Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,578 --> 00:00:16,642
Atop this skyscraper, the gala opening
of a new super-swank restaurant...
2
00:00:16,817 --> 00:00:19,651
run by an old
super-crooked friend.
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,220
Delighted, Mrs. Van Swank.
4
00:00:22,422 --> 00:00:25,984
So charming of you to honor
my humble establishment.
5
00:00:26,226 --> 00:00:29,754
This way, please.
Quack, quack, quack.
6
00:00:34,134 --> 00:00:36,865
It's so sweet of you to ask
all of us here as your guests.
7
00:00:37,037 --> 00:00:39,529
Ha, ha. Guests of the
house, I'm glad to say.
8
00:00:39,773 --> 00:00:41,674
Warden Crichton felt
we should be here.
9
00:00:41,842 --> 00:00:45,244
He was so pleased with Penguin
having opened this beautiful restaurant.
10
00:00:45,445 --> 00:00:46,777
Hi, my friends.
11
00:00:46,980 --> 00:00:49,313
- Are you enjoying yourselves?
- We certainly are, Penguin.
12
00:00:49,483 --> 00:00:52,180
- Ah.
- Most inspiring, Penguin.
13
00:00:52,386 --> 00:00:55,322
To think that you've mastered
this art of haute cuisine...
14
00:00:55,522 --> 00:00:58,253
in the kitchens of the
Gotham City State Penitentiary.
15
00:00:58,458 --> 00:01:00,984
It certainly proves that
almost nothing is impossible.
16
00:01:01,194 --> 00:01:03,754
Well, thank you,
Mr. Wayne. Thank you kindly.
17
00:01:03,964 --> 00:01:05,899
- I have one small question, though.
- Oh?
18
00:01:06,066 --> 00:01:08,626
- The strange system for ordering food.
- Strange?
19
00:01:08,835 --> 00:01:11,828
Yes. Instead of giving
the waiter our orders...
20
00:01:12,039 --> 00:01:16,135
we're required to write them
out on individual slips of paper.
21
00:01:16,343 --> 00:01:18,574
I was struck by the
oddness of that myself.
22
00:01:18,812 --> 00:01:21,213
- Why?
- Oh, well, efficiency, Mr. Wayne. That's all.
23
00:01:21,381 --> 00:01:22,405
- Oh.
- Efficiency.
24
00:01:22,583 --> 00:01:25,553
- Ha, ha.
- Pretty fishy, if you ask me.
25
00:01:25,786 --> 00:01:30,690
Chief O'Hara, what kind of way is
that to address our generous host?
26
00:01:30,891 --> 00:01:32,883
All right, I apologize.
27
00:01:33,093 --> 00:01:34,994
Accepted, my dear chief.
28
00:01:35,195 --> 00:01:37,426
Oh, my sweet lady.
29
00:01:37,664 --> 00:01:40,156
I do hope that you're
enjoying your dinner.
30
00:01:40,367 --> 00:01:42,859
Oh, yes, everything is lovely.
31
00:01:43,070 --> 00:01:44,163
Well, thank you.
32
00:01:44,371 --> 00:01:48,536
In that case, I'll just... Thank you
very much. Quack, quack, quack.
33
00:01:48,709 --> 00:01:53,613
Oh, merciful heavens to Betsy,
my diamond bracelet is gone.
34
00:01:53,847 --> 00:01:55,713
Hold it, you crooked bird.
35
00:01:55,916 --> 00:01:57,077
Chief O'Hara.
36
00:01:57,317 --> 00:01:59,513
All right, open
your mitt, Penguin.
37
00:01:59,720 --> 00:02:01,086
I saw you lift it.
38
00:02:01,321 --> 00:02:04,450
Why, you dratted
fellow, unhand me.
39
00:02:05,959 --> 00:02:09,020
Good gravy, what a
stupid, clumsy crime.
40
00:02:09,229 --> 00:02:11,061
Speak up, Penguin.
What do you say?
41
00:02:11,264 --> 00:02:13,961
- I say faugh.
- What?
42
00:02:14,201 --> 00:02:16,636
Looks like I'm caught with
my feathers down, doesn't it?
43
00:02:16,870 --> 00:02:20,637
Chief O'Hara, place Penguin under
arrest for grand larceny, first degree.
44
00:02:20,874 --> 00:02:23,400
Yes, sir. A great pleasure, sir.
- Wait a minute.
