33,230
Do you want to bring him down together with you, is that it?
677
00:44:33,230 --> 00:44:34,630
Hyeong, he...
678
00:44:35,330 --> 00:44:36,630
he doesn't listen to me.
679
00:44:36,630 --> 00:44:38,430
Don't you have a mouth?
680
00:44:39,230 --> 00:44:41,940
During the incident, Go Gi Jun was in the Blue House.
681
00:44:41,940 --> 00:44:43,940
If you expose the truth about the crime,
682
00:44:43,940 --> 00:44:46,140
it will be shown that Go Gi Jun committed perjury.
(Perjury - lying in Court)
683
00:44:46,140 --> 00:44:48,040
It's already enough.
684
00:44:49,840 --> 00:44:51,340
The problem regarding the poor quality of the boots...
685
00:44:51,340 --> 00:44:54,050
The Prosecutor's Office has already started the investigation.
686
00:44:55,450 --> 00:44:57,050
Using this opportunity to reveal the truth...
687
00:44:57,050 --> 00:44:59,650
I think it will do you both good.
688
00:45:15,370 --> 00:45:17,470
Why are your shoulders so narrow?
689
00:45:17,470 --> 00:45:19,570
Don't you know how to stand with your legs apart?
690
00:45:20,270 --> 00:45:23,580
Upper body upright, both legs and shoulders must be wide apart.
How many times do you want me to repeat myself?
691
00:45:23,580 --> 00:45:25,880
How exactly did you get the Ph.D?
692
00:45:31,080 --> 00:45:33,690
A big man, with such small guts.
693
00:45:33,690 --> 00:45:35,590
Straighten up!
694
00:45:38,690 --> 00:45:41,090
Mr. Lee Yun Seong!
695
00:45:41,090 --> 00:45:42,000
Da Hye!
696
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
Non-related personnel are not allowed to enter this place.
697
00:45:44,400 --> 00:45:45,900
What exactly can I do?
698
00:45:45,900 --> 00:45:48,300
It's always no, you can't do that, you can't do that.
699
00:45:48,300 --> 00:45:50,200
I also want to learn shooting.
700
00:45:50,200 --> 00:45:51,810
It's not that you want to learn how to shoot,
701
00:45:51,810 --> 00:45:54,710
you just wanted to see Dr. Lee Yun Seong, right?
702
00:45:56,810 --> 00:45:58,810
Wow, super handsome.
703
00:45:58,810 --> 00:45:59,910
Teach me too, okay?
704
00:45:59,910 --> 00:46:01,920
I also want to try shooting.
705
00:46:01,920 --> 00:46:02,820
Da Hye.
706
00:46:02,820 --> 00:46:03,920
Nobody's allowed except me...
707
00:46:03,920 --> 00:46:04,620
I...
708
00:46:04,620 --> 00:46:07,920
I hoped Dr. Lee Yun Seong would teach me.
709
00:46:08,320 --> 00:46:09,720
Me?
710
00:46:11,630 --> 00:46:12,430
Da Hye!
711
00:46:12,430 --> 00:46:14,230
Then, wear this.
712
00:46:14,230 --> 00:46:16,330
If you don't, you will get hurt.
713
00:46:17,530 --> 00:46:19,230
Eonni, thank you.
714
00:46:20,730 --> 00:46:24,240
Wow, don't I look super stylish when I put this on?
715
00:46:24,240 --> 00:46:25,040
Is that right?
716
00:46:25,040 --> 00:46:27,240
You must get into a good position first.
717
00:46:30,340 --> 00:46:31,950
Like this?
718
00:46:34,250 --> 00:46:37,050
Stand firmly with legs shoulder-width apart.
719
00:46:37,050 --> 00:46:39,250
Like this, like this.
720
00:46:39,250 --> 00:46:40,950
And then?
721
00:46:42,460 --> 00:46:44,560
You must concentrate.
722
00:46:45,260 --> 00:46:47,960
Then, hold the gun with your right hand.
723
00:46:47,960 --> 00:46:49,860
Left hand covering the right hand.
