All language subtitles for 6_English66

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:18,816 * 2 00:00:18,819 --> 00:00:25,989 * 3 00:00:26,026 --> 00:00:28,656 NARRATOR: Summer in Antarctica. 4 00:00:32,032 --> 00:00:35,372 The temperature is almost always below freezing. 5 00:00:39,673 --> 00:00:45,383 Storms can hit in a heartbeat, and last for weeks. 6 00:00:45,413 --> 00:00:49,553 CHRISTIAN: I guess we've been in this tent, what, about 16 hours? 7 00:00:49,583 --> 00:00:52,023 That's snow right there. 8 00:00:52,052 --> 00:00:54,522 LARS: We're in some pretty thick ice here. 9 00:00:54,555 --> 00:00:58,425 MAN: I can't see [bleep] anymore. 10 00:00:58,459 --> 00:01:01,099 NARRATOR: But as brutal as summer can be, 11 00:01:01,129 --> 00:01:04,999 winter is much worse. 12 00:01:05,032 --> 00:01:08,272 24 hours of darkness. 13 00:01:08,302 --> 00:01:13,242 Winds at up to 200 miles per hour. 14 00:01:13,274 --> 00:01:18,684 And almost no flights on or off the continent. 15 00:01:18,712 --> 00:01:23,882 Most science grinds to a halt 16 00:01:23,917 --> 00:01:27,587 as humanity races to flee winter's wrath. 17 00:01:30,324 --> 00:01:33,534 Now, it's just days away. 18 00:01:33,561 --> 00:01:35,531 WOMAN: Winter is coming! 19 00:01:35,563 --> 00:01:37,633 NARRATOR: And time is running out. 20 00:01:37,665 --> 00:01:38,795 ROHAN: It's getting to the point 21 00:01:38,832 --> 00:01:40,432 where now we haven't got much data. 22 00:01:40,468 --> 00:01:42,838 So, we really need to get some information. 23 00:01:42,870 --> 00:01:44,910 REGINA: Gun! 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,838 BEN: Oh [bleep] Right behind us! 25 00:01:46,874 --> 00:01:49,944 NARRATOR: To escape the frozen continent. 26 00:01:49,977 --> 00:01:53,777 ROB: Well, it's really, very much unknown out here. 27 00:01:53,814 --> 00:01:57,554 We need to get all the equipment and everything ready. 28 00:01:57,585 --> 00:01:59,585 WALKER: We're at the beginning of the culmination 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,660 of our mission. 30 00:02:01,689 --> 00:02:02,889 MORRISON: Shut down. Fire. 31 00:02:02,923 --> 00:02:04,363 FIREMAN: Smoke in Aux One. 32 00:02:04,392 --> 00:02:07,802 WALKER: Ocean Giant, break away, we have a collision imminent. 33 00:02:07,828 --> 00:02:17,868 * 34 00:02:17,871 --> 00:02:25,181 * 35 00:02:25,213 --> 00:02:27,583 ARI FRIEDLAENDER: We're not getting anything. 36 00:02:27,615 --> 00:02:29,875 I just want to hear it and know that we're in the right place. 37 00:02:29,917 --> 00:02:33,187 NARRATOR: It's the end of the first night in months. 38 00:02:33,221 --> 00:02:34,661 ARI: We're like right in the middle of the bay 39 00:02:34,688 --> 00:02:36,258 right now, too. 40 00:02:36,290 --> 00:02:39,560 NARRATOR: Starting now, daylight will decrease every day 41 00:02:39,593 --> 00:02:42,663 until it quickly disappears altogether. 42 00:02:42,696 --> 00:02:44,056 ARI: We've got about two or three hours 43 00:02:44,097 --> 00:02:46,727 before we have to start leaving to get home. 44 00:02:46,767 --> 00:02:49,967 First light, we're gonna get into a Zodiac to find the tag. 45 00:02:50,003 --> 00:02:51,973 NARRATOR: Dr. Ari Friedlaender and his team 46 00:02:52,005 --> 00:02:55,405 have spent weeks studying humpback and minke whales, 47 00:02:55,443 --> 00:02:58,583 using dart biopsy and suction-mounted data loggers 48 00:02:58,612 --> 00:03:02,782 to study the marine ecosystem as the climate changes. 49 00:03:02,816 --> 00:03:05,516 ARI: These whales are one part of a very big ecosystem, 50 00:03:05,553 --> 00:03:08,063 but the more things we can learn about whales 51 00:03:08,088 --> 00:03:10,688 makes it easy to understand how changes in the environment 52 00:03:10,724 --> 00:03:14,404 will affect our ecosystem in the future. 53 00:03:14,428 --> 00:03:17,028 There's nothing. 54 00:03:17,064 --> 00:03:19,804 Not getting anything back. 55 00:03:19,833 --> 00:03:21,303 Well, that sucks. 56 00:03:21,335 --> 00:03:23,395 NARRATOR: But tagging a whale means nothing 57 00:03:23,437 --> 00:03:25,667 if they can't recover the device, 58 00:03:25,706 --> 00:03:29,376 and with the savage Antarctic winter bearing down on them, 59 00:03:29,410 --> 00:03:31,680 their expedition ends tomorrow. 60 00:03:31,712 --> 00:03:34,282 ARI: The suction cup tags archive all the data on them, 61 00:03:34,315 --> 00:03:37,345 so we have to retrieve that tag to get anything back. 62 00:03:37,385 --> 00:03:39,745 Uh, the tag has a VHF transmitter in it, though, 63 00:03:39,787 --> 00:03:43,187 that sends out a signal every time the tag is at the surface, 64 00:03:43,223 --> 00:03:44,633 and we use a handheld antenna, 65 00:03:44,658 --> 00:03:46,388 like you would in any other field, 66 00:03:46,427 --> 00:03:48,857 to locate where that whale is. 67 00:03:48,896 --> 00:03:52,196 There are still several things that could possibly go wrong. 68 00:03:52,232 --> 00:03:55,672 First off, the whale may decide to leave this bay and take off 69 00:03:55,703 --> 00:03:57,973 and go somewhere completely out of range. 70 00:03:58,005 --> 00:04:01,235 The other possibility is that the tag comes off the whale 71 00:04:01,275 --> 00:04:04,005 and it ends up under sea ice, and if that's the case, 72 00:04:04,044 --> 00:04:06,154 if the antenna from the VHF transmitter 73 00:04:06,179 --> 00:04:09,779 isn't in air, we won't hear it. 74 00:04:09,817 --> 00:04:13,617 [chirping] 75 00:04:13,654 --> 00:04:14,524 Uh. 76 00:04:14,555 --> 00:04:17,115 That was a good hit. 77 00:04:17,157 --> 00:04:19,357 Not consistent. 78 00:04:19,393 --> 00:04:20,233 [chirp] 79 00:04:20,260 --> 00:04:24,200 Yep, just heard it. 80 00:04:24,231 --> 00:04:25,101 [chirp] 81 00:04:25,132 --> 00:04:26,672 That was a good hit. 82 00:04:26,700 --> 00:04:27,940 The gain is up really high, 83 00:04:27,968 --> 00:04:30,568 which means that we're probably pretty far. 84 00:04:30,604 --> 00:04:34,944 We're still about five miles from that glacier face 85 00:04:34,975 --> 00:04:37,545 where we tagged it. 86 00:04:37,578 --> 00:04:38,848 When we got a couple of good hits, 87 00:04:38,879 --> 00:04:40,709 that's probably an arch, when it's diving, 88 00:04:40,748 --> 00:04:42,648 the antenna hits a little higher, 89 00:04:42,683 --> 00:04:43,983 and those little low beeps 90 00:04:44,017 --> 00:04:46,617 are probably just when it's low in the water. 91 00:04:46,654 --> 00:04:48,364 That sound is so comforting, though, 92 00:04:48,389 --> 00:04:51,219 just to know that you're near the tag. 93 00:04:51,258 --> 00:04:55,858 I'll feel much better when I get the tag back. 94 00:04:55,896 --> 00:04:57,056 Cool. 95 00:04:57,097 --> 00:04:58,797 Morning's gonna be kind of nerve-racking. 96 00:04:58,832 --> 00:05:00,572 NICK: Yeah, you'll probably want to go out early 97 00:05:00,601 --> 00:05:01,901 before first light. 98 00:05:01,935 --> 00:05:03,165 ARI: Yeah, for sure. 99 00:05:03,203 --> 00:05:04,873 NICK: Let's find these whales. 100 00:05:04,905 --> 00:05:13,345 * 101 00:05:13,381 --> 00:05:15,551 WRIGHT: Helmsman, steady on course 155. 102 00:05:15,583 --> 00:05:18,623 HELMSMAN: Steady on course 155, aye. 103 00:05:18,652 --> 00:05:20,852 NARRATOR: The U.S. Coast Guard cutter Polar Star 104 00:05:20,888 --> 00:05:23,758 is at the mouth of McMurdo Sound, 105 00:05:23,791 --> 00:05:25,761 just a few miles from shore. 106 00:05:25,793 --> 00:05:27,033 WRIGHT: Come all ahead, five. 107 00:05:27,060 --> 00:05:28,930 HELMSMAN: All head five, aye. 108 00:05:28,962 --> 00:05:30,502 NARRATOR: The crew spent the last week 109 00:05:30,531 --> 00:05:33,001 smashing a path through the ice, 110 00:05:33,033 --> 00:05:36,473 to allow a cargo ship to reach the continent. 111 00:05:36,504 --> 00:05:39,374 Now, the Ocean Giant is here. 112 00:05:39,407 --> 00:05:40,737 MATTHEW WALKER: We're at the beginning 113 00:05:40,774 --> 00:05:42,544 of the culmination of our mission. 114 00:05:42,576 --> 00:05:44,306 WRIGHT: Alright everybody, this is gonna be the brief 115 00:05:44,344 --> 00:05:47,554 for the close ice escort of motor vessel Ocean Giant. 116 00:05:47,581 --> 00:05:49,751 As Polar Star, we'll break a course through the channel 117 00:05:49,783 --> 00:05:51,453 to the approach channel. 118 00:05:51,485 --> 00:05:53,515 WALKER: I'll, uh, you guys can see this, 119 00:05:53,554 --> 00:05:56,494 we have the Ocean Giant about four miles away. 120 00:05:56,524 --> 00:05:59,564 We're sitting here at the fast ice edge, 121 00:05:59,593 --> 00:06:03,933 ready to escort her into McMurdo. 122 00:06:03,964 --> 00:06:05,374 Any questions? 123 00:06:05,399 --> 00:06:06,299 Continue, ops. 124 00:06:06,333 --> 00:06:08,673 WRIGHT: Aye, aye. 125 00:06:08,702 --> 00:06:12,712 SPOTTER: Aloftcon, fantail, we see 1,100 yards, over. 126 00:06:12,740 --> 00:06:15,180 WOMAN: Fantail, aloftcon, 1,100 yards. 