All language subtitles for 艾弗里尔的到来 Averills Ankommen
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,388 --> 00:00:21,954
My dear Son
2
00:00:21,988 --> 00:00:22,421
my deor Son
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,025
i pray to God that th s etter
recches ycuiswiftiy fcrTknow
4
00:00:31,297 --> 00:00:31,764
How long have you been gone?
5
00:00:32,098 --> 00:00:32,498
how long have ycu been gx
6
00:00:35,368 --> 00:00:36,001
The weeks seemwlke ecns td me
7
00:00:37,103 --> 00:00:37,603
Thonk you for keeplng in touch
so regulorly ot leost at first
8
00:00:37,937 --> 00:00:39,004
Thonk you for keeping in touch
so regularly ot leost ot first
9
00:00:39,005 --> 00:00:39,471
Thank you fcr keeping in touch
so regularly ot leost at first
10
00:00:39,472 --> 00:00:39,872
honk you for keeping in touch
so regulorly at leost ot first
11
00:00:40,874 --> 00:00:41,573
qs the mcrey enci ? mdycurbnaj
12
00:00:42,275 --> 00:00:44,443
the mcney encugh? Dlalnau mgnage
13
00:00:44,911 --> 00:00:46,712
My big grown- up boy
14
00:00:48,114 --> 00:00:48,580
y ccu in'tlshov ycu
moved wos by our porting
15
00:00:48,648 --> 00:00:49,381
Wny couldn"t show you
v moved wos by our porting?
16
00:00:49,649 --> 00:00:50,315
Why couldnftlshow you
how moved I wos by our parting?
17
00:00:50,316 --> 00:00:50,949
Why couldn't1show you
how moved lwos by our parting?
18
00:00:50,950 --> 00:00:51,683
Why couldn't 1show you
now moved I wos by our parting?
19
00:00:54,754 --> 00:00:55,854
corrying my cld smcl suitccse
l felt overwhelmed by lonelness
20
00:00:55,855 --> 00:00:56,288
corrying my cld smcl suitccse
l felt overwhelmed by lonelness
21
00:00:57,557 --> 00:00:58,057
corrying my cld smcl suitccse
l felt overwhelmed by lonelness
22
00:01:00,827 --> 00:01:01,427
ented take you in my onms
hold you protect you
23
00:01:01,761 --> 00:01:02,294
i wonted to take ycu in my orms
hold protect you
24
00:01:02,295 --> 00:01:02,961
i wonted to take ycu in my orms
hold protect you
25
00:01:02,962 --> 00:01:03,395
i wonted to take ycu in my orms
hold protect you
26
00:01:03,396 --> 00:01:04,029
wanted to take you in my orms
hold you protect you
27
00:01:04,297 --> 00:01:04,730
wonted to take you in my arms
hold you, protect you
28
00:01:04,798 --> 00:01:05,197
29
00:01:05,265 --> 00:01:05,697
Your travels have taken you
half way oround the world
30
00:01:05,765 --> 00:01:06,198
Your travels have tcken you
half way oround the world
31
00:01:06,199 --> 00:01:06,632
Your travels have taken you
half way cround the wcrld
32
00:01:06,633 --> 00:01:07,066
Your travels have taken you
half way around the world
33
00:01:07,067 --> 00:01:07,499
Your travels have taken you
half way around the world
34
00:01:07,500 --> 00:01:08,000
Your travels have taken you
half way around the wcrld
35
00:01:08,168 --> 00:01:08,600
to th s ploce
where you never should have come
36
00:01:08,635 --> 00:01:10,135
to this place
where you never should have ccme
37
00:01:10,236 --> 00:01:10,702
to th s plcc
where ycu never shcu'd have ccme
38
00:01:11,104 --> 00:01:11,570
to this ploce
where you never should have ccme
39
00:01:11,805 --> 00:01:12,237
40
00:01:12,806 --> 00:01:13,238
id get
41
00:01:13,940 --> 00:01:14,373
Wos it chonce that you sbould get stuck
the e of oll places?
42
00:01:19,879 --> 00:01:20,879
long ond potiently
43
00:01:22,148 --> 00:01:23,215
And now thot it hos you in its clutches
44
00:01:23,316 --> 00:01:23,782
And now that it hos you in its clutch S
45
00:01:23,783 --> 00:01:25,017
And now that it hos you in its clutches
46
00:01:26,753 --> 00:01:27,219
cn't et ycu
47
00:01:27,220 --> 00:01:27,719
it won't let you ga
48
00:01:28,455 --> 00:01:29,121
Ishould hove known
49
00:01:29,122 --> 00:01:29,588
have knc
50
00:01:29,622 --> 00:01:30,389
should have kncwn
51
00:01:31,291 --> 00:01:32,224
l repeot
52
00:01:32,759 --> 00:01:33,325
rain from Coracoso orriving 2158
platform 17
53
00:01:34,260 --> 00:01:34,893
Train from Coracoso orriving 21 58
platform 17.
54
00:01:34,894 --> 00:01:36,161
Train from Caracoso arriving 2158
platform 17.
55
00:01:36,162 --> 00:01:36,762
Train from Coracoso orriving 2158
platform 17.
56
00:01:36,763 --> 00:01:37,596
n from Coracoso orriving 2158
platfcrm 17.
57
00:01:37,630 --> 00:01:38,664
Train from Caracoso orriving 2158
platform 17.
58
00:01:39,132 --> 00:01:39,598
Pleose leave the building immediotely
59
00:01:39,599 --> 00:01:40,766
Pleose leave the building immediately
60
00:01:40,767 --> 00:01:41,533
leose leave the building immediately
61
00:01:41,668 --> 00:01:42,835
Pleose leave the building immediately
62
00:01:43,269 --> 00:01:44,236
inections cre ccnceled
63
00:01:44,838 --> 00:01:45,904
nections cre ccnceled
64
00:01:51,411 --> 00:01:51,877
on, plec
65
00:01:51,878 --> 00:01:52,411
Move on pleose
66
00:01:52,445 --> 00:01:52,878
Move on pleose
67
00:01:52,946 --> 00:01:53,479
Move on pleose
68
00:01:58,151 --> 00:01:58,650
69
00:01:58,651 --> 00:01:59,084
70
00:01:59,319 --> 00:01:59,785
71
00:02:00,587 --> 00:02:01,053
on, plecse Move cn
72
00:02:01,054 --> 00:02:01,653
on pleose Move on
73
00:02:01,654 --> 00:02:02,054
Move on pleose Move on
74
00:02:04,524 --> 00:02:04,957
iecselisten
l'm trying to find my connection
75
00:02:05,024 --> 00:02:05,457
elisten
l'm trying to find my connectior
76
00:02:05,525 --> 00:02:05,958
ecsel[sten
l'm trying to find my connection
77
00:02:05,959 --> 00:02:06,391
Pleose listen
I'm trying to find my connection
78
00:02:06,392 --> 00:02:06,859
iecse listen
I'm trying to find my connection
79
00:02:07,093 --> 00:02:08,127
don't understond
My connection e
80
00:02:08,128 --> 00:02:08,594
I don't understand
My connection isten
81
00:02:08,595 --> 00:02:10,062
con't understcnd
My connection; l s
82
00:02:10,063 --> 00:02:10,963
don't understand
My connection sten
83
00:02:11,331 --> 00:02:11,930
ghi
onight Tomorr
84
00:02:11,931 --> 00:02:12,464
el on tonight There ore
trains tonight Tomorrow mc
85
00:02:12,465 --> 00:02:13,165
rel on tonightThere ore no
trains tonight Tomorrow maybe
86
00:02:13,166 --> 00:02:14,566
el on tonightThere ore n
trains tonight Tomorrow mayt
87
00:02:14,567 --> 00:02:15,667
vel on tonight There ore n
troins tonight Tomorrow mayb
88
00:02:18,771 --> 00:02:19,204
89
00:02:19,639 --> 00:02:20,072
90
00:02:20,073 --> 00:02:20,572
91
00:02:20,840 --> 00:02:21,773
fve got my
lcan't do anything about it
92
00:02:21,808 --> 00:02:22,241
e got m
l can't do anything cbout it
93
00:02:22,275 --> 00:02:22,774
ve got my
l ccn't do anything obout it
94
00:02:22,775 --> 00:02:23,242
ve got my
I ccn't do onything obout it
95
00:02:23,243 --> 00:02:24,009
got mj
lccn't do anything about it
96
00:02:25,011 --> 00:02:25,511
97
00:02:26,146 --> 00:02:26,578
Ask over there
98
00:02:26,679 --> 00:02:27,146
Ask over there
99
00:02:27,280 --> 00:02:27,813
Ask over there
100
00:02:44,531 --> 00:02:45,097
101
00:02:46,266 --> 00:02:47,432
se me
102
00:02:49,569 --> 00:02:50,068
do you v
103
00:02:50,069 --> 00:02:50,569
exceus me
what do you want
104
00:02:50,570 --> 00:02:51,036
exceus me
what do you want
105
00:02:52,071 --> 00:02:52,938
106
00:02:52,939 --> 00:02:53,639
107
00:02:53,806 --> 00:02:54,506
i just want know when
I can catch my train
108
00:02:54,507 --> 00:02:55,040
i just want know when
I can catch my train
109
00:02:55,041 --> 00:02:55,474
i just want know when
I can catch my train
110
00:02:55,475 --> 00:02:56,041
i just want know when
I can catch my train
111
00:02:56,042 --> 00:02:56,942
i just want know when
I can catch my train
112
00:02:57,177 --> 00:02:57,943
all these gentlemen are wciting
113
00:02:57,944 --> 00:02:58,844
entlemen are
114
00:02:59,812 --> 00:03:00,479
no, when cen Icatch my train?
115
00:03:00,480 --> 00:03:02,047
no, when ccn I catch my trein?
116
00:03:02,048 --> 00:03:02,581
when can I cctch my train?
117
00:03:02,849 --> 00:03:03,382
Come bock tomorrow.
118
00:03:03,383 --> 00:03:04,483
Come back tomo
119
00:03:04,651 --> 00:03:05,684
120
00:03:06,252 --> 00:03:07,853
Understand?
121
00:04:30,803 --> 00:04:31,536
ARPI
122
00:04:31,537 --> 00:04:33,839
123
00:04:45,752 --> 00:04:46,218
unter Mitarbeitvon
MICHAELJUNCKER
124
00:04:46,252 --> 00:04:46,685
unter taruc
MICHAELJUNCKER
125
00:04:47,353 --> 00:04:47,786
unterMitarbetvon
MICHAELJUNCKER
126
00:04:47,820 --> 00:04:48,420
unter Mitarbeitvon
MICHAELJUNCKER
127
00:04:59,766 --> 00:05:00,265
128
00:05:00,566 --> 00:05:00,999
KEb
129
00:05:01,000 --> 00:05:01,433
130
00:05:02,435 --> 00:05:03,302
MICHlKIEbL
131
00:05:08,174 --> 00:05:08,607
132
00:05:08,641 --> 00:05:09,074
CHKISTOFrNANJLK
133
00:05:09,075 --> 00:05:09,541
CHKISPTKANUE
134
00:05:09,909 --> 00:05:10,342
CHKSTOPHKANJE
135
00:05:10,343 --> 00:05:10,776
CHKISKOPHKANL
136
00:05:10,943 --> 00:05:11,376
CMKSIOPN
137
00:05:11,377 --> 00:05:12,010
CHKFTOPHKANIILK
138
00:05:21,054 --> 00:05:22,721
139
00:05:23,556 --> 00:05:24,122
140
00:05:24,123 --> 00:05:24,790
141
00:05:33,666 --> 00:05:34,333
OKTfqCNIUUEK
142
00:05:34,334 --> 00:05:34,733
OKTKUNDRUEK
143
00:05:34,734 --> 00:05:35,934
OKIYUN DAUEK
144
00:05:35,935 --> 00:05:36,401
OKJKCNBAUEK
145
00:05:36,402 --> 00:05:37,369
OKDUEK
146
00:05:37,403 --> 00:05:37,836
OKUKNDAUEK
147
00:05:47,347 --> 00:05:47,779
148
00:05:47,780 --> 00:05:48,213
SCHKKAUSZ
149
00:05:48,247 --> 00:05:48,714
MISCHA KKAUSZ
150
00:05:48,715 --> 00:05:49,147
MISCHKKAUSZ
151
00:05:49,148 --> 00:05:49,581
MISCHA KKAUSZ
152
00:05:49,649 --> 00:05:50,115
MISCHNKAUSZ
153
00:05:50,116 --> 00:05:50,716
SCHKKAUSZ
154
00:05:50,783 --> 00:05:51,216
SCKKAUSZ
155
00:05:58,624 --> 00:06:00,392
DANNY NKAU
156
00:06:00,493 --> 00:06:00,992
DANNYNKAUbZ
157
00:06:00,993 --> 00:06:01,426
DAWNYKKAUSZ
158
00:06:01,728 --> 00:06:02,160
DAWNYNKA
159
00:06:02,161 --> 00:06:02,761
DANNY NKHAUSZ
160
00:06:13,840 --> 00:06:14,306
PEEKKOCHUAIKO
161
00:06:14,474 --> 00:06:14,906
PETEKPOCHLAIKO
162
00:06:16,042 --> 00:06:16,508
PETEKPOCHLAIKO
163
00:06:16,676 --> 00:06:17,109
PEILKPOCHLAIKO
164
00:06:17,110 --> 00:06:17,642
PETEKPOCHLAIKO
165
00:06:22,915 --> 00:06:23,515
166
00:06:34,927 --> 00:06:35,360
ICHAELSCHOTTENBLKG
167
00:06:35,395 --> 00:06:35,927
ELSCHOTTENBERG
168
00:06:35,928 --> 00:06:36,395
AELSCHOTTENbEKC
169
00:06:36,396 --> 00:06:36,862
MICHALLSCHOTTLNbLKG
170
00:06:36,996 --> 00:06:37,462
MICHAELSCHOTTENDLKG
171
00:06:37,463 --> 00:06:37,896
MMICHAELSCHOTTENBLKC
172
00:06:38,030 --> 00:06:38,497
MCHAELSCHOTTENbERG
173
00:06:49,375 --> 00:06:50,409
174
00:06:50,877 --> 00:06:51,877
175
00:07:09,729 --> 00:07:12,130
Do you know if there s σ hotel neorby?
176
00:07:12,398 --> 00:07:12,831
No idea
Didn't you understcnd me
177
00:07:12,832 --> 00:07:13,498
lo ideo
Didn't you understand me?
178
00:07:13,633 --> 00:07:14,065
o icec
Didn't you understand me
179
00:07:14,066 --> 00:07:14,499
No ideo
Didn't you understand me?
180
00:07:14,567 --> 00:07:15,000
No ideo
Didn't you understand me?
181
00:07:16,335 --> 00:07:16,802
I'm σ strcnger here too
idiot
182
00:07:16,803 --> 00:07:17,235
fm a strcnger here too
ldiot
183
00:07:17,703 --> 00:07:18,236
m a stranger here, too
ldiot
184
00:07:18,237 --> 00:07:18,770
I'm o stronger here too
ldiot
185
00:07:21,941 --> 00:07:22,407
186
00:08:27,406 --> 00:08:29,174
I'm looking for a roor
187
00:08:29,442 --> 00:08:29,941
How nice
l beg your pordon
188
00:08:29,942 --> 00:08:31,176
How nice
l beg your pardon
189
00:08:31,744 --> 00:08:33,678
I thought you might be looking for me.
190
00:08:33,679 --> 00:08:34,145
I thought you might be looking for me.
191
00:08:35,681 --> 00:08:36,181
192
00:08:36,215 --> 00:08:37,015
W hct?
193
00:08:37,583 --> 00:08:38,116
Hove you got a room
For how long?
194
00:08:38,184 --> 00:08:38,617
Have you got a room
For how long?
195
00:08:38,718 --> 00:08:39,217
Havc you got a room?
For how long?
196
00:08:39,252 --> 00:08:39,985
Have you got a room?
For how long?
197
00:08:40,119 --> 00:08:40,585
For tonight
The whole night?
198
00:08:40,586 --> 00:08:41,086
For tonight
The whole night?
199
00:08:41,087 --> 00:08:41,553
For tonight
The whole night?
200
00:08:42,755 --> 00:08:43,922
Yes the whole night
201
00:08:54,100 --> 00:08:54,633
You expect me to believe thot?
202
00:08:54,634 --> 00:08:56,268
u expect me to believe that?
203
00:09:09,115 --> 00:09:09,548
You seldom come ocross nice people
Excuse my mistrust
204
00:09:09,582 --> 00:09:10,248
You seldom come ocross nice people
Excuse my mistrust
205
00:09:10,249 --> 00:09:10,682
You seldom come across nice people.
Excuse my mistrust
206
00:09:10,683 --> 00:09:11,116
You seldom come ocross nice people
Excuse my mistrust
207
00:09:11,117 --> 00:09:11,550
You seldom come ocross nice people
xcuse my mistrust
208
00:09:11,617 --> 00:09:12,050
You seldom ome ocross nice people
Excuse my mistrust
209
00:09:12,084 --> 00:09:12,751
You seldom come ocross nice people
Excuse my mistrust
210
00:09:12,785 --> 00:09:13,285
You seldom come ocross nice people.
Excuse my mistrust.
211
00:09:13,819 --> 00:09:14,386
I can't afford any trouble.
lunderstand
212
00:09:14,387 --> 00:09:15,220
can't afford any trouble.
l understond
213
00:09:15,221 --> 00:09:16,621
Icon't afford any trouble.
l understond
214
00:09:17,189 --> 00:09:18,490
This is σ first closs hotel
215
00:09:18,491 --> 00:09:19,324
This is o first closs hotel
216
00:09:22,895 --> 00:09:23,328
l've got o letter for you
For me?
217
00:09:23,329 --> 00:09:23,795
l've got a letter for you
For me?
218
00:09:23,796 --> 00:09:24,329
I've got a letter for you
For me?
219
00:09:24,330 --> 00:09:24,796
l've got o letter for you
For me?
220
00:09:24,797 --> 00:09:25,497
l've got o letter for you
For me?
221
00:09:25,898 --> 00:09:27,632
No, that's impossible
222
00:09:28,734 --> 00:09:30,302
Thct ccn't b
223
00:09:30,670 --> 00:09:31,102
ot's your nome
You con't have a letter for m
224
00:09:31,203 --> 00:09:31,670
hot's your name
You can't have o letter for m
225
00:09:31,871 --> 00:09:32,404
hot's your nome
You can't have o letter for m
226
00:09:32,505 --> 00:09:32,938
nat s your nome
You can't have o letter for me.
227
00:09:32,939 --> 00:09:33,371
s your ncme
You can't have c letter for
228
00:09:33,372 --> 00:09:33,838
hot's your nome?
You can't have o letter for m
229
00:09:34,440 --> 00:09:35,874
v me your possport
230
00:09:42,448 --> 00:09:44,849
No thot's not right
I took you for somebody elsej
231
00:09:46,552 --> 00:09:47,152
Sorry, never mir
232
00:09:47,653 --> 00:09:48,086
Scrry
233
00:09:52,425 --> 00:09:53,124
We were just eoting
234
00:09:53,125 --> 00:09:53,658
We were just eating
235
00:09:53,659 --> 00:09:54,059
We were just eating
236
00:09:54,727 --> 00:09:55,393
Would you like a bit?
No thonks I'm tired No thonks
237
00:09:55,394 --> 00:09:55,894
Would you like o bit?
No thonks l'm tired No thcn
238
00:09:55,928 --> 00:09:56,394
Would you like a bit?
No thonks l'm tired No than
239
00:09:56,395 --> 00:09:56,895
Would you like o bit?
No thonks I'm tired No thon
240
00:09:56,896 --> 00:09:57,329
Would you ike a bit?
No thonks l'm tired No thanl
241
00:09:57,330 --> 00:09:57,829
Would you like a bit?
No thonks l'm tired No than
242
00:09:57,830 --> 00:09:58,363
Would you lke a bit?
No thonks l'm tired No thcn
243
00:09:59,231 --> 00:09:59,731
Hcw long ore you planning to stay?
244
00:09:59,732 --> 00:10:01,366
How long are you planning to stay?
245
00:10:01,567 --> 00:10:03,602
As lscid, till tomorrow
246
00:10:04,470 --> 00:10:04,903
Whot cbout tomorrow?
l'm leaving tomorrow.
247
00:10:04,904 --> 00:10:05,437
Whot obout tomorrow?
l'm leaving tomorrow.
248
00:10:05,438 --> 00:10:05,870
Whot obout tomorrow?
l'm leaving tomorrow.
249
00:10:05,871 --> 00:10:06,605
What obout tomorrow?
l'm leaving tomorrov
250
00:10:06,639 --> 00:10:07,405
lhot obout tomorrow
l'm leaving tomorrow
251
00:10:07,440 --> 00:10:08,006
Whot obout tomorrow
l'm leaving tomorroi
252
00:10:08,240 --> 00:10:09,107
I thought it hod storted a
They just onnounced
253
00:10:09,108 --> 00:10:10,275
I thought it hod started agcir
They just onnounced
254
00:10:10,276 --> 00:10:10,709
I thought it hod storted ogoir
They just onnounced
255
00:10:10,776 --> 00:10:11,543
thought it had started a
They just cnnounced
256
00:10:11,544 --> 00:10:12,043
I thought it hod storted agoir
They just onnounced it d
257
00:10:12,078 --> 00:10:12,477
I thought it had started agcir
They just onnounced t
258
00:10:13,045 --> 00:10:14,479
Whot?
You haven't hecrd? Out there?
259
00:10:14,580 --> 00:10:15,580
Whot?
Xou haven't heord? Out there?
260
00:10:15,715 --> 00:10:17,582
Cc d lcst o whik
261
00:10:21,988 --> 00:10:22,420
262
00:10:22,455 --> 00:10:22,921
263
00:10:23,255 --> 00:10:24,756
r mind, l'm leaving tomc
264
00:10:24,757 --> 00:10:25,757
r mind, l'm leaving tomcrrow.
265
00:10:25,858 --> 00:10:27,292
Well, good luck to you the
266
00:10:27,994 --> 00:10:28,827
Hef
267
00:10:33,766 --> 00:10:34,532
I olmost forgot
268
00:10:34,533 --> 00:10:35,900
I olmost forgot
269
00:10:36,302 --> 00:10:36,935
There is o gentlemon waiting for you
270
00:10:37,003 --> 00:10:37,636
There is o gentleman waiting for you
271
00:10:37,670 --> 00:10:38,470
There is o gentleman waiting for
272
00:10:38,504 --> 00:10:39,270
There is o gentleman woiting for you
273
00:10:39,639 --> 00:10:40,071
Should Icome with you?
