All language subtitles for Batman S02E27 The Penguin s Nest.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,578 --> 00:00:16,642 Atop this skyscraper, the gala opening of a new super-swank restaurant... 2 00:00:16,817 --> 00:00:19,651 run by an old super-crooked friend. 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,220 Delighted, Mrs. Van Swank. 4 00:00:22,422 --> 00:00:25,984 So charming of you to honor my humble establishment. 5 00:00:26,226 --> 00:00:29,754 This way, please. Quack, quack, quack. 6 00:00:34,134 --> 00:00:36,865 It's so sweet of you to ask all of us here as your guests. 7 00:00:37,037 --> 00:00:39,529 Ha, ha. Guests of the house, I'm glad to say. 8 00:00:39,773 --> 00:00:41,674 Warden Crichton felt we should be here. 9 00:00:41,842 --> 00:00:45,244 He was so pleased with Penguin having opened this beautiful restaurant. 10 00:00:45,445 --> 00:00:46,777 Hi, my friends. 11 00:00:46,980 --> 00:00:49,313 - Are you enjoying yourselves? - We certainly are, Penguin. 12 00:00:49,483 --> 00:00:52,180 - Ah. - Most inspiring, Penguin. 13 00:00:52,386 --> 00:00:55,322 To think that you've mastered this art of haute cuisine... 14 00:00:55,522 --> 00:00:58,253 in the kitchens of the Gotham City State Penitentiary. 15 00:00:58,458 --> 00:01:00,984 It certainly proves that almost nothing is impossible. 16 00:01:01,194 --> 00:01:03,754 Well, thank you, Mr. Wayne. Thank you kindly. 17 00:01:03,964 --> 00:01:05,899 - I have one small question, though. - Oh? 18 00:01:06,066 --> 00:01:08,626 - The strange system for ordering food. - Strange? 19 00:01:08,835 --> 00:01:11,828 Yes. Instead of giving the waiter our orders... 20 00:01:12,039 --> 00:01:16,135 we're required to write them out on individual slips of paper. 21 00:01:16,343 --> 00:01:18,574 I was struck by the oddness of that myself. 22 00:01:18,812 --> 00:01:21,213 - Why? - Oh, well, efficiency, Mr. Wayne. That's all. 23 00:01:21,381 --> 00:01:22,405 - Oh. - Efficiency. 24 00:01:22,583 --> 00:01:25,553 - Ha, ha. - Pretty fishy, if you ask me. 25 00:01:25,786 --> 00:01:30,690 Chief O'Hara, what kind of way is that to address our generous host? 26 00:01:30,891 --> 00:01:32,883 All right, I apologize. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,994 Accepted, my dear chief. 28 00:01:35,195 --> 00:01:37,426 Oh, my sweet lady. 29 00:01:37,664 --> 00:01:40,156 I do hope that you're enjoying your dinner. 30 00:01:40,367 --> 00:01:42,859 Oh, yes, everything is lovely. 31 00:01:43,070 --> 00:01:44,163 Well, thank you. 32 00:01:44,371 --> 00:01:48,536 In that case, I'll just... Thank you very much. Quack, quack, quack. 33 00:01:48,709 --> 00:01:53,613 Oh, merciful heavens to Betsy, my diamond bracelet is gone. 34 00:01:53,847 --> 00:01:55,713 Hold it, you crooked bird. 35 00:01:55,916 --> 00:01:57,077 Chief O'Hara. 36 00:01:57,317 --> 00:01:59,513 All right, open your mitt, Penguin. 37 00:01:59,720 --> 00:02:01,086 I saw you lift it. 38 00:02:01,321 --> 00:02:04,450 Why, you dratted fellow, unhand me. 39 00:02:05,959 --> 00:02:09,020 Good gravy, what a stupid, clumsy crime. 40 00:02:09,229 --> 00:02:11,061 Speak up, Penguin. What do you say? 41 00:02:11,264 --> 00:02:13,961 - I say faugh. - What? 42 00:02:14,201 --> 00:02:16,636 Looks like I'm caught with my feathers down, doesn't it? 43 00:02:16,870 --> 00:02:20,637 Chief O'Hara, place Penguin under arrest for grand larceny, first degree. 