724
00:46:49,860 --> 00:46:53,670
Aigoo. He's still giving advice to people with his ability?
725
00:46:53,670 --> 00:46:57,470
Hold your breath and focus.
726
00:46:59,370 --> 00:47:01,980
Pull the trigger.
727
00:47:04,380 --> 00:47:06,380
It's easier than I thought.
728
00:47:06,380 --> 00:47:08,880
Didn't you know the more slanted the shot is, the louder the gun shot?
729
00:47:08,880 --> 00:47:11,790
Showing off.
730
00:47:18,790 --> 00:47:20,790
Wow, it's in the 10th ring.
731
00:47:20,790 --> 00:47:22,900
Looks like I have shooting talent!
732
00:47:22,900 --> 00:47:24,800
Can we add shooting into the list for the ability test?
733
00:47:24,800 --> 00:47:26,600
Then I would easily be given admission to Seoul University.
734
00:47:27,900 --> 00:47:30,800
This is all Dr. Lee Yun Seong's effort.
735
00:47:30,800 --> 00:47:33,210
Can't you teach me once more?
736
00:47:33,210 --> 00:47:34,410
Can you? Can you? Can you?
737
00:47:34,410 --> 00:47:36,110
I am very busy.
738
00:47:36,110 --> 00:47:37,810
You have to persuade her!
739
00:47:37,810 --> 00:47:40,710
Please teach me again.
740
00:47:48,020 --> 00:47:49,720
You have worked hard.
741
00:47:50,520 --> 00:47:52,730
Representative Seo is waiting for you.
742
00:47:57,630 --> 00:47:58,630
Yun Seong!
743
00:47:59,430 --> 00:48:00,830
Hodson has arrived.
744
00:48:01,230 --> 00:48:03,540
Seo Yong Hak's secretary personally came to greet him.
745
00:48:03,840 --> 00:48:06,440
If he was to arrive tomorrow, there would be a big fuss.
746
00:48:17,250 --> 00:48:18,850
Okay, later.
747
00:48:20,450 --> 00:48:21,860
Your friend from the States?
748
00:48:21,860 --> 00:48:23,060
That's right.
749
00:48:23,060 --> 00:48:24,260
If not for Go Gi Jun's incident,
750
00:48:24,260 --> 00:48:27,860
you probably could have been able to bring friends
to visit the Blue House. Ah, that would have been great!
751
00:48:27,860 --> 00:48:30,160
Who knew Go Gi Jun would do that?
752
00:48:30,560 --> 00:48:31,870
I'm going to leave first.
753
00:48:31,870 --> 00:48:33,270
My friend is waiting for me.
754
00:48:33,270 --> 00:48:34,770
Yes, of course you should go see.
755
00:48:34,770 --> 00:48:36,070
If the United States sends you an invite,
756
00:48:36,070 --> 00:48:38,170
You must absolutely say no! No!
757
00:48:41,070 --> 00:48:42,380
Oh, you're early.
758
00:48:42,380 --> 00:48:43,480
I'm not late, am I?
759
00:48:43,480 --> 00:48:44,880
I'm so touched.
760
00:48:44,880 --> 00:48:46,380
You're touched by such things?
761
00:48:46,380 --> 00:48:49,880
Of course. When I was with Yeong Ju, it wasn't like this.
762
00:48:49,880 --> 00:48:52,290
Coming late for our dates, or
sometimes not even coming at all.
763
00:48:52,290 --> 00:48:54,590
So if he came on time, I would be moved to tears.
764
00:48:56,990 --> 00:48:58,890
You don't have to feel sorry for me.
765
00:48:59,490 --> 00:49:02,200
I bought that tie for you on your birthday.
766
00:49:02,200 --> 00:49:03,500
Did you?
767
00:49:03,500 --> 00:49:04,600
Looks like you don't remember.
768
00:49:04,600 --> 00:49:07,000
Do you remember that you were the one who bought my tie?
769
00:49:07,000 --> 00:49:08,100
What do you mean?