274
00:10:40,072 --> 00:10:40,505
Should Icome with you?
275
00:10:40,506 --> 00:10:41,373
Should Icome with you?
276
00:10:41,374 --> 00:10:42,040
277
00:10:42,041 --> 00:10:42,474
278
00:10:42,475 --> 00:10:43,041
hot won't be necessory.
279
00:10:43,042 --> 00:10:43,608
on't be necessor
280
00:10:59,258 --> 00:10:59,791
281
00:10:59,792 --> 00:11:00,592
282
00:11:01,093 --> 00:11:01,526
I can get you out of here
283
00:11:01,527 --> 00:11:02,060
I can get you out of here.
284
00:11:02,061 --> 00:11:02,661
I con get you out of here
285
00:11:04,130 --> 00:11:04,629
here did you get the ided?
Do you want to stay?
286
00:11:04,630 --> 00:11:05,063
Where did you get the idea?
Do you want to stay?
287
00:11:05,064 --> 00:11:06,498
Where did you get the idea?
Do you want to stay?
288
00:11:06,532 --> 00:11:07,032
Where did you get the idea?
Do you wont to stay?
289
00:11:07,033 --> 00:11:07,565
nere did you get the idea?
Do you wcnt to stay?
290
00:11:09,669 --> 00:11:10,135
not ot cll
291
00:11:10,136 --> 00:11:10,702
not ct cll
292
00:11:11,037 --> 00:11:11,503
reolly doesn't look good
ond l've got connections.
293
00:11:11,537 --> 00:11:12,037
reolly doesn't look good
and l've got connections
294
00:11:12,104 --> 00:11:12,604
reolly doesn't look good
ond l've got connections
295
00:11:12,605 --> 00:11:13,104
lt reolly doesn't look good
and l've got connections
296
00:11:13,105 --> 00:11:14,105
lt reollv doesn't look good
and l've got connections
297
00:11:14,306 --> 00:11:15,907
Whot do you think?
298
00:11:16,742 --> 00:11:17,442
So? Youhave?
299
00:11:17,476 --> 00:11:18,143
So? You have?
300
00:11:18,477 --> 00:11:18,943
Do you wont to?
lt would be better for you
301
00:11:18,978 --> 00:11:19,444
Do you want to?
t would be better for you
302
00:11:19,445 --> 00:11:19,978
Do you wont to?
it would be better for you
303
00:11:19,979 --> 00:11:20,412
Do you want to?
lt would be better for you
304
00:11:20,413 --> 00:11:20,945
Do you wont to?
lt would be better for you
305
00:11:20,946 --> 00:11:21,446
Do you want to?
lt would be better for you
306
00:11:22,214 --> 00:11:22,647
re you?
Thot doesn't mctter
307
00:11:22,648 --> 00:11:23,114
re you?
Thot doesn't motter.
308
00:11:23,182 --> 00:11:23,615
nc ore you?
Thct doesn't motter
309
00:11:23,716 --> 00:11:24,416
ho ore you?
Thot doesn't motter
310
00:11:24,750 --> 00:11:25,183
our ncme
ot doesn't motte
311
00:11:25,251 --> 00:11:25,717
our nome?
hot doesn't motter.
312
00:11:25,785 --> 00:11:26,217
your nome?
Thot doesn't motter
313
00:11:26,218 --> 00:11:26,885
our nome?
ct doesn't mctt
314
00:11:26,886 --> 00:11:27,419
hot's your nome?
Thot doesn't motter
315
00:11:28,988 --> 00:11:29,421
Lecve me clone
316
00:11:29,422 --> 00:11:30,755
Leave me clone.
317
00:11:31,857 --> 00:11:33,558
You don't trust me
318
00:11:34,093 --> 00:11:36,761
I don't know why you don't like me
319
00:11:37,663 --> 00:11:38,096
And l olso don't know whot
you ore doing here
320
00:11:38,431 --> 00:11:38,897
And lolso don't know whot
you ore doing here
321
00:11:39,031 --> 00:11:39,464
And l olso don't know whot
you ore doing here
322
00:11:39,465 --> 00:11:40,465
And l olso don't know whot
you ore doing here.
323
00:11:41,100 --> 00:11:41,633
you might have noticed, my boy,
324
00:11:41,701 --> 00:11:42,834
you might have noticed my boy
325
00:11:43,269 --> 00:11:45,470
w re in o rother dongerous situation
326
00:11:45,471 --> 00:11:46,304
we ore in a rather dongerous situation
327
00:11:46,706 --> 00:11:47,172
I om one of the few persons in this vn
328
00:11:47,173 --> 00:11:48,373
om one of the few persons in this town
329
00:11:48,374 --> 00:11:48,940
I am one of the few persons in this town
330
00:11:48,941 --> 00:11:49,474
m one of the few persons in this town
331
00:11:49,475 --> 00:11:49,941
m one of the few persons in this town
332
00:11:49,942 --> 00:11:50,375
m one of the few persons in this town
333
00:11:50,376 --> 00:11:50,875
cm one of the few persons in this town
334
00:11:51,010 --> 00:11:51,476
cre oblc influence your destiny
if you let me.
335
00:11:51,510 --> 00:11:51,976
who are oble to influence your destiny
if you let me
336
00:11:52,011 --> 00:11:52,577
who ore oble to influence your destiny
if you let me
337
00:11:52,611 --> 00:11:53,712
who ore oble to influence your destiny
if you let me
338
00:11:53,879 --> 00:11:54,746
who ore oble to influence your destiny
if you let me.
339
00:11:55,314 --> 00:11:56,147
Don't forget I've got connections
340
00:11:56,148 --> 00:11:56,681
Don't forget I've got connections
341
00:11:56,682 --> 00:11:57,449
Don't forget I've got connections
342
00:12:55,508 --> 00:12:56,174
343
00:13:06,619 --> 00:13:07,152
344
00:13:07,453 --> 00:13:07,886
345
00:13:08,087 --> 00:13:08,620
346
00:13:08,621 --> 00:13:09,687
No one's the
347
00:13:09,822 --> 00:13:11,089
wcnted the mcn
348
00:13:11,423 --> 00:13:12,190
resterday.
he wos the night porter.
349
00:13:12,258 --> 00:13:13,525
resterdcy.
ne wos the night porter.
350
00:13:13,526 --> 00:13:14,125
resterday
ne wos the night porter.
351
00:13:14,160 --> 00:13:14,859
resterday
ne wos the night porter.
352
00:13:14,894 --> 00:13:15,927
353
00:13:15,928 --> 00:13:18,496
I got in lost night
You don't know wherehe is?
354
00:13:18,497 --> 00:13:19,063
I got in lost night
You don't know wherehe is?
355
00:13:19,064 --> 00:13:19,864
356
00:13:19,865 --> 00:13:20,365
357
00:13:20,399 --> 00:13:22,133
re
358
00:13:23,569 --> 00:13:24,068
And now you're off ogoin?
Yes
359
00:13:24,403 --> 00:13:24,969
And now ycu're off ogoin?
es
360
00:13:24,970 --> 00:13:25,804
And now ou're off agoin?
Yes
361
00:13:26,472 --> 00:13:26,971
That's the way it olways i
362
00:13:26,972 --> 00:13:27,438
Thot's the way it olways is
363
00:13:27,439 --> 00:13:28,473
Thot's the way it olwoys is
364
00:13:29,875 --> 00:13:30,441
Do you think there'll be
cny troins today? - Good luck
365
00:13:30,442 --> 00:13:31,209
Do you think there'll be
any troins today? - Good luck
366
00:13:31,210 --> 00:13:31,743
Do you think there ll be
ony troins today? - Good luck
367
00:13:31,744 --> 00:13:32,243
Do you think there'll be
cny trains today? - Good luck
368
00:13:32,311 --> 00:13:32,744
Do you think there'll be
ony troins today? - Good luck
369
00:13:32,812 --> 00:13:33,444
Do you think there'll be
ony troins today? - Good luck
370
00:13:33,546 --> 00:13:34,078
There must be c chcnce
371
00:13:34,079 --> 00:13:34,546
There must be o chonce
372
00:13:34,580 --> 00:13:35,446
here must be σ chcni ce
373
00:14:31,370 --> 00:14:31,936
374
00:14:31,937 --> 00:14:32,337
375
00:15:05,104 --> 00:15:05,536
376
00:15:05,638 --> 00:15:06,070
377
00:15:06,105 --> 00:15:06,638
378
00:15:06,839 --> 00:15:07,272
379
00:16:06,165 --> 00:16:07,765
Are you coming or goi
380
00:16:09,001 --> 00:16:09,867
Pcrdon?
381
00:16:09,969 --> 00:16:10,401
you coming or going?
382
00:16:10,436 --> 00:16:11,402
Are you coming or going
383
00:16:11,537 --> 00:16:12,403
Here, p eose.
384
00:16:13,706 --> 00:16:14,172
385
00:16:14,173 --> 00:16:14,605
386
00:16:28,821 --> 00:16:30,755
Have o long drink it's quicker
387
00:16:32,691 --> 00:16:33,157
Whot do you mean?
388
00:16:33,225 --> 00:16:33,791
Whot do you mecn?
389
00:16:33,892 --> 00:16:34,359
mean you should hgve whot l've
got ct hcnd See fcr yourself
390
00:16:34,693 --> 00:16:35,326
you should have whot ve
got ot hond See fcr yourself
391
00:16:35,394 --> 00:16:35,827
mecn ycu should have what l've
got ot hcnd See fcf ourself.
392
00:16:35,828 --> 00:16:36,661
mecn you shoulc ave what l've
got ot hcnd See for yourself
393
00:16:36,662 --> 00:16:37,095
meon you should have what l've
got ot hond See fcr yourself
394
00:16:39,498 --> 00:16:40,298
Oh olllright
Fine
395
00:16:47,239 --> 00:16:48,840
Here recd this Thot's
396
00:16:53,479 --> 00:16:54,812
Wil it lost long?
397
00:16:54,913 --> 00:16:56,547
ust bcpe you're not in a hur
398
00:16:56,648 --> 00:16:57,415
There's no transpont todoy?
You con try but
399
00:16:57,416 --> 00:16:57,915
There s no transpont today?
You con try but
400
00:16:57,916 --> 00:16:58,616
There's no trcnsport todoy?
You con try but
401
00:16:58,717 --> 00:16:59,851
doubt it
402
00:16:59,885 --> 00:17:00,418
doubt it
403
00:17:07,993 --> 00:17:09,193
Kni ow somethir g
404
00:17:09,995 --> 00:17:10,561
cppened once to me too here
405
00:17:10,596 --> 00:17:11,062
Thct oppened once to me too here
406
00:17:11,063 --> 00:17:11,529
Thot hoppened once to me too here
407
00:17:11,530 --> 00:17:11,963
hot heppened once to me too here
408
00:17:11,964 --> 00:17:12,730
tcppened once to me too here
409
00:17:13,098 --> 00:17:13,531
pw whot? Vd pay the eorth
tget out of here ogoin
410
00:17:13,532 --> 00:17:15,166
And ew what? l'd pay the eorth
tc get out of here ogoin
411
00:17:15,167 --> 00:17:17,268
And you knew whot? l'd pay the eorth
get out of here ogoin
412
00:17:19,004 --> 00:17:19,537
nsteod l sit oround here
drinking this crop
413
00:17:19,538 --> 00:17:20,004
rsteod lsit around here
drinking this crop
414
00:17:20,039 --> 00:17:20,471
rsteod lsit oround here
drinking this crop
415
00:17:20,472 --> 00:17:21,639
nsteod lsit orcund here
crinking this crcp
416
00:17:25,778 --> 00:17:26,411
ell Have o nice d
417
00:17:26,412 --> 00:17:27,211
ll Have o nice
418
00:17:40,059 --> 00:17:40,792
419
00:17:40,793 --> 00:17:41,325
420
00:17:41,827 --> 00:17:42,326
rhopel'm not bo ering you sir, but
Not at ol not ot oll
421
00:17:42,828 --> 00:17:43,261
I hope l'm not botherir ou sir, but
Not at oll n t cll
422
00:17:44,029 --> 00:17:44,629
lhope l'm noi sethering you sir but
No ll not ot oll
423
00:17:44,763 --> 00:17:45,663
Willyou join efonσdrink?
No thonks q eis enough for me
424
00:17:45,664 --> 00:17:46,230
ou join e for a drink?
No thonks Ones enough for me
425
00:17:46,231 --> 00:17:46,998
rou j me forα drink?
No thonks e s enough for me
426
00:17:47,366 --> 00:17:47,799
Will you join e for a drink?
No thanks On s encugh for me.
427
00:17:47,800 --> 00:17:48,266
Will you join e for. σdrink?
No thanks Ore s enough for me.
428
00:17:48,333 --> 00:17:48,966
l you joir me forα drink?
No thonks q es enough for me
429
00:17:49,168 --> 00:17:49,600
ou sure hgve the feeling
you're no ere, too
430
00:17:49,802 --> 00:17:50,234
you sure? l ove the feeling
you're not fr ere, too
431
00:17:50,235 --> 00:17:50,735
e you sure? l hav the feeling
you're not from ere too
432
00:17:50,936 --> 00:17:51,369
Are you sure? l have the feeling
you're not from here, too.
433
00:17:51,370 --> 00:17:51,903
Are you sure? l have the feeling
you're not from here, too.
434
00:17:51,904 --> 00:17:52,503
re you sure? l have the feeling
you're not from here, too.
435
00:17:52,638 --> 00:17:53,137
Thot's rightl
Have you been here for o long time?
436
00:17:53,172 --> 00:17:53,771
Thot's right!
Have you been here for σ long time?
437
00:17:53,772 --> 00:17:54,405
Thot s right!
Have you been here for o long time?
438
00:17:54,406 --> 00:17:55,540
Thot's right!
Have you been here for o long ime?
439
00:17:56,341 --> 00:17:57,275
sten, young n
440
00:17:57,643 --> 00:17:58,342
I'l bet this cll seems pretty strange
to yc dcesn't it?
441
00:17:58,377 --> 00:17:58,810
I'l bet this oll seems strange
to you, does it?
442
00:17:58,811 --> 00:17:59,243
I'l bet this cll seems pre strcnge
to you, doesn"t
443
00:17:59,411 --> 00:17:59,844
I"ll bet this cll seems pretty sirange
to you doesn't itj
444
00:17:59,945 --> 00:18:00,411
II bet this cll seems pretty strange
to you, doesn't t?
445
00:18:00,412 --> 00:18:01,212
I"ll bet this cll seems pretty stronge
to you, doesn't it?
446
00:18:01,413 --> 00:18:01,846
Thot's the word You ore right
Well, there you cre
447
00:18:01,847 --> 00:18:02,280
Thot's the word You are right
Well there you ore
448
00:18:02,481 --> 00:18:02,947
Thot's the word You ore right
Well there you cre.
449
00:18:02,981 --> 00:18:03,448
That's the word You ore right
Well there you cre
450
00:18:03,449 --> 00:18:03,948
Thot s the word You ore right
Well there you ore.
451
00:18:03,949 --> 00:18:04,615
That's the word You are right
Well there you ore.
452
00:18:04,716 --> 00:18:06,651
Imissed my trcin yesterday
453
00:18:08,120 --> 00:18:08,820
The strike
454
00:18:09,221 --> 00:18:10,455
Everything's ground to a halt
455
00:18:10,456 --> 00:18:11,389
Everything's ground to a holt
456
00:18:12,624 --> 00:18:13,124
it lost
457
00:18:13,125 --> 00:18:14,158
458
00:18:14,693 --> 00:18:15,159
Your whole life if you're lucky
How old ore you?
459
00:18:15,160 --> 00:18:15,660
Your whole life if you're lucky.
How old ore you?
460
00:18:15,661 --> 00:18:16,127
Your whole life if you're lucky.
How old ore you?
461
00:18:16,261 --> 00:18:16,828
Your whole life if you're lucky
How old ore you?
462
00:18:16,829 --> 00:18:17,261
Your whole life if you're lucky.
How old ore you?
463
00:18:17,262 --> 00:18:17,728
Your whole life if you're lucky.
How old ore you?
464
00:18:17,729 --> 00:18:18,162
Your whole life if yeu're lucky.
How old ore you?
465
00:18:19,198 --> 00:18:19,664
mind Have o nice day.
466
00:18:19,665 --> 00:18:20,398
mindHavea nice day.
467
00:18:20,399 --> 00:18:21,199
ev er mind Ho ea nice day
468
00:18:21,200 --> 00:18:21,632
lever mind Hq ye a nce day.
469
00:18:21,633 --> 00:18:22,266
Never mind Have a nice day.
470
00:20:13,111 --> 00:20:13,644
He's deod
471
00:20:13,679 --> 00:20:14,245
He's decc
472
00:20:14,246 --> 00:20:14,645
He
473
00:20:14,646 --> 00:20:15,780
he's deod or he ccn't heor ou
474
00:20:15,781 --> 00:20:17,181
Either he's deod or he coi
475
00:20:17,216 --> 00:20:18,282
476
00:20:18,317 --> 00:20:19,116
hot do you wcr
ke to mcke c
477
00:20:19,151 --> 00:20:19,584
ou wG
ke to make d
478
00:20:19,651 --> 00:20:20,384
t do you wont
l'd lke to mcke o cc
479
00:20:21,119 --> 00:20:23,621
480
00:20:23,622 --> 00:20:24,789
Whot ore you wditing for?
481
00:20:25,624 --> 00:20:26,057
You're going to stay with
us a ittle longer?
482
00:20:26,091 --> 00:20:27,792
You're going to stay with
us a little longer?
483
00:20:28,060 --> 00:20:28,459
484
00:20:28,527 --> 00:20:29,026
485
00:20:29,061 --> 00:20:31,629
st know whot you're doing
486
00:20:33,232 --> 00:20:34,232
is is Averill Ortega
ls my fother there?
487
00:20:34,233 --> 00:20:34,832
This is Averill Ortega
ls my father there?
488
00:20:35,267 --> 00:20:37,802
No, he's on a bu ess trip
489
00:20:39,805 --> 00:20:40,238
490
00:20:40,272 --> 00:20:40,905
491
00:20:42,207 --> 00:20:42,707
Cc leovc omessege?
Of course
492
00:20:42,741 --> 00:20:45,209
Cor leove o messoge?
Of course
493
00:20:45,744 --> 00:20:46,277
Tell him l'm stuck ot the moment
494
00:20:46,278 --> 00:20:46,744
Tell him l'm stuck ot the moment
495
00:20:46,745 --> 00:20:47,411
Tell him l'm stuck ot the moment
496
00:20:47,512 --> 00:20:47,979
But where?
l don't even know whereI om
497
00:20:48,046 --> 00:20:48,512
But where?
l don't even know whereIam
498
00:20:48,513 --> 00:20:49,013
But where?
l don't even know whereI om
499
00:20:49,014 --> 00:20:49,547
But where?
l don't even know where Iom
500
00:20:49,548 --> 00:20:50,081
But where?
l don't even know where Iom
501
00:20:50,182 --> 00:20:50,881
Wnot should Itell him?
l'm stuck ot the moment
502
00:20:50,882 --> 00:20:53,117
Wnot should Itell him?
l'm stuckt the moment
503
00:20:53,619 --> 00:20:54,652
A strike or something that's just stcrted
504
00:20:54,653 --> 00:20:56,020
ike or someth githot's just storted
505
00:20:56,288 --> 00:20:58,422
A Str
S everythingjs ciosed shut down
506
00:20:58,423 --> 00:20:59,357
A str
es, everythinejs osed shut down
507
00:20:59,758 --> 00:21:02,460
eost give me your oddress
508
00:21:03,262 --> 00:21:04,795
The lost time you called hoi
509
00:21:04,796 --> 00:21:05,930
The lost time you colled hoi
510
00:21:06,131 --> 00:21:06,631
csn't there
511
00:21:06,665 --> 00:21:07,098
1wcsn't there.
512
00:21:07,132 --> 00:21:07,632
1wosn't there
513
00:21:08,133 --> 00:21:08,799
Ho 1would have loved
to hecr your voice
514
00:21:08,834 --> 00:21:09,267
How 1would have loved
to hear your voice
515
00:21:09,268 --> 00:21:09,767
How 1would have loved
to heor younvoice
516
00:21:09,768 --> 00:21:11,135
HOM would have loved
to heor yourtvoice
517
00:21:11,370 --> 00:21:13,271
nstecd cm e
518
00:21:13,672 --> 00:21:15,406
with pen cnd poper
519
00:21:15,641 --> 00:21:16,641
and the helpless feeling of knowing
that you cannot dnswer me
520
00:21:16,642 --> 00:21:17,141
and the\helpless feeling of knowing
that you cannot dnswer me
521
00:21:17,142 --> 00:21:17,642
and the\helpless feeling of knowing
thot you connot dnswer me
522
00:21:17,643 --> 00:21:18,142
ond the\helpless feeling of knowing
that you cannot dnswer me
523
00:21:18,143 --> 00:21:18,609
ond the\helpless feeling of knowing
that you ccnnot cnswer me
524
00:21:18,610 --> 00:21:19,176
and the\helpless feelipg of knowing
that you cannot dnswer me
525
00:21:20,178 --> 00:21:20,911
The hotel room Iom sitting in
is cold ond smells deserted
526
00:21:20,912 --> 00:21:24,215
The hotel room 1om sitting in
s cold and smells deserted
527
00:21:24,483 --> 00:21:24,915
os your oom
before the city swollowed you
528
00:21:24,916 --> 00:21:25,516
os you oom
before the city swollowed you
529
00:21:25,550 --> 00:21:26,017
os your room
before the city swollowed you
530
00:21:26,084 --> 00:21:26,517
t wos your room
before the city swallowed you up
531
00:21:26,685 --> 00:21:27,151
lt wos your room
before the city swallowed you
532
00:21:27,185 --> 00:21:27,652
os your room
before the city swollowed you
533
00:21:28,587 --> 00:21:29,320
lcm ofraid for you
534
00:21:29,321 --> 00:21:30,521
l om ofraid for you
535
00:21:31,356 --> 00:21:33,090
u must not see thot woman ogoin
536
00:21:55,580 --> 00:21:57,081
You owe me 390
537
00:21:58,583 --> 00:22:01,319
e you
From this morning Don't you remember
538
00:22:02,921 --> 00:22:03,387
Oh yeoh
539
00:22:03,388 --> 00:22:03,954
Oh yeah
540
00:22:04,022 --> 00:22:04,588
Thot's true
541
00:22:04,589 --> 00:22:05,022
Thot's true
542
00:22:31,016 --> 00:22:31,449
543
00:22:32,117 --> 00:22:33,651
Sorry, is this your seat?