44 00:02:20,874 --> 00:02:23,400 Yes, sir. A great pleasure, sir. - Wait a minute. 45 00:02:23,610 --> 00:02:24,976 Wait, Bruce? What for? 46 00:02:25,212 --> 00:02:28,080 Sure and we caught the thieving bird in the act, didn't we? 47 00:02:28,281 --> 00:02:30,147 True, Chief O'Hara. 48 00:02:30,384 --> 00:02:33,252 However, there's something strange about all this. 49 00:02:33,453 --> 00:02:38,858 So strange that wouldn't it be perhaps wise to consult Batman? 50 00:02:39,059 --> 00:02:40,152 Batman? 51 00:02:40,394 --> 00:02:43,455 On a simple case like this, Bruce? 52 00:02:43,664 --> 00:02:47,431 Bruce is right. The simpler a case looks, the more tricky it's apt to be. 53 00:02:47,634 --> 00:02:49,364 Faugh, who needs Batman? 54 00:02:49,569 --> 00:02:50,867 Take me to prison. 55 00:02:51,071 --> 00:02:52,300 That does it. 56 00:02:52,506 --> 00:02:56,341 When this pompous, waddling master of foul play all but asks to be arrested... 57 00:02:56,510 --> 00:02:59,674 Heh. Thanks for the advice. I'll call Batman at once. 58 00:02:59,913 --> 00:03:02,747 I think I saw a phone booth in the lobby. 59 00:03:04,317 --> 00:03:07,776 Excuse me, Aunt Harriet, I have a call of my own to make. 60 00:03:31,111 --> 00:03:33,603 Yeah, police switchboard? This is Commissioner Gordon. 61 00:03:33,814 --> 00:03:36,215 Please put this through on the hotline Bat-phone. 62 00:03:43,623 --> 00:03:45,922 - Alfred, where are you? - I'm in the Batcave, sir. 63 00:03:46,126 --> 00:03:47,992 I was dusting the anticrime computer. 64 00:03:48,195 --> 00:03:51,825 In seconds the Batphone will be flashing. Switch it into this line, will you? 65 00:03:52,032 --> 00:03:53,056 Very good, sir. 66 00:03:54,434 --> 00:03:56,164 Ah, there it flashes now. 67 00:03:58,572 --> 00:04:01,041 - Ah, hello? - I'll summon him at once, sir. 68 00:04:03,143 --> 00:04:04,475 We're in luck. Batman's at home. 69 00:04:04,644 --> 00:04:06,579 Ah, wonderful. 70 00:04:10,684 --> 00:04:12,243 - Hello. - Yes, commissioner? 71 00:04:12,486 --> 00:04:15,354 A strange and baffling crime at The Penguin's Nest restaurant. 72 00:04:15,555 --> 00:04:19,515 - Can you meet me here at once? - It may take a little longer than that. 73 00:04:19,726 --> 00:04:22,389 Well, don't worry, Batman. I'll wait for you. 74 00:04:24,397 --> 00:04:25,763 - He's on his way. - Splendid. 75 00:04:25,999 --> 00:04:29,265 And so are we. I've just lost all my appetite. 76 00:04:29,503 --> 00:04:31,062 Do you mind, Bruce? 77 00:04:31,271 --> 00:04:34,241 Of course not, my dear. Whatever you say. 78 00:04:34,841 --> 00:04:36,121 - Good night. - Good night. 79 00:04:36,243 --> 00:04:37,523 - Good night. - Good night. 80 00:04:37,644 --> 00:04:39,670 - Good night, Mrs. Cooper. - Good night. 81 00:06:08,034 --> 00:06:10,196 Irritating. Most irritating. 82 00:06:10,403 --> 00:06:15,137 Just when I'd learned to fly straight, destroyed again. 83 00:06:19,579 --> 00:06:20,911 What's your story, Penguin? 84 00:06:21,114 --> 00:06:25,279 Well, I was the victim of an irresistible criminal impulse. 85 00:06:25,752 --> 00:06:28,620 So that's his defense, temporary insanity. 86 00:06:28,822 --> 00:06:31,223 Faugh! Me, plead insanity? Quack. 87 00:06:31,424 --> 00:06:32,892 I wouldn't dream of it. 88 00:06:33,093 --> 00:06:35,619 Grand larceny, first degree. Another trip up the river. 89 00:06:35,829 --> 00:06:37,798 Well, you can't win them all, Batman. 