All language subtitles for City Hunter 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,040 -= The events depicted in this drama are fictitious. Any similarity to any person, institutions or events is merely coincidental. =- 2 00:00:13,190 --> 00:00:15,190 I'm going to the restroom. 3 00:00:15,190 --> 00:00:16,590 Okay. 4 00:00:53,230 --> 00:00:57,230 What's happening? Fire! Fire! 5 00:01:09,640 --> 00:01:12,750 How did this happen? Call the fire department quickly! Make sure everyone evacuates safely! 6 00:01:12,750 --> 00:01:14,150 - Yes! - Quickly! 7 00:01:15,350 --> 00:01:18,950 Lee Yun Seong! Lee Yun Seong! 8 00:02:10,810 --> 00:02:12,110 Hey. 9 00:02:12,910 --> 00:02:14,810 You scared me! 10 00:02:14,810 --> 00:02:17,910 Wow, you're ruthless! 11 00:02:17,910 --> 00:02:20,520 You didn't even try to look for me? You only care about your own safety! 12 00:02:20,520 --> 00:02:23,120 I have my pride too. How can I enter the women's bathroom? 13 00:02:23,120 --> 00:02:25,920 Anyway, you got out safely didn't you? 14 00:02:25,920 --> 00:02:27,020 Let's go. 15 00:02:27,020 --> 00:02:29,620 But what's with the bag? 16 00:02:29,920 --> 00:02:31,830 It's used to cover the smoke. 17 00:03:26,380 --> 00:03:30,280 Mi Jin and Do Jin are on this list... 18 00:03:32,290 --> 00:03:34,490 But not on this list. 19 00:03:34,490 --> 00:03:37,100 Are there still many people like this? 20 00:03:42,900 --> 00:03:47,800 There are still people who launder money while children are starving. 21 00:03:53,010 --> 00:03:55,810 So that's why these were shredded? 22 00:03:58,410 --> 00:04:02,820 =Hello, this is Congressman Lee Kyeong Wan.= 23 00:04:04,320 --> 00:04:06,220 Hello, I am Shin Jae Dong. 24 00:04:06,220 --> 00:04:09,820 The 2 billion pulled out from the emergency food fund, 25 00:04:09,820 --> 00:04:11,530 has been put it into five anonymous accounts. 26 00:04:11,530 --> 00:04:15,330 I've also just given the cash cards to the chief. 27 00:04:15,930 --> 00:04:18,530 The password is written on the back of the card. 28 00:04:18,530 --> 00:04:19,730 You can now withdraw and use it. 29 00:04:19,730 --> 00:04:24,640 =Thank you. I will make a phone call to the vice president to promote you.= 30 00:04:24,640 --> 00:04:26,540 Thank you very much, Congressman. 31 00:04:26,540 --> 00:04:30,140 Besides, it's tax money that won't be used. 32 00:04:30,140 --> 00:04:34,050 It's okay to have some circulation amongst the Council members. 33 00:04:35,950 --> 00:04:39,750 Take out the appropriate amounts meant for the children and elderly. 34 00:04:39,750 --> 00:04:45,160 =Don't try to use them to fix roads or anything like that.= 35 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 =Give them all to me.= 36 00:04:53,370 --> 00:04:56,570 What are you doing? My bag! My bag! 37 00:04:56,570 --> 00:04:58,270 No! 38 00:05:32,410 --> 00:05:35,610 If you look at the record books of the marine construction, the results are obvious. 39 00:05:35,610 --> 00:05:37,810 Lee Kyeong Wan wrote this "IOU" and land invoice. (IOU - I Owe You) 40 00:05:37,810 --> 00:05:39,910 But it doesn't match this one! 41 00:05:39,910 --> 00:05:42,820 This was forged to hinder the investigation. 42 00:05:42,820 --> 00:05:45,620 Did you think you can get a search warrant with just this? 43 00:05:45,620 --> 00:05:47,120 Law officers are all crazy fools, right?! 44 00:05:47,120 --> 00:05:50,430 Hey, you'd better do things smarter. 45 00:05:50,430 --> 00:05:55,030 Who would believe you, young man? You just recently came out of the Prosecutor Training Institute. 46 00:05:59,730 --> 00:06:02,240 The sway of the power of justice... 47 00:06:02,240 --> 00:06:05,740 Forget it if he couldn't help. But how could he do this at the expense of others?! 48 00:06:06,040 --> 00:06:09,340 Prosecutors, you received a package. 49 00:06:25,360 --> 00:06:26,760 What is this? 50 00:06:29,860 --> 00:06:32,870 =The 2 billion drawn out from the emergency food fund= 51 00:06:32,870 --> 00:06:34,370 =has been put it into five anonymous accounts.= 52 00:06:34,370 --> 00:06:37,870 =Besides, it's tax money that won't be used.= 53 00:06:37,870 --> 00:06:40,980 =It's okay to have some circulation amongst the Council members.= 54 00:06:40,980 --> 00:06:44,280 =Take out the appropriate amounts meant for the children and elderly.= 55 00:06:44,280 --> 00:06:45,480 =Give them all to me.= 56 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 Congressman Lee Kyeong Wan. 57 00:06:49,580 --> 00:06:51,390 =In order to investigate Lee Kyeong Wan,= 58 00:06:51,390 --> 00:06:54,090 =Seoul Investigations Department's Prosecutor Kim Yeong Ju has just arrived= 59 00:06:54,090 --> 00:06:55,690 =and is now entering Parliament.= 60 00:06:55,690 --> 00:06:58,490 =Since there isn't any conclusive evidence for him to be publicly arrested,= 61 00:06:58,490 --> 00:07:01,000 =based on the laws, it will require the consent of the parliament members.= 62 00:07:01,000 --> 00:07:04,800 Just holding on to some weak evidence, 63 00:07:04,800 --> 00:07:07,900 and issuing an arrest warrant... 64 00:07:07,900 --> 00:07:13,110 you can clearly see that this investigation is targeting me! 65 00:07:13,110 --> 00:07:19,710 This has violated the Constitution's guidelines regarding arrests! 66 00:07:19,710 --> 00:07:26,120 This has broken the illegal detention guidelines of Criminal Law Procedures! 67 00:07:26,120 --> 00:07:29,920 =Dear members,= 68 00:07:29,920 --> 00:07:36,430 =In my 20 years of politics,= 69 00:07:36,430 --> 00:07:42,740 I absolutely have not received a single cent of illegal money! 70 00:07:42,740 --> 00:07:45,840 This... I solemnly declare! 71 00:07:46,540 --> 00:07:48,840 Haven't received a single cent? 72 00:07:51,150 --> 00:07:53,850 How much exactly is your "single cent"? 73 00:07:54,150 --> 00:07:57,150 =I sincerely request of everybody...= 74 00:07:58,650 --> 00:08:02,060 =The congressman's self-defense ends now.= 75 00:08:02,060 --> 00:08:03,760 I am asking all members to abide by their principles, 76 00:08:03,760 --> 00:08:08,060 please make a decision regarding the arrest warrant. 77 00:08:30,890 --> 00:08:33,590 With that, Lee Kyeong Wan's arrest warrant 78 00:08:33,590 --> 00:08:36,490 has been overruled. 79 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 Long live South Korea! 80 00:09:47,560 --> 00:09:49,360 Long live! 81 00:09:53,770 --> 00:10:00,780 Today, I can once again confirm that the laws and justice of Republic of South Korea still exist. 82 00:10:00,780 --> 00:10:02,180 How are you feeling now? 83 00:10:02,180 --> 00:10:04,780 What are your future plans? 84 00:10:08,480 --> 00:10:11,390 How can this be? 85 00:10:11,390 --> 00:10:14,890 Working so hard to come before the Parliament... to achieve nothing. 86 00:10:14,890 --> 00:10:18,690 Don't waste your energy finding fault in the people who make the law, 87 00:10:18,690 --> 00:10:20,700 and just concentrate on catching criminals. 88 00:10:20,700 --> 00:10:22,800 You are paid to catch criminals, aren't you? 89 00:10:22,800 --> 00:10:26,400 Also, collecting evidence through illegal means... 90 00:10:26,400 --> 00:10:29,000 I will not let the matter rest. 91 00:10:29,000 --> 00:10:30,610 I hope you're prepared to leave your official post. 92 00:10:30,610 --> 00:10:33,110 We weren't the ones who did that! 93 00:10:35,010 --> 00:10:36,910 Excuse me. 94 00:10:39,610 --> 00:10:42,720 If you'd say it in a nicer way, you might not be so hateful! 95 00:10:45,420 --> 00:10:48,020 What is the reason that the evidence collected can't be made public? 96 00:10:48,020 --> 00:10:49,620 What are your plans now? 97 00:10:49,620 --> 00:10:51,430 I heard that there is some problem with the evidence collected. 98 00:10:51,430 --> 00:10:55,830 Please elaborate. 99 00:11:01,840 --> 00:11:04,240 That's really strange... 