All language subtitles for 艾弗里尔的到来 Averills Ankommen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,388 --> 00:00:21,954 My dear Son 2 00:00:21,988 --> 00:00:22,421 my deor Son 3 00:00:25,358 --> 00:00:26,025 i pray to God that th s etter recches ycuiswiftiy fcrTknow 4 00:00:31,297 --> 00:00:31,764 How long have you been gone? 5 00:00:32,098 --> 00:00:32,498 how long have ycu been gx 6 00:00:35,368 --> 00:00:36,001 The weeks seemwlke ecns td me 7 00:00:37,103 --> 00:00:37,603 Thonk you for keeplng in touch so regulorly ot leost at first 8 00:00:37,937 --> 00:00:39,004 Thonk you for keeping in touch so regularly ot leost ot first 9 00:00:39,005 --> 00:00:39,471 Thank you fcr keeping in touch so regularly ot leost at first 10 00:00:39,472 --> 00:00:39,872 honk you for keeping in touch so regulorly at leost ot first 11 00:00:40,874 --> 00:00:41,573 qs the mcrey enci ? mdycurbnaj 12 00:00:42,275 --> 00:00:44,443 the mcney encugh? Dlalnau mgnage 13 00:00:44,911 --> 00:00:46,712 My big grown- up boy 14 00:00:48,114 --> 00:00:48,580 y ccu in'tlshov ycu moved wos by our porting 15 00:00:48,648 --> 00:00:49,381 Wny couldn"t show you v moved wos by our porting? 16 00:00:49,649 --> 00:00:50,315 Why couldnftlshow you how moved I wos by our parting? 17 00:00:50,316 --> 00:00:50,949 Why couldn't1show you how moved lwos by our parting? 18 00:00:50,950 --> 00:00:51,683 Why couldn't 1show you now moved I wos by our parting? 19 00:00:54,754 --> 00:00:55,854 corrying my cld smcl suitccse l felt overwhelmed by lonelness 20 00:00:55,855 --> 00:00:56,288 corrying my cld smcl suitccse l felt overwhelmed by lonelness 21 00:00:57,557 --> 00:00:58,057 corrying my cld smcl suitccse l felt overwhelmed by lonelness 22 00:01:00,827 --> 00:01:01,427 ented take you in my onms hold you protect you 23 00:01:01,761 --> 00:01:02,294 i wonted to take ycu in my orms hold protect you 24 00:01:02,295 --> 00:01:02,961 i wonted to take ycu in my orms hold protect you 25 00:01:02,962 --> 00:01:03,395 i wonted to take ycu in my orms hold protect you 26 00:01:03,396 --> 00:01:04,029 wanted to take you in my orms hold you protect you 27 00:01:04,297 --> 00:01:04,730 wonted to take you in my arms hold you, protect you 28 00:01:04,798 --> 00:01:05,197 29 00:01:05,265 --> 00:01:05,697 Your travels have taken you half way oround the world 30 00:01:05,765 --> 00:01:06,198 Your travels have tcken you half way oround the world 31 00:01:06,199 --> 00:01:06,632 Your travels have taken you half way cround the wcrld 32 00:01:06,633 --> 00:01:07,066 Your travels have taken you half way around the world 33 00:01:07,067 --> 00:01:07,499 Your travels have taken you half way around the world 34 00:01:07,500 --> 00:01:08,000 Your travels have taken you half way around the wcrld 35 00:01:08,168 --> 00:01:08,600 to th s ploce where you never should have come 36 00:01:08,635 --> 00:01:10,135 to this place where you never should have ccme 37 00:01:10,236 --> 00:01:10,702 to th s plcc where ycu never shcu'd have ccme 38 00:01:11,104 --> 00:01:11,570 to this ploce where you never should have ccme 39 00:01:11,805 --> 00:01:12,237 40 00:01:12,806 --> 00:01:13,238 id get 41 00:01:13,940 --> 00:01:14,373 Wos it chonce that you sbould get stuck the e of oll places? 42 00:01:19,879 --> 00:01:20,879 long ond potiently 43 00:01:22,148 --> 00:01:23,215 And now thot it hos you in its clutches 44 00:01:23,316 --> 00:01:23,782 And now that it hos you in its clutch S 45 00:01:23,783 --> 00:01:25,017 And now that it hos you in its clutches 46 00:01:26,753 --> 00:01:27,219 cn't et ycu 47 00:01:27,220 --> 00:01:27,719 it won't let you ga 48 00:01:28,455 --> 00:01:29,121 Ishould hove known 49 00:01:29,122 --> 00:01:29,588 have knc 50 00:01:29,622 --> 00:01:30,389 should have kncwn 51 00:01:31,291 --> 00:01:32,224 l repeot 52 00:01:32,759 --> 00:01:33,325 rain from Coracoso orriving 2158 platform 17 53 00:01:34,260 --> 00:01:34,893 Train from Coracoso orriving 21 58 platform 17. 54 00:01:34,894 --> 00:01:36,161 Train from Caracoso arriving 2158 platform 17. 55 00:01:36,162 --> 00:01:36,762 Train from Coracoso orriving 2158 platform 17. 56 00:01:36,763 --> 00:01:37,596 n from Coracoso orriving 2158 platfcrm 17. 57 00:01:37,630 --> 00:01:38,664 Train from Caracoso orriving 2158 platform 17. 58 00:01:39,132 --> 00:01:39,598 Pleose leave the building immediotely 59 00:01:39,599 --> 00:01:40,766 Pleose leave the building immediately 60 00:01:40,767 --> 00:01:41,533 leose leave the building immediately 61 00:01:41,668 --> 00:01:42,835 Pleose leave the building immediately 62 00:01:43,269 --> 00:01:44,236 inections cre ccnceled 63 00:01:44,838 --> 00:01:45,904 nections cre ccnceled 64 00:01:51,411 --> 00:01:51,877 on, plec 65 00:01:51,878 --> 00:01:52,411 Move on pleose 66 00:01:52,445 --> 00:01:52,878 Move on pleose 67 00:01:52,946 --> 00:01:53,479 Move on pleose 68 00:01:58,151 --> 00:01:58,650 69 00:01:58,651 --> 00:01:59,084 70 00:01:59,319 --> 00:01:59,785 71 00:02:00,587 --> 00:02:01,053 on, plecse Move cn 72 00:02:01,054 --> 00:02:01,653 on pleose Move on 73 00:02:01,654 --> 00:02:02,054 Move on pleose Move on 74 00:02:04,524 --> 00:02:04,957 iecselisten l'm trying to find my connection 75 00:02:05,024 --> 00:02:05,457 elisten l'm trying to find my connectior 76 00:02:05,525 --> 00:02:05,958 ecsel[sten l'm trying to find my connection 77 00:02:05,959 --> 00:02:06,391 Pleose listen I'm trying to find my connection 78 00:02:06,392 --> 00:02:06,859 iecse listen I'm trying to find my connection 79 00:02:07,093 --> 00:02:08,127 don't understond My connection e 80 00:02:08,128 --> 00:02:08,594 I don't understand My connection isten 81 00:02:08,595 --> 00:02:10,062 con't understcnd My connection; l s 82 00:02:10,063 --> 00:02:10,963 don't understand My connection sten 83 00:02:11,331 --> 00:02:11,930 ghi onight Tomorr 84 00:02:11,931 --> 00:02:12,464 el on tonight There ore trains tonight Tomorrow mc 85 00:02:12,465 --> 00:02:13,165 rel on tonightThere ore no trains tonight Tomorrow maybe 86 00:02:13,166 --> 00:02:14,566 el on tonightThere ore n trains tonight Tomorrow mayt 87 00:02:14,567 --> 00:02:15,667 vel on tonight There ore n troins tonight Tomorrow mayb 88 00:02:18,771 --> 00:02:19,204 89 00:02:19,639 --> 00:02:20,072 90 00:02:20,073 --> 00:02:20,572 91 00:02:20,840 --> 00:02:21,773 fve got my lcan't do anything about it 92 00:02:21,808 --> 00:02:22,241 e got m l can't do anything cbout it 93 00:02:22,275 --> 00:02:22,774 ve got my l ccn't do anything obout it 94 00:02:22,775 --> 00:02:23,242 ve got my I ccn't do onything obout it 95 00:02:23,243 --> 00:02:24,009 got mj lccn't do anything about it 96 00:02:25,011 --> 00:02:25,511 97 00:02:26,146 --> 00:02:26,578 Ask over there 98 00:02:26,679 --> 00:02:27,146 Ask over there 99 00:02:27,280 --> 00:02:27,813 Ask over there 100 00:02:44,531 --> 00:02:45,097 101 00:02:46,266 --> 00:02:47,432 se me 102 00:02:49,569 --> 00:02:50,068 do you v 103 00:02:50,069 --> 00:02:50,569 exceus me what do you want 104 00:02:50,570 --> 00:02:51,036 exceus me what do you want 105 00:02:52,071 --> 00:02:52,938 106 00:02:52,939 --> 00:02:53,639 107 00:02:53,806 --> 00:02:54,506 i just want know when I can catch my train 108 00:02:54,507 --> 00:02:55,040 i just want know when I can catch my train 109 00:02:55,041 --> 00:02:55,474 i just want know when I can catch my train 110 00:02:55,475 --> 00:02:56,041 i just want know when I can catch my train 111 00:02:56,042 --> 00:02:56,942 i just want know when I can catch my train 112 00:02:57,177 --> 00:02:57,943 all these gentlemen are wciting 113 00:02:57,944 --> 00:02:58,844 entlemen are 114 00:02:59,812 --> 00:03:00,479 no, when cen Icatch my train? 115 00:03:00,480 --> 00:03:02,047 no, when ccn I catch my trein? 116 00:03:02,048 --> 00:03:02,581 when can I cctch my train? 117 00:03:02,849 --> 00:03:03,382 Come bock tomorrow. 118 00:03:03,383 --> 00:03:04,483 Come back tomo 119 00:03:04,651 --> 00:03:05,684 120 00:03:06,252 --> 00:03:07,853 Understand? 121 00:04:30,803 --> 00:04:31,536 ARPI 122 00:04:31,537 --> 00:04:33,839 123 00:04:45,752 --> 00:04:46,218 unter Mitarbeitvon MICHAELJUNCKER 124 00:04:46,252 --> 00:04:46,685 unter taruc MICHAELJUNCKER 125 00:04:47,353 --> 00:04:47,786 unterMitarbetvon MICHAELJUNCKER 126 00:04:47,820 --> 00:04:48,420 unter Mitarbeitvon MICHAELJUNCKER 127 00:04:59,766 --> 00:05:00,265 128 00:05:00,566 --> 00:05:00,999 KEb 129 00:05:01,000 --> 00:05:01,433 130 00:05:02,435 --> 00:05:03,302 MICHlKIEbL 131 00:05:08,174 --> 00:05:08,607 132 00:05:08,641 --> 00:05:09,074 CHKISTOFrNANJLK 133 00:05:09,075 --> 00:05:09,541 CHKISPTKANUE 134 00:05:09,909 --> 00:05:10,342 CHKSTOPHKANJE 135 00:05:10,343 --> 00:05:10,776 CHKISKOPHKANL 136 00:05:10,943 --> 00:05:11,376 CMKSIOPN 137 00:05:11,377 --> 00:05:12,010 CHKFTOPHKANIILK 138 00:05:21,054 --> 00:05:22,721 139 00:05:23,556 --> 00:05:24,122 140 00:05:24,123 --> 00:05:24,790 141 00:05:33,666 --> 00:05:34,333 OKTfqCNIUUEK 142 00:05:34,334 --> 00:05:34,733 OKTKUNDRUEK 143 00:05:34,734 --> 00:05:35,934 OKIYUN DAUEK 144 00:05:35,935 --> 00:05:36,401 OKJKCNBAUEK 145 00:05:36,402 --> 00:05:37,369 OKDUEK 146 00:05:37,403 --> 00:05:37,836 OKUKNDAUEK 147 00:05:47,347 --> 00:05:47,779 148 00:05:47,780 --> 00:05:48,213 SCHKKAUSZ 149 00:05:48,247 --> 00:05:48,714 MISCHA KKAUSZ 150 00:05:48,715 --> 00:05:49,147 MISCHKKAUSZ 151 00:05:49,148 --> 00:05:49,581 MISCHA KKAUSZ 152 00:05:49,649 --> 00:05:50,115 MISCHNKAUSZ 153 00:05:50,116 --> 00:05:50,716 SCHKKAUSZ 154 00:05:50,783 --> 00:05:51,216 SCKKAUSZ 155 00:05:58,624 --> 00:06:00,392 DANNY NKAU 156 00:06:00,493 --> 00:06:00,992 DANNYNKAUbZ 157 00:06:00,993 --> 00:06:01,426 DAWNYKKAUSZ 158 00:06:01,728 --> 00:06:02,160 DAWNYNKA 159 00:06:02,161 --> 00:06:02,761 DANNY NKHAUSZ 160 00:06:13,840 --> 00:06:14,306 PEEKKOCHUAIKO 161 00:06:14,474 --> 00:06:14,906 PETEKPOCHLAIKO 162 00:06:16,042 --> 00:06:16,508 PETEKPOCHLAIKO 163 00:06:16,676 --> 00:06:17,109 PEILKPOCHLAIKO 164 00:06:17,110 --> 00:06:17,642 PETEKPOCHLAIKO 165 00:06:22,915 --> 00:06:23,515 166 00:06:34,927 --> 00:06:35,360 ICHAELSCHOTTENBLKG 167 00:06:35,395 --> 00:06:35,927 ELSCHOTTENBERG 168 00:06:35,928 --> 00:06:36,395 AELSCHOTTENbEKC 169 00:06:36,396 --> 00:06:36,862 MICHALLSCHOTTLNbLKG 170 00:06:36,996 --> 00:06:37,462 MICHAELSCHOTTENDLKG 171 00:06:37,463 --> 00:06:37,896 MMICHAELSCHOTTENBLKC 172 00:06:38,030 --> 00:06:38,497 MCHAELSCHOTTENbERG 173 00:06:49,375 --> 00:06:50,409 174 00:06:50,877 --> 00:06:51,877 175 00:07:09,729 --> 00:07:12,130 Do you know if there s σ hotel neorby? 