90 00:06:37,998 --> 00:06:40,729 That's how the iceberg crumbles. 91 00:06:40,934 --> 00:06:43,335 Stranger and stranger. 92 00:06:43,937 --> 00:06:47,931 Tell me, commissioner, what kind of business was this restaurant doing? 93 00:06:48,141 --> 00:06:51,407 Fabulous. Virtually every millionaire in Gotham City was here tonight. 94 00:06:51,611 --> 00:06:52,772 I checked the books. 95 00:06:52,979 --> 00:06:56,416 The average tab came to 87 bucks per person. 96 00:06:56,616 --> 00:06:59,415 Not counting drinks and the hundred smackers' cover charge. 97 00:06:59,619 --> 00:07:00,780 Holy straitjacket. 98 00:07:00,987 --> 00:07:03,980 Imagine throwing away a business worth hundreds of thousands... 99 00:07:04,224 --> 00:07:05,988 for one diamond bracelet. 100 00:07:06,226 --> 00:07:08,855 - Incredible. - Indeed. 101 00:07:09,095 --> 00:07:11,121 - Tell me, Penguin... - Hmm? 102 00:07:11,298 --> 00:07:14,860 Who are your associates in this curious venture? 103 00:07:18,605 --> 00:07:19,766 Yes, sir. 104 00:07:19,973 --> 00:07:21,498 My associates, Batman. 105 00:07:21,741 --> 00:07:26,372 Reading from right to left, Cordy Blue, my chef. 106 00:07:26,613 --> 00:07:28,309 Hey, I know that bird. 107 00:07:28,515 --> 00:07:31,314 He used to be chief hash-slinger at the state pen. 108 00:07:31,518 --> 00:07:34,010 Matey Dee, my head waiter. 109 00:07:34,254 --> 00:07:35,313 Astonishing. 110 00:07:35,522 --> 00:07:38,856 That fellow did a term up the river as Warden Crichton's personal valet. 111 00:07:39,059 --> 00:07:44,191 And last but not least, Chickadee, my hat chick and cigarette girl. 112 00:07:44,397 --> 00:07:48,664 Not to mention notorious female bootlegger of untaxed cigars. 113 00:07:48,868 --> 00:07:51,565 - Ahem. - An unsavory crew. 114 00:07:51,805 --> 00:07:54,502 Well, they're all out on perfectly legal parole. 115 00:07:54,708 --> 00:07:56,506 Do you wanna see their papers, Batman? 116 00:07:56,710 --> 00:07:58,201 No, thank you, Penguin. 117 00:07:58,411 --> 00:08:00,277 You may resume your normal duties. 118 00:08:02,816 --> 00:08:05,911 - Commissioner, Chief O'Hara, Robin. - Yeah. 119 00:08:10,056 --> 00:08:12,525 You make something of this enigma, Batman? 120 00:08:12,726 --> 00:08:15,218 It sticks out like Penguin's nose. 121 00:08:15,428 --> 00:08:19,559 For some sinister reason, that pompous bird wants to be arrested. 122 00:08:19,799 --> 00:08:21,062 - Good heavens. - But why? 123 00:08:21,301 --> 00:08:26,535 I can't imagine, but it's obviously his ploy, stealing that bracelet under your very eyes. 124 00:08:26,740 --> 00:08:29,005 And if Penguin wants to be arrested... 125 00:08:29,209 --> 00:08:30,700 Precisely, Robin. 126 00:08:30,910 --> 00:08:34,506 The way to foil his plot is to do just the opposite. 127 00:08:34,714 --> 00:08:37,912 Are you certain you know what you're doing, Batman? 128 00:08:38,118 --> 00:08:40,417 We'll soon find out, commissioner. 129 00:08:40,620 --> 00:08:41,747 Watch. 130 00:08:47,527 --> 00:08:49,086 I'm growing restless. 131 00:08:49,329 --> 00:08:51,764 Where is that dratted paddy wagon? 132 00:08:51,965 --> 00:08:53,399 It's not coming, Penguin. 133 00:08:53,600 --> 00:08:55,262 What? 134 00:08:55,935 --> 00:08:57,961 We've had a conference, Penguin. 135 00:08:58,204 --> 00:09:02,699 We have decided that your impulsive theft of that bauble... 136 00:09:02,909 --> 00:09:06,869 was merely a case of post-prison nerves. 