127 00:06:15,208 --> 00:06:18,178 WALKER: Ocean Giant, Polar Star 1-6, over. 128 00:06:21,081 --> 00:06:24,591 WALKER: In the procedure I would like to have you remain 129 00:06:24,618 --> 00:06:28,488 300 yards off our stern, following in our wake. 130 00:06:28,522 --> 00:06:31,592 It's gonna be up close and personal at 300 yards. 131 00:06:34,094 --> 00:06:35,934 WALKER: We look forward to getting you through the ice. 132 00:06:35,963 --> 00:06:38,703 Have a safe voyage. We'll be right in front of you. 133 00:06:40,367 --> 00:06:42,437 Get her underway, ops. 134 00:06:42,470 --> 00:06:46,940 WRIGHT: Helm, center line ahead, one. 135 00:06:46,974 --> 00:06:48,744 Sir, we have the brash ice coming up. 136 00:06:48,776 --> 00:06:50,576 We're about a half mile out from it. 137 00:06:50,611 --> 00:06:52,051 WALKER: Roger. 138 00:06:52,079 --> 00:06:55,119 NARRATOR: Brash ice is made up of small chunks that remain 139 00:06:55,148 --> 00:06:58,248 after large sheets have been broken up. 140 00:06:58,285 --> 00:07:01,655 Polar Star has to lead the Ocean Giant through it, 141 00:07:01,689 --> 00:07:04,319 to protect her hull from being punctured. 142 00:07:04,357 --> 00:07:06,857 WALKER: We'd like to proceed at approximately three knots, 143 00:07:06,894 --> 00:07:11,534 but we can adjust speed as you feel comfortable, over. 144 00:07:15,402 --> 00:07:17,912 WALKER: This is the most high-risk maneuver 145 00:07:17,938 --> 00:07:19,968 that a ship captain can perform. 146 00:07:20,007 --> 00:07:21,977 Two very, very large ships, 147 00:07:22,009 --> 00:07:24,239 weighing hundreds of thousands of tons, 148 00:07:24,277 --> 00:07:26,707 operating in very, very close quarters. 149 00:07:26,747 --> 00:07:28,717 So we're not gonna have very much reaction time 150 00:07:28,749 --> 00:07:30,619 if something does occur. 151 00:07:30,651 --> 00:07:34,221 SPOTTER: Aloftcon, flight deck, we see 625 yards. 152 00:07:36,323 --> 00:07:38,463 WALKER: We have to stay close together, 153 00:07:38,492 --> 00:07:40,392 'cause if he's too far away from me, 154 00:07:40,427 --> 00:07:43,027 I can't protect him from the ice. 155 00:07:43,063 --> 00:07:45,633 My ship is designed to push that ice out of the way, 156 00:07:45,666 --> 00:07:47,966 and his ship's designed to carry cargo 157 00:07:48,001 --> 00:07:50,571 and resupply the continent. 158 00:07:50,604 --> 00:07:52,574 NARRATOR: To deflect all the brash ice, 159 00:07:52,606 --> 00:07:55,236 the Polar Star has to be less than a thousand feet 160 00:07:55,275 --> 00:07:57,275 in front of the Ocean Giant. 161 00:07:57,310 --> 00:07:59,780 If the cutter stops for any reason, 162 00:07:59,813 --> 00:08:04,593 the 545-foot, 15,000-ton container ship 163 00:08:04,618 --> 00:08:07,488 won't have time to avoid a collision. 164 00:08:07,521 --> 00:08:08,791 MAN: So we're gonna go with three on this side, 165 00:08:08,822 --> 00:08:10,362 two more on that side. 166 00:08:10,390 --> 00:08:11,860 Give me some slack here, man. 167 00:08:11,892 --> 00:08:14,432 MAN: Let's drop this one down. 168 00:08:14,461 --> 00:08:15,501 BRAUN: Putting the fendering system together 169 00:08:15,529 --> 00:08:16,499 on the stern here, 170 00:08:16,530 --> 00:08:17,630 just kind of a precautionary measure 171 00:08:17,665 --> 00:08:18,895 if we do have to slow down 172 00:08:18,932 --> 00:08:19,932 and they come up on our stern a little too fast, 173 00:08:19,967 --> 00:08:21,127 we've got some kind of buffer 174 00:08:21,168 --> 00:08:22,938 to kind of save our hull from getting damaged. 175 00:08:22,970 --> 00:08:24,240 Double check your knots, 176 00:08:24,271 --> 00:08:25,741 let them tie that on there, grab another fender. 177 00:08:25,773 --> 00:08:27,883 MAN: Roger. BRAUN: Keep moving forward. 178 00:08:29,476 --> 00:08:31,206 WRIGHT: I'd like to set the RMD. 179 00:08:31,244 --> 00:08:32,554 MAN ON RADIO: Roger. 180 00:08:32,580 --> 00:08:35,120 MAN: Now, set the Restrictive Maneuvering Doctrine. 181 00:08:38,552 --> 00:08:39,952 KARA BURNS: RMD is 182 00:08:39,987 --> 00:08:41,587 the Restrictive Maneuvering Doctrine. 183 00:08:41,622 --> 00:08:45,532 Our sole goal is to keep the lights on and propulsion going, 184 00:08:45,559 --> 00:08:47,629 even if that means we're gonna destroy a piece of equipment, 185 00:08:47,661 --> 00:08:48,961 that's what we're gonna do, 186 00:08:48,996 --> 00:08:51,156 because we don't want to put the ship in danger. 187 00:08:51,198 --> 00:08:52,728 NARRATOR: As simple as it sounds, 188 00:08:52,766 --> 00:08:55,966 propulsion has been a major problem this season. 189 00:08:56,003 --> 00:08:56,973 [rattling] 190 00:08:57,004 --> 00:08:58,514 WALKER: Hey, what just happened? 191 00:08:58,538 --> 00:08:59,708 NARRATOR: The 40-year-old ship 192 00:08:59,740 --> 00:09:01,880 has already cracked thrust bearings... 193 00:09:03,577 --> 00:09:07,407 ...and almost lost a critical anti-rotation bar. 194 00:09:07,447 --> 00:09:09,377 If she breaks down now, 195 00:09:09,416 --> 00:09:11,916 the results would be catastrophic. 196 00:09:11,952 --> 00:09:15,192 WALKER: Ocean Giant, in the event of an emergency 197 00:09:15,222 --> 00:09:18,032 I am going to turn to port, 198 00:09:18,058 --> 00:09:20,358 and I want you to turn to starboard 199 00:09:20,393 --> 00:09:22,133 and remain in the channel 200 00:09:22,162 --> 00:09:24,772 and hug the west side of the channel, over. 201 00:09:27,701 --> 00:09:30,941 WALKER: This is the surgeon cutting that last artery, 202 00:09:30,971 --> 00:09:36,081 that if I miss that cut the patient dies. 203 00:09:38,846 --> 00:09:40,846 NARRATOR: Just to the north, 204 00:09:40,881 --> 00:09:43,921 near the edge of the sea ice in McMurdo Sound. 205 00:09:52,693 --> 00:09:55,003 NARRATOR: After a season of disappointment, 206 00:09:55,028 --> 00:09:56,698 the marine megafauna team 207 00:09:56,730 --> 00:10:00,270 has one last flight to study killer whales. 208 00:10:07,440 --> 00:10:10,440 NARRATOR: They're working in the Ross Sea, 209 00:10:10,477 --> 00:10:14,917 which makes up barely 3% of the Southern Ocean... 210 00:10:14,948 --> 00:10:17,818 but is home to thousands of killer whales. 211 00:10:17,851 --> 00:10:20,591 [killer whale squeaking] 212 00:10:20,620 --> 00:10:22,760 Learning how these top predators interact 213 00:10:22,790 --> 00:10:25,630 with this unique ecosystem... 214 00:10:25,659 --> 00:10:27,029 [squealing] 215 00:10:27,060 --> 00:10:28,600 ...could help world governments 216 00:10:28,628 --> 00:10:32,628 establish the largest marine protected area on the planet 217 00:10:32,666 --> 00:10:38,006 and keep the complex food web intact. 218 00:10:38,038 --> 00:10:39,738 REGINA EISERT: This is the last opportunity 219 00:10:39,773 --> 00:10:42,813 to understand how our intact marine ecosystem works. 220 00:10:42,843 --> 00:10:46,313 We know what we need to do, but we're almost out of time. 221 00:10:46,346 --> 00:10:49,546 Our ideal scenario would be, we go out every day, 222 00:10:49,582 --> 00:10:51,322 we get lots of whales, we get lots of photos 223 00:10:51,351 --> 00:10:55,021 and lots of biopsy samples and lots of GoPro footage. 224 00:10:55,055 --> 00:10:57,615 We haven't gotten a lot of samples yet. 225 00:10:57,657 --> 00:11:01,387 It's frustrating when I can't do my work. 226 00:11:01,428 --> 00:11:02,998 ROHAN CURREY: It's getting to the point 227 00:11:03,030 --> 00:11:04,770 where now we haven't got much data, 228 00:11:04,798 --> 00:11:07,398 so we really need to get some information. 229 00:11:10,237 --> 00:11:11,767 NARRATOR: They're working along the channel 230 00:11:11,805 --> 00:11:15,675 opened by the Polar Star, to find animals. 231 00:11:15,709 --> 00:11:16,879 REGINA: See anything? 232 00:11:16,910 --> 00:11:18,850 BEN SHARP: Not yet. 233 00:11:18,879 --> 00:11:21,609 NARRATOR: But with winter right around the corner, 234 00:11:21,648 --> 00:11:24,948 their time on the ice is nearly up. 235 00:11:24,985 --> 00:11:26,585 REGINA: I see two penguins. 236 00:11:26,619 --> 00:11:30,719 * 237 00:11:30,758 --> 00:11:33,088 BEN: That ice is disintegrating as fast as it is, 238 00:11:33,126 --> 00:11:35,056 and it all coming apart, 239 00:11:35,095 --> 00:11:38,025 the whales have so many options for new places to feed 240 00:11:38,065 --> 00:11:40,065 and places where we can't land the helicopter, 241 00:11:40,100 --> 00:11:44,040 because there's too many cracks and too much crappy ice, 242 00:11:44,071 --> 00:11:45,711 so we're stuck out here. 243 00:11:45,739 --> 00:11:51,039 I didn't see anything, and I don't know... 244 00:11:51,078 --> 00:11:52,848 I don't know that we have any options, 245 00:11:52,880 --> 00:11:55,320 because we know the whales are further west 246 00:11:55,348 --> 00:11:57,478 and we know we can't go further west... 247 00:11:57,517 --> 00:12:00,087 REGINA: What happens if we start walking? 