All language subtitles for A.Lifeguards.Obsession.2023 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,906 --> 00:00:38,734 [Tyson] How'd Coach take it? 2 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 [Liz] About as well as he took the breakup. 3 00:00:40,823 --> 00:00:41,954 [Tyson] It's been months. 4 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 He's still whining? 5 00:00:43,608 --> 00:00:46,524 [Liz] Dating my coach from the start was a bad idea. 6 00:00:46,655 --> 00:00:47,308 [Tyson] It doesn't matter. 7 00:00:47,438 --> 00:00:49,179 It's your choice. 8 00:00:49,310 --> 00:00:50,659 [water lapping] 9 00:00:50,789 --> 00:00:53,618 Besides, there's more important things to life than swimming. 10 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 Like us. 11 00:00:55,490 --> 00:00:57,796 [water splashing] 12 00:00:57,927 --> 00:01:00,190 [tense music] 13 00:01:00,321 --> 00:01:03,498 ♪ 14 00:01:03,628 --> 00:01:04,673 Babe. 15 00:01:04,803 --> 00:01:06,066 Babe, we're okay. 16 00:01:06,196 --> 00:01:08,155 Okay, you're a swimmer, I'm a lifeguard. 17 00:01:08,285 --> 00:01:10,157 We're fine. 18 00:01:10,287 --> 00:01:13,289 [Liz] It's not the water I'm worried about. 19 00:01:13,420 --> 00:01:14,204 It's... 20 00:01:14,335 --> 00:01:15,771 [eerie singing] 21 00:01:15,901 --> 00:01:17,425 [Tyson] Liz, come on. 22 00:01:17,555 --> 00:01:19,644 [Liz] You didn't know him like I did. 23 00:01:19,775 --> 00:01:25,085 He was always so controlling, obsessive even. 24 00:01:25,215 --> 00:01:27,565 [Tyson] As a coach or a boyfriend? 25 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 [Liz] Both. 26 00:01:30,002 --> 00:01:32,657 [Tyson] Well, that's why I picked this place. 27 00:01:32,788 --> 00:01:34,658 No one's ever here. 28 00:01:34,789 --> 00:01:38,750 We're all alone and no psycho ex-boyfriends 29 00:01:38,881 --> 00:01:40,795 are gonna bother you, okay? 30 00:01:40,926 --> 00:01:42,711 I promise. 31 00:01:42,841 --> 00:01:44,146 [water burbling] 32 00:01:44,277 --> 00:01:47,237 [grim music] 33 00:01:47,368 --> 00:01:50,545 I guess you won't be needing this anymore. 34 00:01:50,675 --> 00:01:52,372 [Liz] Guess not. 35 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 It's all in the past now. 36 00:01:54,244 --> 00:01:55,245 [soft giggling] 37 00:01:55,376 --> 00:01:58,640 ♪ 38 00:01:58,770 --> 00:02:00,816 [shouting] 39 00:02:00,946 --> 00:02:01,773 Oh my God! 40 00:02:01,904 --> 00:02:03,645 Oh my God, something bit you! 41 00:02:03,775 --> 00:02:05,386 [Tyson] No, that's not a bite! 42 00:02:05,516 --> 00:02:06,516 [groans] 43 00:02:06,561 --> 00:02:08,039 [Liz] Tyson! 44 00:02:08,170 --> 00:02:10,042 Tyson! Tyson! 45 00:02:10,173 --> 00:02:11,566 Tyson! 46 00:02:11,696 --> 00:02:13,220 Tyson, where are you? 47 00:02:13,350 --> 00:02:15,657 Tyson! Tyson! 48 00:02:15,787 --> 00:02:17,572 [shrieking] 49 00:02:17,702 --> 00:02:18,877 [water splashes] 50 00:02:19,008 --> 00:02:21,402 [water burbling] 51 00:02:21,532 --> 00:02:29,532 ♪ 52 00:02:32,239 --> 00:02:34,676 [wind blowing] 53 00:02:42,684 --> 00:02:44,947 [mellow music] 54 00:02:45,077 --> 00:02:47,428 [waves crashing] 55 00:02:47,558 --> 00:02:55,558 ♪ 56 00:03:00,832 --> 00:03:02,312 Careful getting back in the water. 57 00:03:02,443 --> 00:03:05,707 Those Satanic Surfers are the strongest drinks we make. 58 00:03:05,837 --> 00:03:06,925 [laughing] 59 00:03:07,056 --> 00:03:07,926 [woman] Thank you. 60 00:03:08,057 --> 00:03:09,145 Enjoy. 61 00:03:09,276 --> 00:03:17,276 ♪ 62 00:03:24,291 --> 00:03:26,293 ♪ 63 00:03:26,423 --> 00:03:28,991 [AJ] Normal bosses would be mad at an employee 64 00:03:29,121 --> 00:03:31,646 for doing personal projects while at work. 65 00:03:31,776 --> 00:03:33,909 ♪ 66 00:03:34,039 --> 00:03:36,172 But you're not a normal boss, AJ. 67 00:03:36,303 --> 00:03:39,436 ♪ 68 00:03:39,567 --> 00:03:40,307 [chuckles] 69 00:03:40,437 --> 00:03:41,656 Damn right I'm not. 70 00:03:41,786 --> 00:03:43,614 [laughs] 71 00:03:43,745 --> 00:03:45,312 You know, and I've told you this before, 72 00:03:45,442 --> 00:03:49,925 but people would buy these, Maggie, I know it. 73 00:03:50,055 --> 00:03:51,535 [Maggie] It's still just a hobby. 74 00:03:51,666 --> 00:03:54,190 I'm not a real artist... yet. 75 00:03:54,321 --> 00:03:56,888 [AJ] Could have fooled me. 76 00:03:57,019 --> 00:03:59,716 [Maggie] By the way, most employees would be mad at their boss 77 00:03:59,848 --> 00:04:02,981 for being late to work, cutting into their lunch break. 78 00:04:03,112 --> 00:04:05,506 [AJ] Sorry, Maggie. 79 00:04:05,636 --> 00:04:07,029 I was on a date. 80 00:04:07,159 --> 00:04:08,291 [Maggie] In the morning? 81 00:04:08,422 --> 00:04:11,686 [AJ] Well, actually the date was last night. 82 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 It just carried over... 83 00:04:13,644 --> 00:04:15,298 [Maggie] Ugh, TMI. 84 00:04:15,429 --> 00:04:16,298 No. 85 00:04:16,430 --> 00:04:18,170 [AJ chuckles] 86 00:04:18,301 --> 00:04:19,998 [AJ] So what's going on? You have a lunch 87 00:04:20,129 --> 00:04:23,045 with your super-famous influencer boyfriend? 88 00:04:23,175 --> 00:04:24,612 ♪ 89 00:04:24,742 --> 00:04:26,831 Not today. 90 00:04:26,962 --> 00:04:28,224 I have other plans. 91 00:04:28,355 --> 00:04:36,355 ♪ 92 00:04:37,929 --> 00:04:39,801 [sighs] 93 00:04:39,931 --> 00:04:41,237 It's time. 94 00:04:41,368 --> 00:04:43,718 [waves crashing] 95 00:04:43,848 --> 00:04:51,848 ♪ 96 00:04:56,078 --> 00:04:57,862 [Blake] Keep it up, bud. 97 00:04:57,993 --> 00:04:59,734 Weight's coming off. 98 00:04:59,864 --> 00:05:01,083 [necklace beeps] 99 00:05:01,213 --> 00:05:03,999 ♪ 100 00:05:04,129 --> 00:05:05,566 All right. 101 00:05:15,793 --> 00:05:18,274 Surfboard. 102 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 Finally going back out, huh? 103 00:05:24,411 --> 00:05:26,761 [soft, uplifting music] 104 00:05:26,891 --> 00:05:34,891 ♪ 105 00:05:41,732 --> 00:05:49,732 ♪ 106 00:06:01,752 --> 00:06:09,752 ♪ 107 00:06:17,812 --> 00:06:19,988 [wave splashing] 108 00:06:20,118 --> 00:06:26,516 ♪ 109 00:06:26,647 --> 00:06:27,517 Careful. 110 00:06:27,648 --> 00:06:29,476 ♪ 111 00:06:29,606 --> 00:06:32,653 [grim music] 112 00:06:32,783 --> 00:06:35,177 [water splashes] 113 00:06:35,307 --> 00:06:42,358 ♪ 114 00:06:42,489 --> 00:06:44,839 [water burbling] 115 00:06:44,969 --> 00:06:48,320 ♪ 116 00:06:48,451 --> 00:06:50,671 [ominous music] 117 00:06:50,801 --> 00:06:58,801 ♪ 118 00:06:59,984 --> 00:07:02,204 [intense music] 119 00:07:02,334 --> 00:07:08,732 ♪ 120 00:07:08,863 --> 00:07:11,039 [water burbling] 121 00:07:11,169 --> 00:07:15,435 ♪ 122 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 And I completely agree. 123 00:07:17,219 --> 00:07:18,655 Whoever is the 1,000th like 124 00:07:18,786 --> 00:07:21,005 will receive a personalized video message 125 00:07:21,136 --> 00:07:23,355 from me. 126 00:07:23,486 --> 00:07:25,880 [Tina] I'd like a personalized message from you. 127 00:07:26,010 --> 00:07:28,883 [waves crashing] 128 00:07:29,013 --> 00:07:31,407 And lunch, Cade. 129 00:07:31,538 --> 00:07:33,582 [Cade] I know, Tina, I know. 130 00:07:33,714 --> 00:07:36,064 Just give me a couple more minutes, please. 131 00:07:37,674 --> 00:07:39,807 [Tina] You know, you say that all the time, 132 00:07:39,937 --> 00:07:42,113 and then we're here another 30 minutes. 133 00:07:45,073 --> 00:07:46,335 [Maggie coughing] 134 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 [Blake] I got you, I got you, okay? 135 00:07:49,120 --> 00:07:51,079 Hey, you're safe, okay? 136 00:07:51,209 --> 00:07:53,037 Breathe, just breathe. 137 00:07:53,168 --> 00:07:55,431 Guys, back up, give her some air. 138 00:07:58,042 --> 00:07:59,783 [cell phone clicking] 139 00:07:59,914 --> 00:08:02,046 [Tina] Come on, I'm starving. 140 00:08:02,177 --> 00:08:03,546 [announcement] All guards report, please. 141 00:08:03,570 --> 00:08:06,398 We have a 10-10 in Sector Four. 142 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 - All guards report, please. - Oh my God. 143 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 [announcer] in Sector Four. 144 00:08:12,404 --> 00:08:13,710 - What happened? - You're okay? 145 00:08:13,841 --> 00:08:15,190 Your knee, it must have spasmed. 146 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 [panting] 147 00:08:16,365 --> 00:08:18,193 [coughs] 148 00:08:18,323 --> 00:08:19,475 - I didn't see you come up... - Maggie! 149 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 - So I had to go in there... - Maggie! 150 00:08:22,371 --> 00:08:24,001 - It's okay, I got her. I got... - It's my girlfriend. 151 00:08:24,025 --> 00:08:25,330 [Blake] All right, all right. 152 00:08:25,461 --> 00:08:27,202 [Cade] Hi, it's okay. It's all right. 153 00:08:27,332 --> 00:08:29,726 You're gonna be okay, okay, baby? 154 00:08:29,857 --> 00:08:31,032 [whimpering] 155 00:08:31,162 --> 00:08:33,643 [panting] 156 00:08:47,918 --> 00:08:49,441 [indistinct chatter] 157 00:08:49,572 --> 00:08:51,792 [woman] Lifeguard headquarters. How can I help you? 158 00:08:53,097 --> 00:08:54,708 One moment, please. 159 00:09:00,931 --> 00:09:01,976 - Maggie. - I know. 160 00:09:02,106 --> 00:09:03,325 [Cade] You do? 161 00:09:03,455 --> 00:09:04,718 You could have drowned. 162 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 I've told you a thousand times and so has your doctor, 163 00:09:09,113 --> 00:09:12,334 - your knee isn't ready... - Can we not do this right now? 164 00:09:12,464 --> 00:09:14,336 [Tina] Uh, hey, uh... 165 00:09:14,466 --> 00:09:16,251 [Maggie] I'm fine, Tina. 166 00:09:18,166 --> 00:09:20,037 [Tina] Well, how 'bout you? 167 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 [Cade] I'm just glad she's okay. 168 00:09:26,478 --> 00:09:29,046 [Tina] Well, let me know if you need anything. 169 00:09:33,747 --> 00:09:35,836 [Maggie] Could it be any more obvious? 170 00:09:36,967 --> 00:09:37,967 [Cade] Maggie. 171 00:09:38,055 --> 00:09:39,796 And she comments on all your posts. 172 00:09:39,927 --> 00:09:41,469 [Cade] A lot of girls comment on my posts. 173 00:09:41,493 --> 00:09:43,321 - It's part of my job. - I thought your job 174 00:09:43,452 --> 00:09:44,932 was to be a lifeguard. 175 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 But you're too busy on your damn phone 176 00:09:46,673 --> 00:09:48,196 pretending to be a celebrity. 177 00:09:48,326 --> 00:09:50,111 [Cade] Pretending? 178 00:09:50,241 --> 00:09:53,331 What would you call 400,000 followers? 179 00:09:53,462 --> 00:09:55,812 A waste of time. 180 00:09:55,943 --> 00:09:57,223 [Cade] You never seem to complain 181 00:09:57,248 --> 00:09:59,468 when you need help paying your rent. 182 00:10:01,862 --> 00:10:03,907 I make three times as much as an influencer 183 00:10:04,038 --> 00:10:05,517 than I do as a lifeguard. 184 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 You know, one day those followers of yours, 185 00:10:07,955 --> 00:10:10,261 they won't care anymore and they'll disappear, 186 00:10:10,392 --> 00:10:13,264 and you'll be right where you were six months ago. 187 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 You were depressed and drowning. 188 00:10:15,440 --> 00:10:17,181 [Cade] Ironic choice of words. 189 00:10:17,312 --> 00:10:19,619 Maybe if you paid more attention to the real world... 