137 00:09:07,080 --> 00:09:09,549 Do you mean that you're not gonna pinch me? 138 00:09:09,749 --> 00:09:12,981 Even the rottenest bird deserves another chance. 139 00:09:13,219 --> 00:09:16,621 Great quivering jellyfish, what an outrage. 140 00:09:16,856 --> 00:09:18,586 What did I tell you? 141 00:09:18,992 --> 00:09:22,861 You can't let a felonious felon like me fly free. 142 00:09:23,063 --> 00:09:24,895 It's what we're doing, Penguin. 143 00:09:25,498 --> 00:09:29,333 Oh, it's impossible. It's monstrous. It's... 144 00:09:34,607 --> 00:09:35,870 Okay, Penguin. 145 00:09:36,443 --> 00:09:38,571 - Heh, heh. - No, chief, no! 146 00:09:38,778 --> 00:09:42,681 - What? - He was merely baiting us. Don't swallow. 147 00:09:42,916 --> 00:09:45,613 Have a heart, chief. Penguin didn't mean any harm. 148 00:09:45,819 --> 00:09:48,755 Didn't mean any harm? 149 00:09:48,955 --> 00:09:51,447 Hitting a police commissioner in the puss with a pie? 150 00:09:51,658 --> 00:09:56,528 No, no, he was simply overwrought with astonishment. 151 00:09:56,763 --> 00:09:58,959 Anyone could make the same mistake. 152 00:09:59,432 --> 00:10:00,957 Right, commissioner? 153 00:10:01,167 --> 00:10:04,604 Of course. Anything you say, Batman. 154 00:10:05,205 --> 00:10:06,503 Good night, Penguin. 155 00:10:06,706 --> 00:10:11,701 I recommend a cup of warm cocoa to calm your post-prison nerves. 156 00:10:11,878 --> 00:10:12,902 Come on. 157 00:10:13,079 --> 00:10:18,711 Aw! Faugh! Phooey! Fudgy! 158 00:10:19,619 --> 00:10:22,612 I'd like to grab that bird by the neck. 159 00:10:22,822 --> 00:10:24,051 I'd like to pluck him. 160 00:10:24,290 --> 00:10:28,159 I'd like to prod him all the way to the pen with a pointed stick and... 161 00:10:28,361 --> 00:10:30,227 Toss the rest of this pie in after him. 162 00:10:30,463 --> 00:10:33,160 Easy, gentlemen. Control your emotions. 163 00:10:33,366 --> 00:10:37,861 Batman's right. We mustn't make a move until we've found out what Penguin's plot is. 164 00:10:38,071 --> 00:10:40,131 Which we're going to attempt to do right now. 165 00:10:40,340 --> 00:10:42,366 What do you have in mind, Batman? 166 00:10:42,575 --> 00:10:45,807 His criminal headquarters must be in the adjoining kitchen. 167 00:10:46,012 --> 00:10:48,311 We'll descend to the ground floor via elevator... 168 00:10:48,515 --> 00:10:51,576 and make our way up the outside wall with our Batropes. 169 00:10:51,818 --> 00:10:53,480 Terrific. Let's go. 170 00:10:53,686 --> 00:10:56,383 Well, that pestilential pair! 171 00:10:56,589 --> 00:11:00,151 The one time in my life that I wanted to get arrested... 172 00:11:00,360 --> 00:11:02,454 and they pop in and block it. 173 00:11:02,662 --> 00:11:05,757 Down, Pengy-poopsie. Don't lose your cool. 174 00:11:05,999 --> 00:11:08,525 Faugh, I'm the Penguin. 175 00:11:08,735 --> 00:11:11,068 How can a Penguin lose his cool? 176 00:11:11,271 --> 00:11:14,207 All right, you've got those food orders, Matey Dee? 177 00:11:14,407 --> 00:11:17,070 - Right here, sir. - Quack, quack, quack. 178 00:11:17,243 --> 00:11:20,907 Oh, how disgustingly frustrating. 179 00:11:21,114 --> 00:11:25,074 Here in my hands the raw material for criminal millions... 180 00:11:25,285 --> 00:11:27,686 and I can't get into prison to process it. 181 00:11:27,887 --> 00:11:30,618 How about driving around and parking in front of fire plugs? 182 00:11:30,857 --> 00:11:34,692 - Spitting on a couple of sidewalks? - Faugh, that's fiddlesticks. 