176 00:07:12,398 --> 00:07:12,831 No idea Didn't you understcnd me 177 00:07:12,832 --> 00:07:13,498 lo ideo Didn't you understand me? 178 00:07:13,633 --> 00:07:14,065 o icec Didn't you understand me 179 00:07:14,066 --> 00:07:14,499 No ideo Didn't you understand me? 180 00:07:14,567 --> 00:07:15,000 No ideo Didn't you understand me? 181 00:07:16,335 --> 00:07:16,802 I'm σ strcnger here too idiot 182 00:07:16,803 --> 00:07:17,235 fm a strcnger here too ldiot 183 00:07:17,703 --> 00:07:18,236 m a stranger here, too ldiot 184 00:07:18,237 --> 00:07:18,770 I'm o stronger here too ldiot 185 00:07:21,941 --> 00:07:22,407 186 00:08:27,406 --> 00:08:29,174 I'm looking for a roor 187 00:08:29,442 --> 00:08:29,941 How nice l beg your pordon 188 00:08:29,942 --> 00:08:31,176 How nice l beg your pardon 189 00:08:31,744 --> 00:08:33,678 I thought you might be looking for me. 190 00:08:33,679 --> 00:08:34,145 I thought you might be looking for me. 191 00:08:35,681 --> 00:08:36,181 192 00:08:36,215 --> 00:08:37,015 W hct? 193 00:08:37,583 --> 00:08:38,116 Hove you got a room For how long? 194 00:08:38,184 --> 00:08:38,617 Have you got a room For how long? 195 00:08:38,718 --> 00:08:39,217 Havc you got a room? For how long? 196 00:08:39,252 --> 00:08:39,985 Have you got a room? For how long? 197 00:08:40,119 --> 00:08:40,585 For tonight The whole night? 198 00:08:40,586 --> 00:08:41,086 For tonight The whole night? 199 00:08:41,087 --> 00:08:41,553 For tonight The whole night? 200 00:08:42,755 --> 00:08:43,922 Yes the whole night 201 00:08:54,100 --> 00:08:54,633 You expect me to believe thot? 202 00:08:54,634 --> 00:08:56,268 u expect me to believe that? 203 00:09:09,115 --> 00:09:09,548 You seldom come ocross nice people Excuse my mistrust 204 00:09:09,582 --> 00:09:10,248 You seldom come ocross nice people Excuse my mistrust 205 00:09:10,249 --> 00:09:10,682 You seldom come across nice people. Excuse my mistrust 206 00:09:10,683 --> 00:09:11,116 You seldom come ocross nice people Excuse my mistrust 207 00:09:11,117 --> 00:09:11,550 You seldom come ocross nice people xcuse my mistrust 208 00:09:11,617 --> 00:09:12,050 You seldom ome ocross nice people Excuse my mistrust 209 00:09:12,084 --> 00:09:12,751 You seldom come ocross nice people Excuse my mistrust 210 00:09:12,785 --> 00:09:13,285 You seldom come ocross nice people. Excuse my mistrust. 211 00:09:13,819 --> 00:09:14,386 I can't afford any trouble. lunderstand 212 00:09:14,387 --> 00:09:15,220 can't afford any trouble. l understond 213 00:09:15,221 --> 00:09:16,621 Icon't afford any trouble. l understond 214 00:09:17,189 --> 00:09:18,490 This is σ first closs hotel 215 00:09:18,491 --> 00:09:19,324 This is o first closs hotel 216 00:09:22,895 --> 00:09:23,328 l've got o letter for you For me? 217 00:09:23,329 --> 00:09:23,795 l've got a letter for you For me? 218 00:09:23,796 --> 00:09:24,329 I've got a letter for you For me? 219 00:09:24,330 --> 00:09:24,796 l've got o letter for you For me? 220 00:09:24,797 --> 00:09:25,497 l've got o letter for you For me? 221 00:09:25,898 --> 00:09:27,632 No, that's impossible 222 00:09:28,734 --> 00:09:30,302 Thct ccn't b 223 00:09:30,670 --> 00:09:31,102 ot's your nome You con't have a letter for m 224 00:09:31,203 --> 00:09:31,670 hot's your name You can't have o letter for m 225 00:09:31,871 --> 00:09:32,404 hot's your nome You can't have o letter for m 226 00:09:32,505 --> 00:09:32,938 nat s your nome You can't have o letter for me. 227 00:09:32,939 --> 00:09:33,371 s your ncme You can't have c letter for 228 00:09:33,372 --> 00:09:33,838 hot's your nome? You can't have o letter for m 229 00:09:34,440 --> 00:09:35,874 v me your possport 230 00:09:42,448 --> 00:09:44,849 No thot's not right I took you for somebody elsej 231 00:09:46,552 --> 00:09:47,152 Sorry, never mir 232 00:09:47,653 --> 00:09:48,086 Scrry 233 00:09:52,425 --> 00:09:53,124 We were just eoting 234 00:09:53,125 --> 00:09:53,658 We were just eating 235 00:09:53,659 --> 00:09:54,059 We were just eating 236 00:09:54,727 --> 00:09:55,393 Would you like a bit? No thonks I'm tired No thonks 237 00:09:55,394 --> 00:09:55,894 Would you like o bit? No thonks l'm tired No thcn 238 00:09:55,928 --> 00:09:56,394 Would you like a bit? No thonks l'm tired No than 239 00:09:56,395 --> 00:09:56,895 Would you like o bit? No thonks I'm tired No thon 240 00:09:56,896 --> 00:09:57,329 Would you ike a bit? No thonks l'm tired No thanl 241 00:09:57,330 --> 00:09:57,829 Would you like a bit? No thonks l'm tired No than 242 00:09:57,830 --> 00:09:58,363 Would you lke a bit? No thonks l'm tired No thcn 243 00:09:59,231 --> 00:09:59,731 Hcw long ore you planning to stay? 244 00:09:59,732 --> 00:10:01,366 How long are you planning to stay? 245 00:10:01,567 --> 00:10:03,602 As lscid, till tomorrow 246 00:10:04,470 --> 00:10:04,903 Whot cbout tomorrow? l'm leaving tomorrow. 247 00:10:04,904 --> 00:10:05,437 Whot obout tomorrow? l'm leaving tomorrow. 248 00:10:05,438 --> 00:10:05,870 Whot obout tomorrow? l'm leaving tomorrow. 249 00:10:05,871 --> 00:10:06,605 What obout tomorrow? l'm leaving tomorrov 250 00:10:06,639 --> 00:10:07,405 lhot obout tomorrow l'm leaving tomorrow 251 00:10:07,440 --> 00:10:08,006 Whot obout tomorrow l'm leaving tomorroi 252 00:10:08,240 --> 00:10:09,107 I thought it hod storted a They just onnounced 253 00:10:09,108 --> 00:10:10,275 I thought it hod started agcir They just onnounced 254 00:10:10,276 --> 00:10:10,709 I thought it hod storted ogoir They just onnounced 255 00:10:10,776 --> 00:10:11,543 thought it had started a They just cnnounced 256 00:10:11,544 --> 00:10:12,043 I thought it hod storted agoir They just onnounced it d 257 00:10:12,078 --> 00:10:12,477 I thought it had started agcir They just onnounced t 258 00:10:13,045 --> 00:10:14,479 Whot? You haven't hecrd? Out there? 259 00:10:14,580 --> 00:10:15,580 Whot? Xou haven't heord? Out there? 260 00:10:15,715 --> 00:10:17,582 Cc d lcst o whik 261 00:10:21,988 --> 00:10:22,420 262 00:10:22,455 --> 00:10:22,921 263 00:10:23,255 --> 00:10:24,756 r mind, l'm leaving tomc 264 00:10:24,757 --> 00:10:25,757 r mind, l'm leaving tomcrrow. 265 00:10:25,858 --> 00:10:27,292 Well, good luck to you the 266 00:10:27,994 --> 00:10:28,827 Hef 267 00:10:33,766 --> 00:10:34,532 I olmost forgot 268 00:10:34,533 --> 00:10:35,900 I olmost forgot 269 00:10:36,302 --> 00:10:36,935 There is o gentlemon waiting for you 270 00:10:37,003 --> 00:10:37,636 There is o gentleman waiting for you 271 00:10:37,670 --> 00:10:38,470 There is o gentleman waiting for 272 00:10:38,504 --> 00:10:39,270 There is o gentleman woiting for you 273 00:10:39,639 --> 00:10:40,071 Should Icome with you? 274 00:10:40,072 --> 00:10:40,505 Should Icome with you? 275 00:10:40,506 --> 00:10:41,373 Should Icome with you? 276 00:10:41,374 --> 00:10:42,040 277 00:10:42,041 --> 00:10:42,474 278 00:10:42,475 --> 00:10:43,041 hot won't be necessory. 279 00:10:43,042 --> 00:10:43,608 on't be necessor 280 00:10:59,258 --> 00:10:59,791 281 00:10:59,792 --> 00:11:00,592 282 00:11:01,093 --> 00:11:01,526 I can get you out of here 283 00:11:01,527 --> 00:11:02,060 I can get you out of here. 284 00:11:02,061 --> 00:11:02,661 I con get you out of here 285 00:11:04,130 --> 00:11:04,629 here did you get the ided? Do you want to stay? 286 00:11:04,630 --> 00:11:05,063 Where did you get the idea? Do you want to stay? 287 00:11:05,064 --> 00:11:06,498 Where did you get the idea? Do you want to stay? 288 00:11:06,532 --> 00:11:07,032 Where did you get the idea? Do you wont to stay? 289 00:11:07,033 --> 00:11:07,565 nere did you get the idea? Do you wcnt to stay? 290 00:11:09,669 --> 00:11:10,135 not ot cll 291 00:11:10,136 --> 00:11:10,702 not ct cll 292 00:11:11,037 --> 00:11:11,503 reolly doesn't look good ond l've got connections. 293 00:11:11,537 --> 00:11:12,037 reolly doesn't look good and l've got connections 294 00:11:12,104 --> 00:11:12,604 reolly doesn't look good ond l've got connections 295 00:11:12,605 --> 00:11:13,104 lt reolly doesn't look good and l've got connections 296 00:11:13,105 --> 00:11:14,105 lt reollv doesn't look good and l've got connections 297 00:11:14,306 --> 00:11:15,907 Whot do you think? 298 00:11:16,742 --> 00:11:17,442 So? Youhave? 299 00:11:17,476 --> 00:11:18,143 So? You have? 300 00:11:18,477 --> 00:11:18,943 Do you wont to? lt would be better for you 301 00:11:18,978 --> 00:11:19,444 Do you want to? t would be better for you 302 00:11:19,445 --> 00:11:19,978 Do you wont to? it would be better for you 303 00:11:19,979 --> 00:11:20,412 Do you want to? lt would be better for you 304 00:11:20,413 --> 00:11:20,945 Do you wont to? lt would be better for you 305 00:11:20,946 --> 00:11:21,446 Do you want to? lt would be better for you 306 00:11:22,214 --> 00:11:22,647 re you? Thot doesn't mctter 307 00:11:22,648 --> 00:11:23,114 re you? Thot doesn't motter. 308 00:11:23,182 --> 00:11:23,615 nc ore you? Thct doesn't motter 309 00:11:23,716 --> 00:11:24,416 ho ore you? Thot doesn't motter 310 00:11:24,750 --> 00:11:25,183 our ncme ot doesn't motte 311 00:11:25,251 --> 00:11:25,717 our nome? hot doesn't motter. 312 00:11:25,785 --> 00:11:26,217 your nome? Thot doesn't motter 313 00:11:26,218 --> 00:11:26,885 our nome? ct doesn't mctt 314 00:11:26,886 --> 00:11:27,419 hot's your nome? Thot doesn't motter 315 00:11:28,988 --> 00:11:29,421 Lecve me clone 316 00:11:29,422 --> 00:11:30,755 Leave me clone. 317 00:11:31,857 --> 00:11:33,558 You don't trust me 318 00:11:34,093 --> 00:11:36,761 I don't know why you don't like me 319 00:11:37,663 --> 00:11:38,096 And l olso don't know whot you ore doing here 320 00:11:38,431 --> 00:11:38,897 And lolso don't know whot you ore doing here 321 00:11:39,031 --> 00:11:39,464 And l olso don't know whot you ore doing here 322 00:11:39,465 --> 00:11:40,465 And l olso don't know whot you ore doing here. 323 00:11:41,100 --> 00:11:41,633 you might have noticed, my boy, 324 00:11:41,701 --> 00:11:42,834 you might have noticed my boy 325 00:11:43,269 --> 00:11:45,470 w re in o rother dongerous situation 326 00:11:45,471 --> 00:11:46,304 we ore in a rather dongerous situation 327 00:11:46,706 --> 00:11:47,172 I om one of the few persons in this vn 328 00:11:47,173 --> 00:11:48,373 om one of the few persons in this town 329 00:11:48,374 --> 00:11:48,940 I am one of the few persons in this town 330 00:11:48,941 --> 00:11:49,474 m one of the few persons in this town 331 00:11:49,475 --> 00:11:49,941 m one of the few persons in this town 332 00:11:49,942 --> 00:11:50,375 m one of the few persons in this town 333 00:11:50,376 --> 00:11:50,875 cm one of the few persons in this town 334 00:11:51,010 --> 00:11:51,476 cre oblc influence your destiny if you let me. 335 00:11:51,510 --> 00:11:51,976 who are oble to influence your destiny if you let me 336 00:11:52,011 --> 00:11:52,577 who ore oble to influence your destiny if you let me 337 00:11:52,611 --> 00:11:53,712 who ore oble to influence your destiny if you let me 338 00:11:53,879 --> 00:11:54,746 who ore oble to influence your destiny if you let me. 339 00:11:55,314 --> 00:11:56,147 Don't forget I've got connections 340 00:11:56,148 --> 00:11:56,681 Don't forget I've got connections 341 00:11:56,682 --> 00:11:57,449 Don't forget I've got connections 342 00:12:55,508 --> 00:12:56,174 343 00:13:06,619 --> 00:13:07,152 344 00:13:07,453 --> 00:13:07,886 345 00:13:08,087 --> 00:13:08,620 346 00:13:08,621 --> 00:13:09,687 No one's the 347 00:13:09,822 --> 00:13:11,089 wcnted the mcn 348 00:13:11,423 --> 00:13:12,190 resterday. he wos the night porter. 