All language subtitles for Boonie.Bears.Homeward.Journey.2013.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,560 --> 00:01:47,519 Oh, that looks good! 2 00:01:47,520 --> 00:01:48,960 Oh, yes, it's awesome! 3 00:01:49,240 --> 00:01:50,760 That's very good, yeah! 4 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 What are you doing? 5 00:01:54,640 --> 00:01:56,040 You missed a spot. 6 00:02:00,560 --> 00:02:02,999 Ok, I got it! Is this a good spot? 7 00:02:03,000 --> 00:02:04,599 Perfect!...double knot it. 8 00:02:04,600 --> 00:02:06,040 Right! You got it! 9 00:02:09,360 --> 00:02:12,239 Hehe! This will be the most awesomest party... 10 00:02:12,240 --> 00:02:15,120 That the forest will be witnessing. Whoohoo! 11 00:02:16,120 --> 00:02:19,799 Yeah, it will, no thanks to you. It was me and the other guys. 12 00:02:19,800 --> 00:02:21,759 We did all of the construction. 13 00:02:21,760 --> 00:02:22,400 You know it! 14 00:02:22,401 --> 00:02:23,759 All you did was choke down bananas... 15 00:02:23,760 --> 00:02:25,119 Whoa! I'm supervising! 16 00:02:25,120 --> 00:02:26,719 That is the job suited for me. 17 00:02:26,720 --> 00:02:30,320 Ha! Well we don't-uh? Wait a minute. Bramble? 18 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 Yeah, over here, briar! 19 00:02:36,920 --> 00:02:38,320 Bramble, let go of that! 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,560 Ugh!! 21 00:02:56,240 --> 00:03:00,159 That does it. It took me all the morning to create that mastery. 22 00:03:00,160 --> 00:03:01,319 And now it's broken. 23 00:03:01,320 --> 00:03:03,159 You done crushed all the snacks! 24 00:03:03,160 --> 00:03:04,919 You made me look like Woodstock! 25 00:03:04,920 --> 00:03:06,639 And you gave me this! And it hurts! 26 00:03:06,640 --> 00:03:10,199 This is all your fault! What do you have to saying for yourself? 27 00:03:10,200 --> 00:03:11,280 You all right? 28 00:03:12,080 --> 00:03:14,240 Hey! Wake up right now! 29 00:03:14,640 --> 00:03:16,080 Wake up! 30 00:03:19,280 --> 00:03:21,959 You guys don't have a hibernation season. 31 00:03:21,960 --> 00:03:25,599 You just don't know how lucky you are. We have a mental capacity... 32 00:03:25,600 --> 00:03:28,719 Far superior to yours, so we need hibernation to rest our minds. 33 00:03:28,720 --> 00:03:32,239 It's complicated-anyway, it's about time we get back to the cave 34 00:03:32,240 --> 00:03:33,599 and have along nap. 35 00:03:33,600 --> 00:03:35,039 You're kidding me... 36 00:03:35,040 --> 00:03:37,119 You'll be going nowhere after what you two did! 37 00:03:37,120 --> 00:03:39,119 Yeah, whatever you say. It's non-negotiable. 38 00:03:39,120 --> 00:03:40,319 Hey, come back! 39 00:03:40,320 --> 00:03:43,080 Get back, you-or stay gone forever! 40 00:03:47,760 --> 00:03:52,719 Brother rat, brother ox from the sacred faction tiger and the rabbit gotta see 'em in action 41 00:03:52,720 --> 00:03:54,999 horse and the ram comin' down for the fight, now 42 00:03:55,000 --> 00:03:57,160 dragon's to the east, snake's to the west, now 43 00:03:57,360 --> 00:03:59,599 monkey! Rooster! Get the kung fu knack down 44 00:03:59,600 --> 00:04:01,839 dog and the boar, you know they're never gonna back down 45 00:04:01,840 --> 00:04:04,119 circle of twelve, got celestial connections 46 00:04:04,120 --> 00:04:06,679 like the mighty keepers of the four different directions! 47 00:04:06,680 --> 00:04:09,439 And now, the news: Travelers this holiday season are in for a shock, 48 00:04:09,440 --> 00:04:11,280 as ticket prices have doub... 49 00:04:13,480 --> 00:04:17,280 Ha! Suckers! My folks are in Hawaii this holiday, 50 00:04:17,360 --> 00:04:21,000 so I've got nothin' to do but relax! 51 00:04:26,400 --> 00:04:27,720 Where am I? 52 00:04:29,760 --> 00:04:31,200 How weird... 53 00:04:41,960 --> 00:04:46,440 Uh? What am I supposed to do with this? Huh? 54 00:04:50,280 --> 00:04:53,240 What the... ah! 55 00:05:05,440 --> 00:05:10,760 Those little guys are really hungry! Uh? That sure was fast... ah! 56 00:05:21,560 --> 00:05:23,280 Gotta make my quota! 57 00:05:25,400 --> 00:05:27,920 This work is never finished! 58 00:05:30,840 --> 00:05:32,479 If I don't make my quota, 59 00:05:32,480 --> 00:05:34,320 the boss is gonna fire me! 60 00:05:36,200 --> 00:05:37,880 Faster, faster! 61 00:05:39,360 --> 00:05:41,200 Keep moving! 62 00:05:45,320 --> 00:05:46,960 They never stop... 63 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 Huh? 64 00:05:54,920 --> 00:05:57,480 Eeeee, I know those faces. 65 00:05:59,400 --> 00:06:00,880 It's you two? 66 00:06:06,320 --> 00:06:08,200 Let me go! Ahh! 67 00:06:19,040 --> 00:06:21,800 How crazy! What a weird dream. 68 00:06:24,240 --> 00:06:27,000 Who in the world could be calling? Alright. 69 00:06:27,960 --> 00:06:29,519 Let's see. Hello? 70 00:06:29,520 --> 00:06:32,199 Hello, vick! There's been a change of plans! 71 00:06:32,200 --> 00:06:34,879 What's that? I'm busy now, darn it! 72 00:06:34,880 --> 00:06:35,600 Excuse me? 73 00:06:35,601 --> 00:06:38,439 - Is that any way to talk to your father? - Give me the phone! 74 00:06:38,440 --> 00:06:40,999 - You should show me some respect... - Don't talk to my baby like that, frank! 75 00:06:41,000 --> 00:06:42,839 Hey, Vicky, this is mom. 76 00:06:42,840 --> 00:06:44,119 Huh? 77 00:06:44,120 --> 00:06:47,400 I thought they were on vacation. I don't need this. 78 00:06:49,200 --> 00:06:51,839 - Vicky! Vicky! Hello? - Ah! Oh, hey! Hi, mom. 79 00:06:51,840 --> 00:06:53,439 How dare you hang up on... 80 00:06:53,440 --> 00:06:54,360 Your own mother?! 81 00:06:54,361 --> 00:06:55,919 We raised you better than that! 82 00:06:55,920 --> 00:06:59,479 What is wrong with you? What kind of son hangs up on such loving parents? 83 00:06:59,480 --> 00:07:00,959 What are you, a big shot now? 84 00:07:00,960 --> 00:07:02,439 Don't have time to talk to your mother? 85 00:07:02,440 --> 00:07:04,559 I'm sorry. The lines must have got crossed. 86 00:07:04,560 --> 00:07:05,999 That's been happening a lot out here. 87 00:07:06,000 --> 00:07:07,479 You should call the phone company. 88 00:07:07,480 --> 00:07:09,239 Oh, I will right away, dad. 89 00:07:09,240 --> 00:07:10,839 So how was Hawaii? 90 00:07:10,840 --> 00:07:13,999 Your mother couldn't stand the humidity. We decided to come home. 91 00:07:14,000 --> 00:07:16,719 - Now you can come back home for the holiday. - Yeah! Whoa! 92 00:07:16,720 --> 00:07:17,959 See? Great news! 93 00:07:17,960 --> 00:07:22,039 Let me talk to him. Honey, you know how I sweat profusely in... 94 00:07:22,040 --> 00:07:24,759 That kind of heat. It was keeping your father up all night! 95 00:07:24,760 --> 00:07:27,279 Uh, too much, mom. 96 00:07:27,280 --> 00:07:29,039 Are you keeping yourself fed? 97 00:07:29,040 --> 00:07:31,159 You sound like you're getting skinnier... 98 00:07:31,160 --> 00:07:32,080 Everything's fine. 99 00:07:32,081 --> 00:07:35,079 Pish-tosh! You couldn't take care of yourself for love or money. 100 00:07:35,080 --> 00:07:37,039 Now you get your heinie on the first train home... 101 00:07:37,040 --> 00:07:38,639 Unless you like making your mother worry... 102 00:07:38,640 --> 00:07:40,399 Mom! Don't worry! 103 00:07:40,400 --> 00:07:42,720 I am capable of taking care of myself. 104 00:07:43,760 --> 00:07:47,199 I'm actually living in a really nice place and saving a lot of money. 105 00:07:47,200 --> 00:07:49,599 You gotta trust me. Things couldn't be better. 106 00:07:49,600 --> 00:07:51,959 Good! Then you've got money to come home! 107 00:07:51,960 --> 00:07:53,519 I promise I'll visit soon. 108 00:07:53,520 --> 00:07:55,359 Don't be sad! Ah! 109 00:07:55,360 --> 00:07:59,079 No. Don't bother. I'd hate to inconvenience Mr. Big man... 110 00:07:59,080 --> 00:07:59,960 Who's too important... 111 00:07:59,961 --> 00:08:01,640 To make his mother happy. 