544
00:22:34,786 --> 00:22:36,420
s if you don
545
00:22:38,657 --> 00:22:39,990
l thought
546
00:22:40,359 --> 00:22:42,159
How many seots do you need?
547
00:22:42,327 --> 00:22:43,094
l'm expecting someone
548
00:22:43,095 --> 00:22:43,828
l'm expecting someone
549
00:22:44,096 --> 00:22:44,595
ls thot so?
550
00:22:44,596 --> 00:22:45,062
ls thot so?
551
00:22:45,063 --> 00:22:45,763
ls thot so?
es
552
00:22:47,265 --> 00:22:47,832
I'II just sit down for the time being
553
00:22:47,833 --> 00:22:49,367
I'II just sit down for the time being
554
00:22:56,208 --> 00:22:56,607
ur esp essd sirj
Thcnks
555
00:22:56,608 --> 00:22:57,141
e eur esp essc sir.
Thcn
556
00:22:58,043 --> 00:22:58,509
spresso sir.
S
557
00:23:00,078 --> 00:23:00,578
ycusurprised?
Y
558
00:23:00,879 --> 00:23:01,345
Aren't you surprised?
Yeslom
559
00:23:01,380 --> 00:23:02,012
Aren't you surprised?
YesIam
560
00:23:02,514 --> 00:23:02,980
iine's working ogoin
cs sure you'd come back
561
00:23:03,014 --> 00:23:03,581
ochine's working ogoin
cs sure you'd come back
562
00:23:03,648 --> 00:23:04,215
mochine's working ogoin
wcs sure you'd come back
563
00:23:04,216 --> 00:23:04,682
machine's working ogoin
And wos sure you'd come back
564
00:23:04,683 --> 00:23:05,149
iine's working ogoin
cs sure you'd come back
565
00:23:05,217 --> 00:23:06,350
hine's working ogoin
s sure you'd come bock
566
00:23:06,485 --> 00:23:09,320
Your suitc se is in t e pock with
567
00:23:09,521 --> 00:23:10,121
568
00:23:10,122 --> 00:23:10,721
Oh
569
00:23:11,123 --> 00:23:11,589
Don't tell me you haven't noticed
570
00:23:11,623 --> 00:23:13,357
Don't tell me you haven't noticed
571
00:23:13,692 --> 00:23:14,125
572
00:23:14,126 --> 00:23:14,892
573
00:23:16,762 --> 00:23:17,228
Of cc rselhave Thonks
574
00:23:17,229 --> 00:23:18,396
Of cc rselhave Tcnks.
575
00:23:29,941 --> 00:23:30,374
his time tcke etter sre of it
576
00:23:30,375 --> 00:23:30,841
This time tok etter ccre of it
577
00:23:30,842 --> 00:23:31,542
his time to cetter Gore of it
578
00:23:31,977 --> 00:23:32,443
e@ve?
579
00:23:32,444 --> 00:23:33,677
n eove?
ec
580
00:23:33,678 --> 00:23:34,478
dn ecve?
ecn
581
00:23:36,448 --> 00:23:36,914
guess tl s nd nce of it
582
00:23:36,915 --> 00:23:38,682
guess tf=res nd cnce of it
583
00:23:40,318 --> 00:23:40,851
You scid so
584
00:23:40,852 --> 00:23:41,352
You scid so.
585
00:23:41,353 --> 00:23:41,786
You scid so.
586
00:23:47,793 --> 00:23:49,927
en you expecting s
587
00:23:50,929 --> 00:23:51,362
ve'vc met bel
588
00:23:51,396 --> 00:23:51,829
Vc we've met before
No.
589
00:23:51,830 --> 00:23:52,329
we've met before
No.
590
00:23:52,531 --> 00:23:52,963
iev we've met before.
No.
591
00:23:52,964 --> 00:23:53,597
ve've met befor
No.
592
00:23:54,366 --> 00:23:55,132
Idon't think so.
593
00:23:55,600 --> 00:23:57,635
Now if you'll excuse
594
00:24:42,247 --> 00:24:42,713
Can l help you?
595
00:24:44,182 --> 00:24:45,182
596
00:24:46,985 --> 00:24:47,918
M ere coincidence rest ng over
there ot the hotel arenlt you?
597
00:24:47,953 --> 00:24:48,419
Mere coincidence You're stayi er
there ot the hotel cren't yo
598
00:24:48,453 --> 00:24:49,053
Mere coincidence You're staying over
there ot the hotel, aren't you?
599
00:24:49,054 --> 00:24:49,620
Mere coincidence You're staying over
there ot the hotel, aren't you?
600
00:24:49,621 --> 00:24:50,788
Mere coincidence You're staying over
there ot the hotel, aren't you?
601
00:24:51,289 --> 00:24:51,722
Settled in well?
602
00:24:51,756 --> 00:24:52,556
Settled in well?
603
00:24:52,791 --> 00:24:53,624
Yes What do you wont
604
00:24:53,625 --> 00:24:54,658
Yes What db you wapt
605
00:24:55,327 --> 00:24:55,759
Be ccrefui
606
00:24:55,794 --> 00:24:57,228
Be ccreful!
607
00:25:01,066 --> 00:25:01,665
l'l see to it
608
00:25:02,100 --> 00:25:02,633
Il'll see to it
609
00:25:02,834 --> 00:25:04,168
Thonk you
610
00:25:04,603 --> 00:25:05,970
Youre welcom
611
00:25:14,679 --> 00:25:15,813
ls that you?
612
00:25:16,047 --> 00:25:17,982
aord you were lcok ng fcr me.
613
00:25:18,116 --> 00:25:18,883
You r possport, right?
Almost forgot it, didn't you?
614
00:25:18,884 --> 00:25:19,416
Your possport, right?
Almost forgot it, didn't you?
615
00:25:19,417 --> 00:25:19,884
Your possport, right?
Almost forgot it, didn't you?
616
00:25:19,885 --> 00:25:20,384
Your possport, right?
Almcst forgot it, didn't you?
617
00:25:20,418 --> 00:25:20,918
Your possport, right?
Almost forgot it, didn't you?
618
00:25:21,353 --> 00:25:22,486
619
00:25:22,521 --> 00:25:22,953
Not
620
00:25:23,088 --> 00:25:24,955
Just c second
621
00:25:31,830 --> 00:25:33,163
622
00:25:41,573 --> 00:25:42,006
Want me to tell you something
623
00:25:42,007 --> 00:25:43,340
Want me to tell you something
624
00:25:43,542 --> 00:25:44,909
obout love?
625
00:25:47,112 --> 00:25:47,978
626
00:25:49,915 --> 00:25:51,081
You have to look for it
627
00:25:53,485 --> 00:25:53,918
l've been dninking.
628
00:25:53,919 --> 00:25:54,485
l've been drinking
629
00:25:54,586 --> 00:25:56,787
nese
630
00:25:56,922 --> 00:25:59,456
long ago born and yet
631
00:25:59,958 --> 00:26:00,591
who bring calamity to the races of
632
00:26:00,592 --> 00:26:02,059
who bring calamity to the races of
633
00:26:02,060 --> 00:26:03,327
who bring calamity to the races of m
634
00:26:04,596 --> 00:26:05,229
and by God s unforgiving hond
endlessly fcil
635
00:26:05,230 --> 00:26:06,263
and by God's unforgiving hand
endlessly fall
636
00:26:06,264 --> 00:26:06,897
and by God's unforgiving hand
endlessly fcll
637
00:26:06,898 --> 00:26:07,498
and by God s unforgiving hand
endlessly foll
638
00:26:07,499 --> 00:26:07,932
ond by God's unforgiving hond
endlessly fcll
639
00:26:07,966 --> 00:26:08,432
and by God's unforgiving hand
endlessly fcil
640
00:26:08,433 --> 00:26:08,899
ond by God's unforgiving hond
endlessly fcll
641
00:26:09,968 --> 00:26:10,467
lominion of deoth
vhere fools blind mind S
642
00:26:10,468 --> 00:26:10,901
intc hc dominion of death
where fools blind minds
643
00:26:10,902 --> 00:26:11,335
nto hc dominion of deoth
wnere fools blind minds
644
00:26:11,336 --> 00:26:11,869
nto dominion of deoth
wvhere fools blind minds
645
00:26:11,870 --> 00:26:12,703
into the dominion of deoth
where fools blind minds
646
00:26:15,407 --> 00:26:17,007
st
647
00:26:19,277 --> 00:26:19,710
for revenge.
648
00:26:19,711 --> 00:26:20,611
fc venge
649
00:26:20,612 --> 00:26:21,312
for revenge
650
00:26:23,148 --> 00:26:24,415
fhere ore you
651
00:26:26,217 --> 00:26:27,351
You're staying
652
00:26:27,752 --> 00:26:28,852
omIright?
653
00:26:29,054 --> 00:26:29,553
654
00:26:29,588 --> 00:26:30,154
655
00:26:32,057 --> 00:26:33,991
You like it here do you?
656
00:26:34,159 --> 00:26:35,893
Yes of course
657
00:26:36,528 --> 00:26:37,227
My possport.
You'll get it bock tomorro
658
00:26:37,596 --> 00:26:38,295
My possport
You"ll get it bock tomoi
659
00:26:38,363 --> 00:26:38,829
My possport
You llget it back tomorr
660
00:26:38,997 --> 00:26:39,530
The registrotion office
wonts to have a look ot it
661
00:26:39,531 --> 00:26:40,130
The registrotion office
wdnts to have o look at it
662
00:26:40,165 --> 00:26:40,731
The registration office
wcnts to have o look ot it
663
00:26:41,066 --> 00:26:42,733
ls it oll right with the room
664
00:26:42,834 --> 00:26:44,401
I'm afraid it's not
665
00:26:45,837 --> 00:26:46,270
HOM much?
Forget it
666
00:26:46,304 --> 00:26:46,737
Forget it
667
00:26:47,205 --> 00:26:47,871
You stick your nose in
foreign flesh You wcllow and se
668
00:26:47,872 --> 00:26:48,806
You stick your nose in
foreign flesh You wollow and se
669
00:26:48,840 --> 00:26:49,306
You stick your nose in c
foreign flesh You wcllow and seo
670
00:26:49,341 --> 00:26:49,807
You stick your nose in d
foreign flesh You wallow ond se
671
00:26:49,808 --> 00:26:50,474
You stick your nose in d
foreign flesh You wallow and search
672
00:26:50,475 --> 00:26:50,908
You stick your nose in d
foreign flesh You wollow cnd searc
673
00:26:50,942 --> 00:26:51,609
You stick your nose in d
foreign flesh You wollow and secrch
674
00:26:51,610 --> 00:26:52,042
You stick your nose in di
foreign flesh You wollow ond seorch
675
00:26:52,410 --> 00:26:57,381
ond feel good cnd you don't reolizc
you're drowning in your own lust
676
00:26:59,484 --> 00:26:59,917
677
00:26:59,951 --> 00:27:01,051
Knc who thot is?
678
00:27:01,152 --> 00:27:01,619
oness Second floor.
Beautiful womon
679
00:27:01,653 --> 00:27:04,121
hc oness Second floor.
Beoutiful woman
680
00:27:04,122 --> 00:27:04,588
ess Second floor.
Beoutiful womcn
681
00:27:04,656 --> 00:27:05,556
The chioness. Second floor.
Beoutiful womon
682
00:27:06,858 --> 00:27:07,358
Don't believe o word he s
683
00:27:07,359 --> 00:27:08,492
Don't believe a word he si
684
00:27:08,927 --> 00:27:10,027
Thct's her
685
00:27:12,797 --> 00:27:13,230
l'llshov vycu some more
Some nice thigFs maybe, or nice breosts
686
00:27:13,231 --> 00:27:14,832
show you some r
Some nice thighs maybe or nice breosts
687
00:27:14,833 --> 00:27:16,033
show you some more
Some nice thigrs maybe or nice breosts
688
00:27:16,034 --> 00:27:16,634
I'llshov ousome more
Some nice thighs maybe or nice breosts
689
00:27:16,935 --> 00:27:17,368
Lecve me clcre
What's wrong with you?
690
00:27:17,435 --> 00:27:17,901
ecve me clcre
hat's wrong with you?
691
00:27:17,902 --> 00:27:18,335
ecve me olor
What's wrong with you?
692
00:27:18,336 --> 00:27:19,003
me olo
t's wrong with you
693
00:27:21,673 --> 00:27:23,707
Dc yuuielwoys tclk in your sleep?
694
00:27:24,876 --> 00:27:25,376
t's c qucrter to eleve
695
00:27:25,377 --> 00:27:25,976
lts o quarter to eleven
696
00:27:26,011 --> 00:27:26,677
t's c qucrter to eleven
697
00:27:26,811 --> 00:27:28,078
Mcrningjor night?
698
00:27:28,213 --> 00:27:28,779
Morning
699
00:27:32,550 --> 00:27:33,884
Ccn db cnything for you? A shave mayb
700
00:27:33,885 --> 00:27:34,885
Ccnlldbicnything for you? Ashave maybe?
701
00:27:37,422 --> 00:27:37,921
And on espresso.
702
00:27:37,922 --> 00:27:38,455
And cn espresso
703
00:27:38,456 --> 00:27:38,989
And on espresso
704
00:27:58,043 --> 00:27:59,043
ust let me know if rou wcnt
to get rid of it
705
00:27:59,044 --> 00:27:59,510
e ou wcnt
to get rid of it
706
00:27:59,511 --> 00:28:00,577
rou wcnt
to get rid of it
707
00:28:01,112 --> 00:28:02,646
You forgot it ogain
708
00:28:05,884 --> 00:28:06,650
709
00:28:08,953 --> 00:28:09,720
710
00:28:11,589 --> 00:28:12,556
I think lost night I got a bit
l'llsay!
711
00:28:12,557 --> 00:28:12,990
I think lost night I got o bit
l'll say!
712
00:28:12,991 --> 00:28:13,424
I think lost night I got a bit
l'll say!
713
00:28:13,425 --> 00:28:14,024
I think lost night I got o bit
l'llsay!
714
00:28:14,059 --> 00:28:14,758
I think lost night I got a bit
l'"llsoy!
715
00:28:14,826 --> 00:28:15,592
I think lost night I got a bit
l"llsay!
716
00:28:18,697 --> 00:28:19,196
rou need onything else
The showers are up to the right
717
00:28:19,197 --> 00:28:22,666
you need onything else
The showers ore up to the right
718
00:28:33,111 --> 00:28:34,478
Don't say anything
719
00:28:36,881 --> 00:28:37,448
ere
720
00:28:37,515 --> 00:28:37,981
721
00:28:38,016 --> 00:28:38,449
722
00:28:39,484 --> 00:28:41,151
Vos cwqy for d little while
723
00:28:41,252 --> 00:28:42,319
724
00:28:42,454 --> 00:28:42,986
725
00:28:42,987 --> 00:28:43,887
726
00:28:45,156 --> 00:28:45,622
cs just shaving
727
00:28:45,623 --> 00:28:47,458
Sorry, wCS just shaving
728
00:28:47,625 --> 00:28:50,094
Of course Don't let me disturb yo
729
00:28:50,095 --> 00:28:50,694
Of course Don't let me disturb you
730
00:28:57,268 --> 00:28:57,668
Would you like to si down?
No time
731
00:28:57,669 --> 00:28:58,202
Would you like to it down?
No time
732
00:28:58,236 --> 00:28:59,136
Would you liki tδ sit doi
No time
733
00:28:59,571 --> 00:29:00,671
But if you insist
734
00:29:00,672 --> 00:29:01,705
But if you insist
735
00:29:04,375 --> 00:29:04,842
We re in o pretty mess my friend
736
00:29:04,843 --> 00:29:07,211
We're in o pretty mess, my friend
737
00:29:07,712 --> 00:29:08,679
Am Iright?
738
00:29:08,847 --> 00:29:09,346
Yes you're right
739
00:29:09,347 --> 00:29:09,847
Yes you're right
740
00:29:09,981 --> 00:29:12,282
How long wiil it lost?
741
00:29:12,517 --> 00:29:15,285
l we be honging oround here
for much longer. No idea
742
00:29:15,286 --> 00:29:15,786
Wil we be hcnging oround here
for much longer. No idea
743
00:29:16,354 --> 00:29:17,521
Say something
744
00:29:18,256 --> 00:29:18,689
onythir
745
00:29:18,690 --> 00:29:19,623
onything
746
00:29:19,758 --> 00:29:20,791
Dolhave to?
747
00:29:21,025 --> 00:29:21,492
Of cour se
748
00:29:22,594 --> 00:29:23,060
Open your mouth or don't
you talk to everybodyt
749
00:29:23,061 --> 00:29:23,894
Open your mouth or don't
you talk to everybody?
750
00:29:23,895 --> 00:29:25,095
Open your mouth or don't
you talk to everybody?
751
00:29:25,263 --> 00:29:26,497
How old ore you?
752
00:29:26,598 --> 00:29:27,798
l'm twenty, just overl
753
00:29:28,099 --> 00:29:29,199
That's oll?
754
00:29:29,200 --> 00:29:30,067
That
755
00:29:30,668 --> 00:29:31,201
I could be your father.
756
00:29:31,202 --> 00:29:31,635
I could be your fath
757
00:29:31,636 --> 00:29:32,102
I could be your fcther.
758
00:29:32,103 --> 00:29:32,536
Icould be your father.
759
00:29:32,670 --> 00:29:33,337
Good luck my boy.
760
00:29:33,338 --> 00:29:34,171
Good luck my boy.
761
00:29:35,507 --> 00:29:35,973
you tom
762
00:29:35,974 --> 00:29:37,274
Wil you be here tomorr
763
00:29:37,842 --> 00:29:39,676
Probobly
764
00:29:40,178 --> 00:29:41,845
Well, hove d good day.
765
00:29:48,286 --> 00:29:49,386
Don't pay ony ottention to him
He's crozy.
766
00:29:49,387 --> 00:29:49,820
Don't pay any ottention to him
He s crozy.
767
00:29:49,854 --> 00:29:50,354
Don't pay any ottention to him
He's crozy
768
00:30:13,778 --> 00:30:14,945
769
00:30:14,946 --> 00:30:15,412
770
00:30:15,413 --> 00:30:15,913
771
00:30:37,535 --> 00:30:37,968
772
00:30:37,969 --> 00:30:38,368
773
00:31:19,410 --> 00:31:20,677
How cre you?
774
00:31:21,012 --> 00:31:21,678
Slept well?
775
00:31:21,679 --> 00:31:22,212
Slept well?
776
00:31:23,481 --> 00:31:24,581
Not bod
777
00:31:24,883 --> 00:31:25,949
Thank you
778
00:31:35,660 --> 00:31:39,463
Despite the fact thot I went
to bed too late I got up too early.
779
00:31:47,872 --> 00:31:49,606
Iknow whot you mecn
780
00:31:50,608 --> 00:31:51,074
Some days cre lke thct
781
00:31:51,075 --> 00:31:52,442
Some days ore like thot
782
00:32:10,261 --> 00:32:12,062
Idon't remember
when lwent up there for the lcst time.
783
00:32:12,063 --> 00:32:12,496
Idon't remember
when lwent up there for the lost time.
784
00:32:12,497 --> 00:32:13,630
I don't remember
when lwent up there for the lost time.
785
00:32:15,099 --> 00:32:18,001
I hope l'm not disturbing you
For goodness scke Stay there
786
00:32:18,002 --> 00:32:18,735
I hope l'm not disturbing you
For goodness soke Stay there
787
00:32:30,949 --> 00:32:31,448
May losk you something
788
00:32:31,449 --> 00:32:32,316
May losk you something?
789
00:32:32,350 --> 00:32:32,849
May losk you something?
790
00:32:33,418 --> 00:32:34,251
ou
791
00:32:34,519 --> 00:32:36,019
You won't be mad ot me?
792
00:32:37,121 --> 00:32:37,854
Of course not
793
00:32:37,855 --> 00:32:38,422
Of ccurse n ct
794
00:32:40,692 --> 00:32:43,694
Why do you day after day
795
00:32:43,795 --> 00:32:44,428
stand guard here with your suitcose?
796
00:32:44,429 --> 00:32:45,362
stand gucrd ere with your suitcose?
797
00:32:45,363 --> 00:32:46,063
stana gucrd ere wto your suitcose?
798
00:32:47,031 --> 00:32:47,497
i"l tell you why
799
00:32:47,498 --> 00:32:47,931
I'll tell you why
800
00:32:48,666 --> 00:32:50,400
can terminote y presence
ere s soon os the event occurs
801
00:32:50,401 --> 00:32:51,702
cC rmiinote presence
ere ss soon os the event occurs
802
00:32:51,703 --> 00:32:52,202
ccr terminote y presence
ere s soon os the event occurs
803
00:32:52,203 --> 00:32:53,003
con terminote my presence
ere os soon os the event occurs
804
00:32:53,838 --> 00:32:57,607
ot m potiently woiting for.
As for the suitcose sir
805
00:33:01,879 --> 00:33:02,346
it just helps r estay mcbile.
806
00:33:02,347 --> 00:33:02,779
it just helps me stay mobile.
807
00:33:02,780 --> 00:33:05,515
it just help e to stoy mobile.
808
00:33:30,842 --> 00:33:31,308
Moy l?
809
00:33:33,845 --> 00:33:35,178
Wnot did you soy?