770
00:49:08,100 --> 00:49:11,100
Didn't you go shopping after you broke up with me?
771
00:49:13,010 --> 00:49:14,110
Let's go.
772
00:49:22,320 --> 00:49:23,820
Hello, Hodson.
773
00:49:26,720 --> 00:49:28,320
Hello! Hello!
774
00:49:36,030 --> 00:49:38,230
Recently you've organized many birthday parties.
775
00:49:38,230 --> 00:49:40,830
You should be meaning to spend time
with your family over the weekend, right?
776
00:49:47,140 --> 00:49:48,540
Emerald Hall.
777
00:49:49,040 --> 00:49:50,640
Which way should we go?
778
00:49:56,250 --> 00:49:57,350
Yeong Ju.
779
00:49:57,650 --> 00:49:59,250
I'm sorry Se Hui, can you please go there first?
780
00:49:59,250 --> 00:50:00,150
I'll go over in a bit.
781
00:50:00,150 --> 00:50:01,960
Ah, where are you going?
782
00:50:05,060 --> 00:50:06,660
This is just like Kim Yeong Ju.
783
00:50:07,260 --> 00:50:09,360
Work always comes first for you.
784
00:50:11,260 --> 00:50:13,570
Why do I feel hurt again?
785
00:50:24,780 --> 00:50:26,180
Ah, if it isn't Prosecutor Kim.
786
00:50:26,380 --> 00:50:27,780
How come you are here?
787
00:50:27,780 --> 00:50:30,380
Due to hospitalization, you've even rejected all summons to court,
788
00:50:30,380 --> 00:50:31,990
but why are you here in a hotel?
789
00:50:31,990 --> 00:50:33,190
Well, I...
790
00:50:33,390 --> 00:50:35,790
I'm just passing by to check on the press conference
and prepare my statements.
791
00:50:35,790 --> 00:50:37,890
And I've met someone I know.
792
00:50:38,290 --> 00:50:40,890
But, it's not like I have an obligation
793
00:50:40,890 --> 00:50:43,400
to report everything to you, right?
794
00:50:43,400 --> 00:50:44,500
Mr. Hodson,
795
00:50:44,500 --> 00:50:47,500
I am Prosecutor Yeong Ju Kim from the Seoul Police Department.
796
00:50:47,500 --> 00:50:50,100
Wow, prosecutor huh?
797
00:50:52,110 --> 00:50:53,410
Prosecutor Kim.
798
00:50:53,410 --> 00:50:56,910
Mars company better not make any illegal move
799
00:50:56,910 --> 00:51:00,110
or tax violations in its arms trade with Korea.
800
00:51:00,110 --> 00:51:01,720
Excuse me?
801
00:51:01,720 --> 00:51:02,820
I'm warning you.
802
00:51:03,620 --> 00:51:05,620
Don't look down on Korea.
803
00:51:05,620 --> 00:51:08,120
I'm sorry but I don't understand what you are talking about.
804
00:51:09,020 --> 00:51:11,930
Because you are my friend's son, I've never argued with you.
805
00:51:11,930 --> 00:51:13,130
You should know your limits.
806
00:51:13,130 --> 00:51:13,930
It's nearly done.
807
00:51:13,930 --> 00:51:16,430
Even though you are my father's friend, the law is still the law.
808
00:51:16,430 --> 00:51:18,430
I'll see you at the witness investigation.
809
00:51:23,640 --> 00:51:26,140
You are being investigated by that prosecutor?
810
00:51:26,840 --> 00:51:28,340
Not long ago,
811
00:51:28,340 --> 00:51:30,840
there was a sniper incident targeting me.
812
00:51:30,840 --> 00:51:33,050
I've known about this matter, but the atmosphere is a bit...
813
00:51:33,050 --> 00:51:37,550
No matter what you think, I would be among the most favorable candidates for presidential election.
814
00:51:37,550 --> 00:51:40,350
Therefore, they will frame me.
815
00:52:17,490 --> 00:52:18,990
Ajussi, wait there.