112 00:08:02,280 --> 00:08:03,599 - Come on! - No, it's fine! 113 00:08:03,600 --> 00:08:04,520 I got a lot of laundry to do. 114 00:08:04,521 --> 00:08:06,359 If he's not gonna come, he's not gonna come. 115 00:08:06,360 --> 00:08:10,039 I'm joking! Of course I'll be there; You actually fell for that? Hehe... 116 00:08:10,040 --> 00:08:11,000 I'll have everything ready 117 00:08:11,000 --> 00:08:11,880 by the time you get here. 118 00:08:11,881 --> 00:08:13,519 If you're late, we're startin' without you! 119 00:08:13,520 --> 00:08:15,439 Ok. Alright. I'll see you later! 120 00:08:15,440 --> 00:08:18,559 Hey vick! I heard your parents canceled their vacation. 121 00:08:18,560 --> 00:08:20,439 Good luck getting back to your hometown... 122 00:08:20,440 --> 00:08:22,439 - So close to new year's, sucker! - You'll regret that, Nelson! 123 00:08:22,440 --> 00:08:24,879 I hope you run out of gas, you jerk! 124 00:08:24,880 --> 00:08:27,960 Wait a sec. He's right. It is close... 125 00:08:33,240 --> 00:08:36,519 So today is the twenty-fourth? Oh no! 126 00:08:36,520 --> 00:08:40,760 That only gives me... Five more days?!? 127 00:08:41,560 --> 00:08:43,399 No... no, no... 128 00:08:43,400 --> 00:08:44,880 It isn't enough time! 129 00:08:45,120 --> 00:08:46,480 I gotta get ready... 130 00:08:47,840 --> 00:08:50,039 This is travel world, Betty speaking... 131 00:08:50,040 --> 00:08:51,559 I need to book a ticket to stillwater. 132 00:08:51,560 --> 00:08:54,719 It looks like there are only first class tickets still available, sir... 133 00:08:54,720 --> 00:08:56,359 First, second, fourth, fifth, 134 00:08:56,360 --> 00:08:57,559 just get me a ticket! 135 00:08:57,560 --> 00:09:02,599 Alright, sir. The price for your ticket will be 875 dollars. 136 00:09:02,600 --> 00:09:04,639 Will that be cash or credit? 137 00:09:04,640 --> 00:09:06,239 Once again? 138 00:09:06,240 --> 00:09:08,999 That will be 875 big ones, sir. 139 00:09:09,000 --> 00:09:13,280 875?! That's the price for one ticket? 140 00:09:14,000 --> 00:09:14,960 Well, um, can you hold on 141 00:09:14,961 --> 00:09:16,799 - for a minute... - This is a busy time of year, sir. 142 00:09:16,800 --> 00:09:18,599 I don't have time to waste waiting for... 143 00:09:18,600 --> 00:09:21,679 Penny-pinchers to scrounge up loose change. Good day, sir! 144 00:09:21,680 --> 00:09:24,000 Uh? Hey! Hold on! 145 00:09:24,280 --> 00:09:27,080 You hung up on me! Dang you, Betty! 146 00:09:30,880 --> 00:09:33,560 Looks like I'm going to have to go into my savings. 147 00:09:41,520 --> 00:09:43,200 Hehe_. 148 00:09:51,280 --> 00:09:53,920 Stay outta my boot, you stinking pest! 149 00:10:00,320 --> 00:10:04,800 Ah, I found it! Hehe. 150 00:10:06,120 --> 00:10:12,800 Haha, I can barely count it all! Three hundred fifty six, point eight. 151 00:10:12,880 --> 00:10:17,879 What? That's not even half the price! Just when I thought my luck... 152 00:10:17,880 --> 00:10:22,640 Was finally turning around... Oh, now what? Uh? 153 00:10:26,560 --> 00:10:29,519 That's right! Jenkins still owes me money... 154 00:10:29,520 --> 00:10:31,039 Look at all these ious. 155 00:10:31,040 --> 00:10:32,880 That's more than enough to get home! 156 00:10:33,080 --> 00:10:36,719 How did I let that rotten root-picker's debt get so out of control?!? 157 00:10:36,720 --> 00:10:37,999 Jenkins better pay me back, 158 00:10:38,000 --> 00:10:39,079 and I mean now! 159 00:10:39,080 --> 00:10:40,919 I work so hard all year 'round, 160 00:10:40,920 --> 00:10:42,959 and that Jenkins just takes and takes... 161 00:10:42,960 --> 00:10:44,320 And I'm sick of it! 162 00:10:46,040 --> 00:10:49,440 If he tries something smart, I'll rip those hair plugs right out! 163 00:10:50,120 --> 00:10:52,079 Hello, this is Jenkins. 164 00:10:52,080 --> 00:10:56,759 Oh? Hey Jenkins, ya big jerk... I mean, I was just messing with you, hehe. 165 00:10:56,760 --> 00:10:59,119 - How are you? That's nice... - What, now? 166 00:10:59,120 --> 00:11:01,719 I just have this quick question for you: I was wondering... 167 00:11:01,720 --> 00:11:05,759 If I could collect on those ious. They have really been piling up. 168 00:11:05,760 --> 00:11:06,959 We have quite the collection now, and... 169 00:11:06,960 --> 00:11:08,519 Ious? 170 00:11:08,520 --> 00:11:09,599 Yeah, that's right! 171 00:11:09,600 --> 00:11:11,919 Oh, yeah, umm... sure thing... 172 00:11:11,920 --> 00:11:13,599 Yeah! All right! 173 00:11:13,600 --> 00:11:14,919 But there's one condition... 174 00:11:14,920 --> 00:11:18,439 I'm only about half way through the week's wood choppin' quota, 175 00:11:18,440 --> 00:11:21,199 you know what I mean? Finish it for me, and I'll pay you. 176 00:11:21,200 --> 00:11:23,560 Say what?! Half a week's quota? 177 00:11:24,120 --> 00:11:25,199 But that would take me all... 178 00:11:25,200 --> 00:11:27,399 Take it or leave it! I don't have time for this. 179 00:11:27,400 --> 00:11:29,719 And don't call back till you're done! 180 00:11:29,720 --> 00:11:31,159 But Jenkins, you owe, 181 00:11:31,160 --> 00:11:32,640 uh... hello? 182 00:11:34,200 --> 00:11:37,319 Sorry, the person you're dialing has chosen to ignore you at this time... 183 00:11:37,320 --> 00:11:41,720 Darn you Jenkins, that's not fair, that money is mine... ow! 184 00:11:47,800 --> 00:11:54,320 Who let the owls out? Who let the owls out? 185 00:12:01,520 --> 00:12:03,240 Cool! Bring me another one! 186 00:12:09,200 --> 00:12:12,919 Eee-zee... go on, get a moving on! 187 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 No slacking off! 188 00:12:13,921 --> 00:12:15,520 Yes! Right, sire! 189 00:12:16,480 --> 00:12:18,159 You're the only slacker here! 190 00:12:18,160 --> 00:12:21,599 You show respect! I've got to managing all of you! 191 00:12:21,600 --> 00:12:23,760 So don't give me hard time! Hear? 192 00:12:24,240 --> 00:12:26,519 Bad news, sire! Warren's gone. 193 00:12:26,520 --> 00:12:27,240 Say what?! 194 00:12:27,241 --> 00:12:30,560 Oh, yeah... where'd that guy go? 195 00:12:31,400 --> 00:12:33,960 Far, far away! You guys'll handle it! 196 00:12:34,080 --> 00:12:36,960 Now, as for me- I've got sculpting to do! 197 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 And now we'll toss on the olllll' head! 198 00:12:48,360 --> 00:12:53,239 Ugh... yep! He's gonna pay me every dime he owes! 199 00:12:53,240 --> 00:12:54,680 Stinkin'jerkins! 200 00:12:57,680 --> 00:12:59,960 That fool!...Mess with me... 201 00:13:00,880 --> 00:13:02,960 He always has been such a mooch! 202 00:13:16,080 --> 00:13:17,160 Ok... 203 00:13:20,000 --> 00:13:22,399 That was so much harder than I thought it would be. 204 00:13:22,400 --> 00:13:24,400 I really need to get in shape. 205 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 Huh? 206 00:13:27,000 --> 00:13:29,200 Wow! 207 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 This is... 208 00:13:37,080 --> 00:13:39,000 This is too gorgeous! 209 00:13:40,600 --> 00:13:42,999 This was absolutely worth the climb! 210 00:13:43,000 --> 00:13:45,760 Jenkins' area has much better wood than mine. 211 00:13:51,040 --> 00:13:55,640 Wow! You're so beautiful! I'm gonna cut you down! 212 00:13:57,520 --> 00:13:59,640 You're my ticket home! 213 00:14:00,800 --> 00:14:02,640 Wow... 214 00:14:26,160 --> 00:14:29,160 These giants are such majestic beauties. 215 00:14:41,440 --> 00:14:44,320 Well! Time to get to work! 216 00:14:58,160 --> 00:14:59,600 Why, you... 217 00:15:09,440 --> 00:15:10,760 Someone barbequing? 218 00:15:18,920 --> 00:15:21,560 If I have to make this stupid thing again... 219 00:15:22,240 --> 00:15:23,880 Are you kidding me? 220 00:15:25,480 --> 00:15:29,120 How'd that even happen? Yes! Smart, vick! 221 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 That feels much better. 222 00:15:34,400 --> 00:15:35,520 Good as new! 223 00:15:38,600 --> 00:15:42,160 Huh? Logger vick? What's he doing? 224 00:15:42,640 --> 00:15:43,680 Huh? 225 00:15:44,720 --> 00:15:46,040 The blade... 226 00:15:48,480 --> 00:15:49,799 Top quality...? 