190 00:10:19,749 --> 00:10:20,770 [Cade] Maybe if you listened to people 191 00:10:20,794 --> 00:10:22,274 that actually wanted to keep you safe. 192 00:10:22,317 --> 00:10:23,797 [Blake] Hey. 193 00:10:27,191 --> 00:10:28,453 New lifeguard. 194 00:10:28,584 --> 00:10:30,499 Well, couple of weeks now. 195 00:10:30,630 --> 00:10:32,544 I'm Blake. 196 00:10:32,675 --> 00:10:34,285 I'm Maggie. 197 00:10:34,415 --> 00:10:36,244 Nice to meet you, Maggie. 198 00:10:36,374 --> 00:10:39,508 But I do wish it had been under better circumstances. 199 00:10:39,639 --> 00:10:40,944 Me too. 200 00:10:46,733 --> 00:10:47,797 Well, I guess this is the part 201 00:10:47,821 --> 00:10:50,214 where I thank you for saving my life. 202 00:10:50,345 --> 00:10:52,018 [Blake] And this is the part where I tell you 203 00:10:52,042 --> 00:10:54,218 I was just doing my job. 204 00:10:54,349 --> 00:10:55,742 [Cade laughs] 205 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 [Maggie] Could you give us a minute, Cade? 206 00:11:00,877 --> 00:11:02,009 Yeah. 207 00:11:03,488 --> 00:11:04,576 Thanks. 208 00:11:05,577 --> 00:11:07,405 [Cade] I'll be right outside. 209 00:11:07,536 --> 00:11:09,016 [Blake] Okay. 210 00:11:14,238 --> 00:11:15,326 Sorry about him. 211 00:11:15,457 --> 00:11:16,588 [Blake] Hey, no problem. 212 00:11:16,719 --> 00:11:19,983 I have heard of the famous Cade Kerrigan. 213 00:11:20,114 --> 00:11:23,073 Yeah, the life of an influencer must be stressful, right? 214 00:11:23,204 --> 00:11:25,815 I'm just thankful I was in front of your tower. 215 00:11:27,338 --> 00:11:29,384 Don't know how I'll ever thank you. 216 00:11:30,733 --> 00:11:32,387 You don't have to. 217 00:11:33,605 --> 00:11:35,346 Promise. 218 00:11:39,786 --> 00:11:41,439 [laughs softly] 219 00:11:41,570 --> 00:11:43,224 Feel better, Maggie. 220 00:11:51,058 --> 00:11:53,538 [footsteps] 221 00:11:59,370 --> 00:12:00,589 [sighs] 222 00:12:04,158 --> 00:12:05,202 [Cade] I, um... 223 00:12:05,333 --> 00:12:07,248 [clears throat] 224 00:12:07,378 --> 00:12:09,641 I appreciate what you did. 225 00:12:09,772 --> 00:12:10,904 But... 226 00:12:11,034 --> 00:12:12,427 [Blake] There's a but. 227 00:12:14,472 --> 00:12:16,083 [Cade] No. 228 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 Thank you. 229 00:12:20,043 --> 00:12:21,349 [Blake] Hey, you're welcome. 230 00:12:26,963 --> 00:12:28,356 I'll see you around. 231 00:12:31,185 --> 00:12:33,622 [indistinct chatter, laughter] 232 00:12:57,167 --> 00:12:59,561 [fireplace crackling] 233 00:13:00,431 --> 00:13:03,304 [Cade] Hey, are you okay? 234 00:13:06,089 --> 00:13:09,789 I'm just... gotta get back out there. 235 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 Before my knee, it was the only place I felt alive. 236 00:13:13,967 --> 00:13:17,535 - And if I can't go back... - You'll be back. 237 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 One day. 238 00:13:21,017 --> 00:13:23,977 - But you gotta stop trying... - I know, Cade. 239 00:13:39,340 --> 00:13:40,558 Come on, Maggie. 240 00:13:40,689 --> 00:13:42,734 You're not focused. 241 00:13:42,865 --> 00:13:45,433 You need to find something to do besides surfing. 242 00:13:45,563 --> 00:13:50,003 [Maggie] You saying that shows how little you really know me. 243 00:13:50,133 --> 00:13:54,268 - I just think... - I will surf again, Cade. 244 00:13:58,228 --> 00:14:00,100 Or die trying. 245 00:14:00,230 --> 00:14:02,624 [cell phone chiming] 246 00:14:03,886 --> 00:14:05,105 Go on. 247 00:14:05,235 --> 00:14:06,367 Take it. 248 00:14:06,497 --> 00:14:08,282 Your followers are waiting for you. 249 00:14:08,412 --> 00:14:09,500 [cell phone chimes] 250 00:14:09,631 --> 00:14:12,503 - Maggie. - Just... just go. 251 00:14:13,896 --> 00:14:15,115 [cell phone chimes] 252 00:14:29,781 --> 00:14:31,044 [shuddering sigh] 253 00:14:34,874 --> 00:14:35,874 [waves crashing] 254 00:14:35,962 --> 00:14:38,312 [mellow music] 255 00:14:38,442 --> 00:14:45,928 ♪ 256 00:14:46,059 --> 00:14:47,147 [sighs] 257 00:14:47,277 --> 00:14:55,277 ♪ 258 00:14:55,764 --> 00:14:56,460 What's this? 259 00:14:56,591 --> 00:14:57,679 [Blake laughs] 260 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 [Blake] It's a gift. 261 00:14:59,507 --> 00:15:00,682 [Maggie] I can see that. 262 00:15:00,812 --> 00:15:02,814 ♪ 263 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 [Blake] Okay, does not like surprises. 264 00:15:05,078 --> 00:15:07,080 Noted. 265 00:15:07,210 --> 00:15:09,212 It's an infrared heat knee massager. 266 00:15:09,343 --> 00:15:10,474 Cordless too. 267 00:15:10,605 --> 00:15:12,346 See, a couple of years ago, back in Florida, 268 00:15:12,476 --> 00:15:15,044 I jacked my knee up jumping off the tower, 269 00:15:15,175 --> 00:15:17,351 and I think this would really speed up your rehab. 270 00:15:17,481 --> 00:15:19,483 ♪ 271 00:15:19,614 --> 00:15:22,356 [Maggie] Oh, um, Blake, I... I don't know. 272 00:15:22,486 --> 00:15:23,486 [Blake] Please. 273 00:15:23,531 --> 00:15:24,793 It was expensive at the time, 274 00:15:24,924 --> 00:15:25,988 so it'd really make me feel better 275 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 if it got a little use. 276 00:15:27,839 --> 00:15:29,058 ♪ 277 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 [Maggie] Okay. 278 00:15:30,799 --> 00:15:33,628 Thank you, that's kind. 279 00:15:33,758 --> 00:15:34,998 [Blake] Oh, I wasn't being kind. 280 00:15:35,108 --> 00:15:38,415 This is a bribe so I could see you smile. 281 00:15:38,546 --> 00:15:39,721 [Maggie laughs] 282 00:15:39,851 --> 00:15:40,896 ♪ 283 00:15:41,027 --> 00:15:42,071 [Blake] When's your break? 284 00:15:42,202 --> 00:15:43,725 ♪ 285 00:15:43,855 --> 00:15:45,118 [Maggie] Right now. 286 00:15:45,248 --> 00:15:46,510 [Blake] Oh, mine too. 287 00:15:46,641 --> 00:15:47,641 Walk? 288 00:15:47,685 --> 00:15:48,904 ♪ 289 00:15:49,035 --> 00:15:50,210 [Maggie] Sure. 290 00:15:50,340 --> 00:15:52,386 ♪ 291 00:15:52,516 --> 00:15:55,258 [Blake] So, uh, what happened to your knee anyway? 292 00:15:55,389 --> 00:15:57,478 [Maggie] Surfing injury. 293 00:15:57,608 --> 00:16:00,307 I can hold my own out there, though. 294 00:16:00,437 --> 00:16:01,830 [Blake] Oh, I know. 295 00:16:01,961 --> 00:16:04,093 I've seen it. 296 00:16:04,224 --> 00:16:05,094 [laughs] 297 00:16:05,225 --> 00:16:06,835 I mean, it's kind of my job 298 00:16:06,966 --> 00:16:09,229 to watch the beach and the water, so... 299 00:16:09,359 --> 00:16:10,404 [Maggie] Uh-huh. 300 00:16:10,534 --> 00:16:12,580 [waves crashing] 301 00:16:12,710 --> 00:16:14,625 Tore my MCL last year. 302 00:16:14,756 --> 00:16:16,018 It's been a slow process, 303 00:16:16,149 --> 00:16:20,718 but I'll be back out there soon enough. 304 00:16:20,849 --> 00:16:22,198 [Blake] Hm. 305 00:16:22,329 --> 00:16:24,766 What does your doctor say about that? 306 00:16:24,896 --> 00:16:27,638 [Maggie] My doctor doesn't know a lot about surfing. 307 00:16:27,769 --> 00:16:30,685 [Blake] But I bet he does know a lot about knees. 308 00:16:32,121 --> 00:16:33,993 [Maggie] You sound like Cade. 309 00:16:38,693 --> 00:16:39,694 [Blake] I'm so sorry. 310 00:16:39,824 --> 00:16:41,435 I didn't mean it to sound like that. 311 00:16:43,089 --> 00:16:46,179 So Cade doesn't want you going out there, huh? 312 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 [Maggie] He means well. 313 00:16:48,268 --> 00:16:50,400 He was really supportive when I first got hurt, 314 00:16:50,531 --> 00:16:51,880 but then... 315 00:16:53,838 --> 00:16:56,885 - Too personal? - Maybe. 316 00:16:57,016 --> 00:16:58,756 I don't really know you that well. 317 00:16:58,887 --> 00:17:01,542 I mean, you just only saved my life yesterday. 318 00:17:01,672 --> 00:17:02,934 [laughing] 319 00:17:03,065 --> 00:17:05,849 [Blake] True. 320 00:17:05,981 --> 00:17:07,242 [Maggie] Look at this. 321 00:17:07,374 --> 00:17:10,159 [soft music] 322 00:17:10,290 --> 00:17:12,770 I've been needing this color. 323 00:17:12,901 --> 00:17:15,425 [Blake] For? 324 00:17:15,556 --> 00:17:17,339 [Maggie] When I was recovering from surgery, 325 00:17:17,471 --> 00:17:18,950 stuck on the couch all day, 326 00:17:19,080 --> 00:17:20,821 my doctor thought it would be a good idea 327 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 to do something creative. 328 00:17:22,954 --> 00:17:24,565 ♪ 329 00:17:24,694 --> 00:17:26,306 [Blake] That is a good idea. 330 00:17:26,435 --> 00:17:27,785 [Maggie] Yeah. 331 00:17:27,915 --> 00:17:29,787 I'd never been much of an artist, 332 00:17:29,918 --> 00:17:31,833 but I wanted to stay connected to the ocean, 333 00:17:31,963 --> 00:17:36,011 so I started making these, I don't know what to call them, 334 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 seashell collage paintings. 335 00:17:37,926 --> 00:17:42,409 [Blake] That's what folks said you do at AJ's, besides bartending. 336 00:17:42,539 --> 00:17:44,802 [Maggie] You stalking me or something? 337 00:17:44,933 --> 00:17:45,716 [Blake] No. 338 00:17:45,847 --> 00:17:46,847 [Maggie] I'm kidding. 339 00:17:46,935 --> 00:17:48,023 [Blake laughs] 340 00:17:48,154 --> 00:17:49,154 ♪ 341 00:17:49,198 --> 00:17:50,198 I've actually been trying 342 00:17:50,243 --> 00:17:52,071 to get into the Seaside Art Gallery. 343 00:17:52,201 --> 00:17:57,206 Unfortunately, Sam, the owner, keeps rejecting them. 344 00:17:57,337 --> 00:18:01,080 But I'm gonna try again tomorrow with my newest piece. 345 00:18:01,210 --> 00:18:03,952 [Blake] Okay, well, I'm sure you're gonna impress him. 346 00:18:04,083 --> 00:18:05,083 [Maggie] Her. 347 00:18:05,171 --> 00:18:06,346 ♪ 348 00:18:06,476 --> 00:18:07,999 - Her. - And you haven't even seen 349 00:18:08,130 --> 00:18:09,610 my work. 350 00:18:09,740 --> 00:18:11,002 [Blake] I know, but... 351 00:18:11,133 --> 00:18:12,178 [laughs] 352 00:18:12,308 --> 00:18:13,962 I've seen you surf. 353 00:18:14,093 --> 00:18:15,224 The way you push yourself, 354 00:18:15,355 --> 00:18:18,140 you're... you're so dedicated. 355 00:18:18,271 --> 00:18:20,055 If you put your heart in something like that, 356 00:18:20,186 --> 00:18:23,624 then I'm sure you're gonna thrive at it. 357 00:18:23,754 --> 00:18:26,061 [waves crashing] 358 00:18:26,192 --> 00:18:27,715 ♪ 359 00:18:27,845 --> 00:18:28,890 [Maggie] Thank you. 360 00:18:29,020 --> 00:18:31,110 ♪ 361 00:18:31,240 --> 00:18:32,372 [Blake] Let me see this. 362 00:18:32,502 --> 00:18:34,678 ♪ 363 00:18:34,809 --> 00:18:37,072 [dark music] 364 00:18:37,203 --> 00:18:41,250 ♪ 365 00:18:41,381 --> 00:18:42,686 What the hell? 366 00:18:42,817 --> 00:18:45,820 [Blake] Wow, you really found a unique one. 367 00:18:45,950 --> 00:18:47,470 [Cade] Why are you touching her, Blake? 368 00:18:47,561 --> 00:18:49,084 [Maggie] What the hell, Cade? 369 00:18:49,215 --> 00:18:51,478 He was looking at my shell. 370 00:18:57,701 --> 00:18:59,486 [Cade] I'm sorry. 371 00:19:00,748 --> 00:19:02,315 [Blake] Forget it. 372 00:19:02,445 --> 00:19:06,275 My break's over anyways, so I'll see you around, Maggie. 373 00:19:06,406 --> 00:19:08,451 [Maggie] Blake... 374 00:19:08,582 --> 00:19:11,585 Thank you again for my gift. 375 00:19:11,715 --> 00:19:12,586 [Blake] Anytime. 376 00:19:12,716 --> 00:19:20,716 ♪ 377 00:19:28,515 --> 00:19:29,646 [Cade sighs] 378 00:19:32,214 --> 00:19:33,868 [Cade] I'm sorry. 