All language subtitles for 02 Wishmaster 2 Evil Never Dies - Horror 1999 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:10,810 02 Wishmaster 2 Evil Never Dies - Horror 1999 English 2 00:01:38,925 --> 00:01:42,614 - [ALARM BLARING] - Let's get outta here! 3 00:01:42,638 --> 00:01:44,490 Get out! Get out! Go! 4 00:01:44,514 --> 00:01:46,683 Just leave the damn thing! Come on! 5 00:01:47,100 --> 00:01:48,100 Freeze! 6 00:01:52,272 --> 00:01:53,690 Come on! Just leave it! 7 00:01:55,233 --> 00:01:57,152 Go, go, go, go! 8 00:02:00,072 --> 00:02:01,466 Stay back! Stay down! 9 00:02:01,490 --> 00:02:03,492 [ALARM CONTINUES BLARING] 10 00:02:11,708 --> 00:02:13,126 [GUN SHOTS] 11 00:02:14,753 --> 00:02:16,672 Let's go! Come on. Let's go! 12 00:02:19,424 --> 00:02:22,094 Now! Move it! Go! Go! 13 00:02:37,067 --> 00:02:38,235 [GUARD] Stop! Right there! 14 00:02:45,158 --> 00:02:47,619 [PANTING] Morgana! 15 00:02:50,288 --> 00:02:53,434 - [EXHALES] - Oh, God. Are you okay? 16 00:02:53,458 --> 00:02:55,895 - Yeah, I think so. - Easy, easy, easy. 17 00:02:55,919 --> 00:02:57,462 - Oh, God! - What? 18 00:03:00,674 --> 00:03:01,967 This stopped the bullet. 19 00:03:02,926 --> 00:03:03,903 Oh, my God. 20 00:03:03,927 --> 00:03:06,722 - Where'd you get that? - It was inside the statue. 21 00:03:07,848 --> 00:03:09,033 - [STONE SIZZLES, MORGANA CRIES OUT] - What happened? 22 00:03:09,057 --> 00:03:10,851 It burned me! 23 00:03:12,018 --> 00:03:13,018 Drop it! 24 00:03:13,645 --> 00:03:14,747 - No! - Watch out! 25 00:03:14,771 --> 00:03:15,771 No! 26 00:03:19,943 --> 00:03:21,820 [MOANING] 27 00:03:25,198 --> 00:03:29,286 Don't die. Don't die. You're scaring me. 28 00:03:29,911 --> 00:03:30,911 Get out of here. 29 00:03:33,874 --> 00:03:34,874 [DISTANT SIREN] 30 00:03:35,709 --> 00:03:37,169 - No. - I love you, Morgana. 31 00:03:40,672 --> 00:03:42,007 [GASPING] 32 00:03:47,095 --> 00:03:48,138 [CARS ARRIVING] 33 00:03:48,805 --> 00:03:49,805 Go! 34 00:03:52,934 --> 00:03:54,519 Get outta here. 35 00:04:01,860 --> 00:04:05,363 [STONE PULSING, SQUISHING] 36 00:04:28,136 --> 00:04:30,430 [POLICE RADIO, INDISTINCT] 37 00:04:35,477 --> 00:04:38,355 [GURGLING, SQUISHING] 38 00:04:54,371 --> 00:04:55,371 Jesus. 39 00:04:56,248 --> 00:04:57,248 Eric. 40 00:04:57,874 --> 00:05:00,418 I can help you. 41 00:05:01,211 --> 00:05:02,379 Fuck off. 42 00:05:30,198 --> 00:05:34,202 I can give you life everlastingly, if you wish it. 43 00:05:40,041 --> 00:05:42,294 I can end your pain if you wish that. 44 00:05:46,673 --> 00:05:48,341 I wished I'd never been born. 45 00:05:51,553 --> 00:05:53,471 As you wish. 46 00:05:53,722 --> 00:05:56,975 [SCREAMING] 47 00:06:04,274 --> 00:06:06,234 [SCREAMING CONTINUES] 48 00:06:20,332 --> 00:06:24,604 [BABY CRYING] 49 00:06:24,628 --> 00:06:26,713 [GROWLS] 50 00:06:29,090 --> 00:06:31,551 Done. 51 00:06:38,600 --> 00:06:40,578 - Cover the back. - [MAN] Yes, sir. 52 00:06:40,602 --> 00:06:41,603 Let's go. 53 00:07:18,473 --> 00:07:20,266 [WOMAN ON POLICE RADIO, INDISTINCT] 54 00:07:50,839 --> 00:07:51,839 Freeze! 55 00:07:52,590 --> 00:07:56,136 Did I hear you say Freeze? 56 00:07:58,346 --> 00:08:01,266 Yeah. Yeah, you're god damn right. I said, Freeze! 57 00:08:04,310 --> 00:08:07,647 - Done. - [MOANING] 58 00:08:24,164 --> 00:08:26,041 The time is come. 59 00:08:29,377 --> 00:08:32,797 Fulfil the prophecy. 60 00:09:03,161 --> 00:09:04,829 Hold it right there. 61 00:09:06,414 --> 00:09:07,414 Now, put your hands up. 62 00:09:10,794 --> 00:09:13,129 Now slowly turn around. 63 00:09:21,137 --> 00:09:24,015 Open up your hands. Slowly. 64 00:09:30,271 --> 00:09:31,689 You wanna explain this to me? 65 00:09:33,191 --> 00:09:34,776 He needed to chill out. 66 00:09:37,237 --> 00:09:40,490 Cuff him. Get him outta here. 67 00:10:05,807 --> 00:10:07,809 [CRYING] 68 00:10:33,459 --> 00:10:34,502 [SCREAMS] 69 00:10:41,843 --> 00:10:43,821 Why? 70 00:10:43,845 --> 00:10:45,805 [SOBBING] 71 00:10:55,773 --> 00:10:58,860 [SIGHS] You say you acted alone. 72 00:10:59,110 --> 00:11:01,922 You say you shot and killed two private security guards 73 00:11:01,946 --> 00:11:03,382 in the commission of a robbery. 74 00:11:03,406 --> 00:11:04,490 That is correct. 75 00:11:07,577 --> 00:11:10,622 - Where's the gun? - I said I don't know. 76 00:11:10,997 --> 00:11:12,498 It just disappeared. 77 00:11:13,041 --> 00:11:15,477 What about the six paintings you cut out of their frames? 78 00:11:15,501 --> 00:11:16,501 Did they disappear too? 79 00:11:20,340 --> 00:11:23,760 Look. Nathaniel. 80 00:11:24,010 --> 00:11:25,428 I know you're not the shooter, 81 00:11:25,678 --> 00:11:28,348 so who are you trying to protect? A girlfriend? 82 00:11:29,140 --> 00:11:32,161 Is that it? [CHUCKLES] 83 00:11:32,185 --> 00:11:33,895 She must be a real good fuck. 84 00:11:34,187 --> 00:11:36,564 I mean, you're willing to take the injection for her. 85 00:11:36,940 --> 00:11:38,274 Hmm? 86 00:11:39,400 --> 00:11:40,777 You got a boyfriend? 87 00:11:41,945 --> 00:11:45,448 You got a boyfriend, you sly devil. You little faggot, you. 88 00:11:46,115 --> 00:11:48,368 Actually, I don't have any friends. 89 00:11:49,702 --> 00:11:51,931 What the fuck is wrong with you? 90 00:11:51,955 --> 00:11:53,665 What the fuck are you trying to pull here? 91 00:11:54,666 --> 00:11:59,128 Why don't you just tell me what you'd like, and I'll be happy to oblige. 92 00:11:59,462 --> 00:12:01,482 The fuck you will, you lying sack of shit! 93 00:12:01,506 --> 00:12:03,383 You give me nothing but horseshit! 94 00:12:07,136 --> 00:12:10,157 I'm the one that asks the questions here, not you! 95 00:12:10,181 --> 00:12:11,408 Understood? 96 00:12:11,432 --> 00:12:12,660 Yes. 97 00:12:12,684 --> 00:12:15,895 Questions. Answers. 98 00:12:17,689 --> 00:12:20,191 As intelligent a man as you are, 99 00:12:21,985 --> 00:12:24,862 don't you wish your job were a little more exciting? 100 00:12:27,365 --> 00:12:29,367 [LAUGHS] 101 00:12:30,535 --> 00:12:31,535 Willet! 102 00:12:32,662 --> 00:12:33,662 Yes, sir. 103 00:12:33,955 --> 00:12:35,331 Get this asshole outta my face. 104 00:12:37,333 --> 00:12:39,210 Let's go. 105 00:12:46,551 --> 00:12:48,177 Guy gives me the willies. 106 00:12:51,014 --> 00:12:53,409 In a case that continues to baffle police officials, 107 00:12:53,433 --> 00:12:55,869 Nathaniel Demarest pleaded guilty this morning 108 00:12:55,893 --> 00:12:58,372 to charges that he robbed the Sarom Art Gallery 109 00:12:58,396 --> 00:13:02,459 - and murdered two security guards. - This is bullshit. 110 00:13:02,483 --> 00:13:06,755 Judge Edward Lavwitz remanded Demarest to county prison pending sentencing. 111 00:13:06,779 --> 00:13:11,093 But questions still remain as to how Demarest committed these crimes, 112 00:13:11,117 --> 00:13:13,053 since a weapon was never found 113 00:13:13,077 --> 00:13:15,913 nor have police discovered the whereabouts the missing works of art. 114 00:13:16,164 --> 00:13:20,060 As for the 3,000-year-old statue damaged in the robbery, 115 00:13:20,084 --> 00:13:22,855 experts are confident it can be restored. 116 00:13:22,879 --> 00:13:28,402 Called Ahura Mazda, it depicted an ancient Persian deity of that name. 117 00:13:28,426 --> 00:13:30,446 - I don't believe this. - [REPORTER] Meanwhile, 118 00:13:30,470 --> 00:13:33,574 the family of slain security guard Arnell Dawkins remain in seclusion. 119 00:13:33,598 --> 00:13:35,909 Funeral arrangements for the father of two 120 00:13:35,933 --> 00:13:38,829 will be held along with the other security guard. 121 00:13:38,853 --> 00:13:41,957 Police Chief Howard said that there will be a special ceremony 122 00:13:41,981 --> 00:13:44,209 at City Hall to honour the officers. 123 00:13:44,233 --> 00:13:46,986 - Reporting live from City Hall... - Shut up! 124 00:14:17,100 --> 00:14:18,976 [HEAVY DOOR SLAMMING] 125 00:14:22,480 --> 00:14:24,399 [MAN COUGHING] 126 00:14:27,360 --> 00:14:30,613 - [MAN] What's the matter in there? - [MUTTERING CONSTANTLY] 127 00:14:41,874 --> 00:14:45,086 [FOOTSTEPS PACING CONTINUALLY] 128 00:14:47,255 --> 00:14:50,150 - Is there something you'd like? - Yeah! 129 00:14:50,174 --> 00:14:52,319 How about your tight little yuppie ass? 130 00:14:52,343 --> 00:14:54,655 Oh, I'm no yuppie. 131 00:14:54,679 --> 00:14:56,740 Don't fuck with me, bitch! 132 00:14:56,764 --> 00:15:00,619 I'll fuck up your life, you cocksucker. You understand what I'm saying? 133 00:15:00,643 --> 00:15:05,416 I believe you mean you'll do me great bodily harm if I'm deceiving you. 134 00:15:05,440 --> 00:15:08,568 Believe me, I'm not. Make a wish. 135 00:15:08,860 --> 00:15:11,171 - Any wish you like. - Uh-huh? 136 00:15:11,195 --> 00:15:16,117 All right. Uh, those are nice shoes. What, are they some kind of English shit? 137 00:15:20,455 --> 00:15:21,622 I don't know. 138 00:15:22,457 --> 00:15:23,457 Take 'em off. 139 00:15:24,417 --> 00:15:26,687 - Take the fucking shoes off, or... - I like you. 140 00:15:26,711 --> 00:15:30,023 - You're a powerful man. - [CHUCKLES] 141 00:15:30,047 --> 00:15:31,591 But you waste your power. 142 00:15:31,841 --> 00:15:34,695 I'm giving you the chance to wish for anything you like. 143 00:15:34,719 --> 00:15:39,223 Anything in the world. You can do better than a pair of shoes. 144 00:15:40,850 --> 00:15:43,644 Whoa! Whoa! 145 00:15:44,896 --> 00:15:46,189 You're a fucking genie! 