227 00:15:49,800 --> 00:15:52,879 What are you made of-steel? I'm gonna go back and build a... 228 00:15:52,880 --> 00:15:56,519 Turbo-diesel-thermonuclear monster tree-chopping machine! 229 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 Don't go anywhere! 230 00:15:58,720 --> 00:16:00,680 That looks like nedric's tree! 231 00:16:01,080 --> 00:16:03,000 I'd better go investigate! 232 00:16:11,960 --> 00:16:13,200 He's crazy! 233 00:16:16,640 --> 00:16:20,239 One and two, now here's something new! 234 00:16:20,240 --> 00:16:23,839 Three and four, hear the lumberjack roar! 235 00:16:23,840 --> 00:16:28,280 I wanna see my pop, and the mom I adore... 236 00:16:31,240 --> 00:16:34,479 Slash! Trash! Lop! Chop! Down in a flash! 237 00:16:34,480 --> 00:16:37,800 There's really nothing this machine cannot do! 238 00:16:38,680 --> 00:16:41,719 Plunk! Plunk! Clink! Clink! Here comes the cash! 239 00:16:41,720 --> 00:16:45,079 I'm just a one-man tree-chopping crew! 240 00:16:45,080 --> 00:16:48,320 Comin' home to yoooooooooooo! 241 00:16:59,120 --> 00:17:02,640 Everything is gonna be fine! 242 00:17:02,720 --> 00:17:06,280 Train ride home is gonna be mine! 243 00:17:06,400 --> 00:17:10,319 Time to chop down ev-er-y pine! 244 00:17:10,320 --> 00:17:17,119 Say! Hey! Let's take her... For a drive! 245 00:17:17,120 --> 00:17:21,200 Oh! I've got to hurry and warn the others! 246 00:17:32,960 --> 00:17:34,479 Well, that went ok... 247 00:17:34,480 --> 00:17:36,639 That tree won't stand a chance! 248 00:17:36,640 --> 00:17:39,199 This is my ticket to buying my ticket! 249 00:17:39,200 --> 00:17:41,600 I love the great outdoors!!!! 250 00:17:44,600 --> 00:17:46,319 Hoo hoo! Come on, 251 00:17:46,320 --> 00:17:47,719 I need a hand over here! 252 00:17:47,720 --> 00:17:49,200 Yep, I'm comin! 253 00:17:56,080 --> 00:17:58,720 Now that's a handsome monkey! Like me! Oh, boy! 254 00:17:59,120 --> 00:18:01,399 Heads up, guys! Logger vick is... 255 00:18:01,400 --> 00:18:05,160 Aaaaarrrrrggghhh! 256 00:18:05,800 --> 00:18:07,479 Chopping trees... 257 00:18:07,480 --> 00:18:10,360 Remember your blood pressure, sire! 258 00:18:12,720 --> 00:18:14,760 Warren!! 259 00:18:15,880 --> 00:18:17,240 Say what?! 260 00:18:17,840 --> 00:18:19,639 Vick's doing what? 261 00:18:19,640 --> 00:18:21,159 Chopping down trees? 262 00:18:21,160 --> 00:18:24,639 That's right! And he's got this giant tree-chopping contraption! 263 00:18:24,640 --> 00:18:27,720 And you know what? He's headed straight for nedric's tree! 264 00:18:29,440 --> 00:18:31,799 Oh, no! Not nedric's tree! 265 00:18:31,800 --> 00:18:33,679 Let me think... man! 266 00:18:33,680 --> 00:18:35,159 That crazy ol' logger vick ain't gonna stop... 267 00:18:35,160 --> 00:18:37,839 Logging unless we destroy that confounded machine of his! 268 00:18:37,840 --> 00:18:39,719 - Ah! I can fly... - You're so right! 269 00:18:39,720 --> 00:18:41,479 Humph! As your king, 270 00:18:41,480 --> 00:18:43,600 I've decided we will destroy the machine. 271 00:18:43,760 --> 00:18:45,799 It is a brilliant idea, yes! 272 00:18:45,800 --> 00:18:47,999 We've got to go after vick and destroy him... 273 00:18:48,000 --> 00:18:50,399 Before nedric moves to our part of the forest! 274 00:18:50,400 --> 00:18:52,680 Uh, no offense, but... I... 275 00:18:54,080 --> 00:18:57,999 Alright, let's get going! This is the moment of vengeance! 276 00:18:58,000 --> 00:19:00,919 This is the day that vickie will rue! 277 00:19:00,920 --> 00:19:04,440 Whoohoo! Brilliant! You're a true genius, my king! 278 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 What's goin' on? Hey, Warren! 279 00:19:22,520 --> 00:19:24,399 Holy Toledo! Vick's coming! 280 00:19:24,400 --> 00:19:26,480 Oh. He's coming to the party? 281 00:19:26,800 --> 00:19:28,279 No. He's not coming to the party; 282 00:19:28,280 --> 00:19:30,479 he's coming here to destroy us all, hoo hoo! 283 00:19:30,480 --> 00:19:34,319 You don't say! I gotta go! Sound the alarm! 284 00:19:34,320 --> 00:19:36,320 Save the women and children! 285 00:19:38,880 --> 00:19:41,200 You go ahead and take a rest there, guy! 286 00:19:43,240 --> 00:19:46,880 Hehe! Nice work. Vick'll be done for. 287 00:19:50,280 --> 00:19:53,040 Yep, hehehe... like I planned. 288 00:20:03,000 --> 00:20:05,640 No! Too small... 289 00:20:15,480 --> 00:20:18,040 Well! It's not so scary! 290 00:20:19,680 --> 00:20:22,799 Alright! Now you listening here, vick! 291 00:20:22,800 --> 00:20:25,080 Put your feet on those brakes, or else!!!! 292 00:20:28,920 --> 00:20:33,240 Ahh... that is not what I said! Ugh... that's it! 293 00:20:33,760 --> 00:20:35,679 Animals, charge! 294 00:20:35,680 --> 00:20:37,159 Sunny day, 295 00:20:37,160 --> 00:20:39,799 everything's a-ok! 296 00:20:39,800 --> 00:20:44,240 La-ia-ia... 297 00:20:53,200 --> 00:20:55,360 Dangit! What are you doing?? 298 00:20:55,640 --> 00:20:56,360 Logger vick! 299 00:20:56,360 --> 00:20:57,200 How are you going to cut down... 300 00:20:57,201 --> 00:21:00,520 That tree after I stun you with my hypnotic gaze?!? 301 00:21:01,320 --> 00:21:03,159 Am I doing this right, Warren? 302 00:21:03,160 --> 00:21:05,519 You're getting sleepy, vick, sleepy... 303 00:21:05,520 --> 00:21:07,480 'Cause I don't think I'm supposed to get dizzy. 304 00:21:09,240 --> 00:21:10,679 Your eyelids are getting heavier... 305 00:21:10,680 --> 00:21:11,960 Get away from me! 306 00:21:14,440 --> 00:21:17,839 Oh no! Hehehe... well, I hope you enjoyed the show! 307 00:21:17,840 --> 00:21:20,600 Let's not turn this into a personal thi... ow! 308 00:21:21,040 --> 00:21:24,840 Haha! Later, you little twerps! 309 00:21:26,800 --> 00:21:29,439 Aye aye aye... what an embarrassment sight! Quickly... 310 00:21:29,440 --> 00:21:30,639 - Here! - Move it! 311 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Sire! 312 00:21:32,120 --> 00:21:33,800 Dun-dun-dun-dun, 313 00:21:43,200 --> 00:21:45,280 It's my turn, monkey breath. 314 00:21:47,800 --> 00:21:50,360 Babu, fight for your king! 315 00:21:50,560 --> 00:21:51,960 Yes! Right, sire! 316 00:21:56,200 --> 00:21:57,840 Nice try! 317 00:21:59,080 --> 00:22:00,200 Get down! 318 00:22:08,200 --> 00:22:10,639 Oh, I'm surely gonna pay for dis one. 319 00:22:10,640 --> 00:22:12,799 - Haha... - Sire? 320 00:22:12,800 --> 00:22:15,360 That's why we keep your kind in zoos! 321 00:22:17,320 --> 00:22:19,399 - I hit a tree! - We tried everything! 322 00:22:19,400 --> 00:22:22,999 Sire! Oh, man! Please, sire! 323 00:22:23,000 --> 00:22:26,279 Whatever you do... Please just don't go into the light! 324 00:22:26,280 --> 00:22:27,519 I'm not dead! 325 00:22:27,520 --> 00:22:29,320 But, you are supposed to protect me! 326 00:22:30,120 --> 00:22:32,559 This is a poor reflecting of your loyalty. 327 00:22:32,560 --> 00:22:35,320 Let's face it, right? We need the bears! 328 00:22:38,200 --> 00:22:42,319 With this baby, I'll be knee-deep in lumber faster than you can say uh... 329 00:22:42,320 --> 00:22:45,519 "Look at that cool guy, he's so knee- deep in lumber. What a guy!" 330 00:22:45,520 --> 00:22:48,160 Haha! 331 00:22:49,960 --> 00:22:50,840 Briar! Bramble! 332 00:22:50,841 --> 00:22:52,919 Wake up, bramble! Briar! Briar! 333 00:22:52,920 --> 00:22:54,520 Wake up! 334 00:22:56,160 --> 00:23:01,679 Come on. Come on, briar, come on, get up! Emergency! 335 00:23:01,680 --> 00:23:02,560 - Babu! - Sire! 336 00:23:02,561 --> 00:23:04,159 Commence operation wakey wake! 337 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 Yes, sire! 338 00:23:39,360 --> 00:23:42,520 So this is hibernation? What if they don't wake up? 339 00:23:44,160 --> 00:23:46,360 I've got one more trick up my sleeve... 340 00:23:49,040 --> 00:23:51,240 Free honey! 341 00:23:51,320 --> 00:23:53,039 Bramble, thank goodness you're awake! 342 00:23:53,040 --> 00:23:54,760 We've gotta stop logger vick... 343 00:23:55,680 --> 00:23:59,840 Argh... why does that always happen to me? 344 00:24:02,320 --> 00:24:04,480 - Ow! That's not honey... - Yeah! This is serious! 