248 00:12:00,120 --> 00:12:01,450 BEN: That's a good question. 249 00:12:01,488 --> 00:12:03,258 I would be willing to do it, but you have to remember 250 00:12:03,290 --> 00:12:05,460 these binoculars can see a long ways, 251 00:12:05,492 --> 00:12:09,632 and I haven't seen anything, so. 252 00:12:09,662 --> 00:12:11,562 Regina is in charge, so she will make decisions 253 00:12:11,598 --> 00:12:13,398 about things like packing up, leaving, 254 00:12:13,433 --> 00:12:15,943 moving to other locations, et cetera, and, you know, 255 00:12:15,969 --> 00:12:17,769 I will freely acknowledge, I'm, you know, 256 00:12:17,805 --> 00:12:20,005 the most impatient when there's not whales. 257 00:12:20,040 --> 00:12:22,480 A bit of conflict might be inevitable. 258 00:12:22,509 --> 00:12:23,979 It would be a long walk. 259 00:12:24,011 --> 00:12:26,511 REGINA: I suggest it's what we do, please. 260 00:12:26,546 --> 00:12:30,146 Why don't we just get the rifles ready to go. 261 00:12:30,183 --> 00:12:32,723 This is a modified tranquilizer gun. 262 00:12:32,752 --> 00:12:36,492 The dart has a biopsy tip on it, and it's tethered to a line, 263 00:12:36,523 --> 00:12:39,663 here, that goes into the barrel like this. 264 00:12:39,692 --> 00:12:41,232 BEN: Well, let's continue with the gear that way. 265 00:12:41,261 --> 00:12:42,301 REGINA: Okay, let's go that way. 266 00:12:42,329 --> 00:12:44,259 BEN: I'll pull the sled. 267 00:12:47,100 --> 00:12:48,740 REGINA: Of a choice between going somewhere 268 00:12:48,768 --> 00:12:52,368 and standing around, I'm gonna go somewhere. 269 00:12:52,405 --> 00:12:53,905 BEN: You know, this is just about the same place 270 00:12:53,941 --> 00:12:55,341 we were yesterday. 271 00:12:55,375 --> 00:12:58,845 REGINA: That's true. 272 00:12:58,879 --> 00:13:00,079 BEN: We got nothing. 273 00:13:00,113 --> 00:13:01,413 REGINA: You have to be very lucky 274 00:13:01,448 --> 00:13:02,778 and you have to be very determined. 275 00:13:02,816 --> 00:13:03,916 We're getting a bit desperate now 276 00:13:03,951 --> 00:13:05,251 'cause it's the last week 277 00:13:05,285 --> 00:13:07,345 and we're definitely kind of extending it further, 278 00:13:07,387 --> 00:13:11,957 we're just not willing to give up on this season just yet. 279 00:13:11,992 --> 00:13:12,962 [blows] 280 00:13:12,993 --> 00:13:14,163 Ah! 281 00:13:14,194 --> 00:13:16,904 BEN: [bleep] Where's my [bleep] gun? [bleep] 282 00:13:16,930 --> 00:13:18,600 They're right behind us. 283 00:13:18,631 --> 00:13:19,671 Regina, wait! 284 00:13:19,699 --> 00:13:21,029 Whoa, whoa, whoa, right there. 285 00:13:21,068 --> 00:13:28,708 * 286 00:13:33,080 --> 00:13:40,690 * 287 00:13:40,720 --> 00:13:41,520 [blows] 288 00:13:41,554 --> 00:13:42,994 REGINA: Ah! [bleep] 289 00:13:43,023 --> 00:13:44,663 NARRATOR: After a season of frustration... 290 00:13:44,691 --> 00:13:46,131 BEN: Right there. 291 00:13:46,159 --> 00:13:48,629 NARRATOR: Regina and her team have a killer whale in sight. 292 00:13:48,661 --> 00:13:50,231 BEN: It's coming towards the edge. 293 00:13:50,263 --> 00:13:52,633 NARRATOR: Now they just need it to be in range. 294 00:13:52,665 --> 00:13:55,095 REGINA: Often the whales pop up out of nowhere, 295 00:13:55,135 --> 00:13:57,365 but you've got half a second to take your aim, 296 00:13:57,404 --> 00:13:58,674 because the thing's moving, 297 00:13:58,705 --> 00:14:00,235 and you need to shoot it while its moving, 298 00:14:00,273 --> 00:14:03,183 and it's only above the water for a very short period. 299 00:14:03,210 --> 00:14:05,150 BEN: It's coming this way, Rohan. 300 00:14:05,178 --> 00:14:07,508 Right there. [bleep] 301 00:14:07,547 --> 00:14:13,817 * 302 00:14:13,853 --> 00:14:14,853 [pop] 303 00:14:17,057 --> 00:14:19,757 REGINA: Hey! 304 00:14:19,792 --> 00:14:21,262 BEN: Awesome! 305 00:14:23,730 --> 00:14:25,130 ROHAN: Perfect. 306 00:14:27,834 --> 00:14:29,104 REGINA: It's alright, you're good. 307 00:14:29,136 --> 00:14:31,066 BEN: There's a little piece of blubber and skin, 308 00:14:31,104 --> 00:14:32,344 it'll take a little piece of skin, 309 00:14:32,372 --> 00:14:33,742 smaller than the end of my fingernail, 310 00:14:33,773 --> 00:14:35,613 but that's enough for us to do genetics 311 00:14:35,642 --> 00:14:37,282 and also stable isotope analysis. 312 00:14:37,310 --> 00:14:40,680 Stable isotopes allow us to position 313 00:14:40,713 --> 00:14:42,383 where the animal's eating in the food chain, 314 00:14:42,415 --> 00:14:44,245 and so it helps us to reconstruct 315 00:14:44,284 --> 00:14:45,954 what the diet of the whale is. 316 00:14:45,986 --> 00:14:47,516 Once we match those with the photo IDs, 317 00:14:47,554 --> 00:14:49,124 we start to understand family structure 318 00:14:49,156 --> 00:14:51,786 and population size. 319 00:14:51,824 --> 00:14:53,534 NARRATOR: Information from a single whale 320 00:14:53,560 --> 00:14:56,430 helps the team learn about the individual, 321 00:14:56,463 --> 00:14:58,403 but multiple samples help them understand 322 00:14:58,431 --> 00:15:00,301 a section of the population, 323 00:15:00,333 --> 00:15:04,843 and that's the goal they've been working toward all season. 324 00:15:04,871 --> 00:15:06,941 BEN: Regina! 325 00:15:06,974 --> 00:15:07,914 Regina! 326 00:15:07,941 --> 00:15:09,041 REGINA: There's the other one. 327 00:15:09,076 --> 00:15:11,106 Success is if you get any samples, 328 00:15:11,144 --> 00:15:14,314 but we need as many killer whales as we can. 329 00:15:14,347 --> 00:15:17,677 ROHAN: There's a big male out over here. 330 00:15:17,717 --> 00:15:19,147 BEN: There he is. 331 00:15:19,186 --> 00:15:20,186 [pop] 332 00:15:20,220 --> 00:15:21,960 Got him? Yup, he reacted. 333 00:15:21,989 --> 00:15:24,489 ROHAN: So there's a group right out over there. 334 00:15:24,524 --> 00:15:25,934 BEN: There's more out there. 335 00:15:25,959 --> 00:15:28,599 REGINA: I hate to say it, but I told you there would be whales. 336 00:15:28,628 --> 00:15:30,028 BEN: Saw another one coming. 337 00:15:30,063 --> 00:15:31,233 [whale blows] 338 00:15:31,264 --> 00:15:32,804 Go ahead, go ahead. Go for the other gun. 339 00:15:32,832 --> 00:15:33,932 REGINA: Where's the other rifle? 340 00:15:33,967 --> 00:15:36,597 BEN: Go for the other gun right there. 341 00:15:36,636 --> 00:15:42,436 * 342 00:15:42,475 --> 00:15:43,635 [pop] 343 00:15:43,676 --> 00:15:44,506 BEN: Got her? 344 00:15:44,544 --> 00:15:45,354 I didn't even see it. 345 00:15:45,378 --> 00:15:46,678 Good shot. 346 00:15:46,713 --> 00:15:48,053 REGINA: I'm very pleased with our samples 347 00:15:48,081 --> 00:15:49,781 because it was a lot of work getting them. 348 00:15:49,816 --> 00:15:50,816 As opposed to some days 349 00:15:50,850 --> 00:15:52,220 you've got 50 whales milling around 350 00:15:52,252 --> 00:15:53,352 and they're just all over the place 351 00:15:53,386 --> 00:15:54,646 and you don't know what to shoot first. 352 00:15:54,687 --> 00:15:56,117 We had to run up and down the ice edge, 353 00:15:56,156 --> 00:15:57,556 and there were one or two animals at a time, 354 00:15:57,590 --> 00:15:58,690 we had to chase them. 355 00:15:58,725 --> 00:16:00,525 BEN: Woo hooo. 356 00:16:00,560 --> 00:16:02,330 Well, we finally saw some whales. 357 00:16:02,362 --> 00:16:04,502 We had to move fast to get to them. 358 00:16:04,531 --> 00:16:05,471 Here we go! Here we go! 359 00:16:05,498 --> 00:16:06,398 He's closer. 360 00:16:06,433 --> 00:16:07,673 He's right there, right there. 361 00:16:07,700 --> 00:16:08,470 [pop] 362 00:16:08,501 --> 00:16:09,741 Nice shot. 363 00:16:09,769 --> 00:16:11,539 Regina just, um, got a biopsy 364 00:16:11,571 --> 00:16:13,571 from that second big male in that group. 365 00:16:13,606 --> 00:16:15,536 Nice. Right there. 366 00:16:20,747 --> 00:16:23,947 We got six biopsies. 367 00:16:23,983 --> 00:16:25,223 REGINA: Hey! 368 00:16:25,252 --> 00:16:27,022 BEN: I think we did really good on the photo IDs. 369 00:16:27,054 --> 00:16:29,624 That first group was the same group over and over again, 370 00:16:29,656 --> 00:16:31,816 so we probably got that whole family group. 371 00:16:31,858 --> 00:16:34,028 Regina found a place where the whales are, 372 00:16:34,061 --> 00:16:36,331 Regina ended up getting the biopsies and got good data. 373 00:16:36,363 --> 00:16:38,973 As we work it up, we're going to be able to do a lot with it. 374 00:16:38,998 --> 00:16:40,198 Good day. 375 00:16:40,233 --> 00:16:41,703 Alright, we did good. 376 00:16:41,734 --> 00:16:42,704 [blows] 377 00:16:42,735 --> 00:16:52,775 * 378 00:16:52,779 --> 00:16:58,589 * 379 00:16:58,618 --> 00:16:59,748 [beep beep] 380 00:16:59,786 --> 00:17:01,116 TOM ARNOLD: This is a satellite phone, 381 00:17:01,154 --> 00:17:04,994 so it's connecting through orbital satellites, 382 00:17:05,024 --> 00:17:08,564 um, so we can phone back to Scott Base to check in. 383 00:17:08,595 --> 00:17:09,895 NARRATOR: The Ross Ice Shelf team 384 00:17:09,929 --> 00:17:12,099 is hundreds of miles from any base, 385 00:17:12,132 --> 00:17:16,402 to study a giant ice cube the size of France. 