379 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 I just... 380 00:19:35,696 --> 00:19:37,369 I thought he was trying to put the moves on you. 381 00:19:37,393 --> 00:19:39,134 I... I just reacted. 382 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 I wasn't... I wasn't thinking. 383 00:19:42,006 --> 00:19:44,879 [Maggie] You're right. 384 00:19:45,009 --> 00:19:47,316 I think... 385 00:19:47,447 --> 00:19:48,970 I think we need some time apart. 386 00:19:49,100 --> 00:19:50,406 [Cade] Oh, please, let's not do 387 00:19:50,537 --> 00:19:51,862 this whole "let's take a break" thing. 388 00:19:51,886 --> 00:19:54,367 It's so high school. 389 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 [Maggie] Consider yourself lucky, 390 00:19:56,456 --> 00:19:59,067 because I was going to straight-up dump your ass. 391 00:20:11,253 --> 00:20:13,473 [soft, eerie music] 392 00:20:13,603 --> 00:20:20,784 ♪ 393 00:20:20,915 --> 00:20:22,133 [Blake] We the last ones here? 394 00:20:22,264 --> 00:20:25,354 [Tina] Yeah, uh, the boss asked if we could lock up, 395 00:20:25,485 --> 00:20:28,879 but I didn't have my key, so... 396 00:20:29,010 --> 00:20:29,837 [Blake] I got mine. 397 00:20:29,967 --> 00:20:32,056 ♪ 398 00:20:32,187 --> 00:20:34,885 [Tina] Any big plans tonight? 399 00:20:35,016 --> 00:20:36,496 [Blake] Oh yeah, big plans. 400 00:20:36,626 --> 00:20:42,502 ♪ 401 00:20:42,632 --> 00:20:45,113 [cheerful whistling] 402 00:20:46,114 --> 00:20:48,203 The beach is closed 403 00:20:48,334 --> 00:20:50,031 and a bit late for lifeguarding. 404 00:20:50,161 --> 00:20:52,599 [whistling continues] 405 00:20:58,648 --> 00:21:04,480 ♪ 406 00:21:04,611 --> 00:21:05,351 [sighs] 407 00:21:05,481 --> 00:21:06,526 [necklace beeps] 408 00:21:06,656 --> 00:21:08,876 ♪ 409 00:21:09,006 --> 00:21:10,138 [grunts] 410 00:21:11,879 --> 00:21:13,794 - Hey you. - Hey, Maggie. 411 00:21:13,924 --> 00:21:15,448 I didn't know you walked this way. 412 00:21:15,578 --> 00:21:18,059 [Maggie] Yeah, my place is just a few blocks away. 413 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 Nice little walk. 414 00:21:19,365 --> 00:21:21,802 Good for my knee. 415 00:21:21,932 --> 00:21:23,717 [Blake] This is the new piece. 416 00:21:23,847 --> 00:21:25,196 Can I see it? 417 00:21:25,327 --> 00:21:27,764 [paper rustling] 418 00:21:29,331 --> 00:21:30,158 [Maggie laughs softly] 419 00:21:30,289 --> 00:21:31,551 Oh. 420 00:21:31,681 --> 00:21:32,421 [Blake laughs] 421 00:21:32,552 --> 00:21:34,510 This is stunning. 422 00:21:35,685 --> 00:21:37,205 So you're going to the Seaside Gallery? 423 00:21:37,296 --> 00:21:38,775 [Maggie] Yep. 424 00:21:38,906 --> 00:21:40,734 [Blake] I just finished a run. 425 00:21:40,864 --> 00:21:42,213 I'll walk you. 426 00:21:42,344 --> 00:21:43,563 [Maggie] Okay. 427 00:21:45,565 --> 00:21:48,219 So, I tried to find you on social media last night. 428 00:21:48,350 --> 00:21:50,178 [Blake laughs] 429 00:21:50,309 --> 00:21:51,547 [Blake] You're gonna have a hard time. 430 00:21:51,571 --> 00:21:55,270 Um, I don't really have any. 431 00:21:55,401 --> 00:21:59,492 I just find it's a distraction from the real world. 432 00:21:59,622 --> 00:22:02,190 [Maggie] That's, uh, refreshing. 433 00:22:04,453 --> 00:22:06,344 [Blake] You know, you should share your art with the world. 434 00:22:06,368 --> 00:22:09,153 It's so unique. 435 00:22:09,284 --> 00:22:11,721 [Maggie] That's kind, thank you. 436 00:22:11,852 --> 00:22:13,723 [Blake] Hey. 437 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 I'm serious. 438 00:22:15,769 --> 00:22:18,293 [Maggie] It's not that good. 439 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 [Blake] Agree to disagree. 440 00:22:24,604 --> 00:22:25,822 [laughing softly] 441 00:22:29,913 --> 00:22:32,351 [traffic rushing past] 442 00:22:35,745 --> 00:22:38,182 [Maggie] I'm nervous. 443 00:22:38,313 --> 00:22:40,533 [Blake] Hey, take a deep breath. 444 00:22:41,969 --> 00:22:42,969 I'll be with you. 445 00:22:43,057 --> 00:22:46,452 I'll be like your representation. 446 00:22:46,582 --> 00:22:48,125 [Maggie] Don't really think I need an agent, 447 00:22:48,149 --> 00:22:51,631 but I appreciate your support. 448 00:22:51,761 --> 00:22:54,503 [paper rustling] 449 00:22:54,634 --> 00:22:57,158 [Blake] Hey, you got this. 450 00:22:57,288 --> 00:22:58,681 [Maggie] Yeah. 451 00:23:01,205 --> 00:23:02,205 Oh my God. 452 00:23:02,293 --> 00:23:04,644 [tense music] 453 00:23:04,774 --> 00:23:06,167 What happened here? 454 00:23:06,297 --> 00:23:11,738 ♪ 455 00:23:18,745 --> 00:23:19,920 Hey. 456 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 You okay? 457 00:23:23,097 --> 00:23:24,403 Good. 458 00:23:26,361 --> 00:23:28,015 I'm doing good. 459 00:23:28,145 --> 00:23:30,757 Uh, how's Maggie? 460 00:23:33,324 --> 00:23:35,109 I wish I knew. 461 00:23:37,198 --> 00:23:38,678 Hey. 462 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 How well do you know this new guy Blake anyways? 463 00:23:41,158 --> 00:23:43,726 [Tina] What, like he's a serial killer or somethin'? 464 00:23:45,293 --> 00:23:47,861 I don't trust him. 465 00:23:47,991 --> 00:23:49,515 Not with Maggie. 466 00:23:52,692 --> 00:23:54,824 [Tina] Maybe you're jealous. 467 00:23:54,955 --> 00:23:56,522 Right. 468 00:23:56,652 --> 00:23:58,132 Great. 469 00:24:02,310 --> 00:24:03,354 [soft, tense music] 470 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 You never told Maggie about us, did you? 471 00:24:06,009 --> 00:24:14,009 ♪ 472 00:24:14,496 --> 00:24:17,586 [Cade] We've had so many problems lately. 473 00:24:17,717 --> 00:24:19,893 I didn't want to upset her over a mistake. 474 00:24:20,023 --> 00:24:23,679 ♪ 475 00:24:23,810 --> 00:24:24,985 Right. 476 00:24:25,115 --> 00:24:26,247 A mistake. 477 00:24:26,377 --> 00:24:27,248 ♪ 478 00:24:27,378 --> 00:24:29,511 [Cade] Tina. 479 00:24:29,642 --> 00:24:31,252 Forget it. 480 00:24:31,382 --> 00:24:34,255 It was months ago, once. 481 00:24:34,385 --> 00:24:36,213 ♪ 482 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 No big deal. 483 00:24:37,737 --> 00:24:45,737 ♪ 484 00:24:52,752 --> 00:24:57,583 ♪ 485 00:24:57,713 --> 00:25:00,150 [Maggie] Who would do something like this? 486 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 [Sam] Someone truly disturbed. 487 00:25:02,326 --> 00:25:03,502 [sighs] 488 00:25:05,373 --> 00:25:06,809 Morning, Maggie. 489 00:25:08,158 --> 00:25:10,204 Sam, I'm so sorry about your gallery. 490 00:25:10,334 --> 00:25:12,206 [Sam] Oh, my gallery got off easy. 491 00:25:12,336 --> 00:25:14,513 No damage to the building. 492 00:25:16,123 --> 00:25:22,042 It's just... the artist of this work I feel bad for. 493 00:25:22,172 --> 00:25:24,000 [Maggie] I can't even imagine. 494 00:25:24,131 --> 00:25:25,785 [Sam] Another piece for me? 495 00:25:25,915 --> 00:25:27,482 [Maggie] Uh, yeah. 496 00:25:27,613 --> 00:25:30,311 You told me to bring it by. 497 00:25:30,441 --> 00:25:33,140 [Sam] Oh, that's right, I did. 498 00:25:33,270 --> 00:25:36,230 [paper rustling] 499 00:25:36,360 --> 00:25:39,320 Just like your other work, Maggie. 500 00:25:39,450 --> 00:25:44,238 Solid, good, but it's not... 501 00:25:44,368 --> 00:25:45,368 Got it. 502 00:25:45,413 --> 00:25:46,849 I'll keep working. 503 00:25:48,851 --> 00:25:54,117 [Blake] I mean, do you really think this stuff is that good? 504 00:25:54,248 --> 00:25:55,248 [Sam] Excuse me? 505 00:25:55,336 --> 00:25:57,164 [Blake] It's simple. 506 00:25:57,294 --> 00:25:59,819 Kind of boring. 507 00:25:59,949 --> 00:26:02,473 Doesn't have anything to do with the sea and... 508 00:26:02,604 --> 00:26:05,172 I thought the sign outside said Seaside Gallery. 509 00:26:05,302 --> 00:26:07,566 [Sam] Well, it doesn't mean every art piece we exhibit 510 00:26:07,696 --> 00:26:09,742 - has to be a seascape. - Blake. 511 00:26:13,049 --> 00:26:14,940 [Blake] Okay, when do you think you're gonna have the gallery 512 00:26:14,964 --> 00:26:16,923 back on its feet again? 513 00:26:17,053 --> 00:26:21,144 [Sam] I don't have another artist scheduled until next month. 514 00:26:21,275 --> 00:26:23,712 Probably gonna keep the gallery closed until then. 515 00:26:23,843 --> 00:26:27,542 [Blake] Well, Maggie here, 516 00:26:27,673 --> 00:26:33,113 she has enough art to get an exhibit up and running today. 517 00:26:33,243 --> 00:26:35,855 [Sam] I know she does, but Maggie's... 518 00:26:35,985 --> 00:26:40,033 [Blake] Someone new, uniquely talented. 519 00:26:40,163 --> 00:26:43,297 And best of all, completely unknown to the local art scene. 520 00:26:43,427 --> 00:26:46,082 I mean, this could be like nothing you've ever done 521 00:26:46,213 --> 00:26:48,128 in this gallery before. 522 00:26:49,651 --> 00:26:51,435 What an opportunity. 523 00:26:56,092 --> 00:26:58,878 [Sam] It takes a lot of manual labor to get an art exhibit up. 524 00:26:59,008 --> 00:27:00,096 [Blake] On it. 525 00:27:00,227 --> 00:27:02,969 This place will be spotless. 526 00:27:03,099 --> 00:27:04,623 I promise. 527 00:27:09,671 --> 00:27:10,671 [Maggie sighs] 528 00:27:11,891 --> 00:27:13,762 [Maggie] Oh my God. 529 00:27:13,893 --> 00:27:16,243 [Blake] Congratulations on your first exhibit. 530 00:27:16,373 --> 00:27:18,090 [Maggie] I couldn't have gotten it without you. 531 00:27:18,114 --> 00:27:21,422 [Blake] No, no, this was your talent, this was... this was kismet. 532 00:27:21,552 --> 00:27:22,858 Don't knock kismet, all right, 533 00:27:22,989 --> 00:27:26,296 it's responsible for the start of many great careers. 534 00:27:26,427 --> 00:27:28,211 Just don't question it. 535 00:27:28,342 --> 00:27:31,998 [Maggie] I can't believe this is happening. 536 00:27:32,128 --> 00:27:33,390 [Blake] Me neither. 537 00:27:33,521 --> 00:27:35,784 [soft, ethereal music] 538 00:27:35,915 --> 00:27:43,915 ♪ 539 00:27:59,721 --> 00:28:00,853 What's wrong? 540 00:28:00,983 --> 00:28:02,503 [Cade] The last time we were in here... 541 00:28:04,552 --> 00:28:05,684 Um... 542 00:28:06,772 --> 00:28:08,991 Cade, listen, I, um... 543 00:28:10,340 --> 00:28:13,604 Well, we've known each other for a long time. 544 00:28:13,735 --> 00:28:16,390 We've always been close. 545 00:28:16,520 --> 00:28:19,785 Great friends since, uh, we were rookies. 546 00:28:22,526 --> 00:28:24,093 There's something I need to tell you, 547 00:28:24,224 --> 00:28:28,228 and I don't want you to think it's because... 548 00:28:29,708 --> 00:28:33,189 It's not because I had feelings for you 549 00:28:33,320 --> 00:28:36,323 or have feelings for you. 550 00:28:36,453 --> 00:28:38,673 I just... I saw something. 551 00:28:38,804 --> 00:28:41,371 And I need to tell you. 552 00:28:43,243 --> 00:28:44,592 What? 553 00:28:44,723 --> 00:28:46,072 What is it? 554 00:28:51,381 --> 00:28:59,381 [mellow music] 555 00:29:00,651 --> 00:29:02,784 [Maggie] You're old enough to be their dad, creep. 556 00:29:02,915 --> 00:29:03,654 [AJ laughs] 557 00:29:03,785 --> 00:29:05,265 [AJ] Aw, come on. 558 00:29:05,395 --> 00:29:06,962 Those girls are your age. 559 00:29:07,093 --> 00:29:08,853 [Maggie] Yeah, you're old enough to be my dad. 560 00:29:08,964 --> 00:29:11,053 [AJ] Yeah, I'm like nine years older than you. 561 00:29:11,184 --> 00:29:13,577 [Maggie] Whatever, Grandpa. 562 00:29:13,708 --> 00:29:15,841 Listen, we have a favor to ask you. 563 00:29:15,971 --> 00:29:17,233 [AJ] "We"? 