146 00:15:46,981 --> 00:15:49,376 Hey, fucking guy. He's a fucking genie! 147 00:15:49,400 --> 00:15:52,463 We got a fucking genie in our cell! Hell, you're a genie, huh? 148 00:15:52,487 --> 00:15:55,907 - Yes. - All right. Okay. Fine. 149 00:15:56,991 --> 00:15:59,052 Fine, because I'm gonna make a wish. 150 00:15:59,076 --> 00:16:02,598 If the wish don't come true, I'm gonna own your lily white, yuppie, 151 00:16:02,622 --> 00:16:05,184 motherfucking, golf-playing ass. 152 00:16:05,208 --> 00:16:07,519 If the wish comes true, I own you. 153 00:16:07,543 --> 00:16:11,273 - [MUTTERER GROANS] - The fucking state owns me! 154 00:16:11,297 --> 00:16:14,359 - [MUTTERER] Jesus Christ. - All right. 155 00:16:14,383 --> 00:16:16,987 Okay. Fine. Great. 156 00:16:17,011 --> 00:16:19,055 You see the bars there? 157 00:16:20,139 --> 00:16:22,618 I wanna walk right through the bars, man, 158 00:16:22,642 --> 00:16:24,620 and walk right on outta the jail. 159 00:16:24,644 --> 00:16:26,830 Come on. Come on, genie. 160 00:16:26,854 --> 00:16:30,149 - Done. - [SCREAMS] 161 00:17:00,513 --> 00:17:03,099 [SCREAMING] 162 00:17:06,978 --> 00:17:08,980 [MOANING, PANTING] 163 00:17:13,693 --> 00:17:17,464 [DEMAREST] You woke me. 164 00:17:17,488 --> 00:17:20,199 Fulfil the prophecy. 165 00:17:22,076 --> 00:17:24,036 [SCREAMS] 166 00:17:27,206 --> 00:17:30,209 [BREATHING UNEVENLY] 167 00:17:41,554 --> 00:17:45,433 [PEOPLE PRAYING SOFTLY] 168 00:18:12,418 --> 00:18:13,794 It's been a long time, Morgana. 169 00:18:17,632 --> 00:18:18,716 Hello, Gregory. 170 00:18:23,262 --> 00:18:26,015 [SIGHS] Father. 171 00:18:27,850 --> 00:18:29,518 You shouldn't be here. 172 00:18:32,104 --> 00:18:33,898 It's still a church. 173 00:18:34,106 --> 00:18:36,400 It's where I live. 174 00:18:36,859 --> 00:18:41,089 I'm sorry to bother you, all right? 175 00:18:41,113 --> 00:18:43,908 I just needed to talk, and you're the only one... 176 00:18:45,993 --> 00:18:47,846 Look, something's going on. 177 00:18:47,870 --> 00:18:49,910 There's always something going on with you, Morgana. 178 00:18:50,414 --> 00:18:51,683 No. 179 00:18:51,707 --> 00:18:54,543 No. This is different. 180 00:18:59,090 --> 00:19:03,111 You know, this isn't the first time I've been here since... 181 00:19:03,135 --> 00:19:05,388 What is it you want to talk to me about? 182 00:19:12,269 --> 00:19:13,437 Do you... 183 00:19:16,524 --> 00:19:18,710 Do you believe in the devil? 184 00:19:18,734 --> 00:19:20,736 I believe in God. 185 00:19:21,904 --> 00:19:25,008 Yeah. So if, um, 186 00:19:25,032 --> 00:19:28,911 if God exists, then Satan has to exist too, right? 187 00:19:30,496 --> 00:19:32,456 Is there a point to this? 188 00:19:35,292 --> 00:19:37,253 I don't even know. 189 00:19:43,467 --> 00:19:45,428 [SIGHS] 190 00:19:53,728 --> 00:19:55,604 Eric's dead. 191 00:20:01,986 --> 00:20:04,506 Is that what you came here to tell me? 192 00:20:04,530 --> 00:20:07,384 Not really, no. 193 00:20:07,408 --> 00:20:10,244 You know, you could just say, I'm sorry. 194 00:20:11,287 --> 00:20:13,247 I'm sorry. 195 00:20:15,291 --> 00:20:18,669 But he wasn't the right man for you. 196 00:20:20,129 --> 00:20:22,107 I loved him. 197 00:20:22,131 --> 00:20:25,444 - Do you really know what love is? - Do you? 198 00:20:25,468 --> 00:20:28,137 You couldn't love me, and so you came here. 199 00:20:31,640 --> 00:20:34,435 I'll tell you what real love is. 200 00:20:35,895 --> 00:20:39,958 God so loved the world that He gave His only begotten son... 201 00:20:39,982 --> 00:20:42,794 I don't need a sermon, Gregory, all right? 202 00:20:42,818 --> 00:20:45,130 What do you need, Morgana? 203 00:20:45,154 --> 00:20:47,948 I need answers. 204 00:20:50,075 --> 00:20:52,328 I just don't know the questions yet. 205 00:20:56,832 --> 00:20:59,794 - Goodbye. - [SIGHS] 206 00:21:02,129 --> 00:21:05,007 [HOP-HOP MUSIC PLAYING] 207 00:21:16,602 --> 00:21:19,122 Yo, check this out. 208 00:21:19,146 --> 00:21:21,041 I'm getting it on with my sister-in-law, right. 209 00:21:21,065 --> 00:21:24,044 Next thing I know the bitch drops fucking dime on me. 210 00:21:24,068 --> 00:21:26,671 Attempted rape. I got this loser for a fucking P.D., 211 00:21:26,695 --> 00:21:28,590 and it's my third fucking hit. 212 00:21:28,614 --> 00:21:31,510 That's fucked up, man. Check this out, man. 213 00:21:31,534 --> 00:21:33,845 I get stopped at a light. They check in the trunk. 214 00:21:33,869 --> 00:21:35,847 I get busted for a bogus search. 215 00:21:35,871 --> 00:21:39,351 My lawyer plea-bargains three-to-five when I should have fucking walked. 216 00:21:39,375 --> 00:21:41,645 Punk-ass motherfucker should go fuck himself. 217 00:21:41,669 --> 00:21:44,309 - [DEMAREST] You're absolutely right. - Who's the fuck is this guy? 218 00:21:46,257 --> 00:21:48,151 Who you talking to, you fucking faggot? 219 00:21:48,175 --> 00:21:50,135 I'm talking to someone who doesn't belong here. 220 00:21:54,515 --> 00:21:59,371 I'm gonna do you a big favour because you're new and you're ignorant, 221 00:21:59,395 --> 00:22:02,040 and not rip the fucking tongue out of your mouth for talking to me. 222 00:22:02,064 --> 00:22:04,543 I'm going to do you a favour, 223 00:22:04,567 --> 00:22:07,420 because you're an unjustly imprisoned man. 224 00:22:07,444 --> 00:22:10,465 You'd like to see your lawyer paid for all the pain and suffering 225 00:22:10,489 --> 00:22:11,615 he's put you through. Yes? 226 00:22:13,409 --> 00:22:15,411 - Yo, man, are you tripping? - Yes. 227 00:22:15,661 --> 00:22:17,621 - Who the fuck are you? - I'm the Wishmaster. 228 00:22:18,330 --> 00:22:19,373 I make wishes come true. 229 00:22:19,707 --> 00:22:22,978 Oh, yeah? Well, you better wish for some fucking sense real quick. 230 00:22:23,002 --> 00:22:26,648 I believe you said you'd like to see your lawyer go fuck himself. 231 00:22:26,672 --> 00:22:28,632 I could arrange that. 232 00:22:30,134 --> 00:22:32,445 Yo, man, you ain't playing for real, my boy here's... 233 00:22:32,469 --> 00:22:34,638 I only play for real. 234 00:22:37,099 --> 00:22:39,935 - What's in it for you? - Your soul. 235 00:22:41,645 --> 00:22:43,856 - Fuck it, man. Make it happen. - Freeze. 236 00:22:45,190 --> 00:22:47,085 Let's go, man. Your lawyer's here. 237 00:22:47,109 --> 00:22:50,005 - He wants to see you. - Tell your friends. 238 00:22:50,029 --> 00:22:52,966 Come on. I said come on! 239 00:22:52,990 --> 00:22:54,950 Get him outta here, man! 240 00:22:59,121 --> 00:23:03,792 Well, well, well. What do we have here, boys? 241 00:23:05,336 --> 00:23:07,314 Wishmaster. 242 00:23:07,338 --> 00:23:09,298 I like to flatter myself. 243 00:23:15,387 --> 00:23:17,514 Flatter this, motherfucker. 244 00:23:20,225 --> 00:23:21,435 Fuck off. 245 00:23:24,104 --> 00:23:25,104 Now... 246 00:23:26,482 --> 00:23:30,402 You wouldn't be trying to do any business here, would you, bro? 247 00:23:32,279 --> 00:23:34,466 Just trying to be helpful. 248 00:23:34,490 --> 00:23:36,968 Is there something I can help you with, brother? 249 00:23:36,992 --> 00:23:38,911 I'm sure there is. 250 00:23:40,579 --> 00:23:42,557 I'll be watching you. 251 00:23:42,581 --> 00:23:44,541 Wishmaster. 252 00:23:45,960 --> 00:23:49,088 Tinker Bell-looking motherfucker. 253 00:23:59,264 --> 00:24:02,393 Hello, Robert. How's it going? 254 00:24:03,811 --> 00:24:07,832 - You tell me. - Well, actually, very well. 255 00:24:07,856 --> 00:24:10,150 Oh, yeah. Have a seat, please. 256 00:24:12,695 --> 00:24:15,256 I think that I may have some good news for ya. 257 00:24:15,280 --> 00:24:18,760 Something about your case didn't sit right with me. 258 00:24:18,784 --> 00:24:20,077 It was the search. 259 00:24:20,327 --> 00:24:23,264 It wasn't handled properly. I did some digging. 260 00:24:23,288 --> 00:24:25,433 And I uncovered a procedural screw up 261 00:24:25,457 --> 00:24:28,895 that's potentially very damaging to the D.A.'s office. 262 00:24:28,919 --> 00:24:33,274 I think that, uh, I can get all the charges against you dropped. 263 00:24:33,298 --> 00:24:36,403 Back up, man, back up. What are you telling me? 264 00:24:36,427 --> 00:24:38,571 You can get all the charges dropped? 265 00:24:38,595 --> 00:24:41,491 - That's right. - What are you saying, man? That I can go free? 266 00:24:41,515 --> 00:24:45,745 That's right, Robert, and of course, you know, with my connections at the police department 267 00:24:45,769 --> 00:24:47,622 and the D.A.'s office, well, you know, I can... 268 00:24:47,646 --> 00:24:50,899 [GROANS PAINFULLY] 269 00:24:51,191 --> 00:24:53,003 Goddamn, what was that? 270 00:24:53,027 --> 00:24:56,256 - Are you okay, man? - Yeah. Whoo! 271 00:24:56,280 --> 00:24:59,134 Excuse me. Um, okay. Uh. 272 00:24:59,158 --> 00:25:01,928 All right, yeah. We were... Ooh! 273 00:25:01,952 --> 00:25:04,764 - [MOANING] - You okay? 274 00:25:04,788 --> 00:25:08,476 - Oh, God. Okay. We were talking... - [TEARING SOUND] 275 00:25:08,500 --> 00:25:11,771 - [GROANING] - Mister... Guard! 276 00:25:11,795 --> 00:25:14,816 - Guard! - Ohh! 277 00:25:14,840 --> 00:25:17,634 Guard! Yo, man, he's sick, man, he's sick! 278 00:25:17,968 --> 00:25:20,804 Augh! 279 00:25:21,263 --> 00:25:23,825 [SCREAMING] 280 00:25:23,849 --> 00:25:28,145 - What the fuck? - [SCREAMING] 281 00:25:31,356 --> 00:25:33,835 What the fuck are you doing, man? 282 00:25:33,859 --> 00:25:35,861 [PANTING] 283 00:25:39,865 --> 00:25:42,034 What about my case, man? 284 00:25:43,952 --> 00:25:46,455 What about my case, man? 285 00:25:48,457 --> 00:25:50,417 Done. 286 00:26:11,855 --> 00:26:14,542 [DEMAREST] Fulfil the prophecy. 