386 00:17:16,436 --> 00:17:17,996 TOM: We're gonna get on the move. 387 00:17:18,037 --> 00:17:19,367 NARRATOR: Over the next three years, 388 00:17:19,406 --> 00:17:21,906 they hope to learn about the ice shelf's past 389 00:17:21,941 --> 00:17:25,381 in order to help predict its future. 390 00:17:25,412 --> 00:17:29,822 Because this frozen mass acts like a dam, 391 00:17:29,849 --> 00:17:33,419 and the ice sheet behind it is like a frozen river. 392 00:17:33,453 --> 00:17:36,923 If the dam breaks, the river will flow into the ocean, 393 00:17:36,956 --> 00:17:41,126 in this case unleashing 26 million gigatons, 394 00:17:41,161 --> 00:17:43,901 threatening coastal areas across the globe 395 00:17:43,930 --> 00:17:47,270 where hundreds of millions of people live. 396 00:17:47,300 --> 00:17:49,200 TOM: It's three-plus years in the making 397 00:17:49,236 --> 00:17:51,696 to actually get to the continent itself. 398 00:17:51,738 --> 00:17:52,938 It's a massive deal, 399 00:17:52,972 --> 00:17:54,742 there's a lot of logistics that are involved 400 00:17:54,774 --> 00:17:57,644 in getting people, equipment on the ice, 401 00:17:57,677 --> 00:18:00,847 so we're hoping to get the science objectives achieved. 402 00:18:00,880 --> 00:18:03,050 NARRATOR: Before they can leave their research site, 403 00:18:03,082 --> 00:18:06,392 they need supplies to set up a more permanent camp 404 00:18:06,419 --> 00:18:08,459 that has to survive the coming winter. 405 00:18:08,488 --> 00:18:09,758 [phone rings] 406 00:18:09,789 --> 00:18:11,759 MAN: Hey, Tom, can you hear me alright? 407 00:18:11,791 --> 00:18:13,231 TOM: Yeah, it's not too bad. 408 00:18:13,260 --> 00:18:16,730 MAN: Um, has Rob started the ski-way yet? 409 00:18:27,974 --> 00:18:29,314 SHUL: Our Basler flight will, 410 00:18:29,342 --> 00:18:31,912 we're trying to tack that on today. 411 00:18:31,944 --> 00:18:33,884 How does that work for you? 412 00:18:33,913 --> 00:18:35,383 TOM: Okay. 413 00:18:35,415 --> 00:18:36,315 SHUL: Fantastic. 414 00:18:36,349 --> 00:18:39,089 TOM: Thanks, mate, see ya. 415 00:18:39,118 --> 00:18:41,918 So, I guess we have a plane coming today. 416 00:18:41,954 --> 00:18:44,894 The plane will be here at some stage this morning. 417 00:18:44,924 --> 00:18:48,834 ROB TEASDALE: Need to get that track busted out, ASAP. 418 00:18:48,861 --> 00:18:51,861 We're sort of already a bit behind the 8-ball. 419 00:18:51,898 --> 00:18:56,168 NARRATOR: A DC-3 aircraft is already leaving Scott Base. 420 00:18:56,203 --> 00:18:59,673 Rob has to have a runway ready before it arrives, 421 00:18:59,706 --> 00:19:01,906 and all he has to work with 422 00:19:01,941 --> 00:19:05,951 is a snow machine and a pull-behind grader. 423 00:19:05,978 --> 00:19:08,778 ROB: We've already had a couple of weather days getting here, 424 00:19:08,815 --> 00:19:12,885 you know, we were slowed down because of the flat tires. 425 00:19:12,919 --> 00:19:15,689 I would have liked to have been started on that already, 426 00:19:15,722 --> 00:19:17,862 and at least have it halfway done. 427 00:19:17,890 --> 00:19:18,760 [motor starts] 428 00:19:18,791 --> 00:19:21,961 There we go. 429 00:19:21,994 --> 00:19:25,574 Alright, let's go build a ski-way. 430 00:19:25,598 --> 00:19:28,338 The idea of grooming a ski-way 431 00:19:28,368 --> 00:19:33,508 is to flatten the snow as much as possible 432 00:19:33,540 --> 00:19:36,840 for the pilot to be able to land their plane, 433 00:19:36,876 --> 00:19:39,146 which is not so easy, you know, 434 00:19:39,178 --> 00:19:42,248 out in basically the middle of nowhere. 435 00:19:42,282 --> 00:19:48,052 It has to be flat, and it has to be uniformly hard. 436 00:19:48,087 --> 00:19:52,727 It is a lot of work, and it's physically quite demanding, 437 00:19:52,759 --> 00:19:55,129 but you want the pilots to feel comfortable 438 00:19:55,161 --> 00:19:56,631 with what they're landing on, 439 00:19:56,663 --> 00:20:01,103 and you don't want the plane crashing. 440 00:20:01,133 --> 00:20:05,143 We need an extended period of time to build a ski-way, 441 00:20:05,171 --> 00:20:08,881 but the reality is we're out of time, 442 00:20:08,908 --> 00:20:12,548 so we're going to have to see what happens. 443 00:20:14,914 --> 00:20:18,924 You try and do the best with what you've got. 444 00:20:18,951 --> 00:20:21,021 As long as our pilots think I did good work, 445 00:20:21,053 --> 00:20:23,593 that's really all that counts. 446 00:20:27,660 --> 00:20:29,630 This is it. Yeah. 447 00:20:32,299 --> 00:20:35,639 He's just banking around to line himself up. 448 00:20:35,668 --> 00:20:37,668 TOM: If the pilots aren't happy with the runway, 449 00:20:37,704 --> 00:20:42,944 we'll have to completely start this whole process over again. 450 00:20:42,975 --> 00:20:43,975 CHRISTIAN OHNEISER: Oh, game on. 451 00:20:44,010 --> 00:20:45,350 ROB: There you go. 452 00:20:45,378 --> 00:20:47,348 Come on down, baby. 453 00:20:52,385 --> 00:20:54,845 That tail wheel's digging in, 454 00:20:54,887 --> 00:20:57,557 probably a bit more than they're comfortable with. 455 00:20:59,626 --> 00:21:01,186 I think it looks pretty good. 456 00:21:01,227 --> 00:21:02,327 Well, it's down. 457 00:21:02,362 --> 00:21:04,432 It didn't crash. 458 00:21:08,768 --> 00:21:11,898 TOM: Hey, what's up, mate? 459 00:21:11,938 --> 00:21:13,608 Good. How are ya? 460 00:21:13,640 --> 00:21:15,010 MAN: Yeah, good, Tom. 461 00:21:15,041 --> 00:21:17,081 CHRISTIAN: Awesome, alright. Well, there we go. [laughs] 462 00:21:17,109 --> 00:21:19,379 So we're establishing a base camp for future seasons, 463 00:21:19,412 --> 00:21:21,582 and this year it's essentially a small crew 464 00:21:21,614 --> 00:21:22,854 compared with what's gonna be happening 465 00:21:22,882 --> 00:21:24,052 in the following season 466 00:21:24,083 --> 00:21:25,823 when there'll be larger crews, more scientists. 467 00:21:25,852 --> 00:21:30,322 TOM: Shuffle it out so we don't have to go down the ramp. 468 00:21:30,357 --> 00:21:33,727 NARRATOR: The semi-permanent camp will house 25 people 469 00:21:33,760 --> 00:21:37,560 and 24 tons of equipment, 470 00:21:37,597 --> 00:21:43,637 and it has to survive two more brutal winters. 471 00:21:43,670 --> 00:21:45,340 All of it has to be set up 472 00:21:45,372 --> 00:21:49,942 before the DC-3 returns to pick up the bulk of the team. 473 00:21:49,976 --> 00:21:59,446 * 474 00:21:59,486 --> 00:22:01,916 MAN: Can you get a reading? 475 00:22:01,954 --> 00:22:03,094 SPOTTER: Aloftcon, flight deck. 476 00:22:03,122 --> 00:22:04,662 500 yards. 477 00:22:04,691 --> 00:22:06,331 WRIGHT: 500 yards, aye. Boatswains... 478 00:22:06,359 --> 00:22:07,729 BOATSWAIN: Do you want me to come to the right? 479 00:22:07,760 --> 00:22:09,960 WRIGHT: No, see how there's a natural path through here? 480 00:22:09,996 --> 00:22:10,956 You just follow that. 481 00:22:10,997 --> 00:22:12,367 BOATSWAIN: Aye. 482 00:22:12,399 --> 00:22:14,999 NARRATOR: The Polar Star is leading the Ocean Giant to shore 483 00:22:15,034 --> 00:22:16,774 through brash ice. 484 00:22:22,475 --> 00:22:24,875 WALKER: There's a lot of ice getting between us. 485 00:22:27,780 --> 00:22:30,980 WALKER: You'll see big chunks of ice flow up, 486 00:22:31,017 --> 00:22:34,147 get kicked up along his hull, 487 00:22:34,186 --> 00:22:36,716 and every time that does, I cringe 488 00:22:36,756 --> 00:22:39,926 and hope that it doesn't slice his hull open. 489 00:22:42,595 --> 00:22:45,155 WRIGHT: 400 yards, aye. 490 00:22:45,197 --> 00:22:48,797 NARRATOR: The two massive ships are traveling at three knots. 491 00:22:48,835 --> 00:22:50,765 MAN: This is fast. 492 00:22:50,803 --> 00:22:54,613 NARRATOR: And maintaining at least 300 yards' distance 493 00:22:54,641 --> 00:22:57,541 is absolutely critical. 494 00:22:57,577 --> 00:22:59,947 WALKER: That ship is 80,000 tons. 495 00:22:59,979 --> 00:23:02,449 If something should happen with propulsion, 496 00:23:02,482 --> 00:23:05,022 it's going to crash into me. 497 00:23:05,051 --> 00:23:08,661 So, it's very disconcerting for me. 498 00:23:08,688 --> 00:23:10,358 MAN: They seem closer now. 499 00:23:10,389 --> 00:23:11,289 SPOTTER: Yeah. 500 00:23:11,323 --> 00:23:12,323 [alarm sounds] 501 00:23:12,358 --> 00:23:13,328 MORRISON: Wait, hey, hey! 502 00:23:13,359 --> 00:23:14,529 MAN: It's number two, I think. 