100 00:11:04,240 --> 00:11:08,000 So you're saying the bag containing an anonymous account and a cash card, 101 00:11:08,000 --> 00:11:11,750 was stolen by a tall, slim man? 102 00:11:11,750 --> 00:11:14,650 It happened really quickly, 103 00:11:14,650 --> 00:11:17,000 so... I did not see him clearly. 104 00:11:18,050 --> 00:11:21,760 Do you remember seeing that person, 105 00:11:21,760 --> 00:11:24,460 loitering around the area? 106 00:11:25,660 --> 00:11:27,460 It can't be... 107 00:11:28,060 --> 00:11:31,670 I hate seeing children go hungry. 108 00:11:31,670 --> 00:11:33,670 The people have paid so much taxes. 109 00:11:33,670 --> 00:11:37,170 I want to know why children are still starving. 110 00:11:37,770 --> 00:11:39,070 That's right. 111 00:11:39,070 --> 00:11:41,980 A few days ago, a guy came by. 112 00:11:41,980 --> 00:11:47,780 He said he didn't understand why the two children who were under welfare were still starving. 113 00:12:28,620 --> 00:12:30,730 That... I'm sure. 114 00:12:33,730 --> 00:12:34,870 I hit 5 targets. 115 00:12:35,330 --> 00:12:36,930 I hit 7 targets. 116 00:12:36,930 --> 00:12:40,640 Don't be too happy. I hit 9 targets. 117 00:12:40,640 --> 00:12:44,240 When I'm in top shape, hitting 9 targets is nothing. 118 00:12:45,740 --> 00:12:48,240 Dr. Lee got a few targets. 119 00:12:49,940 --> 00:12:51,750 Really... 120 00:12:51,750 --> 00:12:53,950 It's only one target, no big deal. 121 00:12:53,950 --> 00:12:56,450 He's really an embarrassment to the communications network team. 122 00:12:56,850 --> 00:12:58,850 He didn't practice shooting in the States, did he? 123 00:12:58,850 --> 00:13:02,060 Does he need me to teach him? I'm in a good mood. 124 00:13:04,560 --> 00:13:06,260 What? 125 00:13:07,260 --> 00:13:09,260 Hello? 126 00:13:09,260 --> 00:13:10,570 Hello. 127 00:13:10,770 --> 00:13:13,370 This is for Mi Jin. 128 00:13:14,370 --> 00:13:16,470 Do Jin. 129 00:13:18,470 --> 00:13:20,680 Good, this is for Mi Jin. 130 00:13:22,880 --> 00:13:23,980 Bad guy! 131 00:13:23,980 --> 00:13:25,180 Why are you hitting me?! 132 00:13:25,180 --> 00:13:26,980 You've eaten all the good food, 133 00:13:26,980 --> 00:13:28,780 and left the children nothing but rice! 134 00:13:28,780 --> 00:13:30,180 It's not like that, eonni. (eonni - older sister) 135 00:13:30,180 --> 00:13:32,890 Because Mi Jin is allergic, oppa is helping us eat it. (Oppa - Older brother, boyfriend) 136 00:13:32,890 --> 00:13:34,390 Oh really? 137 00:13:34,390 --> 00:13:37,590 You have a habit of always using your fists to talk. 138 00:13:37,590 --> 00:13:38,690 Are you a gangster? 139 00:13:38,690 --> 00:13:40,700 Why are you always using your fists? 140 00:13:40,700 --> 00:13:42,400 Children, let's eat kimchi soup! 141 00:13:42,400 --> 00:13:44,800 It's stewed with leftover cabbage, so it's really delicious! 142 00:13:44,800 --> 00:13:46,500 And there are also fried egg rolls. 143 00:13:46,500 --> 00:13:48,700 Mm, this is really good! 144 00:13:48,700 --> 00:13:50,200 Really? 145 00:13:50,610 --> 00:13:52,110 Not bad! 146 00:13:52,110 --> 00:13:53,210 Did you really make this? 147 00:13:53,210 --> 00:13:54,510 It's good right? Right? 148 00:13:54,510 --> 00:13:57,410 Doesn't it taste just like your mother's home cooking? 149 00:14:00,920 --> 00:14:04,420 What's wrong? Didn't you say it was good? 150 00:14:15,830 --> 00:14:18,130 Ah, it's delicious! 151 00:14:18,130 --> 00:14:22,040 People like Lee Kyeong Wan... will they ever understand this kind of feeling? 152 00:14:22,240 --> 00:14:23,740 They can't, right? 153 00:14:23,740 --> 00:14:28,040 Because he doesn't understand... that's why he laundered those funds. 154 00:14:28,840 --> 00:14:30,040 What do you mean? 155 00:14:30,040 --> 00:14:31,350 Didn't you see the news? 156 00:14:31,350 --> 00:14:34,750 It's all over the news! 157 00:14:36,150 --> 00:14:38,550 I'm leaving first. 158 00:14:43,360 --> 00:14:46,360 I didn't even have a chance to wish him a safe journey. 159 00:15:19,590 --> 00:15:22,100 How can you give up just because of that small matter? 160 00:15:22,100 --> 00:15:24,400 Prosecutor Kim Yeong Ju. 161 00:15:25,400 --> 00:15:27,200 I didn't. 162 00:15:27,200 --> 00:15:30,100 I was wondering who would understand my heart. 163 00:15:30,100 --> 00:15:32,810 And I thought of you. 164 00:15:32,810 --> 00:15:35,610 Didn't we break up because I didn't understand your heart? 165 00:15:35,610 --> 00:15:37,810 But why do you still come? 166 00:15:39,710 --> 00:15:43,220 Oh right, is there any news of Na Na? 167 00:15:43,220 --> 00:15:46,920 Yes, isn't Na Na's Aunt my Search Officer? 168 00:15:46,920 --> 00:15:49,820 You really put her on your radar constantly. 169 00:15:50,220 --> 00:15:52,130 Kim Yeong Ju. 170 00:15:52,130 --> 00:15:54,630 You are too kind that it is worrisome. 171 00:16:14,350 --> 00:16:16,950 Ah... I'm full. 172 00:16:24,860 --> 00:16:26,060 What's this? 173 00:16:26,060 --> 00:16:28,660 My father measured my height there. 174 00:16:28,660 --> 00:16:31,670 On the first day of each month, we always did that. 175 00:16:59,490 --> 00:17:01,400 Ajussi? (Ajussi - Older man, uncle) 176 00:17:02,400 --> 00:17:04,500 How are you doing? 177 00:17:04,500 --> 00:17:06,300 I'm doing well, of course! 178 00:17:06,300 --> 00:17:08,800 Love and being loved. 179 00:17:08,800 --> 00:17:10,000 Ajussi. 180 00:17:10,000 --> 00:17:12,610 What confiscation? What auction? 181 00:17:12,610 --> 00:17:14,010 Did you borrow money from the bank? 182 00:17:14,010 --> 00:17:15,610 How can it be me? 183 00:17:15,610 --> 00:17:20,010 It seems like that girl you asked me to look after, Na Na, borrowed it. 184 00:17:20,010 --> 00:17:22,020 Is she living a tough life? 185 00:17:22,020 --> 00:17:24,520 Yes, it seems a bit difficult. 186 00:17:24,520 --> 00:17:26,820 No matter what, please help her out more. 187 00:17:26,820 --> 00:17:29,620 I'm counting on you, Yun Seong. 188 00:17:29,620 --> 00:17:32,830 Ajussi, have you ever starved before? 189 00:17:32,830 --> 00:17:34,030 There have been times. 190 00:17:34,030 --> 00:17:39,430 That is the world's most painful thing. 191 00:17:39,430 --> 00:17:42,340 I would think about why I was born... 192 00:17:42,340 --> 00:17:44,340 And I would want to take this cruel world, 193 00:17:45,540 --> 00:17:49,040 and burn it in a fire. 194 00:17:49,040 --> 00:17:51,350 Might as well just die. 195 00:17:51,350 --> 00:17:52,550 Just like that, why? 196 00:17:52,550 --> 00:17:56,850 Letting children starve... that is definitely bad, right? 197 00:17:56,850 --> 00:17:59,850 Are those even...? Such cruelty! 198 00:18:01,560 --> 00:18:04,160 There are no words to express... 199 00:18:04,160 --> 00:18:07,060 People like that should be dragged off to Gwanghwa Gate, 200 00:18:07,060 --> 00:18:10,360 and be torn apart by five horses! 201 00:18:10,770 --> 00:18:13,870 I suddenly feel like eating your Chinese seafood noodles and pickles. 202 00:18:13,870 --> 00:18:16,870 Compared to a mother, I miss your fragrant rice more. 203 00:18:17,770 --> 00:18:20,880 I have to go, take care of yourself. 204 00:18:35,190 --> 00:18:38,290 This came from Japan. 205 00:18:48,200 --> 00:18:50,510 How's Houy Lian? 206 00:18:51,110 --> 00:18:53,610 Watching her cry from the pain feels really awful. 207 00:18:53,610 --> 00:18:57,510 But I'm glad that I am able to take care of her. 208 00:18:57,510 --> 00:19:01,920 Send Houy Lian away properly and then return to Korea, to Yun Seong. 209 00:19:01,920 --> 00:19:03,020 What about you Captain? 210 00:19:03,020 --> 00:19:06,320 Am I going alone? 211 00:19:09,620 --> 00:19:11,730 That... 212 00:19:13,530 --> 00:19:17,830 That revenge, can't you do it? 213 00:19:30,550 --> 00:19:33,550 Isn't that the woman in Yun Seong's photo? 214 00:19:37,850 --> 00:19:40,560 This is the mother who abandoned you. 215 00:19:40,560 --> 00:19:42,060 She doesn't look like someone who would do something like that. 216 00:19:42,060 --> 00:19:44,660 How can anyone throw away their own child? 