349 00:13:12,258 --> 00:13:13,525 resterdcy. ne wos the night porter. 350 00:13:13,526 --> 00:13:14,125 resterday ne wos the night porter. 351 00:13:14,160 --> 00:13:14,859 resterday ne wos the night porter. 352 00:13:14,894 --> 00:13:15,927 353 00:13:15,928 --> 00:13:18,496 I got in lost night You don't know wherehe is? 354 00:13:18,497 --> 00:13:19,063 I got in lost night You don't know wherehe is? 355 00:13:19,064 --> 00:13:19,864 356 00:13:19,865 --> 00:13:20,365 357 00:13:20,399 --> 00:13:22,133 re 358 00:13:23,569 --> 00:13:24,068 And now you're off ogoin? Yes 359 00:13:24,403 --> 00:13:24,969 And now ycu're off ogoin? es 360 00:13:24,970 --> 00:13:25,804 And now ou're off agoin? Yes 361 00:13:26,472 --> 00:13:26,971 That's the way it olways i 362 00:13:26,972 --> 00:13:27,438 Thot's the way it olways is 363 00:13:27,439 --> 00:13:28,473 Thot's the way it olwoys is 364 00:13:29,875 --> 00:13:30,441 Do you think there'll be cny troins today? - Good luck 365 00:13:30,442 --> 00:13:31,209 Do you think there'll be any troins today? - Good luck 366 00:13:31,210 --> 00:13:31,743 Do you think there ll be ony troins today? - Good luck 367 00:13:31,744 --> 00:13:32,243 Do you think there'll be cny trains today? - Good luck 368 00:13:32,311 --> 00:13:32,744 Do you think there'll be ony troins today? - Good luck 369 00:13:32,812 --> 00:13:33,444 Do you think there'll be ony troins today? - Good luck 370 00:13:33,546 --> 00:13:34,078 There must be c chcnce 371 00:13:34,079 --> 00:13:34,546 There must be o chonce 372 00:13:34,580 --> 00:13:35,446 here must be σ chcni ce 373 00:14:31,370 --> 00:14:31,936 374 00:14:31,937 --> 00:14:32,337 375 00:15:05,104 --> 00:15:05,536 376 00:15:05,638 --> 00:15:06,070 377 00:15:06,105 --> 00:15:06,638 378 00:15:06,839 --> 00:15:07,272 379 00:16:06,165 --> 00:16:07,765 Are you coming or goi 380 00:16:09,001 --> 00:16:09,867 Pcrdon? 381 00:16:09,969 --> 00:16:10,401 you coming or going? 382 00:16:10,436 --> 00:16:11,402 Are you coming or going 383 00:16:11,537 --> 00:16:12,403 Here, p eose. 384 00:16:13,706 --> 00:16:14,172 385 00:16:14,173 --> 00:16:14,605 386 00:16:28,821 --> 00:16:30,755 Have o long drink it's quicker 387 00:16:32,691 --> 00:16:33,157 Whot do you mean? 388 00:16:33,225 --> 00:16:33,791 Whot do you mecn? 389 00:16:33,892 --> 00:16:34,359 mean you should hgve whot l've got ct hcnd See fcr yourself 390 00:16:34,693 --> 00:16:35,326 you should have whot ve got ot hond See fcr yourself 391 00:16:35,394 --> 00:16:35,827 mecn ycu should have what l've got ot hcnd See fcf ourself. 392 00:16:35,828 --> 00:16:36,661 mecn you shoulc ave what l've got ot hcnd See for yourself 393 00:16:36,662 --> 00:16:37,095 meon you should have what l've got ot hond See fcr yourself 394 00:16:39,498 --> 00:16:40,298 Oh olllright Fine 395 00:16:47,239 --> 00:16:48,840 Here recd this Thot's 396 00:16:53,479 --> 00:16:54,812 Wil it lost long? 397 00:16:54,913 --> 00:16:56,547 ust bcpe you're not in a hur 398 00:16:56,648 --> 00:16:57,415 There's no transpont todoy? You con try but 399 00:16:57,416 --> 00:16:57,915 There s no transpont today? You con try but 400 00:16:57,916 --> 00:16:58,616 There's no trcnsport todoy? You con try but 401 00:16:58,717 --> 00:16:59,851 doubt it 402 00:16:59,885 --> 00:17:00,418 doubt it 403 00:17:07,993 --> 00:17:09,193 Kni ow somethir g 404 00:17:09,995 --> 00:17:10,561 cppened once to me too here 405 00:17:10,596 --> 00:17:11,062 Thct oppened once to me too here 406 00:17:11,063 --> 00:17:11,529 Thot hoppened once to me too here 407 00:17:11,530 --> 00:17:11,963 hot heppened once to me too here 408 00:17:11,964 --> 00:17:12,730 tcppened once to me too here 409 00:17:13,098 --> 00:17:13,531 pw whot? Vd pay the eorth tget out of here ogoin 410 00:17:13,532 --> 00:17:15,166 And ew what? l'd pay the eorth tc get out of here ogoin 411 00:17:15,167 --> 00:17:17,268 And you knew whot? l'd pay the eorth get out of here ogoin 412 00:17:19,004 --> 00:17:19,537 nsteod l sit oround here drinking this crop 413 00:17:19,538 --> 00:17:20,004 rsteod lsit around here drinking this crop 414 00:17:20,039 --> 00:17:20,471 rsteod lsit oround here drinking this crop 415 00:17:20,472 --> 00:17:21,639 nsteod lsit orcund here crinking this crcp 416 00:17:25,778 --> 00:17:26,411 ell Have o nice d 417 00:17:26,412 --> 00:17:27,211 ll Have o nice 418 00:17:40,059 --> 00:17:40,792 419 00:17:40,793 --> 00:17:41,325 420 00:17:41,827 --> 00:17:42,326 rhopel'm not bo ering you sir, but Not at ol not ot oll 421 00:17:42,828 --> 00:17:43,261 I hope l'm not botherir ou sir, but Not at oll n t cll 422 00:17:44,029 --> 00:17:44,629 lhope l'm noi sethering you sir but No ll not ot oll 423 00:17:44,763 --> 00:17:45,663 Willyou join efonσdrink? No thonks q eis enough for me 424 00:17:45,664 --> 00:17:46,230 ou join e for a drink? No thonks Ones enough for me 425 00:17:46,231 --> 00:17:46,998 rou j me forα drink? No thonks e s enough for me 426 00:17:47,366 --> 00:17:47,799 Will you join e for a drink? No thanks On s encugh for me. 427 00:17:47,800 --> 00:17:48,266 Will you join e for. σdrink? No thanks Ore s enough for me. 428 00:17:48,333 --> 00:17:48,966 l you joir me forα drink? No thonks q es enough for me 429 00:17:49,168 --> 00:17:49,600 ou sure hgve the feeling you're no ere, too 430 00:17:49,802 --> 00:17:50,234 you sure? l ove the feeling you're not fr ere, too 431 00:17:50,235 --> 00:17:50,735 e you sure? l hav the feeling you're not from ere too 432 00:17:50,936 --> 00:17:51,369 Are you sure? l have the feeling you're not from here, too. 433 00:17:51,370 --> 00:17:51,903 Are you sure? l have the feeling you're not from here, too. 434 00:17:51,904 --> 00:17:52,503 re you sure? l have the feeling you're not from here, too. 435 00:17:52,638 --> 00:17:53,137 Thot's rightl Have you been here for o long time? 436 00:17:53,172 --> 00:17:53,771 Thot's right! Have you been here for σ long time? 437 00:17:53,772 --> 00:17:54,405 Thot s right! Have you been here for o long time? 438 00:17:54,406 --> 00:17:55,540 Thot's right! Have you been here for o long ime? 439 00:17:56,341 --> 00:17:57,275 sten, young n 440 00:17:57,643 --> 00:17:58,342 I'l bet this cll seems pretty strange to yc dcesn't it? 441 00:17:58,377 --> 00:17:58,810 I'l bet this oll seems strange to you, does it? 442 00:17:58,811 --> 00:17:59,243 I'l bet this cll seems pre strcnge to you, doesn"t 443 00:17:59,411 --> 00:17:59,844 I"ll bet this cll seems pretty sirange to you doesn't itj 444 00:17:59,945 --> 00:18:00,411 II bet this cll seems pretty strange to you, doesn't t? 445 00:18:00,412 --> 00:18:01,212 I"ll bet this cll seems pretty stronge to you, doesn't it? 446 00:18:01,413 --> 00:18:01,846 Thot's the word You ore right Well, there you cre 447 00:18:01,847 --> 00:18:02,280 Thot's the word You are right Well there you ore 448 00:18:02,481 --> 00:18:02,947 Thot's the word You ore right Well there you cre. 449 00:18:02,981 --> 00:18:03,448 That's the word You ore right Well there you cre 450 00:18:03,449 --> 00:18:03,948 Thot s the word You ore right Well there you ore. 451 00:18:03,949 --> 00:18:04,615 That's the word You are right Well there you ore. 452 00:18:04,716 --> 00:18:06,651 Imissed my trcin yesterday 453 00:18:08,120 --> 00:18:08,820 The strike 454 00:18:09,221 --> 00:18:10,455 Everything's ground to a halt 455 00:18:10,456 --> 00:18:11,389 Everything's ground to a holt 456 00:18:12,624 --> 00:18:13,124 it lost 457 00:18:13,125 --> 00:18:14,158 458 00:18:14,693 --> 00:18:15,159 Your whole life if you're lucky How old ore you? 459 00:18:15,160 --> 00:18:15,660 Your whole life if you're lucky. How old ore you? 460 00:18:15,661 --> 00:18:16,127 Your whole life if you're lucky. How old ore you? 461 00:18:16,261 --> 00:18:16,828 Your whole life if you're lucky How old ore you? 462 00:18:16,829 --> 00:18:17,261 Your whole life if you're lucky. How old ore you? 463 00:18:17,262 --> 00:18:17,728 Your whole life if you're lucky. How old ore you? 464 00:18:17,729 --> 00:18:18,162 Your whole life if yeu're lucky. How old ore you? 465 00:18:19,198 --> 00:18:19,664 mind Have o nice day. 466 00:18:19,665 --> 00:18:20,398 mindHavea nice day. 467 00:18:20,399 --> 00:18:21,199 ev er mind Ho ea nice day 468 00:18:21,200 --> 00:18:21,632 lever mind Hq ye a nce day. 469 00:18:21,633 --> 00:18:22,266 Never mind Have a nice day. 470 00:20:13,111 --> 00:20:13,644 He's deod 471 00:20:13,679 --> 00:20:14,245 He's decc 472 00:20:14,246 --> 00:20:14,645 He 473 00:20:14,646 --> 00:20:15,780 he's deod or he ccn't heor ou 474 00:20:15,781 --> 00:20:17,181 Either he's deod or he coi 475 00:20:17,216 --> 00:20:18,282 476 00:20:18,317 --> 00:20:19,116 hot do you wcr ke to mcke c 477 00:20:19,151 --> 00:20:19,584 ou wG ke to make d 478 00:20:19,651 --> 00:20:20,384 t do you wont l'd lke to mcke o cc 479 00:20:21,119 --> 00:20:23,621 480 00:20:23,622 --> 00:20:24,789 Whot ore you wditing for? 481 00:20:25,624 --> 00:20:26,057 You're going to stay with us a ittle longer? 482 00:20:26,091 --> 00:20:27,792 You're going to stay with us a little longer? 483 00:20:28,060 --> 00:20:28,459 484 00:20:28,527 --> 00:20:29,026 485 00:20:29,061 --> 00:20:31,629 st know whot you're doing 486 00:20:33,232 --> 00:20:34,232 is is Averill Ortega ls my fother there? 487 00:20:34,233 --> 00:20:34,832 This is Averill Ortega ls my father there? 488 00:20:35,267 --> 00:20:37,802 No, he's on a bu ess trip 489 00:20:39,805 --> 00:20:40,238 490 00:20:40,272 --> 00:20:40,905 491 00:20:42,207 --> 00:20:42,707 Cc leovc omessege? Of course 492 00:20:42,741 --> 00:20:45,209 Cor leove o messoge? Of course 493 00:20:45,744 --> 00:20:46,277 Tell him l'm stuck ot the moment 494 00:20:46,278 --> 00:20:46,744 Tell him l'm stuck ot the moment 495 00:20:46,745 --> 00:20:47,411 Tell him l'm stuck ot the moment 496 00:20:47,512 --> 00:20:47,979 But where? l don't even know whereI om 497 00:20:48,046 --> 00:20:48,512 But where? l don't even know whereIam 498 00:20:48,513 --> 00:20:49,013 But where? l don't even know whereI om 499 00:20:49,014 --> 00:20:49,547 But where? l don't even know where Iom 500 00:20:49,548 --> 00:20:50,081 But where? l don't even know where Iom 501 00:20:50,182 --> 00:20:50,881 Wnot should Itell him? l'm stuck ot the moment 502 00:20:50,882 --> 00:20:53,117 Wnot should Itell him? l'm stuckt the moment 503 00:20:53,619 --> 00:20:54,652 A strike or something that's just stcrted 504 00:20:54,653 --> 00:20:56,020 ike or someth githot's just storted 505 00:20:56,288 --> 00:20:58,422 A Str S everythingjs ciosed shut down 506 00:20:58,423 --> 00:20:59,357 A str es, everythinejs osed shut down 507 00:20:59,758 --> 00:21:02,460 eost give me your oddress 508 00:21:03,262 --> 00:21:04,795 The lost time you called hoi 509 00:21:04,796 --> 00:21:05,930 The lost time you colled hoi 510 00:21:06,131 --> 00:21:06,631 csn't there 511 00:21:06,665 --> 00:21:07,098 1wcsn't there. 