503 00:23:14,561 --> 00:23:15,861 No, it's number three. 504 00:23:15,895 --> 00:23:17,825 BURNS: Con, main control. We are losing number one. 505 00:23:17,864 --> 00:23:19,504 WOMAN: Main gas turbine. 506 00:23:22,502 --> 00:23:23,542 WRIGHT: Get it back. 507 00:23:23,570 --> 00:23:24,840 MORRISON: We had rising temperatures 508 00:23:24,871 --> 00:23:25,941 that indicated a fire. 509 00:23:25,972 --> 00:23:27,872 Request to set general emergency 510 00:23:27,907 --> 00:23:30,337 in accordance with the main space fire doctrine. 511 00:23:30,376 --> 00:23:32,176 FIREMAN: Black smoke at Aux One. 512 00:23:32,211 --> 00:23:33,511 BURNS: Let's get that boundary secure 513 00:23:33,546 --> 00:23:35,346 so we don't lose this area. 514 00:23:43,089 --> 00:23:45,759 WALKER: [bleep] 515 00:23:45,792 --> 00:23:47,962 Ocean Giant, break away, break away. 516 00:23:47,994 --> 00:23:49,064 I've lost my propulsion. 517 00:23:49,095 --> 00:23:51,225 So, we have a collision imminent. 518 00:23:58,738 --> 00:23:59,768 [alarm] 519 00:23:59,806 --> 00:24:00,766 MORRISON: We had rising temperatures 520 00:24:00,807 --> 00:24:02,207 that indicated a fire. 521 00:24:02,241 --> 00:24:03,981 FIREMAN: Smoke in Aux One. 522 00:24:09,081 --> 00:24:10,181 BURNS: Let's get that boundary secure 523 00:24:10,216 --> 00:24:12,016 so we don't lose this area. 524 00:24:12,051 --> 00:24:13,591 NARRATOR: The Polar Star could have a fire 525 00:24:13,620 --> 00:24:14,690 in one of her engines. 526 00:24:14,721 --> 00:24:16,091 MAN: 1,200 degrees. 527 00:24:16,122 --> 00:24:19,762 NARRATOR: And the Ocean Giant is just 300 yards off her stern. 528 00:24:19,792 --> 00:24:22,092 MAN: It's steadily rising. 529 00:24:22,128 --> 00:24:24,558 NARRATOR: They're cutting power to help fight the blaze. 530 00:24:24,597 --> 00:24:26,197 BURNS: I just need you to turn the switch and shut them down. 531 00:24:26,232 --> 00:24:27,472 MORRISON: Pull it. 532 00:24:27,500 --> 00:24:29,300 NARRATOR: And maneuvering on just two propellers 533 00:24:29,335 --> 00:24:30,365 instead of three. 534 00:24:30,402 --> 00:24:32,342 MAN: Alright, tripped. 535 00:24:32,371 --> 00:24:34,541 WALKER: Ocean Giant, break away, break away. 536 00:24:34,574 --> 00:24:38,114 I've lost my propulsion, so we have a collision imminent. 537 00:24:40,913 --> 00:24:45,023 SPOTTER: Aloftcon, fantail, we see 100 yards, over. 538 00:24:45,051 --> 00:24:46,251 WALKER: Main control. 539 00:24:46,285 --> 00:24:48,815 It's imperative that we do everything in our power 540 00:24:48,855 --> 00:24:50,585 to keep forward momentum. 541 00:24:50,623 --> 00:24:51,693 We cannot stop. 542 00:24:51,724 --> 00:24:52,534 MORRISON: Roger. 543 00:24:52,559 --> 00:24:53,789 FIREMAN: Everybody set? 23! 544 00:24:53,826 --> 00:24:55,156 FIREMAN: Roger! 545 00:24:55,194 --> 00:24:57,734 WALKER: The fire on board could shut down propulsion, 546 00:24:57,764 --> 00:25:00,234 and, if that happens, it could be catastrophic 547 00:25:00,266 --> 00:25:02,326 for everybody on both ships. 548 00:25:29,696 --> 00:25:32,226 MORRISON: The temperatures are stable. 549 00:25:32,264 --> 00:25:33,304 SPOTTER: Oh, my God. 550 00:25:33,332 --> 00:25:35,532 That was just a couple hundred yards. 551 00:25:35,568 --> 00:25:37,438 WALKER: Ocean Giant to Polar Star, 552 00:25:37,469 --> 00:25:39,539 we're clear of the mouth of the channel. 553 00:25:39,572 --> 00:25:42,782 So I'll have you proceed through the turning basin 554 00:25:42,809 --> 00:25:44,639 leading to the ice pier. 555 00:25:46,212 --> 00:25:47,282 WALKER: Thank you very much, sir. 556 00:25:47,313 --> 00:25:49,083 Out. 557 00:25:49,115 --> 00:25:50,675 BURNS: Electrical components will start to melt 558 00:25:50,717 --> 00:25:51,947 and decompose, 559 00:25:51,984 --> 00:25:54,194 and that'll start a smoke and a spark 560 00:25:54,220 --> 00:25:56,290 and potentially turn into a fire. 561 00:25:56,322 --> 00:25:58,322 WALKER: Some of the electronic equipment, 562 00:25:58,357 --> 00:26:00,457 nobody has equipment like this anymore. 563 00:26:00,492 --> 00:26:04,802 Those circuits in there are probably 45 to 50 years old. 564 00:26:04,831 --> 00:26:07,871 You never know when it's gonna fail. 565 00:26:07,900 --> 00:26:09,870 C'mon, old girl, you can do it. 566 00:26:14,040 --> 00:26:15,640 * 567 00:26:15,675 --> 00:26:17,205 [honk] 568 00:26:23,215 --> 00:26:30,915 * 569 00:26:30,957 --> 00:26:32,517 BEN: Hey. 570 00:26:32,558 --> 00:26:36,228 All of that whale chasing. 571 00:26:36,262 --> 00:26:38,162 This is what we're after. 572 00:26:38,197 --> 00:26:40,897 NARRATOR: At Scott Base, the marine megafauna team 573 00:26:40,933 --> 00:26:43,143 is in the Hillary Field Center, 574 00:26:43,169 --> 00:26:46,369 a state-of-the-art research lab on site. 575 00:26:46,405 --> 00:26:47,635 REGINA: Just putting some alcohol 576 00:26:47,674 --> 00:26:50,284 into these vials for the DNA samples. 577 00:26:50,309 --> 00:26:53,379 The main analyses we do from the biopsy samples 578 00:26:53,412 --> 00:26:54,782 is DNA analysis, 579 00:26:54,814 --> 00:26:56,824 and we also would like to do stable isotopes, 580 00:26:56,849 --> 00:27:00,349 which is a chemical marker for where you are in the food chain. 581 00:27:00,386 --> 00:27:02,886 So, here's the dart. 582 00:27:02,922 --> 00:27:04,892 Alright, let's see what we've got. 583 00:27:04,924 --> 00:27:06,664 We've unscrewed the tether tail, 584 00:27:06,693 --> 00:27:09,703 so this is just the dart body with the biopsy tip. 585 00:27:09,729 --> 00:27:10,699 There it is. 586 00:27:10,730 --> 00:27:12,030 Oh, that's a very nice biopsy. 587 00:27:12,064 --> 00:27:14,604 Look, nice, long core. 588 00:27:14,633 --> 00:27:17,473 You can see it's a very small cut. 589 00:27:17,503 --> 00:27:19,313 This is the skin proper, right here, 590 00:27:19,338 --> 00:27:21,068 and there's a subdermal layer, 591 00:27:21,107 --> 00:27:22,937 and then you can see where that merges 592 00:27:22,975 --> 00:27:27,045 into the subcutaneous fat. 593 00:27:27,079 --> 00:27:28,819 Oh, wow, look at this. 594 00:27:28,848 --> 00:27:30,448 Going to be something interesting. 595 00:27:30,482 --> 00:27:32,722 So that's the actual skin surface. 596 00:27:32,752 --> 00:27:36,122 You can see this texture of the subcutaneous fat here, 597 00:27:36,155 --> 00:27:38,785 and that's the adipose tissue right there. 598 00:27:38,825 --> 00:27:40,655 This is pretty fun, isn't it? 599 00:27:40,693 --> 00:27:41,993 BEN: Yeah, that's cool. 600 00:27:42,028 --> 00:27:46,828 REGINA: Alright, that goes in the alcohol. 601 00:27:46,866 --> 00:27:48,066 We started the killer whale program 602 00:27:48,100 --> 00:27:49,740 from scratch three years ago, 603 00:27:49,769 --> 00:27:51,039 and that was the first killer whale program 604 00:27:51,070 --> 00:27:52,200 ever run out of Scott Base. 605 00:27:52,238 --> 00:27:53,708 It's very, very exciting for us. 606 00:27:53,740 --> 00:27:55,510 And the reason we're really interested in killer whales 607 00:27:55,541 --> 00:27:58,981 is they are potentially affected by a legal fishery 608 00:27:59,011 --> 00:28:00,481 that's operating in the Ross Sea, 609 00:28:00,512 --> 00:28:02,152 so we feel a special responsibility 610 00:28:02,181 --> 00:28:04,381 to make sure that that's not damaging the environment, 611 00:28:04,416 --> 00:28:06,246 so we're basically on a mission from the government 612 00:28:06,285 --> 00:28:09,555 to provide the data for evidence-based management. 613 00:28:09,588 --> 00:28:13,428 * 614 00:28:13,459 --> 00:28:17,799 NARRATOR: In October of 2016, the team's research 615 00:28:17,830 --> 00:28:22,530 contributed to a huge global conservation effort. 616 00:28:22,568 --> 00:28:25,908 Part of the Southern Ocean 617 00:28:25,938 --> 00:28:30,108 was declared a marine protected area. 618 00:28:30,142 --> 00:28:34,752 The biggest in history. 619 00:28:34,781 --> 00:28:36,681 REGINA: I've probably spent years of my life 620 00:28:36,715 --> 00:28:39,685 writing very small things on very small vials. 621 00:28:39,718 --> 00:28:41,448 Important part of the job. 622 00:28:43,790 --> 00:28:45,660 * 623 00:28:45,691 --> 00:28:47,361 [squawk] 624 00:28:47,393 --> 00:28:55,333 * 625 00:28:55,367 --> 00:28:56,467 TOM: It is the final push. 626 00:28:56,502 --> 00:28:58,272 I think everyone's, uh, pretty tired. 627 00:28:58,304 --> 00:29:01,614 It's been some big days, and some, uh, some long work, 628 00:29:01,640 --> 00:29:03,340 so I think everyone's kind of pretty keen 629 00:29:03,375 --> 00:29:06,045 to get back to Scott Base, as well, have a shower. 