287 00:26:14,566 --> 00:26:16,527 [MOANING] 288 00:26:35,420 --> 00:26:37,172 - [MUSIC STING] - [GASPS] 289 00:26:39,383 --> 00:26:41,343 [PANTING] 290 00:27:03,115 --> 00:27:04,575 Who are you? 291 00:27:05,617 --> 00:27:07,536 Who the fuck are you! 292 00:27:10,622 --> 00:27:12,541 God, this is bullshit. 293 00:27:13,375 --> 00:27:17,087 [KEYS CLICKING] 294 00:27:40,110 --> 00:27:41,110 Ahura Mazda. 295 00:27:41,445 --> 00:27:44,114 The deity of light in pre-Islamic Persia. 296 00:27:44,281 --> 00:27:47,510 His shadow was said to contain all that was dark. 297 00:27:47,534 --> 00:27:50,037 He thus came to symbolize the duality of good and evil. 298 00:27:52,080 --> 00:27:54,684 [BELL RINGING] 299 00:27:54,708 --> 00:27:57,020 - Who is it? - It's Gregory. 300 00:27:57,044 --> 00:27:59,046 Come on up. 301 00:27:59,504 --> 00:28:01,548 [ELEVATOR RUNNING] 302 00:28:02,925 --> 00:28:05,236 Ahura Mazda was also known as 303 00:28:05,260 --> 00:28:08,597 Keeper of the Stone of the Secret Fire. 304 00:28:25,572 --> 00:28:28,492 Never seen a girl without her makeup before? 305 00:28:31,912 --> 00:28:34,557 Father Dmitri told me you were outside the church the other day. 306 00:28:34,581 --> 00:28:37,769 Yeah. Um... 307 00:28:37,793 --> 00:28:41,856 I was walking by, and I decided to, uh... 308 00:28:41,880 --> 00:28:43,882 Did you want to talk to me? 309 00:28:45,259 --> 00:28:47,219 Not really, no. 310 00:28:49,888 --> 00:28:50,973 You all right? 311 00:28:52,224 --> 00:28:54,577 Yeah. I'm fine. 312 00:28:54,601 --> 00:28:57,437 Only because Father Dmitri said you seemed ill or... 313 00:28:59,106 --> 00:29:00,983 I haven't been sleeping well lately. 314 00:29:02,192 --> 00:29:04,111 Still trying to find the answers, huh? 315 00:29:05,153 --> 00:29:07,114 The questions keep piling up. 316 00:29:08,031 --> 00:29:10,343 I keep having these nightmares and things. 317 00:29:10,367 --> 00:29:13,287 People dying. A voice keeps saying, Fulfil the prophecy. 318 00:29:15,038 --> 00:29:17,100 Fulfil the prophecy? 319 00:29:17,124 --> 00:29:20,127 I keep thinking it has something to do with Eric's death, you know? 320 00:29:21,628 --> 00:29:23,630 Whatever. 321 00:29:27,301 --> 00:29:29,654 Yeah. Actually, that's why I wanted to come by. 322 00:29:29,678 --> 00:29:32,907 I wanted to say I was sorry. 323 00:29:32,931 --> 00:29:36,226 I was wrong, what I said to you the other day about Eric. 324 00:29:38,312 --> 00:29:39,980 My heart is truly with you. 325 00:29:44,443 --> 00:29:45,569 I know. 326 00:29:47,988 --> 00:29:52,593 The weird thing is I'm not even sure he's dead. 327 00:29:52,617 --> 00:29:56,639 I mean, there's been no reports. Nothing on the news. 328 00:29:56,663 --> 00:29:58,933 W-Wait a minute. 329 00:29:58,957 --> 00:30:01,436 Maybe he's just missing. Why do you presume he's dead? 330 00:30:01,460 --> 00:30:04,147 Because I saw him shot. 331 00:30:04,171 --> 00:30:06,506 What? Have you been to the police? 332 00:30:08,342 --> 00:30:10,344 It was during a robbery. 333 00:30:12,429 --> 00:30:14,407 I was part of it. 334 00:30:14,431 --> 00:30:16,391 Oh, my God. 335 00:30:20,020 --> 00:30:22,105 [SIGHS] 336 00:30:29,905 --> 00:30:32,032 [CRYING] I killed the man who shot him. 337 00:30:33,158 --> 00:30:35,845 He left a wife and two kids. 338 00:30:35,869 --> 00:30:39,432 And then I hear about this Nathaniel Demarest guy, 339 00:30:39,456 --> 00:30:41,100 arrested at the scene. 340 00:30:41,124 --> 00:30:44,312 Confessing to everything. I mean, the murders, everything! 341 00:30:44,336 --> 00:30:48,733 W-Wait. You have to confess. He's an innocent man. 342 00:30:48,757 --> 00:30:50,568 I don't know what he is. 343 00:30:50,592 --> 00:30:53,780 I thought at first maybe he was a police plant or something. 344 00:30:53,804 --> 00:30:55,948 But he keeps showing up in my dreams! 345 00:30:55,972 --> 00:30:57,808 Or whatever they are. 346 00:30:58,600 --> 00:30:59,600 Listen to me. 347 00:31:00,352 --> 00:31:03,772 You have to confess. It's your only way to find peace. 348 00:31:05,273 --> 00:31:07,275 All I know is I gotta find out who this guy is 349 00:31:10,320 --> 00:31:12,322 and get him outta my life. 350 00:31:30,590 --> 00:31:32,008 [GUARD] I need to see some I.D. 351 00:31:38,432 --> 00:31:40,434 [MAN SPEAKING SPANISH] 352 00:31:43,145 --> 00:31:44,938 Holmes, we need detergent. 353 00:31:58,076 --> 00:31:59,356 [IN RUSSIAN ACCENT] Mr. Demarest. 354 00:31:59,536 --> 00:32:00,472 Yes? 355 00:32:00,496 --> 00:32:02,390 I'm Osip Krutchkov. How do you do? 356 00:32:02,414 --> 00:32:04,600 I do very well, Mr. Krutchkov. And you? 357 00:32:04,624 --> 00:32:06,686 Oh, call me Osip. 358 00:32:06,710 --> 00:32:11,256 I'm as well as I can be in this fucking shit hole. 359 00:32:11,631 --> 00:32:13,901 You'd like to be out of here, of course. 360 00:32:13,925 --> 00:32:17,137 Who wants to be in prison when he can be a free man? 361 00:32:17,762 --> 00:32:18,762 Perhaps I could help. 362 00:32:20,056 --> 00:32:21,284 So I am told. 363 00:32:21,308 --> 00:32:22,308 Really? 364 00:32:22,642 --> 00:32:24,436 What were you told? 365 00:32:24,603 --> 00:32:26,062 That you are the devil. 366 00:32:26,813 --> 00:32:28,982 That you take men's souls. 367 00:32:30,066 --> 00:32:31,169 Did you believe them? 368 00:32:31,193 --> 00:32:34,755 I don't give a shit if you're devil or not. 369 00:32:34,779 --> 00:32:39,719 As long as you will give me what I need on this earth. 370 00:32:39,743 --> 00:32:44,140 It is truly a pleasure to do business with an enlightened man, Mr. Krutchkov. 371 00:32:44,164 --> 00:32:47,226 Now, what can I do for you? 372 00:32:47,250 --> 00:32:51,230 [CHUCKLES] First, obviously, I want to get out of here. 373 00:32:51,254 --> 00:32:54,901 - Only one wish to a customer. - Oh, Mr. Demarest. 374 00:32:54,925 --> 00:32:57,320 I am not usual customer. 375 00:32:57,344 --> 00:33:00,573 Maybe not, but there are rules. 376 00:33:00,597 --> 00:33:02,742 Rules are meant to be broken. 377 00:33:02,766 --> 00:33:04,785 Help me, and I help you. 378 00:33:04,809 --> 00:33:08,748 - Now, why would I need help? - Everybody needs help. 379 00:33:08,772 --> 00:33:10,732 Even the devil. 380 00:33:13,193 --> 00:33:16,863 - What are you doing? - Oh, yes, sir. Just talking a little bit. 381 00:33:20,659 --> 00:33:22,619 Demarest. 382 00:33:24,371 --> 00:33:25,872 Let's go. 383 00:33:29,167 --> 00:33:31,294 I'll catch you later, baby. 384 00:33:31,545 --> 00:33:33,523 Yeah, I know what you mean. 385 00:33:33,547 --> 00:33:36,049 [SEVERAL CONVERSATIONS, INDISTINCT] 386 00:33:50,230 --> 00:33:52,607 [MAN] You're gonna have a hearing in about two weeks. 387 00:34:10,709 --> 00:34:12,711 We meet again, Morgana. 388 00:34:15,171 --> 00:34:16,881 How do you know my name? 389 00:34:17,591 --> 00:34:19,634 I've been expecting you. 390 00:34:20,218 --> 00:34:22,345 Where, exactly, do you think we met? 391 00:34:22,887 --> 00:34:24,598 In the art gallery. 392 00:34:27,851 --> 00:34:29,936 That's bullshit. I've never been there. 393 00:34:35,525 --> 00:34:37,670 Why did you confess to the robbery? 394 00:34:37,694 --> 00:34:39,696 So you wouldn't have to, my dear. 395 00:34:41,114 --> 00:34:43,718 - I don't follow you. - Oh, I think you do. 396 00:34:43,742 --> 00:34:47,537 We wouldn't want to talk about it too loudly in here, now, would we? 397 00:34:51,416 --> 00:34:52,416 You were there? 398 00:34:54,377 --> 00:34:55,378 Indeed. 399 00:34:56,838 --> 00:34:57,838 Hiding? 400 00:34:58,340 --> 00:35:00,508 Hidden, I think, is a better word. 401 00:35:01,009 --> 00:35:04,071 Look, you're talking in circles. I can't follow you. 402 00:35:04,095 --> 00:35:05,489 You're right. 403 00:35:05,513 --> 00:35:08,016 Why don't you ask me a question? 404 00:35:11,227 --> 00:35:14,332 - What happened to Eric? - The young man who was shot? 405 00:35:14,356 --> 00:35:16,900 He had a regressive experience. 406 00:35:17,108 --> 00:35:18,526 No. No riddles. 407 00:35:19,736 --> 00:35:23,490 I'm sorry. He's no longer with us. 408 00:35:27,744 --> 00:35:29,746 Look, why would you take the rap instead of me? 409 00:35:30,205 --> 00:35:31,307 Access. 410 00:35:31,331 --> 00:35:33,809 How could you have access to anybody? You're in prison! 411 00:35:33,833 --> 00:35:37,688 You're here. Besides, this is only temporary, 412 00:35:37,712 --> 00:35:41,609 and I've managed to gather up a few like-minded souls. 413 00:35:41,633 --> 00:35:46,638 Everybody wants something. I love that part! 414 00:35:50,558 --> 00:35:52,745 What does Fulfil the prophecy mean? 415 00:35:52,769 --> 00:35:55,039 You'll learn that when the time is right. 416 00:35:55,063 --> 00:35:58,292 What prophecy? And why me? What is it about me? 417 00:35:58,316 --> 00:36:01,403 You set me free. 418 00:36:05,573 --> 00:36:06,783 [SCREAMS] 419 00:36:08,451 --> 00:36:09,553 [FEMALE GUARD] Are you all right, Miss? 420 00:36:09,577 --> 00:36:10,787 Yes, I'm fine. 421 00:36:15,333 --> 00:36:16,418 Come on, asshole. 422 00:36:18,753 --> 00:36:19,879 Come on. 423 00:36:25,677 --> 00:36:27,595 [MAN] Go ahead and put it over there. 