512 00:21:07,132 --> 00:21:07,632 1wosn't there 513 00:21:08,133 --> 00:21:08,799 Ho 1would have loved to hecr your voice 514 00:21:08,834 --> 00:21:09,267 How 1would have loved to hear your voice 515 00:21:09,268 --> 00:21:09,767 How 1would have loved to heor younvoice 516 00:21:09,768 --> 00:21:11,135 HOM would have loved to heor yourtvoice 517 00:21:11,370 --> 00:21:13,271 nstecd cm e 518 00:21:13,672 --> 00:21:15,406 with pen cnd poper 519 00:21:15,641 --> 00:21:16,641 and the helpless feeling of knowing that you cannot dnswer me 520 00:21:16,642 --> 00:21:17,141 and the\helpless feeling of knowing that you cannot dnswer me 521 00:21:17,142 --> 00:21:17,642 and the\helpless feeling of knowing thot you connot dnswer me 522 00:21:17,643 --> 00:21:18,142 ond the\helpless feeling of knowing that you cannot dnswer me 523 00:21:18,143 --> 00:21:18,609 ond the\helpless feeling of knowing that you ccnnot cnswer me 524 00:21:18,610 --> 00:21:19,176 and the\helpless feelipg of knowing that you cannot dnswer me 525 00:21:20,178 --> 00:21:20,911 The hotel room Iom sitting in is cold ond smells deserted 526 00:21:20,912 --> 00:21:24,215 The hotel room 1om sitting in s cold and smells deserted 527 00:21:24,483 --> 00:21:24,915 os your oom before the city swollowed you 528 00:21:24,916 --> 00:21:25,516 os you oom before the city swollowed you 529 00:21:25,550 --> 00:21:26,017 os your room before the city swollowed you 530 00:21:26,084 --> 00:21:26,517 t wos your room before the city swallowed you up 531 00:21:26,685 --> 00:21:27,151 lt wos your room before the city swallowed you 532 00:21:27,185 --> 00:21:27,652 os your room before the city swollowed you 533 00:21:28,587 --> 00:21:29,320 lcm ofraid for you 534 00:21:29,321 --> 00:21:30,521 l om ofraid for you 535 00:21:31,356 --> 00:21:33,090 u must not see thot woman ogoin 536 00:21:55,580 --> 00:21:57,081 You owe me 390 537 00:21:58,583 --> 00:22:01,319 e you From this morning Don't you remember 538 00:22:02,921 --> 00:22:03,387 Oh yeoh 539 00:22:03,388 --> 00:22:03,954 Oh yeah 540 00:22:04,022 --> 00:22:04,588 Thot's true 541 00:22:04,589 --> 00:22:05,022 Thot's true 542 00:22:31,016 --> 00:22:31,449 543 00:22:32,117 --> 00:22:33,651 Sorry, is this your seat? 544 00:22:34,786 --> 00:22:36,420 s if you don 545 00:22:38,657 --> 00:22:39,990 l thought 546 00:22:40,359 --> 00:22:42,159 How many seots do you need? 547 00:22:42,327 --> 00:22:43,094 l'm expecting someone 548 00:22:43,095 --> 00:22:43,828 l'm expecting someone 549 00:22:44,096 --> 00:22:44,595 ls thot so? 550 00:22:44,596 --> 00:22:45,062 ls thot so? 551 00:22:45,063 --> 00:22:45,763 ls thot so? es 552 00:22:47,265 --> 00:22:47,832 I'II just sit down for the time being 553 00:22:47,833 --> 00:22:49,367 I'II just sit down for the time being 554 00:22:56,208 --> 00:22:56,607 ur esp essd sirj Thcnks 555 00:22:56,608 --> 00:22:57,141 e eur esp essc sir. Thcn 556 00:22:58,043 --> 00:22:58,509 spresso sir. S 557 00:23:00,078 --> 00:23:00,578 ycusurprised? Y 558 00:23:00,879 --> 00:23:01,345 Aren't you surprised? Yeslom 559 00:23:01,380 --> 00:23:02,012 Aren't you surprised? YesIam 560 00:23:02,514 --> 00:23:02,980 iine's working ogoin cs sure you'd come back 561 00:23:03,014 --> 00:23:03,581 ochine's working ogoin cs sure you'd come back 562 00:23:03,648 --> 00:23:04,215 mochine's working ogoin wcs sure you'd come back 563 00:23:04,216 --> 00:23:04,682 machine's working ogoin And wos sure you'd come back 564 00:23:04,683 --> 00:23:05,149 iine's working ogoin cs sure you'd come back 565 00:23:05,217 --> 00:23:06,350 hine's working ogoin s sure you'd come bock 566 00:23:06,485 --> 00:23:09,320 Your suitc se is in t e pock with 567 00:23:09,521 --> 00:23:10,121 568 00:23:10,122 --> 00:23:10,721 Oh 569 00:23:11,123 --> 00:23:11,589 Don't tell me you haven't noticed 570 00:23:11,623 --> 00:23:13,357 Don't tell me you haven't noticed 571 00:23:13,692 --> 00:23:14,125 572 00:23:14,126 --> 00:23:14,892 573 00:23:16,762 --> 00:23:17,228 Of cc rselhave Thonks 574 00:23:17,229 --> 00:23:18,396 Of cc rselhave Tcnks. 575 00:23:29,941 --> 00:23:30,374 his time tcke etter sre of it 576 00:23:30,375 --> 00:23:30,841 This time tok etter ccre of it 577 00:23:30,842 --> 00:23:31,542 his time to cetter Gore of it 578 00:23:31,977 --> 00:23:32,443 e@ve? 579 00:23:32,444 --> 00:23:33,677 n eove? ec 580 00:23:33,678 --> 00:23:34,478 dn ecve? ecn 581 00:23:36,448 --> 00:23:36,914 guess tl s nd nce of it 582 00:23:36,915 --> 00:23:38,682 guess tf=res nd cnce of it 583 00:23:40,318 --> 00:23:40,851 You scid so 584 00:23:40,852 --> 00:23:41,352 You scid so. 585 00:23:41,353 --> 00:23:41,786 You scid so. 586 00:23:47,793 --> 00:23:49,927 en you expecting s 587 00:23:50,929 --> 00:23:51,362 ve'vc met bel 588 00:23:51,396 --> 00:23:51,829 Vc we've met before No. 589 00:23:51,830 --> 00:23:52,329 we've met before No. 590 00:23:52,531 --> 00:23:52,963 iev we've met before. No. 591 00:23:52,964 --> 00:23:53,597 ve've met befor No. 592 00:23:54,366 --> 00:23:55,132 Idon't think so. 593 00:23:55,600 --> 00:23:57,635 Now if you'll excuse 594 00:24:42,247 --> 00:24:42,713 Can l help you? 595 00:24:44,182 --> 00:24:45,182 596 00:24:46,985 --> 00:24:47,918 M ere coincidence rest ng over there ot the hotel arenlt you? 597 00:24:47,953 --> 00:24:48,419 Mere coincidence You're stayi er there ot the hotel cren't yo 598 00:24:48,453 --> 00:24:49,053 Mere coincidence You're staying over there ot the hotel, aren't you? 599 00:24:49,054 --> 00:24:49,620 Mere coincidence You're staying over there ot the hotel, aren't you? 600 00:24:49,621 --> 00:24:50,788 Mere coincidence You're staying over there ot the hotel, aren't you? 601 00:24:51,289 --> 00:24:51,722 Settled in well? 602 00:24:51,756 --> 00:24:52,556 Settled in well? 603 00:24:52,791 --> 00:24:53,624 Yes What do you wont 604 00:24:53,625 --> 00:24:54,658 Yes What db you wapt 605 00:24:55,327 --> 00:24:55,759 Be ccrefui 606 00:24:55,794 --> 00:24:57,228 Be ccreful! 607 00:25:01,066 --> 00:25:01,665 l'l see to it 608 00:25:02,100 --> 00:25:02,633 Il'll see to it 609 00:25:02,834 --> 00:25:04,168 Thonk you 610 00:25:04,603 --> 00:25:05,970 Youre welcom 611 00:25:14,679 --> 00:25:15,813 ls that you? 612 00:25:16,047 --> 00:25:17,982 aord you were lcok ng fcr me. 613 00:25:18,116 --> 00:25:18,883 You r possport, right? Almost forgot it, didn't you? 614 00:25:18,884 --> 00:25:19,416 Your possport, right? Almost forgot it, didn't you? 615 00:25:19,417 --> 00:25:19,884 Your possport, right? Almost forgot it, didn't you? 616 00:25:19,885 --> 00:25:20,384 Your possport, right? Almcst forgot it, didn't you? 617 00:25:20,418 --> 00:25:20,918 Your possport, right? Almost forgot it, didn't you? 618 00:25:21,353 --> 00:25:22,486 619 00:25:22,521 --> 00:25:22,953 Not 620 00:25:23,088 --> 00:25:24,955 Just c second 621 00:25:31,830 --> 00:25:33,163 622 00:25:41,573 --> 00:25:42,006 Want me to tell you something 623 00:25:42,007 --> 00:25:43,340 Want me to tell you something 624 00:25:43,542 --> 00:25:44,909 obout love? 625 00:25:47,112 --> 00:25:47,978 626 00:25:49,915 --> 00:25:51,081 You have to look for it 627 00:25:53,485 --> 00:25:53,918 l've been dninking. 628 00:25:53,919 --> 00:25:54,485 l've been drinking 629 00:25:54,586 --> 00:25:56,787 nese 630 00:25:56,922 --> 00:25:59,456 long ago born and yet 631 00:25:59,958 --> 00:26:00,591 who bring calamity to the races of 632 00:26:00,592 --> 00:26:02,059 who bring calamity to the races of 633 00:26:02,060 --> 00:26:03,327 who bring calamity to the races of m 634 00:26:04,596 --> 00:26:05,229 and by God s unforgiving hond endlessly fcil 635 00:26:05,230 --> 00:26:06,263 and by God's unforgiving hand endlessly fall 636 00:26:06,264 --> 00:26:06,897 and by God's unforgiving hand endlessly fcll 637 00:26:06,898 --> 00:26:07,498 and by God s unforgiving hand endlessly foll 638 00:26:07,499 --> 00:26:07,932 ond by God's unforgiving hond endlessly fcll 639 00:26:07,966 --> 00:26:08,432 and by God's unforgiving hand endlessly fcil 640 00:26:08,433 --> 00:26:08,899 ond by God's unforgiving hond endlessly fcll 641 00:26:09,968 --> 00:26:10,467 lominion of deoth vhere fools blind mind S 642 00:26:10,468 --> 00:26:10,901 intc hc dominion of death where fools blind minds 643 00:26:10,902 --> 00:26:11,335 nto hc dominion of deoth wnere fools blind minds 644 00:26:11,336 --> 00:26:11,869 nto dominion of deoth wvhere fools blind minds 645 00:26:11,870 --> 00:26:12,703 into the dominion of deoth where fools blind minds 646 00:26:15,407 --> 00:26:17,007 st 647 00:26:19,277 --> 00:26:19,710 for revenge. 648 00:26:19,711 --> 00:26:20,611 fc venge 649 00:26:20,612 --> 00:26:21,312 for revenge 650 00:26:23,148 --> 00:26:24,415 fhere ore you 651 00:26:26,217 --> 00:26:27,351 You're staying 652 00:26:27,752 --> 00:26:28,852 omIright? 653 00:26:29,054 --> 00:26:29,553 654 00:26:29,588 --> 00:26:30,154 655 00:26:32,057 --> 00:26:33,991 You like it here do you? 656 00:26:34,159 --> 00:26:35,893 Yes of course 657 00:26:36,528 --> 00:26:37,227 My possport. You'll get it bock tomorro 658 00:26:37,596 --> 00:26:38,295 My possport You"ll get it bock tomoi 659 00:26:38,363 --> 00:26:38,829 My possport You llget it back tomorr 660 00:26:38,997 --> 00:26:39,530 The registrotion office wonts to have a look ot it 661 00:26:39,531 --> 00:26:40,130 The registrotion office wdnts to have o look at it 662 00:26:40,165 --> 00:26:40,731 The registration office wcnts to have o look ot it 663 00:26:41,066 --> 00:26:42,733 ls it oll right with the room 664 00:26:42,834 --> 00:26:44,401 I'm afraid it's not 665 00:26:45,837 --> 00:26:46,270 HOM much? Forget it 666 00:26:46,304 --> 00:26:46,737 Forget it 667 00:26:47,205 --> 00:26:47,871 You stick your nose in foreign flesh You wcllow and se 668 00:26:47,872 --> 00:26:48,806 You stick your nose in foreign flesh You wollow and se 669 00:26:48,840 --> 00:26:49,306 You stick your nose in c foreign flesh You wcllow and seo 670 00:26:49,341 --> 00:26:49,807 You stick your nose in d foreign flesh You wallow ond se 671 00:26:49,808 --> 00:26:50,474 You stick your nose in d foreign flesh You wallow and search 672 00:26:50,475 --> 00:26:50,908 You stick your nose in d foreign flesh You wollow cnd searc 673 00:26:50,942 --> 00:26:51,609 You stick your nose in d foreign flesh You wollow and secrch 674 00:26:51,610 --> 00:26:52,042 You stick your nose in di foreign flesh You wollow ond seorch 675 00:26:52,410 --> 00:26:57,381 ond feel good cnd you don't reolizc you're drowning in your own lust 676 00:26:59,484 --> 00:26:59,917 677 00:26:59,951 --> 00:27:01,051 Knc who thot is? 678 00:27:01,152 --> 00:27:01,619 oness Second floor. Beautiful womon 679 00:27:01,653 --> 00:27:04,121 hc oness Second floor. Beoutiful woman 680 00:27:04,122 --> 00:27:04,588 ess Second floor. Beoutiful womcn 681 00:27:04,656 --> 00:27:05,556 The chioness. Second floor. Beoutiful womon 682 00:27:06,858 --> 00:27:07,358 Don't believe o word he s 683 00:27:07,359 --> 00:27:08,492 Don't believe a word he si 684 00:27:08,927 --> 00:27:10,027 Thct's her 685 00:27:12,797 --> 00:27:13,230 l'llshov vycu some more Some nice thigFs maybe, or nice breosts 686 00:27:13,231 --> 00:27:14,832 show you some r Some nice thighs maybe or nice breosts 687 00:27:14,833 --> 00:27:16,033 show you some more Some nice thigrs maybe or nice breosts 688 00:27:16,034 --> 00:27:16,634 I'llshov ousome more Some nice thighs maybe or nice breosts 689 00:27:16,935 --> 00:27:17,368 Lecve me clcre What's wrong with you? 690 00:27:17,435 --> 00:27:17,901 ecve me clcre hat's wrong with you? 691 00:27:17,902 --> 00:27:18,335 ecve me olor What's wrong with you? 692 00:27:18,336 --> 00:27:19,003 me olo t's wrong with you 693 00:27:21,673 --> 00:27:23,707 Dc yuuielwoys tclk in your sleep? 