564 00:29:17,364 --> 00:29:18,669 [Blake] Hey, I'm Blake. 565 00:29:18,800 --> 00:29:20,541 [AJ] Oh, nice to meet you, Blake. 566 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 Think I've seen you around. 567 00:29:22,238 --> 00:29:23,979 [Blake] Uh, yeah, I work on the beach. 568 00:29:24,110 --> 00:29:25,285 Lifeguard. 569 00:29:25,415 --> 00:29:28,331 Usually stationed in tower number three. 570 00:29:28,462 --> 00:29:29,462 Hey! 571 00:29:29,506 --> 00:29:31,030 Spiffy stopwatch! 572 00:29:31,160 --> 00:29:32,771 - Maggie! - Come here! 573 00:29:32,901 --> 00:29:34,598 - You compete? - Um... 574 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 [AJ] Most folks these days have those small ones 575 00:29:36,905 --> 00:29:38,646 - that loop on your finger. - Right. 576 00:29:38,777 --> 00:29:41,083 Not one of these old-fashioned bad boys. 577 00:29:41,214 --> 00:29:42,214 Man! 578 00:29:42,302 --> 00:29:44,043 This brings back memories! 579 00:29:44,173 --> 00:29:46,654 I used to swim competitively in, uh, high school, 580 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 back in Florida. 581 00:29:48,264 --> 00:29:49,918 [Maggie] You're from Florida too, right? 582 00:29:50,049 --> 00:29:52,225 - Yeah. - Well, how about that! 583 00:29:52,355 --> 00:29:54,009 I was born in Davenport. 584 00:29:54,140 --> 00:29:56,446 But even that was far from the water for me, 585 00:29:56,577 --> 00:29:59,101 so I became a Cocoa Beach guy. 586 00:29:59,232 --> 00:30:00,624 You? 587 00:30:00,755 --> 00:30:02,452 [Blake] Uh, Daytona. 588 00:30:02,583 --> 00:30:04,759 And no, no, never competed. 589 00:30:04,890 --> 00:30:07,370 Never even been to Cocoa Beach. 590 00:30:07,501 --> 00:30:09,242 - Really? - Yeah. 591 00:30:09,372 --> 00:30:11,853 ♪ 592 00:30:11,984 --> 00:30:14,377 Anyway, what's this favor? 593 00:30:14,508 --> 00:30:18,077 [Maggie] The Seaside Gallery wants to exhibit my art. 594 00:30:18,207 --> 00:30:19,295 [AJ] No way! 595 00:30:19,426 --> 00:30:22,124 Mag... Maggie, this is so... 596 00:30:22,255 --> 00:30:24,257 That's amazing! 597 00:30:24,387 --> 00:30:26,302 How did this happen? 598 00:30:26,433 --> 00:30:29,436 [Maggie] Um, I guess you could say Blake acted as my agent. 599 00:30:29,566 --> 00:30:32,265 He saw an opportunity and really pushed for me. 600 00:30:32,395 --> 00:30:35,659 [AJ] Sounds like a hell of a... friend. 601 00:30:35,790 --> 00:30:39,141 [Blake] Well, you know, that's what's so special about Maggie 602 00:30:39,272 --> 00:30:41,013 is her tenacity, you know. 603 00:30:41,143 --> 00:30:42,710 She never gives up on her surfing, 604 00:30:42,841 --> 00:30:44,538 she never gives up on her art, 605 00:30:44,668 --> 00:30:48,150 even when things are going really tough. 606 00:30:48,281 --> 00:30:49,586 [Maggie] The only problem is, 607 00:30:49,717 --> 00:30:51,675 in order to be ready for the weekend crowd... 608 00:30:51,806 --> 00:30:54,635 [AJ] Wait, the weekend? 609 00:30:54,765 --> 00:30:56,550 As in tomorrow? 610 00:30:56,680 --> 00:30:58,421 [Maggie] If you let me have today off, 611 00:30:58,552 --> 00:31:01,120 I promise I will cover whatever shift 612 00:31:01,250 --> 00:31:02,556 whenever you need me. 613 00:31:02,686 --> 00:31:04,297 Please. 614 00:31:04,427 --> 00:31:06,386 - Come on. - I have a date. 615 00:31:06,516 --> 00:31:08,954 [Maggie] You have a date every night. 616 00:31:09,084 --> 00:31:10,912 Please. Please? 617 00:31:11,043 --> 00:31:13,567 Please, come on. 618 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 Okay. 619 00:31:15,525 --> 00:31:18,050 Anything for my favorite employee. 620 00:31:18,180 --> 00:31:20,226 [Maggie] I'm your only employee. 621 00:31:20,356 --> 00:31:23,142 Semantics. 622 00:31:23,272 --> 00:31:24,665 All right, kiddo. 623 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 [Maggie] Thanks, AJ. 624 00:31:26,188 --> 00:31:28,321 [Blake] It was, uh, nice meeting you. 625 00:31:28,451 --> 00:31:30,018 ♪ 626 00:31:30,149 --> 00:31:32,760 Maggie, hold up. 627 00:31:32,891 --> 00:31:35,023 [Blake] I'll wait for you outside. 628 00:31:35,154 --> 00:31:38,984 ♪ 629 00:31:39,114 --> 00:31:41,073 [AJ] What about Cade? 630 00:31:41,203 --> 00:31:42,770 [Maggie] What aboutCade? 631 00:31:42,901 --> 00:31:44,772 [soft music] 632 00:31:44,903 --> 00:31:46,556 What, Dad? 633 00:31:46,687 --> 00:31:48,471 [AJ] I don't know, he... 634 00:31:48,602 --> 00:31:50,125 He seems a little... 635 00:31:50,256 --> 00:31:51,605 I don't know. 636 00:31:51,735 --> 00:31:53,476 Something's naggin' at me. 637 00:31:53,607 --> 00:31:55,435 Something's off. 638 00:31:55,565 --> 00:31:57,176 [Maggie] You just met him. 639 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 You don't even know him. 640 00:32:00,135 --> 00:32:01,528 Do you? 641 00:32:01,658 --> 00:32:04,966 ♪ 642 00:32:05,097 --> 00:32:07,360 [upbeat music] 643 00:32:07,490 --> 00:32:09,536 ♪ 644 00:32:09,666 --> 00:32:11,538 - Hey, you ready? - Yeah. 645 00:32:11,668 --> 00:32:14,976 ♪ 646 00:32:15,107 --> 00:32:16,369 I'm ready. 647 00:32:16,499 --> 00:32:18,284 ♪ 648 00:32:18,414 --> 00:32:20,460 [traffic humming] 649 00:32:22,505 --> 00:32:24,725 [bright music] 650 00:32:24,855 --> 00:32:28,555 ♪ 651 00:32:28,685 --> 00:32:30,992 First you saved my life, 652 00:32:31,123 --> 00:32:33,560 then you hand me one of my craziest dreams 653 00:32:33,690 --> 00:32:35,083 on a silver platter. 654 00:32:35,214 --> 00:32:37,825 You make it sound like I did all the work. 655 00:32:37,956 --> 00:32:39,261 You didn't? 656 00:32:39,392 --> 00:32:40,915 [Blake] No, you did. 657 00:32:41,046 --> 00:32:45,267 The time that you put into the things that you care about. 658 00:32:45,398 --> 00:32:47,748 Still, thank you. 659 00:32:47,878 --> 00:32:50,229 ♪ 660 00:32:50,359 --> 00:32:52,100 You're very welcome. 661 00:32:52,231 --> 00:32:55,625 ♪ 662 00:32:55,756 --> 00:32:57,410 Hey, can I ask you something? 663 00:32:57,540 --> 00:32:58,541 ♪ 664 00:32:58,672 --> 00:33:00,021 [Maggie] Anything. 665 00:33:00,152 --> 00:33:03,068 ♪ 666 00:33:03,198 --> 00:33:05,853 Why didn't you ask Cade to help you set this up? 667 00:33:05,984 --> 00:33:07,246 ♪ 668 00:33:07,376 --> 00:33:09,552 Sometimes he's just... 669 00:33:09,683 --> 00:33:11,076 too much drama. 670 00:33:11,206 --> 00:33:12,381 [Blake] Ah. 671 00:33:12,512 --> 00:33:15,645 So, no invite to the opening, then? 672 00:33:15,776 --> 00:33:17,169 No. 673 00:33:17,299 --> 00:33:20,172 He never really cared about my art. 674 00:33:20,302 --> 00:33:22,609 You work with Cade. You know how he is. 675 00:33:22,739 --> 00:33:24,567 - Yeah. - I'm not the jealous type, 676 00:33:24,698 --> 00:33:29,355 but the attention he gets from women, from... Tina. 677 00:33:29,485 --> 00:33:32,184 [traffic rushing] 678 00:33:35,013 --> 00:33:36,449 What? 679 00:33:36,579 --> 00:33:38,929 [Blake] Nothin'. 680 00:33:39,060 --> 00:33:40,714 Tell me. 681 00:33:44,761 --> 00:33:47,155 I haven't seen anything, 682 00:33:47,286 --> 00:33:49,331 but you're not wrong to think something's going on. 683 00:33:49,462 --> 00:33:51,594 I mean, they are very, um... 684 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 I don't know. 685 00:33:53,205 --> 00:33:55,729 They seem... 686 00:33:55,859 --> 00:33:57,731 very close. 687 00:34:03,084 --> 00:34:04,607 Hey, you know what? 688 00:34:04,738 --> 00:34:06,740 I could use a swim. 689 00:34:06,870 --> 00:34:07,870 [chuckles] 690 00:34:07,958 --> 00:34:10,612 Where? The beach is closed. 691 00:34:10,744 --> 00:34:14,574 I... know a place. 692 00:34:14,704 --> 00:34:16,141 Trust me. 693 00:34:16,271 --> 00:34:18,447 [traffic rushing] 694 00:34:18,578 --> 00:34:21,710 [gentle music] 695 00:34:21,842 --> 00:34:23,713 Used to work here in high school. 696 00:34:23,844 --> 00:34:25,802 The owner's a really cool guy. 697 00:34:25,933 --> 00:34:29,850 When I eventually quit and didn't turn in my card key, 698 00:34:29,980 --> 00:34:31,721 he turned a blind eye. 699 00:34:31,851 --> 00:34:33,723 I do laps here every night. 700 00:34:33,853 --> 00:34:36,204 [Blake] You know, I did my rookie training in a facility 701 00:34:36,335 --> 00:34:39,467 just like this back in Florida. 702 00:34:39,599 --> 00:34:42,384 [Maggie] Nice. 703 00:34:42,514 --> 00:34:45,344 [Blake] So, you always come here after hours? 704 00:34:45,474 --> 00:34:50,652 ♪ 705 00:34:50,784 --> 00:34:54,440 Figured tonight was a... special occasion. 706 00:34:54,570 --> 00:34:58,922 ♪ 707 00:34:59,053 --> 00:35:03,492 Well, what are we waiting for? 708 00:35:03,623 --> 00:35:05,886 [he chuckles] 709 00:35:06,016 --> 00:35:08,541 You have a bathing suit? 710 00:35:08,671 --> 00:35:13,198 No, but neither do you. 711 00:35:13,328 --> 00:35:14,329 [Blake] Okay. 712 00:35:14,460 --> 00:35:16,853 [unzipping] 713 00:35:16,984 --> 00:35:18,855 [Maggie] Cute tank. 714 00:35:18,986 --> 00:35:20,379 [Blake] Oh. 715 00:35:20,509 --> 00:35:22,250 Best burgers in Florida. 716 00:35:22,381 --> 00:35:26,080 I must've eaten a million of these things back home. 717 00:35:26,211 --> 00:35:29,083 [Maggie] Doesn't look like you eat too many burgers. 718 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 ♪ 719 00:35:31,216 --> 00:35:33,131 [Blake] You self-conscious? 720 00:35:33,261 --> 00:35:36,046 I never said I was self-conscious. 721 00:35:36,177 --> 00:35:37,570 [Blake] Good. 722 00:35:37,700 --> 00:35:39,572 You got no reason to be. 723 00:35:39,702 --> 00:35:44,185 ♪ 724 00:35:44,316 --> 00:35:45,317 [laughing] 725 00:35:45,447 --> 00:35:48,885 ♪ 726 00:35:49,016 --> 00:35:51,627 Knife. 727 00:35:51,758 --> 00:35:54,630 [Blake] Uh, I know it's not standard for a lifeguard, 728 00:35:54,761 --> 00:35:56,763 but, uh, you'd be surprised 729 00:35:56,893 --> 00:35:59,940 how much fishing line gets discarded in the ocean. 730 00:36:00,070 --> 00:36:04,292 Kids can get caught on it and can cut 'em up real bad. 731 00:36:04,423 --> 00:36:06,207 ♪ 732 00:36:06,338 --> 00:36:07,426 [thuds on floor] 733 00:36:07,556 --> 00:36:09,384 ♪ 734 00:36:09,515 --> 00:36:12,213 [splashing] 735 00:36:12,344 --> 00:36:13,693 [she laughs] 736 00:36:13,823 --> 00:36:15,608 [splashing] 737 00:36:15,738 --> 00:36:18,741 ♪ 738 00:36:18,872 --> 00:36:20,134 Comin' in? 739 00:36:20,265 --> 00:36:22,310 ♪ 740 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 Close your eyes. 741 00:36:24,704 --> 00:36:25,748 [splashing] 742 00:36:25,879 --> 00:36:26,967 [laughs] 743 00:36:27,097 --> 00:36:28,273 ♪ 744 00:36:28,403 --> 00:36:29,448 You're peeking. 745 00:36:29,578 --> 00:36:31,406 [laughs] 746 00:36:31,537 --> 00:36:32,538 Better? 747 00:36:32,668 --> 00:36:34,148 [Maggie] Keep 'em shut. 748 00:36:34,279 --> 00:36:42,279 ♪ 749 00:36:46,943 --> 00:36:48,423 I know you're peeking. 750 00:36:48,554 --> 00:36:50,077 I am not! 751 00:36:50,208 --> 00:36:51,470 [she laughs] 752 00:36:51,600 --> 00:36:55,125 ♪ 753 00:36:55,256 --> 00:36:56,562 Still there? 754 00:36:56,692 --> 00:36:58,433 ♪ 755 00:36:58,564 --> 00:37:00,130 Maggie? 756 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 [light flicks off] 757 00:37:01,784 --> 00:37:05,484 ♪ 758 00:37:05,614 --> 00:37:07,616 Maggie? 759 00:37:07,747 --> 00:37:09,183 Maggie... 