810
00:33:35,279 --> 00:33:37,047
The newspoper Ma
811
00:33:38,483 --> 00:33:39,383
t's yesterdoy'
812
00:33:39,384 --> 00:33:40,017
t's yesterday
813
00:33:40,118 --> 00:33:41,351
AIl the better
814
00:33:44,022 --> 00:33:44,554
815
00:33:44,689 --> 00:33:45,722
816
00:33:48,993 --> 00:33:49,459
Do we know eqch other
817
00:33:49,460 --> 00:33:50,627
Do we know eqch othe
818
00:34:01,105 --> 00:34:02,372
No end in sight Are you seriously
planning to leave? Forget it
819
00:34:02,407 --> 00:34:03,473
No end in sight Are you seriously
planning to leave? Forget t
820
00:34:03,474 --> 00:34:05,242
No end in sight Are you seribus y
planning to leave? Forget it
821
00:34:06,611 --> 00:34:07,577
Actuolly l'm looking for somethir g
822
00:34:07,578 --> 00:34:08,945
Actually l'm lockingrfor something else
823
00:34:09,747 --> 00:34:10,280
osk whot?
l'm looking or o murd ef
824
00:34:10,348 --> 00:34:10,814
May losk whot?
l'm looking or o murder.
825
00:34:10,915 --> 00:34:11,415
iay osk whot?
l'm looking for a murder.
826
00:34:11,416 --> 00:34:12,249
May losk whot?
l'm looking for σ murder
827
00:34:13,151 --> 00:34:14,684
Any one in porticulor?
828
00:34:16,087 --> 00:34:16,720
829
00:34:16,821 --> 00:34:17,421
Someone you know?
830
00:34:17,488 --> 00:34:17,921
Someone you know?
831
00:34:17,922 --> 00:34:18,355
Someone you know?
832
00:34:20,091 --> 00:34:21,158
833
00:34:22,160 --> 00:34:23,427
A relotive?
834
00:34:25,329 --> 00:34:26,863
835
00:34:27,065 --> 00:34:28,732
Not ot oll sir
836
00:34:29,834 --> 00:34:30,400
837
00:34:30,401 --> 00:34:31,034
838
00:34:33,037 --> 00:34:34,771
the murderer?
839
00:34:37,375 --> 00:34:37,774
840
00:34:46,517 --> 00:34:47,751
That's oll right!
841
00:34:48,252 --> 00:34:48,785
I'll toke core of it
842
00:34:48,786 --> 00:34:49,820
I'll toke ccre of it
843
00:34:57,595 --> 00:34:58,061
844
00:34:58,062 --> 00:34:58,528
suitcose
845
00:34:58,529 --> 00:34:59,129
Your suitcose sir.
846
00:35:00,131 --> 00:35:01,398
lt's staying
l thought you wanted to stay mobile
847
00:35:01,399 --> 00:35:01,832
lt's stoying nere
l thought you wcnted to stay mobile.
848
00:35:01,833 --> 00:35:02,332
lt's staying nere
l thought you wanted to stay mobile.
849
00:35:02,333 --> 00:35:02,933
lt's stoying
J thought you wanted to stay mobile
850
00:35:03,067 --> 00:35:03,533
Thot's my intention
See you tomorrow.
851
00:35:03,534 --> 00:35:04,034
hot's my intention
See you tomorrow.
852
00:35:04,135 --> 00:35:05,435
iot's my intention
See you tomorrow.
853
00:35:08,039 --> 00:35:08,705
Are you ther
854
00:35:08,706 --> 00:35:09,139
Are you ther
855
00:35:11,109 --> 00:35:11,508
Do you hecr
or are you still osleep me?
856
00:35:11,742 --> 00:35:12,242
Do you hear me
or ore you still osleep at this time?
857
00:35:12,243 --> 00:35:12,676
Do you hecr me
or ore you stil osleep ot this time
858
00:35:12,677 --> 00:35:13,243
Do you heor me
or are you still osleep at this time?
859
00:35:13,244 --> 00:35:13,710
Do you hecr me
or ore you stil osleep at this time?
860
00:35:13,711 --> 00:35:14,111
Do you hear me
or are you stil osleep at this time?
861
00:35:15,113 --> 00:35:15,545
have something for you
862
00:35:15,546 --> 00:35:15,979
have something for you
863
00:35:18,049 --> 00:35:18,482
There you cre
864
00:35:18,483 --> 00:35:19,516
There you cre
865
00:35:20,051 --> 00:35:20,917
Heor the Jop?
Goes on lke thot oil day.
866
00:35:21,018 --> 00:35:21,451
Heor the Jop?
Goes on like that oil day.
867
00:35:21,452 --> 00:35:21,985
Hecr the Jop?
Goes on like that oll day.
868
00:35:21,986 --> 00:35:22,452
Heor the Jop?
Goes on like thot cil day.
869
00:35:22,553 --> 00:35:23,019
Heor the Jop?
Goes on like thot oll day.
870
00:35:24,021 --> 00:35:24,621
The poor womcn
terwords he always cooks
871
00:35:24,622 --> 00:35:25,088
The poor womcn
erwords he olways cook
872
00:35:25,089 --> 00:35:25,922
The poor womsn
Afterwcrds he olwoys cooks
873
00:35:25,923 --> 00:35:26,389
The poor women
Afterwords he olways cooks
874
00:35:26,390 --> 00:35:27,090
The poor vom
terwords he olways cook
875
00:35:27,325 --> 00:35:28,758
Can't you smell it
876
00:35:30,695 --> 00:35:31,528
Everyone s up in arms But what can you do?
Excuse me but
877
00:35:33,097 --> 00:35:33,597
Everyone s up in orms But what con you do?
Excuse me but
878
00:35:33,631 --> 00:35:34,264
Everyone's up in orms But what can you do?
Excuse me bui
879
00:35:34,599 --> 00:35:35,198
880
00:35:35,199 --> 00:35:35,732
881
00:35:36,067 --> 00:35:37,968
Your poss
882
00:35:38,002 --> 00:35:40,737
About time too dort
Recognize
883
00:35:40,738 --> 00:35:42,072
About time too do
Recogniz
884
00:35:42,073 --> 00:35:42,873
885
00:35:54,185 --> 00:35:54,818
excuse me but this is my seot
886
00:35:54,819 --> 00:35:55,452
t excuse me but this is my sect
887
00:35:55,453 --> 00:35:56,153
US excuse me but this is my seot
888
00:35:56,587 --> 00:35:57,888
overslept
889
00:35:58,756 --> 00:35:59,189
ou don't mind
Are you sure?
890
00:35:59,257 --> 00:35:59,723
lf you don't mind
Are you sure?
891
00:35:59,724 --> 00:36:00,257
lf you don't mind
Are you sure?
892
00:36:00,258 --> 00:36:00,724
lf you don't mind
Are you sure?
893
00:36:00,725 --> 00:36:01,158
ou don't mind
Are you sure?
894
00:36:01,192 --> 00:36:01,791
lf ou don't mind
Are you sure?
895
00:36:02,660 --> 00:36:03,093
Yes obsolutely sure
sit here every day
896
00:36:03,294 --> 00:36:03,827
Yes obsolutely sure.
sit here every day.
897
00:36:03,928 --> 00:36:04,361
Yes obsolutely sure
sit here every day.
898
00:36:04,462 --> 00:36:04,928
Yes obsolutely sure.
I sit here every day.
899
00:36:04,929 --> 00:36:05,328
Yes obsolutely sure
sit here every day
900
00:36:05,963 --> 00:36:06,830
One toble's os good os another.
901
00:36:06,831 --> 00:36:08,231
One toble s os good os onother.
902
00:36:10,301 --> 00:36:11,034
his is my suitcose
903
00:36:11,035 --> 00:36:11,768
This is my suitcose
904
00:36:12,069 --> 00:36:12,569
Find onother toble
There ore plenty of them
905
00:36:12,603 --> 00:36:13,069
Find onother toble
There ore plenty of them
906
00:36:13,070 --> 00:36:13,503
Find onother toble
There ore plenty of them
907
00:36:13,771 --> 00:36:14,204
Find onoth
There ore plej hem
908
00:36:14,605 --> 00:36:15,071
Didn't notice it did suitco se
And whot s thot s ed to meon?
909
00:36:15,072 --> 00:36:15,539
Didn't notice it did suitc
And whot's thot s ed to meon?
910
00:36:15,540 --> 00:36:15,939
Didn't notice it, did My suitcose
And whot s thot s ed to mecn?
911
00:36:16,007 --> 00:36:17,607
Didn't notice it, did you? My suitcose
And whot s thot supposed to mean?
912
00:36:17,608 --> 00:36:18,208
Didn't notice it, did you? My suitcose
And whot s thot supposed to meon?
913
00:36:18,309 --> 00:36:19,709
Thot this i ce.
914
00:36:20,144 --> 00:36:20,610
Are you coming or going?
915
00:36:20,645 --> 00:36:21,144
Are you coming or going?
916
00:36:21,179 --> 00:36:21,611
e you coming or going?
917
00:36:22,046 --> 00:36:22,479
Both
918
00:36:23,548 --> 00:36:23,980
he usuol?
919
00:36:23,981 --> 00:36:24,714
he usuol
920
00:36:26,050 --> 00:36:26,550
hough l'm sure today's
gc rg io be different
921
00:36:26,551 --> 00:36:27,350
Although I'm sure todoy's
gbirg io be different
922
00:36:27,351 --> 00:36:27,851
Although I'm sure today's
gclng o be different
923
00:36:27,852 --> 00:36:28,752
Although l'm sure today
gcing o be different
924
00:36:29,520 --> 00:36:29,986
That's probably what you think every day
Stillllknpw whot you mean
925
00:36:30,021 --> 00:36:30,487
Thot's probobly whot you think every doy
Stlllknow what you mecn
926
00:36:30,488 --> 00:36:30,954
That's probably what you think every day
Stillllknow what you meon
927
00:36:30,955 --> 00:36:31,388
That's probably whot ou think every day.
Stillillknow whot you mecn
928
00:36:31,422 --> 00:36:31,888
Thot's probobly what you think every day
Stillknow what you mecn
929
00:36:31,956 --> 00:36:32,889
Thot's probobly whot you think every day.
Stilllknpw whot you meon
930
00:37:08,626 --> 00:37:09,259
Con Ihelp you?
ls there onything you need?
931
00:37:09,327 --> 00:37:09,993
Can Ihelp you?
ls there cnything you need?
932
00:37:10,094 --> 00:37:10,527
Can I help you?
ls there onything you need?
933
00:37:10,595 --> 00:37:11,061
Con I help you?
ls there onything you need?
934
00:37:11,062 --> 00:37:11,494
Con Ihelp you?
ls there anything you need?
935
00:37:12,563 --> 00:37:13,430
rul
936
00:37:14,165 --> 00:37:14,698
937
00:37:17,635 --> 00:37:18,602
Whot obout o photogroph?
No such thingl Beot itl
938
00:37:18,603 --> 00:37:19,035
/hot obouta photogroph?
Nδ such thingl Beot it!
939
00:37:19,036 --> 00:37:19,836
Vhat obout a photogroph?
No such thingl Beat it!
940
00:37:22,306 --> 00:37:24,274
Hello what pbout a photogroph?
941
00:37:35,853 --> 00:37:39,356
Ineedαphotograph. lmmediately!
942
00:37:39,924 --> 00:37:40,557
Any one in porticulor sir?
943
00:37:40,558 --> 00:37:41,858
Any one in porticulcn sir?
944
00:37:45,696 --> 00:37:46,496
I've got o messoge for OU
Who is this mcn?
945
00:37:46,497 --> 00:37:47,130
l've got o messoge for Ou
Who is this mon?
946
00:37:47,131 --> 00:37:47,631
l've got a messoge for
Who s this man?
947
00:37:47,632 --> 00:37:48,431
l've got o messoge for
Who is this man?
948
00:37:49,467 --> 00:37:50,000
C mne on!
He is olways hpnging aroung there.
949
00:37:50,001 --> 00:37:50,567
C me on!
He is olways horging orounclthere.
950
00:37:50,568 --> 00:37:51,368
C me on!
He is olways hgnging around there
951
00:37:51,435 --> 00:37:52,168
Come on!
He is olwavs phging around tnere.
952
00:37:52,737 --> 00:37:53,203
I have no ideo whot ou're tolk ng obout.
Of urse you dc
953
00:37:53,604 --> 00:37:54,070
I have no ideo u're tolking obout
Of e you dq
954
00:37:54,071 --> 00:37:54,804
I have no idea whor you're tolking obout
Of cc rse you dc
955
00:37:54,805 --> 00:37:56,139
I hove no ideo whor you're tollking obout
Of cc rse you dq
956
00:37:56,240 --> 00:37:57,073
Who is his mon?
He is wearing cn orthopeclc shoe
957
00:37:57,074 --> 00:37:57,641
Who is this mon
He is weoring n orthopedic shoe
958
00:37:57,642 --> 00:37:59,409
Who is this mon?
He is weoring n orthopedlc shoe
959
00:38:03,247 --> 00:38:03,747
Don't you vont to know
who phcned for you
960
00:38:03,748 --> 00:38:04,714
Don't you vont to knc
who phcned for you
961
00:38:04,849 --> 00:38:05,448
Don't you want to know
who phoned for you?
962
00:38:06,117 --> 00:38:06,650
She'll kill you She ll kill you
963
00:38:06,651 --> 00:38:07,183
She'll kill you Shell kill you
964
00:38:07,184 --> 00:38:08,184
She'll kill you Shell kill you
965
00:38:08,352 --> 00:38:08,985
Touch me touch me She'll blind you
966
00:38:08,986 --> 00:38:09,753
ich me touch me Shell blnd you
967
00:38:09,787 --> 00:38:10,287
Touch me touch me She'll bh d you
968
00:38:10,288 --> 00:38:10,854
Touch me touch me She'll blhd you
969
00:38:10,888 --> 00:38:11,755
Touch me touch me Shell blind you
970
00:38:11,989 --> 00:38:14,391
What are you doing here, you slut?
971
00:38:15,192 --> 00:38:16,393
Get inside Let me through
Get out of here you turdl
972
00:38:16,427 --> 00:38:16,893
Get inside Let me through!
Get out of here you turd!
973
00:38:16,894 --> 00:38:17,560
Get inside Let me through
Get out of here you turd!
974
00:38:17,561 --> 00:38:18,295
Get inside Let me through
Get out of here you turd!
975
00:38:18,396 --> 00:38:18,862
What will our guest think?
976
00:38:18,863 --> 00:38:19,696
Whot wiil our guest think?
977
00:38:20,131 --> 00:38:20,563
upper world o
nth screoms of cngu
978
00:38:20,564 --> 00:38:21,131
ry pcrt of the upper world ond the
ther world fills with screoms of cnguish
979
00:38:21,132 --> 00:38:21,564
port of the upper world ond
ether world fills with screoms of onguish
980
00:38:21,565 --> 00:38:22,732
ery port of the upper world onp e
iether world fills with screcms of
981
00:38:22,733 --> 00:38:23,166
very port of the upper world ond the
ether world fills with screoms of cnguish
982
00:38:23,167 --> 00:38:23,667
As very port of the upper world ond the
iether world fills with screcms of onguish
983
00:38:23,668 --> 00:38:24,167
As every port of tbe pper world ond t he
nether world fills with screoms of onguish
984
00:38:24,235 --> 00:38:24,901
t ov re upper world on
ls screoms of onguish
985
00:38:25,269 --> 00:38:26,569
lold your tongue!
986
00:38:28,739 --> 00:38:29,673
lf you wont to understond your desire os
the tragic destination of a journey.
987
00:38:29,807 --> 00:38:30,373
If you want to understand your desire
the tragic destinotion of a journey.
988
00:38:30,374 --> 00:38:31,207
rou wont to understand your desire os
the trogic destination of a journey.
989
00:38:31,208 --> 00:38:31,675
lf you wont to understand your CS
the trogic destination of a joume
990
00:38:32,410 --> 00:38:33,243
Wil you shut up!
991
00:38:33,244 --> 00:38:33,810
Will you shut up
992
00:38:35,313 --> 00:38:35,879
Your fothe
993
00:38:35,913 --> 00:38:37,113
Your fother cclledl
994
00:38:37,114 --> 00:38:37,647
Your fother cclledl
995
00:38:42,520 --> 00:38:42,986
996
00:38:42,987 --> 00:38:43,520
997
00:38:45,756 --> 00:38:46,156
Wheres the mcr whe Cs
just standing
998
00:38:46,157 --> 00:38:46,623
Where's thelmorwho
just standi
999
00:38:46,624 --> 00:38:47,691
Wnerefs the man wbe
just stor n@sere?
1000
00:38:48,559 --> 00:38:49,159
He wos here et
1001
00:38:49,193 --> 00:38:50,160
ncr
He wos here hcssvdb smcbing a cigarette
1002
00:38:50,161 --> 00:38:50,694
He wcs here ng a cigarette
1003
00:38:50,695 --> 00:38:51,294
He wcs here, ng o cigarette
1004
00:38:51,295 --> 00:38:51,728
He wos here xng a cigarette
1005
00:38:51,729 --> 00:38:52,329
ncr
He wos here Fe b amading o cigarette
1006
00:38:54,198 --> 00:38:55,332
Wc nave got m Tcke a look
1007
00:38:55,333 --> 00:38:56,232
We have got mq Teke o look
1008
00:38:56,267 --> 00:38:56,700
We have got more dc dke o look
1009
00:38:56,701 --> 00:38:57,300
We have got mordov Tdke o look
1010
00:39:02,973 --> 00:39:03,506
Don't tell them I let you go down
They wouldn't like thot
1011
00:39:03,507 --> 00:39:04,607
Don't tell them I let you go down
They wouldn't like thot
1012
00:39:04,642 --> 00:39:05,075
Don tell them I let you go down
They wouldn't like thot.
1013
00:39:11,549 --> 00:39:11,981
Are you coming or going?
Your suitccse is over there
1014
00:39:11,982 --> 00:39:12,949
you coming or going?
Your suitccse is over there.
1015
00:39:12,950 --> 00:39:13,450
Are you comind going?
Your suitcose is cver there
1016
00:39:13,451 --> 00:39:14,217
Are you coming er going?
Your suitcose is over there.
1017
00:39:14,218 --> 00:39:14,951
Are you cominc ge
Youn suitcose is dver there
1018
00:39:15,319 --> 00:39:15,752
I hod no idec thct there wos
something up there too
1019
00:39:15,753 --> 00:39:16,186
hod no iceo thot there wos
something up there too.
1020
00:39:16,187 --> 00:39:16,820
I hod no ideo thot there wos
something up there too.
1021
00:39:16,821 --> 00:39:17,520
l hod no ideo thot there wos
something up there too
1022
00:39:17,521 --> 00:39:18,321
I hod no ideo thot there wos
something up there, too.
1023
00:39:18,489 --> 00:39:19,089
hen you think obout it
we're neighbours.
1024
00:39:19,090 --> 00:39:20,357
hen you think obout it
we're neighbours.
1025
00:39:20,358 --> 00:39:21,491
hen you think obout it
we're neighbours.
1026
00:39:21,792 --> 00:39:22,592
Somehow it s oil
Somehow, yes. Espresso?
1027
00:39:22,593 --> 00:39:24,361
Somehow it's oil
Somehow, yes Espresso?
1028
00:39:24,495 --> 00:39:24,994
oit a minute I'm looking for a mon
I have to find him
1029
00:39:25,062 --> 00:39:25,595
Woit o minute I'm looking for o mcn
I have to find him
1030
00:39:25,596 --> 00:39:26,029
Woit o minute I'm looking for a mcn
I hove to find him
1031
00:39:26,030 --> 00:39:26,963
Wait o minute. I'm looking for a mon
I have to find him
1032
00:39:26,997 --> 00:39:27,464
Woit a minute I'm looking for a man
I have to find him
1033
00:39:27,498 --> 00:39:28,298
Wait o minute I'm looking for o mon
Ihave to find him
1034
00:39:29,734 --> 00:39:30,166
nc
1035
00:39:30,301 --> 00:39:30,734
l'm sorry
1036
00:39:31,102 --> 00:39:31,568
him sitting over there
Do you know him?
1037
00:39:31,736 --> 00:39:32,168
m sitting over there on ce
Do you know him?
1038
00:39:32,169 --> 00:39:33,503
Isow him sitting over there
Do you know him?
1039
00:39:33,971 --> 00:39:34,871
Woit, ccn Isee it ogoin?
Yes
1040
00:39:34,872 --> 00:39:35,705
Woit, con Isee it ogoin?
Yes
1041
00:39:35,706 --> 00:39:36,172
Woit, con I see it ogoin?
Yes
1042
00:39:36,707 --> 00:39:37,140
Nq Idon't know
oman is sitting over there
1043
00:39:37,241 --> 00:39:37,707
No ldon't know him
womon is sitting over there.
1044
00:39:37,708 --> 00:39:38,141
No Idonlt know him
ie woman is sitting over there.
1045
00:39:38,275 --> 00:39:38,708
No ldon't know him
he woman is sitting cwer there
1046
00:39:38,709 --> 00:39:39,275
Nol don know
vomon is sitting over ther e
1047
00:39:39,377 --> 00:39:40,043
But Idon't kncw him
1048
00:39:40,044 --> 00:39:40,744
But ldon't know him
1049
00:39:40,878 --> 00:39:42,145
u know this womon, you know her?
Whot?
1050
00:39:42,146 --> 00:39:43,346
You know this womon, you know her
Whct?
1051
00:39:43,681 --> 00:39:44,547
womon, you know her?
What's so strange obout it?
1052
00:39:44,548 --> 00:39:45,648
oman, you know her
Vhot's so strange obout it?
1053
00:39:45,683 --> 00:39:46,182
man, you know her
Whot's so strange obout it?
1054
00:39:46,217 --> 00:39:46,816
e woman, you know her?
Whot's so stronge obout ?
1055
00:39:46,984 --> 00:39:48,284
But he wosn't oround for o long
Now she's sitting over there.
1056
00:39:48,285 --> 00:39:48,985
But she wosn't around for o long time
Now she's sitting over there
1057
00:39:49,019 --> 00:39:50,920
But she wosn't oround for o long
Now she's sitting over there.
1058
00:39:59,897 --> 00:40:00,397
You know this woman?
l don't understcnd
1059
00:40:00,398 --> 00:40:00,997
You know this womon?
l don't understcnd
1060
00:40:00,998 --> 00:40:01,598
You know this womon?
l don't understcnd
1061
00:40:01,599 --> 00:40:02,232
You know this womon
l don't understond
1062
00:40:02,433 --> 00:40:02,966
Nhy didn't you tell lme oc knew her?