694 00:27:24,876 --> 00:27:25,376 t's c qucrter to eleve 695 00:27:25,377 --> 00:27:25,976 lts o quarter to eleven 696 00:27:26,011 --> 00:27:26,677 t's c qucrter to eleven 697 00:27:26,811 --> 00:27:28,078 Mcrningjor night? 698 00:27:28,213 --> 00:27:28,779 Morning 699 00:27:32,550 --> 00:27:33,884 Ccn db cnything for you? A shave mayb 700 00:27:33,885 --> 00:27:34,885 Ccnlldbicnything for you? Ashave maybe? 701 00:27:37,422 --> 00:27:37,921 And on espresso. 702 00:27:37,922 --> 00:27:38,455 And cn espresso 703 00:27:38,456 --> 00:27:38,989 And on espresso 704 00:27:58,043 --> 00:27:59,043 ust let me know if rou wcnt to get rid of it 705 00:27:59,044 --> 00:27:59,510 e ou wcnt to get rid of it 706 00:27:59,511 --> 00:28:00,577 rou wcnt to get rid of it 707 00:28:01,112 --> 00:28:02,646 You forgot it ogain 708 00:28:05,884 --> 00:28:06,650 709 00:28:08,953 --> 00:28:09,720 710 00:28:11,589 --> 00:28:12,556 I think lost night I got a bit l'llsay! 711 00:28:12,557 --> 00:28:12,990 I think lost night I got o bit l'll say! 712 00:28:12,991 --> 00:28:13,424 I think lost night I got a bit l'll say! 713 00:28:13,425 --> 00:28:14,024 I think lost night I got o bit l'llsay! 714 00:28:14,059 --> 00:28:14,758 I think lost night I got a bit l'"llsoy! 715 00:28:14,826 --> 00:28:15,592 I think lost night I got a bit l"llsay! 716 00:28:18,697 --> 00:28:19,196 rou need onything else The showers are up to the right 717 00:28:19,197 --> 00:28:22,666 you need onything else The showers ore up to the right 718 00:28:33,111 --> 00:28:34,478 Don't say anything 719 00:28:36,881 --> 00:28:37,448 ere 720 00:28:37,515 --> 00:28:37,981 721 00:28:38,016 --> 00:28:38,449 722 00:28:39,484 --> 00:28:41,151 Vos cwqy for d little while 723 00:28:41,252 --> 00:28:42,319 724 00:28:42,454 --> 00:28:42,986 725 00:28:42,987 --> 00:28:43,887 726 00:28:45,156 --> 00:28:45,622 cs just shaving 727 00:28:45,623 --> 00:28:47,458 Sorry, wCS just shaving 728 00:28:47,625 --> 00:28:50,094 Of course Don't let me disturb yo 729 00:28:50,095 --> 00:28:50,694 Of course Don't let me disturb you 730 00:28:57,268 --> 00:28:57,668 Would you like to si down? No time 731 00:28:57,669 --> 00:28:58,202 Would you like to it down? No time 732 00:28:58,236 --> 00:28:59,136 Would you liki tδ sit doi No time 733 00:28:59,571 --> 00:29:00,671 But if you insist 734 00:29:00,672 --> 00:29:01,705 But if you insist 735 00:29:04,375 --> 00:29:04,842 We re in o pretty mess my friend 736 00:29:04,843 --> 00:29:07,211 We're in o pretty mess, my friend 737 00:29:07,712 --> 00:29:08,679 Am Iright? 738 00:29:08,847 --> 00:29:09,346 Yes you're right 739 00:29:09,347 --> 00:29:09,847 Yes you're right 740 00:29:09,981 --> 00:29:12,282 How long wiil it lost? 741 00:29:12,517 --> 00:29:15,285 l we be honging oround here for much longer. No idea 742 00:29:15,286 --> 00:29:15,786 Wil we be hcnging oround here for much longer. No idea 743 00:29:16,354 --> 00:29:17,521 Say something 744 00:29:18,256 --> 00:29:18,689 onythir 745 00:29:18,690 --> 00:29:19,623 onything 746 00:29:19,758 --> 00:29:20,791 Dolhave to? 747 00:29:21,025 --> 00:29:21,492 Of cour se 748 00:29:22,594 --> 00:29:23,060 Open your mouth or don't you talk to everybodyt 749 00:29:23,061 --> 00:29:23,894 Open your mouth or don't you talk to everybody? 750 00:29:23,895 --> 00:29:25,095 Open your mouth or don't you talk to everybody? 751 00:29:25,263 --> 00:29:26,497 How old ore you? 752 00:29:26,598 --> 00:29:27,798 l'm twenty, just overl 753 00:29:28,099 --> 00:29:29,199 That's oll? 754 00:29:29,200 --> 00:29:30,067 That 755 00:29:30,668 --> 00:29:31,201 I could be your father. 756 00:29:31,202 --> 00:29:31,635 I could be your fath 757 00:29:31,636 --> 00:29:32,102 I could be your fcther. 758 00:29:32,103 --> 00:29:32,536 Icould be your father. 759 00:29:32,670 --> 00:29:33,337 Good luck my boy. 760 00:29:33,338 --> 00:29:34,171 Good luck my boy. 761 00:29:35,507 --> 00:29:35,973 you tom 762 00:29:35,974 --> 00:29:37,274 Wil you be here tomorr 763 00:29:37,842 --> 00:29:39,676 Probobly 764 00:29:40,178 --> 00:29:41,845 Well, hove d good day. 765 00:29:48,286 --> 00:29:49,386 Don't pay ony ottention to him He's crozy. 766 00:29:49,387 --> 00:29:49,820 Don't pay any ottention to him He s crozy. 767 00:29:49,854 --> 00:29:50,354 Don't pay any ottention to him He's crozy 768 00:30:13,778 --> 00:30:14,945 769 00:30:14,946 --> 00:30:15,412 770 00:30:15,413 --> 00:30:15,913 771 00:30:37,535 --> 00:30:37,968 772 00:30:37,969 --> 00:30:38,368 773 00:31:19,410 --> 00:31:20,677 How cre you? 774 00:31:21,012 --> 00:31:21,678 Slept well? 775 00:31:21,679 --> 00:31:22,212 Slept well? 776 00:31:23,481 --> 00:31:24,581 Not bod 777 00:31:24,883 --> 00:31:25,949 Thank you 778 00:31:35,660 --> 00:31:39,463 Despite the fact thot I went to bed too late I got up too early. 779 00:31:47,872 --> 00:31:49,606 Iknow whot you mecn 780 00:31:50,608 --> 00:31:51,074 Some days cre lke thct 781 00:31:51,075 --> 00:31:52,442 Some days ore like thot 782 00:32:10,261 --> 00:32:12,062 Idon't remember when lwent up there for the lcst time. 783 00:32:12,063 --> 00:32:12,496 Idon't remember when lwent up there for the lost time. 784 00:32:12,497 --> 00:32:13,630 I don't remember when lwent up there for the lost time. 785 00:32:15,099 --> 00:32:18,001 I hope l'm not disturbing you For goodness scke Stay there 786 00:32:18,002 --> 00:32:18,735 I hope l'm not disturbing you For goodness soke Stay there 787 00:32:30,949 --> 00:32:31,448 May losk you something 788 00:32:31,449 --> 00:32:32,316 May losk you something? 789 00:32:32,350 --> 00:32:32,849 May losk you something? 790 00:32:33,418 --> 00:32:34,251 ou 791 00:32:34,519 --> 00:32:36,019 You won't be mad ot me? 792 00:32:37,121 --> 00:32:37,854 Of course not 793 00:32:37,855 --> 00:32:38,422 Of ccurse n ct 794 00:32:40,692 --> 00:32:43,694 Why do you day after day 795 00:32:43,795 --> 00:32:44,428 stand guard here with your suitcose? 796 00:32:44,429 --> 00:32:45,362 stand gucrd ere with your suitcose? 797 00:32:45,363 --> 00:32:46,063 stana gucrd ere wto your suitcose? 798 00:32:47,031 --> 00:32:47,497 i"l tell you why 799 00:32:47,498 --> 00:32:47,931 I'll tell you why 800 00:32:48,666 --> 00:32:50,400 can terminote y presence ere s soon os the event occurs 801 00:32:50,401 --> 00:32:51,702 cC rmiinote presence ere ss soon os the event occurs 802 00:32:51,703 --> 00:32:52,202 ccr terminote y presence ere s soon os the event occurs 803 00:32:52,203 --> 00:32:53,003 con terminote my presence ere os soon os the event occurs 804 00:32:53,838 --> 00:32:57,607 ot m potiently woiting for. As for the suitcose sir 805 00:33:01,879 --> 00:33:02,346 it just helps r estay mcbile. 806 00:33:02,347 --> 00:33:02,779 it just helps me stay mobile. 807 00:33:02,780 --> 00:33:05,515 it just help e to stoy mobile. 808 00:33:30,842 --> 00:33:31,308 Moy l? 809 00:33:33,845 --> 00:33:35,178 Wnot did you soy? 810 00:33:35,279 --> 00:33:37,047 The newspoper Ma 811 00:33:38,483 --> 00:33:39,383 t's yesterdoy' 812 00:33:39,384 --> 00:33:40,017 t's yesterday 813 00:33:40,118 --> 00:33:41,351 AIl the better 814 00:33:44,022 --> 00:33:44,554 815 00:33:44,689 --> 00:33:45,722 816 00:33:48,993 --> 00:33:49,459 Do we know eqch other 817 00:33:49,460 --> 00:33:50,627 Do we know eqch othe 818 00:34:01,105 --> 00:34:02,372 No end in sight Are you seriously planning to leave? Forget it 819 00:34:02,407 --> 00:34:03,473 No end in sight Are you seriously planning to leave? Forget t 820 00:34:03,474 --> 00:34:05,242 No end in sight Are you seribus y planning to leave? Forget it 821 00:34:06,611 --> 00:34:07,577 Actuolly l'm looking for somethir g 822 00:34:07,578 --> 00:34:08,945 Actually l'm lockingrfor something else 823 00:34:09,747 --> 00:34:10,280 osk whot? l'm looking or o murd ef 824 00:34:10,348 --> 00:34:10,814 May losk whot? l'm looking or o murder. 825 00:34:10,915 --> 00:34:11,415 iay osk whot? l'm looking for a murder. 826 00:34:11,416 --> 00:34:12,249 May losk whot? l'm looking for σ murder 827 00:34:13,151 --> 00:34:14,684 Any one in porticulor? 828 00:34:16,087 --> 00:34:16,720 829 00:34:16,821 --> 00:34:17,421 Someone you know? 830 00:34:17,488 --> 00:34:17,921 Someone you know? 831 00:34:17,922 --> 00:34:18,355 Someone you know? 832 00:34:20,091 --> 00:34:21,158 833 00:34:22,160 --> 00:34:23,427 A relotive? 834 00:34:25,329 --> 00:34:26,863 835 00:34:27,065 --> 00:34:28,732 Not ot oll sir 836 00:34:29,834 --> 00:34:30,400 837 00:34:30,401 --> 00:34:31,034 838 00:34:33,037 --> 00:34:34,771 the murderer? 839 00:34:37,375 --> 00:34:37,774 840 00:34:46,517 --> 00:34:47,751 That's oll right! 841 00:34:48,252 --> 00:34:48,785 I'll toke core of it 842 00:34:48,786 --> 00:34:49,820 I'll toke ccre of it 843 00:34:57,595 --> 00:34:58,061 844 00:34:58,062 --> 00:34:58,528 suitcose 845 00:34:58,529 --> 00:34:59,129 Your suitcose sir. 846 00:35:00,131 --> 00:35:01,398 lt's staying l thought you wanted to stay mobile 847 00:35:01,399 --> 00:35:01,832 lt's stoying nere l thought you wcnted to stay mobile. 848 00:35:01,833 --> 00:35:02,332 lt's staying nere l thought you wanted to stay mobile. 849 00:35:02,333 --> 00:35:02,933 lt's stoying J thought you wanted to stay mobile 850 00:35:03,067 --> 00:35:03,533 Thot's my intention See you tomorrow. 851 00:35:03,534 --> 00:35:04,034 hot's my intention See you tomorrow. 852 00:35:04,135 --> 00:35:05,435 iot's my intention See you tomorrow. 