217 00:19:50,260 --> 00:19:52,670 I should leave now. 218 00:19:59,370 --> 00:20:05,480 Being in politics for 20 years, it's not impossible for something like yesterday to happen, right? 219 00:20:05,480 --> 00:20:10,490 The young and ambitious prosecutor probably just made a mistake. 220 00:20:10,490 --> 00:20:13,890 He's not a kid anymore, it wouldn't be good for me to order him around. 221 00:20:13,890 --> 00:20:18,290 I will talk to him. I'm really sorry. 222 00:20:18,290 --> 00:20:21,300 No, there's no need for that. 223 00:20:21,300 --> 00:20:24,600 If the Prosecutor's office was able to obtain an arrest warrant... 224 00:20:24,600 --> 00:20:28,400 Wouldn't that mean there really is a concrete reason for suspicion? 225 00:20:28,400 --> 00:20:32,810 What suspicion? I'm innocent! 226 00:20:32,810 --> 00:20:34,310 Are you really innocent? 227 00:20:34,310 --> 00:20:36,610 Of course! 228 00:20:36,610 --> 00:20:38,410 Glad to hear that. 229 00:20:38,410 --> 00:20:41,320 If anyone sitting here, 230 00:20:41,320 --> 00:20:43,820 is ever found to be involved in corruption, 231 00:20:43,820 --> 00:20:47,820 then I believe he should be punished by the highest order of law. 232 00:20:47,820 --> 00:20:53,130 It doesn't matter if it's my family or me. There are no exceptions. 233 00:20:53,130 --> 00:20:57,130 I hope that everyone will not forget our initial aspirations. 234 00:21:03,940 --> 00:21:05,540 Did he become President with his own power? 235 00:21:05,540 --> 00:21:09,140 Being a lame duck that hasn't even been in position for a year, (Note: "Lame Duck" political term for someone who has no executive power) 236 00:21:09,140 --> 00:21:11,350 he probably doesn't want to invite criticism. (Note: "Lame Duck" political term for someone who has no executive power) 237 00:21:11,350 --> 00:21:14,650 If he won't bend, then he will break. 238 00:21:14,650 --> 00:21:16,550 If he becomes an obstruction to our future plans, 239 00:21:16,550 --> 00:21:19,750 then we'll have no choice but to step right over him, no matter who he is. 240 00:21:20,350 --> 00:21:23,060 I'll leave first. I have an appointment. 241 00:21:23,060 --> 00:21:27,660 You there... can't you postpone the anniversary of the publication? 242 00:21:27,660 --> 00:21:31,770 Of course not! At this critical moment, I've got to react stronger. 243 00:21:31,770 --> 00:21:36,570 I want to destroy those who want to destroy me! 244 00:21:42,080 --> 00:21:44,380 I've just received a call from Shin Jae Dong. 245 00:21:44,380 --> 00:21:47,580 They said they found the tall man. They're approaching him now. 246 00:21:47,580 --> 00:21:49,280 Yes? 247 00:21:49,780 --> 00:21:52,690 We just have to find those guys. 248 00:21:52,690 --> 00:21:56,990 Then we can catch the mastermind, right? 249 00:21:58,490 --> 00:22:00,900 On the publication anniversary, 250 00:22:00,900 --> 00:22:02,600 tell those kids to be the flower children. 251 00:22:02,600 --> 00:22:04,700 Yes sir. 252 00:22:20,520 --> 00:22:23,520 Father, did something happen again? 253 00:22:23,520 --> 00:22:25,820 Our well-behaved girl is back. How was school? 254 00:22:25,820 --> 00:22:27,720 Of course I'm back. 255 00:22:27,720 --> 00:22:31,630 I left in the middle of class because like father, I also had problems. 256 00:22:32,730 --> 00:22:36,830 Father only needs to smell the fragrance of wood for his headache to disappear. 257 00:22:36,830 --> 00:22:37,830 What about father? 258 00:22:37,830 --> 00:22:39,930 Is wood medicine? 259 00:22:39,930 --> 00:22:42,440 Whoever it is, I really wish he won't make father worry again. 260 00:22:42,440 --> 00:22:44,040 He has given father more wrinkles. 261 00:22:44,940 --> 00:22:47,740 Father has more wrinkles... One factor is because of you! 262 00:22:50,450 --> 00:22:50,950 Yes. 263 00:22:51,650 --> 00:22:55,350 Father, can't I change tutors? 264 00:22:55,350 --> 00:22:56,350 Again? 265 00:22:56,350 --> 00:22:58,650 There is someone who can teach really well! 266 00:22:58,650 --> 00:23:00,860 And it's someone who's already working at the Blue House. 267 00:23:00,860 --> 00:23:02,560 So there's no need to investigate his background. 268 00:23:02,560 --> 00:23:04,060 It will save time going back and forth. 269 00:23:04,060 --> 00:23:06,160 Won't that be like killing three to four birds with one stone? 270 00:23:06,660 --> 00:23:07,760 But that way... 271 00:23:07,760 --> 00:23:11,370 If people there think that my daughter's studies aren't good, 272 00:23:11,370 --> 00:23:12,470 how do I face them? 273 00:23:12,470 --> 00:23:15,270 Everyone knows that already. 274 00:23:15,270 --> 00:23:18,870 I just need to choose a good tutor, right? 275 00:23:18,870 --> 00:23:22,000 Hey, hey! You have to discuss this with your mother. 276 00:23:22,780 --> 00:23:25,580 That brat. 277 00:23:41,900 --> 00:23:43,600 Are you late? 278 00:23:44,900 --> 00:23:47,500 Do you mind giving me a lift? 279 00:23:47,900 --> 00:23:49,500 Why should I? 280 00:23:49,800 --> 00:23:51,610 Because you have a car?! 281 00:23:51,610 --> 00:23:54,110 If we arrive together, people might misunderstand. 282 00:23:54,110 --> 00:23:56,010 Just run there, okay? 283 00:23:56,010 --> 00:23:57,810 Really! 284 00:23:59,910 --> 00:24:03,420 Wow... That irritating person is actually really despicable! 285 00:24:03,820 --> 00:24:06,320 If we're misunderstood, then it's my loss too! 286 00:24:11,930 --> 00:24:15,930 Answer quickly! Hurry up and agree, hurry! 287 00:24:15,930 --> 00:24:18,930 Just answer me quickly! 288 00:24:21,840 --> 00:24:24,040 Hey, move it. I need to get out. 289 00:24:24,040 --> 00:24:25,640 Answer me first. 290 00:24:25,640 --> 00:24:28,140 I said I won't do it. 291 00:24:28,840 --> 00:24:30,850 Are you alright? 292 00:24:34,650 --> 00:24:38,650 Dr. Lee, you're really rude to women! 293 00:24:38,650 --> 00:24:40,150 Women? 294 00:24:40,150 --> 00:24:41,560 Who? You? 295 00:24:41,560 --> 00:24:42,960 Well I'm not a man, right? 296 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 You're a little child! 297 00:24:44,960 --> 00:24:46,860 I'll be an adult soon. 298 00:24:46,860 --> 00:24:49,860 I'm really bad at English and Math. 299 00:24:49,860 --> 00:24:52,770 But if my grades improve, then I can go to college. 300 00:24:52,770 --> 00:24:55,370 And my father might give you a big... 301 00:24:55,670 --> 00:24:57,170 Reward. 302 00:24:57,170 --> 00:24:58,470 Still no. 303 00:24:58,470 --> 00:25:01,380 Tutoring? What subjects do you need help in? 304 00:25:01,380 --> 00:25:03,380 Calculus? Reducing fractions and functions? 305 00:25:03,380 --> 00:25:05,680 English can be in passive or active voice. 306 00:25:05,680 --> 00:25:07,180 I started when I went to college. 307 00:25:07,180 --> 00:25:09,180 There, everyone called me the genius. 308 00:25:09,180 --> 00:25:10,890 Are you willing to teach me or not? 309 00:25:10,890 --> 00:25:12,590 Didn't I say I won't do it? 310 00:25:12,590 --> 00:25:15,490 Not only do you have a bad brain, even your ears are bad. 311 00:25:15,490 --> 00:25:18,890 Are you a baboon who needs things to be repeated? 312 00:25:20,500 --> 00:25:24,100 If you don't want to tutor me, then date me. 313 00:25:24,100 --> 00:25:25,700 Let me. 314 00:25:26,200 --> 00:25:27,800 Hey, kid. 315 00:25:27,800 --> 00:25:29,700 Didn't I say I'm not a kid? 316 00:25:29,700 --> 00:25:32,810 I know the kid Da Hye has high expectations. 317 00:25:33,310 --> 00:25:35,610 But you're not my type at all. 318 00:25:35,610 --> 00:25:39,010 Should I buy you a full-length mirror? 319 00:25:41,620 --> 00:25:43,320 Yes, Section Chief. 320 00:25:43,720 --> 00:25:47,520 What, a hacker? Yes, I understand. 321 00:25:47,520 --> 00:25:49,620 Sunbae, let's run. (Sunbae - Senior, mentor) 322 00:25:51,630 --> 00:25:54,330 I will definitely make you do it! 323 00:25:55,630 --> 00:25:57,630 Da Hye, let's just find another teacher, okay? 324 00:25:57,630 --> 00:25:59,330 That man is really dangerous. 