345 00:24:05,600 --> 00:24:08,080 Ok-your brother is stealing from you! 346 00:24:10,280 --> 00:24:13,880 Huh? What happened? What? 347 00:24:15,840 --> 00:24:17,119 What?! 348 00:24:17,120 --> 00:24:19,639 You woke us up 'cause he's cuttin'one tree?! 349 00:24:19,640 --> 00:24:22,080 But that's nedric's home, bro. 350 00:24:24,840 --> 00:24:26,480 Ah, yeah! 351 00:24:36,080 --> 00:24:40,159 So, we meet again, old friend! I hate to do this to you, 352 00:24:40,160 --> 00:24:43,239 but I really don't have much of a choice. 353 00:24:43,240 --> 00:24:45,240 It's really nothing personal... 354 00:24:45,600 --> 00:24:48,400 Well, gotta do what I gotta do! 355 00:24:49,480 --> 00:24:53,320 Ahh! What's the big idea?! 356 00:24:55,760 --> 00:24:59,439 Well, if it isn't king crazy and his royal pains! 357 00:24:59,440 --> 00:25:02,360 You dare mess with me? Feel my wrath! 358 00:25:03,880 --> 00:25:05,080 Hehehe! 359 00:25:10,080 --> 00:25:13,240 Hehe! What the heck? You nuts?!? 360 00:25:22,480 --> 00:25:24,519 Huh? So it's you two! 361 00:25:24,520 --> 00:25:26,200 Hey, oi' vick! 362 00:25:26,280 --> 00:25:27,360 Bramble! 363 00:25:29,280 --> 00:25:32,800 Not so fast. Engage tennis defense!! 364 00:25:39,520 --> 00:25:41,119 Match and set! 365 00:25:41,120 --> 00:25:42,200 Tiki! 366 00:25:42,920 --> 00:25:43,999 Haha! 367 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 Uh? Humph! 368 00:25:51,040 --> 00:25:52,119 For my king! 369 00:25:52,120 --> 00:25:55,080 Oh, my eyes! Ouch! 370 00:25:55,280 --> 00:25:58,599 Spray paint in the eyes? You're totally going to ruin my look... 371 00:25:58,600 --> 00:26:02,280 With the ladies! How am I going to get a date looking like this? 372 00:26:04,400 --> 00:26:06,760 When I get my hands on you... 373 00:26:10,600 --> 00:26:11,879 Hehe! Now! 374 00:26:11,880 --> 00:26:13,040 Got it! 375 00:26:22,080 --> 00:26:25,159 Hehe, yeah... uh? 376 00:26:25,160 --> 00:26:29,800 Stinkin' bears! That was the last straw! 377 00:26:42,880 --> 00:26:44,520 Now say good-bye! 378 00:26:49,760 --> 00:26:51,720 Huh? Why'd it stop? 379 00:26:52,160 --> 00:26:54,400 This doesn't make any sense. 380 00:26:56,960 --> 00:26:59,400 Uh? What... argh! 381 00:27:04,280 --> 00:27:07,840 Yeah! Warren did it! Haha. Let's enjoy the show. 382 00:27:10,280 --> 00:27:11,640 We win again, vick! 383 00:27:17,520 --> 00:27:19,279 - Haha, what a sucker! - Haha, he fell... 384 00:27:19,280 --> 00:27:22,320 The best laid plans of mice and... uh? 385 00:27:29,040 --> 00:27:31,879 Get away from me, you stupid piece ofjunk! 386 00:27:31,880 --> 00:27:34,520 You're supposed to cut down trees! 387 00:27:37,280 --> 00:27:39,520 Haha... so, you guys wanna watch? 388 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 Yeah! 389 00:27:43,040 --> 00:27:48,760 Stay back! Stay baack! Leave me alone... Oh, no! Ahh! Argh! 390 00:27:50,240 --> 00:27:53,400 That's the last time I trust a machine I build in one montage! 391 00:27:56,320 --> 00:27:57,520 Gotta keep it out! 392 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 Gotta-arrrgh! 393 00:28:08,760 --> 00:28:11,319 This is your boss! Have you got the lumber ready?! 394 00:28:11,320 --> 00:28:14,560 Just because you're covering a shift doesn't mean you can slack off! 395 00:28:15,760 --> 00:28:18,399 I don't know why Jenkins trusts you to get this done. 396 00:28:18,400 --> 00:28:21,839 But you'd better figure it out or you'll go back to being a toll collector... 397 00:28:21,840 --> 00:28:24,920 For minimum wage! Vick, are you listening to me?! 398 00:28:25,280 --> 00:28:27,559 Can I call you back? Ahh! 399 00:28:27,560 --> 00:28:30,999 Don't give me that attitude! I can't believe Jenkins left you in charge. 400 00:28:31,000 --> 00:28:33,279 I should never have let him go on vacation early! 401 00:28:33,280 --> 00:28:34,999 Go on vacation early? Ow! 402 00:28:35,000 --> 00:28:36,679 What? Did you saw your brain in half? 403 00:28:38,160 --> 00:28:40,479 Jenkins left this morning after talking to you; 404 00:28:40,480 --> 00:28:41,519 he said you wanted to prove yourself. 405 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 I can't believe Jenkins played me like that! 406 00:28:44,000 --> 00:28:46,319 What are you talking about? Played you? 407 00:28:46,320 --> 00:28:50,239 I'm covering his quota so he'll pay back the money he owes me. 408 00:28:50,240 --> 00:28:52,879 Your personal money issues are not my concern. 409 00:28:52,880 --> 00:28:56,440 You agreed to cover his quota. You get the lumber. And that is that! 410 00:28:57,200 --> 00:28:58,760 That all you got, loser? 411 00:28:59,240 --> 00:29:02,279 What did you say? Who you callin' a loser? I know you weren't just... 412 00:29:02,280 --> 00:29:03,480 Talking to me! 413 00:29:22,440 --> 00:29:26,679 Vick? Vick! I'm only gonna say it one more time! 414 00:29:26,680 --> 00:29:27,520 Come on!!!! 415 00:29:27,521 --> 00:29:30,439 That's it. I'm tired of the attitude and the excuses! 416 00:29:30,440 --> 00:29:31,719 You're fired! 417 00:29:31,720 --> 00:29:34,240 Hang on! Lemme explain! Hello? 418 00:29:35,800 --> 00:29:39,000 Hey! What else could go wrong?!? 419 00:29:57,600 --> 00:30:00,359 Even we eeee-vil 420 00:30:00,360 --> 00:30:04,919 mean, and dastardly peeee-ple 421 00:30:04,920 --> 00:30:07,999 can't get to sleeee-ple 422 00:30:08,000 --> 00:30:11,680 when the cash is running low 423 00:30:12,120 --> 00:30:15,359 if only sheer greed 424 00:30:15,360 --> 00:30:18,519 guaranteed what I need 425 00:30:18,520 --> 00:30:22,440 and that's some dough! 426 00:30:23,640 --> 00:30:29,239 Must I skip my trip to mom and dad's house 427 00:30:29,240 --> 00:30:31,959 to toil for that louse? 428 00:30:31,960 --> 00:30:37,040 A train ticket's only a dream 429 00:30:37,880 --> 00:30:40,959 my knees start shaking 430 00:30:40,960 --> 00:30:44,199 my noggin's aching 431 00:30:44,200 --> 00:30:46,879 if the boss or folks should call 432 00:30:46,880 --> 00:30:48,159 tell them all 433 00:30:48,160 --> 00:30:49,559 I'm going to crawl 434 00:30:49,560 --> 00:30:53,240 to Portugal! 435 00:30:59,680 --> 00:31:02,119 Bye 436 00:31:02,120 --> 00:31:05,440 y'all! 437 00:31:12,440 --> 00:31:14,839 Hello, ladies... I'm out saving the world, 438 00:31:14,840 --> 00:31:16,039 one tree at a time. 439 00:31:16,040 --> 00:31:17,919 Leave a message after the "beep". 440 00:31:17,920 --> 00:31:20,079 Vicky, this is your mother. We need to know what time... 441 00:31:20,080 --> 00:31:22,839 Your train gets in so your father can pick you up at the station. 442 00:31:22,840 --> 00:31:24,679 Tell him I'm making my famous plum juice! 443 00:31:24,680 --> 00:31:27,479 He knows, you make it every stinkin' year! 444 00:31:27,480 --> 00:31:29,359 Anyway, call us back when you have a chance. 445 00:31:29,360 --> 00:31:31,639 Will you stop smothering the man? He's an adult. 446 00:31:31,640 --> 00:31:34,839 He's my boy, and I'll smother him iflfeelhkeit 447 00:31:34,840 --> 00:31:36,759 - for cryin' out loud, he's a grown man. - I'm sorry, mom; 448 00:31:36,760 --> 00:31:38,079 - he'll call when he calls... - I'm sorry dad... 449 00:31:38,080 --> 00:31:41,000 Thank you, mr obvious. You know, you... 450 00:31:41,080 --> 00:31:43,160 I wanna come home. 451 00:31:45,160 --> 00:31:47,080 I do. 452 00:31:49,760 --> 00:31:53,800 But I can't even afford a ticket... 453 00:32:02,440 --> 00:32:09,160 That poor vick. He looks really sad now. If only there was a way to... 454 00:32:10,920 --> 00:32:12,640 Maybe we should help him out. 455 00:32:13,200 --> 00:32:14,319 Are you crazy? 456 00:32:14,320 --> 00:32:15,280 Yeah! Are you? 457 00:32:15,281 --> 00:32:17,279 Look, he just wants to get home, ok? 458 00:32:17,280 --> 00:32:19,479 I believe you forgot who we are talking about! 