630 00:29:06,078 --> 00:29:08,048 So, I think everyone's kind of got the motivation 631 00:29:08,080 --> 00:29:11,580 to keep things moving, and try and do this last final push 632 00:29:11,617 --> 00:29:13,847 to, to get us out of here on time. 633 00:29:13,886 --> 00:29:15,816 NARRATOR: The Ross Ice Shelf team's been scrambling 634 00:29:15,855 --> 00:29:17,755 to set up a semi-permanent camp 635 00:29:17,790 --> 00:29:19,530 before the DC-3 returns 636 00:29:19,558 --> 00:29:22,528 to take most of the team back to Scott Base. 637 00:29:22,561 --> 00:29:23,801 LAURINE: I can't wait for a shower. 638 00:29:23,830 --> 00:29:24,830 CHRISTIAN: You can't wait for a shower? 639 00:29:24,864 --> 00:29:26,104 LAURINE: And a flushing toilet. 640 00:29:26,132 --> 00:29:27,272 CHRISTIAN: And a flushing toilet? 641 00:29:27,299 --> 00:29:30,169 I could, yeah, you know, I like those things. 642 00:29:30,202 --> 00:29:31,542 I could last longer, though. 643 00:29:31,570 --> 00:29:32,840 LAURINE: I could last longer, 644 00:29:32,872 --> 00:29:34,512 but I think it's because we know we're going home now. 645 00:29:34,540 --> 00:29:35,810 CHRISTIAN: Yeah. That's true. 646 00:29:35,842 --> 00:29:37,082 So when you know that it's happening... 647 00:29:37,109 --> 00:29:39,079 LAURINE: Then I'm ready for it. 648 00:29:39,111 --> 00:29:42,181 TOM: Just pull all the slack through. 649 00:29:42,214 --> 00:29:44,054 NARRATOR: They still have to finish the rack tent 650 00:29:44,083 --> 00:29:46,223 that will serve as a field lab, 651 00:29:46,252 --> 00:29:48,892 and a weather station that'll record temperature, 652 00:29:48,921 --> 00:29:51,861 wind speed and pressure over the winter, 653 00:29:51,891 --> 00:29:56,861 data that will help the project in future years. 654 00:29:56,896 --> 00:29:59,166 ETHAN DALE: [bleep] 655 00:29:59,198 --> 00:30:01,568 The work we're doing is relatively important 656 00:30:01,600 --> 00:30:05,100 because the whole climate of the Southern Hemisphere 657 00:30:05,137 --> 00:30:07,807 could dramatically be changed just from this one ice shelf 658 00:30:07,840 --> 00:30:09,580 if it were to melt. 659 00:30:09,608 --> 00:30:13,608 If you had a day like this at home, people would complain. 660 00:30:13,645 --> 00:30:14,845 MARCUS: Yeah, really cold. 661 00:30:14,881 --> 00:30:16,821 Wind has just picked up. 662 00:30:16,849 --> 00:30:18,079 ETHAN: As soon as it gets windy, 663 00:30:18,117 --> 00:30:20,887 it gets in every crack, every bit of bare skin... 664 00:30:20,920 --> 00:30:23,760 [drill whirs] 665 00:30:23,789 --> 00:30:26,289 ...and does its best to freeze it off. 666 00:30:26,325 --> 00:30:28,895 The weather station has lots of small nuts and bolts, 667 00:30:28,928 --> 00:30:31,698 and your fingers freeze up and get cold 668 00:30:31,730 --> 00:30:35,230 and they feel like you've got a glove on even when you don't. 669 00:30:35,267 --> 00:30:36,467 It becomes almost impossible 670 00:30:36,502 --> 00:30:38,472 to do some of the things you've got to do. 671 00:30:38,504 --> 00:30:41,844 MARCUS: Handling metal with bare hands is... 672 00:30:41,874 --> 00:30:45,314 ROB: Put it in your mouth, and then it warms up. 673 00:30:45,344 --> 00:30:46,284 MARCUS: Is that a trick? 674 00:30:46,312 --> 00:30:47,712 [laughs] 675 00:30:47,746 --> 00:30:49,846 ETHAN: Well, I don't really want to lose the nuts and washers 676 00:30:49,882 --> 00:30:54,622 in the snow, so I've just been putting them in my mouth. 677 00:30:54,653 --> 00:30:56,923 They're a bit cold, so I've been ripping bits of skin 678 00:30:56,956 --> 00:30:59,256 off my tongue with them. 679 00:30:59,291 --> 00:31:00,531 Woop. 680 00:31:04,330 --> 00:31:06,600 [mumbling] Oh, that one's really cold. 681 00:31:06,632 --> 00:31:12,342 * 682 00:31:12,371 --> 00:31:13,271 Cool. Shall we put it up? 683 00:31:13,305 --> 00:31:14,305 MARCUS: Yeah. 684 00:31:14,340 --> 00:31:16,540 Ah, it's heavy now. 685 00:31:16,575 --> 00:31:18,575 ETHAN: Yes, it's heavy. 686 00:31:18,610 --> 00:31:21,050 Hopefully this weather station will become a part 687 00:31:21,080 --> 00:31:23,580 of helping us understand what's going on here, 688 00:31:23,615 --> 00:31:25,145 once we get a few storms through. 689 00:31:25,184 --> 00:31:28,024 Hopefully it'll give us some good data. 690 00:31:31,390 --> 00:31:33,430 CHRISTIAN: There it is! 691 00:31:33,459 --> 00:31:35,759 Woo hoo! 692 00:31:35,794 --> 00:31:38,404 LAURINE: Woo! 693 00:31:38,430 --> 00:31:41,200 CHRISTIAN: It's a huge relief, to be done setting up. 694 00:31:41,233 --> 00:31:44,243 Now we have our base camp for future seasons. 695 00:31:44,270 --> 00:31:46,710 We figured out what we needed to, 696 00:31:46,738 --> 00:31:48,508 everything worked the way it should've. 697 00:31:48,540 --> 00:31:50,780 We showed that, you know, the Ross Ice Shelf program 698 00:31:50,809 --> 00:31:52,079 works really, really well. 699 00:31:52,111 --> 00:31:54,581 We have scientists from all different disciplines 700 00:31:54,613 --> 00:31:55,583 all coming together. 701 00:31:55,614 --> 00:31:56,924 Whatever we're going to discover, 702 00:31:56,949 --> 00:31:59,089 it's going to be new, and it's going to be interesting. 703 00:31:59,118 --> 00:32:05,418 * 704 00:32:05,457 --> 00:32:07,557 TOM: We need muscles! 705 00:32:10,062 --> 00:32:11,762 Give it a shove. 706 00:32:11,797 --> 00:32:14,997 So we're gonna stage some stuff here for the following seasons. 707 00:32:15,034 --> 00:32:18,344 So, we've left fifty-odd drums of fuel over there. 708 00:32:18,370 --> 00:32:21,570 Next year, we'll be coming straight back out to this site, 709 00:32:21,607 --> 00:32:25,707 and we'll have kind of the basis of the camp already set up. 710 00:32:25,744 --> 00:32:29,984 Pees, poos, some of our, uh, food waste, uh, recycling, 711 00:32:30,016 --> 00:32:31,146 you know, general waste, 712 00:32:31,183 --> 00:32:33,493 we'll get rid of a fair bit of that. 713 00:32:33,519 --> 00:32:34,319 Pees. 714 00:32:34,353 --> 00:32:35,123 MAN: Lovely. 715 00:32:35,154 --> 00:32:36,664 TOM: Ah. 716 00:32:36,688 --> 00:32:37,988 [laughs] 717 00:32:38,024 --> 00:32:40,634 Favorite part of your job, I bet. 718 00:32:40,659 --> 00:32:42,229 Scott Base, they can only process 719 00:32:42,261 --> 00:32:44,261 one of those pee barrels, uh, every day, 720 00:32:44,296 --> 00:32:46,166 so, we'll go home with 30 full. 721 00:32:46,198 --> 00:32:48,428 So, we wanted to get as many as we can back to Scott Base now, 722 00:32:48,467 --> 00:32:49,867 to start that process. 723 00:32:49,901 --> 00:32:53,411 It's gonna take a month to get rid of our pees from here. 724 00:32:53,439 --> 00:32:56,879 CHRISTIAN: We don't need snacks. How long's the flight? An hour? 725 00:32:56,908 --> 00:32:58,738 LAURINE: Yeah. Hour. 726 00:32:58,777 --> 00:33:01,207 TOM: The Basler will take away five of our people, 727 00:33:01,247 --> 00:33:02,947 leaving us with our little small crew 728 00:33:02,981 --> 00:33:05,121 to begin the return journey. 729 00:33:05,151 --> 00:33:10,361 * 730 00:33:10,389 --> 00:33:11,919 LAURINE: What is this luxury accommodation? 731 00:33:11,957 --> 00:33:12,717 CHRISTIAN: I know. 732 00:33:12,758 --> 00:33:15,558 All this space on our feet. 733 00:33:15,594 --> 00:33:17,734 LAURINE: Hello. There's Raki. 734 00:33:17,763 --> 00:33:20,133 RAKI: Mama, I'm coming home. 735 00:33:20,166 --> 00:33:30,206 * 736 00:33:30,209 --> 00:33:36,719 * 737 00:33:36,748 --> 00:33:38,818 TOM: We've lightened up our traverse team for the way home, 738 00:33:38,850 --> 00:33:41,390 and we've also got rid of the last of the, kind of, big gear, 739 00:33:41,420 --> 00:33:43,560 so we've kind of tried to minimize our weight 740 00:33:43,589 --> 00:33:44,919 for the drive home. 741 00:33:44,956 --> 00:33:47,286 Now, we're just having our last little bit of a pack-up, 742 00:33:47,326 --> 00:33:50,356 and, um, and then we should be on the road. 743 00:33:50,396 --> 00:34:03,236 * 744 00:34:03,275 --> 00:34:05,475 [chirping] 745 00:34:05,511 --> 00:34:09,981 * 746 00:34:10,015 --> 00:34:11,375 ARI: I'm not getting anything. 747 00:34:11,417 --> 00:34:14,047 NARRATOR: Ari has spent hours tracking a suction tag 748 00:34:14,086 --> 00:34:17,116 attached to a whale, but it's moving, 749 00:34:17,156 --> 00:34:21,386 and the Southern Ocean covers almost 8 million square miles. 750 00:34:21,427 --> 00:34:28,227 ARI: Been going around for like three hours, and nothing. 751 00:34:28,267 --> 00:34:29,537 If we don't get that tag back, 752 00:34:29,568 --> 00:34:31,898 then we don't have context for the biopsy sample, 753 00:34:31,937 --> 00:34:33,907 we don't have context for the drone work, 754 00:34:33,939 --> 00:34:36,539 and we lose a lot of information. 755 00:34:36,575 --> 00:34:41,175 [static] 756 00:34:41,213 --> 00:34:43,823 Yep, just heard it. 757 00:34:43,849 --> 00:34:45,879 Okay. Gotcha. 758 00:34:45,917 --> 00:34:48,947 It's basically same direction we had last night. 