325 00:25:59,330 --> 00:26:02,540 Eonni, how would you know if he's dangerous or not? (eonni - older sister) 326 00:26:02,540 --> 00:26:05,040 You want to sit on the side, right Chief? 327 00:26:05,040 --> 00:26:06,940 Yep, I changed your seat! 328 00:26:09,240 --> 00:26:11,250 Mr. Lee Yun Seong! Mr. Lee Yun Seong! 329 00:26:11,750 --> 00:26:12,350 What is it? 330 00:26:12,350 --> 00:26:14,350 Can't you speak in a more polite manner? 331 00:26:14,350 --> 00:26:16,550 So, what is it? 332 00:26:16,550 --> 00:26:19,050 The First Lady wishes to see you. 333 00:26:19,050 --> 00:26:20,960 The First Lady? 334 00:26:22,060 --> 00:26:25,160 I have a date at noon. I was about to go out. 335 00:26:25,160 --> 00:26:26,360 You have a date? 336 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 Yes, right. 337 00:26:27,360 --> 00:26:31,270 There's someone I can't even bear to not see for a day! 338 00:26:31,270 --> 00:26:33,170 Goodbye. 339 00:26:35,870 --> 00:26:38,970 He saves every minute and second just to date. 340 00:26:39,570 --> 00:26:41,080 Really not bad at all. 341 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 Father! 342 00:26:56,790 --> 00:27:01,400 Aigoo, how am I going to live? We're supposed to come back together alive! 343 00:27:01,400 --> 00:27:04,300 How can I live alone? 344 00:27:06,100 --> 00:27:07,600 What a pity. 345 00:27:07,600 --> 00:27:09,900 Ajussi! 346 00:27:11,310 --> 00:27:15,810 Yun Seong! Yun Seong! 347 00:27:15,810 --> 00:27:19,410 Houy Lian, she's passed away... 348 00:27:22,220 --> 00:27:23,820 Bury her in your heart. 349 00:27:23,820 --> 00:27:26,220 We've got to keep on living well. 350 00:27:26,920 --> 00:27:28,920 Wow, you're really cool! 351 00:27:28,920 --> 00:27:29,820 What, I look like a different person, right? 352 00:27:29,820 --> 00:27:31,830 Oh yes, it seems so. 353 00:27:31,830 --> 00:27:34,530 My wife! my wife! 354 00:27:34,530 --> 00:27:36,930 - I missed you, ajussi. - Me too. 355 00:27:37,530 --> 00:27:39,330 Have you eaten? 356 00:27:44,340 --> 00:27:47,340 Wow! Is this a house or a palace?! 357 00:27:47,340 --> 00:27:49,140 You know I don't like stacking up things, right? 358 00:27:49,140 --> 00:27:50,140 Yes! Yes! 359 00:27:50,140 --> 00:27:51,550 Just carry the luggage over here. 360 00:27:51,550 --> 00:27:53,950 I'm going to work and after I get off, I'll come back. 361 00:27:55,950 --> 00:28:00,760 Wow! The heating for this house must cost a lot. 362 00:28:20,270 --> 00:28:23,580 You're not gonna use the assistant coupon, huh? 363 00:28:39,190 --> 00:28:42,200 Are you going crazy thinking about money? Sleep. 364 00:28:42,600 --> 00:28:46,200 Crazy? Look at his tone of speech! 365 00:28:46,200 --> 00:28:48,400 Really a nuisance! 366 00:28:50,300 --> 00:28:52,310 It's nothing. 367 00:28:52,710 --> 00:28:56,610 Mi Jin and Do Jin have been selected to be the flower children for tomorrow's commemorative publication. 368 00:28:56,610 --> 00:29:00,110 We're making flowers now, don't even look! 369 00:29:00,110 --> 00:29:02,720 Eonni, what did you say? 370 00:29:03,820 --> 00:29:08,120 Do them quickly, my speed is really becoming faster. 371 00:29:09,320 --> 00:29:11,330 Flower children? 372 00:29:12,030 --> 00:29:15,230 Why are the kids being asked to be flower children for the publication anniversary? 373 00:29:23,840 --> 00:29:26,840 Yun Seong, drink some coffee before continuing work. 374 00:29:26,840 --> 00:29:29,340 It's your favorite coffee from Thailand. 375 00:29:29,340 --> 00:29:31,850 Ajussi your coffee is first class! 376 00:29:34,350 --> 00:29:37,250 Oh it's so bitter! Has it always been this bitter? 377 00:29:37,250 --> 00:29:39,050 Even your taste has changed. 378 00:29:39,050 --> 00:29:41,560 These days, I've been drinking coffee made by that person. 379 00:29:41,560 --> 00:29:43,160 Someone makes you coffee? 380 00:29:43,160 --> 00:29:46,160 Yes, there is such a person. 381 00:29:46,560 --> 00:29:48,060 Work hard. 382 00:29:48,060 --> 00:29:51,270 Ajussi, tomorrow there's something you have to help me with. 383 00:29:51,270 --> 00:29:52,570 Please help me. 384 00:29:52,570 --> 00:29:55,370 If you say you need help, then of course I'll help. 385 00:30:01,680 --> 00:30:04,180 The public is restless because of the incident. 386 00:30:04,180 --> 00:30:08,080 The law might work to your advantage, but not public opinion. 387 00:30:08,080 --> 00:30:10,180 I am Lee Kyeong Wan. 388 00:30:10,180 --> 00:30:12,790 Don't worry, I will not be beaten down just because of this. 389 00:30:12,790 --> 00:30:16,690 Do you think I'm worrying about you? 390 00:30:16,690 --> 00:30:18,990 You even forged the IOU. 391 00:30:18,990 --> 00:30:23,200 Sir... they say the flower children have arrived. 392 00:30:25,500 --> 00:30:29,600 Can I borrow that guy for a moment? 393 00:30:29,600 --> 00:30:30,910 If it's successful, 394 00:30:30,910 --> 00:30:34,910 Today, I should be able to catch the person who's making things hell for me. 395 00:30:39,910 --> 00:30:42,020 Hello. 396 00:30:44,620 --> 00:30:46,320 Chairman. 397 00:30:46,720 --> 00:30:48,420 I'm from the Daehan Newspaper, reporter Lee Kyu Hwan. 398 00:30:48,420 --> 00:30:50,320 Marine construction and Congressman Lee Kyeong Wan. 399 00:30:50,320 --> 00:30:51,930 It's regarding the downgrading bribery case... 400 00:30:51,930 --> 00:30:54,530 Sorry, let's go. 401 00:30:54,530 --> 00:30:56,730 Hold on. 402 00:30:59,830 --> 00:31:03,140 It doesn't seem too good. We've got to watch Lee Kyeong Wan carefully. 403 00:31:03,140 --> 00:31:05,540 Follow Lee Kyeong Wan, and keep an eye on him. 404 00:31:05,540 --> 00:31:07,540 Yes. 405 00:31:08,840 --> 00:31:11,950 Welcome. 406 00:31:11,950 --> 00:31:13,950 Are you alright? 407 00:31:15,650 --> 00:31:17,050 You came. 408 00:31:17,950 --> 00:31:19,150 You're here too. 409 00:31:19,150 --> 00:31:21,160 What evidence are you trying to find this time? 410 00:31:21,160 --> 00:31:23,760 If you're going to cause a ruckus, leave now. 411 00:31:23,760 --> 00:31:26,660 Didn't you teach me to know my enemies? 412 00:31:26,660 --> 00:31:27,860 Of course I must understand the enemy. 413 00:31:27,860 --> 00:31:28,960 Enemy? 414 00:31:28,960 --> 00:31:32,470 The problems of those who buy trivets that cost over hundreds of thousands. 415 00:31:32,470 --> 00:31:34,270 I must find out. 416 00:31:35,670 --> 00:31:37,870 I'll see you later. 417 00:31:42,180 --> 00:31:43,780 You're really courageous! 418 00:31:43,780 --> 00:31:45,480 Please excuse them. 419 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 These kids don't know any better. 420 00:31:46,880 --> 00:31:50,280 After going through the turmoils in politics, of course you will become more political. 421 00:31:50,490 --> 00:31:52,990 After experiencing the difficulties in life. 422 00:31:53,290 --> 00:31:54,990 He will certainly understand it over time. 423 00:32:41,740 --> 00:32:43,240 What are you doing with these? 424 00:32:43,340 --> 00:32:45,940 The members are waiting for him, go and greet them. 425 00:32:49,040 --> 00:32:51,050 Go to the main door and wait. 426 00:32:52,850 --> 00:32:54,250 Ms. Kim Na Na. 427 00:32:55,050 --> 00:32:57,050 Prosecutor Kim Yeong Ju? 428 00:32:57,250 --> 00:32:59,250 But, why are you here? 429 00:32:59,550 --> 00:33:02,960 I had to bring the chosen flower children over. 430 00:33:03,860 --> 00:33:05,660 That's right, I saw that on TV. 431 00:33:05,860 --> 00:33:09,260 You were working that day at the club, right? 432 00:33:09,960 --> 00:33:11,470 Yes. 433 00:33:11,470 --> 00:33:13,270 Please, you must uphold justice. 434 00:33:13,470 --> 00:33:15,370 There is still national justice. 435 00:33:18,170 --> 00:33:20,170 This event is held by Lee Kyeong Wan to trick the public. 