424 00:36:29,097 --> 00:36:31,242 [WORKERS CONVERSING, INDISTINCT] 425 00:36:31,266 --> 00:36:34,078 There's this guy. Jackie T. 426 00:36:34,102 --> 00:36:36,288 Plays it off like he's my boy. 427 00:36:36,312 --> 00:36:40,126 Be sharing stuff, talk shit about what we're gonna do when we get out. 428 00:36:40,150 --> 00:36:43,713 I tell him about my stash, I tell him about my girl. 429 00:36:43,737 --> 00:36:44,673 He gets out. 430 00:36:44,697 --> 00:36:47,758 Next thing I know this fucking Sancho is running around with my bitch. 431 00:36:47,782 --> 00:36:50,261 - And I don't know what else. - That's no good. 432 00:36:50,285 --> 00:36:51,453 No. 433 00:36:51,870 --> 00:36:54,164 We really must do something about that. 434 00:36:56,040 --> 00:36:58,835 - What's it gonna take? - Your soul. 435 00:37:01,838 --> 00:37:03,840 And a pack of cigarettes. 436 00:37:09,596 --> 00:37:11,639 Just take care of business, all right? 437 00:37:13,266 --> 00:37:14,559 Done. 438 00:37:17,270 --> 00:37:18,772 BUTZ: Hello, bro. 439 00:37:20,815 --> 00:37:23,651 See you been spreading your hustle around my house. 440 00:37:24,778 --> 00:37:27,339 - Yes. - That's good. 441 00:37:27,363 --> 00:37:30,384 'Cause I'm here for my rent. 442 00:37:30,408 --> 00:37:32,845 - Your rent? - My rent. 443 00:37:32,869 --> 00:37:35,473 My piece, my slice, my vig. 444 00:37:35,497 --> 00:37:37,683 You just got a new partner, motherfucker. 445 00:37:37,707 --> 00:37:41,044 Not. I prefer to work alone. 446 00:37:42,545 --> 00:37:44,380 I don't think so. 447 00:37:44,672 --> 00:37:47,485 I am prepared to offer you something else, however. 448 00:37:47,509 --> 00:37:51,971 You don't offer me shit! I take, and I take, and I take! 449 00:37:52,222 --> 00:37:53,324 Yes, of course. 450 00:37:53,348 --> 00:37:57,161 What I meant to say was, you can take anything you wish. 451 00:37:57,185 --> 00:37:59,979 Is there something you'd trade your soul for? 452 00:38:00,188 --> 00:38:03,667 - My soul? - Man, Butz don't have no soul. 453 00:38:03,691 --> 00:38:05,485 Shut up! 454 00:38:05,985 --> 00:38:08,506 Oh, yes, he does. 455 00:38:08,530 --> 00:38:12,134 What'll it be, brother? Power? Money? 456 00:38:12,158 --> 00:38:14,118 Sex? 457 00:38:14,369 --> 00:38:17,890 One more word outta you, and I'm gonna shove my fist 458 00:38:17,914 --> 00:38:21,185 so far down your fucking throat you're gonna shit knuckles! 459 00:38:21,209 --> 00:38:24,021 Nobody does business in my fucking house 460 00:38:24,045 --> 00:38:26,357 unless I get my rent. 461 00:38:26,381 --> 00:38:29,467 Very well. 462 00:38:32,303 --> 00:38:34,240 What else you got? 463 00:38:34,264 --> 00:38:36,140 Hmm. 464 00:38:37,392 --> 00:38:38,810 Hmm? 465 00:38:41,187 --> 00:38:42,564 Don't you know these'll kill ya? 466 00:38:44,399 --> 00:38:45,400 Your drugs! 467 00:38:46,025 --> 00:38:47,861 I want your drugs. 468 00:38:48,695 --> 00:38:50,280 Exactly which drugs would you like? 469 00:38:50,697 --> 00:38:53,634 I don't give a damn. I just wanna get wasted. 470 00:38:53,658 --> 00:38:55,928 - Wasted? - Wasted. 471 00:38:55,952 --> 00:38:58,639 Fucked up. Tore up from the floor up. 472 00:38:58,663 --> 00:39:01,267 Stomped right into the ground. 473 00:39:01,291 --> 00:39:04,335 - Wasted. - Mmm. 474 00:39:07,463 --> 00:39:08,548 [GRUNTS] 475 00:39:13,970 --> 00:39:16,014 What the hell's the matter with you? 476 00:39:16,598 --> 00:39:18,038 I don't know what the hell happened! 477 00:39:26,232 --> 00:39:28,752 Wanna show me what you got, motherfuckers? 478 00:39:28,776 --> 00:39:30,403 Come on! Let's rock! 479 00:39:41,122 --> 00:39:42,808 [STEAM HISSING] 480 00:39:42,832 --> 00:39:45,668 Careful what you wish for, brother. 481 00:39:51,799 --> 00:39:54,737 That's how hard you can hit me? Pow, pow! 482 00:39:54,761 --> 00:39:58,056 Get outta here! Can't take care of yourself? 483 00:39:59,140 --> 00:40:01,225 Got to give your a little butt a Tampax. 484 00:40:01,559 --> 00:40:02,810 Mmm. 485 00:40:04,604 --> 00:40:05,855 Damn. 486 00:40:07,690 --> 00:40:11,170 Every time I have trouble in my house, 487 00:40:11,194 --> 00:40:13,255 I see your ugly face. 488 00:40:13,279 --> 00:40:15,156 Now, what the hell happened here? 489 00:40:15,406 --> 00:40:17,408 Bad drugs. 490 00:40:18,826 --> 00:40:20,804 Oh, you're a funny guy, huh? 491 00:40:20,828 --> 00:40:22,890 Let's see how funny you are with a week in the hole! 492 00:40:22,914 --> 00:40:24,975 A week? 493 00:40:24,999 --> 00:40:27,436 Is that the best you've got? 494 00:40:27,460 --> 00:40:29,813 You want more? You got it, mister. 495 00:40:29,837 --> 00:40:33,150 I was in a hole once for 3,000 years. 496 00:40:33,174 --> 00:40:36,028 This should be a breeze. 497 00:40:36,052 --> 00:40:38,012 You're a fucking nut case. 498 00:40:38,513 --> 00:40:40,713 I'm gonna take care of you. Now, get his ass outta here! 499 00:40:40,807 --> 00:40:42,892 Stuff his ass in the hole! 500 00:40:43,685 --> 00:40:47,498 According to legend, an all-powerful Djinn 501 00:40:47,522 --> 00:40:50,000 laid waste to the court of Persia. 502 00:40:50,024 --> 00:40:52,002 As he prepared to scourge the earth 503 00:40:52,026 --> 00:40:54,254 and usurp the world for his own, 504 00:40:54,278 --> 00:40:59,200 the king's alchemist created the Stone of the Secret Fire. 505 00:41:05,331 --> 00:41:10,020 By incantation, the alchemist imprisoned the Djinn 506 00:41:10,044 --> 00:41:12,815 within the fire-red opal. 507 00:41:12,839 --> 00:41:14,817 [WHISPERS] Fire-red opal. 508 00:41:14,841 --> 00:41:16,843 [DEMAREST MUTTERING] 509 00:41:20,388 --> 00:41:24,284 [MORGANA'S VOICE] Lest the Djinn escape again and bring on the apocalypse, 510 00:41:24,308 --> 00:41:28,604 the god Ahura Mazda was enlisted to guard the stone. 511 00:41:31,941 --> 00:41:34,962 Oh, man. 512 00:41:34,986 --> 00:41:40,217 Guard the stone and keep the Djinn trapped within the space between the worlds. 513 00:41:40,241 --> 00:41:43,036 [DISHES CRASHING, WIND HOWLING] 514 00:41:55,048 --> 00:41:57,008 [BELL TOLLS] 515 00:41:58,092 --> 00:42:00,970 I mean, I feel like I am losing my mind. 516 00:42:01,763 --> 00:42:05,349 I mean, the article on the Net says there's this Stone of the Secret Fire 517 00:42:05,725 --> 00:42:09,246 with this, Genie... this Djinn thing locked inside it. 518 00:42:09,270 --> 00:42:13,566 And it's guarded by this god, Ahura Mazda. 519 00:42:14,525 --> 00:42:17,963 Okay, well, I found the jewel inside a statue of Ahura Mazda. 520 00:42:17,987 --> 00:42:20,114 The jewel broke on my body. 521 00:42:20,990 --> 00:42:23,534 Is that what Demarest meant when he said I woke him? 522 00:42:24,285 --> 00:42:25,925 I mean, from what? From inside some stone? 523 00:42:26,829 --> 00:42:28,557 And when I asked Demarest who he was, 524 00:42:28,581 --> 00:42:30,601 I got this... this flash... 525 00:42:30,625 --> 00:42:34,646 of this hell and this... this thing, 526 00:42:34,670 --> 00:42:36,756 this Djinn, staring at me. 527 00:42:39,133 --> 00:42:41,195 I mean, either this whole thing is some kind of weird delusion, 528 00:42:41,219 --> 00:42:43,072 in which case I'm not sure I'm standing here, 529 00:42:43,096 --> 00:42:45,949 or this guy is for real. 530 00:42:45,973 --> 00:42:48,368 Well, in this flash, 531 00:42:48,392 --> 00:42:51,312 how do you know this thing you saw was a Djinn? 532 00:42:51,604 --> 00:42:53,415 Because it looked just like the thing in the article. 533 00:42:53,439 --> 00:42:55,079 The one pictured in the article you read? 534 00:42:55,691 --> 00:42:57,961 - No, wait a minute, Greg... - No, no. The only reason I'm asking because 535 00:42:57,985 --> 00:43:00,923 you've been under a lot of stress since Eric's death. 536 00:43:00,947 --> 00:43:02,406 No, you didn't see this guy. 537 00:43:03,241 --> 00:43:04,510 You didn't sit across the table from him 538 00:43:04,534 --> 00:43:07,638 and look in his eyes and see... 539 00:43:07,662 --> 00:43:10,081 I don't even know how to describe it. 540 00:43:11,165 --> 00:43:13,334 Maybe if you'd... 541 00:43:15,753 --> 00:43:18,089 Forget it. Forget it. 542 00:43:19,674 --> 00:43:22,468 No. No. 543 00:43:23,845 --> 00:43:25,429 Maybe I should. 544 00:43:46,450 --> 00:43:48,452 [DEMAREST MUTTERING] 545 00:43:52,957 --> 00:43:54,083 Open three! 546 00:43:54,750 --> 00:43:56,169 [BOLT CLANKS] 547 00:43:57,086 --> 00:43:59,130 Time's up, Demarest. Let's go. 548 00:43:59,630 --> 00:44:00,882 Front and centre. 549 00:44:06,888 --> 00:44:07,889 Get him outta here. 550 00:44:16,397 --> 00:44:17,732 [EXHALES] 551 00:44:18,274 --> 00:44:20,151 [DOOR SLAMS] 552 00:44:48,471 --> 00:44:49,597 Who are you? 553 00:44:57,813 --> 00:44:59,148 Who do you think I am? 554 00:45:02,193 --> 00:45:03,277 Leave her alone. 555 00:45:04,237 --> 00:45:05,237 Is that your wish? 556 00:45:06,697 --> 00:45:09,450 I'm not asking you. I'm telling you. Leave her alone. 557 00:45:09,992 --> 00:45:11,661 Like you left her alone, Father? 558 00:45:12,578 --> 00:45:14,038 I know how you feel. 559 00:45:14,664 --> 00:45:18,167 I'd like to get my hands on that cute little ass myself. 560 00:45:21,087 --> 00:45:22,088 You won't succeed. 561 00:45:22,797 --> 00:45:24,090 Who's gonna stop me? 562 00:45:24,840 --> 00:45:26,217 God will stop you. 563 00:45:26,759 --> 00:45:28,695 God has nothing to do with this. 564 00:45:28,719 --> 00:45:31,406 God has everything to do with this. 565 00:45:31,430 --> 00:45:33,408 Begone, Satan! 566 00:45:33,432 --> 00:45:37,144 I think you have your demons mixed up, Father. 567 00:45:41,357 --> 00:45:46,279 [DUPLICATING MORGANA'S VOICE] Gregory, I want you. Gregory. 