760 00:37:09,314 --> 00:37:12,969 ♪ 761 00:37:13,100 --> 00:37:13,927 Hi. 762 00:37:14,057 --> 00:37:15,537 [chuckles] 763 00:37:15,668 --> 00:37:18,584 [Blake] Hi. 764 00:37:18,714 --> 00:37:20,803 [Maggie] I needed this. 765 00:37:20,934 --> 00:37:23,980 [Blake] You're gonna be back riding those waves in no time. 766 00:37:24,111 --> 00:37:25,547 [Maggie] I hope so. 767 00:37:25,678 --> 00:37:28,028 Lately I keep thinking, 768 00:37:28,158 --> 00:37:30,596 maybe I set myself up for disappointment, 769 00:37:30,726 --> 00:37:33,251 living my whole life around surfing. 770 00:37:33,381 --> 00:37:36,166 I mean, it's how I wound up here. 771 00:37:36,297 --> 00:37:38,168 I thought you came here for college. 772 00:37:38,299 --> 00:37:40,388 [Maggie] Yeah, but I picked the university 773 00:37:40,519 --> 00:37:42,912 closest to the beach that would accept me, 774 00:37:43,043 --> 00:37:45,785 majored in oceanography of all things. 775 00:37:45,915 --> 00:37:49,179 But that was just an excuse to surf, 776 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 till I dropped out. 777 00:37:51,138 --> 00:37:53,575 Why? 778 00:37:53,706 --> 00:37:55,490 After I got hurt, 779 00:37:55,621 --> 00:37:57,884 nothing seemed to matter anymore, 780 00:37:58,014 --> 00:38:00,147 till my art came along. 781 00:38:00,278 --> 00:38:01,540 [laughs] 782 00:38:01,670 --> 00:38:04,847 Every time we talk, it's like a therapy session. 783 00:38:04,978 --> 00:38:06,893 Well, I like getting to know you. 784 00:38:07,023 --> 00:38:08,808 ♪ 785 00:38:08,938 --> 00:38:11,376 Tell me something about you. 786 00:38:11,506 --> 00:38:12,768 [laughs] 787 00:38:12,899 --> 00:38:16,163 I am really not that interesting. 788 00:38:16,294 --> 00:38:18,861 Trust me. 789 00:38:18,992 --> 00:38:20,646 Agree to disagree. 790 00:38:24,258 --> 00:38:26,347 [water splashing] 791 00:38:26,478 --> 00:38:28,218 [kissing] 792 00:38:28,349 --> 00:38:29,350 [laughs] 793 00:38:29,481 --> 00:38:30,656 Name a color. 794 00:38:30,786 --> 00:38:32,222 - What? - A color. 795 00:38:32,353 --> 00:38:33,572 Any color, quick. 796 00:38:33,702 --> 00:38:37,010 Um... pink. 797 00:38:37,140 --> 00:38:38,925 [Maggie] Hmm. 798 00:38:39,055 --> 00:38:41,231 I knew you were peeking. 799 00:38:41,362 --> 00:38:42,755 [Blake] Guilty. 800 00:38:42,885 --> 00:38:45,105 [gentle music] 801 00:38:45,235 --> 00:38:46,411 ♪ 802 00:38:46,541 --> 00:38:48,500 [vibrant music] 803 00:38:48,630 --> 00:38:56,630 ♪ 804 00:39:03,602 --> 00:39:11,602 ♪ 805 00:39:27,452 --> 00:39:29,367 [water lapping] 806 00:39:38,332 --> 00:39:40,726 [man whistling, keys jingling] 807 00:39:40,856 --> 00:39:42,292 [Maggie] Oh my God. 808 00:39:42,423 --> 00:39:43,423 [Blake] What? 809 00:39:43,511 --> 00:39:44,817 [Maggie] We fell asleep. 810 00:39:44,947 --> 00:39:46,471 Someone's here. 811 00:39:46,601 --> 00:39:48,951 [solemn music] 812 00:39:49,082 --> 00:39:50,388 [keys jingling] 813 00:39:50,518 --> 00:39:52,477 [whistling continues] 814 00:39:52,607 --> 00:39:54,566 [door unlocking] 815 00:39:54,696 --> 00:39:56,785 [whistling continues] 816 00:39:56,916 --> 00:40:04,916 ♪ 817 00:40:07,709 --> 00:40:09,450 [whistling continues] 818 00:40:09,581 --> 00:40:17,581 ♪ 819 00:40:24,596 --> 00:40:25,684 ♪ 820 00:40:25,814 --> 00:40:26,922 [Maggie] You've reached Maggie's phone. 821 00:40:26,946 --> 00:40:28,271 Thanks for calling. Leave me a message. 822 00:40:28,295 --> 00:40:29,165 [beep] 823 00:40:29,296 --> 00:40:31,037 Maggie, I... I know 824 00:40:31,167 --> 00:40:33,605 that you're upset, and I totally respect that, 825 00:40:33,735 --> 00:40:36,434 but, please, just... 826 00:40:36,564 --> 00:40:38,697 just let me know that you're okay. 827 00:40:38,827 --> 00:40:40,960 Please? 828 00:40:41,090 --> 00:40:43,136 I've been calling you all night. 829 00:40:43,266 --> 00:40:48,446 ♪ 830 00:40:48,576 --> 00:40:51,449 [whistling, keys jingling] 831 00:40:54,016 --> 00:40:55,148 [door closes] 832 00:40:55,278 --> 00:40:56,671 [exhales] 833 00:40:56,802 --> 00:40:58,847 [Blake] That was close, huh? 834 00:40:58,978 --> 00:41:01,459 [laughing] 835 00:41:12,382 --> 00:41:14,472 [Maggie] Oh no. 836 00:41:18,911 --> 00:41:19,911 [phone vibrating] 837 00:41:19,955 --> 00:41:21,391 Oh no. 838 00:41:21,522 --> 00:41:23,611 [phone vibrating] 839 00:41:23,742 --> 00:41:25,483 [Blake] Don't answer. 840 00:41:25,613 --> 00:41:27,572 He's been calling all night. 841 00:41:27,702 --> 00:41:28,790 I have to. 842 00:41:28,921 --> 00:41:30,488 [phone vibrating] 843 00:41:30,618 --> 00:41:32,402 [Blake] I said no! 844 00:41:32,533 --> 00:41:34,579 [gentle music] 845 00:41:34,709 --> 00:41:36,842 [phone vibrating] 846 00:41:36,972 --> 00:41:39,453 You know, just be quiet. 847 00:41:39,584 --> 00:41:42,412 There's still a guy here. 848 00:41:42,543 --> 00:41:44,197 Remember? 849 00:41:44,327 --> 00:41:45,372 [phone clicks] 850 00:41:45,503 --> 00:41:48,549 ♪ 851 00:41:48,680 --> 00:41:49,855 Hey. 852 00:41:49,985 --> 00:41:52,945 Maggie, I've been calling you! 853 00:41:53,075 --> 00:41:55,425 Are you okay? 854 00:41:55,556 --> 00:41:56,949 I'm fine. 855 00:41:57,079 --> 00:42:00,518 [Cade] I found your car at the swimming complex. 856 00:42:00,648 --> 00:42:03,695 Why are you at the swimming complex? 857 00:42:03,825 --> 00:42:05,305 You're always here. 858 00:42:05,435 --> 00:42:06,959 I thought... 859 00:42:07,089 --> 00:42:09,091 I thought maybe you came for an early swim 860 00:42:09,222 --> 00:42:10,832 for your rehab. 861 00:42:10,963 --> 00:42:12,965 - Are you inside? - No! 862 00:42:13,095 --> 00:42:15,750 I was, though. 863 00:42:15,881 --> 00:42:18,623 Stopped by last night for a swim. 864 00:42:18,753 --> 00:42:22,452 Battery died, had to leave my car there. 865 00:42:22,583 --> 00:42:26,848 I've been... so worried about you. 866 00:42:26,979 --> 00:42:28,720 I thought... 867 00:42:28,850 --> 00:42:32,724 I thought something might have happened to you. 868 00:42:32,854 --> 00:42:35,074 ♪ 869 00:42:35,204 --> 00:42:37,598 I'm... 870 00:42:37,729 --> 00:42:39,600 fine. 871 00:42:39,731 --> 00:42:41,080 Promise. 872 00:42:41,210 --> 00:42:42,908 Okay. 873 00:42:43,038 --> 00:42:47,129 Well, when you're ready to talk, 874 00:42:47,260 --> 00:42:49,654 I'm here. 875 00:42:49,784 --> 00:42:51,090 Thank you. 876 00:42:51,220 --> 00:42:54,136 ♪ 877 00:42:54,267 --> 00:42:55,485 Love you. 878 00:42:55,616 --> 00:43:00,186 ♪ 879 00:43:00,316 --> 00:43:01,622 [Maggie] Bye. 880 00:43:01,753 --> 00:43:05,670 ♪ 881 00:43:05,800 --> 00:43:06,801 [phone clicks] 882 00:43:06,932 --> 00:43:14,932 ♪ 883 00:43:15,288 --> 00:43:17,029 [car door opens] 884 00:43:17,159 --> 00:43:18,334 [door closes] 885 00:43:18,465 --> 00:43:21,207 [engine starting] 886 00:43:21,337 --> 00:43:24,993 [car driving away] 887 00:43:25,124 --> 00:43:27,126 [waves crashing] 888 00:43:31,783 --> 00:43:34,002 [AJ] If you're looking for Maggie, 889 00:43:34,133 --> 00:43:36,091 I gave her the rest of the day off, 890 00:43:36,222 --> 00:43:37,615 if that's why you're here. 891 00:43:37,745 --> 00:43:40,139 She looked exhausted. 892 00:43:41,706 --> 00:43:45,274 Hey, I thought you were a Daytona guy. 893 00:43:45,405 --> 00:43:49,409 Mackey's, best burgers in Florida. 894 00:43:49,539 --> 00:43:51,759 Yeah. Right. 895 00:43:54,544 --> 00:43:58,200 [AJ] Only, they're found in Cocoa Beach. 896 00:43:58,331 --> 00:44:00,507 I thought you'd never been there. 897 00:44:03,989 --> 00:44:05,817 Guess it wasn't that memorable. 898 00:44:07,209 --> 00:44:09,647 [AJ] Dude, some of the best wa... 899 00:44:13,215 --> 00:44:15,174 [tense music] 900 00:44:15,304 --> 00:44:21,441 ♪ 901 00:44:21,571 --> 00:44:24,879 You know, you ask a lot of questions. 902 00:44:25,010 --> 00:44:27,447 ♪ 903 00:44:27,577 --> 00:44:29,754 Could get you in trouble. 904 00:44:29,884 --> 00:44:37,884 ♪ 905 00:44:44,856 --> 00:44:52,856 ♪ 906 00:44:58,696 --> 00:45:00,717 [reporter] Do you have any comment on the disappearance 907 00:45:00,741 --> 00:45:02,743 - of Alicia Boyd? - Get out of my face! 908 00:45:02,874 --> 00:45:05,354 ♪ 909 00:45:05,485 --> 00:45:07,922 But I like trouble... 910 00:45:08,053 --> 00:45:09,924 Ryan. 911 00:45:10,055 --> 00:45:13,406 [waves crashing] 912 00:45:13,536 --> 00:45:21,536 ♪ 913 00:45:28,551 --> 00:45:36,551 ♪ 914 00:45:44,350 --> 00:45:46,308 Why are you following me? 915 00:45:46,439 --> 00:45:49,311 I want to have a little chat... Ryan. 916 00:45:49,442 --> 00:45:51,574 ♪ 917 00:45:51,705 --> 00:45:53,359 You said you used to swim. 918 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Why'd you stop? 919 00:45:55,230 --> 00:45:56,754 What? 920 00:45:56,884 --> 00:45:58,843 [Blake] You don't look injured. 921 00:45:58,973 --> 00:46:01,541 - Why'd you stop swimming? - I just quit, dude. 922 00:46:01,671 --> 00:46:03,848 [Blake] Yeah, you look like a quitter. 923 00:46:03,978 --> 00:46:05,458 [AJ] Who the hell do you think you are? 924 00:46:05,545 --> 00:46:08,591 [Blake] See, that's the problem with the world, AJ. 925 00:46:08,722 --> 00:46:10,985 People lack the will, 926 00:46:11,116 --> 00:46:13,988 the drive that burns so deep inside 927 00:46:14,119 --> 00:46:16,948 that it hurts to not go after your dreams. 928 00:46:17,078 --> 00:46:19,559 ♪ 929 00:46:19,689 --> 00:46:21,256 Everyone's the same. 930 00:46:21,387 --> 00:46:24,607 Athletes, swimmers, women. 931 00:46:24,738 --> 00:46:26,914 Women like Alicia Boyd, Ryan? 932 00:46:27,045 --> 00:46:29,961 - My name is Blake. - I know you said your name was, 933 00:46:30,091 --> 00:46:32,702 but this says otherwise. 934 00:46:32,833 --> 00:46:34,356 [waves crashing] 935 00:46:34,487 --> 00:46:36,010 Start talking, 936 00:46:36,141 --> 00:46:38,839 or I tell Maggie and then the police. 937 00:46:38,970 --> 00:46:46,970 ♪ 938 00:46:47,674 --> 00:46:50,198 [pleasant music] 939 00:46:50,329 --> 00:46:58,329 ♪ 940 00:47:05,300 --> 00:47:07,825 ♪ 941 00:47:11,306 --> 00:47:14,701 [Tina] Whoa, hot date tonight? 942 00:47:14,832 --> 00:47:17,312 [Blake] You could say that. 943 00:47:25,364 --> 00:47:27,540 [Cade] Where do you think he's going? 944 00:47:27,670 --> 00:47:29,803 Tina! 945 00:47:29,934 --> 00:47:32,806 [soft jazz music] 946 00:47:32,937 --> 00:47:35,548 [indistinct chatter] 947 00:47:35,678 --> 00:47:43,678 ♪ 948 00:47:50,563 --> 00:47:53,435 ♪ 949 00:47:53,566 --> 00:47:56,221 [Blake] Hey. 950 00:47:56,351 --> 00:47:58,049 What an incredible turnout! 951 00:47:58,179 --> 00:48:01,008 [Maggie] I know, and I've already sold two pieces. 952 00:48:01,139 --> 00:48:02,314 [Blake] Congratulations. 953 00:48:02,444 --> 00:48:04,098 I'm not even surprised. 954 00:48:04,229 --> 00:48:05,230 This is great. 955 00:48:05,360 --> 00:48:07,362 ♪ 956 00:48:07,493 --> 00:48:08,973 I've noticed that. 957 00:48:09,103 --> 00:48:11,845 - Where'd you get it? - Uh, my father. 958 00:48:11,976 --> 00:48:16,067 He's the one that got me into the ocean, surfing. 959 00:48:16,197 --> 00:48:18,808 He promised we'd travel the country, 960 00:48:18,939 --> 00:48:22,551 surf every great beach on the coast, but... 961 00:48:22,682 --> 00:48:24,945 he died when I was a kid. 962 00:48:25,076 --> 00:48:27,339 ♪ 963 00:48:27,469 --> 00:48:31,734 Hey, he would be really proud of you tonight. 964 00:48:31,865 --> 00:48:34,999 And I know, one day, you're gonna surf those beaches. 965 00:48:35,129 --> 00:48:36,652 ♪ 966 00:48:36,783 --> 00:48:38,916 [Sam] Everyone, 967 00:48:39,046 --> 00:48:42,571 may I have your attention please? 