45
00:02:23,610 --> 00:02:24,976
Wait, Bruce? What for?
46
00:02:25,212 --> 00:02:28,080
Sure and we caught the
thieving bird in the act, didn't we?
47
00:02:28,281 --> 00:02:30,147
True, Chief O'Hara.
48
00:02:30,384 --> 00:02:33,252
However, there's something
strange about all this.
49
00:02:33,453 --> 00:02:38,858
So strange that wouldn't it be
perhaps wise to consult Batman?
50
00:02:39,059 --> 00:02:40,152
Batman?
51
00:02:40,394 --> 00:02:43,455
On a simple case
like this, Bruce?
52
00:02:43,664 --> 00:02:47,431
Bruce is right. The simpler a case
looks, the more tricky it's apt to be.
53
00:02:47,634 --> 00:02:49,364
Faugh, who needs Batman?
54
00:02:49,569 --> 00:02:50,867
Take me to prison.
55
00:02:51,071 --> 00:02:52,300
That does it.
56
00:02:52,506 --> 00:02:56,341
When this pompous, waddling master
of foul play all but asks to be arrested...
57
00:02:56,510 --> 00:02:59,674
Heh. Thanks for the advice.
I'll call Batman at once.
58
00:02:59,913 --> 00:03:02,747
I think I saw a phone
booth in the lobby.
59
00:03:04,317 --> 00:03:07,776
Excuse me, Aunt Harriet, I
have a call of my own to make.
60
00:03:31,111 --> 00:03:33,603
Yeah, police switchboard?
This is Commissioner Gordon.
61
00:03:33,814 --> 00:03:36,215
Please put this through
on the hotline Bat-phone.
62
00:03:43,623 --> 00:03:45,922
- Alfred, where are you?
- I'm in the Batcave, sir.
63
00:03:46,126 --> 00:03:47,992
I was dusting the
anticrime computer.
64
00:03:48,195 --> 00:03:51,825
In seconds the Batphone will be flashing.
Switch it into this line, will you?
65
00:03:52,032 --> 00:03:53,056
Very good, sir.
66
00:03:54,434 --> 00:03:56,164
Ah, there it flashes now.
67
00:03:58,572 --> 00:04:01,041
- Ah, hello?
- I'll summon him at once, sir.
68
00:04:03,143 --> 00:04:04,475
We're in luck. Batman's at home.
69
00:04:04,644 --> 00:04:06,579
Ah, wonderful.
70
00:04:10,684 --> 00:04:12,243
- Hello.
- Yes, commissioner?
71
00:04:12,486 --> 00:04:15,354
A strange and baffling crime at
The Penguin's Nest restaurant.
72
00:04:15,555 --> 00:04:19,515
- Can you meet me here at once?
- It may take a little longer than that.
73
00:04:19,726 --> 00:04:22,389
Well, don't worry,
Batman. I'll wait for you.
74
00:04:24,397 --> 00:04:25,763
- He's on his way.
- Splendid.
75
00:04:25,999 --> 00:04:29,265
And so are we. I've
just lost all my appetite.
76
00:04:29,503 --> 00:04:31,062
Do you mind, Bruce?
77
00:04:31,271 --> 00:04:34,241
Of course not, my
dear. Whatever you say.
78
00:04:34,841 --> 00:04:36,121
- Good night.
- Good night.
79
00:04:36,243 --> 00:04:37,523
- Good night.
- Good night.
80
00:04:37,644 --> 00:04:39,670
- Good night, Mrs. Cooper.
- Good night.
81
00:06:08,034 --> 00:06:10,196
Irritating. Most irritating.
82
00:06:10,403 --> 00:06:15,137
Just when I'd learned to
fly straight, destroyed again.
83
00:06:19,579 --> 00:06:20,911
What's your story, Penguin?
84
00:06:21,114 --> 00:06:25,279
Well, I was the victim of an
irresistible criminal impulse.
85
00:06:25,752 --> 00:06:28,620
So that's his defense,
temporary insanity.
86
00:06:28,822 --> 00:06:31,223
Faugh! Me, plead
insanity? Quack.
87
00:06:31,424 --> 00:06:32,892
I wouldn't dream of it.
88
00:06:33,093 --> 00:06:35,619
Grand larceny, first degree.
Another trip up the river.
89
00:06:35,829 --> 00:06:37,798
Well, you can't win
them all, Batman.