436 00:33:20,370 --> 00:33:21,580 I know. 437 00:33:21,780 --> 00:33:22,880 But, even if he lies again, 438 00:33:22,980 --> 00:33:25,880 he cannot deceive my heart, right? 439 00:33:27,780 --> 00:33:29,680 You are a very strong person, Miss Na Na. 440 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 Let's go. 441 00:33:32,590 --> 00:33:33,790 Okay. 442 00:33:37,590 --> 00:33:38,390 Hello everyone! 443 00:33:38,590 --> 00:33:40,900 Today is the day for Mr. Lee Kyeong Wan's sixth book. 444 00:33:41,000 --> 00:33:43,800 "When the Nation cries, I weep too." Publication Anniversary. 445 00:33:43,900 --> 00:33:44,900 We are extremely thankful that you have come today. 446 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 Before the anniversary ceremonies begin, 447 00:33:46,300 --> 00:33:49,400 Mr. Lee Kyeong Wan, who has recently suffered tremendous external pressure 448 00:33:49,600 --> 00:33:51,110 as the guardian of democracy, 449 00:33:51,310 --> 00:33:52,910 How did he accomplish all these things? 450 00:33:53,110 --> 00:33:54,910 Please look towards the big screen. 451 00:33:56,210 --> 00:33:58,310 =The 1st of May, 1948.= 452 00:33:58,610 --> 00:34:02,720 =As the second son of a wine shop in Gyeonggi-do Yangju City, Congressman Lee Kyeong Wan.= 453 00:34:02,920 --> 00:34:06,820 You cannot believe everything on the news, okay? 454 00:34:07,920 --> 00:34:12,230 The news creates a false impression, 455 00:34:12,730 --> 00:34:14,530 meant to overthrow grandfather. 456 00:34:16,030 --> 00:34:17,330 Alright, alright. 457 00:34:18,730 --> 00:34:20,130 Here are the children sir. 458 00:34:20,330 --> 00:34:21,740 Oh, Do Jin! 459 00:34:21,940 --> 00:34:23,240 Min Jun! 460 00:34:23,740 --> 00:34:25,540 Oh, you know them? 461 00:34:25,740 --> 00:34:27,140 They are from my class. 462 00:34:27,540 --> 00:34:29,540 The beggars from our class. 463 00:34:29,840 --> 00:34:30,650 Hey! 464 00:34:30,850 --> 00:34:34,050 Didn't you take a lot of coupons last time? 465 00:34:34,250 --> 00:34:37,350 Only desperate beggars do those things. 466 00:34:37,850 --> 00:34:39,350 Alright, alright. Hey. 467 00:34:39,550 --> 00:34:42,060 Alright, alright. Min Jun, now go to your mother. 468 00:34:42,360 --> 00:34:43,560 Okay. 469 00:34:45,860 --> 00:34:49,460 Aigoo, you two are so cute! 470 00:34:49,860 --> 00:34:51,270 Okay, what are your names? 471 00:34:51,470 --> 00:34:53,470 Song Mi Jin. 472 00:34:53,670 --> 00:34:56,470 Mi Jin, and you? 473 00:34:56,770 --> 00:34:58,270 Song Do Jin. 474 00:34:58,470 --> 00:34:59,470 Do Jin? 475 00:34:59,570 --> 00:35:01,480 Ah, good, good, Do Jin! 476 00:35:01,780 --> 00:35:04,080 Do you know a tall, 477 00:35:04,380 --> 00:35:07,080 and weird ajussi? 478 00:35:07,280 --> 00:35:09,680 How can you say that my hyeong... (Hyeong - older brother) 479 00:35:11,290 --> 00:35:12,990 Ah! good, good. 480 00:35:13,690 --> 00:35:14,790 So you do know! 481 00:35:15,190 --> 00:35:17,290 Well child, where is your big brother now? 482 00:35:26,200 --> 00:35:27,300 Hello. 483 00:35:27,400 --> 00:35:29,500 Looks like you're looking for me. 484 00:35:31,210 --> 00:35:33,310 No matter what you say, they are your grandson's classmates. 485 00:35:33,510 --> 00:35:34,710 Aren't you going too far? 486 00:35:34,910 --> 00:35:36,010 This rascal... 487 00:35:36,410 --> 00:35:37,410 Where are you? 488 00:35:37,710 --> 00:35:39,210 Where exactly are you hiding? 489 00:35:39,310 --> 00:35:41,720 Don't frown like a child. 490 00:35:41,920 --> 00:35:43,320 Just send them off, let's go. 491 00:35:43,620 --> 00:35:45,020 I will personally come to you. 492 00:35:45,220 --> 00:35:46,320 Okay. 493 00:35:47,120 --> 00:35:49,820 If you don't honor your promise and appear... 494 00:35:50,020 --> 00:35:52,430 Then I won't be able to guarantee the safety of these children. 495 00:35:57,230 --> 00:35:58,730 Let's go. 496 00:36:15,250 --> 00:36:16,450 Bring him in. 497 00:36:36,770 --> 00:36:38,570 You actually managed to get all the way here. 498 00:36:38,670 --> 00:36:40,480 You're pretty impressive. 499 00:36:40,880 --> 00:36:41,980 Who are you? 500 00:36:42,780 --> 00:36:43,780 Me? 501 00:36:44,880 --> 00:36:47,980 I'm someone who hates to see children starving. 502 00:36:48,280 --> 00:36:50,990 An unemployed guy. 503 00:36:52,690 --> 00:36:53,890 Who are you? 504 00:36:54,090 --> 00:36:56,090 Are you the guy who stole my money? 505 00:36:56,290 --> 00:36:58,790 What? "My money"? 506 00:37:01,000 --> 00:37:03,400 When did tax become your money? 507 00:37:03,800 --> 00:37:05,500 Isn't it obviously stealing? 508 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 What? Stolen money? 509 00:37:10,100 --> 00:37:12,110 Do you think the country is an orphanage? 510 00:37:12,310 --> 00:37:14,010 People whose parents don't even know they exist, 511 00:37:14,010 --> 00:37:16,310 why should we be responsible? 512 00:37:16,610 --> 00:37:18,510 The people's taxes, 513 00:37:19,210 --> 00:37:21,020 so what if I take some? 514 00:37:21,220 --> 00:37:23,620 Even if I don't take some, someone else will take it. 515 00:37:23,920 --> 00:37:25,120 Well then, 516 00:37:25,420 --> 00:37:26,820 for the country and the people, 517 00:37:26,820 --> 00:37:28,820 it would be a hundred times better for me to use the money! 518 00:37:29,120 --> 00:37:32,630 I should be praised as the fighter who wholeheartedly upholds democracy! 519 00:37:32,830 --> 00:37:35,030 Ah... wholeheartedly? 520 00:37:35,530 --> 00:37:36,630 You're just relying on that power you have, 521 00:37:36,830 --> 00:37:38,730 and rotting your mind and body. 522 00:37:38,930 --> 00:37:40,640 At such a young age, you're already thinking of becoming a hero, 523 00:37:40,840 --> 00:37:42,940 competing with me to see who's the elite one. 524 00:37:43,140 --> 00:37:46,340 Still, the law will still take care of me. 525 00:37:47,140 --> 00:37:48,240 Why? 526 00:37:48,540 --> 00:37:50,950 Because I have power and you don't. 527 00:37:50,950 --> 00:37:52,250 This is what having power is like. 528 00:37:52,350 --> 00:37:54,450 That's why everyone competes for power. 529 00:37:54,650 --> 00:37:56,150 You people, 530 00:37:56,550 --> 00:37:59,350 are like food to me, food. 531 00:38:00,350 --> 00:38:01,360 Congressman. 532 00:38:01,560 --> 00:38:04,260 Leave this to my people, please leave first. 533 00:38:10,160 --> 00:38:11,970 Is it ok? 534 00:38:28,180 --> 00:38:29,380 I... 535 00:38:29,780 --> 00:38:30,080 At 13 years old, I participated in the 419 movement. 536 00:38:30,080 --> 00:38:33,190 -=419 movement: the first successful student-led protest in the history of Korea.=- At 13 I participated in the 419 movement. 537 00:38:33,890 --> 00:38:35,390 But... 538 00:38:35,990 --> 00:38:37,290 After all, 539 00:38:37,590 --> 00:38:38,890 we saw democracy, 540 00:38:39,090 --> 00:38:40,700 =The people's taxes.= 541 00:38:41,000 --> 00:38:43,200 =so what if I take some?= 542 00:38:43,400 --> 00:38:46,200 =Even if I don't take them, someone else will take it.= 543 00:38:46,500 --> 00:38:47,300 =Well then,= 544 00:38:47,500 --> 00:38:48,800 =for the country and the people,= 545 00:38:48,800 --> 00:38:51,310 =it would be a hundred times better for me to use the money!= 546 00:38:51,610 --> 00:38:55,410 =I should be praised as the fighter who wholeheartedly upholds democracy!= 547 00:38:55,710 --> 00:38:56,210 What happened? 548 00:38:56,210 --> 00:38:57,910 - Turn it off immediately! Hurry! =You're already thinking of becoming a hero, competing with me to see who's the elite one.= 549 00:38:58,310 --> 00:38:59,410 - Turn it off immediately! Hurry! =You're already thinking of becoming a hero, competing with me to see who's the elite one.= 550 00:38:59,510 --> 00:39:02,720 =Even if it's like this, the law will still be on my side.= 551 00:39:03,520 --> 00:39:05,020 =Why?= 552 00:39:05,620 --> 00:39:08,620 =Because I have power and you don't.= 553 00:39:08,820 --> 00:39:10,430 =You people.