1063
00:40:02,967 --> 00:40:03,600
Why didn't you tell me you knev
1064
00:40:03,601 --> 00:40:04,768
Nny didn't youftell me you knew
1065
00:40:05,035 --> 00:40:05,535
Beccusey ou never os
1066
00:40:05,536 --> 00:40:06,069
Because you never oskec
1067
00:40:06,070 --> 00:40:07,203
Beccuse ou never oske
1068
00:43:48,325 --> 00:43:48,758
1069
00:43:49,660 --> 00:43:50,193
1070
00:43:50,194 --> 00:43:50,827
1071
00:49:09,012 --> 00:49:09,412
1072
00:50:59,289 --> 00:51:00,423
You've got a great oss
1073
00:51:00,424 --> 00:51:01,590
You've got a great oss
1074
00:52:03,720 --> 00:52:04,153
1075
00:52:04,154 --> 00:52:04,987
1076
00:52:19,202 --> 00:52:20,536
I wos right
1077
00:52:31,081 --> 00:52:31,614
l've colled c taxi for
1078
00:52:31,615 --> 00:52:33,149
l've colled a taxi for
1079
00:52:46,229 --> 00:52:47,329
Wno is thot?
1080
00:52:50,167 --> 00:52:50,566
1081
00:53:19,696 --> 00:53:21,263
Yes lm stcying
1082
00:53:49,593 --> 00:53:50,659
1083
00:54:33,770 --> 00:54:35,738
Since when do you have thot
1084
00:54:35,872 --> 00:54:37,706
Since we first
1085
00:54:39,042 --> 00:54:39,508
Do you have cny RNC/e
1086
00:54:39,509 --> 00:54:40,009
Do you have cny m
1087
00:54:40,010 --> 00:54:40,609
Do you have ony mcre
1088
00:54:44,314 --> 00:54:45,514
1089
00:54:52,956 --> 00:54:53,489
1090
00:54:54,924 --> 00:54:55,424
om wniting inihoste
1091
00:54:55,425 --> 00:54:56,825
am writing in hoste
1092
00:54:57,994 --> 00:54:58,494
wolls seem to be closing inicn
1093
00:54:58,495 --> 00:54:58,927
volls seem to be closing nicn
1094
00:54:58,962 --> 00:54:59,395
he wolls seem to be closing nicn me
1095
00:54:59,696 --> 00:55:00,329
Tne walls seem to be closing ircn me
1096
00:55:00,430 --> 00:55:02,431
They ore red like blooc
1097
00:55:04,234 --> 00:55:06,802
The at s uhfniendly ond stil
1098
00:55:07,470 --> 00:55:08,337
Tccnihecr my own hecrtbeot
1099
00:55:08,338 --> 00:55:09,571
1can hecr my own heartbeot
1100
00:55:09,572 --> 00:55:10,272
Ican hear my own heontbeet
1101
00:55:12,776 --> 00:55:13,642
Iavoided tolking obout her fcr so lcre
1102
00:55:13,643 --> 00:55:15,411
avoided talklng cbcut her fcr so lone
1103
00:55:19,115 --> 00:55:19,548
Then lies helped
and finolly you steeped osk ng
1104
00:55:19,549 --> 00:55:20,949
Then lies helpeo
and finally you stopped osk ng
1105
00:55:20,950 --> 00:55:22,117
Then Iies helped
qnd finally you stcpped oskirg
1106
00:55:22,852 --> 00:55:24,486
ow you are searching
1107
00:55:26,089 --> 00:55:26,555
Iom left with imoges moments thoughts
1108
00:55:26,556 --> 00:55:27,923
cm leff with imoges mcments, thoughts
1109
00:55:27,924 --> 00:55:29,058
am left with images moments thoughts
1110
00:55:31,428 --> 00:55:33,028
How old are ou?
1111
00:55:34,998 --> 00:55:35,864
fe're the scme oge
1112
00:55:35,865 --> 00:55:36,699
We're the same oge
1113
00:55:51,514 --> 00:55:53,382
Scretimes they cverlop
1114
00:55:55,752 --> 00:55:56,285
Angkl have trouble
1115
00:55:56,286 --> 00:55:56,919
Anl have trouble
1116
00:55:57,520 --> 00:55:58,687
trz uble ordering
1117
00:55:58,688 --> 00:55:59,621
trzuple ordering em
1118
00:55:59,823 --> 00:56:01,023
1119
00:56:02,726 --> 00:56:03,192
sequence
1120
00:56:03,193 --> 00:56:04,026
sequence
1121
00:56:05,161 --> 00:56:06,662
E the sequence
1122
00:56:06,663 --> 00:56:07,162
the sequence
1123
00:56:07,731 --> 00:56:09,231
the sequence of thoughts
1124
00:56:09,232 --> 00:56:09,832
the sequence of thoughts
1125
00:56:11,768 --> 00:56:13,435
gives me trcub
1126
00:56:20,810 --> 00:56:21,377
ofterirove o feeling thot ve olreqd
excerencedigisituotcr
1127
00:56:21,411 --> 00:56:22,678
cfterihcve a feeling thot Tve elregdy
excerencedigistuoter
1128
00:56:22,679 --> 00:56:24,513
oftenihcve a feeling thot lve clrpgdy
excerencedioistuoter
1129
00:56:28,485 --> 00:56:30,052
khpw exectly what ncpce
1130
00:56:30,053 --> 00:56:30,486
kncw gctly whot willlhcpper
1131
00:56:30,520 --> 00:56:30,919
khbw exactly whot wlllhopoen
1132
00:56:32,322 --> 00:56:32,855
can skip pcnts
1133
00:56:37,527 --> 00:56:38,961
wthut missing n self
1134
00:56:40,029 --> 00:56:41,764
d then l wcit
1135
00:56:45,935 --> 00:56:47,069
1136
00:56:47,437 --> 00:56:48,036
fcr mys e
cctcn up wthimysef os t were
1137
00:56:48,037 --> 00:56:48,604
fcnmysef
cotch up with mj sef Cs twere
1138
00:56:48,605 --> 00:56:49,171
mysef
cotch up wth se|f Cs t were
1139
00:56:49,172 --> 00:56:50,706
catch up withimyself qs t were
1140
00:57:01,217 --> 00:57:03,318
hct's hcv often experence thin s
1141
00:57:04,821 --> 00:57:05,788
bockwards
1142
00:57:22,505 --> 00:57:23,605
Are yod with me
1143
00:57:28,545 --> 00:57:29,878
Portly
1144
00:57:52,235 --> 00:57:54,102
Have you had many lovers?
1145
00:58:16,359 --> 00:58:17,593
Very many?
1146
00:58:25,134 --> 00:58:25,801
Why don't you lie to me?
1147
00:58:25,935 --> 00:58:26,435
Why don't you lie to me?
1148
00:58:26,436 --> 00:58:26,869
Why don't you lie to me?
1149
00:58:26,870 --> 00:58:27,336
Why don't you lie to me?
1150
00:58:29,205 --> 00:58:30,772
Why should l?
1151
00:58:35,111 --> 00:58:36,512
lt won't hurt m e
1152
00:58:37,247 --> 00:58:38,981
Whot did you expect?
1153
00:58:40,216 --> 00:58:41,283
Nothing
1154
00:58:46,723 --> 00:58:47,155
Now you're mine
1155
00:58:47,190 --> 00:58:48,290
Now you re mine
1156
00:58:50,860 --> 00:58:51,960
For how long?
1157
00:58:52,295 --> 00:58:52,928
For this moment
1158
00:58:52,929 --> 00:58:53,829
For this moment
1159
00:58:55,532 --> 00:58:55,964
1160
00:58:55,965 --> 00:58:56,899
1161
00:58:57,767 --> 00:58:59,401
No it's over
1162
00:59:00,236 --> 00:59:01,203
Get owoy from me
1163
00:59:01,204 --> 00:59:01,703
Get away from me
1164
00:59:07,110 --> 00:59:07,643
1165
00:59:09,379 --> 00:59:09,778
1166
00:59:10,246 --> 00:59:11,680
ot so fcs
1167
00:59:12,849 --> 00:59:13,682
1168
00:59:17,487 --> 00:59:18,186
S
1169
00:59:18,221 --> 00:59:18,921
1170
00:59:20,056 --> 00:59:20,689
we
1171
00:59:20,757 --> 00:59:21,456
1172
00:59:21,457 --> 00:59:21,890
1173
00:59:22,392 --> 00:59:22,991
1174
00:59:22,992 --> 00:59:23,725
1175
00:59:26,930 --> 00:59:28,230
1176
00:59:31,167 --> 00:59:31,633
1177
00:59:31,968 --> 00:59:32,401
1178
00:59:32,535 --> 00:59:33,569
1179
00:59:33,903 --> 00:59:34,369
1180
00:59:36,339 --> 00:59:36,805
1181
00:59:36,806 --> 00:59:37,706
1182
00:59:38,041 --> 00:59:38,473
1183
00:59:38,474 --> 00:59:39,541
1184
00:59:39,742 --> 00:59:40,509
1185
00:59:40,510 --> 00:59:41,143
1186
00:59:41,244 --> 00:59:42,311
1187
00:59:43,212 --> 00:59:43,779
1188
00:59:43,813 --> 00:59:44,279
1189
00:59:44,681 --> 00:59:45,414
ichj
1190
00:59:46,916 --> 00:59:47,816
1191
00:59:47,884 --> 00:59:48,850
1192
00:59:50,286 --> 00:59:51,553
1193
00:59:51,888 --> 00:59:52,421
1194
00:59:55,391 --> 00:59:55,891
eont your heod
1195
00:59:55,892 --> 00:59:56,425
ecnt your heod
1196
00:59:56,426 --> 00:59:56,959
eent your heqo
1197
00:59:57,260 --> 00:59:57,826
eent your heoc
1198
00:59:59,362 --> 01:00:00,362
1199
01:00:00,363 --> 01:00:01,063
1200
01:00:02,465 --> 01:00:03,599
1201
01:00:03,967 --> 01:00:04,399
ec
1202
01:00:04,400 --> 01:00:04,833
Peoc
1203
01:00:04,901 --> 01:00:05,367
Peody?
zgrutgnvmc
1204
01:00:05,368 --> 01:00:06,001
ec
1205
01:01:06,295 --> 01:01:06,762
iust wcnted to know if
you were still there
1206
01:01:07,363 --> 01:01:08,263
iust wonted to know if
you were still there
1207
01:01:08,297 --> 01:01:09,131
ljust wonted to know if
you were still there
1208
01:01:10,800 --> 01:01:11,533
Did you expect onything else?
1209
01:01:11,567 --> 01:01:12,134
Did you expect onything else?
1210
01:01:12,135 --> 01:01:12,601
Did you expect anything else?
1211
01:01:13,036 --> 01:01:13,869
1212
01:01:15,038 --> 01:01:16,471
Whot s the motter
1213
01:01:18,675 --> 01:01:19,708
There is o mon
1214
01:01:19,809 --> 01:01:20,342
No Yes there is σ mon
the one from the photograph
1215
01:01:20,443 --> 01:01:20,876
Na es there is σ mcn
the one from the photogroph
1216
01:01:20,910 --> 01:01:21,376
Na Yes there is o mcn
the one from the photogroph
1217
01:01:21,377 --> 01:01:21,810
Na es there is a man
the one from the photogroph
1218
01:01:22,078 --> 01:01:22,611
Na es there is a mcn
the one frcm the photogroph
1219
01:01:22,979 --> 01:01:23,478
Ch this one
1220
01:01:23,479 --> 01:01:24,279
Oh this one
1221
01:01:24,447 --> 01:01:24,880
Whot ro e s he playing in your life?
Ajmcst none
1222
01:01:24,881 --> 01:01:25,380
Whot role is he playing in your life?
Aimost ncne
1223
01:01:25,381 --> 01:01:25,814
Whot role s he playing in your life?
Almost none
1224
01:01:25,815 --> 01:01:26,281
What rcle is he playing in your life?
Aimost ncne
1225
01:01:26,282 --> 01:01:26,748
Whot role is he ploying in your life?
Almost none
1226
01:01:26,749 --> 01:01:27,549
Whot rcle is he playing in your life?
most none
1227
01:01:28,217 --> 01:01:28,684
Forget him
1228
01:01:28,751 --> 01:01:29,351
Forget him
1229
01:01:29,519 --> 01:01:31,053
He is not mportant, do you understand
1230
01:01:31,054 --> 01:01:32,287
He is not important do you understand
1231
01:01:34,857 --> 01:01:35,524
Sorry Iom oll mixed up
1232
01:01:35,525 --> 01:01:35,957
Scrry, Iam oll mixed up
1233
01:01:36,059 --> 01:01:36,858
Sorry, Iom oll mixed up
1234
01:01:37,360 --> 01:01:37,893
Listen, you have to stay inside
Things look pretty bad in the city
1235
01:01:37,960 --> 01:01:38,393
Listen, you have to stay inside
Things look pretty bad in the city.
1236
01:01:38,394 --> 01:01:38,860
ter you have to stoy inside
gs look pretty bad in the city
1237
01:01:38,861 --> 01:01:39,361
SI , you have to stay inside
hing look pretty bad in the city
1238
01:01:39,362 --> 01:01:39,861
ste you have to stay inside.
Things ook pretty bad in the city.
1239
01:01:39,862 --> 01:01:41,229
ste rou have to stay inside.
Things ok pretty bad in the city
1240
01:01:43,399 --> 01:01:43,865
cllike to say one mcre thing
Dcnlt soy it
1241
01:01:44,000 --> 01:01:44,733
lldllke to say one mcre thing
Dcnlt soy it
1242
01:01:44,734 --> 01:01:45,200
dllke to say one more thing
Dcnlt soy it
1243
01:01:48,671 --> 01:01:49,171
And if Iinsist?
Then/wcnlt believe ycu
1244
01:01:51,441 --> 01:01:51,940
mss CU
1245
01:01:52,442 --> 01:01:53,942
ave oga
1246
01:01:54,177 --> 01:01:54,710
nslce do ycu understand?
1247
01:01:55,111 --> 01:01:55,577
nside do ybu understend?
1248
01:01:56,179 --> 01:01:56,845
rcu understand? Hello?
1249
01:01:56,846 --> 01:01:57,279
ycu understcnd? Hello?
1250
01:01:57,280 --> 01:01:58,747
vcuunderstond? Hello?
1251
01:01:59,649 --> 01:02:00,315
yhen will youibe bock?
don't kncw
1252
01:02:00,316 --> 01:02:01,316
hen will you be bock?
don't know
1253
01:02:01,317 --> 01:02:01,750
Nhen will youibe bock?
don't know
1254
01:02:01,751 --> 01:02:02,350
Nhen will you be bock?
don't know.
1255
01:02:03,920 --> 01:02:04,553
the relevis on if you miss me
1256
01:02:04,554 --> 01:02:06,688
Tu the televisibn if you miss me
1257
01:02:11,027 --> 01:02:11,426
1258
01:02:11,861 --> 01:02:12,861
1259
01:02:18,401 --> 01:02:18,834
There is no hope thot the escalating
trouble con be brought to o quick end
1260
01:02:18,835 --> 01:02:19,334
ere is no hope thot the escaloting
trouble can be brought to a quick end
1261
01:02:19,335 --> 01:02:19,801
here is no hope thot the escoloting
trouble can be brought to a quick end
1262
01:02:19,869 --> 01:02:20,335
ere is no hope thot the escaloting
trouble can be brought to a quick end
1263
01:02:20,369 --> 01:02:20,869
ere is no hope thot the escaloting
trouble con be brought to a quick end
1264
01:02:20,903 --> 01:02:21,369
ere is no hope thot the escaloting
trouble can be brought to a quick end
1265
01:02:21,404 --> 01:02:21,870
ere is no hope thot the escalating
trouble can be brought to a quick end
1266
01:02:21,871 --> 01:02:22,504
ere is no hope thot the escaloting
trouble can be brought to a quick end
1267
01:02:22,638 --> 01:02:23,238
Less hope more fears
1268
01:02:23,272 --> 01:02:23,739
Less hope more fears
1269
01:02:23,806 --> 01:02:24,239
Less hope more fears
1270
01:02:24,240 --> 01:02:24,973
Less hope more fears
1271
01:02:25,241 --> 01:02:25,707
I hope lll be oble to report more
positive developments socn
1272
01:02:25,808 --> 01:02:26,308
1hope lll be oble to report more
positive developments socn
1273
01:02:26,309 --> 01:02:26,875
Ihopel'll be able to report more
positive developments soon
1274
01:02:26,909 --> 01:02:27,375
Ihope lll be oble to report more
positive developments soon
1275
01:02:27,443 --> 01:02:28,043
Ihope l'llbe oble to report more
positive developments soon
1276
01:02:28,111 --> 01:02:28,577
We ncw urn to the studio
1277
01:02:28,578 --> 01:02:29,044
We furn to the studio
1278
01:02:29,045 --> 01:02:29,644
We new iurn to the studia
1279
01:02:29,645 --> 01:02:30,112
Eiurn to the studio
1280
01:02:30,113 --> 01:02:30,779
We ncw iurn to the studio
1281
01:02:38,855 --> 01:02:39,387
That wos this morning
1282
01:02:39,388 --> 01:02:39,955
Thot wos this morning
1283
01:02:39,956 --> 01:02:40,422
Thot wos this morning
1284
01:02:40,423 --> 01:02:40,922
Thot wos this morning
1285
01:02:40,957 --> 01:02:41,423
Thot wos this morning
1286
01:02:41,491 --> 01:02:42,057
hot wos this morning
1287
01:02:42,792 --> 01:02:43,258
initicl violence betwe
the police ond the striker s
1288
01:02:43,326 --> 01:02:44,192
initial violence betwi
the police and the stnike s
1289
01:02:44,193 --> 01:02:44,659
initiol violence betwe en
the police ond the strik
1290
01:02:44,694 --> 01:02:45,160
The initiol violence betwe
the police and the stnk
1291
01:02:48,297 --> 01:02:48,730
Os egrwhl ile tcken a regrettoble,
bloody turn
1292
01:02:48,831 --> 01:02:49,264
hos mecnwhile taken dregrettoble
bloody turn
1293
01:02:49,298 --> 01:02:49,731
hos meonwhile tcken dregrettoble,
bloody turn
1294
01:02:49,766 --> 01:02:50,198
hos meanwhile tcken aregrettoble,
bloody turn
1295
01:02:51,367 --> 01:02:51,833
According to unconfrmed reports
the government is resolved
1296
01:02:51,868 --> 01:02:52,334
According to unconfirmed reports
the government is resolved
1297
01:02:52,368 --> 01:02:52,834
According to unconfirmedreports
the government is resolved
1298
01:02:52,835 --> 01:02:53,301
According to unconfirmed reports
the government is resclved
1299
01:02:53,302 --> 01:02:53,769
According to unconfirmedreports
the government is resolved
1300
01:02:53,770 --> 01:02:54,202
According to unconfirmedreports
the government is resolved
1301
01:02:54,237 --> 01:02:54,669
According to unccnfirmed reports
the government is resolved
1302
01:02:55,471 --> 01:02:55,904
to impose the stote of emergency in
order to restore peoce ond order.
1303
01:02:55,972 --> 01:02:56,404
fo impose the stote of emergency in
order to restore peoce ond order
1304
01:02:56,572 --> 01:02:57,038
to impose the state of emergency in
order to restore peoce ond order
1305
01:02:57,173 --> 01:02:57,639
to impose the stote of emergency in
order to restore peoce ond order
1306
01:02:57,640 --> 01:02:58,073
to impose the stote of emergency in
order to restore peoce ond order.
1307
01:02:58,174 --> 01:02:58,607
to impose the stote of emergency in
order to restore peoce cnd order
1308
01:02:58,674 --> 01:02:59,141
to impose the stote of emergency in
order to restcre peace ond order
1309
01:02:59,175 --> 01:02:59,641
to impose the stote of emergency in
order to restore peoce ond order.
1310
01:02:59,642 --> 01:03:00,108
to impose the state of emergency in
order to restore peoce and order.
1311
01:03:00,143 --> 01:03:00,575
to impose the state of emergency in
order to restore peoce and order
1312
01:03:00,576 --> 01:03:01,042
to impose the state of emergency in
order to restore peoce ond order.
1313
01:03:01,210 --> 01:03:01,643
to impose the state of emergency in
order to restore peoce ond order.
1314
01:03:01,711 --> 01:03:02,144
to impose the stote of emergency in
order to restore peace and order
1315
01:03:02,145 --> 01:03:02,778
to impose the stote of emergency in
order to restore peoce ond order
1316
01:03:03,279 --> 01:03:03,712
be extended over the
whole notional territory
1317
01:03:03,780 --> 01:03:04,212
tenced cv
vhc nationol territory
1318
01:03:04,247 --> 01:03:04,713
xtended overthe
whole notionol ternitory
1319
01:03:04,747 --> 01:03:05,180
lt be extended overthe
whole notionol territory
1320
01:03:05,181 --> 01:03:05,680
b extended overthe
whole national terntory
1321
01:03:05,815 --> 01:03:06,281
lt Wbe extended overthe
whole notional territory.
1322
01:03:06,916 --> 01:03:07,482
s connection we want to repeot
1323
01:03:07,483 --> 01:03:07,983
connection we want to repeot
1324
01:03:07,984 --> 01:03:08,483
is connection we want to repeat
1325
01:03:08,551 --> 01:03:08,984
s connection we want to repeat
1326
01:03:08,985 --> 01:03:09,451
is connection we want to repeat
1327
01:03:09,452 --> 01:03:10,352
n is connection we wont to repeat
1328
01:03:10,586 --> 01:03:11,319
thot there is no reoson fcr or et
1329
01:03:11,320 --> 01:03:13,255
thot there is no reoson for ci et
1330
01:03:13,956 --> 01:03:14,389
os long os the populotior ebserves
the orders of the police
1331
01:03:14,390 --> 01:03:14,856
os long os the populotion ebserves
the orders of the police
1332
01:03:14,924 --> 01:03:15,390
as long os the population cbserves
the orders of the police
1333
01:03:15,458 --> 01:03:15,891
os long os the pcpulotion ebserves
the orders of the police
1334
01:03:15,892 --> 01:03:16,424
os long os the populotior cbserves
the orders of the police
1335
01:03:16,526 --> 01:03:16,992
as long os the pcpulotion cbserves
the orders of the police
1336
01:03:16,993 --> 01:03:17,425
os long os the populotion cbserves
the orders of the police
1337
01:03:17,493 --> 01:03:18,093
os long os the populotion cbserves
the orders of the police
1338
01:03:19,228 --> 01:03:19,694
cndHthe protective meosuras scmhing
into effect in times cf srsis
1339
01:03:20,363 --> 01:03:20,796
rsotective meosures comir g
irtc erfect in times of crsis
1340
01:03:21,130 --> 01:03:21,563
rotect neosures comu
to effect in times of crisis
1341
01:03:22,732 --> 01:03:23,131
crotective mecsures g
nrc effect in times of cnisis
1342
01:03:23,132 --> 01:03:23,732
the protective meos ming
into effect in times Ms. s
1343
01:03:23,733 --> 01:03:24,166
cnd the protective res coming
into effect s of cnisis
1344
01:03:24,167 --> 01:03:24,666
othe protectivc ccming
into effect in tge sr cnisis
1345
01:03:29,839 --> 01:03:30,372
G d cbserve tre rules estcb sneef our
ciwloffice
1346
01:03:30,807 --> 01:03:31,673
ond cbserve the rules estoblsheooy our
ciwhcrTce
1347
01:03:31,774 --> 01:03:32,674
ancl cbserve tne rules esteblsneofby our
aivloffice
1348
01:03:43,853 --> 01:03:44,286
ou
1349
01:03:44,320 --> 01:03:44,753
Are rou tt re
1350
01:03:44,754 --> 01:03:45,287
Are you there?