759 00:34:48,987 --> 00:34:50,657 [chirping] 760 00:34:50,689 --> 00:34:53,359 Luckily, the whale did not swim out of the bay. 761 00:34:53,392 --> 00:34:55,832 The signal's too consistent, 762 00:34:55,861 --> 00:34:58,301 and we don't see any whales in the area, 763 00:34:58,330 --> 00:35:01,170 so it's got to be off the animal. 764 00:35:01,200 --> 00:35:03,970 Whales generally shed their skin pretty regularly, 765 00:35:04,002 --> 00:35:07,342 and if a tag falls off, then it's harder to find. 766 00:35:07,373 --> 00:35:12,583 With whales, they are the biggest animals on the planet, 767 00:35:12,611 --> 00:35:14,751 but the tag is basically, you know, 768 00:35:14,780 --> 00:35:18,120 half the size of a pigeon. 769 00:35:18,150 --> 00:35:19,320 Bottom of the ninth. 770 00:35:19,351 --> 00:35:22,351 You know, uh, basically our last, 771 00:35:22,388 --> 00:35:24,418 our last afternoon here. 772 00:35:26,892 --> 00:35:28,192 You certainly feel 773 00:35:28,227 --> 00:35:31,027 like you're leaving something important behind. 774 00:35:31,062 --> 00:35:33,402 If you lose a tag, it's gone, 775 00:35:33,432 --> 00:35:36,602 and you don't have a chance to get it back. 776 00:35:36,635 --> 00:35:44,305 * 777 00:35:44,343 --> 00:35:46,043 [bleep] 778 00:35:52,083 --> 00:35:57,063 * 779 00:35:57,088 --> 00:35:58,558 ARI: Make a 90-degree turn, Lars. 780 00:35:58,590 --> 00:36:00,030 LARS: Yup. 781 00:36:00,058 --> 00:36:05,058 ARI: More luck than skill, for sure, at this point. 782 00:36:05,096 --> 00:36:06,326 'Cause you get so much interference, 783 00:36:06,365 --> 00:36:07,365 going back that way. 784 00:36:07,399 --> 00:36:10,139 I'm not confident of where it is. 785 00:36:10,168 --> 00:36:11,938 NARRATOR: Ari has just a few hours 786 00:36:11,970 --> 00:36:15,170 before his research vessel heads home for the winter, 787 00:36:15,207 --> 00:36:17,077 and he still hasn't found a video tag 788 00:36:17,108 --> 00:36:20,408 full of valuable data for his research. 789 00:36:20,446 --> 00:36:23,846 ARI: This is our last opportunity to find the tag. 790 00:36:23,882 --> 00:36:26,182 [chirping] 791 00:36:26,218 --> 00:36:28,048 It's beeping consistently. 792 00:36:28,086 --> 00:36:31,356 The strength of the signal kind of changes, 793 00:36:31,390 --> 00:36:33,930 depending if you're focused on where the tag is. 794 00:36:33,959 --> 00:36:36,189 It's very loud, this direction. 795 00:36:36,228 --> 00:36:38,658 Less loud this direction. 796 00:36:38,697 --> 00:36:44,467 * 797 00:36:44,503 --> 00:36:45,703 I see it. Alright, I see it. 798 00:36:45,737 --> 00:36:46,907 LARS: Nice. 799 00:36:46,938 --> 00:36:48,468 ARI: It's about 30 meters off our port bow. 800 00:36:48,507 --> 00:36:49,507 LARS: Yep. Got it. 801 00:36:49,541 --> 00:36:51,641 ARI: You got it? You got a visual on it? 802 00:36:51,677 --> 00:36:52,937 Sweet. 803 00:36:52,978 --> 00:36:56,748 That is a very welcome sight. 804 00:36:56,782 --> 00:36:57,882 LARS: Yes! 805 00:36:57,916 --> 00:36:59,946 ARI: There we go. That's it, buddy. 806 00:36:59,985 --> 00:37:00,915 LARS: Nice work. 807 00:37:00,952 --> 00:37:02,322 ARI: When we get the tag back 808 00:37:02,354 --> 00:37:04,864 it's certainly like, like a little gift. 809 00:37:04,890 --> 00:37:06,120 But we don't get anything 810 00:37:06,157 --> 00:37:08,827 until we make sure that all the data is on there. 811 00:37:08,860 --> 00:37:12,500 * 812 00:37:12,531 --> 00:37:14,101 If you get too excited too quickly, 813 00:37:14,132 --> 00:37:16,032 you're kind of setting yourself up. 814 00:37:16,067 --> 00:37:18,967 There's a lot of things that you can't control. 815 00:37:19,004 --> 00:37:21,144 Hopefully, this is gonna work. 816 00:37:21,172 --> 00:37:23,242 Once we get the tag back on board, 817 00:37:23,275 --> 00:37:26,575 we've got to clean it off, get rid of all that saltwater. 818 00:37:26,612 --> 00:37:28,812 We've got to very carefully open up the data ports, 819 00:37:28,847 --> 00:37:31,177 because there's some pretty finicky electronics 820 00:37:31,216 --> 00:37:33,986 inside this computer that's been on a whale, underwater, 821 00:37:34,019 --> 00:37:36,289 for about 48 hours at this point. 822 00:37:36,322 --> 00:37:39,062 We plug the computer into the tag, 823 00:37:39,090 --> 00:37:40,460 and essentially talks to it. 824 00:37:40,492 --> 00:37:42,632 We've got a little program where it opens up, 825 00:37:42,661 --> 00:37:46,061 and then we download all of that information quickly. 826 00:37:46,097 --> 00:37:48,867 It'll show us if it's got tag data. 827 00:37:48,900 --> 00:37:50,500 You think you've done everything right, 828 00:37:50,536 --> 00:37:53,266 and until you absolutely confirm it with data, 829 00:37:53,305 --> 00:37:56,735 you never know what's gonna be in there. 830 00:37:56,775 --> 00:37:58,135 Oh, that's it. 831 00:37:58,176 --> 00:38:00,906 LARS: Alright, Ari. 832 00:38:00,946 --> 00:38:02,846 Tag? 833 00:38:02,881 --> 00:38:05,351 MAN: Yeah. MAN: Yeah. 834 00:38:05,384 --> 00:38:06,954 LARS: This is what we're hoping for, exactly. 835 00:38:06,985 --> 00:38:08,385 MAN: Yeah. 836 00:38:08,420 --> 00:38:10,990 LARS: So on this one you got a biopsy sample. 837 00:38:11,022 --> 00:38:11,792 ARI: Yep. 838 00:38:11,823 --> 00:38:13,593 LARS: Got 48 hours of tag. 839 00:38:13,625 --> 00:38:14,525 ARI: Yeah. 840 00:38:14,560 --> 00:38:16,090 LARS: Plus the UAV measurements. 841 00:38:16,127 --> 00:38:17,597 ARI: We'll know exactly what it's doing. 842 00:38:17,629 --> 00:38:19,799 We turn it into time-depth profile. 843 00:38:19,831 --> 00:38:23,101 That allows us to see all of the dives that the animal made, 844 00:38:23,134 --> 00:38:24,804 and then we can start to link up the video, 845 00:38:24,836 --> 00:38:27,506 based on the time, with different dives, 846 00:38:27,539 --> 00:38:29,579 and then we can start looking at those videos 847 00:38:29,608 --> 00:38:31,478 and corroborating what we see on the video 848 00:38:31,510 --> 00:38:34,950 with what we see on the dive sensors. 849 00:38:34,980 --> 00:38:37,220 The Antarctic Peninsula's changing, literally, 850 00:38:37,248 --> 00:38:39,848 right before our eyes. 851 00:38:39,885 --> 00:38:41,645 The number of sea-ice days is decreasing, 852 00:38:41,687 --> 00:38:44,657 the temperatures are going up, and because of that, 853 00:38:44,690 --> 00:38:46,060 the critters that live down there 854 00:38:46,091 --> 00:38:47,531 are stressed in different ways, 855 00:38:47,559 --> 00:38:49,829 and understanding what it is about those animals 856 00:38:49,861 --> 00:38:52,831 that allows them to either thrive or not thrive 857 00:38:52,864 --> 00:38:55,774 in this changing climate is really important to us, 858 00:38:55,801 --> 00:38:57,701 so that we can understand how, in the future, 859 00:38:57,736 --> 00:39:00,566 this system is gonna look. 860 00:39:00,606 --> 00:39:03,606 I think this season was a huge success for us. 861 00:39:03,642 --> 00:39:06,952 We were able to increase our number of tags that we deployed 862 00:39:06,978 --> 00:39:09,148 on humpback whales and minke whales. 863 00:39:09,180 --> 00:39:11,420 We collected a huge number of samples, 864 00:39:11,450 --> 00:39:13,390 and we now have a lot more information 865 00:39:13,419 --> 00:39:15,489 that we can share with people. 866 00:39:18,557 --> 00:39:21,257 [squeaking] 867 00:39:23,429 --> 00:39:24,799 [grunt] 868 00:39:28,366 --> 00:39:30,736 WALKER: Alright, we're making our approach here. 869 00:39:30,769 --> 00:39:32,039 WRIGHT: Ocean Giant, Polar Star. 870 00:39:32,070 --> 00:39:34,240 We have the turning basin off of our bow. 871 00:39:34,272 --> 00:39:36,042 We will alter our course to port. 872 00:39:36,074 --> 00:39:40,254 We ask that you can proceed towards the approach channel. 873 00:39:40,278 --> 00:39:42,078 CAPTAIN ON RADIO: Copy that! 874 00:39:42,113 --> 00:39:44,483 NARRATOR: After a full week of breaking ice 875 00:39:44,516 --> 00:39:47,816 and the round-the-clock stress of holding the ship together, 876 00:39:47,853 --> 00:39:49,993 the Polar Star has the Ocean Giant 877 00:39:50,021 --> 00:39:52,721 just a few hundred yards from shore. 878 00:39:52,758 --> 00:39:56,458 WALKER: So, this is pretty much the end of the escort. 879 00:39:56,495 --> 00:39:58,455 We go right; they go left. 880 00:39:58,497 --> 00:40:00,367 We bid them farewell. 881 00:40:00,398 --> 00:40:04,338 This is like Sea Biscuit going in for the finish line. 882 00:40:04,369 --> 00:40:07,839 A little slower pace, of course. 883 00:40:07,873 --> 00:40:11,013 Now hear this, now hear this. 884 00:40:11,042 --> 00:40:12,442 This is the captain. 885 00:40:12,478 --> 00:40:15,708 The Ocean Giant is close enough to the pier 886 00:40:15,747 --> 00:40:18,977 for me to say congratulations, everybody. 