= 554 00:39:11,130 --> 00:39:13,730 =are like food to me, food.= 555 00:39:19,230 --> 00:39:21,440 =Do you think the country is an orphanage?= 556 00:39:21,940 --> 00:39:23,140 =Those people whose parents don't even know they exist,= 557 00:39:23,340 --> 00:39:25,740 =Why should the country be held responsible?= 558 00:39:27,040 --> 00:39:30,340 =The people's taxes,= 559 00:39:30,650 --> 00:39:31,750 This man, what is that? 560 00:39:32,050 --> 00:39:33,850 What is he called? Lee Kyeong Wan.. Lee Kyeong Wan, right? 561 00:39:38,350 --> 00:39:42,460 =I should be praised as the fighter who wholeheartedly upholds democracy!= 562 00:39:44,460 --> 00:39:45,560 Search officer Jang Pil Jae. 563 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 Mr. Lee Kyeong Wan admitted to his own crimes at the publication anniversary. 564 00:39:48,860 --> 00:39:50,060 Please request for an arrest warrant now, 565 00:39:50,260 --> 00:39:51,370 I'll go over immediately. 566 00:39:51,670 --> 00:39:53,070 I am leaving first. 567 00:39:55,670 --> 00:39:57,170 Yan Rong, go handle it quickly. 568 00:39:57,270 --> 00:39:59,370 Either send him overseas for refuge, or send him to Hell. 569 00:39:59,470 --> 00:40:01,080 Do not let this get out of control. Hurry. 570 00:40:01,280 --> 00:40:02,180 Yes. 571 00:40:05,280 --> 00:40:06,480 Let's go. 572 00:40:06,680 --> 00:40:08,480 =are like food to me, food.= 573 00:40:08,780 --> 00:40:10,990 Congressman, where are you going? Congressman, where are you going? 574 00:43:26,580 --> 00:43:29,380 -=Seoul Prosecutor's Office, Special Department, For Prosecutor Kim Yeong Ju=- 575 00:43:34,690 --> 00:43:35,590 Ah, really! 576 00:43:35,790 --> 00:43:37,090 How do I explain... you see... 577 00:43:37,290 --> 00:43:39,790 -=For Prosecutor Kim Yeong Ju=- 578 00:43:40,190 --> 00:43:42,500 You go contact Prosecutor Kim Yeong Ju's office. 579 00:43:51,310 --> 00:43:52,010 This is the one, this. 580 00:43:52,310 --> 00:43:53,310 This is the one? 581 00:43:53,510 --> 00:43:54,910 - This is the one - What? 582 00:43:55,110 --> 00:43:57,510 It says its for Prosecutor Kim Yeong Ju, what could it be? 583 00:43:57,710 --> 00:43:59,110 - What is this? - Who sent this over?! 584 00:43:59,510 --> 00:44:01,020 What exactly is this? 585 00:44:01,420 --> 00:44:02,820 Someone contacted our newspaper's office. 586 00:44:03,020 --> 00:44:04,320 The tip said that if we go to the Seoul prosecutor office, 587 00:44:04,320 --> 00:44:06,020 We'll see something interesting. 588 00:44:06,320 --> 00:44:08,320 And that we just need to find Prosecutor Kim Yeong Ju. 589 00:44:08,820 --> 00:44:10,830 This was sent to you, Prosecutor. 590 00:44:11,030 --> 00:44:12,230 But this thing moves! 591 00:44:12,630 --> 00:44:13,930 Do you want to open it and see? 592 00:44:17,930 --> 00:44:19,030 What is this all about?! 593 00:44:19,030 --> 00:44:20,330 -=I believe in the Republic of South Korea.=- - What is this all about?! 594 00:44:20,330 --> 00:44:20,540 -=I believe in the Republic of South Korea.=- 595 00:44:20,540 --> 00:44:21,040 -=I believe in the Republic of South Korea.=- - Take many shots! take many shots! 596 00:44:21,040 --> 00:44:21,740 Hurry! Shoot! Shoot! 597 00:44:21,940 --> 00:44:23,440 Reporter Li, hurry up and take some shots. 598 00:44:23,640 --> 00:44:26,440 Hurry shoot! Hurry shoot! 599 00:44:40,150 --> 00:44:43,060 This... this is illegal! 600 00:44:43,060 --> 00:44:46,860 Regarding my arrest, the motion was overruled by parliament. 601 00:44:46,860 --> 00:44:48,860 In cases of flagrante delicto (caught red handed), the situation is different. 602 00:44:48,860 --> 00:44:51,970 Wasn't it stated already a while ago at the boat? 603 00:44:51,970 --> 00:44:54,470 It was said that you embezzled the taxes. 604 00:44:54,670 --> 00:44:57,070 That... that's... 605 00:44:58,670 --> 00:45:01,780 We'll let you see that the Republic of South Korea hasn't perished yet. 606 00:45:05,480 --> 00:45:06,780 These are military dog tags. 607 00:45:06,780 --> 00:45:09,080 Those... those aren't mine. 608 00:45:09,080 --> 00:45:11,190 I was never in the military... 609 00:45:25,000 --> 00:45:26,600 Hello, I am Kim Yeong Ju. 610 00:45:26,600 --> 00:45:28,900 I thought I'd hand that garbage, Lee Kyeong Wan, 611 00:45:28,900 --> 00:45:30,810 to you to deal with. 612 00:45:30,810 --> 00:45:32,410 Hold on... 613 00:45:38,410 --> 00:45:39,810 No wonder you're the captain! 614 00:45:39,810 --> 00:45:44,220 I wondered why we had to train so hard in Thailand. 615 00:45:44,220 --> 00:45:46,920 It was a piece of cake! 616 00:45:47,320 --> 00:45:50,630 You literally flew! Whoosh whoosh! 617 00:45:56,230 --> 00:45:57,530 What is it? 618 00:45:57,530 --> 00:46:00,330 If you don't want to leave any evidence, you have to throw it away. 619 00:46:00,330 --> 00:46:05,140 But, does the captain approve of what you're doing? 620 00:46:05,140 --> 00:46:07,440 When he knows, he won't let you go easily, right? 621 00:46:07,440 --> 00:46:09,840 I didn't plan to kill him. 622 00:46:09,840 --> 00:46:13,850 Total destruction, that is my method. 623 00:46:21,960 --> 00:46:23,660 Where are you? 624 00:46:23,660 --> 00:46:26,160 The weather here at the riverside's nice. 625 00:46:26,160 --> 00:46:28,160 The children seem quite depressed too. 626 00:46:28,160 --> 00:46:30,060 That's why we just went to the Han River Park to play. 627 00:46:30,060 --> 00:46:32,270 What's wrong? You want me to be a driver again? 628 00:46:32,270 --> 00:46:34,170 Make a cup of coffee for me, I'll give you two stamps. 629 00:46:34,170 --> 00:46:35,470 Hey, Lee Yun Seong. 630 00:46:35,470 --> 00:46:36,170 You're letting me... 631 00:46:36,170 --> 00:46:37,270 I'll give you a stamp if you come. 632 00:46:37,270 --> 00:46:38,770 If not, I'll not give you one. 633 00:46:38,770 --> 00:46:41,580 Han River Park music fountain, come over by yourself. 634 00:46:43,480 --> 00:46:45,480 Ajussi, you leave first. 635 00:46:45,480 --> 00:46:48,080 Just drive me to the place where I parked my car. 636 00:46:48,080 --> 00:46:49,180 What is it? 637 00:46:49,180 --> 00:46:51,690 We should at least host a party to celebrate! 638 00:46:52,590 --> 00:46:54,490 We can have a party in the future. 639 00:46:54,490 --> 00:46:57,090 I don't know why... I just want to drink that sweet coffee. 640 00:47:32,430 --> 00:47:34,130 Kids! 641 00:47:36,330 --> 00:47:38,130 Kids, come over here! 642 00:47:38,130 --> 00:47:39,630 Let's play together, it's really fun. 643 00:47:39,630 --> 00:47:42,740 I am not in the mood to play right now. 644 00:47:43,740 --> 00:47:46,040 When I grow up, I shall leave South Korea. 645 00:47:46,040 --> 00:47:47,440 Everything is fake. 646 00:47:47,440 --> 00:47:49,340 And there aren't any adults who can be trusted. 647 00:47:49,340 --> 00:47:52,350 So your saying this young lady was fooled since she was born? 648 00:47:54,950 --> 00:47:56,350 Cool down. 649 00:47:56,350 --> 00:47:57,650 Consider her way of thinking too. 650 00:47:57,650 --> 00:47:59,450 She really isn't in the mood today. 651 00:47:59,450 --> 00:48:00,860 Yes? 652 00:48:01,460 --> 00:48:02,560 There aren't fountains like this in the States. 653 00:48:02,560 --> 00:48:05,260 I find it pretty fun and enjoyable. 654 00:48:05,560 --> 00:48:09,860 To get rid of my foul mood from being rejected by women. 655 00:48:12,570 --> 00:48:15,470 Let's go, let's go, let's go. 656 00:49:11,430 --> 00:49:13,430 Didn't you want a cup of coffee? 657 00:49:17,530 --> 00:49:19,430 It's drinkable. 658 00:49:22,240 --> 00:49:24,140 It's delicious. 659 00:49:25,140 --> 00:49:27,240 I was actually in a bad mood today. 660 00:49:27,240 --> 00:49:29,040 But when I see the children cheer up, 661 00:49:29,040 --> 00:49:31,250 my mood becomes better as well. 662 00:49:48,260 --> 00:49:51,870 Why were these dog tags around your neck? 663 00:49:51,870 --> 00:49:53,470 This... 664 00:49:53,470 --> 00:49:56,470 How would I know? 665 00:49:57,270 --> 00:50:01,380 Listen to me, if you're really a prosecutor, 666 00:50:01,380 --> 00:50:04,980 you would arrest the person who put me in this state! 