568 00:45:50,533 --> 00:45:52,493 Tell Morgana I'll be in touch. 569 00:46:06,590 --> 00:46:07,590 Gregory? 570 00:46:09,093 --> 00:46:10,303 Gregory, are you okay? 571 00:46:11,721 --> 00:46:12,930 He's not of this world. 572 00:46:46,339 --> 00:46:49,050 - [MORGANA SCREAMS] - [DEMAREST ROARS] 573 00:47:02,646 --> 00:47:04,565 [EXHALES] 574 00:47:07,568 --> 00:47:09,904 [GREGORY READING IN FOREIGN LANGUAGE] 575 00:47:14,867 --> 00:47:17,179 First the Djinn must gather 1,001 souls, 576 00:47:17,203 --> 00:47:20,557 this being the Assyrian number for the Apocalypse. 577 00:47:20,581 --> 00:47:24,436 He does this by the granting of a wish. 578 00:47:24,460 --> 00:47:27,064 The souls are held in a kind of purgatory 579 00:47:27,088 --> 00:47:30,442 until the requisite number are attained, or the Djinn fails, 580 00:47:30,466 --> 00:47:33,969 in which case the souls are freed. 581 00:47:34,261 --> 00:47:37,574 Should the Djinn succeed, he must then find the human 582 00:47:37,598 --> 00:47:40,452 who woke him into this world 583 00:47:40,476 --> 00:47:42,603 and grant him three wishes. 584 00:47:43,979 --> 00:47:45,582 Upon the granting of the third wish, 585 00:47:45,606 --> 00:47:49,127 the Djinn may now bring forth his race into our reality 586 00:47:49,151 --> 00:47:50,945 and overwhelm humanity, 587 00:47:51,153 --> 00:47:53,155 as prophesied by the ancients. 588 00:47:54,573 --> 00:47:56,534 Fulfil the prophecy. 589 00:47:58,035 --> 00:48:00,079 You asked me before if I believed in the devil. 590 00:48:01,997 --> 00:48:02,998 I do now. 591 00:48:04,166 --> 00:48:05,166 So you think it's true. 592 00:48:06,836 --> 00:48:08,379 If it isn't, thank God. 593 00:48:08,879 --> 00:48:10,256 If it is... 594 00:48:11,674 --> 00:48:12,674 God help us. 595 00:48:14,343 --> 00:48:17,012 You know, I couldn't figure out why he'd want to go to prison. 596 00:48:18,180 --> 00:48:20,433 Especially with all this power he has. 597 00:48:23,436 --> 00:48:24,836 A lot of wishing going on in there. 598 00:48:26,230 --> 00:48:28,458 He's just biding his time, 599 00:48:28,482 --> 00:48:30,109 collecting his souls. 600 00:48:31,819 --> 00:48:33,737 1,001 and then it's my turn. 601 00:48:37,116 --> 00:48:38,451 All right. What are we gonna do? 602 00:48:40,578 --> 00:48:41,578 Hmm. 603 00:48:51,714 --> 00:48:53,066 [CUP SPILLS] Augh! 604 00:48:53,090 --> 00:48:54,925 - Okay! - Uh... All right. 605 00:48:56,552 --> 00:48:57,529 Here. 606 00:48:57,553 --> 00:49:00,240 Thanks. I don't know what I'm gonna do, 607 00:49:00,264 --> 00:49:02,391 but you've got to avoid Demarest at all costs. 608 00:49:03,726 --> 00:49:05,662 Yeah, well, that... 609 00:49:05,686 --> 00:49:07,396 - Okay. - May not be possible. 610 00:49:08,481 --> 00:49:09,815 Well, whatever you do, 611 00:49:10,983 --> 00:49:12,568 please don't wish for anything. 612 00:49:13,486 --> 00:49:14,726 All right, that should be easy. 613 00:49:14,904 --> 00:49:17,406 Is there a 12-step program for wish-aholics? 614 00:49:17,990 --> 00:49:19,617 Yeah, it's called faith. 615 00:49:21,577 --> 00:49:24,514 No. No, I brought him into this world, 616 00:49:24,538 --> 00:49:26,749 and I damn well better get him out. 617 00:49:27,583 --> 00:49:29,352 The book says he can only be returned to his own realm 618 00:49:29,376 --> 00:49:30,669 by someone who's... 619 00:49:31,629 --> 00:49:32,629 Pure. 620 00:49:33,756 --> 00:49:37,176 All right! So I got a little bit of a problem there. 621 00:49:38,552 --> 00:49:39,720 Gonna have to work on it. 622 00:49:41,013 --> 00:49:42,013 Hmm. 623 00:49:43,182 --> 00:49:44,725 Well, I'll tell you what. 624 00:49:45,392 --> 00:49:47,746 You work on it from your end, 625 00:49:47,770 --> 00:49:49,355 and I'll work on it from mine. 626 00:50:44,201 --> 00:50:49,623 [CHOIR SINGING] 627 00:51:04,847 --> 00:51:07,016 [PRAYING IN LATIN] 628 00:51:16,025 --> 00:51:17,610 Purify my soul. 629 00:51:29,705 --> 00:51:32,708 [CHOIR SINGING] 630 00:52:06,241 --> 00:52:08,410 Forgive me, Father, for I have sinned. 631 00:52:12,706 --> 00:52:13,986 [PRISONER] Do a couple more reps. 632 00:52:18,587 --> 00:52:20,673 Why are you so quiet today, my friend? 633 00:52:21,507 --> 00:52:22,925 Running out of customers? 634 00:52:23,759 --> 00:52:26,053 It appears I've exhausted my consumer base. 635 00:52:26,345 --> 00:52:31,058 Oh. So the rest of those morons are not so stupid that they look. 636 00:52:31,809 --> 00:52:35,229 On the contrary, they're more stupid than you can imagine. 637 00:52:36,355 --> 00:52:38,315 Checkmate. [CHUCKLES] 638 00:52:39,817 --> 00:52:43,362 Well, time to blow this Popsicle stand. 639 00:52:44,154 --> 00:52:46,490 Amazing! I woke up with the same idea. 640 00:52:47,282 --> 00:52:48,282 Shall we go, then? 641 00:52:49,493 --> 00:52:51,537 Oh, yes. Sure. How? 642 00:52:52,246 --> 00:52:53,580 Walk out the front gate. 643 00:52:54,581 --> 00:52:55,581 Just like that? 644 00:52:55,833 --> 00:52:56,833 Yes. 645 00:52:56,917 --> 00:53:00,629 - All you have to do is wish it. - You said I get two wishes. Remember? 646 00:53:00,963 --> 00:53:03,149 This is how it works... You make a wish. 647 00:53:03,173 --> 00:53:06,844 I get your soul. After that, we'll see. 648 00:53:07,678 --> 00:53:08,804 To be continued. 649 00:53:09,012 --> 00:53:10,889 - Get your butt out of here. - Sorry, sir. 650 00:53:11,098 --> 00:53:13,243 You're a naughty little girl. You hear what I'm saying? 651 00:53:13,267 --> 00:53:15,185 And Daddy gonna teach you some respect! 652 00:53:15,936 --> 00:53:17,020 This is my house. 653 00:53:17,730 --> 00:53:20,210 And ever since you been here, there's been nothing but trouble. 654 00:53:20,399 --> 00:53:22,999 There's been four murders. There's been an increase of contraband. 655 00:53:23,318 --> 00:53:25,904 There's been a lack of discipline. You're not fooling me, man! 656 00:53:27,990 --> 00:53:29,199 You think this shit's funny? 657 00:53:31,201 --> 00:53:32,536 I got a place here called hell 658 00:53:32,953 --> 00:53:35,664 that'll make your week in the hole like a walk in the park. 659 00:53:36,623 --> 00:53:39,728 - Been there. - Oh, you think you're a tough guy. 660 00:53:39,752 --> 00:53:40,979 When I close them doors, 661 00:53:41,003 --> 00:53:43,363 I'm gonna have you crying for your mama like a little bitch. 662 00:53:44,173 --> 00:53:45,424 Sounds great, sir, 663 00:53:46,091 --> 00:53:47,718 but I've made other plans. 664 00:53:49,970 --> 00:53:51,305 You just got a month in hell. 665 00:53:51,847 --> 00:53:54,391 I'm gonna keep you there till the rats eat your damn eyes out. 666 00:53:55,142 --> 00:53:56,477 Is that your wish, sir? 667 00:53:56,769 --> 00:53:57,895 That's my order. 668 00:53:59,188 --> 00:54:02,232 - I tell you what my wish is. - I'm all ears. 669 00:54:04,234 --> 00:54:10,532 I wish I could slow dance with you for one minute, alone, Compton style. 670 00:54:13,160 --> 00:54:14,160 Done. 671 00:54:23,420 --> 00:54:24,546 Oh, my God. 672 00:54:29,051 --> 00:54:32,346 [LAUGHS] Shall we dance? 673 00:54:35,641 --> 00:54:37,434 [SCREAMS] 674 00:54:50,948 --> 00:54:51,948 Krutchkov. 675 00:54:53,784 --> 00:54:54,784 Yes, sir! 676 00:54:55,327 --> 00:54:57,367 Krutchkov, how badly do you wanna leave this prison? 677 00:54:58,247 --> 00:54:59,832 No, sir. I am happy here. 678 00:55:00,290 --> 00:55:03,603 Yes. I am happy. Everything is fine, you know? 679 00:55:03,627 --> 00:55:05,227 American prison is the best in the world. 680 00:55:06,171 --> 00:55:08,757 [DEMAREST'S VOICE] Is it your wish to blow this Popsicle stand? 681 00:55:12,177 --> 00:55:13,177 Demarest? 682 00:55:21,436 --> 00:55:22,436 Make your wish. 683 00:55:24,147 --> 00:55:25,816 Are you fucking too much? 684 00:55:27,359 --> 00:55:28,569 Yes. 685 00:55:29,486 --> 00:55:31,280 Open sesame. 686 00:55:46,044 --> 00:55:47,296 [DOOR OPENS] 687 00:55:53,302 --> 00:55:54,636 Morgana! My God. 688 00:55:56,096 --> 00:55:57,176 What happened to your hand? 689 00:55:58,265 --> 00:55:59,850 I had to cast out my own devils first. 690 00:56:00,183 --> 00:56:01,183 Look, he escaped. 691 00:56:01,518 --> 00:56:02,561 What! When? 692 00:56:02,811 --> 00:56:06,416 This morning. I think he has all the souls. Is that why he got out? 693 00:56:06,440 --> 00:56:08,585 I don't know, maybe he needs more and can't find any takers. 694 00:56:08,609 --> 00:56:09,929 A thousand's a pretty big number. 695 00:56:10,193 --> 00:56:11,273 Yeah, well, not big enough. 696 00:56:13,238 --> 00:56:15,174 You know, all the books say that when the apocalypse is very near, 697 00:56:15,198 --> 00:56:16,634 the nature of the world will change. 698 00:56:16,658 --> 00:56:18,011 I haven't seen that yet. 699 00:56:18,035 --> 00:56:20,346 I don't think anything this guy does is random. 700 00:56:20,370 --> 00:56:22,849 - Tell me. How did he escape? - They don't know yet. 701 00:56:22,873 --> 00:56:25,727 This guard was killed. He was mutilated. 702 00:56:25,751 --> 00:56:27,645 He left with this other guy, this Russian man... 703 00:56:27,669 --> 00:56:28,564 Wait wait wait. 704 00:56:28,588 --> 00:56:30,589 - A Russian. What was his name? - I don't know. 705 00:56:30,881 --> 00:56:32,841 You know what, It's gotta be in the papers by now. 706 00:56:40,182 --> 00:56:42,225 Here it is. Osip Krutchkov. 707 00:56:43,018 --> 00:56:44,018 I know that name. 708 00:56:45,437 --> 00:56:47,157 Krutchkov. He murdered two men in my parish. 