968 00:48:42,702 --> 00:48:45,270 Welcome to opening night 969 00:48:45,400 --> 00:48:47,925 of the Maggie Temple exhibit 970 00:48:48,055 --> 00:48:50,884 here at Seaside Art Gallery. 971 00:48:51,015 --> 00:48:53,931 [cheering, applause] 972 00:48:56,368 --> 00:48:58,457 A very special night 973 00:48:58,587 --> 00:49:01,503 for a very talented artist. 974 00:49:01,634 --> 00:49:04,593 Maggie, please, say a few words. 975 00:49:04,724 --> 00:49:05,943 [Blake] Go get 'em. 976 00:49:06,073 --> 00:49:08,336 [Sam] Come on, come on, come on! 977 00:49:08,467 --> 00:49:11,122 [Maggie] Sam, I don't know how to thank you 978 00:49:11,252 --> 00:49:12,862 for this opportunity. 979 00:49:12,993 --> 00:49:17,476 And thank you all sincerely for being here. 980 00:49:17,606 --> 00:49:19,782 The ocean has always been my outlet. 981 00:49:19,913 --> 00:49:21,915 First with surfing, 982 00:49:22,046 --> 00:49:24,787 but when that was taken away from me, 983 00:49:24,918 --> 00:49:27,877 when my world seemed so dark, 984 00:49:28,008 --> 00:49:30,968 I again found my light in the ocean 985 00:49:31,098 --> 00:49:33,883 through these pieces. 986 00:49:34,014 --> 00:49:37,887 It's my honor to share them with you all. 987 00:49:38,018 --> 00:49:40,586 [applause] 988 00:49:40,716 --> 00:49:42,631 [Maggie laughs] 989 00:49:46,200 --> 00:49:47,985 [clearing throat] 990 00:49:48,115 --> 00:49:50,117 [Cade] Impressive. 991 00:49:50,248 --> 00:49:52,554 [Maggie] Cade... 992 00:49:52,685 --> 00:49:55,862 [Cade] I can't believe you did all this, Maggie. 993 00:49:55,993 --> 00:49:57,342 [Maggie] I did. 994 00:49:57,472 --> 00:49:59,431 Worked really hard. 995 00:49:59,561 --> 00:50:02,303 [Blake] You always show up uninvited, Cade? 996 00:50:02,434 --> 00:50:04,044 [Cade] Maggie, 997 00:50:04,175 --> 00:50:07,004 I have tried to give you the space 998 00:50:07,134 --> 00:50:09,745 that you have asked for, 999 00:50:09,876 --> 00:50:10,920 but... 1000 00:50:11,051 --> 00:50:13,271 [Blake] Get your hands off her, man. 1001 00:50:13,401 --> 00:50:16,491 [dramatic music] 1002 00:50:16,622 --> 00:50:18,406 [grunting, crowd gasping] 1003 00:50:18,537 --> 00:50:21,018 [Maggie] Stop! Stop it! Stop! 1004 00:50:21,148 --> 00:50:24,412 - Yeah, what? - Cade, stop! 1005 00:50:24,543 --> 00:50:26,110 Stop. 1006 00:50:26,240 --> 00:50:29,113 [panting] 1007 00:50:29,243 --> 00:50:30,505 [Cade] Me? 1008 00:50:30,636 --> 00:50:33,856 [Maggie] Just go, please. 1009 00:50:35,119 --> 00:50:37,556 [Cade] He started it. 1010 00:50:42,474 --> 00:50:44,998 He's the one. 1011 00:50:45,129 --> 00:50:48,045 [sniffling] 1012 00:50:52,397 --> 00:50:54,921 - You okay? - You need to leave too. 1013 00:50:55,052 --> 00:50:56,531 - He attacked me! - You were looking 1014 00:50:56,662 --> 00:50:57,706 for a fight, Blake. 1015 00:50:57,837 --> 00:51:00,796 - Maggie... - Just leave. 1016 00:51:00,927 --> 00:51:03,103 Please. 1017 00:51:03,234 --> 00:51:04,931 Leave. 1018 00:51:09,805 --> 00:51:12,243 [somber music] 1019 00:51:12,373 --> 00:51:20,373 ♪ 1020 00:51:27,388 --> 00:51:29,477 ♪ 1021 00:51:29,608 --> 00:51:31,827 [tense music] 1022 00:51:31,958 --> 00:51:39,958 ♪ 1023 00:51:40,880 --> 00:51:42,621 [pounding, grunting] 1024 00:51:42,751 --> 00:51:43,752 ♪ 1025 00:51:43,883 --> 00:51:45,885 [punching, grunting] 1026 00:51:46,015 --> 00:51:48,279 [screaming] 1027 00:51:48,409 --> 00:51:52,109 ♪ 1028 00:51:52,239 --> 00:51:53,806 [pounding, screaming] 1029 00:51:53,936 --> 00:51:55,547 ♪ 1030 00:51:55,677 --> 00:51:57,984 [screaming] 1031 00:51:58,115 --> 00:51:59,464 ♪ 1032 00:51:59,594 --> 00:52:03,294 [screaming continues] 1033 00:52:10,388 --> 00:52:12,738 [Cade] Come on, you have to talk to me at some point. 1034 00:52:12,868 --> 00:52:14,305 [Maggie] No, I don't. 1035 00:52:15,871 --> 00:52:17,830 [Cade] Maggie, please! 1036 00:52:20,963 --> 00:52:23,357 I know you don't believe me, 1037 00:52:23,488 --> 00:52:25,751 but I was really proud of you last night. 1038 00:52:25,881 --> 00:52:27,927 You never cared about my art before. 1039 00:52:28,057 --> 00:52:29,755 [Cade] I was an idiot, 1040 00:52:29,885 --> 00:52:31,844 an idiot that was terrified of losing 1041 00:52:31,974 --> 00:52:34,629 the most important thing in his life. 1042 00:52:34,760 --> 00:52:36,501 Just words, Cade. 1043 00:52:36,631 --> 00:52:38,024 [Cade] They're not. 1044 00:52:39,895 --> 00:52:40,895 [Maggie sighs] 1045 00:52:40,983 --> 00:52:42,376 [Maggie] This isn't a good time. 1046 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 AJ didn't show up this morning. 1047 00:52:44,552 --> 00:52:47,599 He was probably up all night with another date. 1048 00:52:47,729 --> 00:52:49,035 [Cade scoffs] 1049 00:52:54,954 --> 00:52:58,958 I have seen him put this out front a million times. 1050 00:52:59,088 --> 00:53:02,048 He's not gonna mind if you do it just once. 1051 00:53:07,053 --> 00:53:09,098 Thirty minutes. 1052 00:53:09,229 --> 00:53:11,144 Please. 1053 00:53:11,275 --> 00:53:15,104 After that, if you never want to talk to me again, 1054 00:53:15,235 --> 00:53:16,889 I'll accept it. 1055 00:53:21,589 --> 00:53:23,548 Clock starts now. 1056 00:53:27,073 --> 00:53:29,554 [shower spraying] 1057 00:53:39,216 --> 00:53:40,739 [bag zipping] 1058 00:53:47,311 --> 00:53:50,096 [ominous music] 1059 00:53:50,227 --> 00:53:58,227 ♪ 1060 00:54:02,326 --> 00:54:04,545 [shower turns off] 1061 00:54:04,676 --> 00:54:06,286 [door opens] 1062 00:54:06,417 --> 00:54:13,337 ♪ 1063 00:54:13,467 --> 00:54:14,467 Hello? 1064 00:54:14,555 --> 00:54:18,777 ♪ 1065 00:54:18,907 --> 00:54:20,779 Is someone in here? 1066 00:54:20,909 --> 00:54:22,781 ♪ 1067 00:54:22,911 --> 00:54:24,304 Hello? 1068 00:54:24,435 --> 00:54:29,962 ♪ 1069 00:54:30,092 --> 00:54:31,311 Hello? 1070 00:54:31,442 --> 00:54:34,923 ♪ 1071 00:54:35,054 --> 00:54:36,621 [grunting, thudding] 1072 00:54:36,751 --> 00:54:39,711 ♪ 1073 00:54:39,841 --> 00:54:41,234 [door closes] 1074 00:54:41,365 --> 00:54:43,628 [breathing heavily] 1075 00:54:50,548 --> 00:54:52,898 [indistinct chatter] 1076 00:54:53,028 --> 00:54:55,466 [traffic rumbling] 1077 00:54:59,165 --> 00:55:00,688 [sighs] 1078 00:55:00,819 --> 00:55:02,647 [Cade] Do you want anything? 1079 00:55:07,652 --> 00:55:10,176 How did the rest of your exhibit go? 1080 00:55:12,396 --> 00:55:14,485 I sold quite a few pieces. 1081 00:55:14,615 --> 00:55:17,052 The owner, Sam, asked when I could have more work ready 1082 00:55:17,183 --> 00:55:19,577 for another display in a couple months, so... 1083 00:55:19,707 --> 00:55:22,797 good, I guess. 1084 00:55:22,928 --> 00:55:27,193 I'm glad that people are starting to see your talent. 1085 00:55:27,324 --> 00:55:29,326 I should've been more supportive. 1086 00:55:32,416 --> 00:55:35,854 There's something I need to tell you. 1087 00:55:35,984 --> 00:55:37,246 Okay. 1088 00:55:37,377 --> 00:55:39,553 [traffic rushing] 1089 00:55:39,684 --> 00:55:42,991 Um, the other night, before the exhibition... 1090 00:55:43,122 --> 00:55:44,471 [girls] Cade Kerrigan! 1091 00:55:44,602 --> 00:55:45,603 [screaming] 1092 00:55:45,733 --> 00:55:47,518 Cade Kerrigan! 1093 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 [Maggie] Don't keep your fans waiting. 1094 00:55:53,045 --> 00:55:56,831 [traffic rushing] 1095 00:55:56,962 --> 00:55:59,965 - You are my priority. - Cade, Cade, can we please get 1096 00:56:00,095 --> 00:56:02,271 - a picture with you, please?! - You're so hot! 1097 00:56:02,402 --> 00:56:05,362 Go, now, anything to get them to shut up. 1098 00:56:07,668 --> 00:56:10,279 - I'll be right back. - Okay. 1099 00:56:10,410 --> 00:56:12,064 I promise. 1100 00:56:14,022 --> 00:56:15,197 Okay. 1101 00:56:15,328 --> 00:56:16,895 Go! 1102 00:56:21,378 --> 00:56:23,162 [girls laughing] 1103 00:56:23,292 --> 00:56:25,512 [indistinct chatter] 1104 00:56:25,643 --> 00:56:28,254 [dark music] 1105 00:56:28,385 --> 00:56:36,385 ♪ 1106 00:56:43,269 --> 00:56:46,141 ♪ 1107 00:56:46,272 --> 00:56:48,100 [phone chiming] 1108 00:56:48,230 --> 00:56:56,230 ♪ 1109 00:57:01,330 --> 00:57:02,941 Are you kidding me? 1110 00:57:03,071 --> 00:57:04,986 Tina? 1111 00:57:05,117 --> 00:57:06,292 [Cade] What? 1112 00:57:06,423 --> 00:57:09,382 ♪ 1113 00:57:09,513 --> 00:57:11,645 - These are not mine. - She literally just sent them 1114 00:57:11,776 --> 00:57:13,430 to you, right in front of my face. 1115 00:57:13,560 --> 00:57:15,103 - I promise, these are... - Just like you promised 1116 00:57:15,127 --> 00:57:16,824 there was nothing going on between you two? 1117 00:57:16,955 --> 00:57:18,609 [Cade] It was only one time! 1118 00:57:18,739 --> 00:57:23,831 ♪ 1119 00:57:23,962 --> 00:57:26,965 [Maggie] Don't speak to me again. 1120 00:57:27,095 --> 00:57:28,314 Ever. 1121 00:57:28,445 --> 00:57:36,445 ♪ 1122 00:57:39,804 --> 00:57:42,633 All secrets come to light eventually, Cade. 1123 00:57:42,763 --> 00:57:45,810 ♪ 1124 00:57:48,856 --> 00:57:51,163 [phone ringing] 1125 00:57:53,600 --> 00:57:54,906 [Cade] There you are. 1126 00:57:55,036 --> 00:57:56,385 How could you? 1127 00:57:56,516 --> 00:57:57,822 [Tina] What? 1128 00:57:57,952 --> 00:57:59,911 [Cade] The pictures, Tina. 1129 00:58:00,041 --> 00:58:01,347 [Tina] What pictures? 1130 00:58:09,442 --> 00:58:11,183 Where did you get those? 1131 00:58:11,313 --> 00:58:13,707 - You sent them. - No, I didn't. 1132 00:58:13,838 --> 00:58:15,622 My phone was stolen this morning. 1133 00:58:15,753 --> 00:58:18,059 [Cade] Then who did? 1134 00:58:18,190 --> 00:58:19,496 [sighs] 1135 00:58:27,591 --> 00:58:28,591 Blake. 1136 00:58:31,464 --> 00:58:34,380 I knew someone was in the girls' shower this morning, 1137 00:58:34,511 --> 00:58:36,077 creeping around, 1138 00:58:36,208 --> 00:58:38,036 but I had no idea my phone was taken 1139 00:58:38,166 --> 00:58:40,038 until after he'd gotten away. 1140 00:58:40,168 --> 00:58:42,083 Wait! 1141 00:58:42,214 --> 00:58:44,477 We need to handle this the right way. 1142 00:58:44,608 --> 00:58:46,871 [Cade] Knockin' him on his ass seems like a good start. 1143 00:58:48,307 --> 00:58:50,004 Maggie saw the photos. 1144 00:58:50,135 --> 00:58:53,094 She thinks you sent them. 1145 00:58:53,225 --> 00:58:55,836 [somber music] 1146 00:58:55,967 --> 00:58:58,752 Cade, listen to me. 1147 00:58:58,883 --> 00:59:03,017 What happened that night between us... 1148 00:59:03,148 --> 00:59:04,715 was my fault, too. 1149 00:59:04,845 --> 00:59:08,066 I've felt guilty ever since. 1150 00:59:08,196 --> 00:59:10,372 Let me help you make this right. 1151 00:59:10,503 --> 00:59:12,897 Let me talk to her. 1152 00:59:13,027 --> 00:59:14,246 ♪ 1153 00:59:14,376 --> 00:59:17,075 I don't want you to lose Maggie. 1154 00:59:17,205 --> 00:59:18,424 ♪ 1155 00:59:18,555 --> 00:59:20,600 [Cade] Okay, give it a try. 1156 00:59:20,731 --> 00:59:21,949 ♪ 1157 00:59:22,080 --> 00:59:24,952 She won't listen to me right now. 1158 00:59:25,083 --> 00:59:27,259 But somebody's got to stop this guy. 1159 00:59:39,053 --> 00:59:42,143 Where the hell are you, AJ? 1160 00:59:42,274 --> 00:59:44,624 [keys jingling] 1161 00:59:44,755 --> 00:59:45,930 ♪ 1162 00:59:46,060 --> 00:59:48,759 [Tina] Hey, Maggie. 1163 00:59:48,889 --> 00:59:51,718 I need to talk to you. 1164 00:59:51,849 --> 00:59:55,287 Little busy. Maybe text me, like you do with Cade. 1165 00:59:55,417 --> 00:59:56,680 ♪ 1166 00:59:56,810 --> 00:59:58,856 [sighs] 1167 00:59:58,986 --> 01:00:00,379 Maggie... 