183 00:11:34,894 --> 00:11:38,922 If a bird can't get arrested by potting a police commissioner with a pie... 184 00:11:39,132 --> 00:11:41,260 what chance with those piddling ploys? 185 00:11:41,501 --> 00:11:44,437 Pengy, look, the handle of your umbrella... 186 00:11:44,637 --> 00:11:46,503 it's flashing. 187 00:11:46,706 --> 00:11:49,938 Heh, heh. So it is. So it is. 188 00:11:52,412 --> 00:11:55,940 - What's it mean, boss? - It's my brand-new bat detector. 189 00:11:56,149 --> 00:11:59,608 And it means there are bats in this belfry. 190 00:11:59,819 --> 00:12:04,587 Our plot is back on the track. Our plot is back on the track. 191 00:12:06,559 --> 00:12:08,391 It's sure a shame, Batman. 192 00:12:08,595 --> 00:12:11,030 A restaurant with such terrific chow... 193 00:12:11,231 --> 00:12:14,292 turning out to be a mere front for some criminal scheme. 194 00:12:14,534 --> 00:12:15,763 Look at it this way, Robin. 195 00:12:15,969 --> 00:12:18,905 That hundred-dollar cover charge is pretty stiff. 196 00:12:19,105 --> 00:12:23,236 Penguin's terrific chow is hardly within the budget of the average worker. 197 00:12:23,443 --> 00:12:25,742 Gosh, yes, you're right, Batman. 198 00:12:25,945 --> 00:12:30,144 All the needy people in the world, the hungry children. 199 00:12:30,350 --> 00:12:32,342 Good thinking, Robin. 200 00:12:34,787 --> 00:12:38,747 Oh, it's you, Batman. 201 00:12:39,058 --> 00:12:41,289 Gave me quite a start. 202 00:12:41,494 --> 00:12:43,759 Yes, citizen, you may return to your harpsichord. 203 00:12:43,963 --> 00:12:45,454 We're on official business. 204 00:12:45,665 --> 00:12:46,792 Oh. 205 00:12:52,338 --> 00:12:54,136 They're coming up to our level now. 206 00:12:54,340 --> 00:12:55,933 Heading for the window, no doubt. 207 00:12:58,378 --> 00:13:00,006 Vicious little eavesdropper. 208 00:13:00,213 --> 00:13:04,275 I'll give them something to drop about. Heh, heh. 209 00:13:04,450 --> 00:13:05,816 What's the plan, Batman? 210 00:13:06,019 --> 00:13:08,318 Routine crime detection. 211 00:13:08,521 --> 00:13:12,390 We'll listen in via Bat-microphone and peer through this window. 212 00:13:12,625 --> 00:13:14,287 You're a traitor, Mr. Blue. 213 00:13:14,494 --> 00:13:16,122 You've betrayed us all. 214 00:13:16,329 --> 00:13:17,888 Death to traitors. 215 00:13:20,833 --> 00:13:21,857 Great Scott! 216 00:13:22,101 --> 00:13:24,502 Holy firing squad! 217 00:13:27,006 --> 00:13:30,534 Drat it. Caught red-handed, ain't I? 218 00:13:30,743 --> 00:13:33,907 Yes and no, Penguin. 219 00:13:34,113 --> 00:13:35,479 Yes and no? 220 00:13:42,021 --> 00:13:43,421 Yike! 221 00:13:45,758 --> 00:13:46,885 Holy blank cartridge. 222 00:13:47,126 --> 00:13:50,221 Precisely, Robin. A sham. 223 00:13:50,430 --> 00:13:51,659 How the heck did you know? 224 00:13:51,864 --> 00:13:54,493 I observed the recoil of that umbrella gun. 225 00:13:54,701 --> 00:13:58,866 Obviously, its angular momentum was inadequate for the mass of a real bullet. 226 00:13:59,072 --> 00:14:04,238 So, Penguin, another crude attempt to buy a ticket to the lockup, eh? 227 00:14:04,444 --> 00:14:07,346 Faugh, I don't know what you're talking about, Batman. 228 00:14:07,547 --> 00:14:09,675 Don't worry, you've succeeded. 229 00:14:09,849 --> 00:14:12,717 You're arresting me? 230 00:14:12,919 --> 00:14:16,447 As a duly deputized agent of the law... 231 00:14:17,523 --> 00:14:19,754 that's what I hereby do. 232 00:14:28,434 --> 00:14:32,963 It's outrageous. I'll sue you, you piteous upstarts. 