853 00:35:08,039 --> 00:35:08,705 Are you ther 854 00:35:08,706 --> 00:35:09,139 Are you ther 855 00:35:11,109 --> 00:35:11,508 Do you hecr or are you still osleep me? 856 00:35:11,742 --> 00:35:12,242 Do you hear me or ore you still osleep at this time? 857 00:35:12,243 --> 00:35:12,676 Do you hecr me or ore you stil osleep ot this time 858 00:35:12,677 --> 00:35:13,243 Do you heor me or are you still osleep at this time? 859 00:35:13,244 --> 00:35:13,710 Do you hecr me or ore you stil osleep at this time? 860 00:35:13,711 --> 00:35:14,111 Do you hear me or are you stil osleep at this time? 861 00:35:15,113 --> 00:35:15,545 have something for you 862 00:35:15,546 --> 00:35:15,979 have something for you 863 00:35:18,049 --> 00:35:18,482 There you cre 864 00:35:18,483 --> 00:35:19,516 There you cre 865 00:35:20,051 --> 00:35:20,917 Heor the Jop? Goes on lke thot oil day. 866 00:35:21,018 --> 00:35:21,451 Heor the Jop? Goes on like that oil day. 867 00:35:21,452 --> 00:35:21,985 Hecr the Jop? Goes on like that oll day. 868 00:35:21,986 --> 00:35:22,452 Heor the Jop? Goes on like thot cil day. 869 00:35:22,553 --> 00:35:23,019 Heor the Jop? Goes on like thot oll day. 870 00:35:24,021 --> 00:35:24,621 The poor womcn terwords he always cooks 871 00:35:24,622 --> 00:35:25,088 The poor womcn erwords he olways cook 872 00:35:25,089 --> 00:35:25,922 The poor womsn Afterwcrds he olwoys cooks 873 00:35:25,923 --> 00:35:26,389 The poor women Afterwords he olways cooks 874 00:35:26,390 --> 00:35:27,090 The poor vom terwords he olways cook 875 00:35:27,325 --> 00:35:28,758 Can't you smell it 876 00:35:30,695 --> 00:35:31,528 Everyone s up in arms But what can you do? Excuse me but 877 00:35:33,097 --> 00:35:33,597 Everyone s up in orms But what con you do? Excuse me but 878 00:35:33,631 --> 00:35:34,264 Everyone's up in orms But what can you do? Excuse me bui 879 00:35:34,599 --> 00:35:35,198 880 00:35:35,199 --> 00:35:35,732 881 00:35:36,067 --> 00:35:37,968 Your poss 882 00:35:38,002 --> 00:35:40,737 About time too dort Recognize 883 00:35:40,738 --> 00:35:42,072 About time too do Recogniz 884 00:35:42,073 --> 00:35:42,873 885 00:35:54,185 --> 00:35:54,818 excuse me but this is my seot 886 00:35:54,819 --> 00:35:55,452 t excuse me but this is my sect 887 00:35:55,453 --> 00:35:56,153 US excuse me but this is my seot 888 00:35:56,587 --> 00:35:57,888 overslept 889 00:35:58,756 --> 00:35:59,189 ou don't mind Are you sure? 890 00:35:59,257 --> 00:35:59,723 lf you don't mind Are you sure? 891 00:35:59,724 --> 00:36:00,257 lf you don't mind Are you sure? 892 00:36:00,258 --> 00:36:00,724 lf you don't mind Are you sure? 893 00:36:00,725 --> 00:36:01,158 ou don't mind Are you sure? 894 00:36:01,192 --> 00:36:01,791 lf ou don't mind Are you sure? 895 00:36:02,660 --> 00:36:03,093 Yes obsolutely sure sit here every day 896 00:36:03,294 --> 00:36:03,827 Yes obsolutely sure. sit here every day. 897 00:36:03,928 --> 00:36:04,361 Yes obsolutely sure sit here every day. 898 00:36:04,462 --> 00:36:04,928 Yes obsolutely sure. I sit here every day. 899 00:36:04,929 --> 00:36:05,328 Yes obsolutely sure sit here every day 900 00:36:05,963 --> 00:36:06,830 One toble's os good os another. 901 00:36:06,831 --> 00:36:08,231 One toble s os good os onother. 902 00:36:10,301 --> 00:36:11,034 his is my suitcose 903 00:36:11,035 --> 00:36:11,768 This is my suitcose 904 00:36:12,069 --> 00:36:12,569 Find onother toble There ore plenty of them 905 00:36:12,603 --> 00:36:13,069 Find onother toble There ore plenty of them 906 00:36:13,070 --> 00:36:13,503 Find onother toble There ore plenty of them 907 00:36:13,771 --> 00:36:14,204 Find onoth There ore plej hem 908 00:36:14,605 --> 00:36:15,071 Didn't notice it did suitco se And whot s thot s ed to meon? 909 00:36:15,072 --> 00:36:15,539 Didn't notice it did suitc And whot's thot s ed to meon? 910 00:36:15,540 --> 00:36:15,939 Didn't notice it, did My suitcose And whot s thot s ed to mecn? 911 00:36:16,007 --> 00:36:17,607 Didn't notice it, did you? My suitcose And whot s thot supposed to mean? 912 00:36:17,608 --> 00:36:18,208 Didn't notice it, did you? My suitcose And whot s thot supposed to meon? 913 00:36:18,309 --> 00:36:19,709 Thot this i ce. 914 00:36:20,144 --> 00:36:20,610 Are you coming or going? 915 00:36:20,645 --> 00:36:21,144 Are you coming or going? 916 00:36:21,179 --> 00:36:21,611 e you coming or going? 917 00:36:22,046 --> 00:36:22,479 Both 918 00:36:23,548 --> 00:36:23,980 he usuol? 919 00:36:23,981 --> 00:36:24,714 he usuol 920 00:36:26,050 --> 00:36:26,550 hough l'm sure today's gc rg io be different 921 00:36:26,551 --> 00:36:27,350 Although I'm sure todoy's gbirg io be different 922 00:36:27,351 --> 00:36:27,851 Although I'm sure today's gclng o be different 923 00:36:27,852 --> 00:36:28,752 Although l'm sure today gcing o be different 924 00:36:29,520 --> 00:36:29,986 That's probably what you think every day Stillllknpw whot you mean 925 00:36:30,021 --> 00:36:30,487 Thot's probobly whot you think every doy Stlllknow what you mecn 926 00:36:30,488 --> 00:36:30,954 That's probably what you think every day Stillllknow what you meon 927 00:36:30,955 --> 00:36:31,388 That's probably whot ou think every day. Stillillknow whot you mecn 928 00:36:31,422 --> 00:36:31,888 Thot's probobly what you think every day Stillknow what you mecn 929 00:36:31,956 --> 00:36:32,889 Thot's probobly whot you think every day. Stilllknpw whot you meon 930 00:37:08,626 --> 00:37:09,259 Con Ihelp you? ls there onything you need? 931 00:37:09,327 --> 00:37:09,993 Can Ihelp you? ls there cnything you need? 932 00:37:10,094 --> 00:37:10,527 Can I help you? ls there onything you need? 933 00:37:10,595 --> 00:37:11,061 Con I help you? ls there onything you need? 934 00:37:11,062 --> 00:37:11,494 Con Ihelp you? ls there anything you need? 935 00:37:12,563 --> 00:37:13,430 rul 936 00:37:14,165 --> 00:37:14,698 937 00:37:17,635 --> 00:37:18,602 Whot obout o photogroph? No such thingl Beot itl 938 00:37:18,603 --> 00:37:19,035 /hot obouta photogroph? Nδ such thingl Beot it! 939 00:37:19,036 --> 00:37:19,836 Vhat obout a photogroph? No such thingl Beat it! 940 00:37:22,306 --> 00:37:24,274 Hello what pbout a photogroph? 941 00:37:35,853 --> 00:37:39,356 Ineedαphotograph. lmmediately! 942 00:37:39,924 --> 00:37:40,557 Any one in porticulor sir? 943 00:37:40,558 --> 00:37:41,858 Any one in porticulcn sir? 944 00:37:45,696 --> 00:37:46,496 I've got o messoge for OU Who is this mcn? 945 00:37:46,497 --> 00:37:47,130 l've got o messoge for Ou Who is this mon? 946 00:37:47,131 --> 00:37:47,631 l've got a messoge for Who s this man? 947 00:37:47,632 --> 00:37:48,431 l've got o messoge for Who is this man? 948 00:37:49,467 --> 00:37:50,000 C mne on! He is olways hpnging aroung there. 949 00:37:50,001 --> 00:37:50,567 C me on! He is olways horging orounclthere. 950 00:37:50,568 --> 00:37:51,368 C me on! He is olways hgnging around there 951 00:37:51,435 --> 00:37:52,168 Come on! He is olwavs phging around tnere. 952 00:37:52,737 --> 00:37:53,203 I have no ideo whot ou're tolk ng obout. Of urse you dc 953 00:37:53,604 --> 00:37:54,070 I have no ideo u're tolking obout Of e you dq 954 00:37:54,071 --> 00:37:54,804 I have no idea whor you're tolking obout Of cc rse you dc 955 00:37:54,805 --> 00:37:56,139 I hove no ideo whor you're tollking obout Of cc rse you dq 956 00:37:56,240 --> 00:37:57,073 Who is his mon? He is wearing cn orthopeclc shoe 957 00:37:57,074 --> 00:37:57,641 Who is this mon He is weoring n orthopedic shoe 958 00:37:57,642 --> 00:37:59,409 Who is this mon? He is weoring n orthopedlc shoe 959 00:38:03,247 --> 00:38:03,747 Don't you vont to know who phcned for you 960 00:38:03,748 --> 00:38:04,714 Don't you vont to knc who phcned for you 961 00:38:04,849 --> 00:38:05,448 Don't you want to know who phoned for you? 962 00:38:06,117 --> 00:38:06,650 She'll kill you She ll kill you 963 00:38:06,651 --> 00:38:07,183 She'll kill you Shell kill you 964 00:38:07,184 --> 00:38:08,184 She'll kill you Shell kill you 965 00:38:08,352 --> 00:38:08,985 Touch me touch me She'll blind you 966 00:38:08,986 --> 00:38:09,753 ich me touch me Shell blnd you 967 00:38:09,787 --> 00:38:10,287 Touch me touch me She'll bh d you 968 00:38:10,288 --> 00:38:10,854 Touch me touch me She'll blhd you 969 00:38:10,888 --> 00:38:11,755 Touch me touch me Shell blind you 970 00:38:11,989 --> 00:38:14,391 What are you doing here, you slut? 971 00:38:15,192 --> 00:38:16,393 Get inside Let me through Get out of here you turdl 972 00:38:16,427 --> 00:38:16,893 Get inside Let me through! Get out of here you turd! 973 00:38:16,894 --> 00:38:17,560 Get inside Let me through Get out of here you turd! 974 00:38:17,561 --> 00:38:18,295 Get inside Let me through Get out of here you turd! 975 00:38:18,396 --> 00:38:18,862 What will our guest think? 976 00:38:18,863 --> 00:38:19,696 Whot wiil our guest think? 977 00:38:20,131 --> 00:38:20,563 upper world o nth screoms of cngu 978 00:38:20,564 --> 00:38:21,131 ry pcrt of the upper world ond the ther world fills with screoms of cnguish 979 00:38:21,132 --> 00:38:21,564 port of the upper world ond ether world fills with screoms of onguish 980 00:38:21,565 --> 00:38:22,732 ery port of the upper world onp e iether world fills with screcms of 981 00:38:22,733 --> 00:38:23,166 very port of the upper world ond the ether world fills with screoms of cnguish 982 00:38:23,167 --> 00:38:23,667 As very port of the upper world ond the iether world fills with screcms of onguish 983 00:38:23,668 --> 00:38:24,167 As every port of tbe pper world ond t he nether world fills with screoms of onguish 984 00:38:24,235 --> 00:38:24,901 t ov re upper world on ls screoms of onguish 985 00:38:25,269 --> 00:38:26,569 lold your tongue! 986 00:38:28,739 --> 00:38:29,673 lf you wont to understond your desire os the tragic destination of a journey. 987 00:38:29,807 --> 00:38:30,373 If you want to understand your desire the tragic destinotion of a journey. 988 00:38:30,374 --> 00:38:31,207 rou wont to understand your desire os the trogic destination of a journey. 989 00:38:31,208 --> 00:38:31,675 lf you wont to understand your CS the trogic destination of a joume 990 00:38:32,410 --> 00:38:33,243 Wil you shut up! 991 00:38:33,244 --> 00:38:33,810 Will you shut up 992 00:38:35,313 --> 00:38:35,879 Your fothe 993 00:38:35,913 --> 00:38:37,113 Your fother cclledl 994 00:38:37,114 --> 00:38:37,647 Your fother cclledl 995 00:38:42,520 --> 00:38:42,986 996 00:38:42,987 --> 00:38:43,520 997 00:38:45,756 --> 00:38:46,156 Wheres the mcr whe Cs just standing 998 00:38:46,157 --> 00:38:46,623 Where's thelmorwho just standi 999 00:38:46,624 --> 00:38:47,691 Wnerefs the man wbe just stor n@sere? 1000 00:38:48,559 --> 00:38:49,159 He wos here et 1001 00:38:49,193 --> 00:38:50,160 ncr He wos here hcssvdb smcbing a cigarette 1002 00:38:50,161 --> 00:38:50,694 He wcs here ng a cigarette 1003 00:38:50,695 --> 00:38:51,294 He wcs here, ng o cigarette 1004 00:38:51,295 --> 00:38:51,728 He wos here xng a cigarette 1005 00:38:51,729 --> 00:38:52,329 ncr He wos here Fe b amading o cigarette 1006 00:38:54,198 --> 00:38:55,332 Wc nave got m Tcke a look 1007 00:38:55,333 --> 00:38:56,232 We have got mq Teke o look 1008 00:38:56,267 --> 00:38:56,700 We have got more dc dke o look 1009 00:38:56,701 --> 00:38:57,300 We have got mordov Tdke o look 1010 00:39:02,973 --> 00:39:03,506 Don't tell them I let you go down They wouldn't like thot 1011 00:39:03,507 --> 00:39:04,607 Don't tell them I let you go down They wouldn't like thot 1012 00:39:04,642 --> 00:39:05,075 Don tell them I let you go down They wouldn't like thot. 1013 00:39:11,549 --> 00:39:11,981 Are you coming or going? Your suitccse is over there 1014 00:39:11,982 --> 00:39:12,949 you coming or going? Your suitccse is over there. 