667 00:50:05,680 --> 00:50:07,780 In South Korea, 668 00:50:07,780 --> 00:50:10,790 Landing a congressman into such a situation, is it appropriate!?? 669 00:50:10,790 --> 00:50:12,790 Of course we'll capture him. 670 00:50:12,790 --> 00:50:16,590 But why would he kidnap and send you to the Prosecutor's office? 671 00:50:16,590 --> 00:50:18,090 I'm even more curious about this. 672 00:50:18,090 --> 00:50:19,690 Only that fellow would know. 673 00:50:19,690 --> 00:50:22,100 How would I know? 674 00:50:22,100 --> 00:50:23,800 If you still do not understand. 675 00:50:23,800 --> 00:50:26,700 Then I shall personally tell you in court. 676 00:50:27,300 --> 00:50:29,300 I'm saying... 677 00:50:29,700 --> 00:50:34,210 It's possible that your father might become like this. 678 00:50:34,210 --> 00:50:36,210 Do you know? 679 00:50:36,710 --> 00:50:39,810 Please do not malign my father. 680 00:50:40,210 --> 00:50:43,020 Good! Good! 681 00:50:43,020 --> 00:50:44,820 We'll wait and see. 682 00:50:44,820 --> 00:50:46,220 Search officer Jang Pil Jae. 683 00:50:46,220 --> 00:50:47,720 Yes. 684 00:50:55,430 --> 00:50:56,730 Search officer Kim Mi Ok. 685 00:50:56,730 --> 00:50:58,130 Yes, prosecutor. 686 00:50:58,130 --> 00:51:00,540 Please verify the identity of these military dog tags as soon as possible. 687 00:51:00,540 --> 00:51:01,840 I have already investigated. 688 00:51:01,840 --> 00:51:04,540 We can't find anything from all three of them. 689 00:51:11,550 --> 00:51:14,050 His saliva is all over me, he's drooling again! 690 00:51:14,050 --> 00:51:16,450 It's normal for children to drool while sleeping, why are you being so mean? 691 00:51:16,450 --> 00:51:18,750 You're wet anyway, you'll have to wash sooner or later. 692 00:51:18,750 --> 00:51:21,260 This has to be dry cleaned. 693 00:51:21,260 --> 00:51:25,560 Do Jin! Get up! Go back home and sleep. 694 00:51:25,560 --> 00:51:29,160 Nuna, we're home? (Nuna - Older sister) 695 00:51:29,160 --> 00:51:30,670 Take care. 696 00:51:30,670 --> 00:51:32,570 Thank you everyone. 697 00:51:32,570 --> 00:51:34,370 Good night. 698 00:51:37,170 --> 00:51:38,870 It's cold, let's go! 699 00:51:38,870 --> 00:51:40,580 Where are we going? 700 00:51:40,580 --> 00:51:42,280 To your house. 701 00:51:42,980 --> 00:51:44,780 Why must you go to a girl's home?! 702 00:51:44,780 --> 00:51:46,080 Who's a girl? 703 00:51:46,080 --> 00:51:48,580 You only know how to flip me over your shoulders everyday! 704 00:51:49,380 --> 00:51:50,690 Look here... 705 00:51:50,690 --> 00:51:52,390 So cold! 706 00:51:54,590 --> 00:51:59,390 =Seoul's Prosecutor Kim Yeong Ju formally arrests Congressman Lee Kyeong Wan.= 707 00:51:59,390 --> 00:52:02,300 What exactly is Yun Seong doing? 708 00:52:02,300 --> 00:52:05,600 = He said that he will be gone through justice and disposal. = 709 00:52:19,710 --> 00:52:20,920 Father. 710 00:52:25,820 --> 00:52:27,620 Aren't you going to answer it? 711 00:52:28,420 --> 00:52:31,230 =Unable to connect. Your call will now be switched to voice mail.= 712 00:52:31,230 --> 00:52:34,430 =Start speaking after the beep.= 713 00:52:35,230 --> 00:52:36,930 It's a woman again, right? 714 00:52:36,930 --> 00:52:39,530 Which woman is it this time? 715 00:52:45,540 --> 00:52:46,940 Does that woman know, 716 00:52:46,940 --> 00:52:49,440 that you are a man who'll pick out all the vegetables when you eat? 717 00:52:49,440 --> 00:52:51,550 What kind of japchae doesn't have meat!? (japchae - traditional stir fried noodle dish) 718 00:52:51,550 --> 00:52:53,850 I did many things today. 719 00:52:53,850 --> 00:52:55,750 It's as if you did something big. 720 00:52:55,750 --> 00:52:57,850 Give me some tofu if there isn't any meat. 721 00:52:57,850 --> 00:52:58,950 Tofu is a bean. 722 00:52:58,950 --> 00:53:01,160 It is meat from the ground. 723 00:53:01,160 --> 00:53:03,760 I.. I don't eat beans. 724 00:53:05,660 --> 00:53:07,860 It's Prosecutor Kim Yeong Ju. 725 00:53:09,660 --> 00:53:12,770 Some people accomplish big things like that, 726 00:53:12,770 --> 00:53:15,770 while others only know how to pick on the side dishes! 727 00:53:15,770 --> 00:53:19,170 Look at how others run around just to catch corrupt officials. 728 00:53:19,170 --> 00:53:20,880 Reflect on it, alright? Reflect. 729 00:53:20,880 --> 00:53:22,280 Is that really impressive? 730 00:53:22,280 --> 00:53:24,080 Definitely! 731 00:53:24,080 --> 00:53:26,180 With someone like Prosecutor Kim Yeong Ju, 732 00:53:26,180 --> 00:53:28,580 I feel so much at ease. 733 00:53:32,490 --> 00:53:34,490 =The parliament members are already nearing corruption.= 734 00:53:34,490 --> 00:53:36,290 =It's all a show they put on.= 735 00:53:36,290 --> 00:53:39,990 =The parliament actually protected these thieves.= 736 00:53:39,990 --> 00:53:42,800 =I think it would be a whole lot better if the congress was completely abolished.= 737 00:53:42,800 --> 00:53:45,900 =Who should the nation really believe?= 738 00:53:45,900 --> 00:53:50,100 =The city hunter who kills criminals like Lee Kyeong Wan.= 739 00:53:50,100 --> 00:53:52,110 =The city hunter should be given a medal.= 740 00:53:52,110 --> 00:53:53,810 City Hunter? 741 00:53:53,810 --> 00:53:56,210 Not bad, city hunter. 742 00:53:56,210 --> 00:53:59,810 City Hunter who sends the bad guys to the Prosecutor's Office. 743 00:54:01,020 --> 00:54:02,720 I wonder who it is? 744 00:54:02,720 --> 00:54:04,620 Who could it be? 745 00:54:05,420 --> 00:54:07,320 Who could it be? 746 00:54:10,120 --> 00:54:11,430 There's really no tofu? 747 00:54:11,430 --> 00:54:12,930 Shall I go out and buy some more? 748 00:54:12,930 --> 00:54:15,230 Why on earth is there only kimchi?! 749 00:54:15,230 --> 00:54:18,230 Why must you eat here?! 750 00:54:19,530 --> 00:54:20,840 I'm sorry. 751 00:54:20,840 --> 00:54:22,440 Mr. Lee Yun Seong! 752 00:54:28,340 --> 00:54:29,540 Here, take it. 753 00:54:29,540 --> 00:54:31,650 I see you like spicy kimchi. 754 00:54:31,950 --> 00:54:33,650 No need, you go ahead and eat. 755 00:54:33,650 --> 00:54:35,650 My aunt always sends it to me. 756 00:54:35,650 --> 00:54:36,650 Accept it when I give it to you. 757 00:54:36,650 --> 00:54:38,950 The next time you want it, I'm not giving it to you. 758 00:54:41,160 --> 00:54:42,460 The car will have the smell of kimchi. 759 00:54:42,460 --> 00:54:45,460 The smell of this won't spread. 760 00:54:45,460 --> 00:54:47,460 Thank you for spending time today to play with the kids. 761 00:54:47,460 --> 00:54:49,060 Take care. 762 00:55:02,680 --> 00:55:04,080 Hello. 763 00:55:07,380 --> 00:55:08,680 Just only like that? 764 00:55:08,680 --> 00:55:10,890 Your plan for total destruction? 765 00:55:10,890 --> 00:55:12,690 How could you trust the prosecutor to get him there? 766 00:55:12,690 --> 00:55:16,590 Public prosecutors are the very people who would be powerless in the face of powerful politicians in South Korea. 767 00:55:16,590 --> 00:55:18,490 But I still want to trust in him once. 768 00:55:18,490 --> 00:55:19,890 It's useless to trust. 769 00:55:19,890 --> 00:55:22,300 Your own strange way of thinking will haunt you. 770 00:55:22,300 --> 00:55:24,000 You should kill that guy. 771 00:55:24,000 --> 00:55:27,600 The only way to make others condemn him forever... 772 00:55:27,600 --> 00:55:29,500 Is this... 773 00:55:42,720 --> 00:55:43,820 What are these? 774 00:55:43,820 --> 00:55:45,420 Kitchen utensils. 775 00:55:45,420 --> 00:55:47,320 Yun Seong! South Korea is really paradise! 776 00:55:47,320 --> 00:55:49,920 One phone call, and they'll send it over. 777 00:55:49,920 --> 00:55:50,930 This pan, 778 00:55:50,930 --> 00:55:53,830 things won't stick even if there's no oil! 779 00:55:54,530 --> 00:55:55,430 This pot! 780 00:55:55,430 --> 00:55:58,430 It can cook cabbage and potatoes even without water! 