459 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Not true! 460 00:32:20,481 --> 00:32:22,560 As the king, I am forbidding of this. 461 00:32:23,680 --> 00:32:24,999 Let us be going, babu. 462 00:32:25,000 --> 00:32:27,919 You know, I don't like my royalty-ness being challenged! 463 00:32:27,920 --> 00:32:28,720 That's right sire! 464 00:32:28,721 --> 00:32:30,759 No one shall embroaching on my degree. 465 00:32:30,760 --> 00:32:31,640 I've never seen such treachery behavioring! 466 00:32:31,680 --> 00:32:33,799 Too bad, we're busy. 467 00:32:33,800 --> 00:32:34,800 - We've got things to do. - When the king has spoken, 468 00:32:34,801 --> 00:32:36,399 - he is finished speaking! - Now let's get a move on. 469 00:32:36,400 --> 00:32:37,519 Now come on minions, 470 00:32:37,520 --> 00:32:39,399 there's plenty working to be done. 471 00:32:39,400 --> 00:32:41,599 Raise those lanterns, hang the streamers. 472 00:32:41,600 --> 00:32:45,720 Everyone get back to working. I must fix my ice sculpture... 473 00:32:45,920 --> 00:32:47,600 Diggs, go find us some food! 474 00:32:47,760 --> 00:32:50,600 The rest of you go to get the partying decor. 475 00:33:02,920 --> 00:33:05,880 Humph! Oh, man. 476 00:33:10,080 --> 00:33:12,680 This is just not fair! 477 00:33:19,960 --> 00:33:22,800 If he had a wheelie machine, he'd be able to get home. 478 00:33:23,600 --> 00:33:26,239 That's it! I'm gonna build a car for Vicky. 479 00:33:26,240 --> 00:33:28,639 Oh bramble, you've done it again. 480 00:33:28,640 --> 00:33:31,879 He's a mechanic, mechanic, and he's a genius! 481 00:33:31,880 --> 00:33:33,320 Time to get to work! 482 00:33:35,720 --> 00:33:39,000 Oh, I don't even know where to begin! 483 00:33:47,840 --> 00:33:52,800 Ahh! Alright, then. Have it your way! 484 00:33:55,680 --> 00:34:00,040 Ahh! My foot! Argh! 485 00:34:08,960 --> 00:34:10,840 This thing is heavy... 486 00:34:17,360 --> 00:34:20,600 Huh? Did somebody just turn off gravity? 487 00:34:24,680 --> 00:34:25,960 Alright! 488 00:34:27,240 --> 00:34:28,720 We're here to helping! 489 00:34:30,080 --> 00:34:33,400 I knew you guys would come through! Let's do it! 490 00:34:34,160 --> 00:34:35,360 Oh, bramble! 491 00:34:37,680 --> 00:34:39,080 Haha_. 492 00:34:54,680 --> 00:34:56,760 Isn't she a beauty? 493 00:34:57,000 --> 00:34:58,159 She sure is. 494 00:34:58,160 --> 00:34:59,800 That's how it's done. 495 00:35:00,440 --> 00:35:01,920 Let's go get vick. 496 00:35:22,040 --> 00:35:24,000 Not fair... 497 00:35:25,360 --> 00:35:28,760 Everyone... expecting me... 498 00:35:31,600 --> 00:35:35,680 My father is making plum juice. 499 00:35:36,520 --> 00:35:38,520 Wanna go home... 500 00:35:40,680 --> 00:35:43,400 You'll be home before you know it. Hehehe... 501 00:35:51,280 --> 00:35:52,919 Engine's working. Herb? 502 00:35:52,920 --> 00:35:54,079 Looks good down here. 503 00:35:54,080 --> 00:35:55,319 And up here, too! 504 00:35:55,320 --> 00:35:56,280 Bramble? 505 00:35:56,281 --> 00:35:57,720 Okay! 506 00:36:01,920 --> 00:36:04,000 Thanks hoo hoo, you're the best! 507 00:36:04,920 --> 00:36:06,760 Alright, alright, let's get going! 508 00:36:06,960 --> 00:36:08,480 Warren, out of the way. 509 00:36:08,720 --> 00:36:10,936 - Wish us luck, everyone. We'll need it! - I'll miss you guys! 510 00:36:10,960 --> 00:36:14,280 - Now, you guys take care, alright? - Uh? Where are tiki and babu? 511 00:36:15,440 --> 00:36:17,519 Who cares, let's go! 512 00:36:17,520 --> 00:36:20,000 Yeah, you're right. The mission can't wait! 513 00:36:20,200 --> 00:36:21,519 - Have a good trip! Take care! - Drive safe! 514 00:36:21,520 --> 00:36:23,720 Don't forget to bring us some presents! 515 00:36:25,400 --> 00:36:27,440 Right... right. Right! 516 00:36:44,160 --> 00:36:50,400 The hibernation's over now and the clover's just in bloom. 517 00:36:50,840 --> 00:36:56,760 A cheerful birdsong woke me up and chased me right out of my room. 518 00:36:57,520 --> 00:37:00,519 Sunshine beams through the leaves and branches 519 00:37:00,520 --> 00:37:05,519 and the pines stand tall and proud dandelions dazzle... 520 00:37:05,520 --> 00:37:10,120 And the nectar flows and tiny forest critters shout out loud 521 00:37:10,720 --> 00:37:13,999 "the grass is green. The sky is blue. 522 00:37:14,000 --> 00:37:17,279 The brook is babbling, friend and so are you 523 00:37:17,280 --> 00:37:22,039 we'll seize the day for endless play. Picnic and party... 524 00:37:22,040 --> 00:37:23,960 That's our woodland way!" 525 00:37:24,040 --> 00:37:27,240 Danger lurks, but we'll be fine 526 00:37:27,360 --> 00:37:29,680 we're gonna get you home, vick! Don't you worry! 527 00:37:30,720 --> 00:37:35,319 Honeycomb and apple tree there'll be plenty here for you, 528 00:37:35,320 --> 00:37:38,760 and you, and you-and meeeeee! 529 00:37:54,720 --> 00:37:57,039 Briar! Hey, hey, did you see that sign, briar? 530 00:37:57,040 --> 00:37:59,399 It said that we're on the right track to vick's hometown! Hehe. 531 00:37:59,400 --> 00:38:01,320 Yup, soon he'll be out of our fur. 532 00:38:08,080 --> 00:38:10,999 Sire, what if they find us back here? 533 00:38:11,000 --> 00:38:13,120 Who is caring? They aren't the bosses of me... 534 00:38:18,680 --> 00:38:22,120 Yeah! I can't wait! Hehe. 535 00:38:24,120 --> 00:38:26,920 Ouch!! What was that? No! Not my fish! 536 00:38:28,720 --> 00:38:30,720 Uh? An apple? 537 00:38:33,040 --> 00:38:36,120 No one litters on my highway! Humph! 538 00:38:41,400 --> 00:38:42,799 - Oh? The cops! - What?! 539 00:38:42,800 --> 00:38:44,799 Hey, blue truck! Pull over! 540 00:38:44,800 --> 00:38:47,119 What are we gonna do? I won't survive in jail! 541 00:38:47,120 --> 00:38:50,400 - Get a grip, fool! - Last warning! Pull over! 542 00:38:50,680 --> 00:38:53,279 You're only making this harder on yourself! 543 00:38:53,280 --> 00:38:55,160 Hehe... perfect! 544 00:39:00,320 --> 00:39:02,480 Disrespect my authority! 545 00:39:05,360 --> 00:39:08,960 Citizen! You know why I pulled you over? 546 00:39:12,080 --> 00:39:14,640 Hey! You can't be serious. 547 00:39:15,920 --> 00:39:20,720 Uh? Are you even paying attention to me? I'm talking to you! 548 00:39:21,840 --> 00:39:26,519 Uh... yeah. It happened back there. You threw an apple into the road! 549 00:39:26,520 --> 00:39:27,760 An apple? 550 00:39:28,680 --> 00:39:31,599 Hey sire, they know about your apples. 551 00:39:31,600 --> 00:39:35,280 Humph. Relax, no big deal. 552 00:39:40,000 --> 00:39:41,200 - Babu! - Sire! 553 00:39:43,840 --> 00:39:44,480 Right. 554 00:39:44,481 --> 00:39:47,960 Do you country bumpkins know what the fine for littering is? 555 00:39:48,360 --> 00:39:51,519 Well neither do I, cause no one's ever tried it! 556 00:39:51,520 --> 00:39:54,000 That's it! License and registration... 557 00:39:54,240 --> 00:39:55,839 Um, uh... one moment... 558 00:39:55,840 --> 00:39:58,279 - Hurry up. That wasn't a request! - Come on, come on... 559 00:39:58,280 --> 00:39:59,120 Now move it! 560 00:39:59,121 --> 00:40:01,096 There's gotta be something in here that'll help us... 561 00:40:01,120 --> 00:40:03,160 I don't have all day! 562 00:40:05,480 --> 00:40:07,440 What's going on in there? 563 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 Hey! 564 00:40:12,080 --> 00:40:17,040 Why you...! You just got "resisting arrest" added to your charges! 565 00:40:19,440 --> 00:40:22,840 Uh? A monkey? What the...? 566 00:40:23,640 --> 00:40:28,599 Hey monkey! That's my lunch you've got there! Give it back, right now! 567 00:40:28,600 --> 00:40:30,760 - Don't make me come up there and... - Hehe, take that! 568 00:40:32,560 --> 00:40:33,799 - Why... you... little... - Bye-bye! 569 00:40:33,800 --> 00:40:35,720 - You're gonna regret this! - Monkeys? 570 00:40:36,000 --> 00:40:37,360 Get down here! 571 00:40:37,600 --> 00:40:39,319 - Briar, did he just say "monkeys"? - Be quiet! 572 00:40:39,320 --> 00:40:41,800 - We're getting out of here, bro. - I'm gonna count to three... 573 00:40:48,280 --> 00:40:50,520 Now you've done it! 574 00:40:52,760 --> 00:40:54,999 Briar, maybe I should check the back... 575 00:40:55,000 --> 00:40:56,959 I can't believe you're still going on about those monkeys! 