816
00:52:18,990 --> 00:52:20,890
If Seo Yong Hak's room calls for room service,
817
00:52:20,890 --> 00:52:22,500
we'll intercept the service in the middle.
818
00:52:39,010 --> 00:52:40,310
It's room service.
819
00:52:40,310 --> 00:52:41,410
We did not ask for room service.
820
00:52:42,220 --> 00:52:43,320
You didn't call room service?
821
00:52:43,320 --> 00:52:46,120
There's a foreign guest that ordered an espresso and fruit.
822
00:52:46,120 --> 00:52:47,320
That's why we sent it.
823
00:53:01,940 --> 00:53:02,840
Come in.
824
00:53:05,240 --> 00:53:06,340
Wasn't I right?
825
00:53:29,760 --> 00:53:30,960
Wait a moment.
826
00:53:32,870 --> 00:53:33,670
How is it that...
827
00:53:34,770 --> 00:53:36,070
You can leave.
828
00:53:36,770 --> 00:53:40,070
Fine.
829
00:53:42,080 --> 00:53:42,880
Wait.
830
00:53:55,390 --> 00:53:56,290
Thank you.
831
00:53:57,890 --> 00:53:58,990
You're welcome.
832
00:54:06,000 --> 00:54:07,800
Hodson gave me a 50 000 Won tip.
833
00:54:08,100 --> 00:54:09,200
Brat.
834
00:54:11,610 --> 00:54:14,910
=I have decided not to help you sell thirty Taiwan fighter jets.=
835
00:54:14,910 --> 00:54:16,610
=Why are you objecting?=
836
00:54:16,610 --> 00:54:19,010
=Would you take a look at the materials I prepared?=
837
00:54:19,010 --> 00:54:19,810
=For you.=
838
00:54:25,320 --> 00:54:26,920
Already...
839
00:54:26,920 --> 00:54:31,730
You want to sell us fighters that no one is interested in after finding defects?
840
00:54:33,030 --> 00:54:35,830
The aircraft crashed, causing the death of fighter pilots.
841
00:54:35,830 --> 00:54:38,130
Russia, Georgia and India.
842
00:54:38,130 --> 00:54:39,630
Is it these three countries?
843
00:54:40,930 --> 00:54:41,840
Have a look at this.
844
00:54:41,840 --> 00:54:44,040
If buying these causes a problem to arise,
845
00:54:44,040 --> 00:54:45,840
you should be very well aware of what will happen, right?
846
00:54:46,240 --> 00:54:48,340
Even if I became President.
847
00:54:48,340 --> 00:54:49,740
If this kind of problem occurs,
848
00:54:49,740 --> 00:54:51,140
I will also be dismissed.
849
00:54:51,140 --> 00:54:53,050
So that means you have decided not to help me?
850
00:54:53,050 --> 00:54:54,750
If it was you, would you do it?
851
00:54:55,650 --> 00:54:59,150
=I will report that the meeting was a failure.=
852
00:54:59,150 --> 00:55:00,550
=Let's not be hasty.=
853
00:55:00,550 --> 00:55:02,160
Sit down first.
854
00:55:03,860 --> 00:55:05,960
Will it work if I just buy it?
855
00:55:06,560 --> 00:55:08,460
But I have one condition.
856
00:55:08,460 --> 00:55:11,260
For this transaction, the fee will be 20%.
857
00:55:12,370 --> 00:55:14,670
Just consider it as a 20% commission fee.
858
00:55:15,170 --> 00:55:16,470
=20%?=
859
00:55:17,270 --> 00:55:20,670
=I've never had to pay such a high commission.=
860
00:55:21,270 --> 00:55:25,580
=Well, having no buyers makes them junk.=
861
00:55:25,580 --> 00:55:26,780
You think about it.
862
00:55:26,780 --> 00:55:28,980
After I become President,
863
00:55:28,980 --> 00:55:31,180
I will expand the defense budget
864
00:55:31,180 --> 00:55:32,990
and buy more military equipment.