781 00:55:58,430 --> 00:55:59,530 This is a free gift. 782 00:55:59,530 --> 00:56:02,040 How can there be such a paradise! 783 00:56:02,040 --> 00:56:05,040 Huoy Lian should have lived like this. 784 00:56:05,040 --> 00:56:07,140 This is so pitiful! How can life be like this? 785 00:56:07,540 --> 00:56:08,840 Huoy Lian! 786 00:56:08,840 --> 00:56:10,550 My head! 787 00:56:10,550 --> 00:56:13,450 Did you pay the bill? Whose card did you use? 788 00:56:13,450 --> 00:56:14,950 How would I have? I just arrived. 789 00:56:14,950 --> 00:56:16,250 Ajussi, have you gone crazy? 790 00:56:16,250 --> 00:56:17,150 Did I buy this just for myself? 791 00:56:17,150 --> 00:56:18,250 Can't you tell it's for you? 792 00:56:18,250 --> 00:56:19,550 Are you married to me? 793 00:56:19,550 --> 00:56:20,250 Is this my dowry? 794 00:56:20,250 --> 00:56:22,560 You rascal! I wanted to carry a motherly frame of mind to cook a meal for you. 795 00:56:22,560 --> 00:56:24,660 Why do you make so much nonsense to say! 796 00:56:28,060 --> 00:56:29,760 Have you looked for your mother? 797 00:56:29,760 --> 00:56:31,770 I heard she's still alive. 798 00:56:34,470 --> 00:56:35,770 So what if I find her? 799 00:56:35,770 --> 00:56:37,870 She's better off without me. 800 00:56:37,870 --> 00:56:39,070 She's still your mother. 801 00:56:39,070 --> 00:56:40,880 Blood is thicker than water! 802 00:56:40,880 --> 00:56:42,580 That's enough, don't say it anymore. 803 00:56:42,580 --> 00:56:44,180 Yun Seong! Yun Seong! 804 00:56:47,580 --> 00:56:48,980 This kid, really... 805 00:56:51,290 --> 00:56:54,690 Finishing the order... 806 00:57:00,500 --> 00:57:03,400 This kid... has a sharp tongue with a soft heart, 807 00:57:03,400 --> 00:57:05,300 a child beyond his age. 808 00:57:07,500 --> 00:57:09,200 8th court division? 809 00:57:09,200 --> 00:57:10,810 He's like a ghost. 810 00:57:10,810 --> 00:57:13,210 Whatever we do, we couldn't track his IP. 811 00:57:13,210 --> 00:57:15,410 Even when we trace it, it's from the Blue House. 812 00:57:15,410 --> 00:57:18,410 It seems like someone's hacking for fun. 813 00:57:18,410 --> 00:57:21,720 In order to shame the IT-advanced South Korea! 814 00:57:21,720 --> 00:57:24,520 Just kill me now, Mr. President. 815 00:57:24,520 --> 00:57:25,620 No, minister. 816 00:57:25,620 --> 00:57:27,420 The hacker took the opportunity to attack when I wasn't paying attention. 817 00:57:27,420 --> 00:57:29,320 It's all because I neglected my duty. 818 00:57:29,320 --> 00:57:32,430 Mr. President, I am willing to die for the minister. 819 00:57:32,930 --> 00:57:36,030 For such a matter, enhancing the security will do. 820 00:57:36,030 --> 00:57:37,930 Don't worry too much. 821 00:57:38,830 --> 00:57:42,040 The most important issue is the embezzlement of taxes. 822 00:57:42,040 --> 00:57:43,540 Otherwise, it is the members of parliament, 823 00:57:43,540 --> 00:57:46,040 that allow the children to go through hardship and starve. 824 00:57:46,040 --> 00:57:49,140 The people's anger is expected. 825 00:57:49,140 --> 00:57:50,450 Officer Yan. 826 00:57:50,450 --> 00:57:51,950 Take this matter as an opportunity, 827 00:57:51,950 --> 00:57:54,250 to allow the rest of the government officials to awaken to the truth. 828 00:57:54,250 --> 00:57:56,950 Congressman Lee Kyeong Wan must certainly be dealt with strictly according to the law. 829 00:57:56,950 --> 00:57:58,250 Yes. 830 00:58:05,260 --> 00:58:06,460 Also... 831 00:58:07,960 --> 00:58:09,960 On member Lee Kyeong Wan's neck, 832 00:58:09,960 --> 00:58:12,570 there were three military dog tags. 833 00:58:12,570 --> 00:58:13,970 Military dog tags? 834 00:58:13,970 --> 00:58:16,270 Yes, but I'm not sure why. 835 00:58:16,270 --> 00:58:18,770 October, 1983. 836 00:58:18,770 --> 00:58:21,280 Their whereabouts on the same day are unknown. 837 00:58:21,280 --> 00:58:24,380 Their identities were erased. 838 00:58:24,680 --> 00:58:30,390 Although there is a former special forces team member similarity between them. 839 00:58:31,190 --> 00:58:36,390 No matter what, prevent them from investigating their identities temporarily. 840 00:59:02,420 --> 00:59:05,120 Elders, sorry to disturb you. 841 00:59:05,120 --> 00:59:09,120 Do you know where this building is? 842 00:59:09,120 --> 00:59:12,630 Isn't this the 8th court division? 843 00:59:12,630 --> 00:59:17,630 Is there anyone who knows of the 8th Court Division? 844 00:59:18,930 --> 00:59:20,740 Is this Kyeong Hee? 845 00:59:20,740 --> 00:59:22,640 Yes, it's Kyeong Hee. 846 00:59:22,640 --> 00:59:24,940 She's pretty famous around here. 847 00:59:24,940 --> 00:59:26,640 Ah, is that so? 848 00:59:26,640 --> 00:59:30,450 Then, do you know where she might be right now? 849 00:59:31,050 --> 00:59:31,950 Yun Seong! 850 00:59:31,950 --> 00:59:34,150 Yun Seong! Yun Seong! 851 00:59:35,150 --> 00:59:36,350 What is it this time? 852 00:59:36,350 --> 00:59:39,150 An electric iron and a full set of cutlery? 853 00:59:39,150 --> 00:59:41,160 Did you use my credit card freely? 854 00:59:41,160 --> 00:59:42,560 But I'll usually get a text message immediately. 855 00:59:42,560 --> 00:59:44,460 No, it's not. 856 00:59:44,460 --> 00:59:46,160 I think I've found... 857 00:59:46,160 --> 00:59:47,760 Found what? 858 00:59:47,760 --> 00:59:49,360 Your mother! 859 00:59:49,360 --> 00:59:51,970 I have found out where she is. 860 00:59:51,970 --> 00:59:55,070 Are you happy? Feeling blessed, right? 861 00:59:55,470 --> 00:59:57,870 I've already said this several times to you boy, you have to smile at a moment like this. 862 00:59:57,870 --> 00:59:59,870 Who have you found? 863 00:59:59,870 --> 01:00:02,580 Mother? Whose mother? 864 01:00:03,880 --> 01:00:05,880 I have a mother? 865 01:00:05,880 --> 01:00:07,880 Kid... 866 01:00:08,280 --> 01:00:10,390 Don't do such a thing again. 867 01:00:10,390 --> 01:00:12,390 I have no time... 868 01:00:12,390 --> 01:00:14,990 To look for people who abandoned me. 869 01:00:18,290 --> 01:00:20,600 I'm very busy, please go out. 870 01:00:24,700 --> 01:00:27,200 Over here, over here. 871 01:00:28,500 --> 01:00:30,410 This is the address. 872 01:00:31,410 --> 01:00:33,710 Go have a look when your mood is good. 873 01:00:42,120 --> 01:00:44,820 -=Seoul City, City Site in Northeast-dong 77-9, "Delicious Snack Bar."=- 874 01:01:00,330 --> 01:01:03,040 Eat it well, tell me if it's not enough. 875 01:01:03,040 --> 01:01:04,240 Yes. 876 01:01:32,870 --> 01:01:34,970 - Come, here you go. - Yes. 877 01:01:57,990 --> 01:01:59,490 Welcome! 878 01:01:59,890 --> 01:02:01,800 Are you Ms. Lee Kyeong Hee? 879 01:02:02,700 --> 01:02:04,100 Yes, that's me. 880 01:02:04,100 --> 01:02:06,300 Someone would like to see you. 881 01:02:06,300 --> 01:02:07,900 Who? 882 01:04:11,030 --> 01:04:13,030 -= Next Episode Preview=- 883 01:04:13,030 --> 01:04:15,330 You're telling me to capture the city hunter, right? 884 01:04:15,330 --> 01:04:16,530 It looks like you're following me. 885 01:04:16,530 --> 01:04:19,230 I'm asking you to kill them, not hand them over to the Prosecutor's office! 886 01:04:19,230 --> 01:04:21,840 Don't leave any memories about them. 887 01:04:21,840 --> 01:04:23,640 The court says that they are going to sell that house. 888 01:04:23,640 --> 01:04:25,840 If I leave that house, I have nowhere else to go. 889 01:04:25,840 --> 01:04:30,040 I am supporting myself, it's really scary and tiring. 890 01:04:30,040 --> 01:04:31,150 Are they going to arrest me as well? 891 01:04:31,150 --> 01:04:34,650 It's even impossible to forgive between father and son. 892 01:04:34,650 --> 01:04:36,550 You will die by my hands. 893 01:04:36,550 --> 01:04:38,550 Ajussi, is it father!? 67297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.