1168 01:00:00,509 --> 01:00:01,728 This has to do with Cade. 1169 01:00:01,859 --> 01:00:03,512 [Maggie] I'm sure it does. 1170 01:00:03,643 --> 01:00:05,776 [Tina] I didn't send those photos. 1171 01:00:05,906 --> 01:00:07,168 ♪ 1172 01:00:07,299 --> 01:00:09,214 Doesn't matter. 1173 01:00:09,344 --> 01:00:11,825 He's all yours now. 1174 01:00:11,956 --> 01:00:13,305 [Tina] You don't understand. 1175 01:00:13,435 --> 01:00:15,307 My phone, it was taken and... 1176 01:00:15,437 --> 01:00:17,265 [Maggie] I understand perfectly. 1177 01:00:18,658 --> 01:00:20,442 Cade told me. 1178 01:00:20,573 --> 01:00:22,619 You two slept together, right? 1179 01:00:25,186 --> 01:00:27,319 Am I right, Tina? 1180 01:00:28,973 --> 01:00:32,454 - Yes. Once, but... - Once is enough. 1181 01:00:35,240 --> 01:00:38,765 Now leave me alone. 1182 01:00:38,896 --> 01:00:41,725 [stopwatch beeping] 1183 01:00:41,855 --> 01:00:43,509 What is that? 1184 01:00:50,342 --> 01:00:53,258 Why do you have Blake's stopwatch? 1185 01:00:53,388 --> 01:00:56,130 Please, let's talk. 1186 01:00:59,830 --> 01:01:01,092 [beep] 1187 01:01:01,222 --> 01:01:02,222 When I arrive. 1188 01:01:02,310 --> 01:01:03,747 [beep] 1189 01:01:03,877 --> 01:01:04,704 When I leave. 1190 01:01:04,835 --> 01:01:06,750 [beep] 1191 01:01:06,880 --> 01:01:08,534 My lunch break? 1192 01:01:08,665 --> 01:01:10,362 [Tina] It's all in there, Maggie. 1193 01:01:10,492 --> 01:01:13,147 He's been watching you for a while. 1194 01:01:13,278 --> 01:01:15,584 [Maggie] For what? 1195 01:01:15,715 --> 01:01:18,457 [Tina] The perfect time to step in? 1196 01:01:18,587 --> 01:01:20,851 [soft, tense music] 1197 01:01:20,981 --> 01:01:22,069 ♪ 1198 01:01:22,200 --> 01:01:24,115 "Alicia Boyd"? 1199 01:01:24,245 --> 01:01:27,422 [Tina] Maybe the last girl he did this to. 1200 01:01:27,553 --> 01:01:29,642 ♪ 1201 01:01:29,773 --> 01:01:31,339 This is insane. 1202 01:01:31,470 --> 01:01:33,907 [Tina] Yeah, insane like stealing my phone and sending 1203 01:01:34,038 --> 01:01:37,215 my private vacation pics to Cade? 1204 01:01:37,345 --> 01:01:41,393 ♪ 1205 01:01:41,523 --> 01:01:42,873 Right. 1206 01:01:43,003 --> 01:01:44,483 ♪ 1207 01:01:44,613 --> 01:01:48,705 But it doesn't change what Cade did with you. 1208 01:01:51,229 --> 01:01:52,534 You're right, 1209 01:01:52,665 --> 01:01:56,538 and I'm truly sorry, Maggie. 1210 01:01:56,669 --> 01:02:00,847 I want you to know that Cade really regrets what he did. 1211 01:02:00,978 --> 01:02:03,371 What we did. 1212 01:02:09,377 --> 01:02:11,075 We all make mistakes. 1213 01:02:12,467 --> 01:02:14,426 I have too. 1214 01:02:16,297 --> 01:02:19,213 There's something I need to tell Cade. 1215 01:02:19,344 --> 01:02:22,695 Let him know I'll call him later tonight, okay? 1216 01:02:22,826 --> 01:02:24,088 Yeah, okay. 1217 01:02:25,872 --> 01:02:29,049 Going to have a word with Blake. 1218 01:02:29,180 --> 01:02:33,445 [Tina] Wait. Are you sure that's a good idea? 1219 01:02:33,575 --> 01:02:36,143 [Maggie] I need to know the truth. 1220 01:02:36,274 --> 01:02:38,972 ♪ 1221 01:02:39,103 --> 01:02:40,931 Blake? 1222 01:02:41,061 --> 01:02:44,064 - Blake! - Coming! Hold on! 1223 01:02:44,195 --> 01:02:45,674 Hey, Maggie. 1224 01:02:45,805 --> 01:02:47,415 Good to see you. 1225 01:02:47,546 --> 01:02:50,114 I need to talk to you. 1226 01:02:50,244 --> 01:02:52,464 Okay, coming right down. 1227 01:02:52,594 --> 01:02:55,946 ♪ 1228 01:02:56,076 --> 01:02:58,296 Hey, how's it going? 1229 01:02:58,426 --> 01:03:00,211 [Maggie] You dropped this. 1230 01:03:00,341 --> 01:03:02,561 [dark music] 1231 01:03:02,691 --> 01:03:05,825 Look, I appreciate everything you've done for me... 1232 01:03:05,956 --> 01:03:07,348 ♪ 1233 01:03:07,479 --> 01:03:08,828 But... 1234 01:03:08,959 --> 01:03:11,048 ♪ 1235 01:03:11,178 --> 01:03:13,180 [Blake] But? 1236 01:03:13,311 --> 01:03:15,530 Now I need you to leave me alone. 1237 01:03:15,661 --> 01:03:17,881 ♪ 1238 01:03:18,011 --> 01:03:20,013 [Blake] Cade? 1239 01:03:20,144 --> 01:03:23,495 He has nothing to do with this. 1240 01:03:23,625 --> 01:03:25,255 [Blake] So you're not getting back with him, though, right? 1241 01:03:25,279 --> 01:03:26,585 Leave him out of this. 1242 01:03:26,715 --> 01:03:28,389 [Blake] What about the other night at the pool? 1243 01:03:28,413 --> 01:03:29,980 [Maggie] It was nothing. 1244 01:03:30,110 --> 01:03:31,677 Just a one-time thing. 1245 01:03:31,808 --> 01:03:33,810 [Blake] That wasn't nothing. 1246 01:03:33,940 --> 01:03:36,551 Maggie, that... that was love. 1247 01:03:36,682 --> 01:03:37,988 Oh my God. 1248 01:03:38,118 --> 01:03:39,554 ♪ 1249 01:03:39,685 --> 01:03:42,862 You're delusional, I don't love you. 1250 01:03:42,993 --> 01:03:44,342 ♪ 1251 01:03:44,472 --> 01:03:45,996 Please... 1252 01:03:46,126 --> 01:03:48,389 Maggie, please don't do this. 1253 01:03:48,520 --> 01:03:49,216 Please. 1254 01:03:49,347 --> 01:03:51,697 [beeping] 1255 01:03:51,828 --> 01:03:52,828 ♪ 1256 01:03:52,916 --> 01:03:56,006 Lunchtime, right? 1257 01:03:56,136 --> 01:04:04,136 ♪ 1258 01:04:05,580 --> 01:04:08,540 [crunching] 1259 01:04:08,670 --> 01:04:16,670 ♪ 1260 01:04:19,333 --> 01:04:21,858 [indistinct chatter] 1261 01:04:27,080 --> 01:04:29,517 [cell phone dings] 1262 01:04:51,975 --> 01:04:54,194 [whooshing] 1263 01:04:54,325 --> 01:04:56,762 [cell phone dings] 1264 01:05:10,167 --> 01:05:12,604 [whooshing] 1265 01:05:18,827 --> 01:05:20,786 [birds chirping] 1266 01:05:21,961 --> 01:05:23,920 Maggie! 1267 01:05:26,444 --> 01:05:28,228 Maggie! 1268 01:05:36,454 --> 01:05:38,108 Maggie! 1269 01:05:43,765 --> 01:05:46,116 [sighs] 1270 01:05:48,553 --> 01:05:50,947 [cell phone buzzing] 1271 01:05:56,082 --> 01:05:56,953 Cade, I thought I said... 1272 01:05:57,083 --> 01:05:59,651 [Cade] Hey, where are you? 1273 01:05:59,781 --> 01:06:01,914 - I'm at home. - At home? 1274 01:06:02,045 --> 01:06:04,612 I said I would be here in ten minutes. 1275 01:06:04,743 --> 01:06:06,614 - Be where? - Tina said 1276 01:06:06,745 --> 01:06:07,785 meet you by the old shack. 1277 01:06:07,833 --> 01:06:10,967 So, I'm here. 1278 01:06:11,097 --> 01:06:14,535 Cade, I haven't seen Tina for hours. 1279 01:06:14,666 --> 01:06:16,668 [tense music] 1280 01:06:16,798 --> 01:06:18,496 Blake... 1281 01:06:18,626 --> 01:06:19,714 [thwack] 1282 01:06:19,845 --> 01:06:21,194 [Maggie] Cade? 1283 01:06:21,325 --> 01:06:23,675 ♪ 1284 01:06:23,805 --> 01:06:26,025 Cade? 1285 01:06:26,156 --> 01:06:27,331 Cade. 1286 01:06:27,461 --> 01:06:28,897 ♪ 1287 01:06:29,028 --> 01:06:30,725 Cade! 1288 01:06:30,856 --> 01:06:33,337 Cade. Cade... 1289 01:06:33,467 --> 01:06:34,729 Cade, can you hear me? 1290 01:06:34,860 --> 01:06:36,644 Cade, Cade... 1291 01:06:41,736 --> 01:06:46,176 Sorry, I didn't know who else to call. 1292 01:06:46,306 --> 01:06:49,744 [Tina] No problem. That's what the tower telephone is for. 1293 01:06:49,875 --> 01:06:51,529 - You said you tried the police? - Yes, 1294 01:06:51,659 --> 01:06:53,313 and they don't even think it's real, 1295 01:06:53,444 --> 01:06:54,619 just some social media hoax 1296 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 to boost Cade's number of followers. 1297 01:06:56,882 --> 01:06:58,536 - Really? - Yeah. 1298 01:06:58,666 --> 01:07:00,799 But something happened to him, I know it. 1299 01:07:00,929 --> 01:07:02,453 [somber music] 1300 01:07:02,583 --> 01:07:04,933 First, he was talking about the old shack... 1301 01:07:05,064 --> 01:07:07,414 But I didn't want to go there alone. 1302 01:07:07,545 --> 01:07:09,982 Then Blake, and then nothing. 1303 01:07:10,113 --> 01:07:11,766 - Blake? - Yeah. 1304 01:07:11,897 --> 01:07:13,497 That was the last thing he said, I think. 1305 01:07:13,594 --> 01:07:16,597 [screaming] 1306 01:07:16,728 --> 01:07:18,251 Oh my God. 1307 01:07:18,382 --> 01:07:20,601 [dramatic music] 1308 01:07:20,732 --> 01:07:22,777 ♪ 1309 01:07:22,908 --> 01:07:24,605 Oh my God, Cade. 1310 01:07:24,736 --> 01:07:26,738 Oh my God. Cade. 1311 01:07:26,868 --> 01:07:28,914 [Tina] Everyone, back up! 1312 01:07:29,045 --> 01:07:37,045 ♪ 1313 01:07:41,927 --> 01:07:44,103 [Tina] 10-20 by Tower Three. 1314 01:07:44,234 --> 01:07:52,234 ♪ 1315 01:07:59,249 --> 01:08:07,249 ♪ 1316 01:08:12,218 --> 01:08:14,612 [siren wailing] 1317 01:08:19,746 --> 01:08:22,402 I'm so sorry, Maggie. 1318 01:08:22,532 --> 01:08:25,274 I know AJ was a great guy. 1319 01:08:51,300 --> 01:08:53,433 [Maggie] You really want to help out? 1320 01:08:53,564 --> 01:08:55,000 [Tina] Of course. 1321 01:08:56,783 --> 01:09:00,353 [Maggie] Keep Blake away from his tower for a bit. 1322 01:09:00,484 --> 01:09:02,268 [Tina] What are you gonna do? 1323 01:09:03,965 --> 01:09:06,490 [Maggie] Find out his secrets. 1324 01:09:13,800 --> 01:09:15,325 [Tina] Hey, Blake. 1325 01:09:16,761 --> 01:09:18,631 Crazy day, right? 1326 01:09:19,981 --> 01:09:22,723 I mean, first, Cade disappears 1327 01:09:22,853 --> 01:09:25,943 and then AJ washes up on shore. 1328 01:09:26,074 --> 01:09:28,337 [soft music] 1329 01:09:28,468 --> 01:09:31,341 - Things happen. - Do they? 1330 01:09:31,470 --> 01:09:33,907 Like, on the same day? 1331 01:09:34,039 --> 01:09:38,826 It just seems a little weird to me. 1332 01:09:38,957 --> 01:09:41,786 [Blake] People don't know the ocean and respect it, 1333 01:09:41,916 --> 01:09:43,831 and they drown. 1334 01:09:43,961 --> 01:09:45,702 It's part of the job. 1335 01:09:45,833 --> 01:09:49,924 ♪ 1336 01:09:50,055 --> 01:09:52,536 [Tina] Well, what about Cade? 1337 01:09:52,666 --> 01:09:55,016 ♪ 1338 01:09:55,147 --> 01:09:58,803 [Blake] Well, maybe he wasn't the guy we all thought he was. 1339 01:09:58,933 --> 01:10:03,503 I'm sure he had some secrets to hide. 1340 01:10:03,634 --> 01:10:05,375 Right, Tina? 1341 01:10:05,505 --> 01:10:10,335 ♪ 1342 01:10:10,467 --> 01:10:12,773 [suspenseful music] 1343 01:10:12,904 --> 01:10:20,904 ♪ 1344 01:10:27,875 --> 01:10:35,875 ♪ 1345 01:10:46,981 --> 01:10:49,332 [indistinct chatter] 1346 01:10:49,462 --> 01:10:56,991 ♪ 1347 01:10:57,121 --> 01:10:59,429 [intense music] 1348 01:10:59,559 --> 01:11:07,559 ♪ 1349 01:11:11,267 --> 01:11:13,398 Come on. 1350 01:11:13,530 --> 01:11:15,314 What did you take? 1351 01:11:15,445 --> 01:11:19,840 ♪ 1352 01:11:19,971 --> 01:11:21,799 Oh my God. 1353 01:11:21,929 --> 01:11:24,367 - Oh, no, I think... - Oh, yes. 1354 01:11:24,496 --> 01:11:25,889 [groaning] 1355 01:11:26,020 --> 01:11:27,674 [Blake] Okay. 1356 01:11:27,805 --> 01:11:30,895 ♪ 1357 01:11:31,025 --> 01:11:32,984 [cell phone buzzing] 1358 01:11:34,464 --> 01:11:36,204 Sam, I can't really talk right now. 1359 01:11:36,335 --> 01:11:38,250 Maggie, it's important. 1360 01:11:38,380 --> 01:11:39,556 Everything okay? 1361 01:11:39,686 --> 01:11:43,647 [Sam] Your work. It's all gone. 1362 01:11:43,777 --> 01:11:45,300 Gone? 1363 01:11:45,431 --> 01:11:47,955 [Sam] All of it, every... 1364 01:11:48,085 --> 01:11:50,175 Every single piece stolen. 1365 01:11:51,871 --> 01:11:53,047 I'm sorry, Maggie. 1366 01:11:53,178 --> 01:11:55,833 I... I just don't know what kind of a person 1367 01:11:55,963 --> 01:11:58,662 would do something like this. 1368 01:12:00,620 --> 01:12:02,621 Something tells me I might know. 1369 01:12:02,753 --> 01:12:05,059 [dark music] 1370 01:12:05,190 --> 01:12:09,716 ♪ 1371 01:12:09,847 --> 01:12:12,240 [gurgling] 1372 01:12:12,371 --> 01:12:19,422 ♪ 1373 01:12:19,552 --> 01:12:21,859 [intense music] 1374 01:12:21,989 --> 01:12:29,989 ♪ 1375 01:12:36,874 --> 01:12:39,746 ♪ 1376 01:12:39,877 --> 01:12:42,227 [gasping] 1377 01:12:42,358 --> 01:12:46,623 ♪ 1378 01:12:46,753 --> 01:12:48,059 Dammit! 