865
00:55:32,990 --> 00:55:34,690
It is one of my campaigns.
866
00:55:35,390 --> 00:55:39,690
If this is to happen, then when I become this country's President,
867
00:55:39,690 --> 00:55:41,800
Mars will incur no losses.
868
00:55:41,800 --> 00:55:42,900
Do you understand?
869
00:55:43,900 --> 00:55:45,800
=So let's start drafting the contracts.=
870
00:55:45,800 --> 00:55:47,700
=After you become president,=
871
00:55:47,700 --> 00:55:49,400
=you might change your mind.=
872
00:55:49,400 --> 00:55:50,500
=Okay.=
873
00:55:50,800 --> 00:55:52,210
=Continue.=
874
00:55:52,210 --> 00:55:54,310
=Now, because of this purpose,=
875
00:55:54,310 --> 00:55:56,310
I will proceed with the transactions with Mars.
876
00:55:56,310 --> 00:55:58,010
But if I am elected President,
877
00:55:58,010 --> 00:56:02,020
there will absolutely be no purchases of low quality weapons.
878
00:56:02,020 --> 00:56:06,220
Then, we will purchase only the most sophisticated, defect-free weapons from Mars.
879
00:56:06,220 --> 00:56:08,720
The top weapons.
880
00:56:08,720 --> 00:56:09,920
Why?
881
00:56:10,620 --> 00:56:12,630
Because, compared to others,
882
00:56:13,130 --> 00:56:16,430
I love this country more, understand?
883
00:56:27,240 --> 00:56:29,440
For your own benefit,
884
00:56:29,440 --> 00:56:31,550
you want to purchase defective aircrafts?
885
00:56:33,650 --> 00:56:36,050
You absolutely cannot become President.
886
00:56:36,750 --> 00:56:39,350
It is already a problem for this kind of person to want to become president.
887
00:56:39,350 --> 00:56:40,450
Looking at this society.
888
00:56:42,160 --> 00:56:43,860
I did not expect it to reach this level.
889
00:56:43,860 --> 00:56:46,360
Tell Dad our plans and set a date for action.
890
00:56:46,360 --> 00:56:47,560
Act quickly to set the date for action.
891
00:56:47,560 --> 00:56:49,160
Let's weed these guys out.
892
00:56:50,260 --> 00:56:51,770
We must eradicate them!
893
00:56:51,770 --> 00:56:52,670
What is wrong, ajussi?
894
00:56:52,670 --> 00:56:54,770
Yun Seong, I've finished the things that I had to do.
895
00:56:54,770 --> 00:56:55,970
Can I go first?
896
00:56:55,970 --> 00:56:58,470
When I get home, I must take care of important matters.
897
00:56:58,470 --> 00:56:59,570
Important matters?
898
00:57:00,170 --> 00:57:03,480
TV shopping will replay the fat man frying octopus.
899
00:57:03,480 --> 00:57:05,680
I didn't know it was that good to eat.
It sells out every day.
900
00:57:05,680 --> 00:57:06,880
Today, I must certainly grab some.
901
00:57:06,880 --> 00:57:08,180
Let us all try to see how good it tastes.
902
00:57:08,180 --> 00:57:09,380
Also fried a portion for the captain.
903
00:57:09,380 --> 00:57:12,490
What about the listening devices and cameras in the next room?
904
00:57:12,490 --> 00:57:13,690
Please store them all!
905
00:57:13,690 --> 00:57:14,690
Please go. You have worked hard.
906
00:57:14,690 --> 00:57:16,390
Ajussi! Ajussi!
907
00:57:33,910 --> 00:57:36,110
Will anything really happen tomorrow?
908
00:57:36,510 --> 00:57:37,410
Since the incident,
909
00:57:37,410 --> 00:57:39,310
we must not let our guard down.
910
00:57:39,810 --> 00:57:41,410
The criminals haven't been caught yet.
911
00:57:41,410 --> 00:57:43,520
I don't know what they want to do.