709 00:56:47,397 --> 00:56:48,437 Wait, what, he lives here? 710 00:56:48,774 --> 00:56:51,085 I... I can't say. I just... I used to hang out at this club... 711 00:56:51,109 --> 00:56:53,946 Um, Siberia. Club Siberia. 712 00:56:55,280 --> 00:56:57,282 - Wait, the place on Third. - Yeah. 713 00:56:59,034 --> 00:57:01,536 [SINGING IN RUSSIAN] 714 00:57:07,584 --> 00:57:11,880 Hey! Hey! My droog Nathaniel! Here! 715 00:57:13,757 --> 00:57:14,758 Drink. 716 00:57:18,679 --> 00:57:20,973 - No, thank you. - Come on. 717 00:57:21,556 --> 00:57:23,934 What the hell kind of devil are you? 718 00:57:27,562 --> 00:57:30,649 You know, he's the devil, this son of a bitch. 719 00:57:31,692 --> 00:57:34,087 He can give you anything that you want. 720 00:57:34,111 --> 00:57:38,424 Money, Pavel? Hmm? Huh? 721 00:57:38,448 --> 00:57:41,511 You want... [cackling] 722 00:57:41,535 --> 00:57:46,140 You want a big dick, my little friend Misha? 723 00:57:46,164 --> 00:57:50,085 Huh? You want it? He can give it to you. 724 00:57:50,919 --> 00:57:53,046 [Man speaking Russian] 725 00:57:53,797 --> 00:57:55,590 - [MAN LAUGHS] - [OSIP SPEAKING RUSSIAN] 726 00:57:59,219 --> 00:58:01,138 Get out of here. 727 00:58:02,014 --> 00:58:03,765 Get out, I told you! 728 00:58:04,016 --> 00:58:06,059 Misha, I said to get out of here! 729 00:58:06,309 --> 00:58:09,688 This fucking son of bitch! Get out of here! 730 00:58:14,443 --> 00:58:16,695 [SPEAKING RUSSIAN] 731 00:58:17,320 --> 00:58:20,115 Nothing. Just... [IN RUSSIAN] 732 00:58:22,034 --> 00:58:23,410 [SPEAKING RUSSIAN] 733 00:58:43,263 --> 00:58:45,348 [DEMAREST SPEAKING RUSSIAN] 734 00:59:14,086 --> 00:59:15,128 You speak Russian. 735 00:59:17,047 --> 00:59:18,965 Why are you so afraid of Pushkin? 736 00:59:21,301 --> 00:59:23,178 Everybody is afraid of Pushkin. 737 00:59:26,640 --> 00:59:27,682 He's a big boss. 738 00:59:32,312 --> 00:59:34,815 I despise Pushkin! 739 00:59:44,908 --> 00:59:46,409 Make me big boss. 740 00:59:47,536 --> 00:59:49,538 Get rid of this fucking Pushkin. 741 00:59:50,705 --> 00:59:53,250 I wish I want to be big boss. 742 00:59:54,334 --> 00:59:56,086 You've already had your wish. 743 00:59:56,628 --> 00:59:58,296 One more, please. 744 00:59:59,172 --> 01:00:00,298 Sorry. 745 01:00:01,216 --> 01:00:03,135 There are rules not even I can break. 746 01:00:12,352 --> 01:00:13,436 Come with me. 747 01:00:14,354 --> 01:00:17,023 Please. Come. 748 01:00:18,275 --> 01:00:19,275 Mmm. 749 01:00:20,318 --> 01:00:23,697 [Russian instrumental music playing softly] 750 01:00:30,787 --> 01:00:34,624 [SPEAKING RUSSIAN] 751 01:00:43,008 --> 01:00:44,009 Is this true? 752 01:00:46,511 --> 01:00:47,554 Absolutely. 753 01:00:48,847 --> 01:00:49,847 Just ask. 754 01:00:52,058 --> 01:00:55,103 Why? What you get from this? 755 01:00:55,854 --> 01:00:57,814 The pleasure of seeing you achieve your end. 756 01:01:00,901 --> 01:01:02,944 You are the most interesting character. 757 01:01:04,070 --> 01:01:05,197 Yes, I am. 758 01:01:08,658 --> 01:01:12,078 - There is nothing I need. - Surely there's something you want. 759 01:01:12,245 --> 01:01:15,916 Fame, fortune, power. 760 01:01:17,500 --> 01:01:19,586 Fortune and power I already have. 761 01:01:21,046 --> 01:01:22,172 Fame I don't need. 762 01:01:23,089 --> 01:01:24,089 Excuse me. 763 01:01:26,009 --> 01:01:27,552 Maybe a woman you couldn't get. 764 01:01:28,803 --> 01:01:31,181 Some object of great value. 765 01:01:33,016 --> 01:01:35,185 Perhaps you'd like an enemy to disappear. 766 01:01:36,436 --> 01:01:39,439 I don't need you for that. You're wasting my time. 767 01:01:40,732 --> 01:01:42,025 Moustafa! 768 01:01:44,611 --> 01:01:47,906 I told you! Never mention his name in my presence! 769 01:01:48,240 --> 01:01:51,076 Nathaniel can get to him, really. 770 01:01:52,118 --> 01:01:55,622 Somebody who's offended you. Someone you can't touch. 771 01:02:06,424 --> 01:02:08,343 Moustafaranski's gang out of Chechnya. 772 01:02:11,263 --> 01:02:13,390 What could you do against Moustafa? 773 01:02:13,807 --> 01:02:15,141 Anything you wish. 774 01:02:28,446 --> 01:02:29,446 I want his head. 775 01:02:30,865 --> 01:02:31,865 Can you do this? 776 01:02:32,659 --> 01:02:33,868 Consider it done. 777 01:02:34,995 --> 01:02:36,121 [SHOUTS] 778 01:02:39,207 --> 01:02:41,668 [SPEAKING RUSSIAN] 779 01:02:46,047 --> 01:02:50,135 - [MEN SHOUTING] - [SPEAKING RUSSIAN] 780 01:03:02,814 --> 01:03:04,899 [SCREAMING IN RUSSIAN] Moustafa! 781 01:03:07,652 --> 01:03:08,695 [OSIP] Get out of here! 782 01:03:10,322 --> 01:03:12,842 I'll kill you, motherfucker! 783 01:03:12,866 --> 01:03:14,593 [GROANING] 784 01:03:14,617 --> 01:03:18,097 Take him out of here. [SPEAKING RUSSIAN] 785 01:03:18,121 --> 01:03:22,500 [MANIACAL SHOUTING] Moustafa! Moustafa! 786 01:03:23,877 --> 01:03:24,854 I did it! 787 01:03:24,878 --> 01:03:29,299 On his wish I did it! Ha-ha! 788 01:03:29,883 --> 01:03:33,219 Ah, now I am the boss, number one! 789 01:03:34,596 --> 01:03:35,596 What? 790 01:03:37,390 --> 01:03:40,852 I got what I want. You get what you want. 791 01:03:41,394 --> 01:03:44,123 - And what would that be? - One more soul. 792 01:03:44,147 --> 01:03:46,334 One more soul? 793 01:03:46,358 --> 01:03:50,070 I need 800 more souls, and I'm growing impatient. 794 01:03:50,570 --> 01:03:52,322 Oh, wait, wait. 795 01:03:52,947 --> 01:03:56,886 Go on the street and take them. You're powerful. 796 01:03:56,910 --> 01:03:59,245 I can only act when I'm wished to do so, 797 01:03:59,913 --> 01:04:01,373 but that will change very soon. 798 01:04:01,831 --> 01:04:04,518 My droog Nathaniel, wait. 799 01:04:04,542 --> 01:04:06,645 You need souls. 800 01:04:06,669 --> 01:04:10,006 I have such a great place for you. 801 01:04:13,551 --> 01:04:15,970 [SPEAKING RUSSIAN] 802 01:04:20,141 --> 01:04:21,141 [GASPS] 803 01:04:25,105 --> 01:04:26,314 [GROANS] 804 01:04:33,196 --> 01:04:36,157 Lovely to see you again, Morgana. 805 01:04:37,283 --> 01:04:38,993 Did you really think you could kill me? 806 01:04:39,536 --> 01:04:43,498 [CHUCKLES] Evil never dies. 807 01:04:44,416 --> 01:04:47,585 Perhaps there is something else you desire. 808 01:04:51,047 --> 01:04:55,051 Your dead friend Eric alive again. 809 01:04:56,594 --> 01:04:57,594 No. 810 01:04:58,805 --> 01:05:01,474 There will come a time, soon, 811 01:05:02,350 --> 01:05:06,038 when I will call upon you to fulfil the prophecy... 812 01:05:06,062 --> 01:05:07,623 You who woke me. 813 01:05:07,647 --> 01:05:10,167 Three wishes you will make. 814 01:05:10,191 --> 01:05:14,112 Then my kingdom will reign on this earth. 815 01:05:14,946 --> 01:05:16,715 For now, 816 01:05:16,739 --> 01:05:19,993 this wish I give you freely 817 01:05:21,202 --> 01:05:23,371 so you may know its joy. 818 01:05:24,664 --> 01:05:26,416 Tell me your desire, child. 819 01:05:27,709 --> 01:05:30,044 I shall grant it. 820 01:05:31,588 --> 01:05:32,588 No! 821 01:05:42,223 --> 01:05:43,808 Souls, Krutchkov. 822 01:05:44,642 --> 01:05:47,061 I need souls. 823 01:05:50,023 --> 01:05:51,483 [MORGANA SOBBING] 824 01:05:51,941 --> 01:05:53,568 [CHURCH BELL TOLLING] 825 01:06:12,837 --> 01:06:14,380 [PRAYING SILENTLY] 826 01:06:17,800 --> 01:06:19,719 God, forgive me. 827 01:06:23,473 --> 01:06:24,933 God forgives all sin. 828 01:06:27,560 --> 01:06:28,937 Some sins are too great, 829 01:06:30,230 --> 01:06:31,272 even for God. 830 01:06:32,982 --> 01:06:35,026 No sin is too great for his forgiveness. 831 01:06:36,194 --> 01:06:38,196 I killed an innocent man. 832 01:06:40,615 --> 01:06:42,158 I left two children fatherless. 833 01:06:45,036 --> 01:06:47,747 I have blood on my hands I can never wash out. 834 01:06:49,624 --> 01:06:52,061 The blood of the Lamb can cleanse all sins. 835 01:06:52,085 --> 01:06:53,294 No, not mine! 836 01:06:55,713 --> 01:06:57,131 I brought him into this world. 837 01:07:00,051 --> 01:07:01,094 And I'm too weak. 838 01:07:02,887 --> 01:07:04,681 I'm too impure to get him out. 839 01:07:08,184 --> 01:07:09,978 I pray to God for forgiveness, 840 01:07:12,564 --> 01:07:13,982 but I can't hear his voice. 841 01:07:15,567 --> 01:07:17,277 Morgana, listen to me. 842 01:07:19,362 --> 01:07:20,464 It's in God's hands. 843 01:07:20,488 --> 01:07:22,925 If it's His will that you serve him, so be it. 844 01:07:22,949 --> 01:07:24,534 I saw his true face. 845 01:07:26,369 --> 01:07:27,495 The face of God? 846 01:07:29,914 --> 01:07:30,957 The Djinn. 847 01:07:36,671 --> 01:07:39,132 I found Demarest and... 848 01:07:40,758 --> 01:07:42,385 I tried to kill him. 849 01:07:43,970 --> 01:07:44,970 My God. 850 01:07:47,890 --> 01:07:49,017 And when I shot him, 851 01:07:50,351 --> 01:07:51,351 he changed. 852 01:07:55,815 --> 01:07:57,358 Those pictures of the Djinn... 853 01:07:59,652 --> 01:08:01,362 There's no way to fight him. 854 01:08:03,406 --> 01:08:04,449 For us, no. 855 01:08:06,075 --> 01:08:08,578 For God, through us... 856 01:08:13,708 --> 01:08:15,168 [SOBBING] 857 01:08:28,556 --> 01:08:30,141 [SPEAKING RUSSIAN] 858 01:08:35,605 --> 01:08:36,939 Hey! Come in. 859 01:08:40,026 --> 01:08:41,069 It's okay. 860 01:08:43,154 --> 01:08:46,115 A priest can't do you any good, girlie. 861 01:08:47,116 --> 01:08:48,159 He's gone. 862 01:08:48,993 --> 01:08:49,993 Where? 863 01:08:51,537 --> 01:08:54,082 I'm afraid I can't tell you that, Father. 