90
00:06:37,998 --> 00:06:40,729
That's how the iceberg crumbles.
91
00:06:40,934 --> 00:06:43,335
Stranger and stranger.
92
00:06:43,937 --> 00:06:47,931
Tell me, commissioner, what kind of
business was this restaurant doing?
93
00:06:48,141 --> 00:06:51,407
Fabulous. Virtually every millionaire
in Gotham City was here tonight.
94
00:06:51,611 --> 00:06:52,772
I checked the books.
95
00:06:52,979 --> 00:06:56,416
The average tab came
to 87 bucks per person.
96
00:06:56,616 --> 00:06:59,415
Not counting drinks and the
hundred smackers' cover charge.
97
00:06:59,619 --> 00:07:00,780
Holy straitjacket.
98
00:07:00,987 --> 00:07:03,980
Imagine throwing away a business
worth hundreds of thousands...
99
00:07:04,224 --> 00:07:05,988
for one diamond bracelet.
100
00:07:06,226 --> 00:07:08,855
- Incredible.
- Indeed.
101
00:07:09,095 --> 00:07:11,121
- Tell me, Penguin...
- Hmm?
102
00:07:11,298 --> 00:07:14,860
Who are your associates
in this curious venture?
103
00:07:18,605 --> 00:07:19,766
Yes, sir.
104
00:07:19,973 --> 00:07:21,498
My associates, Batman.
105
00:07:21,741 --> 00:07:26,372
Reading from right to
left, Cordy Blue, my chef.
106
00:07:26,613 --> 00:07:28,309
Hey, I know that bird.
107
00:07:28,515 --> 00:07:31,314
He used to be chief
hash-slinger at the state pen.
108
00:07:31,518 --> 00:07:34,010
Matey Dee, my head waiter.
109
00:07:34,254 --> 00:07:35,313
Astonishing.
110
00:07:35,522 --> 00:07:38,856
That fellow did a term up the river
as Warden Crichton's personal valet.
111
00:07:39,059 --> 00:07:44,191
And last but not least, Chickadee,
my hat chick and cigarette girl.
112
00:07:44,397 --> 00:07:48,664
Not to mention notorious female
bootlegger of untaxed cigars.
113
00:07:48,868 --> 00:07:51,565
- Ahem.
- An unsavory crew.
114
00:07:51,805 --> 00:07:54,502
Well, they're all out on
perfectly legal parole.
115
00:07:54,708 --> 00:07:56,506
Do you wanna see
their papers, Batman?
116
00:07:56,710 --> 00:07:58,201
No, thank you, Penguin.
117
00:07:58,411 --> 00:08:00,277
You may resume
your normal duties.
118
00:08:02,816 --> 00:08:05,911
- Commissioner, Chief O'Hara, Robin.
- Yeah.
119
00:08:10,056 --> 00:08:12,525
You make something
of this enigma, Batman?
120
00:08:12,726 --> 00:08:15,218
It sticks out like
Penguin's nose.
121
00:08:15,428 --> 00:08:19,559
For some sinister reason, that
pompous bird wants to be arrested.
122
00:08:19,799 --> 00:08:21,062
- Good heavens.
- But why?
123
00:08:21,301 --> 00:08:26,535
I can't imagine, but it's obviously his ploy,
stealing that bracelet under your very eyes.
124
00:08:26,740 --> 00:08:29,005
And if Penguin
wants to be arrested...
125
00:08:29,209 --> 00:08:30,700
Precisely, Robin.
126
00:08:30,910 --> 00:08:34,506
The way to foil his plot
is to do just the opposite.
127
00:08:34,714 --> 00:08:37,912
Are you certain you know
what you're doing, Batman?
128
00:08:38,118 --> 00:08:40,417
We'll soon find
out, commissioner.
129
00:08:40,620 --> 00:08:41,747
Watch.
130
00:08:47,527 --> 00:08:49,086
I'm growing restless.
131
00:08:49,329 --> 00:08:51,764
Where is that
dratted paddy wagon?
132
00:08:51,965 --> 00:08:53,399
It's not coming, Penguin.
133
00:08:53,600 --> 00:08:55,262
What?
134
00:08:55,935 --> 00:08:57,961
We've had a conference, Penguin.
135
00:08:58,204 --> 00:09:02,699
We have decided that your
impulsive theft of that bauble...
136
00:09:02,909 --> 00:09:06,869
was merely a case
of post-prison nerves.