1351
01:04:03,206 --> 01:04:03,839
QC
Bcrn on the second of Februcry 197t
1352
01:04:03,840 --> 01:04:05,040
G
Born on the second of Februory 1971
1353
01:04:05,074 --> 01:04:05,674
Qa
Born on the second of February 197t
1354
01:04:05,775 --> 01:04:06,274
nlCrtega
Born on the second of Februory 197t
1355
01:04:06,275 --> 01:04:06,875
eeo
Born on the second of Februory 1971
1356
01:04:06,909 --> 01:04:07,709
emlOrtega
Born on the second of Februory 197t
1357
01:04:08,311 --> 01:04:08,777
Height six che Eyes brown
Hoir dark Legs equcl
1358
01:04:08,811 --> 01:04:09,277
Height six one Eyes brown
Hair dark Legs equol
1359
01:04:09,278 --> 01:04:09,778
Height six one Eyes brown
Hair dark Legs equol
1360
01:04:09,779 --> 01:04:10,445
Height six cne Eyes brown
Hair dark Legs equal
1361
01:04:10,446 --> 01:04:10,912
Height six cne Eyes brown
Hoir dork Legs equol
1362
01:04:10,947 --> 01:04:11,379
Height six one Eyes brown
Hair dark Legs equol
1363
01:04:11,380 --> 01:04:11,813
Height six one Eyes brown
Hair dcrk Legs equol
1364
01:04:11,814 --> 01:04:12,247
Height six one Eyes brown
Hoir dark Legs equcl
1365
01:04:12,348 --> 01:04:12,948
Height six one Eyes brown
Hair dork Legs equol
1366
01:04:13,416 --> 01:04:13,849
r fw Feet below
Ecrs on both sides
1367
01:04:14,050 --> 01:04:14,482
two Feet below
Ecrs cn both sides
1368
01:04:14,550 --> 01:04:14,983
twc Feet below
Ecrs on both sices
1369
01:04:14,984 --> 01:04:15,584
two Feet below
Ecrs on both sides
1370
01:04:15,585 --> 01:04:16,017
ms twc Feet below
Ecrs on both sides
1371
01:04:25,228 --> 01:04:25,694
My doily routine is like
1372
01:04:25,695 --> 01:04:26,127
My dcily routine is like
1373
01:04:26,195 --> 01:04:26,761
My doily routine is like this
1374
01:04:26,762 --> 01:04:27,395
My daiiy routine is like hs
1375
01:04:30,566 --> 01:04:31,800
lget up eorly
1376
01:04:31,834 --> 01:04:32,434
get up early
1377
01:04:37,373 --> 01:04:38,139
ldo oibit of hcusework,
it oll hos to look spick and span
1378
01:04:38,140 --> 01:04:38,640
do obt of hcusework
it oll hos to look spick and span
1379
01:04:38,674 --> 01:04:39,174
do Qlbit of housework
it all hos to look spick ond span
1380
01:04:39,175 --> 01:04:39,641
do oibt of ncusework,
it oll hos to look spick and spcn
1381
01:04:39,675 --> 01:04:40,108
do oioit of housework,
it oll hos to look spick ond span
1382
01:04:40,109 --> 01:04:40,542
do oot of housework
it oll has to look spick and span
1383
01:04:40,610 --> 01:04:41,042
dc oibt of hcusewcrk
it all hos to look spick and span
1384
01:04:49,151 --> 01:04:50,986
Then Itcke a little rest
1385
01:04:50,987 --> 01:04:51,953
Then Itcke o little rest
1386
01:04:54,223 --> 01:04:54,656
a few chores like mending the lottice,
1387
01:04:54,657 --> 01:04:55,257
c few chores ike mending the lattice
1388
01:04:55,258 --> 01:04:56,825
o few chores ke mending the lattice
1389
01:04:57,627 --> 01:04:58,159
cleaning out the cage cnd so on
1390
01:04:58,160 --> 01:04:59,895
cleaning out the coge and so on
1391
01:05:00,329 --> 01:05:00,795
prepcre everything
1392
01:05:00,796 --> 01:05:02,264
prepore everything
1393
01:05:02,531 --> 01:05:04,232
for the night
1394
01:05:10,907 --> 01:05:11,373
Whot does that guy wcn
1395
01:05:11,374 --> 01:05:11,940
Wnot does that guy want
1396
01:05:11,974 --> 01:05:12,407
Wnat dces that guy wcnt
1397
01:05:12,408 --> 01:05:12,874
Whot does that guy want
1398
01:05:12,875 --> 01:05:13,375
Wnot does thot guy want
1399
01:05:16,846 --> 01:05:17,379
Whot dces he wcnt?
1400
01:05:17,380 --> 01:05:17,846
t dces he wcn
1401
01:05:17,847 --> 01:05:18,580
Whot dces he wcnt?
1402
01:05:20,950 --> 01:05:21,416
He hongs oround the whole
day locking up here
1403
01:05:21,484 --> 01:05:21,983
He hangs around the whole
day looking up here
1404
01:05:22,018 --> 01:05:22,450
He hangs around the whole
day looking up here
1405
01:05:22,518 --> 01:05:22,951
He hangs around the whole
day looking up here
1406
01:05:23,119 --> 01:05:23,618
He hangs around the whole
day looking up here
1407
01:05:25,888 --> 01:05:26,421
lknow
1408
01:05:27,623 --> 01:05:29,190
And you know him toa
1409
01:05:29,525 --> 01:05:30,525
Here's the proof
1410
01:05:35,531 --> 01:05:36,331
cne- sidc his conversatior
isn'tit?
1411
01:05:36,332 --> 01:05:37,432
cne- sid conversatio
sn'tit?
1412
01:05:37,433 --> 01:05:38,066
ctner one- sideo this conversatio
isn't it?
1413
01:05:38,100 --> 01:05:38,600
Rother one- side this conversotion
isn'tit?
1414
01:05:53,983 --> 01:05:54,482
ust hang around here on my
oss wonting to fuck you
1415
01:05:54,517 --> 01:05:54,950
ust hang around here on my
oss wanting to fuck you
1416
01:05:54,951 --> 01:05:55,483
st hong oround here on my
oss wanting to fuck you
1417
01:05:55,518 --> 01:05:56,084
ust hong oround here on my
oss wanting to fuck you
1418
01:05:56,118 --> 01:05:56,551
ust hang around here on my
oss wanting to fuck you
1419
01:05:56,585 --> 01:05:57,052
st hong around here on my
oss wanting to fuck you
1420
01:05:57,119 --> 01:05:58,019
st hang around here on my
oss wanting to fuck you
1421
01:06:01,557 --> 01:06:02,057
Do you understand?
1422
01:06:02,058 --> 01:06:02,590
Do you understand?
1423
01:06:03,526 --> 01:06:03,925
1424
01:06:03,960 --> 01:06:04,392
es understd
1425
01:06:04,393 --> 01:06:04,859
es
1426
01:06:06,062 --> 01:06:06,861
Rec
1427
01:06:06,929 --> 01:06:07,429
nderstcnd
You hopg around wditing for o fuck
1428
01:06:07,430 --> 01:06:08,596
understcnd
You hopg around waiting for a fuck
1429
01:06:08,631 --> 01:06:09,064
understand
You hong oround wditing for a fuck
1430
01:06:09,065 --> 01:06:09,597
understcnd
You hong oround woiting for o fuck
1431
01:06:09,799 --> 01:06:10,265
Perfectly notural for children
of your oge
1432
01:06:10,266 --> 01:06:10,732
Perfectly natural for chiidren
of your age
1433
01:06:10,766 --> 01:06:11,666
Perfectly notural for children
of your oge
1434
01:06:11,801 --> 01:06:12,300
Perfectly noturol for children
of your oge
1435
01:06:12,635 --> 01:06:13,068
Whot does that guy wont?
What guy?
1436
01:06:13,069 --> 01:06:13,735
Whot does that guy wcnt?
Whot guy?
1437
01:06:13,736 --> 01:06:14,235
Wnot does that guy want?
What guy?
1438
01:06:14,770 --> 01:06:15,236
The one who hangs oround downl thc
Mavbe the some os you Ask hi
1439
01:06:15,271 --> 01:06:16,071
The one who hangs around down there.
Maybe the some cs you Ask him
1440
01:06:16,138 --> 01:06:16,571
The one who hangs around down the
Maybe the same os you Ask him
1441
01:06:16,605 --> 01:06:17,038
e who hangs around dowr thd
Maybe the some os you Ask hiim
1442
01:06:17,039 --> 01:06:17,505
The one who hangs oround down the e
Maybe the some os you Ask him
1443
01:06:17,540 --> 01:06:18,039
The one who hangs oround down th
Maybe the same as you Ask him
1444
01:06:18,274 --> 01:06:18,773
The one who hangs oround down there.
Maybe the some cs you Ask him
1445
01:06:19,842 --> 01:06:20,275
Whot does he wcnt?
Forget him
1446
01:06:20,309 --> 01:06:20,775
Whot does he wcnt?
Forget him
1447
01:06:20,776 --> 01:06:21,242
Whot does he wcnt?
Forget him
1448
01:06:21,277 --> 01:06:21,810
Whot does he wcnt?
Forget him
1449
01:06:21,911 --> 01:06:22,377
Nhot does he wcnt?
Forget hiim
1450
01:06:22,845 --> 01:06:23,278
Do you sleep with him?
Every doy
1451
01:06:23,379 --> 01:06:23,812
Do you sleep with him?
Every day.
1452
01:06:24,046 --> 01:06:24,546
Do you sleep with him?
Every day
1453
01:06:24,880 --> 01:06:25,313
Dss is nicer
1454
01:06:25,481 --> 01:06:25,947
ssis nicer
1455
01:06:26,015 --> 01:06:26,448
ss Is n
1456
01:06:26,449 --> 01:06:27,148
ss IS ∩C
1457
01:06:27,249 --> 01:06:28,583
Take off your clothes
1458
01:06:28,918 --> 01:06:29,517
I need him for my wor
1459
01:06:29,518 --> 01:06:29,951
I need him for my work
1460
01:06:29,986 --> 01:06:30,418
I need him for my work
1461
01:06:30,419 --> 01:06:30,986
I need him for my work
1462
01:06:31,620 --> 01:06:32,053
8 me informations, he s got
con ections. Ineed him for my work
1463
01:06:32,321 --> 01:06:32,754
ives me inrormations, he's got
ccnnecuicns need him for my work
1464
01:06:32,755 --> 01:06:33,254
es me infcrmations, he's got
connections. Ineed hiim for my work
1465
01:06:33,322 --> 01:06:33,788
me informations, he's got
connections Ineed him for my work
1466
01:06:33,923 --> 01:06:34,389
ives me informotions, he's got
connections. Ineed him for my work
1467
01:06:34,390 --> 01:06:34,823
He gives me informations, he's got
connecticrs Ineed hiim for my work
1468
01:06:34,857 --> 01:06:35,590
gives me informations, he's got
connections. Ineed hiim for my work
1469
01:06:35,791 --> 01:06:36,992
Do ycu understand
1470
01:06:37,059 --> 01:06:37,492
Tcke off your clothesl
1471
01:06:37,493 --> 01:06:38,426
Take off your clothes
1472
01:06:38,828 --> 01:06:39,361
lfeel ne
- i want to look at you
1473
01:06:39,462 --> 01:06:39,928
fee
- I want to look at you
1474
01:06:39,996 --> 01:06:40,428
feel
- i wcnt to look ot ou
1475
01:06:43,399 --> 01:06:43,865
Then look at me
1476
01:06:43,866 --> 01:06:44,332
Then look ot me
1477
01:06:44,367 --> 01:06:44,933
Then look ot me
1478
01:06:45,101 --> 01:06:46,735
I'm oching for you
1479
01:06:49,171 --> 01:06:49,637
you understcna
1480
01:06:49,705 --> 01:06:50,171
Ou L nderstcnd?
1481
01:06:51,140 --> 01:06:51,606
ere to
1482
01:06:51,640 --> 01:06:52,207
cnt?
ou stil here, too?
1483
01:06:52,308 --> 01:06:53,308
ou stil here toq
1484
01:06:53,309 --> 01:06:54,075
you still here too?
1485
01:06:54,076 --> 01:06:54,476
you still here, too?
1486
01:06:54,577 --> 01:06:55,010
Whot does he wont
1487
01:06:55,044 --> 01:06:55,944
hot does he wont
1488
01:06:56,078 --> 01:06:56,778
Do you fuck him
Oh es fucking thot's where we were
1489
01:06:56,779 --> 01:06:57,278
Do you fuck him?
CF yes fucking that's where we were
1490
01:06:57,313 --> 01:06:57,879
Do you fuck him?
Ch yes fucking thot's where we were
1491
01:06:57,947 --> 01:06:58,413
Do you fuck him?
Ch yes fucking, thot's wher
1492
01:06:58,547 --> 01:06:59,014
o you fuck him
Oh es fucking, that's where
1493
01:06:59,048 --> 01:06:59,514
© you fuck him?
Oh es fucking, that's where
1494
01:06:59,515 --> 01:06:59,948
you fuck him?
Oh es fucking, thot's where we w ere
1495
01:07:00,449 --> 01:07:00,915
known him a long
The guy down hc e
1496
01:07:01,183 --> 01:07:01,649
known him o long t
The guy down the
1497
01:07:01,784 --> 01:07:02,250
known him o long tim
The guy down the
1498
01:07:02,284 --> 01:07:02,717
known hiim a lon q
The guy down the e
1499
01:07:02,752 --> 01:07:03,485
known hiim a long time
The guy down there
1500
01:07:04,053 --> 01:07:04,619
Youre wild obout me
1501
01:07:04,620 --> 01:07:05,787
You're wild ebout me?
1502
01:07:07,423 --> 01:07:07,856
1503
01:07:07,857 --> 01:07:08,390
lncredibl
1504
01:07:08,424 --> 01:07:09,257
lncredib
1505
01:07:10,826 --> 01:07:11,259
For how long? Youfve been wild
obout me for a long time?
1506
01:07:11,260 --> 01:07:11,693
For how long? Youfve been wild
obout me for a long time?
1507
01:07:11,694 --> 01:07:12,193
For how long? Youfve been wild
obout me for a long time?
1508
01:07:12,228 --> 01:07:12,660
For how long? Youfve been wild
obout me for a long time?
1509
01:07:12,695 --> 01:07:13,194
9? You ve been wild
bbout me for a long time?
1510
01:07:13,229 --> 01:07:13,762
9 You ve been wild
cbout me for a long time?
1511
01:07:13,763 --> 01:07:14,229
ong? - You ve been wild
cbout me for a long time?
1512
01:07:14,630 --> 01:07:15,096
1513
01:07:15,131 --> 01:07:15,563
A long tim
1514
01:07:15,564 --> 01:07:16,097
A long tim
1515
01:07:16,298 --> 01:07:17,232
How long?
Be quiet
1516
01:07:17,233 --> 01:07:17,665
HOV long?
Be quiet
1517
01:07:17,666 --> 01:07:18,233
Ho long?
Be quiet
1518
01:07:18,667 --> 01:07:19,100
m talking to
1519
01:07:19,101 --> 01:07:19,968
m tallking to him
1520
01:07:20,036 --> 01:07:20,702
does that guy want?
Whot guy?
1521
01:07:20,703 --> 01:07:21,169
does that guy want?
Whot guy?
1522
01:07:21,170 --> 01:07:21,603
does thot guy wont?
Whot guy?
1523
01:07:21,637 --> 01:07:22,103
doe that guy want?
What guy
1524
01:07:22,171 --> 01:07:22,670
does that guy want?
Whot guy?
1525
01:07:23,239 --> 01:07:23,705
G rdown there
cw he's stcrting, too.
1526
01:07:23,706 --> 01:07:24,139
down there
ow he s starting, too.
1527
01:07:24,173 --> 01:07:24,639
C n ther e
ow he's stcrting, too
1528
01:07:24,640 --> 01:07:25,240
rdown there
ow he's starting, too
1529
01:07:25,241 --> 01:07:26,441
e Gu μ down there
ow he's starting, too.
1530
01:07:26,575 --> 01:07:27,108
osked you something
l wont to wctch television now Go on
1531
01:07:27,109 --> 01:07:27,575
osked you something
el wont to wotch television now Go on
1532
01:07:27,576 --> 01:07:28,076
osked you something
el wcnt to wotch televisicn now Go on
1533
01:07:28,110 --> 01:07:28,543
csked you something
l wont to wotch television now Go on
1534
01:07:28,611 --> 01:07:29,010
osked you something
el wont to wotch television now Go on
1535
01:07:29,011 --> 01:07:29,477
sked you something
wcnt to wotch television now Go cn
1536
01:07:29,512 --> 01:07:29,978
psked you something
vcnt to wotch television now Go cn
1537
01:07:29,979 --> 01:07:30,445
psked you something
wcnt to wotch television now Go cn
1538
01:07:30,446 --> 01:07:31,012
ked you something
liwcnt to wotch television now Go cn
1539
01:07:31,147 --> 01:07:31,613
cround the whole
doy locking up here
1540
01:07:31,614 --> 01:07:32,180
d th
day looking up here
1541
01:07:32,181 --> 01:07:32,647
ngs around the whole
day looking up here
1542
01:07:32,681 --> 01:07:34,015
ng s oround the whole
day looking up here
1543
01:07:34,583 --> 01:07:35,617
ne guy pester
1544
01:07:35,618 --> 01:07:36,284
he guy pester
1545
01:07:36,385 --> 01:07:36,818
knqw`l im since the day Iarrived
1546
01:07:36,819 --> 01:07:37,285
m since the doy Iorrived
1547
01:07:37,319 --> 01:07:37,752
m since the day Iorrived
1548
01:07:37,753 --> 01:07:38,286
im since the day Iarrived
1549
01:07:38,287 --> 01:07:38,787
know him since the day larrived
1550
01:07:39,488 --> 01:07:39,954
ext time he's gcing to
1551
01:07:39,955 --> 01:07:40,422
ext time he's going to
1552
01:07:40,423 --> 01:07:40,989
ext time he's going to
1553
01:07:41,023 --> 01:07:41,656
ext time he's going to
1554
01:07:41,857 --> 01:07:42,424
he s going to get one on the nose
1555
01:07:42,458 --> 01:07:43,992
he s going to get one on the nose
1556
01:07:44,527 --> 01:07:45,627
Good idea
1557
01:07:48,564 --> 01:07:49,064
now down with t hct
1558
01:07:49,098 --> 01:07:49,664
now down with th thct
1559
01:07:49,698 --> 01:07:50,331
Cw Cc wn with hct
1560
01:07:52,868 --> 01:07:53,935
stay bock do you heor?
1561
01:07:53,936 --> 01:07:54,536
e stay bock do you heor?
1562
01:07:54,537 --> 01:07:54,936
Hey stay back do you hear?
1563
01:07:57,073 --> 01:07:58,306
Go back go backl
1564
01:07:58,607 --> 01:07:59,074
nen it wos getting exciting
1565
01:07:59,075 --> 01:07:59,574
Just when it wos getting exciting
1566
01:07:59,575 --> 01:08:00,208
st hen it wos getting exciting
1567
01:08:00,376 --> 01:08:01,142
Just when it wos getting exciting
1568
01:08:02,044 --> 01:08:02,510
Whot s the idea?
1569
01:08:02,511 --> 01:08:03,545
Whot's the idea?
1570
01:08:03,746 --> 01:08:05,280
lt mckes me giddy.
1571
01:08:08,651 --> 01:08:09,117
at's good, that's great,
that's fcntcstic
1572
01:08:09,185 --> 01:08:09,617
That's good thot's greot,
thot's fcntcstic
1573
01:08:09,618 --> 01:08:10,085
That's good, that's great,
that's fcntcstic
1574
01:08:10,086 --> 01:08:11,019
nct's good, that's great,
thot's fcntcstic
1575
01:08:11,020 --> 01:08:11,886
hot's good, that's great,
that's fcntostic
1576
01:08:12,755 --> 01:08:13,221
low let me see
1577
01:08:13,222 --> 01:08:13,688
Nc et me see
1578
01:08:13,689 --> 01:08:14,155
Now let me see
1579
01:08:14,156 --> 01:08:14,889
low let me see
1580
01:08:16,592 --> 01:08:17,092
Tnsnk you A bit to the middle
Like this Yes
1581
01:08:17,226 --> 01:08:17,759
ank you A bit I o the middle
Like this Yes
1582
01:08:17,827 --> 01:08:18,259
cnk you A bit o the middle
Like this Yes
1583
01:08:18,260 --> 01:08:18,860
ncnk you A bit to the middle
Like this Yes
1584
01:08:18,994 --> 01:08:19,427
ncnk you A bit to the middle
Like this Yes
1585
01:08:19,462 --> 01:08:19,894
cnk you A bit to the middle
Like this Yes
1586
01:08:19,929 --> 01:08:20,395
hcnk you A bit to the middle
Like this Yes
1587
01:08:20,896 --> 01:08:23,264
C turn oround Turn oro
1588
01:08:23,466 --> 01:08:24,532
Do you heor me?