912
00:57:44,520 --> 00:57:46,620
No matter what we do, we are still the targets.
913
00:57:47,120 --> 00:57:51,420
Can Agent Kim really use her body
as a shield against flying bullets?
914
00:57:53,630 --> 00:57:54,730
Yeah, she has to shield!
915
00:57:54,730 --> 00:57:56,130
Because we are bodyguards.
916
00:57:58,430 --> 00:57:59,630
The ceiling has been checked.
917
00:57:59,630 --> 00:58:01,330
Now, just check the walls properly.
918
00:58:07,140 --> 00:58:08,040
Congratulations!
919
00:58:08,040 --> 00:58:10,440
You, the parents of three children, are truly patriots!
920
00:58:10,440 --> 00:58:12,450
You could also hurry up and become "patriotic"!
921
00:58:12,450 --> 00:58:13,850
Five years have passed.
922
00:58:13,850 --> 00:58:15,650
Why has there been no news?
923
00:58:16,850 --> 00:58:17,950
What about Se Hui?
924
00:58:17,950 --> 00:58:19,150
Has she said anything since arriving?
925
00:58:19,150 --> 00:58:21,350
Se Hui? Se Hui came?
926
00:58:21,350 --> 00:58:22,860
I have not seen her.
927
00:58:42,380 --> 00:58:44,980
-=Kim Yeong Ju=-
928
00:58:47,580 --> 00:58:48,980
Dr. Jin Se Hui?
929
00:58:50,480 --> 00:58:53,290
Oh, it's Lee Yun Seong.
930
00:59:03,000 --> 00:59:08,200
=The phone you dialed has been switched off.
Your call will be transferred to voice mail.=
931
00:59:09,800 --> 00:59:12,010
Oh, Prosecutor Kim Yeong Ju.
932
00:59:12,010 --> 00:59:15,410
Na Na, why are you here?
933
00:59:15,410 --> 00:59:16,810
Are you part of the security team?
934
00:59:16,810 --> 00:59:19,610
Yes, the candidates will hold a press conference tomorrow.
935
00:59:19,610 --> 00:59:21,720
I must check things in advance.
936
00:59:22,420 --> 00:59:25,320
You're busier since the incident.
937
00:59:25,820 --> 00:59:28,120
Did the investigation run smoothly?
938
00:59:28,120 --> 00:59:29,820
Wait a moment.
939
00:59:31,730 --> 00:59:37,030
Prosecutor Kim, even my bodyguards are being investigated now?
940
00:59:37,030 --> 00:59:42,840
No, I was asking about the progress
of the investigation on the attempted attack.
941
00:59:42,840 --> 00:59:44,440
Yes?
942
00:59:44,440 --> 00:59:49,040
Regarding the attempted attack, whether or not
the suspect has personal grudges towards the candidate
943
00:59:49,040 --> 00:59:50,840
still needs much further investigation.
944
00:59:50,840 --> 00:59:54,250
To solve the case as soon as possible, we need your help.
945
00:59:54,250 --> 00:59:58,450
Of course. The person who is the most curious about who might be guilty...
946
00:59:59,050 --> 01:00:00,950
is me!
947
01:00:05,860 --> 01:00:09,460
You actually drink alone in the hotel.
948
01:00:09,460 --> 01:00:11,470
Ah, right.
949
01:00:11,470 --> 01:00:12,870
Birthday party.
950
01:00:12,870 --> 01:00:14,970
I came here because of the birthday party.
951
01:00:14,970 --> 01:00:16,570
Birthday party?
952
01:00:17,070 --> 01:00:21,580
Although I am very happy to see you,
I still have to go to the birthday dinner.
953
01:00:21,580 --> 01:00:24,380
I haven't even given birth once,
954
01:00:24,380 --> 01:00:27,280
but my friend has already had three children.
955
01:00:27,280 --> 01:00:29,780
Thanks to me, she's married.
956
01:00:29,780 --> 01:00:34,090
But now she's leading a better life than me.
How ironic.
957
01:00:37,790 --> 01:00:39,690
I am sorry, what are we going to do?