1379 01:12:48,189 --> 01:12:56,189 ♪ 1380 01:13:03,030 --> 01:13:11,030 ♪ 1381 01:13:27,664 --> 01:13:30,014 [dark music] 1382 01:13:30,144 --> 01:13:32,495 [breathing heavily] 1383 01:13:32,625 --> 01:13:38,978 ♪ 1384 01:13:39,110 --> 01:13:41,460 [intense music] 1385 01:13:41,591 --> 01:13:49,591 ♪ 1386 01:13:51,121 --> 01:13:53,951 [ominous music] 1387 01:13:54,081 --> 01:13:56,083 ♪ 1388 01:13:56,214 --> 01:13:57,344 [Blake] I'm sorry, babe. 1389 01:13:57,476 --> 01:14:00,523 [grunting] 1390 01:14:00,653 --> 01:14:03,308 [gasping] 1391 01:14:03,439 --> 01:14:05,005 Shh! 1392 01:14:05,136 --> 01:14:06,833 ♪ 1393 01:14:06,964 --> 01:14:09,967 I really wish you didn't see that. 1394 01:14:10,097 --> 01:14:18,097 ♪ 1395 01:14:22,719 --> 01:14:24,982 [soft music] 1396 01:14:25,112 --> 01:14:33,112 ♪ 1397 01:14:37,777 --> 01:14:40,606 Good morning, beautiful. 1398 01:14:40,737 --> 01:14:42,434 Yeah, it's morning. 1399 01:14:42,565 --> 01:14:45,219 I had to borrow a little ketamine from work, 1400 01:14:45,350 --> 01:14:47,831 make sure you got a good night's sleep. 1401 01:14:47,960 --> 01:14:50,137 Now... 1402 01:14:50,268 --> 01:14:52,487 Don't be angry, honey, 1403 01:14:52,618 --> 01:14:53,813 but I didn't want you to wake up 1404 01:14:53,837 --> 01:14:56,666 before we were settled at home. 1405 01:14:56,796 --> 01:14:59,364 ♪ 1406 01:14:59,495 --> 01:15:02,236 Yeah, I mean, this was my home, 1407 01:15:02,367 --> 01:15:05,588 but now, with you here, 1408 01:15:05,718 --> 01:15:07,764 we can start over somewhere new, 1409 01:15:07,894 --> 01:15:10,331 somewhere nice, 1410 01:15:10,462 --> 01:15:14,031 with gorgeous, clean beaches all up and down the coast 1411 01:15:14,161 --> 01:15:17,208 just like your dad wanted. 1412 01:15:17,338 --> 01:15:19,079 [Maggie] Somebody help me! 1413 01:15:19,210 --> 01:15:20,907 - Somebody help me! - Shh, shh, shh. 1414 01:15:21,038 --> 01:15:25,129 Hey, save your energy, sweetheart. 1415 01:15:25,259 --> 01:15:28,219 No one can even hear us all the way out here. 1416 01:15:28,349 --> 01:15:29,437 Okay? 1417 01:15:29,568 --> 01:15:32,353 ♪ 1418 01:15:32,484 --> 01:15:34,746 What'd you do to Cade? 1419 01:15:34,878 --> 01:15:38,446 ♪ 1420 01:15:38,577 --> 01:15:40,623 What I had to. 1421 01:15:40,753 --> 01:15:42,450 I had to. 1422 01:15:42,581 --> 01:15:43,800 ♪ 1423 01:15:43,930 --> 01:15:45,844 And AJ? 1424 01:15:45,976 --> 01:15:47,325 Did you do that to him? 1425 01:15:47,455 --> 01:15:50,371 [Blake] That, that is all in the past. 1426 01:15:50,502 --> 01:15:52,722 All right, now, with you here, 1427 01:15:52,852 --> 01:15:56,160 I can finally start over. 1428 01:15:56,290 --> 01:15:58,858 No more living off the grid, moving across the country, 1429 01:15:58,989 --> 01:16:00,512 hiding out. 1430 01:16:00,643 --> 01:16:02,469 Is that why you live here? 1431 01:16:02,601 --> 01:16:04,081 ♪ 1432 01:16:04,210 --> 01:16:05,778 You've done this before? 1433 01:16:05,909 --> 01:16:07,344 You can't run from what you've done. 1434 01:16:07,475 --> 01:16:10,870 Oh, I'm not running. 1435 01:16:11,001 --> 01:16:13,307 Not anymore. 1436 01:16:13,438 --> 01:16:16,789 My life changed. 1437 01:16:16,920 --> 01:16:19,879 The moment I pulled you out of that water, 1438 01:16:20,010 --> 01:16:23,883 when I saved your life... 1439 01:16:24,014 --> 01:16:26,669 everything changed. 1440 01:16:26,799 --> 01:16:28,192 ♪ 1441 01:16:28,322 --> 01:16:30,847 You can't deny it. 1442 01:16:30,977 --> 01:16:33,589 Your life changed, too. 1443 01:16:33,719 --> 01:16:35,721 [Maggie] Nothing changed. 1444 01:16:35,852 --> 01:16:36,722 You're a lifeguard. 1445 01:16:36,853 --> 01:16:39,333 You saved other swimmers. 1446 01:16:39,464 --> 01:16:41,205 - I'm no different. - Oh, but, Maggie, 1447 01:16:41,335 --> 01:16:43,424 you are different. 1448 01:16:43,555 --> 01:16:47,603 Okay, I thought I knew passion and determination, 1449 01:16:47,733 --> 01:16:51,955 but I didn't, no, not until I saw you out there. 1450 01:16:52,085 --> 01:16:53,217 ♪ 1451 01:16:53,347 --> 01:16:55,001 That is when I knew. 1452 01:16:55,132 --> 01:16:58,701 That was the moment I knew that I loved you. 1453 01:16:58,831 --> 01:17:00,180 ♪ 1454 01:17:00,311 --> 01:17:02,443 [Maggie] You don't know what love is. 1455 01:17:02,574 --> 01:17:06,796 [Blake] No, no, you don't know what love is, 1456 01:17:06,925 --> 01:17:11,235 not until you are willing to kill 1457 01:17:11,365 --> 01:17:13,324 to have it. 1458 01:17:13,454 --> 01:17:14,978 ♪ 1459 01:17:15,108 --> 01:17:17,807 It's you and me now, okay? 1460 01:17:17,937 --> 01:17:20,984 ♪ 1461 01:17:21,114 --> 01:17:23,813 I've got so many plans for us. 1462 01:17:23,943 --> 01:17:31,943 ♪ 1463 01:17:37,348 --> 01:17:39,698 [grunting] 1464 01:17:39,829 --> 01:17:47,829 ♪ 1465 01:17:54,670 --> 01:18:02,670 ♪ 1466 01:18:06,246 --> 01:18:08,007 [Maggie] But something happened to him, I know it. 1467 01:18:08,031 --> 01:18:11,425 First, he was talking about the old shack. 1468 01:18:11,556 --> 01:18:16,692 ♪ 1469 01:18:16,822 --> 01:18:19,216 [metallic scraping] 1470 01:18:19,346 --> 01:18:27,346 ♪ 1471 01:18:32,577 --> 01:18:35,232 How do you like the name "Laura"? 1472 01:18:35,362 --> 01:18:37,451 You look like a Laura. 1473 01:18:37,582 --> 01:18:38,757 ♪ 1474 01:18:38,888 --> 01:18:41,585 Laura's good. 1475 01:18:41,717 --> 01:18:43,762 Laura, it is. 1476 01:18:43,893 --> 01:18:50,943 ♪ 1477 01:18:51,074 --> 01:18:54,077 [sighing] 1478 01:18:54,207 --> 01:18:56,949 [gasping] 1479 01:18:57,080 --> 01:18:58,821 Relax. 1480 01:18:58,951 --> 01:19:01,300 ♪ 1481 01:19:01,432 --> 01:19:04,565 You don't need this anymore, Laura. 1482 01:19:04,696 --> 01:19:07,481 This is from Maggie's past. 1483 01:19:07,612 --> 01:19:08,960 And Maggie... 1484 01:19:09,092 --> 01:19:10,789 ♪ 1485 01:19:10,920 --> 01:19:15,663 Hey, she doesn't exist anymore, okay? 1486 01:19:15,794 --> 01:19:18,492 ♪ 1487 01:19:18,623 --> 01:19:21,452 Can I use the restroom, please? 1488 01:19:21,582 --> 01:19:26,674 ♪ 1489 01:19:26,805 --> 01:19:29,155 [he sighs] 1490 01:19:29,286 --> 01:19:35,596 ♪ 1491 01:19:35,727 --> 01:19:38,469 [Blake] Hey, of course you can. 1492 01:19:38,599 --> 01:19:41,689 ♪ 1493 01:19:41,820 --> 01:19:43,474 I'll show you. 1494 01:19:43,603 --> 01:19:44,996 ♪ 1495 01:19:45,128 --> 01:19:46,869 Easy. 1496 01:19:46,999 --> 01:19:48,392 All right. 1497 01:19:48,522 --> 01:19:52,788 It's in the other room just around the corner. 1498 01:19:52,918 --> 01:19:55,138 But don't be long, sweetheart. 1499 01:19:55,268 --> 01:19:57,662 ♪ 1500 01:19:57,793 --> 01:19:59,490 I'll be waiting. 1501 01:20:13,678 --> 01:20:15,985 [sighs] 1502 01:20:16,115 --> 01:20:24,115 ♪ 1503 01:20:31,130 --> 01:20:35,700 ♪ 1504 01:20:35,831 --> 01:20:37,180 No. 1505 01:20:37,309 --> 01:20:45,309 ♪ 1506 01:20:46,710 --> 01:20:49,018 [ominous music] 1507 01:20:49,148 --> 01:20:50,541 ♪ 1508 01:20:50,671 --> 01:20:52,760 Cade! 1509 01:20:52,891 --> 01:20:55,371 Oh my God. 1510 01:20:55,502 --> 01:20:56,808 Cade. 1511 01:20:56,939 --> 01:20:58,766 [soft music] 1512 01:20:58,897 --> 01:21:01,117 [Tina] Help! 1513 01:21:01,246 --> 01:21:04,511 [Blake] Look who I found creeping around outside. 1514 01:21:04,642 --> 01:21:07,036 You know, you're really hard to get rid of, Tina. 1515 01:21:07,166 --> 01:21:08,820 - How'd you find us? - Go to hell. 1516 01:21:08,951 --> 01:21:11,431 [Maggie] Leave her alone. 1517 01:21:11,562 --> 01:21:14,173 Please, I'll... 1518 01:21:14,304 --> 01:21:18,047 I'll do anything you want, just... just leave her alone. 1519 01:21:18,177 --> 01:21:20,788 [Blake] If she is alive, you and I can't be together. 1520 01:21:20,919 --> 01:21:22,486 That's not true. 1521 01:21:22,616 --> 01:21:26,316 [Blake] You're gonna do anything I want anyway, Laura. 1522 01:21:26,446 --> 01:21:27,795 [Tina] "Laura"? 1523 01:21:27,925 --> 01:21:29,972 [intense music] 1524 01:21:30,102 --> 01:21:31,407 [Maggie] Tina! 1525 01:21:31,538 --> 01:21:32,626 ♪ 1526 01:21:32,757 --> 01:21:35,281 [Blake] She came between us! 1527 01:21:35,412 --> 01:21:39,590 We can't have anyone between us anymore! 1528 01:21:39,719 --> 01:21:42,853 ♪ 1529 01:21:42,985 --> 01:21:44,029 [Maggie] Wait, Blake! 1530 01:21:44,160 --> 01:21:45,248 Wait, Blake. 1531 01:21:45,378 --> 01:21:47,250 Stop. 1532 01:21:47,380 --> 01:21:49,817 - Shut up! - No, um... 1533 01:21:49,948 --> 01:21:54,735 I, um, I never... I never told you... 1534 01:21:54,866 --> 01:21:57,651 how much I love you. 1535 01:21:57,782 --> 01:21:59,784 I do love you. 1536 01:21:59,915 --> 01:22:01,351 - And, um... - Don't lie to me! 1537 01:22:01,481 --> 01:22:03,222 I'm not, I'm not lying. 1538 01:22:03,353 --> 01:22:05,877 I... I promise. 1539 01:22:06,008 --> 01:22:08,227 And I'll, um... 1540 01:22:08,358 --> 01:22:12,057 I'll always be thankful 1541 01:22:12,188 --> 01:22:14,103 you saved my life. 1542 01:22:14,233 --> 01:22:15,755 ♪ 1543 01:22:15,887 --> 01:22:18,193 Best day ever, right? 1544 01:22:18,324 --> 01:22:20,630 [cracking] 1545 01:22:20,761 --> 01:22:22,067 ♪ 1546 01:22:22,198 --> 01:22:25,027 [clattering] 1547 01:22:25,157 --> 01:22:27,681 [Maggie] Tina! 1548 01:22:27,812 --> 01:22:29,466 Tina, wake up! 1549 01:22:30,946 --> 01:22:32,208 Dammit! 1550 01:22:32,338 --> 01:22:34,297 I'll go get help. 1551 01:22:39,344 --> 01:22:41,826 [panting] 1552 01:22:51,662 --> 01:22:53,664 [Blake] Where are you going, Laura? 1553 01:22:53,794 --> 01:22:56,058 [dramatic music] 1554 01:22:56,188 --> 01:22:58,147 ♪ 1555 01:22:58,277 --> 01:23:00,148 I'll always find you. 1556 01:23:00,279 --> 01:23:05,937 ♪ 1557 01:23:06,068 --> 01:23:08,331 [breathing heavily] 1558 01:23:08,460 --> 01:23:15,903 ♪ 1559 01:23:16,034 --> 01:23:19,690 What are you gonna do, make me another picture? 1560 01:23:19,820 --> 01:23:20,559 Nope. 1561 01:23:20,691 --> 01:23:23,693 [grunting] 1562 01:23:23,824 --> 01:23:31,745 ♪ 1563 01:23:31,876 --> 01:23:34,183 [panting] 1564 01:23:34,313 --> 01:23:42,313 ♪ 1565 01:23:47,282 --> 01:23:49,807 [soft music] 1566 01:23:49,937 --> 01:23:52,375 [breathing heavily] 1567 01:23:52,505 --> 01:23:57,684 ♪ 1568 01:24:10,915 --> 01:24:13,222 [uplifting music] 1569 01:24:13,352 --> 01:24:21,352 ♪ 1570 01:24:28,237 --> 01:24:36,237 ♪ 1571 01:24:48,257 --> 01:24:49,344 ♪ 1572 01:24:49,475 --> 01:24:51,782 [waves whooshing] 1573 01:24:51,912 --> 01:24:59,912 ♪ 1574 01:25:06,797 --> 01:25:07,666 ♪ 1575 01:25:07,798 --> 01:25:10,148 [waves whooshing] 1576 01:25:10,279 --> 01:25:18,279 ♪ 1577 01:25:19,549 --> 01:25:21,290 [electronic music] 1578 01:25:21,420 --> 01:25:29,420 ♪ 1579 01:25:32,475 --> 01:25:35,695 [Blake] Looking good since the divorce. 1580 01:25:35,826 --> 01:25:38,219 Very fit. 1581 01:25:38,350 --> 01:25:46,350 ♪ 1582 01:25:53,322 --> 01:25:59,197 ♪ 1583 01:25:59,327 --> 01:26:01,678 [waves crashing] 1584 01:26:03,941 --> 01:26:05,594 [woman] Agh! Help! 1585 01:26:05,725 --> 01:26:07,597 Please help me! 1586 01:26:07,727 --> 01:26:09,642 Help me! Help! 1587 01:26:09,773 --> 01:26:11,992 - Finally. - Help! 98787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.