233 00:14:33,206 --> 00:14:36,233 You have absolutely no right to do this to me. 234 00:14:36,442 --> 00:14:37,569 How dare you? 235 00:14:37,777 --> 00:14:44,581 How dare you confine a super-criminal of my ilk in this petty city jail all night? 236 00:14:44,784 --> 00:14:47,481 - It's all you rate, Penguin. - What? 237 00:14:47,720 --> 00:14:53,125 This tawdry, penny-ante pokey on a charge of simulated murder? 238 00:14:54,360 --> 00:14:56,158 Simulated murder? 239 00:14:56,362 --> 00:14:59,355 Heh. I guess we forgot to tell him. 240 00:14:59,565 --> 00:15:02,228 You're in here for violating the sanitary code. 241 00:15:02,435 --> 00:15:05,599 - What? - Article 69 B. 242 00:15:05,805 --> 00:15:10,106 Forbidding the discharge of umbrella guns in the kitchen of a licensed restaurant. 243 00:15:10,309 --> 00:15:12,278 Call your lawyer. Have him look it up. 244 00:15:13,746 --> 00:15:14,907 Good day, Penguin. 245 00:15:15,114 --> 00:15:20,246 Reflect on your petty sins, you bush-league bird. 246 00:15:23,322 --> 00:15:27,418 Incarcerated for a violation of the sanitary code? 247 00:15:27,627 --> 00:15:28,754 It's impossible. 248 00:15:28,961 --> 00:15:31,487 Why, it's unconstitutional. 249 00:15:37,270 --> 00:15:38,294 Here we are. 250 00:15:38,504 --> 00:15:41,702 Layout of the state pen, maximum-security wing. 251 00:15:41,941 --> 00:15:44,001 That's Penguin's permanently reserved cell. 252 00:15:44,210 --> 00:15:45,610 Number P-1. 253 00:15:45,812 --> 00:15:47,781 With a connecting door to cell Q-7. 254 00:15:47,980 --> 00:15:51,974 Now to find out what criminal presently occupies Q-7. 255 00:16:02,995 --> 00:16:04,429 "Cell Q-7. 256 00:16:04,630 --> 00:16:10,160 Presently occupied by Barney F. Baxter, alias Ballpoint Baxter." 257 00:16:10,369 --> 00:16:14,670 Yes, Ballpoint. That ugly master of forgery. 258 00:16:15,308 --> 00:16:17,209 My hunch is right, Robin. 259 00:16:17,443 --> 00:16:19,173 It all fits like my glove. 260 00:16:19,378 --> 00:16:20,641 How so, Batman? 261 00:16:20,847 --> 00:16:24,841 Remember that curious mode of ordering in Penguin's restaurant? 262 00:16:25,051 --> 00:16:28,749 Sure. Instead of telling the waiter what you wanted, you had to write it out. 263 00:16:28,988 --> 00:16:30,183 Precisely, Robin. 264 00:16:30,389 --> 00:16:36,590 Thus furnishing Penguin with a perfect sample of his patron's handwriting, signature and all. 265 00:16:36,829 --> 00:16:37,990 I get it. 266 00:16:38,197 --> 00:16:40,962 Penguin planned to take those samples to the state pen... 267 00:16:41,167 --> 00:16:43,363 and have Ballpoint transfer them to checks. 268 00:16:43,569 --> 00:16:44,593 Right, Robin. 269 00:16:44,837 --> 00:16:50,242 One of the most brilliant forgery schemes we've ever uncovered. 270 00:16:50,476 --> 00:16:56,473 But, gosh, how would Ballpoint lay his mitts on blank check forms in the state penitentiary? 271 00:16:56,682 --> 00:16:59,880 Good question, Robin. Let's call Warden Crichton and find out. 272 00:17:11,731 --> 00:17:14,758 Warden Crichton, Gotham State Penitentiary. 273 00:17:15,001 --> 00:17:17,903 Sorry to wake you from your routine afternoon nap, warden. 274 00:17:18,104 --> 00:17:20,573 Batman here with a small but vital question. 275 00:17:20,773 --> 00:17:21,934 Yes. Yes, of course. 