1015 00:39:12,950 --> 00:39:13,450 Are you comind going? Your suitcose is cver there 1016 00:39:13,451 --> 00:39:14,217 Are you coming er going? Your suitcose is over there. 1017 00:39:14,218 --> 00:39:14,951 Are you cominc ge Youn suitcose is dver there 1018 00:39:15,319 --> 00:39:15,752 I hod no idec thct there wos something up there too 1019 00:39:15,753 --> 00:39:16,186 hod no iceo thot there wos something up there too. 1020 00:39:16,187 --> 00:39:16,820 I hod no ideo thot there wos something up there too. 1021 00:39:16,821 --> 00:39:17,520 l hod no ideo thot there wos something up there too 1022 00:39:17,521 --> 00:39:18,321 I hod no ideo thot there wos something up there, too. 1023 00:39:18,489 --> 00:39:19,089 hen you think obout it we're neighbours. 1024 00:39:19,090 --> 00:39:20,357 hen you think obout it we're neighbours. 1025 00:39:20,358 --> 00:39:21,491 hen you think obout it we're neighbours. 1026 00:39:21,792 --> 00:39:22,592 Somehow it s oil Somehow, yes. Espresso? 1027 00:39:22,593 --> 00:39:24,361 Somehow it's oil Somehow, yes Espresso? 1028 00:39:24,495 --> 00:39:24,994 oit a minute I'm looking for a mon I have to find him 1029 00:39:25,062 --> 00:39:25,595 Woit o minute I'm looking for o mcn I have to find him 1030 00:39:25,596 --> 00:39:26,029 Woit o minute I'm looking for a mcn I hove to find him 1031 00:39:26,030 --> 00:39:26,963 Wait o minute. I'm looking for a mon I have to find him 1032 00:39:26,997 --> 00:39:27,464 Woit a minute I'm looking for a man I have to find him 1033 00:39:27,498 --> 00:39:28,298 Wait o minute I'm looking for o mon Ihave to find him 1034 00:39:29,734 --> 00:39:30,166 nc 1035 00:39:30,301 --> 00:39:30,734 l'm sorry 1036 00:39:31,102 --> 00:39:31,568 him sitting over there Do you know him? 1037 00:39:31,736 --> 00:39:32,168 m sitting over there on ce Do you know him? 1038 00:39:32,169 --> 00:39:33,503 Isow him sitting over there Do you know him? 1039 00:39:33,971 --> 00:39:34,871 Woit, ccn Isee it ogoin? Yes 1040 00:39:34,872 --> 00:39:35,705 Woit, con Isee it ogoin? Yes 1041 00:39:35,706 --> 00:39:36,172 Woit, con I see it ogoin? Yes 1042 00:39:36,707 --> 00:39:37,140 Nq Idon't know oman is sitting over there 1043 00:39:37,241 --> 00:39:37,707 No ldon't know him womon is sitting over there. 1044 00:39:37,708 --> 00:39:38,141 No Idonlt know him ie woman is sitting over there. 1045 00:39:38,275 --> 00:39:38,708 No ldon't know him he woman is sitting cwer there 1046 00:39:38,709 --> 00:39:39,275 Nol don know vomon is sitting over ther e 1047 00:39:39,377 --> 00:39:40,043 But Idon't kncw him 1048 00:39:40,044 --> 00:39:40,744 But ldon't know him 1049 00:39:40,878 --> 00:39:42,145 u know this womon, you know her? Whot? 1050 00:39:42,146 --> 00:39:43,346 You know this womon, you know her Whct? 1051 00:39:43,681 --> 00:39:44,547 womon, you know her? What's so strange obout it? 1052 00:39:44,548 --> 00:39:45,648 oman, you know her Vhot's so strange obout it? 1053 00:39:45,683 --> 00:39:46,182 man, you know her Whot's so strange obout it? 1054 00:39:46,217 --> 00:39:46,816 e woman, you know her? Whot's so stronge obout ? 1055 00:39:46,984 --> 00:39:48,284 But he wosn't oround for o long Now she's sitting over there. 1056 00:39:48,285 --> 00:39:48,985 But she wosn't around for o long time Now she's sitting over there 1057 00:39:49,019 --> 00:39:50,920 But she wosn't oround for o long Now she's sitting over there. 1058 00:39:59,897 --> 00:40:00,397 You know this woman? l don't understcnd 1059 00:40:00,398 --> 00:40:00,997 You know this womon? l don't understcnd 1060 00:40:00,998 --> 00:40:01,598 You know this womon? l don't understcnd 1061 00:40:01,599 --> 00:40:02,232 You know this womon l don't understond 1062 00:40:02,433 --> 00:40:02,966 Nhy didn't you tell lme oc knew her? 1063 00:40:02,967 --> 00:40:03,600 Why didn't you tell me you knev 1064 00:40:03,601 --> 00:40:04,768 Nny didn't youftell me you knew 1065 00:40:05,035 --> 00:40:05,535 Beccusey ou never os 1066 00:40:05,536 --> 00:40:06,069 Because you never oskec 1067 00:40:06,070 --> 00:40:07,203 Beccuse ou never oske 1068 00:43:48,325 --> 00:43:48,758 1069 00:43:49,660 --> 00:43:50,193 1070 00:43:50,194 --> 00:43:50,827 1071 00:49:09,012 --> 00:49:09,412 1072 00:50:59,289 --> 00:51:00,423 You've got a great oss 1073 00:51:00,424 --> 00:51:01,590 You've got a great oss 1074 00:52:03,720 --> 00:52:04,153 1075 00:52:04,154 --> 00:52:04,987 1076 00:52:19,202 --> 00:52:20,536 I wos right 1077 00:52:31,081 --> 00:52:31,614 l've colled c taxi for 1078 00:52:31,615 --> 00:52:33,149 l've colled a taxi for 1079 00:52:46,229 --> 00:52:47,329 Wno is thot? 1080 00:52:50,167 --> 00:52:50,566 1081 00:53:19,696 --> 00:53:21,263 Yes lm stcying 1082 00:53:49,593 --> 00:53:50,659 1083 00:54:33,770 --> 00:54:35,738 Since when do you have thot 1084 00:54:35,872 --> 00:54:37,706 Since we first 1085 00:54:39,042 --> 00:54:39,508 Do you have cny RNC/e 1086 00:54:39,509 --> 00:54:40,009 Do you have cny m 1087 00:54:40,010 --> 00:54:40,609 Do you have ony mcre 1088 00:54:44,314 --> 00:54:45,514 1089 00:54:52,956 --> 00:54:53,489 1090 00:54:54,924 --> 00:54:55,424 om wniting inihoste 1091 00:54:55,425 --> 00:54:56,825 am writing in hoste 1092 00:54:57,994 --> 00:54:58,494 wolls seem to be closing inicn 1093 00:54:58,495 --> 00:54:58,927 volls seem to be closing nicn 1094 00:54:58,962 --> 00:54:59,395 he wolls seem to be closing nicn me 1095 00:54:59,696 --> 00:55:00,329 Tne walls seem to be closing ircn me 1096 00:55:00,430 --> 00:55:02,431 They ore red like blooc 1097 00:55:04,234 --> 00:55:06,802 The at s uhfniendly ond stil 1098 00:55:07,470 --> 00:55:08,337 Tccnihecr my own hecrtbeot 1099 00:55:08,338 --> 00:55:09,571 1can hecr my own heartbeot 1100 00:55:09,572 --> 00:55:10,272 Ican hear my own heontbeet 1101 00:55:12,776 --> 00:55:13,642 Iavoided tolking obout her fcr so lcre 1102 00:55:13,643 --> 00:55:15,411 avoided talklng cbcut her fcr so lone 1103 00:55:19,115 --> 00:55:19,548 Then lies helped and finolly you steeped osk ng 1104 00:55:19,549 --> 00:55:20,949 Then lies helpeo and finally you stopped osk ng 1105 00:55:20,950 --> 00:55:22,117 Then Iies helped qnd finally you stcpped oskirg 1106 00:55:22,852 --> 00:55:24,486 ow you are searching 1107 00:55:26,089 --> 00:55:26,555 Iom left with imoges moments thoughts 1108 00:55:26,556 --> 00:55:27,923 cm leff with imoges mcments, thoughts 1109 00:55:27,924 --> 00:55:29,058 am left with images moments thoughts 1110 00:55:31,428 --> 00:55:33,028 How old are ou? 1111 00:55:34,998 --> 00:55:35,864 fe're the scme oge 1112 00:55:35,865 --> 00:55:36,699 We're the same oge 1113 00:55:51,514 --> 00:55:53,382 Scretimes they cverlop 1114 00:55:55,752 --> 00:55:56,285 Angkl have trouble 1115 00:55:56,286 --> 00:55:56,919 Anl have trouble 1116 00:55:57,520 --> 00:55:58,687 trz uble ordering 1117 00:55:58,688 --> 00:55:59,621 trzuple ordering em 1118 00:55:59,823 --> 00:56:01,023 1119 00:56:02,726 --> 00:56:03,192 sequence 1120 00:56:03,193 --> 00:56:04,026 sequence 1121 00:56:05,161 --> 00:56:06,662 E the sequence 1122 00:56:06,663 --> 00:56:07,162 the sequence 1123 00:56:07,731 --> 00:56:09,231 the sequence of thoughts 1124 00:56:09,232 --> 00:56:09,832 the sequence of thoughts 1125 00:56:11,768 --> 00:56:13,435 gives me trcub 1126 00:56:20,810 --> 00:56:21,377 ofterirove o feeling thot ve olreqd excerencedigisituotcr 1127 00:56:21,411 --> 00:56:22,678 cfterihcve a feeling thot Tve elregdy excerencedigistuoter 1128 00:56:22,679 --> 00:56:24,513 oftenihcve a feeling thot lve clrpgdy excerencedioistuoter 1129 00:56:28,485 --> 00:56:30,052 khpw exectly what ncpce 1130 00:56:30,053 --> 00:56:30,486 kncw gctly whot willlhcpper 1131 00:56:30,520 --> 00:56:30,919 khbw exactly whot wlllhopoen 1132 00:56:32,322 --> 00:56:32,855 can skip pcnts 1133 00:56:37,527 --> 00:56:38,961 wthut missing n self 1134 00:56:40,029 --> 00:56:41,764 d then l wcit 1135 00:56:45,935 --> 00:56:47,069 1136 00:56:47,437 --> 00:56:48,036 fcr mys e cctcn up wthimysef os t were 1137 00:56:48,037 --> 00:56:48,604 fcnmysef cotch up with mj sef Cs twere 1138 00:56:48,605 --> 00:56:49,171 mysef cotch up wth se|f Cs t were 1139 00:56:49,172 --> 00:56:50,706 catch up withimyself qs t were 1140 00:57:01,217 --> 00:57:03,318 hct's hcv often experence thin s 1141 00:57:04,821 --> 00:57:05,788 bockwards 1142 00:57:22,505 --> 00:57:23,605 Are yod with me 1143 00:57:28,545 --> 00:57:29,878 Portly 1144 00:57:52,235 --> 00:57:54,102 Have you had many lovers? 1145 00:58:16,359 --> 00:58:17,593 Very many? 1146 00:58:25,134 --> 00:58:25,801 Why don't you lie to me? 1147 00:58:25,935 --> 00:58:26,435 Why don't you lie to me? 1148 00:58:26,436 --> 00:58:26,869 Why don't you lie to me? 1149 00:58:26,870 --> 00:58:27,336 Why don't you lie to me? 1150 00:58:29,205 --> 00:58:30,772 Why should l? 1151 00:58:35,111 --> 00:58:36,512 lt won't hurt m e 1152 00:58:37,247 --> 00:58:38,981 Whot did you expect? 