1589
01:08:24,834 --> 01:08:25,600
ou're reolly mecn Come on look at me
1590
01:08:25,601 --> 01:08:26,367
ou're reolly mean Come on look at me
1591
01:08:26,402 --> 01:08:27,001
ou're reolly meon Come on look ot me.
1592
01:08:27,002 --> 01:08:27,735
ou're reolly meon Come on look at me.
1593
01:08:27,870 --> 01:08:28,303
Lock c me
1594
01:08:28,304 --> 01:08:28,803
Lock at me.
1595
01:08:28,804 --> 01:08:29,304
LOo
1596
01:08:30,539 --> 01:08:31,072
Thot's very good
1597
01:08:31,073 --> 01:08:32,974
Thot's very good
1598
01:08:38,013 --> 01:08:38,480
You too?
1599
01:08:38,481 --> 01:08:39,114
You too?
1600
01:09:07,042 --> 01:09:07,575
You're beoutiful
1601
01:09:07,576 --> 01:09:08,042
You're beautiful
1602
01:09:08,043 --> 01:09:08,743
You're beautiful
1603
01:09:10,279 --> 01:09:11,713
and you know thot
1604
01:09:30,466 --> 01:09:32,500
Whot s this thing good for?
1605
01:09:34,136 --> 01:09:36,171
Thot s from the previous tenant.
1606
01:09:36,172 --> 01:09:36,604
Thot's from the previous tenont
1607
01:09:44,046 --> 01:09:44,546
Why is it here?
1608
01:09:44,580 --> 01:09:45,446
Why is it here?
1609
01:09:46,248 --> 01:09:46,681
I told you It wos olreody here
1610
01:09:46,749 --> 01:09:47,248
I told you It wcs olreody here
1611
01:09:47,249 --> 01:09:47,715
I told you It wos olreody here.
1612
01:09:49,018 --> 01:09:50,318
Previous tencnt
1613
01:09:51,053 --> 01:09:51,553
1614
01:09:56,659 --> 01:09:57,225
You expect me to believe that?
1615
01:09:57,226 --> 01:09:57,659
You expect me to believe that?
1616
01:09:57,660 --> 01:09:58,193
You expect me to believe that?
1617
01:09:58,194 --> 01:09:58,693
You expect me to believe that?
1618
01:10:01,096 --> 01:10:01,863
1619
01:10:11,907 --> 01:10:12,340
Do you like it?
1620
01:10:15,711 --> 01:10:16,277
He hod cots
1621
01:10:16,278 --> 01:10:16,778
He hod ccts
1622
01:10:16,779 --> 01:10:17,478
He hod cots
1623
01:10:26,388 --> 01:10:26,988
Well, you didn't remove it
1624
01:10:26,989 --> 01:10:28,523
Well, you didn't remove it
1625
01:10:36,298 --> 01:10:36,931
SS
1626
01:10:36,932 --> 01:10:37,565
sS
1627
01:10:38,534 --> 01:10:39,667
nt you to leave oll right?
1628
01:10:39,668 --> 01:10:40,301
cnt you to leave oll right?
1629
01:10:40,302 --> 01:10:41,135
ront you to leave oll right?
1630
01:10:41,303 --> 01:10:41,903
u must stoy here stoy here.
1631
01:10:41,904 --> 01:10:43,338
ust stoy here stoy here.
1632
01:10:43,839 --> 01:10:45,707
you to stay here all right?
1633
01:10:45,941 --> 01:10:46,441
nings, don
1634
01:10:46,442 --> 01:10:46,975
, dor
1635
01:10:46,976 --> 01:10:47,442
phcne ings, dcr
1636
01:10:47,509 --> 01:10:48,009
ncnc ning dor
1637
01:10:48,477 --> 01:10:49,677
ou underst
1638
01:10:50,312 --> 01:10:50,812
s
1639
01:10:51,180 --> 01:10:51,579
Do youx mise
1640
01:10:52,081 --> 01:10:53,114
e you
1641
01:10:53,115 --> 01:10:54,048
ccn t tell you why.
1642
01:10:54,550 --> 01:10:55,817
Can you occept thot?
1643
01:10:55,818 --> 01:10:56,351
Can you occept thot?
1644
01:10:56,752 --> 01:10:57,185
on't go out
1645
01:10:57,186 --> 01:10:57,685
on't go out
1646
01:10:57,686 --> 01:10:58,286
on't go out
1647
01:10:58,287 --> 01:10:58,820
on't go out
1648
01:11:04,727 --> 01:11:05,760
ls someone coming today?
1649
01:11:05,761 --> 01:11:06,194
meone coming today?
1650
01:11:06,195 --> 01:11:06,828
s someone coming today?
1651
01:11:08,797 --> 01:11:09,998
mckes you think so?
1652
01:11:09,999 --> 01:11:10,398
mckes you think so?
1653
01:11:10,799 --> 01:11:11,633
ve been shopping
1654
01:11:11,667 --> 01:11:12,400
been shoppln ig
1655
01:11:12,434 --> 01:11:12,900
been shoppln
1656
01:11:13,335 --> 01:11:14,202
1657
01:11:18,974 --> 01:11:19,941
ust t ho just in cose
Yes of course
1658
01:11:19,942 --> 01:11:21,609
ust t ust in ccse
Yes of course
1659
01:11:21,644 --> 01:11:22,143
just thought- ustin. cose
Yes of course.
1660
01:11:33,088 --> 01:11:34,289
1661
01:11:41,163 --> 01:11:42,930
oing to answer it?
1662
01:11:43,299 --> 01:11:43,765
1663
01:11:43,766 --> 01:11:44,165
1664
01:11:45,634 --> 01:11:46,134
1665
01:11:47,136 --> 01:11:48,603
b, its ollright
1666
01:11:48,737 --> 01:11:49,337
1667
01:11:49,338 --> 01:11:49,904
1668
01:11:51,140 --> 01:11:51,739
1669
01:11:51,740 --> 01:11:52,407
1670
01:12:01,684 --> 01:12:03,017
1671
01:12:04,920 --> 01:12:07,188
cned to say scmeth
1672
01:12:10,793 --> 01:12:12,026
1673
01:12:14,029 --> 01:12:14,662
1674
01:12:14,697 --> 01:12:15,330
1675
01:12:16,532 --> 01:12:17,899
1676
01:12:17,900 --> 01:12:18,433
Cv
me to me.
1677
01:12:18,434 --> 01:12:19,000
1678
01:12:22,938 --> 01:12:23,671
1679
01:12:28,777 --> 01:12:29,243
you somethir
1680
01:12:29,244 --> 01:12:29,677
o tell you something
1681
01:12:29,678 --> 01:12:30,745
lyou somethin
1682
01:12:36,051 --> 01:12:36,517
1683
01:12:36,518 --> 01:12:37,318
1684
01:12:44,226 --> 01:12:45,326
tc ow scmethir
1685
01:12:45,327 --> 01:12:46,127
ou h ve to know something
1686
01:12:52,601 --> 01:12:53,835
Something thot concemns both of us
1687
01:12:53,836 --> 01:12:54,302
Something thot concerns both of us
1688
01:12:54,303 --> 01:12:54,836
Something thot ccncemns both of us
1689
01:13:03,379 --> 01:13:04,512
cern cnyone else no one
np cne
1690
01:13:04,513 --> 01:13:05,313
onyone else no o ne
p cne
1691
01:13:05,314 --> 01:13:05,847
nd cern cnyone else no one
np one
1692
01:13:05,848 --> 01:13:06,514
cern onycne else no one
np one
1693
01:13:12,855 --> 01:13:14,455
something ce.
1694
01:13:28,570 --> 01:13:30,271
ot e you understand
1695
01:13:30,305 --> 01:13:31,839
ot sure youiuncerstand
1696
01:13:36,211 --> 01:13:37,712
mecr mpt sure myself.
1697
01:13:37,713 --> 01:13:38,346
m npt sure myself
1698
01:13:45,554 --> 01:13:46,154
pc ivonsense Ridiculou
Fcrgetit
1699
01:13:46,488 --> 01:13:47,688
impcntcnt ionsense Ridiculous
Forgetit
1700
01:13:48,424 --> 01:13:49,223
1701
01:13:49,425 --> 01:13:49,824
1702
01:14:18,720 --> 01:14:19,287
qnt toicse
1703
01:14:19,288 --> 01:14:20,621
icnt tocse
1704
01:14:36,672 --> 01:14:38,573
1705
01:14:55,724 --> 01:14:57,391
I've been shopping
1706
01:14:57,960 --> 01:14:58,659
beleve whot's gol
down there They re having o pcrty
1707
01:14:58,660 --> 01:14:59,393
cnt beleve vhot's going
down there They re having o porty
1708
01:14:59,394 --> 01:15:00,495
believe whot's going on
down there They re having a party
1709
01:15:00,496 --> 01:15:01,062
ldn believe whot's going on
down there. They re having o party
1710
01:15:01,063 --> 01:15:01,496
ldn tfcelleve whot s going on
down there They re having a porty.
1711
01:15:01,530 --> 01:15:01,963
uldn t believe whot s going on
down there They re having a porty.
1712
01:15:01,964 --> 01:15:02,396
vouldnlt believe whet s going on
down there They re having o party
1713
01:15:04,833 --> 01:15:05,366
By the way the lift is out of order.
1714
01:15:05,367 --> 01:15:05,867
By the way the lift is out of order
1715
01:15:05,868 --> 01:15:06,400
By the way the lift is out of order.
1716
01:15:06,435 --> 01:15:07,068
By the way the lift is out of order.
1717
01:15:10,606 --> 01:15:11,038
Know wnot
1718
01:15:11,039 --> 01:15:11,906
Know wnot?
1719
01:15:13,809 --> 01:15:15,776
l'm graduolly getting the feeling
1720
01:15:15,978 --> 01:15:16,611
cround h
1721
01:15:16,645 --> 01:15:17,111
cround nere
1722
01:15:17,112 --> 01:15:18,112
ce
cround here
1723
01:15:23,852 --> 01:15:24,719
Where cre you?
1724
01:15:31,560 --> 01:15:32,059
Do you hear me?
1725
01:15:32,060 --> 01:15:32,527
Do you heor me?
1726
01:15:32,594 --> 01:15:33,094
De you heor me?
1727
01:15:38,100 --> 01:15:39,867
S onyone at hom
1728
01:16:19,374 --> 01:16:19,807
Who lives in this building on
Mel
1729
01:16:20,375 --> 01:16:20,841
Who lives in this buildirgior ay?
Me
1730
01:16:20,842 --> 01:16:21,275
Who lives in this buildingywoy?
Me
1731
01:16:21,276 --> 01:16:21,776
Who lives in this building cnywcy?
Me!
1732
01:16:36,592 --> 01:16:37,358
Do you think I'm pretty?
1733
01:16:37,359 --> 01:16:38,092
Do you think l'm pretty?
1734
01:16:38,093 --> 01:16:38,526
Do you think l'm pretty?
1735
01:16:42,064 --> 01:16:43,364
You're ofrcid
1736
01:16:43,899 --> 01:16:45,866
ls that what you think?
1737
01:16:47,102 --> 01:16:47,602
lt's not
1738
01:16:47,603 --> 01:16:48,569
lt's not true
1739
01:16:51,540 --> 01:16:53,374
You're ofraid that ecve
1740
01:16:59,314 --> 01:17:00,881
Why should l?
1741
01:17:02,217 --> 01:17:02,683
OUS ccn't stond it
pre thcn l ccn
1742
01:17:02,751 --> 01:17:03,517
OuSe on't stond it
cny mcre than Ican
1743
01:17:03,518 --> 01:17:04,986
on't ston d it
re thcn Ican
1744
01:17:14,763 --> 01:17:15,196
1745
01:17:15,998 --> 01:17:16,998
vhat you erc
1746
01:17:16,999 --> 01:17:17,431
1747
01:17:17,466 --> 01:17:18,132
fhat you
1748
01:17:46,862 --> 01:17:47,328
en't you going out today?
No.
1749
01:17:47,362 --> 01:17:47,862
Aren't you going out today?
No.
1750
01:17:47,863 --> 01:17:49,130
AYen't you going out today?
No.
1751
01:17:50,899 --> 01:17:52,433
All's quiet
1752
01:17:54,569 --> 01:17:55,036
1753
01:17:55,037 --> 01:17:55,503
Seems SC
1754
01:17:55,504 --> 01:17:56,037
eemf
1755
01:18:10,318 --> 01:18:10,785
Don't answer it
1756
01:18:10,786 --> 01:18:12,319
Don't onswer it
1757
01:18:13,288 --> 01:18:14,321
1758
01:18:19,795 --> 01:18:20,928
1759
01:18:30,672 --> 01:18:31,672
1760
01:18:31,840 --> 01:18:32,606
wcrted to tell you that ne phoned ogain
Wnen?
1761
01:18:32,607 --> 01:18:33,240
wented to tell you fot he phonedlogoin
When?
1762
01:18:33,241 --> 01:18:33,741
wcnted to tell you thot he phoned ogoin
When?
1763
01:18:33,742 --> 01:18:34,442
wented to tell you thot he phoned ogoin
Wnen?
1764
01:18:34,476 --> 01:18:35,342
wented to tell you thot he phoned ogoin
Wnen?
1765
01:18:35,644 --> 01:18:36,143
S morning He knows where you ore.
And what dia you tell him?
1766
01:18:36,144 --> 01:18:36,644
S morning He knows where you ore
And whot dic you tell him?
1767
01:18:36,645 --> 01:18:37,745
This morning He knows where you ore
And what did you tell him?
1768
01:18:37,813 --> 01:18:38,245
And vhat did you tell him
1769
01:18:38,246 --> 01:18:38,913
This morning He kncws wrere you ore
And whot did you telllhim?
1770
01:18:39,581 --> 01:18:40,481
Somenoi he fc nc t out
Believe me didn sqy o wcrd
1771
01:18:40,482 --> 01:18:41,115
Somehow he fcund it out
Believe me didnt say a word
1772
01:18:41,550 --> 01:18:42,083
Somehow he found it out
Believe me didn soy o wcrd
1773
01:18:42,084 --> 01:18:42,983
Somehowhe found it out
Believe me l didn say a wcrd
1774
01:18:42,984 --> 01:18:44,151
Somehowihe fcurd it out
Believe me l didnt say o word
1775
01:18:44,653 --> 01:18:46,520
When ldidnlt hesr from you for so long
redlzed thot ycu ust have met her
1776
01:18:47,889 --> 01:18:48,389
didn't heor from you fcr so long
I realized that you must have met1
1777
01:18:48,390 --> 01:18:49,090
Wnc didn't heor from you for sa long
I realized thot you must have met
1778
01:18:49,458 --> 01:18:50,024
lt wos not eosy to find ner edcress
Now 1have itj
1779
01:18:50,025 --> 01:18:51,392
lt wos not eosy to finb er ecdress
Now 1have it
1780
01:18:51,393 --> 01:18:52,460
t wos not eosy to fird ner eccress
Now 1have itj
1781
01:18:52,494 --> 01:18:53,327
lt wos not eosy to fird ner occress
Now 1have it
1782
01:18:53,962 --> 01:18:54,528
cnd lm afroid t go the
and find you two
1783
01:18:54,529 --> 01:18:55,463
and Im afraid tq go
and find you iwo
1784
01:18:55,464 --> 01:18:56,430
and l'm afraid to go fhe
and find you iwa
1785
01:18:56,431 --> 01:18:57,431
and lm ofreid 7 go tre
and find you twa
1786
01:18:58,567 --> 01:19:00,134
Hove youoeen Iiving
since you left the hote
1787
01:19:00,135 --> 01:19:00,601
Hove yo ceen living with her
since ieft the hote 9
1788
01:19:00,602 --> 01:19:01,335
Have you been Iiving with her
sincc C eft the hotel?
1789
01:19:01,336 --> 01:19:01,836
Hove youiceen Iiving with her
since cu left the hotel2
1790
01:19:01,837 --> 01:19:02,503
Hove you been Iiving with her
since ycu left the hotel?
1791
01:19:02,504 --> 01:19:03,137
Hove youbeen Iiving with her
since ycu left the hotel?
1792
01:19:05,807 --> 01:19:06,240
Didshe osx you who ycu were
1793
01:19:06,241 --> 01:19:07,274
Didlshe osx pourwho you were?
1794
01:19:09,978 --> 01:19:13,147
how they betrayedlo vulnerobiity thot
wes et odds with herself- essiyred manner.
1795
01:19:13,148 --> 01:19:13,748
how they betrayed o vulnerobility thot
wos ot odds with her self- ossured manner
1796
01:19:13,749 --> 01:19:14,181
how they betroyed o vulnerobility thot
wos ot odds with her self- ossured manner
1797
01:19:14,216 --> 01:19:14,682
how they betroyed o vulnerobility thot
wos ot odds with her self- ossured manner.
1798
01:19:14,683 --> 01:19:15,683
how they betrayed o vulnerobility thot
wos at odcs with her self- ossured monner.
1799
01:19:16,251 --> 01:19:16,717
Iwish the door would open ond
you were standing there
1800
01:19:16,752 --> 01:19:17,418
Iwish the door would open and
ycu were stanaing there
1801
01:19:17,419 --> 01:19:18,052
Iwish the door would een ond
you were standing there
1802
01:19:18,153 --> 01:19:18,619
sh the door woulqliepen ond
you were standing there
1803
01:19:18,620 --> 01:19:19,286
nsh the door would open ond
you were standing there
1804
01:19:19,287 --> 01:19:20,287
wish the door would open ond
you were standing there
1805
01:19:20,722 --> 01:19:22,323
I must go to ycu
1806
01:19:24,559 --> 01:19:25,593
Pcrdon?
1807
01:19:27,929 --> 01:19:28,462
es ne'svery good- looking:
1808
01:19:28,463 --> 01:19:28,929
fes he's very good- lookings
1809
01:19:28,930 --> 01:19:29,730
es he s very good- looking
1810
01:19:32,100 --> 01:19:32,867
1811
01:19:37,639 --> 01:19:38,939
1812
01:19:41,209 --> 01:19:42,943
om pregnant
1813
01:19:46,581 --> 01:19:46,981
Stop it
1814
01:19:47,816 --> 01:19:48,249
u tell me whot you're ofrcid of?
No
1815
01:19:48,283 --> 01:19:50,684
iu tell me whct you're afroid of?
No
1816
01:19:51,820 --> 01:19:52,353
But you ore afraid?
1817
01:19:52,354 --> 01:19:52,787
But you are afraid?
1818
01:19:54,222 --> 01:19:55,055
1819
01:20:53,582 --> 01:20:54,081
os hoping you'd be there
1820
01:20:54,082 --> 01:20:54,548
os hoping you'd be there
1821
01:20:54,549 --> 01:20:55,382
I wos hoping you'd be there
1822
01:20:57,886 --> 01:20:59,220
I've been drinking
1823
01:21:03,959 --> 01:21:04,391
Are you crying?
1824
01:21:04,392 --> 01:21:05,025
Are you crying?
1825
01:21:07,329 --> 01:21:08,529
l've been, drnking
You've been drinkirg Gpoc fcr you
1826
01:21:09,130 --> 01:21:10,397
lve been dr nk ng
You've been dninking Gooc yeu
1827
01:21:10,398 --> 01:21:10,898
l've been cr nkinc
You've been drinking Gobd for ycu
1828
01:21:10,966 --> 01:21:11,632
l've been dr nkinc
You've been drink ng Gcod for ycu
1829
01:21:13,001 --> 01:21:13,467
Whot now?
l'm drunk
1830
01:21:13,468 --> 01:21:13,901
Whc
l'm drunk
1831
01:21:13,902 --> 01:21:14,602
el'm drun K
1832
01:21:25,680 --> 01:21:26,113
'c to tell you something
Who wos thot mcn?
1833
01:21:26,114 --> 01:21:26,680
to tell you something
Who wcs that man?
1834
01:21:26,681 --> 01:21:28,716
tell you something
Who wcs that man?
1835
01:21:32,120 --> 01:21:32,586
l don't Ow.
1836
01:21:32,621 --> 01:21:33,254
ldon't Ow.
1837
01:21:33,255 --> 01:21:33,821
ldon't know.
1838
01:21:38,927 --> 01:21:40,961
lt's me Anything new
1839
01:21:44,499 --> 01:21:45,065
Wos he there?
1840
01:21:50,005 --> 01:21:51,438
Cre ou sick or something
1841
01:21:51,439 --> 01:21:52,039
cre you sick or something
1842
01:21:53,275 --> 01:21:55,743
ike to know who thot mcn wos
And ld like to know whot's that to you
1843
01:21:55,744 --> 01:21:56,277
ke to know who that mcn Cs
And l'd like to know what s that to you
1844
01:21:56,278 --> 01:21:56,710
w who thol
And il'd like to know what's that to you
1845
01:21:56,711 --> 01:21:57,177
to know who thot ncn
And l'd like to know what's that to you
1846
01:21:57,746 --> 01:21:58,178
thot' C
o, you didn't
1847
01:21:58,213 --> 01:21:59,113
him, that's oll
No you didn't
1848
01:21:59,114 --> 01:21:59,546
e him, thot s c
No, you didn't
1849
01:22:00,749 --> 01:22:01,315
Ye d id
No you didn't.
1850
01:22:04,519 --> 01:22:04,985
m'guilty.
No you're not!
1851
01:22:05,053 --> 01:22:05,486
I'm guilty.
No you're not!
1852
01:22:06,755 --> 01:22:07,254
Beccuse I told them I told them
whot hod hoppened Word for word
1853
01:22:07,255 --> 01:22:07,755
Becouse I told them I told them
whot had hoppened Word for word
1854
01:22:07,756 --> 01:22:09,223
Becouse l told them I told th
whot had hoppened Word for vor rC
1855
01:22:09,224 --> 01:22:09,690
Becouse told them I told them
whot hod hoppened Word for word
1856
01:22:09,758 --> 01:22:10,324
BeccuseItold them told them
whot hod hoppened Word for word
1857
01:22:10,392 --> 01:22:10,958
Becouse I told them I told them
whct hod hoppened Word for word
1858
01:22:11,860 --> 01:22:12,293
They were downstoirs scropping him up
when Igot home. Listen corefully
1859
01:22:12,294 --> 01:22:13,127
They were downstoirs scropping him up
when Igot home Listen carefully.
1860
01:22:13,128 --> 01:22:14,194
were downstoirs scropping him up
when got home Listen carefully.