137
00:09:07,080 --> 00:09:09,549
Do you mean that you're
not gonna pinch me?
138
00:09:09,749 --> 00:09:12,981
Even the rottenest bird
deserves another chance.
139
00:09:13,219 --> 00:09:16,621
Great quivering
jellyfish, what an outrage.
140
00:09:16,856 --> 00:09:18,586
What did I tell you?
141
00:09:18,992 --> 00:09:22,861
You can't let a felonious
felon like me fly free.
142
00:09:23,063 --> 00:09:24,895
It's what we're doing, Penguin.
143
00:09:25,498 --> 00:09:29,333
Oh, it's impossible.
It's monstrous. It's...
144
00:09:34,607 --> 00:09:35,870
Okay, Penguin.
145
00:09:36,443 --> 00:09:38,571
- Heh, heh.
- No, chief, no!
146
00:09:38,778 --> 00:09:42,681
- What?
- He was merely baiting us. Don't swallow.
147
00:09:42,916 --> 00:09:45,613
Have a heart, chief. Penguin
didn't mean any harm.
148
00:09:45,819 --> 00:09:48,755
Didn't mean any harm?
149
00:09:48,955 --> 00:09:51,447
Hitting a police commissioner
in the puss with a pie?
150
00:09:51,658 --> 00:09:56,528
No, no, he was simply
overwrought with astonishment.
151
00:09:56,763 --> 00:09:58,959
Anyone could make
the same mistake.
152
00:09:59,432 --> 00:10:00,957
Right, commissioner?
153
00:10:01,167 --> 00:10:04,604
Of course. Anything
you say, Batman.
154
00:10:05,205 --> 00:10:06,503
Good night, Penguin.
155
00:10:06,706 --> 00:10:11,701
I recommend a cup of warm cocoa
to calm your post-prison nerves.
156
00:10:11,878 --> 00:10:12,902
Come on.
157
00:10:13,079 --> 00:10:18,711
Aw! Faugh! Phooey! Fudgy!
158
00:10:19,619 --> 00:10:22,612
I'd like to grab that
bird by the neck.
159
00:10:22,822 --> 00:10:24,051
I'd like to pluck him.
160
00:10:24,290 --> 00:10:28,159
I'd like to prod him all the way to
the pen with a pointed stick and...
161
00:10:28,361 --> 00:10:30,227
Toss the rest of
this pie in after him.
162
00:10:30,463 --> 00:10:33,160
Easy, gentlemen.
Control your emotions.
163
00:10:33,366 --> 00:10:37,861
Batman's right. We mustn't make a move until
we've found out what Penguin's plot is.
164
00:10:38,071 --> 00:10:40,131
Which we're going to
attempt to do right now.
165
00:10:40,340 --> 00:10:42,366
What do you have
in mind, Batman?
166
00:10:42,575 --> 00:10:45,807
His criminal headquarters
must be in the adjoining kitchen.
167
00:10:46,012 --> 00:10:48,311
We'll descend to the
ground floor via elevator...
168
00:10:48,515 --> 00:10:51,576
and make our way up the
outside wall with our Batropes.
169
00:10:51,818 --> 00:10:53,480
Terrific. Let's go.
170
00:10:53,686 --> 00:10:56,383
Well, that pestilential pair!
171
00:10:56,589 --> 00:11:00,151
The one time in my life that
I wanted to get arrested...
172
00:11:00,360 --> 00:11:02,454
and they pop in and block it.
173
00:11:02,662 --> 00:11:05,757
Down, Pengy-poopsie.
Don't lose your cool.
174
00:11:05,999 --> 00:11:08,525
Faugh, I'm the Penguin.
175
00:11:08,735 --> 00:11:11,068
How can a Penguin lose his cool?
176
00:11:11,271 --> 00:11:14,207
All right, you've got those
food orders, Matey Dee?
177
00:11:14,407 --> 00:11:17,070
- Right here, sir.
- Quack, quack, quack.
178
00:11:17,243 --> 00:11:20,907
Oh, how disgustingly
frustrating.
179
00:11:21,114 --> 00:11:25,074
Here in my hands the raw
material for criminal millions...
180
00:11:25,285 --> 00:11:27,686
and I can't get into
prison to process it.
181
00:11:27,887 --> 00:11:30,618
How about driving around
and parking in front of fire plugs?