864 01:08:54,248 --> 01:08:55,333 Why not? 865 01:08:57,669 --> 01:08:58,669 What are you afraid of? 866 01:09:00,713 --> 01:09:02,048 I made a pledge. 867 01:09:02,924 --> 01:09:03,924 You made a pledge? 868 01:09:04,217 --> 01:09:05,986 You sit before God, and you tell me you made a pledge 869 01:09:06,010 --> 01:09:08,155 with this... this evil? 870 01:09:08,179 --> 01:09:10,991 I don't see God in this room. 871 01:09:11,015 --> 01:09:13,994 I just see a poor priest... 872 01:09:14,018 --> 01:09:16,038 and a pathetic little girl. 873 01:09:16,062 --> 01:09:19,857 [OSIP] You want to save the world? I show you how to save the world! 874 01:09:20,274 --> 01:09:23,087 [Gun cocks] Just... Just put the gun down. 875 01:09:23,111 --> 01:09:27,156 If she's dead, she can't wish this world into hell. 876 01:09:27,824 --> 01:09:29,701 - He's right. - No! Put the gun down. 877 01:09:30,410 --> 01:09:32,012 No, it's the only way to stop him. 878 01:09:32,036 --> 01:09:33,830 I can't let you! Put the gun down. 879 01:09:34,247 --> 01:09:36,266 Aah! 880 01:09:36,290 --> 01:09:38,686 [MORGANA MOANING] 881 01:09:38,710 --> 01:09:40,253 No! 882 01:09:44,465 --> 01:09:45,591 There's nothing there. 883 01:09:48,469 --> 01:09:51,639 Oh, he has other plans for you. 884 01:09:54,726 --> 01:09:56,018 How many souls? 885 01:09:57,895 --> 01:10:00,148 How many souls does he have? Did he say? 886 01:10:02,734 --> 01:10:04,878 You made a wish, right? 887 01:10:04,902 --> 01:10:07,381 You want to spend eternity in his hell? 888 01:10:07,405 --> 01:10:11,033 Then help us! Help yourself! 889 01:10:14,912 --> 01:10:18,583 He said he needs 800 more. 890 01:10:22,962 --> 01:10:25,047 - That gives us some time, right? - Yeah. 891 01:10:26,257 --> 01:10:27,633 Not where he's going. 892 01:10:29,427 --> 01:10:32,305 [LOUD MUSIC, TALKING] 893 01:10:33,055 --> 01:10:34,324 I understand you'll be representing our 894 01:10:34,348 --> 01:10:36,493 Eastern European partners while you're out here. 895 01:10:36,517 --> 01:10:39,079 Yes, indeed. Quite so. 896 01:10:39,103 --> 01:10:42,190 Do you have any experience in the, uh, gaming industry, Mr. Demarest? 897 01:10:42,648 --> 01:10:44,025 Oh, yes. 898 01:10:45,193 --> 01:10:46,837 - Whoo! - Congratulations, Tex. 899 01:10:46,861 --> 01:10:47,862 Thank you, partner. 900 01:10:49,238 --> 01:10:50,698 Yeah, we like folks to win. 901 01:10:51,282 --> 01:10:55,411 Anything that encourages our other guests to bet is good for us. 902 01:10:56,537 --> 01:10:58,348 Since the house has the advantage, 903 01:10:58,372 --> 01:11:00,208 eventually they all lose. 904 01:11:00,792 --> 01:11:03,085 Now, what a wonderful business. 905 01:11:04,378 --> 01:11:05,630 Yeah, we like to think so. 906 01:11:07,465 --> 01:11:09,860 [PEOPLE CHATTERING] 907 01:11:09,884 --> 01:11:11,320 In fact, you might say 908 01:11:11,344 --> 01:11:14,656 the casino wishes everyone the best of luck. 909 01:11:14,680 --> 01:11:17,576 The casino wishes everyone the best of luck? 910 01:11:17,600 --> 01:11:19,787 - Most assuredly. - How nice. 911 01:11:19,811 --> 01:11:21,955 Mr. and Mrs. Lee. 912 01:11:21,979 --> 01:11:24,208 How are you? How's the suite? 913 01:11:24,232 --> 01:11:26,960 [MAN] Gimme them bones, gimme them bones. Baby needs a new pair of shoes. 914 01:11:26,984 --> 01:11:29,070 Come on, seven. Come on, seven! 915 01:11:29,445 --> 01:11:30,445 Come on, seven! 916 01:11:31,113 --> 01:11:32,365 Yeah! 917 01:11:35,493 --> 01:11:36,387 Ka-ching. 918 01:11:36,411 --> 01:11:38,680 [SLOT MACHINE JINGLES] 919 01:11:38,704 --> 01:11:40,832 [PHONE RINGING] 920 01:11:44,252 --> 01:11:45,437 Hello? 921 01:11:45,461 --> 01:11:48,148 This is Osip Krutchkov. 922 01:11:48,172 --> 01:11:51,175 I am so sorry. I must talk to you. 923 01:11:53,219 --> 01:11:54,219 What do you want? 924 01:11:54,345 --> 01:11:57,515 You must go to him before he gets all his souls. 925 01:11:58,099 --> 01:12:00,118 I have purchased you a ticket. 926 01:12:00,142 --> 01:12:04,397 Please, I beg you. You must go, now. 927 01:12:05,398 --> 01:12:06,649 Yeah, right. 928 01:12:07,233 --> 01:12:08,693 I also need one for Father Gregory. 929 01:12:09,235 --> 01:12:12,446 [DUPLICATING OSIP'S VOICE] Both tickets will be waiting at the airport. 930 01:12:13,030 --> 01:12:16,075 Goodbye, Morgana, and thank you. 931 01:12:23,749 --> 01:12:24,949 [MORGANA] This is it, Gregory. 932 01:12:25,126 --> 01:12:26,526 Do you really think we can do this? 933 01:12:27,295 --> 01:12:28,295 Yeah. 934 01:12:28,421 --> 01:12:30,607 It says here that the king's alchemist from Persia 935 01:12:30,631 --> 01:12:33,634 got the Djinn back into the gem through an incantation. 936 01:12:33,843 --> 01:12:35,553 Now, what incantation? 937 01:12:37,471 --> 01:12:40,868 And as it was prophesied, the alchemist took the stone unto his hand, 938 01:12:40,892 --> 01:12:43,811 as a woman pure of heart takes the light of God unto her soul, 939 01:12:43,978 --> 01:12:47,732 and spoke the words Nib sugaroth baheim, 940 01:12:48,024 --> 01:12:50,586 upon which the Djinn was again imprisoned within the opal. there it is. 941 01:12:50,610 --> 01:12:53,505 All right, so you figure if you just say those words, um... 942 01:12:53,529 --> 01:12:56,049 Nib sugaroth baheim. 943 01:12:56,073 --> 01:12:57,825 Yeah, the Djinn is just gonna disappear? 944 01:12:58,075 --> 01:13:00,220 Yeah... no... well, yeah... I mean he goes back inside the opal. 945 01:13:00,244 --> 01:13:03,581 But if the king's alchemist can do it, then so can we. Why can't we? 946 01:13:03,831 --> 01:13:06,250 Because he knew what he was doing. 947 01:13:07,585 --> 01:13:08,711 [MORGANA SIGHS] 948 01:13:09,629 --> 01:13:11,297 At least you're pure of heart. 949 01:13:12,423 --> 01:13:14,300 [SIGHS] 950 01:13:15,092 --> 01:13:16,403 Look, Gregory, 951 01:13:16,427 --> 01:13:19,114 the world as we know it is about to come to an end, 952 01:13:19,138 --> 01:13:22,141 and you're gonna stop the Djinn by using a quotation 953 01:13:22,350 --> 01:13:24,070 from a book you bought at the Spell-Checker? 954 01:13:27,063 --> 01:13:28,105 What else have we got? 955 01:13:37,448 --> 01:13:40,952 Morgana, I really don't think this is the way to Heaven. 956 01:13:42,286 --> 01:13:43,454 Don't be too sure. 957 01:13:52,880 --> 01:13:55,508 [THUNDER CRASHING] 958 01:14:16,612 --> 01:14:17,612 Magic. 959 01:14:19,573 --> 01:14:22,326 [PEOPLE SHOUTING] 960 01:14:32,837 --> 01:14:35,464 [SHOUTING] 961 01:15:01,532 --> 01:15:02,718 What the fuck is going on? 962 01:15:02,742 --> 01:15:03,951 I don't know, Mr. Farralon. 963 01:15:04,994 --> 01:15:06,888 [SHOUTING CONTINUES] 964 01:15:06,912 --> 01:15:10,124 All right, dealer. Let's see what you got! Come on! Let's see what you got! 965 01:15:10,624 --> 01:15:11,810 Go ahead! 966 01:15:11,834 --> 01:15:13,377 Yeah! 967 01:15:28,642 --> 01:15:31,645 [THUNDER CRASHING] 968 01:15:54,085 --> 01:15:56,063 [GROWLING] 969 01:15:56,087 --> 01:15:59,590 I claim that which is owed. 970 01:16:01,675 --> 01:16:03,719 [GAGGING] 971 01:16:09,433 --> 01:16:11,977 Fulfil the prophecy. 972 01:16:12,603 --> 01:16:14,730 [GROANING] 973 01:16:19,735 --> 01:16:21,112 [GROWLING] 974 01:16:21,904 --> 01:16:25,407 [GAGGING] 975 01:16:29,578 --> 01:16:31,372 - [SCREAMING] - Morgana, what is it? 976 01:16:35,501 --> 01:16:38,462 [SCREAMING] 977 01:16:53,936 --> 01:16:56,706 - [SCREAMING] - What is it? 978 01:16:56,730 --> 01:16:59,692 [SCREAMING] 979 01:17:02,361 --> 01:17:04,071 Aah! 980 01:17:07,575 --> 01:17:10,703 [PANTING] 981 01:17:14,081 --> 01:17:15,207 It's over. 982 01:17:18,711 --> 01:17:20,171 He has all the souls. 983 01:17:21,172 --> 01:17:24,175 [SIRENS BLARING] 984 01:17:27,094 --> 01:17:29,471 [MAN] If we stay calm, no one will get hurt. 985 01:17:30,097 --> 01:17:31,724 We all wanted something for nothing. 986 01:17:32,725 --> 01:17:33,809 And that's what they got. 987 01:17:36,103 --> 01:17:39,607 All right, it's showtime. Let's go. 988 01:17:42,234 --> 01:17:45,213 [THUNDER CRASHING] 989 01:17:45,237 --> 01:17:47,823 Three wishes, Morgana, 990 01:17:48,032 --> 01:17:51,202 and I shall reign. 991 01:18:04,465 --> 01:18:05,966 [DEMAREST] Come in. 992 01:18:16,977 --> 01:18:20,064 I trust you didn't find the disturbance downstairs too upsetting. 993 01:18:22,024 --> 01:18:24,360 Is that what you have in mind if your kingdom comes? 994 01:18:25,027 --> 01:18:27,404 Well, you know what they say, Father. 995 01:18:27,613 --> 01:18:29,823 What goes around comes around. 996 01:18:32,451 --> 01:18:33,619 Do you like to gamble? 997 01:18:36,038 --> 01:18:37,539 Depends on what's at stake. 998 01:18:38,332 --> 01:18:39,332 Anything you wish. 999 01:18:40,584 --> 01:18:42,771 The casino would be happy to offer you unlimited credit 1000 01:18:42,795 --> 01:18:44,713 to play the game of your choice. 1001 01:18:45,881 --> 01:18:47,776 I have a feeling you'll do very well. 1002 01:18:47,800 --> 01:18:49,051 I can feel it. 1003 01:18:49,802 --> 01:18:52,554 Matter of fact, I can guarantee it. 1004 01:18:53,555 --> 01:18:55,975 Save your games for the people downstairs. 1005 01:18:57,810 --> 01:18:59,019 Hm. 1006 01:19:03,607 --> 01:19:05,192 [MORGANA] So you want me to make a wish? 1007 01:19:06,860 --> 01:19:08,153 Three, to be exact. 1008 01:19:12,533 --> 01:19:13,617 All right. 1009 01:19:15,703 --> 01:19:16,870 I wish... 1010 01:19:17,871 --> 01:19:20,916 you were gone forever! 