276 00:17:22,141 --> 00:17:25,270 Among your current guests is one Ballpoint Baxter. 277 00:17:25,511 --> 00:17:29,380 Is there any way this creature could get his hands on blank check forms? 278 00:17:29,582 --> 00:17:33,110 No trouble at all. He'd merely have to order them from the prison print shop. 279 00:17:33,319 --> 00:17:37,916 You mean prisoners can order blank check forms from the print shop? 280 00:17:38,124 --> 00:17:39,148 Certainly, Batman. 281 00:17:39,392 --> 00:17:42,453 The idea is to teach them how to handle their personal finances... 282 00:17:42,662 --> 00:17:44,290 in a responsible fashion... 283 00:17:44,530 --> 00:17:47,591 once they leave these grim walls and rejoin society. 284 00:17:47,800 --> 00:17:49,166 I see. Another first. 285 00:17:49,402 --> 00:17:52,566 Another of your advanced penological techniques. 286 00:17:52,772 --> 00:17:53,899 Right. 287 00:17:54,106 --> 00:17:56,769 Why? You think it's unwise, Batman? 288 00:17:57,310 --> 00:17:58,801 I don't know. 289 00:17:59,045 --> 00:18:02,277 I've always had boundless admiration for your efforts, warden... 290 00:18:02,481 --> 00:18:07,419 but sometimes I just don't know. 291 00:18:07,620 --> 00:18:09,248 Goodbye. 292 00:18:11,624 --> 00:18:12,922 Well, that settles it. 293 00:18:13,125 --> 00:18:14,593 We know the Penguin's plot. 294 00:18:14,794 --> 00:18:16,092 But how to foil it? 295 00:18:16,295 --> 00:18:20,699 Simple. Give him enough rope, send him up the river as he wishes. 296 00:18:20,933 --> 00:18:23,698 Sure. Let him get in touch with Ballpoint Baxter. 297 00:18:23,936 --> 00:18:26,633 - And after he does... - Wham! We pounce. 298 00:18:26,839 --> 00:18:32,437 Let's race back to the city, set our trusty trap for Penguin. 299 00:18:37,817 --> 00:18:42,448 But even as the Dynamic Duo speeds from the fabulous Batcave... 300 00:18:42,655 --> 00:18:47,286 tricky Penguin is making plans of his own with his tiny Penguin radio... 301 00:18:47,493 --> 00:18:50,622 which was unluckily overlooked when the bird was searched. 302 00:18:50,796 --> 00:18:52,321 Quack. Over and out. 303 00:18:55,635 --> 00:18:59,800 Mere minutes later, in the city jail downstairs... 304 00:18:59,972 --> 00:19:02,464 in the police headquarters building... 305 00:19:02,642 --> 00:19:05,373 - What do you want? - Amalgamated Caterers. 306 00:19:05,578 --> 00:19:09,015 We're delivering this special tricky treat for prisoner Penguin. 307 00:19:09,215 --> 00:19:13,983 It's his birthday, officer. 308 00:19:14,186 --> 00:19:15,381 Don't tell me. 309 00:19:15,588 --> 00:19:17,056 Hacksaw pie. 310 00:19:17,256 --> 00:19:22,820 This tricky treat snack was authorized by Chief O'Hara himself, sir. 311 00:19:28,734 --> 00:19:30,202 Officer Hoffman, back door. 312 00:19:30,403 --> 00:19:34,340 Would you have the chief step down here a moment, please? Thank you. 313 00:19:40,279 --> 00:19:42,339 Do you know what this is? 314 00:19:42,982 --> 00:19:44,848 This is an electrical metal detector. 315 00:19:45,051 --> 00:19:50,786 And if there's a hacksaw blade in this pie, this metal detector is going to detect it. 316 00:19:51,023 --> 00:19:53,117 How fascinating. 317 00:19:58,431 --> 00:19:59,455 Wow. 318 00:19:59,632 --> 00:20:03,069 High-voltage battery pie sure worked the way the Penguin said it would. 319 00:20:03,269 --> 00:20:05,261 Quick, get his keys. Chickadee, get his gun. 320 00:20:13,612 --> 00:20:19,017 The fools, imagining that a mere city jail could hold a slippery bird like me. 321 00:20:23,289 --> 00:20:26,851 - Curious. That door was open. - Maybe Penguin has plans... 