182
00:11:30,857 --> 00:11:34,692
- Spitting on a couple of sidewalks?
- Faugh, that's fiddlesticks.
183
00:11:34,894 --> 00:11:38,922
If a bird can't get arrested by potting
a police commissioner with a pie...
184
00:11:39,132 --> 00:11:41,260
what chance with
those piddling ploys?
185
00:11:41,501 --> 00:11:44,437
Pengy, look, the
handle of your umbrella...
186
00:11:44,637 --> 00:11:46,503
it's flashing.
187
00:11:46,706 --> 00:11:49,938
Heh, heh. So it is. So it is.
188
00:11:52,412 --> 00:11:55,940
- What's it mean, boss?
- It's my brand-new bat detector.
189
00:11:56,149 --> 00:11:59,608
And it means there
are bats in this belfry.
190
00:11:59,819 --> 00:12:04,587
Our plot is back on the track.
Our plot is back on the track.
191
00:12:06,559 --> 00:12:08,391
It's sure a shame, Batman.
192
00:12:08,595 --> 00:12:11,030
A restaurant with
such terrific chow...
193
00:12:11,231 --> 00:12:14,292
turning out to be a mere
front for some criminal scheme.
194
00:12:14,534 --> 00:12:15,763
Look at it this way, Robin.
195
00:12:15,969 --> 00:12:18,905
That hundred-dollar
cover charge is pretty stiff.
196
00:12:19,105 --> 00:12:23,236
Penguin's terrific chow is hardly
within the budget of the average worker.
197
00:12:23,443 --> 00:12:25,742
Gosh, yes, you're right, Batman.
198
00:12:25,945 --> 00:12:30,144
All the needy people in the
world, the hungry children.
199
00:12:30,350 --> 00:12:32,342
Good thinking, Robin.
200
00:12:34,787 --> 00:12:38,747
Oh, it's you, Batman.
201
00:12:39,058 --> 00:12:41,289
Gave me quite a start.
202
00:12:41,494 --> 00:12:43,759
Yes, citizen, you may
return to your harpsichord.
203
00:12:43,963 --> 00:12:45,454
We're on official business.
204
00:12:45,665 --> 00:12:46,792
Oh.
205
00:12:52,338 --> 00:12:54,136
They're coming
up to our level now.
206
00:12:54,340 --> 00:12:55,933
Heading for the
window, no doubt.
207
00:12:58,378 --> 00:13:00,006
Vicious little eavesdropper.
208
00:13:00,213 --> 00:13:04,275
I'll give them something
to drop about. Heh, heh.
209
00:13:04,450 --> 00:13:05,816
What's the plan, Batman?
210
00:13:06,019 --> 00:13:08,318
Routine crime detection.
211
00:13:08,521 --> 00:13:12,390
We'll listen in via Bat-microphone
and peer through this window.
212
00:13:12,625 --> 00:13:14,287
You're a traitor, Mr. Blue.
213
00:13:14,494 --> 00:13:16,122
You've betrayed us all.
214
00:13:16,329 --> 00:13:17,888
Death to traitors.
215
00:13:20,833 --> 00:13:21,857
Great Scott!
216
00:13:22,101 --> 00:13:24,502
Holy firing squad!
217
00:13:27,006 --> 00:13:30,534
Drat it. Caught
red-handed, ain't I?
218
00:13:30,743 --> 00:13:33,907
Yes and no, Penguin.
219
00:13:34,113 --> 00:13:35,479
Yes and no?
220
00:13:42,021 --> 00:13:43,421
Yike!
221
00:13:45,758 --> 00:13:46,885
Holy blank cartridge.
222
00:13:47,126 --> 00:13:50,221
Precisely, Robin. A sham.
223
00:13:50,430 --> 00:13:51,659
How the heck did you know?
224
00:13:51,864 --> 00:13:54,493
I observed the recoil
of that umbrella gun.
225
00:13:54,701 --> 00:13:58,866
Obviously, its angular momentum was
inadequate for the mass of a real bullet.
226
00:13:59,072 --> 00:14:04,238
So, Penguin, another crude attempt
to buy a ticket to the lockup, eh?
227
00:14:04,444 --> 00:14:07,346
Faugh, I don't know what
you're talking about, Batman.
228
00:14:07,547 --> 00:14:09,675
Don't worry, you've succeeded.
229
00:14:09,849 --> 00:14:12,717
You're arresting me?