958
01:00:39,690 --> 01:00:41,090
No, it's okay.
959
01:00:41,090 --> 01:00:43,400
Don't you have an important appointment?
960
01:00:43,400 --> 01:00:46,900
No, my friend is here. I'm looking for him.
961
01:00:46,900 --> 01:00:48,500
I'll just go and get cleaned up.
It'll be okay.
962
01:00:48,500 --> 01:00:49,800
Then I'll go as well.
963
01:00:49,800 --> 01:00:53,410
Take your shirt off.
I'll wash it for you.
964
01:00:53,410 --> 01:00:55,910
It's alright, looks like you're quite drunk.
965
01:00:55,910 --> 01:00:58,310
Last time when I was in trouble, you helped.
966
01:00:58,310 --> 01:01:01,010
How can I pretend that nothing is wrong?
967
01:01:02,120 --> 01:01:03,920
I'm really sorry.
968
01:01:26,540 --> 01:01:27,740
Se Hui!
969
01:01:39,450 --> 01:01:42,660
-=The 17th Grand National Party Presidential Candidate Press Conference.=-
970
01:01:45,560 --> 01:01:48,360
It should be safe tomorrow, right?
There's nowhere to hide.
971
01:01:48,360 --> 01:01:50,560
We just need to thoroughly check the reporters' identities.
972
01:01:50,560 --> 01:01:52,170
There shouldn't be any problems.
973
01:01:52,170 --> 01:01:53,670
Mmm. Good.
974
01:01:53,670 --> 01:01:58,070
Those reporters who love to whine.
975
01:01:58,070 --> 01:02:00,870
Will they be writing rubbish again?
976
01:02:00,870 --> 01:02:02,780
Oh, Bodyguard Kim,
977
01:02:02,780 --> 01:02:03,580
Yes?
978
01:02:03,580 --> 01:02:07,380
Please go to room 26 on the 19th floor and
tell them that you are my bodyguard.
979
01:02:07,380 --> 01:02:11,590
Get the documents I left behind. No need to
look at them, just take them straight to me.
980
01:02:11,590 --> 01:02:13,490
I will let you know by phone.
981
01:02:13,490 --> 01:02:15,990
I understand.
982
01:02:20,190 --> 01:02:22,200
1926.
983
01:02:22,300 --> 01:02:25,200
5... 6 ...?
984
01:02:25,200 --> 01:02:26,600
Ah! Fool.
985
01:02:26,600 --> 01:02:29,400
It's been only a few minutes and you actually forgot.
986
01:02:41,520 --> 01:02:42,720
Yes.
987
01:03:24,260 --> 01:03:27,460
-=Next Episode Preview=-
988
01:03:27,460 --> 01:03:28,860
What business do you have here, Prosecutor Kim Yeong Ju?
989
01:03:28,860 --> 01:03:30,160
Prosecutor!
990
01:03:30,160 --> 01:03:31,060
Found it!
991
01:03:31,060 --> 01:03:33,670
Looks like he is not a prosecutor that can be easily dealt with.
992
01:03:33,670 --> 01:03:36,970
Your parents are really lucky. They have such a good son.
993
01:03:36,970 --> 01:03:38,270
I don't have a mother.
994
01:03:38,270 --> 01:03:40,470
Please pay particular attention to the action plan.
995
01:03:40,470 --> 01:03:42,680
Are you trying to bring me down?
996
01:03:42,680 --> 01:03:43,680
Candidate Seo.
997
01:03:43,680 --> 01:03:45,680
You can go ahead and try.
998
01:03:45,680 --> 01:03:45,880
Is it because of a woman?
999
01:03:45,880 --> 01:03:46,880
No, it's nothing to do with women.
1000
01:03:46,880 --> 01:03:48,380
What's with all the hesitation?
1001
01:03:48,380 --> 01:03:49,580
Now is not the right time.
1002
01:03:49,580 --> 01:03:52,490
I haven't seen you for some time.
You've become quite arrogant.
77523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.