322 00:20:27,026 --> 00:20:29,546 - for a jail transfer of his own. - Let's find out, shall we? 323 00:20:31,831 --> 00:20:34,027 - Just as I planned. - You planned? 324 00:20:34,233 --> 00:20:35,292 Forget it, Penguin. 325 00:20:35,534 --> 00:20:38,800 The best-laid plans of birds and men gang aft agley. 326 00:20:39,038 --> 00:20:41,530 Plans of bats too, Batman. 327 00:20:42,475 --> 00:20:44,842 You're deluded, murderous girl. 328 00:20:45,077 --> 00:20:46,909 Will these crooks never learn? 329 00:20:47,113 --> 00:20:49,173 At them, gentlemen! At them! 330 00:20:50,549 --> 00:20:53,280 Get him! Yeah, get him! Yeah! 331 00:20:53,486 --> 00:20:55,785 Die, you fool. You hear me? 332 00:21:10,970 --> 00:21:12,802 Oh, you idiot, over there. 333 00:21:12,972 --> 00:21:14,838 What are you doing, sleeping? 334 00:21:17,276 --> 00:21:20,337 After him, you fink! After him! 335 00:21:31,657 --> 00:21:35,094 Stand still, you red-breasted roadrunner. 336 00:21:41,400 --> 00:21:43,596 What the devil? Unh! 337 00:21:44,970 --> 00:21:49,135 Dynamic Duo, look. 338 00:21:50,409 --> 00:21:52,674 Good work, Chickadee. 339 00:21:56,549 --> 00:21:59,178 The fiends, they'll use the chief as a hostage. 340 00:21:59,385 --> 00:22:01,320 Farewell, Batman and Boy Wonder. 341 00:22:01,520 --> 00:22:03,182 Adieu for now. 342 00:22:03,389 --> 00:22:06,518 - Forward, feckless flatfoot. - Never. 343 00:22:06,725 --> 00:22:09,661 Go with them, chief. Don't resist. They're killers. 344 00:22:09,862 --> 00:22:11,524 It's your only hope. 345 00:22:15,634 --> 00:22:19,196 Upstairs, Commissioner Gordon's office. Quickly, Robin. 346 00:22:22,942 --> 00:22:24,934 Yes? Put him through. 347 00:22:25,177 --> 00:22:27,009 It's Penguin. 348 00:22:27,780 --> 00:22:32,445 Tell Batman the old abandoned Navy recreation center. 349 00:22:32,685 --> 00:22:34,210 The swimming pool. 350 00:22:34,420 --> 00:22:38,687 It's his last chance to see Chief O'Hara alive. 351 00:22:38,891 --> 00:22:40,553 We're on our way, Penguin. 352 00:22:40,759 --> 00:22:42,421 Just one question. 353 00:22:42,661 --> 00:22:44,527 Do you promise a fair duel? 354 00:22:44,730 --> 00:22:48,724 Robin and I against you and your mangy mob? 355 00:22:48,934 --> 00:22:51,199 Of course, Batman. Of course. 356 00:22:51,403 --> 00:22:54,601 Fair play is Penguin's middle name. 357 00:22:58,043 --> 00:23:00,945 Well, now, you know my amusing scheme? 358 00:23:01,180 --> 00:23:04,082 - They come in, we shoot. - Chickadee? 359 00:23:04,283 --> 00:23:07,583 I push that trunk containing Chief O'Hara into the pool. 360 00:23:09,355 --> 00:23:12,416 Let me out of this infernal hamper, you devils! 361 00:23:12,625 --> 00:23:14,719 What's the idea? Let me out! 362 00:23:16,729 --> 00:23:21,599 And as the Dynamic Duo's bullet-riddled bodies hit the drink... 363 00:23:21,800 --> 00:23:25,999 I'll turn on the high-voltage switch, heh-heh-heh... 364 00:23:26,205 --> 00:23:32,236 at 100,000 volts, electrifying the entire swimming pool. 365 00:23:38,350 --> 00:23:40,012 The Batmobile. 366 00:23:40,252 --> 00:23:41,948 The bat's last flight. 367 00:23:42,154 --> 00:23:43,918 All right, men, to your stations. 368 00:23:51,864 --> 00:23:53,662 Chickadee, to the waterslide.29371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.