230
00:14:12,919 --> 00:14:16,447
As a duly deputized
agent of the law...
231
00:14:17,523 --> 00:14:19,754
that's what I hereby do.
232
00:14:28,434 --> 00:14:32,963
It's outrageous. I'll sue
you, you piteous upstarts.
233
00:14:33,206 --> 00:14:36,233
You have absolutely
no right to do this to me.
234
00:14:36,442 --> 00:14:37,569
How dare you?
235
00:14:37,777 --> 00:14:44,581
How dare you confine a super-criminal of
my ilk in this petty city jail all night?
236
00:14:44,784 --> 00:14:47,481
- It's all you rate, Penguin.
- What?
237
00:14:47,720 --> 00:14:53,125
This tawdry, penny-ante pokey
on a charge of simulated murder?
238
00:14:54,360 --> 00:14:56,158
Simulated murder?
239
00:14:56,362 --> 00:14:59,355
Heh. I guess we
forgot to tell him.
240
00:14:59,565 --> 00:15:02,228
You're in here for
violating the sanitary code.
241
00:15:02,435 --> 00:15:05,599
- What?
- Article 69 B.
242
00:15:05,805 --> 00:15:10,106
Forbidding the discharge of umbrella guns
in the kitchen of a licensed restaurant.
243
00:15:10,309 --> 00:15:12,278
Call your lawyer.
Have him look it up.
244
00:15:13,746 --> 00:15:14,907
Good day, Penguin.
245
00:15:15,114 --> 00:15:20,246
Reflect on your petty
sins, you bush-league bird.
246
00:15:23,322 --> 00:15:27,418
Incarcerated for a violation
of the sanitary code?
247
00:15:27,627 --> 00:15:28,754
It's impossible.
248
00:15:28,961 --> 00:15:31,487
Why, it's unconstitutional.
249
00:15:37,270 --> 00:15:38,294
Here we are.
250
00:15:38,504 --> 00:15:41,702
Layout of the state pen,
maximum-security wing.
251
00:15:41,941 --> 00:15:44,001
That's Penguin's
permanently reserved cell.
252
00:15:44,210 --> 00:15:45,610
Number P-1.
253
00:15:45,812 --> 00:15:47,781
With a connecting
door to cell Q-7.
254
00:15:47,980 --> 00:15:51,974
Now to find out what criminal
presently occupies Q-7.
255
00:16:02,995 --> 00:16:04,429
"Cell Q-7.
256
00:16:04,630 --> 00:16:10,160
Presently occupied by Barney
F. Baxter, alias Ballpoint Baxter."
257
00:16:10,369 --> 00:16:14,670
Yes, Ballpoint. That
ugly master of forgery.
258
00:16:15,308 --> 00:16:17,209
My hunch is right, Robin.
259
00:16:17,443 --> 00:16:19,173
It all fits like my glove.
260
00:16:19,378 --> 00:16:20,641
How so, Batman?
261
00:16:20,847 --> 00:16:24,841
Remember that curious mode of
ordering in Penguin's restaurant?
262
00:16:25,051 --> 00:16:28,749
Sure. Instead of telling the waiter
what you wanted, you had to write it out.
263
00:16:28,988 --> 00:16:30,183
Precisely, Robin.
264
00:16:30,389 --> 00:16:36,590
Thus furnishing Penguin with a perfect sample
of his patron's handwriting, signature and all.
265
00:16:36,829 --> 00:16:37,990
I get it.
266
00:16:38,197 --> 00:16:40,962
Penguin planned to take
those samples to the state pen...
267
00:16:41,167 --> 00:16:43,363
and have Ballpoint
transfer them to checks.
268
00:16:43,569 --> 00:16:44,593
Right, Robin.
269
00:16:44,837 --> 00:16:50,242
One of the most brilliant forgery
schemes we've ever uncovered.
270
00:16:50,476 --> 00:16:56,473
But, gosh, how would Ballpoint lay his mitts
on blank check forms in the state penitentiary?
271
00:16:56,682 --> 00:16:59,880
Good question, Robin. Let's
call Warden Crichton and find out.
272
00:17:11,731 --> 00:17:14,758
Warden Crichton,
Gotham State Penitentiary.
273
00:17:15,001 --> 00:17:17,903
Sorry to wake you from your
routine afternoon nap, warden.
274
00:17:18,104 --> 00:17:20,573
Batman here with a
small but vital question.