1011 01:19:23,836 --> 01:19:24,962 Poof! 1012 01:19:25,713 --> 01:19:27,065 Hmm. 1013 01:19:27,089 --> 01:19:28,257 Still here. 1014 01:19:29,758 --> 01:19:32,803 A wish cannot change that which is eternal. 1015 01:19:33,971 --> 01:19:35,514 Please wish again. 1016 01:19:37,641 --> 01:19:39,310 [DEMAREST] You can do better. 1017 01:19:41,312 --> 01:19:45,482 I wish... I wish you back into the Stone of the Secret Fire. 1018 01:19:46,275 --> 01:19:47,735 I see you've done your homework. 1019 01:19:48,402 --> 01:19:51,155 Unfortunately for you, it's not that easy. 1020 01:19:52,239 --> 01:19:54,259 After all, I am the Wishmaster here. 1021 01:19:54,283 --> 01:19:59,330 So any wishes pertaining to me are circumscribed by the prophecy. 1022 01:20:05,794 --> 01:20:07,671 Nib sugaroth baheim. 1023 01:20:10,632 --> 01:20:13,385 So, we have done our homework. 1024 01:20:19,224 --> 01:20:22,770 Do not play with forces you don't understand, 1025 01:20:23,020 --> 01:20:25,731 or you will suffer the consequences. 1026 01:20:28,776 --> 01:20:29,985 You don't frighten us. 1027 01:20:31,528 --> 01:20:33,128 God's already sent you once back to hell. 1028 01:20:33,364 --> 01:20:34,782 Oh, please. 1029 01:20:35,699 --> 01:20:37,743 Not that old story again. 1030 01:20:38,285 --> 01:20:40,662 Hell is your world, not mine. 1031 01:20:44,708 --> 01:20:46,668 [GASPS] 1032 01:20:47,586 --> 01:20:50,190 In God's name, I command you out of this world. 1033 01:20:50,214 --> 01:20:52,883 I wish you into hell, Demarest. 1034 01:20:55,094 --> 01:20:56,094 Gotcha. 1035 01:20:56,261 --> 01:20:57,930 [THUNDER CRASHES] 1036 01:20:59,473 --> 01:21:01,809 [WHISPERING VOICES] 1037 01:21:02,893 --> 01:21:05,145 Welcome to my world, Morgana. 1038 01:21:14,738 --> 01:21:15,738 Where's Gregory? 1039 01:21:16,365 --> 01:21:18,075 Where he's always wanted to be. 1040 01:21:19,118 --> 01:21:20,911 Behold the man. 1041 01:21:30,254 --> 01:21:32,089 What good is your faith now? 1042 01:21:33,006 --> 01:21:35,717 [PANTING] 1043 01:21:37,928 --> 01:21:39,012 What have you done? 1044 01:21:39,680 --> 01:21:42,975 Nothing that can't be undone, child. Just ask. 1045 01:21:45,102 --> 01:21:46,145 Let him go. 1046 01:21:47,146 --> 01:21:48,605 Let him go, please. 1047 01:21:49,356 --> 01:21:50,816 Is that your wish? 1048 01:21:53,193 --> 01:21:55,320 No. 1049 01:21:55,988 --> 01:21:58,031 Then watch him suffer. 1050 01:21:58,657 --> 01:22:00,325 Aah! 1051 01:22:01,160 --> 01:22:03,996 [SCREAMING FADES] 1052 01:22:05,622 --> 01:22:06,957 I wish you to release him. 1053 01:22:08,709 --> 01:22:09,710 Done. 1054 01:22:10,294 --> 01:22:11,795 - [THUD] - Gregory! 1055 01:22:13,130 --> 01:22:15,257 Oh, God! Gregory! 1056 01:22:17,342 --> 01:22:19,845 [SOBBING] Oh, God. 1057 01:22:21,638 --> 01:22:23,474 You said you'd release him! 1058 01:22:24,016 --> 01:22:25,476 And so I shall. 1059 01:22:26,685 --> 01:22:29,354 - [GASPING] - [SCREAMS] 1060 01:22:31,648 --> 01:22:33,609 Gregory? 1061 01:22:38,113 --> 01:22:39,113 You bastard! 1062 01:22:40,449 --> 01:22:41,783 Two more wishes. 1063 01:22:42,743 --> 01:22:44,369 Go fuck yourself in hell. 1064 01:22:45,621 --> 01:22:47,956 Make your wishes. 1065 01:22:49,041 --> 01:22:50,041 Never. 1066 01:22:51,251 --> 01:22:53,378 You tax my patience, child. 1067 01:22:59,468 --> 01:23:02,471 I wish there was no evil in the world. 1068 01:23:03,722 --> 01:23:06,475 Evil is the half of a perfect sphere. 1069 01:23:07,226 --> 01:23:09,937 - Try again. - Tell me how to stop you! 1070 01:23:10,312 --> 01:23:11,647 We've been through all that. 1071 01:23:12,731 --> 01:23:16,276 You're wasting my time now, and you're pissing me off! 1072 01:23:17,110 --> 01:23:19,238 Make your wish! 1073 01:23:19,988 --> 01:23:21,740 Fulfil the prophecy. 1074 01:23:22,824 --> 01:23:24,243 [WHISPERING VOICES] 1075 01:23:29,248 --> 01:23:32,334 All right. I understand. 1076 01:23:38,173 --> 01:23:39,633 You've had a tough day. 1077 01:23:42,344 --> 01:23:43,554 Hmm. 1078 01:23:44,763 --> 01:23:47,075 I can see how 1079 01:23:47,099 --> 01:23:49,299 this could get a little depressing in here, couldn't it? 1080 01:23:51,603 --> 01:23:53,706 This place isn't exactly... 1081 01:23:53,730 --> 01:23:54,940 happy. 1082 01:23:56,316 --> 01:23:57,316 I know. 1083 01:23:58,235 --> 01:24:01,071 What we need is a more wish-provoking environment. 1084 01:24:01,822 --> 01:24:03,841 [PEOPLE MOANING] 1085 01:24:03,865 --> 01:24:04,992 [DEMAREST] Ross. 1086 01:24:08,287 --> 01:24:11,266 Can you believe this? First a run on the house. 1087 01:24:11,290 --> 01:24:15,061 Now 200 people drop dead all at once? 1088 01:24:15,085 --> 01:24:17,963 - What's next? Frogs and locusts? - Could be. 1089 01:24:18,589 --> 01:24:21,008 - We're finished! - Not yet, Ross. 1090 01:24:21,592 --> 01:24:24,237 What we need is some more action. Good for business. 1091 01:24:24,261 --> 01:24:26,388 Come on. Don't you wish we had some real action? 1092 01:24:27,139 --> 01:24:28,682 No! No, don't! 1093 01:24:30,475 --> 01:24:33,037 - Who's she? - An acquaintance. 1094 01:24:33,061 --> 01:24:35,147 Don't listen to him. He's the devil. 1095 01:24:36,481 --> 01:24:37,858 So, what do you say, Ross? 1096 01:24:38,150 --> 01:24:40,068 No, don't say anything. It's a trick. 1097 01:24:41,445 --> 01:24:44,257 You know, Nathaniel, 1098 01:24:44,281 --> 01:24:46,481 I think I've had about all the action that I can handle. 1099 01:24:46,700 --> 01:24:48,702 [WOMAN ON POLICE RADIO, INDISTINCT] 1100 01:24:49,828 --> 01:24:53,624 I just wish I could see this nightmare come to an end. 1101 01:24:53,915 --> 01:24:54,915 No! 1102 01:24:56,710 --> 01:24:59,671 [SHOUTING] 1103 01:25:13,352 --> 01:25:14,936 Hurry up! Help! 1104 01:25:18,231 --> 01:25:19,274 [RICOCHETS] 1105 01:25:39,211 --> 01:25:40,921 [MAN SCREAMS] 1106 01:25:41,922 --> 01:25:43,256 [MAN] Look out! 1107 01:25:49,554 --> 01:25:50,764 [GROANING] 1108 01:25:56,561 --> 01:25:58,897 [FARRALON] Get out! This place is damned! 1109 01:25:59,147 --> 01:26:00,565 Everyone out! 1110 01:26:08,198 --> 01:26:09,533 [GAGGING] 1111 01:26:12,994 --> 01:26:16,057 [GAGGING] 1112 01:26:16,081 --> 01:26:18,875 [SCREAMING] 1113 01:26:23,755 --> 01:26:26,508 Too bad. You just crapped out. 1114 01:26:41,732 --> 01:26:43,108 [FLATULENCE SOUND] 1115 01:26:46,903 --> 01:26:49,382 Ahh. [FLATULENCE] 1116 01:26:49,406 --> 01:26:52,826 - Ooh! - [CROAKING] 1117 01:27:00,125 --> 01:27:02,461 [BUZZING] 1118 01:27:19,936 --> 01:27:21,813 Do you wish to see more? 1119 01:27:24,316 --> 01:27:26,818 - No. - Then end it. 1120 01:27:27,819 --> 01:27:30,447 Make your wishes. 1121 01:27:32,657 --> 01:27:34,367 I don't even know what to ask for. 1122 01:27:35,327 --> 01:27:37,704 Ask for your heart's desires. 1123 01:27:38,330 --> 01:27:39,748 A million dollars? 1124 01:27:40,665 --> 01:27:42,042 A bird's nest? 1125 01:27:42,584 --> 01:27:46,338 To see your lover priest one last time? 1126 01:27:54,930 --> 01:27:58,391 You said, Fulfil the prophecy. What prophecy? 1127 01:27:58,600 --> 01:28:01,102 I have no more time, child. 1128 01:28:01,853 --> 01:28:04,064 You told me I'd know the answer when the time was right. 1129 01:28:06,858 --> 01:28:09,170 It is written, 1130 01:28:09,194 --> 01:28:11,839 that one who wakes the Djinn 1131 01:28:11,863 --> 01:28:15,009 shall have three wishes. 1132 01:28:15,033 --> 01:28:18,095 Upon granting all three, 1133 01:28:18,119 --> 01:28:22,749 the race of Djinn shall inherit the earth. 1134 01:28:25,627 --> 01:28:27,688 And as was prophesied, 1135 01:28:27,712 --> 01:28:32,819 the alchemist took the stone unto his hand, 1136 01:28:32,843 --> 01:28:37,597 as a woman pure of heart takes the light of God unto her soul, 1137 01:28:38,640 --> 01:28:40,034 and spoke the words, 1138 01:28:40,058 --> 01:28:43,603 Nib sugaroth baheim. 1139 01:28:55,407 --> 01:28:58,243 I wish the man I shot was alive again. 1140 01:29:01,872 --> 01:29:02,872 Done. 1141 01:29:07,168 --> 01:29:09,296 - Ah. - Daddy! Daddy! 1142 01:29:16,428 --> 01:29:17,596 That's good. 1143 01:29:23,727 --> 01:29:27,314 [MORGANA] Nib sugaroth baheim. 1144 01:29:31,985 --> 01:29:35,071 - Nib sugaroth baheim. - [GROWLING] 1145 01:29:36,615 --> 01:29:38,551 Nib sugaroth baheim. 1146 01:29:38,575 --> 01:29:40,595 [GROWLING] 1147 01:29:40,619 --> 01:29:43,121 Nib sugaroth baheim! 1148 01:29:43,830 --> 01:29:44,873 [GROWLS] 1149 01:29:46,333 --> 01:29:47,918 [GROWLS] 1150 01:29:49,377 --> 01:29:52,356 Nib sugaroth baheim! 1151 01:29:52,380 --> 01:29:54,132 [MOANING] 1152 01:29:57,052 --> 01:29:59,304 Nib sugaroth baheim! 1153 01:29:59,596 --> 01:30:01,306 [SCREECHING] 1154 01:30:02,891 --> 01:30:05,018 [GRUNTS] 1155 01:30:06,728 --> 01:30:09,123 Nib sugaroth baheim. 1156 01:30:09,147 --> 01:30:11,167 [SCREECHING] 1157 01:30:11,191 --> 01:30:13,461 [GASPS] 1158 01:30:13,485 --> 01:30:16,172 [LAUGHING] 1159 01:30:16,196 --> 01:30:18,740 [SCREECHING] 1160 01:30:25,288 --> 01:30:27,642 [SCREECHING] 1161 01:30:27,666 --> 01:30:29,668 [VOICES HOWLING] 1162 01:30:33,338 --> 01:30:35,548 [SCREECHING] 1163 01:30:44,557 --> 01:30:47,477 [GAGGING] 1164 01:30:48,812 --> 01:30:51,773 [VOICE HOWLING] 1165 01:31:28,560 --> 01:31:31,021 [PANTING] 1166 01:31:33,314 --> 01:31:35,275 [SIGHS] 1167 01:31:47,912 --> 01:31:50,707 Gregory, he's gone. 1168 01:31:50,957 --> 01:31:54,419 [PEOPLE CHATTERING] 1169 01:32:08,391 --> 01:32:11,519 [MUMBLING] 1170 01:32:15,315 --> 01:32:23,315 [HOWLING] 81595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.