576 00:40:56,960 --> 00:40:58,800 - Wait, sire! - Give it to me! I want the fish. 577 00:41:01,720 --> 00:41:03,400 - Tiki, babu? - It's you two? 578 00:41:06,560 --> 00:41:08,279 What are you doing here? 579 00:41:08,280 --> 00:41:10,159 We said to stay in the forest. 580 00:41:10,160 --> 00:41:11,879 No one commands the king of the forest. 581 00:41:11,880 --> 00:41:13,559 Whatever, it's too late now. 582 00:41:13,560 --> 00:41:14,840 That's right! 583 00:41:15,720 --> 00:41:18,199 All units, the perps are just ahead! 584 00:41:18,200 --> 00:41:20,240 Oh no, they caught up to us, bro. 585 00:41:20,480 --> 00:41:23,640 Careful, they're armed with apple-throwing monkeys. 586 00:41:26,720 --> 00:41:28,280 Pull over! 587 00:41:33,920 --> 00:41:35,839 Ah! They're gaining on us, briar!! 588 00:41:35,840 --> 00:41:36,840 Watch this! 589 00:42:03,000 --> 00:42:05,439 Uh? Bramble, logger vick's awake! 590 00:42:05,440 --> 00:42:07,720 What?! Looks like the jig is up... 591 00:42:29,880 --> 00:42:32,560 Yeah! We got rid of them! 592 00:42:32,640 --> 00:42:35,039 Briar, who knew you were such a good driver? 593 00:42:35,040 --> 00:42:37,319 See? I told you to bear with me. Haha! 594 00:42:37,320 --> 00:42:40,560 Surprise, surprise. Put your hands in the air. 595 00:42:41,560 --> 00:42:47,680 You have the right to remain silent. Anything you say - uh? Argh!!! 596 00:42:51,360 --> 00:42:55,480 Haha, yeah! Never fear when the bear brothers are here! 597 00:42:58,520 --> 00:43:01,639 Let me try! C'mon, I want to drive! 598 00:43:01,640 --> 00:43:03,959 - Settle down, babu... - Hey, get off! 599 00:43:03,960 --> 00:43:06,280 You're not driving! Ahhh! 600 00:43:07,720 --> 00:43:08,880 Argh! 601 00:43:12,800 --> 00:43:15,040 That was a close call, bro... 602 00:43:15,640 --> 00:43:17,520 This is all you guys' fault! 603 00:43:18,160 --> 00:43:20,319 Thank goodness we wore our seat belts, right? 604 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 Sure! 605 00:43:22,080 --> 00:43:24,519 Ah! You call that driving? 606 00:43:24,520 --> 00:43:25,959 Where did you get your license? 607 00:43:25,960 --> 00:43:27,840 You and your monkeying around! 608 00:43:33,920 --> 00:43:35,840 So much for making good time... 609 00:43:36,240 --> 00:43:39,240 We'll never get vick home like this... 610 00:43:44,520 --> 00:43:46,760 What's with all these cars, anyway? 611 00:43:49,960 --> 00:43:51,400 What's going on here? 612 00:43:51,840 --> 00:43:53,559 Those stinking bears? 613 00:43:53,560 --> 00:43:55,920 They are trying to get rid of me once and for all? 614 00:43:57,280 --> 00:44:02,760 Humph! Not on my watch! Hehe. Perfect! 615 00:44:07,080 --> 00:44:08,479 We may never getting a chance... 616 00:44:08,480 --> 00:44:09,680 To mess with vick again! 617 00:44:14,240 --> 00:44:15,679 This king needs a nap. 618 00:44:15,680 --> 00:44:17,960 - Babu, come be my pillow. - Coming! 619 00:44:34,840 --> 00:44:38,880 Come on, man! We've hardly moved at all in the last hour. 620 00:44:41,080 --> 00:44:43,319 Maybe we should stop for lunch? 621 00:44:43,320 --> 00:44:47,640 Oh, yeah! Tiki, hand me an apple. Huh? Briar, look! 622 00:44:49,440 --> 00:44:50,760 Who did this to you? 623 00:44:52,680 --> 00:44:56,040 Who do you think did it? He escaped through the roof up there. 624 00:44:57,320 --> 00:45:00,920 Huh? I can't see him anywhere. 625 00:45:01,400 --> 00:45:05,080 How could he have gotten away so fast? Huh? There! 626 00:45:05,120 --> 00:45:06,160 - Vick! - Come back! 627 00:45:06,240 --> 00:45:07,800 - Logger vick! - Uh? Oh, darn! 628 00:45:09,680 --> 00:45:11,039 Logger vick, I got you! 629 00:45:11,040 --> 00:45:12,640 Argh... 630 00:45:13,440 --> 00:45:19,680 Come on! Logger vick! Get back here! Stop making me run! 631 00:45:25,400 --> 00:45:26,200 Huh? 632 00:45:26,240 --> 00:45:28,319 Hehe... hi! 633 00:45:28,320 --> 00:45:31,159 Hehe. Daddy, look! A Teddy bear! 634 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 Ahh! 635 00:45:32,480 --> 00:45:34,239 Hey look where you're going, buddy! 636 00:45:34,240 --> 00:45:36,400 There's a bear back there! Get out of the way! 637 00:45:41,680 --> 00:45:44,360 I'm already miles away from the forest. 638 00:45:44,400 --> 00:45:48,160 What do they want? Uh? Stillwater? 639 00:45:48,320 --> 00:45:51,720 What do you know? I'm pretty darn close to my hometown... 640 00:45:52,120 --> 00:45:54,080 Uh? They found me. 641 00:45:55,200 --> 00:45:57,120 Come on, think, vick! 642 00:46:01,280 --> 00:46:02,920 What to do? What to do? 643 00:46:03,840 --> 00:46:05,200 We got you now... oh? 644 00:46:05,920 --> 00:46:08,479 Uh... check under the cars! 645 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 Oh? 646 00:46:14,760 --> 00:46:18,639 Huh? Where can he be? I know I saw him. 647 00:46:18,640 --> 00:46:20,999 Maybe we should head back to the truck now. 648 00:46:21,000 --> 00:46:22,160 Uh, fine. 649 00:46:26,240 --> 00:46:28,359 Argh! What a klutz! 650 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 Hey, there he is! 651 00:46:30,760 --> 00:46:32,000 There you are! 652 00:46:33,080 --> 00:46:35,320 Come back here! Wait! 653 00:46:39,080 --> 00:46:40,600 Later, losers! 654 00:46:43,560 --> 00:46:44,959 Now what do we do? 655 00:46:44,960 --> 00:46:45,960 Hey, look! 656 00:46:46,800 --> 00:46:47,959 The railway? 657 00:46:47,960 --> 00:46:48,680 Yeah, that's right! 658 00:46:48,681 --> 00:46:51,440 Hey, you fools! Get outta the way! 659 00:46:52,560 --> 00:46:54,240 Hehe! 660 00:46:59,160 --> 00:47:00,240 Bite harder! 661 00:47:02,280 --> 00:47:05,600 Humph! You ain't getting away this time! 662 00:47:09,280 --> 00:47:11,039 Hands up! Do it now! 663 00:47:12,760 --> 00:47:16,160 What? Nobody's inside?! Wait a tick... 664 00:47:17,360 --> 00:47:19,519 No! Come back! 665 00:47:19,520 --> 00:47:21,560 Make way for the king! 666 00:47:22,960 --> 00:47:25,400 Dirty thieves! That's state property! 667 00:47:31,640 --> 00:47:33,040 Where am I now? 668 00:47:36,320 --> 00:47:38,759 So close, but still so far away... 669 00:47:38,760 --> 00:47:41,399 The train bound for stillwater is about to arrive... 670 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 Could it be true?! 671 00:47:42,440 --> 00:47:45,280 - Attention, passengers, please stand by. - What was that? 672 00:47:45,760 --> 00:47:48,760 The train bound for stillwater is about to arrive... 673 00:47:48,880 --> 00:47:51,919 Attention, passengers, please stand by. 674 00:47:51,920 --> 00:47:54,199 - I'm... I'm at the train station!? - The train bound for stillwater 675 00:47:54,200 --> 00:47:55,640 is about to arrive... 676 00:47:55,880 --> 00:47:58,280 - Please have your ticket ready... - Yeah, I'm gonna make it! 677 00:48:02,800 --> 00:48:04,760 Huh? Bramble, jump off! 678 00:48:10,640 --> 00:48:11,480 Where's vick? 679 00:48:11,481 --> 00:48:13,319 - Please! I've gotta get on that train! - Over there! 680 00:48:13,320 --> 00:48:14,600 And stay out! 681 00:48:14,800 --> 00:48:16,680 Argh! 682 00:48:18,000 --> 00:48:21,600 And don't even think about coming back without a ticket! Humph! 683 00:48:22,880 --> 00:48:27,200 But I'm broke. I can't even afford a single one. 684 00:48:32,640 --> 00:48:36,800 I'm sorry, mom; I won't be coming home this year... 685 00:48:38,760 --> 00:48:42,799 Attention passengers, now boarding for the stillwater-bound train. 686 00:48:42,800 --> 00:48:43,879 Please have your ticket ready. 687 00:48:43,880 --> 00:48:46,680 That's it! I'm getting on no matter what! 688 00:49:00,040 --> 00:49:01,040 Ahhhh! 689 00:49:15,800 --> 00:49:18,960 Good doggie... ahh, go away... 690 00:49:31,360 --> 00:49:35,720 Uh? He must have sensed my hunter's instinct! Haha! 691 00:49:36,360 --> 00:49:38,599 Hehe! 692 00:49:38,600 --> 00:49:40,199 Attention passengers, 693 00:49:40,200 --> 00:49:43,640 this is the final boarding call for the stillwater-bound train. 