275
00:17:20,773 --> 00:17:21,934
Yes. Yes, of course.
276
00:17:22,141 --> 00:17:25,270
Among your current guests
is one Ballpoint Baxter.
277
00:17:25,511 --> 00:17:29,380
Is there any way this creature could
get his hands on blank check forms?
278
00:17:29,582 --> 00:17:33,110
No trouble at all. He'd merely have to
order them from the prison print shop.
279
00:17:33,319 --> 00:17:37,916
You mean prisoners can order
blank check forms from the print shop?
280
00:17:38,124 --> 00:17:39,148
Certainly, Batman.
281
00:17:39,392 --> 00:17:42,453
The idea is to teach them how
to handle their personal finances...
282
00:17:42,662 --> 00:17:44,290
in a responsible fashion...
283
00:17:44,530 --> 00:17:47,591
once they leave these
grim walls and rejoin society.
284
00:17:47,800 --> 00:17:49,166
I see. Another first.
285
00:17:49,402 --> 00:17:52,566
Another of your advanced
penological techniques.
286
00:17:52,772 --> 00:17:53,899
Right.
287
00:17:54,106 --> 00:17:56,769
Why? You think
it's unwise, Batman?
288
00:17:57,310 --> 00:17:58,801
I don't know.
289
00:17:59,045 --> 00:18:02,277
I've always had boundless
admiration for your efforts, warden...
290
00:18:02,481 --> 00:18:07,419
but sometimes I just don't know.
291
00:18:07,620 --> 00:18:09,248
Goodbye.
292
00:18:11,624 --> 00:18:12,922
Well, that settles it.
293
00:18:13,125 --> 00:18:14,593
We know the Penguin's plot.
294
00:18:14,794 --> 00:18:16,092
But how to foil it?
295
00:18:16,295 --> 00:18:20,699
Simple. Give him enough rope,
send him up the river as he wishes.
296
00:18:20,933 --> 00:18:23,698
Sure. Let him get in
touch with Ballpoint Baxter.
297
00:18:23,936 --> 00:18:26,633
- And after he does...
- Wham! We pounce.
298
00:18:26,839 --> 00:18:32,437
Let's race back to the city,
set our trusty trap for Penguin.
299
00:18:37,817 --> 00:18:42,448
But even as the Dynamic Duo
speeds from the fabulous Batcave...
300
00:18:42,655 --> 00:18:47,286
tricky Penguin is making plans of
his own with his tiny Penguin radio...
301
00:18:47,493 --> 00:18:50,622
which was unluckily overlooked
when the bird was searched.
302
00:18:50,796 --> 00:18:52,321
Quack. Over and out.
303
00:18:55,635 --> 00:18:59,800
Mere minutes later, in
the city jail downstairs...
304
00:18:59,972 --> 00:19:02,464
in the police
headquarters building...
305
00:19:02,642 --> 00:19:05,373
- What do you want?
- Amalgamated Caterers.
306
00:19:05,578 --> 00:19:09,015
We're delivering this special
tricky treat for prisoner Penguin.
307
00:19:09,215 --> 00:19:13,983
It's his birthday, officer.
308
00:19:14,186 --> 00:19:15,381
Don't tell me.
309
00:19:15,588 --> 00:19:17,056
Hacksaw pie.
310
00:19:17,256 --> 00:19:22,820
This tricky treat snack was
authorized by Chief O'Hara himself, sir.
311
00:19:28,734 --> 00:19:30,202
Officer Hoffman, back door.
312
00:19:30,403 --> 00:19:34,340
Would you have the chief step down
here a moment, please? Thank you.
313
00:19:40,279 --> 00:19:42,339
Do you know what this is?
314
00:19:42,982 --> 00:19:44,848
This is an electrical
metal detector.
315
00:19:45,051 --> 00:19:50,786
And if there's a hacksaw blade in this pie,
this metal detector is going to detect it.
316
00:19:51,023 --> 00:19:53,117
How fascinating.
317
00:19:58,431 --> 00:19:59,455
Wow.
318
00:19:59,632 --> 00:20:03,069
High-voltage battery pie sure worked
the way the Penguin said it would.
319
00:20:03,269 --> 00:20:05,261
Quick, get his keys.
Chickadee, get his gun.
320
00:20:13,612 --> 00:20:19,017
The fools, imagining that a mere city
jail could hold a slippery bird like me.
321
00:20:23,289 --> 00:20:26,851
- Curious. That door was open.