887 00:40:19,017 --> 00:40:21,217 I know it's a lot of hard work; 888 00:40:21,252 --> 00:40:23,792 you guys put in a lot of great effort. 889 00:40:23,822 --> 00:40:25,592 So I appreciate that. 890 00:40:25,624 --> 00:40:27,094 That is all. 891 00:40:28,460 --> 00:40:31,330 I cannot give enough compliments to the crew 892 00:40:31,362 --> 00:40:33,732 for keeping the old girl going. 893 00:40:33,765 --> 00:40:37,365 We still have to escort the supply ship out, 894 00:40:37,402 --> 00:40:40,172 then mission is accomplished. 895 00:40:40,205 --> 00:40:42,935 What a great send-off for my career. 896 00:40:44,943 --> 00:40:47,613 NARRATOR: A few miles from the pier... 897 00:40:47,646 --> 00:40:48,746 MAC: Hi, guys, just to let you know, 898 00:40:48,780 --> 00:40:51,480 the ship will be berthing at the ice pier. 899 00:40:51,517 --> 00:40:55,117 Road access will be, uh, limited during the ship offload, 900 00:40:55,153 --> 00:40:57,563 with trucks hauling containers out of Scott Base here 901 00:40:57,589 --> 00:40:59,659 and around the pier area. 902 00:40:59,691 --> 00:41:02,191 NARRATOR: Scott Base is a hive of activity. 903 00:41:02,227 --> 00:41:04,097 KEITH: So, our sea container has arrived. 904 00:41:04,129 --> 00:41:05,499 NARRATOR: In a last push 905 00:41:05,531 --> 00:41:07,001 to bring in supplies for the winter. 906 00:41:07,032 --> 00:41:08,772 KEITH: Got a lot of stuff, here. 907 00:41:08,800 --> 00:41:10,170 Think it's this whole pallet. 908 00:41:10,201 --> 00:41:12,201 Goes straight in that freezer. 909 00:41:12,237 --> 00:41:13,567 NARRATOR: And get almost everyone 910 00:41:13,605 --> 00:41:16,305 safely off the continent before it comes. 911 00:41:16,341 --> 00:41:17,641 SHUL: It's the end of the summer season, 912 00:41:17,676 --> 00:41:23,646 so we're wrapping up now, for the winter. 913 00:41:23,682 --> 00:41:25,622 ETHAN: Pretty cool view from up here, eh? 914 00:41:25,651 --> 00:41:27,251 MARCUS: Wait till you get up there. 915 00:41:27,285 --> 00:41:29,145 NARRATOR: The members of the Ross Ice Shelf team 916 00:41:29,187 --> 00:41:31,517 who flew back on the DC-3 917 00:41:31,557 --> 00:41:34,387 are waiting for their comrades' safe return 918 00:41:34,425 --> 00:41:35,925 from the same vantage point 919 00:41:35,961 --> 00:41:38,961 that's been witness to tragedy in the past. 920 00:41:38,997 --> 00:41:40,767 ETHAN: So, this is Observation Hill, 921 00:41:40,799 --> 00:41:43,129 or Ob Hill for short. 922 00:41:43,168 --> 00:41:46,138 You can see 30 or 40 miles out over the ice shelf 923 00:41:46,171 --> 00:41:48,971 on a clear day. 924 00:41:49,007 --> 00:41:53,377 The summer of 1912, when Scott did his push for the pole 925 00:41:53,411 --> 00:41:55,351 and didn't return, 926 00:41:55,380 --> 00:41:57,580 every clear day they would've been walking up this hill 927 00:41:57,616 --> 00:42:00,786 and looking out, hoping to see him on the horizon, 928 00:42:00,819 --> 00:42:02,949 until, you know, eventually the sun went down 929 00:42:02,988 --> 00:42:08,228 and they sort of had to accept that he wasn't coming back. 930 00:42:08,259 --> 00:42:10,159 So, yeah, we came up here today. 931 00:42:10,195 --> 00:42:11,925 We thought it was fitting, a bit of a pilgrimage, 932 00:42:11,963 --> 00:42:15,703 to see the traverse team return. 933 00:42:15,734 --> 00:42:17,904 Oh, I think that's them. 934 00:42:17,936 --> 00:42:19,606 Look at that, Drew. 935 00:42:19,638 --> 00:42:21,138 DREW: Oh [bleep], yeah. 936 00:42:21,172 --> 00:42:24,382 * 937 00:42:24,409 --> 00:42:28,509 ROB: A thousand kilometers, yay! TOM: Yay! 938 00:42:28,546 --> 00:42:35,286 ROB: H1, H2, we've just cracked the thousand-kilometer mark. 939 00:42:35,320 --> 00:42:36,890 MAN ON RADIO: Yahoo! 940 00:42:36,922 --> 00:42:39,392 ROB: When we, uh, cross over that fuel line, 941 00:42:39,424 --> 00:42:41,534 we'll just pull off to one side, 942 00:42:41,559 --> 00:42:46,259 we'll get our sleds unhooked, and head up to base. 943 00:42:46,297 --> 00:42:48,467 * 944 00:42:48,499 --> 00:42:49,839 CHRISTIAN: Woo hoo! 945 00:42:49,868 --> 00:42:53,238 [laughs] 946 00:42:53,271 --> 00:42:55,711 Reunited with our old comrades. 947 00:42:55,741 --> 00:42:58,481 I felt a bit bad leaving them behind, but at the same time... 948 00:42:58,509 --> 00:42:59,409 LAURINE: It was really good to fly. 949 00:42:59,444 --> 00:43:00,214 CHRISTIAN: It was brilliant. 950 00:43:00,245 --> 00:43:01,345 It was an excellent flight. 951 00:43:01,379 --> 00:43:03,279 It was really wonderful. 952 00:43:03,314 --> 00:43:04,984 It was a very successful season. 953 00:43:05,016 --> 00:43:07,746 Next season, now we hope that our research will find out 954 00:43:07,786 --> 00:43:10,456 something that no one else knows. 955 00:43:10,488 --> 00:43:12,688 The history of that part of the ice shelf, 956 00:43:12,724 --> 00:43:14,764 for the last 10,000 years. 957 00:43:14,793 --> 00:43:18,503 * 958 00:43:18,529 --> 00:43:21,129 Season one of the Ross Ice Shelf program is over and done with, 959 00:43:21,166 --> 00:43:22,396 and we're going home. 960 00:43:22,433 --> 00:43:24,103 This is gonna be a great return, because, you know, 961 00:43:24,135 --> 00:43:27,435 you do miss your friends, or you do miss your family. 962 00:43:27,472 --> 00:43:30,282 TOM: Nice work, Rob. 963 00:43:30,308 --> 00:43:31,408 Home. 964 00:43:31,442 --> 00:43:33,082 ROB: Right. Sweet home. 965 00:43:33,111 --> 00:43:34,551 TOM: Hand brake on. 966 00:43:36,081 --> 00:43:37,121 ROB: Hello. 967 00:43:37,148 --> 00:43:39,078 MAN: Rob, hello. 968 00:43:39,117 --> 00:43:40,687 [indistinct greetings] 969 00:43:40,719 --> 00:43:43,889 MAN: Welcome back. 970 00:43:43,922 --> 00:43:44,962 Welcome back. 971 00:43:44,990 --> 00:43:46,490 Hi! 972 00:43:49,327 --> 00:43:53,697 [laughter] 973 00:43:53,732 --> 00:44:02,342 * 974 00:44:02,373 --> 00:44:04,343 NARRATOR: As winter approaches, 975 00:44:04,375 --> 00:44:07,905 scientists, like the Ross Ice Shelf team, 976 00:44:07,946 --> 00:44:10,946 and even Scott Base leadership, 977 00:44:10,982 --> 00:44:14,192 are on the last flights off the continent. 978 00:44:14,219 --> 00:44:24,259 * 979 00:44:24,262 --> 00:44:29,232 * 980 00:44:29,267 --> 00:44:33,737 The days are getting shorter, 981 00:44:33,772 --> 00:44:37,682 and the nights are getting longer. 982 00:44:43,614 --> 00:44:47,154 For the few souls left on the continent, 983 00:44:47,185 --> 00:44:53,455 the only goal is to survive the dark 984 00:44:53,491 --> 00:44:56,731 and the loneliness 985 00:44:56,762 --> 00:45:00,772 for five long months. 986 00:45:03,034 --> 00:45:13,084 * 987 00:45:13,078 --> 00:45:19,888 * 988 00:45:19,918 --> 00:45:22,588 WALKER: It's the only opportunity I have left in me 989 00:45:22,620 --> 00:45:24,590 to enjoy this trip home. 990 00:45:24,622 --> 00:45:27,992 So, this'll be my ooh-rah. 991 00:45:28,026 --> 00:45:31,596 NARRATOR: Far from shore, the Polar Star is headed home, 992 00:45:31,629 --> 00:45:35,129 leaving the last great mystery on Earth behind them, 993 00:45:35,166 --> 00:45:38,596 and after 34 years of faithful service, 994 00:45:38,636 --> 00:45:42,766 this is Captain Walker's last look at the frozen continent. 995 00:45:42,808 --> 00:45:45,208 WALKER: Last ride. 996 00:45:45,243 --> 00:45:47,653 I'm kind of sad, but... 997 00:45:47,678 --> 00:45:49,818 it's been a great career. 998 00:45:49,848 --> 00:45:57,088 * 999 00:45:57,122 --> 00:45:59,262 There's some times when I see things, 1000 00:45:59,290 --> 00:46:03,030 and it almost looks like special effects or CGI, 1001 00:46:03,061 --> 00:46:05,131 but this is real. 1002 00:46:05,163 --> 00:46:07,273 It's pretty amazing and magical. 1003 00:46:10,268 --> 00:46:12,968 It almost looks like the sky's alive. 1004 00:46:13,004 --> 00:46:15,544 I might as well be on a different planet. 1005 00:46:19,244 --> 00:46:20,854 It was kind of sad thinking 1006 00:46:20,879 --> 00:46:24,049 that it'll be the last time I see the continent. 1007 00:46:24,082 --> 00:46:28,192 I can only imagine, you know, the astronaut on his shuttle 1008 00:46:28,219 --> 00:46:32,219 zooming away from the moon and looking back at the moon saying, 1009 00:46:32,257 --> 00:46:34,687 'What an amazing, distinct pleasure 1010 00:46:34,725 --> 00:46:37,625 to have the opportunity to walk on the moon.' 1011 00:46:37,662 --> 00:46:39,202 I feel the same way about Antarctica. 1012 00:46:39,230 --> 00:46:40,330 I'll never see it again. 1013 00:46:40,365 --> 00:46:44,735 It's as far away to me as the moon is, 1014 00:46:44,769 --> 00:46:46,239 and I'm gonna miss 1015 00:46:46,271 --> 00:46:50,011 the last great adventurous, unexplored place on Earth. 1016 00:46:50,041 --> 00:46:54,381 * 71846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.