694 00:49:44,120 --> 00:49:45,599 Hey, what are you doing?! 695 00:49:45,600 --> 00:49:48,559 Once again this is the final boarding call for the stillwater-bound train. 696 00:49:48,560 --> 00:49:49,759 This car is too crowded. 697 00:49:49,760 --> 00:49:52,639 Hey, get a move on. They ain't gonna load themselves. 698 00:49:52,640 --> 00:49:54,320 Yeah, yeah, don't rush me. 699 00:49:55,080 --> 00:49:56,920 Finally, it's quitting time! 700 00:50:03,280 --> 00:50:06,239 Oh? There's plenty of room in here... 701 00:50:06,240 --> 00:50:09,159 Hey! What are you sneaking around for? Where's your ticket? 702 00:50:09,160 --> 00:50:10,239 I don't... know 703 00:50:10,240 --> 00:50:12,359 - come along with us, buddy! - I must have dropped it! 704 00:50:12,360 --> 00:50:13,439 - Just let me go! - You've got a lot of explaining to do! 705 00:50:13,440 --> 00:50:15,079 - That's right, pal! - Hey, let me go! Let me go! 706 00:50:15,080 --> 00:50:17,360 - Save it for the cops! - Oh no! Logger vick got caught. 707 00:50:18,080 --> 00:50:19,439 This is horrible. 708 00:50:19,440 --> 00:50:24,280 He'll never make it home. His poor mother will miss him, briar... 709 00:50:26,040 --> 00:50:28,879 Let me go! I gotta get home. 710 00:50:28,880 --> 00:50:32,599 You just don't understand! Let go of me! 711 00:50:32,600 --> 00:50:33,639 Hey! Get back here! 712 00:50:33,640 --> 00:50:36,680 I'm getting' on that train! I've gotta go home! 713 00:50:38,000 --> 00:50:39,320 We have no choice. 714 00:50:41,240 --> 00:50:44,239 C'mon bramble, let's finish what we started, bro. 715 00:50:44,240 --> 00:50:46,720 Uh? Ehm! 716 00:50:47,760 --> 00:50:51,440 Please! I'm begging you! 717 00:50:52,040 --> 00:50:55,719 Daddy... I'm tired of waiting for the train. 718 00:50:55,720 --> 00:50:57,199 Just a little bit longer, sweetheart. 719 00:50:57,200 --> 00:50:58,719 It's so boring. 720 00:50:58,720 --> 00:51:00,319 Hi! 721 00:51:00,320 --> 00:51:01,519 Ah! Daddy, 722 00:51:01,520 --> 00:51:03,679 it's the giant Teddy bear from before! 723 00:51:03,680 --> 00:51:04,879 Hi! 724 00:51:04,880 --> 00:51:06,160 How are you? 725 00:51:06,400 --> 00:51:07,960 - Come on, dear! - Hey! 726 00:51:09,800 --> 00:51:11,240 Ahh! Bear! 727 00:51:14,840 --> 00:51:16,679 Are those bears on the platform? 728 00:51:16,680 --> 00:51:18,559 They don't pay us enough for this! 729 00:51:18,560 --> 00:51:21,360 It's those two... what're they doing? 730 00:51:22,280 --> 00:51:24,360 Never mind! Now's my chance! 731 00:51:27,440 --> 00:51:28,400 It worked! Hehe. 732 00:51:28,400 --> 00:51:29,400 Freeze! 733 00:51:36,880 --> 00:51:39,480 Uh? Thank goodness, it's almost over. 734 00:51:39,600 --> 00:51:42,799 Hey, you two, get a move on. You're coming with us you filthy animals! 735 00:51:42,800 --> 00:51:44,879 - Let go of me! - Let me go! 736 00:51:44,880 --> 00:51:45,880 Quiet down! 737 00:51:46,080 --> 00:51:48,120 Lock 'em up tight, boys! Haha. 738 00:51:48,360 --> 00:51:49,880 So they caught the bears? 739 00:51:56,960 --> 00:51:59,799 Hehe! How perfect! 740 00:51:59,800 --> 00:52:04,880 With those stinking bears out of the way, it should be smooth sailing! Haha! 741 00:52:07,760 --> 00:52:09,840 But what were they doing here, anyway? 742 00:52:10,400 --> 00:52:12,160 It doesn't really make sense. 743 00:52:12,280 --> 00:52:15,000 Why would they be this far from the forest? 744 00:52:15,360 --> 00:52:17,359 Babu, is logger vick still tied up? 745 00:52:17,360 --> 00:52:18,920 - Yes, sire! - Good! 746 00:52:20,160 --> 00:52:21,600 What's going on here? 747 00:52:21,880 --> 00:52:23,680 Uh? Stillwater? 748 00:52:25,040 --> 00:52:26,120 Go away! 749 00:52:26,560 --> 00:52:29,440 Could it be!? Could they have been helping me? 750 00:52:30,440 --> 00:52:33,080 That's just crazy. They would never do that. 751 00:52:33,120 --> 00:52:37,200 I'm their archenemy, after all; They hate me. Haha! 752 00:52:37,840 --> 00:52:39,760 And I do hate them, hehe. 753 00:52:42,760 --> 00:52:44,120 No way! 754 00:52:46,240 --> 00:52:47,920 Ahhh! Bears! Run! 755 00:52:48,680 --> 00:52:50,600 They don't pay us enough for this! 756 00:52:52,760 --> 00:52:54,840 It's probably just a coincidence. 757 00:52:55,120 --> 00:52:57,880 Maybe those bears are traveling for the holidays, too... 758 00:52:58,240 --> 00:53:00,240 But where would I be without them? 759 00:53:00,720 --> 00:53:02,880 I certainly wouldn't have made it this far. 760 00:53:03,640 --> 00:53:04,839 Attention please, 761 00:53:04,840 --> 00:53:07,519 the stillwater-bound train is about to depart. 762 00:53:07,520 --> 00:53:09,920 Please take your seats. Thank you! 763 00:53:10,640 --> 00:53:15,159 Haha. Forget about those stinking bears. 764 00:53:15,160 --> 00:53:17,279 They'll probably just be sent back to the forest. 765 00:53:17,280 --> 00:53:18,559 And everything will be just great! 766 00:53:18,560 --> 00:53:20,480 Did you hear what I said, Ralph? 767 00:53:20,560 --> 00:53:25,200 Yeah, that's right, two giant bears! And you want to know the best part? 768 00:53:25,880 --> 00:53:30,079 Bob, he'll buy 'em. Yep, that's right, pal. And he'll pay top dollar. 769 00:53:30,080 --> 00:53:32,159 They said that bear meat melts in your mouth. 770 00:53:32,160 --> 00:53:36,520 Hahaha. I can't wait! I'm gonna go preheat my oven right now. 771 00:53:36,880 --> 00:53:38,760 Yes, you can bring Peggy... 772 00:53:44,520 --> 00:53:46,960 Nighty-night, bear! 773 00:53:48,160 --> 00:53:51,760 Ahh! They're gonna eat the bears! I can't let that happen! 774 00:53:57,120 --> 00:53:58,519 Attention please, 775 00:53:58,520 --> 00:54:01,120 the stillwater-bound train is now departing. 776 00:54:01,400 --> 00:54:03,840 Have a safe and pleasant journey. 777 00:54:07,480 --> 00:54:09,400 Alright, then! He got on the train. 778 00:54:09,640 --> 00:54:11,520 Come on, time to escape! 779 00:54:11,560 --> 00:54:13,199 Everything's ready on my end, Bob. 780 00:54:13,200 --> 00:54:17,160 Remember, bring the money. Right. Yeah. 781 00:54:19,280 --> 00:54:20,280 Hurry up, bramble! 782 00:54:20,281 --> 00:54:23,680 Or we're gonna end up on the side of a grill. Uh? 783 00:54:25,920 --> 00:54:29,439 Hey! Looks like you need some help settling down. 784 00:54:29,440 --> 00:54:31,640 Nothing that this bad boy can't fix. 785 00:54:31,800 --> 00:54:32,800 Ahh! 786 00:54:32,920 --> 00:54:34,320 Ahh! 787 00:54:35,120 --> 00:54:36,120 Oh, man... 788 00:54:36,960 --> 00:54:41,360 Hehe. You're gonna make me a rich man, indeed. 789 00:54:41,400 --> 00:54:44,079 I might even have me a couple of bearskin rugs! 790 00:54:44,080 --> 00:54:47,480 It's time to say good night. Haha! 791 00:54:50,760 --> 00:54:52,719 Oh? Logger vick? 792 00:54:52,720 --> 00:54:54,519 I thought you'd left already! 793 00:54:54,520 --> 00:54:56,160 There! That makes us even! 794 00:54:56,560 --> 00:54:59,520 Wait! Don't leave without me! Come back here! 795 00:55:04,000 --> 00:55:05,679 Hehe, I got the rope, hehe. 796 00:55:05,680 --> 00:55:09,999 Don't leave without me, please! Come back! Slow down! 797 00:55:10,000 --> 00:55:17,400 I can't catch you. Please! Slow down! Don't leave without me... 798 00:55:22,600 --> 00:55:25,320 I only wanted to see my family. 799 00:55:31,520 --> 00:55:33,120 Uh? 800 00:55:41,920 --> 00:55:43,960 Hehe. 801 00:55:50,400 --> 00:55:52,399 Come on, you guys. Put your backs into it!! 802 00:55:52,400 --> 00:55:55,159 Briar, faster! Bramble, pick it up! 803 00:55:55,160 --> 00:55:57,319 That's easier said than done, logger vick! 804 00:55:57,320 --> 00:55:59,440 Bramble, keep focused! We're gaining on it. 805 00:56:08,440 --> 00:56:10,200 Ah!!! 806 00:56:22,000 --> 00:56:23,079 Yeah! 807 00:56:23,080 --> 00:56:25,720 Ah?! No way! 808 00:56:26,280 --> 00:56:29,480 Yeah, that's the way! Oh, yeah! 809 00:56:37,320 --> 00:56:39,000 Gotta get a little closer! 