- Maybe Penguin has plans...
322
00:20:27,026 --> 00:20:29,546
- for a jail transfer of his own.
- Let's find out, shall we?
323
00:20:31,831 --> 00:20:34,027
- Just as I planned.
- You planned?
324
00:20:34,233 --> 00:20:35,292
Forget it, Penguin.
325
00:20:35,534 --> 00:20:38,800
The best-laid plans of
birds and men gang aft agley.
326
00:20:39,038 --> 00:20:41,530
Plans of bats too, Batman.
327
00:20:42,475 --> 00:20:44,842
You're deluded, murderous girl.
328
00:20:45,077 --> 00:20:46,909
Will these crooks never learn?
329
00:20:47,113 --> 00:20:49,173
At them, gentlemen! At them!
330
00:20:50,549 --> 00:20:53,280
Get him! Yeah, get him! Yeah!
331
00:20:53,486 --> 00:20:55,785
Die, you fool. You hear me?
332
00:21:10,970 --> 00:21:12,802
Oh, you idiot, over there.
333
00:21:12,972 --> 00:21:14,838
What are you doing, sleeping?
334
00:21:17,276 --> 00:21:20,337
After him, you fink! After him!
335
00:21:31,657 --> 00:21:35,094
Stand still, you
red-breasted roadrunner.
336
00:21:41,400 --> 00:21:43,596
What the devil? Unh!
337
00:21:44,970 --> 00:21:49,135
Dynamic Duo, look.
338
00:21:50,409 --> 00:21:52,674
Good work, Chickadee.
339
00:21:56,549 --> 00:21:59,178
The fiends, they'll use
the chief as a hostage.
340
00:21:59,385 --> 00:22:01,320
Farewell, Batman and Boy Wonder.
341
00:22:01,520 --> 00:22:03,182
Adieu for now.
342
00:22:03,389 --> 00:22:06,518
- Forward, feckless flatfoot.
- Never.
343
00:22:06,725 --> 00:22:09,661
Go with them, chief.
Don't resist. They're killers.
344
00:22:09,862 --> 00:22:11,524
It's your only hope.
345
00:22:15,634 --> 00:22:19,196
Upstairs, Commissioner
Gordon's office. Quickly, Robin.
346
00:22:22,942 --> 00:22:24,934
Yes? Put him through.
347
00:22:25,177 --> 00:22:27,009
It's Penguin.
348
00:22:27,780 --> 00:22:32,445
Tell Batman the old abandoned
Navy recreation center.
349
00:22:32,685 --> 00:22:34,210
The swimming pool.
350
00:22:34,420 --> 00:22:38,687
It's his last chance to
see Chief O'Hara alive.
351
00:22:38,891 --> 00:22:40,553
We're on our way, Penguin.
352
00:22:40,759 --> 00:22:42,421
Just one question.
353
00:22:42,661 --> 00:22:44,527
Do you promise a fair duel?
354
00:22:44,730 --> 00:22:48,724
Robin and I against you
and your mangy mob?
355
00:22:48,934 --> 00:22:51,199
Of course, Batman. Of course.
356
00:22:51,403 --> 00:22:54,601
Fair play is Penguin's
middle name.
357
00:22:58,043 --> 00:23:00,945
Well, now, you know
my amusing scheme?
358
00:23:01,180 --> 00:23:04,082
- They come in, we shoot.
- Chickadee?
359
00:23:04,283 --> 00:23:07,583
I push that trunk containing
Chief O'Hara into the pool.
360
00:23:09,355 --> 00:23:12,416
Let me out of this infernal
hamper, you devils!
361
00:23:12,625 --> 00:23:14,719
What's the idea? Let me out!
362
00:23:16,729 --> 00:23:21,599
And as the Dynamic Duo's
bullet-riddled bodies hit the drink...
363
00:23:21,800 --> 00:23:25,999
I'll turn on the high-voltage
switch, heh-heh-heh...
364
00:23:26,205 --> 00:23:32,236
at 100,000 volts, electrifying
the entire swimming pool.
365
00:23:38,350 --> 00:23:40,012
The Batmobile.
366
00:23:40,252 --> 00:23:41,948
The bat's last flight.
367
00:23:42,154 --> 00:23:43,918
All right, men,
to your stations.
368
00:23:51,864 --> 00:23:53,662
Chickadee, to the waterslide.29371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.