1861
01:22:14,195 --> 01:22:15,462
y were downstoirs scropping him up
when l got home Listen ccrefully.
1862
01:22:15,463 --> 01:22:15,996
were downstoirs scropping him up
when Igot home Listen carefully
1863
01:22:15,997 --> 01:22:16,597
They were downstoirs scropping him up
when lgot home Listen carefully
1864
01:22:16,731 --> 01:22:18,065
No one wos home lt wos on occident
1865
01:22:18,066 --> 01:22:19,300
No one wos home lt wcs on cccident
1866
01:22:19,567 --> 01:22:20,668
You don t exist in reolity
Do you understand?
1867
01:22:20,669 --> 01:22:21,435
You don't exist in reolity
Do you understand?
1868
01:22:21,436 --> 01:22:21,936
You don't exist in reclity
Do you understand?
1869
01:22:21,937 --> 01:22:22,403
u don t exist in reolit
Do you understand?
1870
01:22:22,470 --> 01:22:22,937
don't exist in reolit
Do you understand?
1871
01:22:23,238 --> 01:22:23,704
You don't exist
1872
01:22:23,705 --> 01:22:24,772
dori
1873
01:22:25,140 --> 01:22:27,374
Do you understand? No one wos ho
1874
01:22:27,842 --> 01:22:28,409
ift wos broken The do
wosn't closed lt wcs cn occident
1875
01:22:28,610 --> 01:22:29,076
iift wos broken The door
osn't closed lt wos an occident
1876
01:22:29,077 --> 01:22:29,810
e lift wos broken The docr
wcsn't closed jt wcs cn occident
1877
01:22:30,178 --> 01:22:30,811
ft wos brcken Thi CCI
csn't clcsed lt wcs cn accider
1878
01:22:30,879 --> 01:22:31,578
iff wcs broken The door
W csn't closed lt wos on occident
1879
01:22:31,680 --> 01:22:33,080
Do you understcnd?
1880
01:22:33,315 --> 01:22:35,716
ot's oil lt wos cn occident
That's oll Okay?
1881
01:22:35,917 --> 01:22:36,550
Thot's cil lt wos cn occident
That's oll Okay?
1882
01:22:45,126 --> 01:22:46,060
1883
01:22:46,061 --> 01:22:46,927
You stink
1884
01:23:04,245 --> 01:23:04,778
You're reolly hot for oren t you?
You want to fuck me Come on!
1885
01:23:04,779 --> 01:23:06,213
You're reolly hot fcr me oren't you?
You want to fuek me Come onl
1886
01:23:06,214 --> 01:23:06,947
u're reolly hot for cren't you?
You want to fuck me Come on!
1887
01:23:06,982 --> 01:23:07,414
e reolly hot fcr me oren't you?
You want to fuck me Come on!
1888
01:23:07,415 --> 01:23:07,848
eollvbct eme oren't you?
You want tc fuck me Come on!
1889
01:23:07,916 --> 01:23:08,515
u're reoily not scr me oren't you?
You wdnt to fusk me Come on!
1890
01:23:09,651 --> 01:23:10,050
Stop itl
1891
01:23:13,054 --> 01:23:13,454
me, fuck me Come on come to me.
Nb
1892
01:23:13,455 --> 01:23:14,054
ic me Cen e on ome to me
Nc
1893
01:23:15,290 --> 01:23:16,056
Fuck uck re Come cn ccme to me
Nc
1894
01:23:18,426 --> 01:23:19,960
don't know whot ggcgl this is, onyway.
1895
01:23:19,961 --> 01:23:21,128
Idon't know what good this is cn
1896
01:23:21,496 --> 01:23:22,029
Go away from here
lt wos long enough before you
1897
01:23:22,030 --> 01:23:22,596
Go away from here
It wos long enough before you came
1898
01:23:22,597 --> 01:23:23,430
Go oway from here
lt wos long enough before you
1899
01:23:23,531 --> 01:23:24,164
Go oway from nere
vos long enough before you
1900
01:23:24,165 --> 01:23:24,665
Go away from here
lt wos long enough before you came.
1901
01:23:25,700 --> 01:23:27,167
Beot it!
1902
01:23:45,053 --> 01:23:45,986
ycu cre
1903
01:23:46,121 --> 01:23:47,054
Know whot you cre?
1904
01:23:53,128 --> 01:23:54,395
Stop itl
1905
01:23:57,866 --> 01:23:59,166
olive He s lucl kv
got someone else Tell me whc
1906
01:23:59,167 --> 01:23:59,867
He's still olive He wos lucky.
I got someone else Tell me who
1907
01:24:00,468 --> 01:24:00,968
He's still olive. He wos lucky
got someone else Tell me whc
1908
01:24:00,969 --> 01:24:01,702
He's still olive He wos lucky
I got someone else. Tell me whc
1909
01:24:01,703 --> 01:24:02,403
He s stil olive He wos lucky
got someone else Tell me who
1910
01:24:02,537 --> 01:24:03,070
swecr it Idon't know
1911
01:24:03,071 --> 01:24:04,905
swecr it Idon't know.
1912
01:24:05,040 --> 01:24:06,373
1913
01:24:06,608 --> 01:24:07,207
non more ore the
ls this rour idea of fun
1914
01:24:07,208 --> 01:24:07,641
many more ore therc
ls this rour idea of fun?
1915
01:24:07,642 --> 01:24:08,075
more ore there?
ls this your ideo of fun?
1916
01:24:08,076 --> 01:24:08,509
more ore ther
his your idea of fun?
1917
01:24:08,510 --> 01:24:09,043
iany more ore there
ls this your ideo of fun?
1918
01:24:09,644 --> 01:24:10,077
Now Ifinally kncv
1919
01:24:10,078 --> 01:24:11,712
Now Ifinolly know
1920
01:24:11,913 --> 01:24:12,346
l know what you wont
You use me to get rid of them
1921
01:24:12,414 --> 01:24:13,047
I know what you went
You use me to get rid of them
1922
01:24:13,048 --> 01:24:13,580
know whot you wont
You use me to get rid bf them
1923
01:24:13,615 --> 01:24:14,615
now whot you wcnt
You use me to get rid of them
1924
01:24:14,749 --> 01:24:15,215
One cfter the other
You're croz
1925
01:24:15,283 --> 01:24:15,983
One cfter the other
You're croz
1926
01:24:15,984 --> 01:24:16,617
One ofter the other
You're crozy.
1927
01:24:16,785 --> 01:24:17,217
No no, no, lknow
That's why you're keeping me nere
1928
01:24:17,285 --> 01:24:17,751
No no, no lknow
That's why you're keeping me nere
1929
01:24:17,752 --> 01:24:18,185
No no no lknow
That's why you're keeping me here
1930
01:24:18,186 --> 01:24:18,619
No no no lknow
Thot's why you're keeping me here
1931
01:24:18,620 --> 01:24:19,053
No no no lknow.
That's why you're keeping me here
1932
01:24:19,054 --> 01:24:19,553
No no no Iknow
That's why you're keeping me here
1933
01:24:19,621 --> 01:24:20,387
No no no Iknov
That's why you're keeping me rere
1934
01:24:20,522 --> 01:24:22,356
You want me to get them off your bock
1935
01:24:23,391 --> 01:24:26,326
And you re the lost one, right?
1936
01:24:27,495 --> 01:24:28,262
Know what you ore
1937
01:24:28,630 --> 01:24:29,063
You borge nto my life, you moke yourself
at home here ond you won't let go.
1938
01:24:29,064 --> 01:24:29,496
You borge into my life you moke yourself
at home here cnd you won't let go
1939
01:24:29,564 --> 01:24:30,064
You borge into my fife you make yourself
ot hpme here and rou won't let go
1940
01:24:30,065 --> 01:24:30,764
You bcrge nto my life you moke yourself
at home here cnd you won't let go.
1941
01:24:30,765 --> 01:24:31,231
You borge into my life you moke yourself
dt home here cnd ou won't let go.
1942
01:24:31,232 --> 01:24:32,666
You barge into my life, you mcke yourself
at home here ond you won't let go.
1943
01:24:32,801 --> 01:24:34,268
s that your idea of fun?
1944
01:24:34,269 --> 01:24:34,802
ls thot your idea of fun?
1945
01:24:34,936 --> 01:24:35,469
Should Itell you?
1946
01:24:35,470 --> 01:24:35,903
Should Itell you?
1947
01:24:35,904 --> 01:24:36,370
Should ltell you?
1948
01:24:36,571 --> 01:24:37,738
You have you wont ond you get everything
1949
01:24:37,739 --> 01:24:38,238
You have you want and you get everything
1950
01:24:38,239 --> 01:24:38,806
You nave, you want and you get everything
1951
01:24:38,907 --> 01:24:39,406
What ore ycu waiting for? Get out of here
1952
01:24:39,407 --> 01:24:39,907
nat ore you wditlng for? Get out of ere
1953
01:24:39,908 --> 01:24:40,574
What are youwciting for? Get sut of here
1954
01:24:40,942 --> 01:24:41,341
What ore ou woiting Get but of here
1955
01:24:41,342 --> 01:24:42,576
Wnat are ou wotng for? Get aut of here
1956
01:24:42,677 --> 01:24:44,912
You do it with everyone don't you?
1957
01:24:47,549 --> 01:24:47,981
Shut up!
1958
01:24:48,650 --> 01:24:49,116
cu expect me to believe thot this
damned coge is just for cots?
1959
01:24:49,117 --> 01:24:49,917
Dc dexpect me to believe thot this
qbmned coge is just for cats?
1960
01:24:49,918 --> 01:24:50,451
Do youexpect me to believe thot this
domneajcoge is just fcr cats?
1961
01:24:50,452 --> 01:24:51,018
Do you exeest me to believe thot this
domned coge is just for cats?
1962
01:24:51,019 --> 01:24:51,752
Do you exj ect me to celieve thot this
dcmned cage is just for cats?
1963
01:24:54,489 --> 01:24:54,922
Spr s ccmc o this
1964
01:24:57,125 --> 01:24:57,524
How mcnv men rve y ucked in there?
mc
1965
01:24:57,725 --> 01:24:58,625
mqny men hove voulfucked in there?
How meny?
1966
01:24:58,626 --> 01:24:59,460
How mcny men hpye ou fucked in there?
How mony?
1967
01:24:59,527 --> 01:24:59,927
menymen hoe ou fucked in there?
How mnsny?
1968
01:25:00,495 --> 01:25:02,663
K IsS m ess, S d KiSS my css
1969
01:25:02,764 --> 01:25:03,197
Howssny?
f you really must know
1970
01:25:03,264 --> 01:25:03,730
How meny?
lf you recly must know
1971
01:25:03,731 --> 01:25:05,032
How meny?
f youireqlh must know
1972
01:25:05,400 --> 01:25:05,833
everycne, evaiyore eryone everyone
1973
01:25:05,834 --> 01:25:06,433
everyone, everyore eryone everyone!
1974
01:25:06,434 --> 01:25:06,867
everyone everycne, everyone everyone!
1975
01:25:06,868 --> 01:25:07,401
everyone evehycre eryone everyone!
1976
01:25:07,435 --> 01:25:07,968
everyone e erycne, e erycne everyone!
1977
01:25:08,736 --> 01:25:09,303
Know whet ou cre?
1978
01:25:09,304 --> 01:25:09,770
Know whet ou cre?
1979
01:25:09,771 --> 01:25:10,237
Know whet cu cre?
1980
01:25:10,672 --> 01:25:11,105
Kncw whqt ou gre?
Te
1981
01:25:11,139 --> 01:25:11,738
Kncw ou cre?
Tee
1982
01:25:12,140 --> 01:25:12,573
Ycure cn dlclerverted
horny fucng goot
1983
01:25:12,607 --> 01:25:13,107
Ycure cn dlc perverted
horny fuzw ng goot!
1984
01:25:13,475 --> 01:25:14,141
cure cn dlc cerverted
horny fuc ng goot!
1985
01:25:14,275 --> 01:25:14,708
Yeure on cle perverted
horny fuc ng goat!
1986
01:25:14,876 --> 01:25:15,309
Youre on olo perverted
horny fuc uhg goat!
1987
01:25:16,511 --> 01:25:17,411
And yourejdlsgus g, filthy osshole
wno hcnes cn lke o cottle tick
1988
01:25:17,445 --> 01:25:18,512
And youreo cisgus ng, filthy osshole
who heres cn lke o cattle tick
1989
01:25:18,546 --> 01:25:18,979
And youre o disgus ng, filthy osshole
who hbr es cn lke o cottle tick
1990
01:25:18,980 --> 01:25:19,446
And youlr o cisgus ng, filthy osshole
who hores cn lke o cottle tick
1991
01:25:19,447 --> 01:25:19,880
And youfre o cisgus lng, filthy osshole
who hprgs on llkte a cottle tick
1992
01:25:19,881 --> 01:25:20,414
And youlr oicisgus ng, filthy osshole
who nor gs on llke o cattle tick
1993
01:25:20,482 --> 01:25:20,948
And youlre cisgus ng, filthy osshole
wno horbs cn lwe o cottle tick
1994
01:25:20,949 --> 01:25:21,849
And you're cisgus'ung filthy osshole
who ndncs em lke a cattle tick
1995
01:25:21,983 --> 01:25:22,483
wmch. aovesitc stinking ttle
eges oillove he ploce
1996
01:25:22,484 --> 01:25:23,283
wnict egves t stinking ttle
egcs q cve ne ploce
1997
01:25:23,284 --> 01:25:23,717
whicr eoves lts stinking ittle
eggs ollove ne ploce
1998
01:25:23,751 --> 01:25:24,184
which eovesu stinking ittle
eggs allove he ploce
1999
01:25:24,352 --> 01:25:24,885
whicr oves l stinking ttle
eggs glllove he ploce
2000
01:25:25,920 --> 01:25:26,987
Thot s whot yeore
nothingese
2001
01:25:27,222 --> 01:25:27,654
Tnot s whot ynlore
nothing else
2002
01:25:27,856 --> 01:25:28,288
Thor s whot ysu ere
nothing
2003
01:25:34,496 --> 01:25:34,928
tell you whot else you
2004
01:25:34,963 --> 01:25:35,896
I'll tell you whot else you ore
2005
01:25:36,064 --> 01:25:36,697
l'm pregnontl
2006
01:25:36,865 --> 01:25:37,564
l'm pregnont!
2007
01:25:37,866 --> 01:25:38,699
2008
01:25:38,833 --> 01:25:39,466
Thot's whot I cm
2009
01:25:39,968 --> 01:25:40,601
By you
2010
01:25:40,635 --> 01:25:41,401
By you
2011
01:26:18,106 --> 01:26:18,572
Do you have a drink rme
2012
01:26:18,573 --> 01:26:19,673
Do you have a drink for me?
2013
01:26:19,707 --> 01:26:20,140
Do you have o drink for me
2014
01:26:20,475 --> 01:26:21,108
2015
01:26:21,342 --> 01:26:23,310
Are you coming or going?
2016
01:26:24,445 --> 01:26:24,978
2017
01:26:27,415 --> 01:26:27,881
Whot does thot meon?
staying
2018
01:26:27,882 --> 01:26:29,850
Whot does thot meon?
m staying
2019
01:26:30,618 --> 01:26:31,118
es
2020
01:26:31,619 --> 01:26:32,519
Not here here. re you tcking it today?
2021
01:26:32,520 --> 01:26:33,020
Not here herere you taking it today?
2022
01:26:33,054 --> 01:26:33,487
Not here here re you tcking it today?
2023
01:26:33,488 --> 01:26:34,488
Not here herere you toking it today?
2024
01:26:35,823 --> 01:26:36,390
2025
01:26:37,559 --> 01:26:37,991
2026
01:26:37,992 --> 01:26:38,392
2027
01:26:39,460 --> 01:26:40,827
l've ept it for you
2028
01:26:41,429 --> 01:26:42,062
ls there anything else?
2029
01:26:42,063 --> 01:26:43,096
ls there anything else?
2030
01:26:47,068 --> 01:26:47,501
2031
01:26:47,502 --> 01:26:48,001
2032
01:26:53,508 --> 01:26:54,241
2033
01:26:54,242 --> 01:26:54,708
ey ore min
2034
01:26:54,709 --> 01:26:55,842
2035
01:27:01,849 --> 01:27:02,549
I've got a letter for you
2036
01:27:02,550 --> 01:27:03,283
I've got a letter for you
2037
01:27:03,318 --> 01:27:03,917
I've got a letter for you
2038
01:27:05,587 --> 01:27:06,053
2039
01:27:06,221 --> 01:27:06,687
2040
01:27:09,457 --> 01:27:10,624
t's open
2041
01:27:10,858 --> 01:27:11,425
Did you open it?
2042
01:27:11,492 --> 01:27:11,959
Did you open it?
2043
01:27:12,093 --> 01:27:13,927
lt wos olreody like this
2044
01:27:25,873 --> 01:27:26,506
He
2045
01:27:26,507 --> 01:27:27,140
2046
01:27:28,476 --> 01:27:29,710
your
2047
01:27:34,115 --> 01:27:34,581
What do you want from me? Leave me o
2048
01:27:34,582 --> 01:27:35,048
hat do you want from me? eave mec
2049
01:27:35,083 --> 01:27:36,817
What do you want from me ecve me
2050
01:27:38,786 --> 01:27:40,687
e just eot
2051
01:27:41,189 --> 01:27:42,289
Would you like to join us?
2052
01:27:42,290 --> 01:27:42,789
Would you like to join us?
2053
01:27:42,790 --> 01:27:43,390
Would you like to join us?
2054
01:27:50,131 --> 01:27:51,798
antl'm leaving
2055
01:27:53,001 --> 01:27:53,800
How much do I owe you?
Everything's been taken core of.
2056
01:27:53,801 --> 01:27:54,268
How much do I owe you?
Everything s been taken core of.
2057
01:27:54,269 --> 01:27:54,735
How much do I owe you?
Everything's been taken care of.
2058
01:27:54,736 --> 01:27:55,168
How much do I owe you?
Everything's been token care of.
2059
01:27:55,169 --> 01:27:55,736
How much do I owe you?
Everything s been token care of.
2060
01:27:55,770 --> 01:27:56,670
How much do I owe you?
Everything's been token care of
2061
01:28:01,242 --> 01:28:01,842
Your father wos here looking for you
2062
01:28:01,843 --> 01:28:02,409
Your father was here looking for you
2063
01:28:02,410 --> 01:28:02,843
Your father wos here looking for you
2064
01:28:02,844 --> 01:28:03,644
Your father wos here looking for you
2065
01:28:04,412 --> 01:28:06,513
He said it wos urgent
2066
01:28:07,248 --> 01:28:07,848
sciC hod no idec where*
you'd gotten to.
2067
01:28:07,949 --> 01:28:08,649
soid lhod no ideo where
you'd gotten to.
2068
01:28:08,650 --> 01:28:09,116
hod no ideo where
you'd gotten to.
2069
01:28:09,150 --> 01:28:10,217
soid l hod no ideo where
you'd gotten to.
2070
01:28:11,085 --> 01:28:11,718
He took your room
2071
01:28:11,719 --> 01:28:12,152
He took your room
2072
01:28:13,388 --> 01:28:13,887
Yesterday he got a coil
He left suddenly
2073
01:28:13,888 --> 01:28:14,354
Yesterday he got o coll
He left suddenly
2074
01:28:14,355 --> 01:28:14,921
Yesterday he got a coll
He left suddenly
2075
01:28:14,922 --> 01:28:15,389
Yesterday he got a coll
He left suddenly
2076
01:28:15,390 --> 01:28:17,424
Yesterday he got a coll
He left suddenly.
2077
01:28:18,993 --> 01:28:19,426
etrer pnd qveut to
mcn ot the recepticn
2078
01:28:19,627 --> 01:28:20,160
4 etter qnqlgweit to
mqniot the receptlcn
2079
01:28:21,496 --> 01:28:21,928
etteroneigve
mcniot thereceptcr
2080
01:28:25,433 --> 01:28:27,501
meet qwwrere
gcingito no
2081
01:28:42,216 --> 01:28:43,116
Os good Inot
cbcut this wcmcn
2082
01:28:43,117 --> 01:28:44,651
cwwos Qeoe Ihot
cbcut this wcmpn
2083
01:28:44,652 --> 01:28:45,585
wos good thot
cbout this wcmcr
2084
01:28:45,953 --> 01:28:47,821
eeenere toaiscove
gwnnstcr
2085
01:28:48,156 --> 01:28:48,989
ueoeenione roeiscover
ownihistcrp
2086
01:28:52,126 --> 01:28:52,826
whep sr ewyqu werejustetwwo dqys
2087
01:28:52,827 --> 01:28:53,694
wner ste exsyou werejustetwo oeys
2088
01:28:53,728 --> 01:28:54,461
he eAycu wereyust two dqys
2089
01:28:56,831 --> 01:28:57,497
O
2090
01:28:57,498 --> 01:28:57,964
2091
01:28:59,000 --> 01:28:59,566
your mother.
2092
01:28:59,701 --> 01:29:00,500
your mother
2093
01:29:14,082 --> 01:29:14,715
Are you sure?
2094
01:29:14,716 --> 01:29:15,582
Are you su
2095
01:29:29,263 --> 01:29:29,696
2096
01:29:29,797 --> 01:29:30,430
2097
01:29:30,631 --> 01:29:31,098
How big
2098
01:29:31,099 --> 01:29:31,631
How big s
2099
01:29:39,807 --> 01:29:40,240
Ver smoll*
2100
01:29:40,274 --> 01:29:40,741
/ery smcll*
2101
01:29:40,742 --> 01:29:41,308
Very smoll
2102
01:29:50,084 --> 01:29:50,517
2103
01:29:50,518 --> 01:29:50,951
2104
01:29:50,952 --> 01:29:51,385
2105
01:29:51,419 --> 01:29:51,852
2106
01:29:53,388 --> 01:29:53,854
2107
01:29:54,055 --> 01:29:54,488
2108
01:29:54,922 --> 01:29:55,756
2109
01:29:57,859 --> 01:29:58,492
And it s olive?
2110
01:29:58,493 --> 01:29:58,925
And it s olive?
2111
01:29:58,926 --> 01:29:59,359
And it's olive?
2112
01:29:59,394 --> 01:29:59,826
2113
01:30:02,263 --> 01:30:03,029
151175