810 00:56:40,000 --> 00:56:41,080 C'mon! 811 00:56:41,200 --> 00:56:44,000 I'm already going as fast as I can. 812 00:56:44,200 --> 00:56:46,920 Grrr. Uh? Argh! 813 00:56:49,240 --> 00:56:51,120 Faster!! 814 00:56:51,760 --> 00:56:55,879 I'm kinda losing my grip here. Please help me! 815 00:56:55,880 --> 00:56:56,880 Oh, no! 816 00:56:59,000 --> 00:57:00,240 Briar! 817 00:57:05,280 --> 00:57:06,839 I got you, bro! 818 00:57:06,840 --> 00:57:07,960 Don't let go... 819 00:57:11,960 --> 00:57:14,520 Ahh! 820 00:57:17,760 --> 00:57:19,639 - Great job, tiki! - Alright! 821 00:57:19,640 --> 00:57:22,080 Hehe! We was just passing your neighborhood through. 822 00:57:22,320 --> 00:57:25,359 That was close... ah, oh no, look out! 823 00:57:25,360 --> 00:57:27,880 Ahh! 824 00:57:31,120 --> 00:57:33,599 Are you crazy? Where are we going? 825 00:57:33,600 --> 00:57:37,920 We've gotta get back to the train! Look out for the rock! 826 00:57:39,520 --> 00:57:40,480 Ahhhh! 827 00:57:40,481 --> 00:57:43,000 Look ma, no hands! Hahaha... 828 00:57:45,400 --> 00:57:48,800 A tree! No, no! Turn! Turn! 829 00:58:06,960 --> 00:58:07,960 Ahh! Wait! 830 00:58:07,961 --> 00:58:11,560 Come back! Come back... 831 00:58:12,440 --> 00:58:14,160 Oh... 832 00:58:15,320 --> 00:58:17,640 Uh? Ahhhhh! 833 00:58:20,040 --> 00:58:23,000 Hey, logger vick, we're over here. 834 00:58:23,600 --> 00:58:25,400 Ahh! 835 00:58:31,040 --> 00:58:33,120 I'm losing it! 836 00:58:33,200 --> 00:58:35,160 - Give me a hand here! - Okay. 837 00:58:38,120 --> 00:58:43,160 Ahhhhh! Ah! Pull me up! 838 00:58:45,120 --> 00:58:47,400 Pull me up! 839 00:59:02,520 --> 00:59:05,880 Hey, you take the wheel. I'm gonna go check out that noise. 840 00:59:07,720 --> 00:59:10,520 Yeah! Bro, good job. I got you, vick! 841 00:59:11,640 --> 00:59:13,240 Ahh?! 842 00:59:14,120 --> 00:59:15,440 It's gonna break. 843 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Gangway! Coming through. Pardon me, y'all. 844 00:59:19,960 --> 00:59:20,960 I got it... 845 00:59:21,640 --> 00:59:23,239 Hurry up before it breaks! 846 00:59:23,240 --> 00:59:24,320 Don't worry. 847 00:59:29,200 --> 00:59:30,680 Now which one? 848 00:59:34,760 --> 00:59:35,640 I got it. 849 00:59:35,641 --> 00:59:36,919 A little more. 850 00:59:36,920 --> 00:59:39,880 Come on... 851 00:59:40,120 --> 00:59:42,400 Oh? Someone's coming. 852 00:59:47,120 --> 00:59:49,120 - Ahh! - Got you! 853 00:59:49,800 --> 00:59:50,800 Ah?! 854 00:59:50,801 --> 00:59:52,199 Look at this mess! 855 00:59:52,200 --> 00:59:54,360 Whoever left that door open ought to be shot! 856 00:59:58,920 --> 01:00:00,240 Well that's unusual! 857 01:00:06,520 --> 01:00:10,080 Yeah! Yay! We did it! 858 01:00:10,440 --> 01:00:12,239 What an amazing adventure! 859 01:00:12,240 --> 01:00:13,280 Get down! 860 01:00:22,920 --> 01:00:24,960 What a close call... uh? 861 01:00:36,760 --> 01:00:37,880 Thank you... 862 01:00:39,600 --> 01:00:45,480 Huh? Hehe... 863 01:00:50,720 --> 01:00:57,199 The curtain falls on yesterday now home won't seem so far away 864 01:00:57,200 --> 01:01:03,599 the storm that raged has drifted by and left behind a moonless sky 865 01:01:03,600 --> 01:01:10,279 but the shooting stars will light the way so before the night has turned to day 866 01:01:10,280 --> 01:01:18,280 let's imagine... our tears ahhhh-waaaay... If I look back in time 867 01:01:21,800 --> 01:01:29,800 and say the blame was yours, it's also mine, also mine 868 01:01:31,480 --> 01:01:34,279 now I sing you this song... 869 01:01:34,280 --> 01:01:38,879 Ok, dudes, look! Let's ring in the new year! All together, now! 870 01:01:38,880 --> 01:01:45,239 Five, four, three, two, one- happy new year! 871 01:01:45,240 --> 01:01:52,960 If we're friends for just one day who on earth can say 872 01:01:53,640 --> 01:01:58,360 we can't chase the stars hand in hand 873 01:01:58,640 --> 01:02:06,640 night sky's ablaze with light. This time we got it right, friend 874 01:02:08,000 --> 01:02:11,680 attention passengers, we are now arriving at stillwater. 875 01:02:12,080 --> 01:02:14,720 This will be our final destination today. 876 01:02:15,000 --> 01:02:18,640 Please collect all of your luggage, and on behalf of our team, 877 01:02:18,800 --> 01:02:22,160 I would like to wish you all a very happy new year! 878 01:02:22,360 --> 01:02:23,360 Uh? 879 01:02:25,840 --> 01:02:27,080 Where'd they go? 880 01:02:27,880 --> 01:02:28,920 Hey, bears! 881 01:02:32,160 --> 01:02:33,320 Hey, bears! 882 01:02:33,680 --> 01:02:34,760 They're gone? 883 01:03:02,080 --> 01:03:06,199 Briar, are we really gonna walk all the way home? 884 01:03:06,200 --> 01:03:08,720 I'm already too tired... 885 01:03:08,960 --> 01:03:11,200 Bro, what kinda bear are ya? 886 01:03:11,320 --> 01:03:12,479 "Gummi", from the sound of it! 887 01:03:12,480 --> 01:03:15,239 At least I'm soft and delicious, unlike you, bro. 888 01:03:15,240 --> 01:03:20,200 Whoohoo! Haha! 889 01:03:26,280 --> 01:03:28,519 It's tiki and babu! Haha! 890 01:03:28,520 --> 01:03:30,520 Can I offer you ladies a ride? 891 01:03:30,720 --> 01:03:32,720 - Ah! Of course! - Haha, yahoo! 892 01:03:35,320 --> 01:03:36,959 This thing is way too slow. 893 01:03:36,960 --> 01:03:42,280 Yeah, I wonder why... 'Couldn't be cause of the extra weight... 894 01:03:42,480 --> 01:03:44,000 Hehe_. 895 01:03:44,080 --> 01:03:47,119 I'll be flat as a pancake by the time we're there. 896 01:03:47,120 --> 01:03:49,920 Pancakes! That sounds real good! 897 01:03:50,480 --> 01:03:53,600 - Bramble, what are you doing?! - Watch where you are going! Argh! 898 01:04:11,360 --> 01:04:13,840 Hey, mom and dad! I'm home! 899 01:05:12,760 --> 01:05:16,959 Oh, hehe, hi, everyone! In the end vick made it home, 900 01:05:16,960 --> 01:05:20,880 but not without hilarious outtakes. Haha! Enjoy! 901 01:05:24,720 --> 01:05:27,320 Wha... what's going on? Uh? Ah! 902 01:05:33,720 --> 01:05:35,720 What am I doing tied to this rocket? 903 01:05:36,320 --> 01:05:40,159 Now, let me go! What's going on, here? Let's talk about this, first! 904 01:05:40,160 --> 01:05:46,240 Why am I tied up? Get that away from me! Get awaaaaay! 905 01:05:46,280 --> 01:05:49,799 Don't worry, vick-a-roonie, I'll get you home. Hehe. Bye byyyyyye! 906 01:05:49,800 --> 01:05:51,240 Ahh! 907 01:05:54,600 --> 01:05:56,320 That's got some real kick to it! 908 01:05:56,760 --> 01:05:59,400 Help me! Stinkin' beaaaaar! 909 01:06:01,600 --> 01:06:04,520 Uh? It exploded? Oh, no! 910 01:06:04,760 --> 01:06:06,320 Hang in there, vick! 911 01:06:07,560 --> 01:06:09,519 What do you think you're doing, you stinkin' bear? 912 01:06:09,520 --> 01:06:12,160 Put me down right this instant, you hear me, huh? 913 01:06:13,480 --> 01:06:16,240 What are you doing? Come on-let me go, bramble! 914 01:06:16,280 --> 01:06:19,240 Let me go! 915 01:06:21,080 --> 01:06:24,440 Let me go, bramble... I promise, I'll be nice to you... 916 01:06:41,280 --> 01:06:45,040 Ahhh! Let-me-go! 917 01:06:51,280 --> 01:06:52,760 That's not good! 918 01:06:53,440 --> 01:06:56,960 Bramble! This is not a good idea! Ah! Argh! 919 01:07:02,280 --> 01:07:06,240 Ah! Now you're just messing with me... 920 01:07:21,760 --> 01:07:24,360 It's the thought that counts... 921 01:07:26,680 --> 01:07:29,800 Hi! It's me, your old pal, logger vick. 922 01:07:29,880 --> 01:07:32,320 That's right! Thanks to those bears, 923 01:07:32,440 --> 01:07:34,919 I made it home just in time for new year's day! 924 01:07:34,920 --> 01:07:36,440 Maybe I should be nice to them. 925 01:07:36,520 --> 01:07:37,959 That's my new resolution. 926 01:07:37,960 --> 01:07:40,520 I'm gonna treat those bears like they were my family! 927 01:07:40,720 --> 01:07:43,199 Haha! I heard that! 928 01:07:43,200 --> 01:07:45,200 - I take that back! - Well, that's all, folks! 929 01:07:45,320 --> 01:07:49,519 We hope you all enjoyed our holiday special and one more thing... 930 01:07:49,520 --> 01:07:54,240 Seasons greetings, and have a happy new year! Hahaha! 64253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.