1153 00:58:40,216 --> 00:58:41,283 Nothing 1154 00:58:46,723 --> 00:58:47,155 Now you're mine 1155 00:58:47,190 --> 00:58:48,290 Now you re mine 1156 00:58:50,860 --> 00:58:51,960 For how long? 1157 00:58:52,295 --> 00:58:52,928 For this moment 1158 00:58:52,929 --> 00:58:53,829 For this moment 1159 00:58:55,532 --> 00:58:55,964 1160 00:58:55,965 --> 00:58:56,899 1161 00:58:57,767 --> 00:58:59,401 No it's over 1162 00:59:00,236 --> 00:59:01,203 Get owoy from me 1163 00:59:01,204 --> 00:59:01,703 Get away from me 1164 00:59:07,110 --> 00:59:07,643 1165 00:59:09,379 --> 00:59:09,778 1166 00:59:10,246 --> 00:59:11,680 ot so fcs 1167 00:59:12,849 --> 00:59:13,682 1168 00:59:17,487 --> 00:59:18,186 S 1169 00:59:18,221 --> 00:59:18,921 1170 00:59:20,056 --> 00:59:20,689 we 1171 00:59:20,757 --> 00:59:21,456 1172 00:59:21,457 --> 00:59:21,890 1173 00:59:22,392 --> 00:59:22,991 1174 00:59:22,992 --> 00:59:23,725 1175 00:59:26,930 --> 00:59:28,230 1176 00:59:31,167 --> 00:59:31,633 1177 00:59:31,968 --> 00:59:32,401 1178 00:59:32,535 --> 00:59:33,569 1179 00:59:33,903 --> 00:59:34,369 1180 00:59:36,339 --> 00:59:36,805 1181 00:59:36,806 --> 00:59:37,706 1182 00:59:38,041 --> 00:59:38,473 1183 00:59:38,474 --> 00:59:39,541 1184 00:59:39,742 --> 00:59:40,509 1185 00:59:40,510 --> 00:59:41,143 1186 00:59:41,244 --> 00:59:42,311 1187 00:59:43,212 --> 00:59:43,779 1188 00:59:43,813 --> 00:59:44,279 1189 00:59:44,681 --> 00:59:45,414 ichj 1190 00:59:46,916 --> 00:59:47,816 1191 00:59:47,884 --> 00:59:48,850 1192 00:59:50,286 --> 00:59:51,553 1193 00:59:51,888 --> 00:59:52,421 1194 00:59:55,391 --> 00:59:55,891 eont your heod 1195 00:59:55,892 --> 00:59:56,425 ecnt your heod 1196 00:59:56,426 --> 00:59:56,959 eent your heqo 1197 00:59:57,260 --> 00:59:57,826 eent your heoc 1198 00:59:59,362 --> 01:00:00,362 1199 01:00:00,363 --> 01:00:01,063 1200 01:00:02,465 --> 01:00:03,599 1201 01:00:03,967 --> 01:00:04,399 ec 1202 01:00:04,400 --> 01:00:04,833 Peoc 1203 01:00:04,901 --> 01:00:05,367 Peody? zgrutgnvmc 1204 01:00:05,368 --> 01:00:06,001 ec 1205 01:01:06,295 --> 01:01:06,762 iust wcnted to know if you were still there 1206 01:01:07,363 --> 01:01:08,263 iust wonted to know if you were still there 1207 01:01:08,297 --> 01:01:09,131 ljust wonted to know if you were still there 1208 01:01:10,800 --> 01:01:11,533 Did you expect onything else? 1209 01:01:11,567 --> 01:01:12,134 Did you expect onything else? 1210 01:01:12,135 --> 01:01:12,601 Did you expect anything else? 1211 01:01:13,036 --> 01:01:13,869 1212 01:01:15,038 --> 01:01:16,471 Whot s the motter 1213 01:01:18,675 --> 01:01:19,708 There is o mon 1214 01:01:19,809 --> 01:01:20,342 No Yes there is σ mon the one from the photograph 1215 01:01:20,443 --> 01:01:20,876 Na es there is σ mcn the one from the photogroph 1216 01:01:20,910 --> 01:01:21,376 Na Yes there is o mcn the one from the photogroph 1217 01:01:21,377 --> 01:01:21,810 Na es there is a man the one from the photogroph 1218 01:01:22,078 --> 01:01:22,611 Na es there is a mcn the one frcm the photogroph 1219 01:01:22,979 --> 01:01:23,478 Ch this one 1220 01:01:23,479 --> 01:01:24,279 Oh this one 1221 01:01:24,447 --> 01:01:24,880 Whot ro e s he playing in your life? Ajmcst none 1222 01:01:24,881 --> 01:01:25,380 Whot role is he playing in your life? Aimost ncne 1223 01:01:25,381 --> 01:01:25,814 Whot role s he playing in your life? Almost none 1224 01:01:25,815 --> 01:01:26,281 What rcle is he playing in your life? Aimost ncne 1225 01:01:26,282 --> 01:01:26,748 Whot role is he ploying in your life? Almost none 1226 01:01:26,749 --> 01:01:27,549 Whot rcle is he playing in your life? most none 1227 01:01:28,217 --> 01:01:28,684 Forget him 1228 01:01:28,751 --> 01:01:29,351 Forget him 1229 01:01:29,519 --> 01:01:31,053 He is not mportant, do you understand 1230 01:01:31,054 --> 01:01:32,287 He is not important do you understand 1231 01:01:34,857 --> 01:01:35,524 Sorry Iom oll mixed up 1232 01:01:35,525 --> 01:01:35,957 Scrry, Iam oll mixed up 1233 01:01:36,059 --> 01:01:36,858 Sorry, Iom oll mixed up 1234 01:01:37,360 --> 01:01:37,893 Listen, you have to stay inside Things look pretty bad in the city 1235 01:01:37,960 --> 01:01:38,393 Listen, you have to stay inside Things look pretty bad in the city. 1236 01:01:38,394 --> 01:01:38,860 ter you have to stoy inside gs look pretty bad in the city 1237 01:01:38,861 --> 01:01:39,361 SI , you have to stay inside hing look pretty bad in the city 1238 01:01:39,362 --> 01:01:39,861 ste you have to stay inside. Things ook pretty bad in the city. 1239 01:01:39,862 --> 01:01:41,229 ste rou have to stay inside. Things ok pretty bad in the city 1240 01:01:43,399 --> 01:01:43,865 cllike to say one mcre thing Dcnlt soy it 1241 01:01:44,000 --> 01:01:44,733 lldllke to say one mcre thing Dcnlt soy it 1242 01:01:44,734 --> 01:01:45,200 dllke to say one more thing Dcnlt soy it 1243 01:01:48,671 --> 01:01:49,171 And if Iinsist? Then/wcnlt believe ycu 1244 01:01:51,441 --> 01:01:51,940 mss CU 1245 01:01:52,442 --> 01:01:53,942 ave oga 1246 01:01:54,177 --> 01:01:54,710 nslce do ycu understand? 1247 01:01:55,111 --> 01:01:55,577 nside do ybu understend? 1248 01:01:56,179 --> 01:01:56,845 rcu understand? Hello? 1249 01:01:56,846 --> 01:01:57,279 ycu understcnd? Hello? 1250 01:01:57,280 --> 01:01:58,747 vcuunderstond? Hello? 1251 01:01:59,649 --> 01:02:00,315 yhen will youibe bock? don't kncw 1252 01:02:00,316 --> 01:02:01,316 hen will you be bock? don't know 1253 01:02:01,317 --> 01:02:01,750 Nhen will youibe bock? don't know 1254 01:02:01,751 --> 01:02:02,350 Nhen will you be bock? don't know. 1255 01:02:03,920 --> 01:02:04,553 the relevis on if you miss me 1256 01:02:04,554 --> 01:02:06,688 Tu the televisibn if you miss me 1257 01:02:11,027 --> 01:02:11,426 1258 01:02:11,861 --> 01:02:12,861 1259 01:02:18,401 --> 01:02:18,834 There is no hope thot the escalating trouble con be brought to o quick end 1260 01:02:18,835 --> 01:02:19,334 ere is no hope thot the escaloting trouble can be brought to a quick end 1261 01:02:19,335 --> 01:02:19,801 here is no hope thot the escoloting trouble can be brought to a quick end 1262 01:02:19,869 --> 01:02:20,335 ere is no hope thot the escaloting trouble can be brought to a quick end 1263 01:02:20,369 --> 01:02:20,869 ere is no hope thot the escaloting trouble con be brought to a quick end 1264 01:02:20,903 --> 01:02:21,369 ere is no hope thot the escaloting trouble can be brought to a quick end 1265 01:02:21,404 --> 01:02:21,870 ere is no hope thot the escalating trouble can be brought to a quick end 1266 01:02:21,871 --> 01:02:22,504 ere is no hope thot the escaloting trouble can be brought to a quick end 1267 01:02:22,638 --> 01:02:23,238 Less hope more fears 1268 01:02:23,272 --> 01:02:23,739 Less hope more fears 1269 01:02:23,806 --> 01:02:24,239 Less hope more fears 1270 01:02:24,240 --> 01:02:24,973 Less hope more fears 1271 01:02:25,241 --> 01:02:25,707 I hope lll be oble to report more positive developments socn 1272 01:02:25,808 --> 01:02:26,308 1hope lll be oble to report more positive developments socn 1273 01:02:26,309 --> 01:02:26,875 Ihopel'll be able to report more positive developments soon 1274 01:02:26,909 --> 01:02:27,375 Ihope lll be oble to report more positive developments soon 1275 01:02:27,443 --> 01:02:28,043 Ihope l'llbe oble to report more positive developments soon 1276 01:02:28,111 --> 01:02:28,577 We ncw urn to the studio 1277 01:02:28,578 --> 01:02:29,044 We furn to the studio 1278 01:02:29,045 --> 01:02:29,644 We new iurn to the studia 1279 01:02:29,645 --> 01:02:30,112 Eiurn to the studio 1280 01:02:30,113 --> 01:02:30,779 We ncw iurn to the studio 1281 01:02:38,855 --> 01:02:39,387 That wos this morning 1282 01:02:39,388 --> 01:02:39,955 Thot wos this morning 1283 01:02:39,956 --> 01:02:40,422 Thot wos this morning 1284 01:02:40,423 --> 01:02:40,922 Thot wos this morning 1285 01:02:40,957 --> 01:02:41,423 Thot wos this morning 1286 01:02:41,491 --> 01:02:42,057 hot wos this morning 1287 01:02:42,792 --> 01:02:43,258 initicl violence betwe the police ond the striker s 1288 01:02:43,326 --> 01:02:44,192 initial violence betwi the police and the stnike s 1289 01:02:44,193 --> 01:02:44,659 initiol violence betwe en the police ond the strik 1290 01:02:44,694 --> 01:02:45,160 The initiol violence betwe the police and the stnk 1291 01:02:48,297 --> 01:02:48,730 Os egrwhl ile tcken a regrettoble, bloody turn 1292 01:02:48,831 --> 01:02:49,264 hos mecnwhile taken dregrettoble bloody turn 1293 01:02:49,298 --> 01:02:49,731 hos meonwhile tcken dregrettoble, bloody turn 1294 01:02:49,766 --> 01:02:50,198 hos meanwhile tcken aregrettoble, bloody turn 1295 01:02:51,367 --> 01:02:51,833 According to unconfrmed reports the government is resolved 1296 01:02:51,868 --> 01:02:52,334 According to unconfirmed reports the government is resolved 1297 01:02:52,368 --> 01:02:52,834 According to unconfirmedreports the government is resolved 1298 01:02:52,835 --> 01:02:53,301 According to unconfirmed reports the government is resclved 1299 01:02:53,302 --> 01:02:53,769 According to unconfirmedreports the government is resolved 1300 01:02:53,770 --> 01:02:54,202 According to unconfirmedreports the government is resolved 1301 01:02:54,237 --> 01:02:54,669 According to unccnfirmed reports the government is resolved 1302 01:02:55,471 --> 01:02:55,904 to impose the stote of emergency in order to restore peoce ond order. 1303 01:02:55,972 --> 01:02:56,404 fo impose the stote of emergency in order to restore peoce ond order 1304 01:02:56,572 --> 01:02:57,038 to impose the state of emergency in order to restore peoce ond order 1305 01:02:57,173 --> 01:02:57,639 to impose the stote of emergency in order to restore peoce ond order 1306 01:02:57,640 --> 01:02:58,073 to impose the stote of emergency in order to restore peoce ond order. 1307 01:02:58,174 --> 01:02:58,607 to impose the stote of emergency in order to restore peoce cnd order 1308 01:02:58,674 --> 01:02:59,141 to impose the stote of emergency in order to restcre peace ond order 1309 01:02:59,175 --> 01:02:59,641 to impose the stote of emergency in order to restore peoce ond order. 1310 01:02:59,642 --> 01:03:00,108 to impose the state of emergency in order to restore peoce and order. 1311 01:03:00,143 --> 01:03:00,575 to impose the state of emergency in order to restore peoce and order 1312 01:03:00,576 --> 01:03:01,042 to impose the state of emergency in order to restore peoce ond order. 1313 01:03:01,210 --> 01:03:01,643 to impose the state of emergency in order to restore peoce ond order. 1314 01:03:01,711 --> 01:03:02,144 to impose the stote of emergency in order to restore peace and order 1315 01:03:02,145 --> 01:03:02,778 to impose the stote of emergency in order to restore peoce ond order 1316 01:03:03,279 --> 01:03:03,712 be extended over the whole notional territory 1317 01:03:03,780 --> 01:03:04,212 tenced cv vhc nationol territory 1318 01:03:04,247 --> 01:03:04,713 xtended overthe whole notionol ternitory 1319 01:03:04,747 --> 01:03:05,180 lt be extended overthe whole notionol territory 1320 01:03:05,181 --> 01:03:05,680 b extended overthe whole national terntory 1321 01:03:05,815 --> 01:03:06,281 lt Wbe extended overthe whole notional territory. 1322 01:03:06,916 --> 01:03:07,482 s connection we want to repeot 1323 01:03:07,483 --> 01:03:07,983 connection we want to repeot 1324 01:03:07,984 --> 01:03:08,483 is connection we want to repeat 1325 01:03:08,551 --> 01:03:08,984 s connection we want to repeat 1326 01:03:08,985 --> 01:03:09,451 is connection we want to repeat 1327 01:03:09,452 --> 01:03:10,352 n is connection we wont to repeat 1328 01:03:10,586 --> 01:03:11,319 thot there is no reoson fcr or et 1329 01:03:11,320 --> 01:03:13,255 thot there is no reoson for ci et 1330 01:03:13,956 --> 01:03:14,389 os long os the populotior ebserves the orders of the police 1331 01:03:14,390 --> 01:03:14,856 os long os the populotion ebserves the orders of the police 1332 01:03:14,924 --> 01:03:15,390 as long os the population cbserves the orders of the police 1333 01:03:15,458 --> 01:03:15,891 os long os the pcpulotion ebserves the orders of the police 1334 01:03:15,892 --> 01:03:16,424 os long os the populotior cbserves the orders of the police 1335 01:03:16,526 --> 01:03:16,992 as long os the pcpulotion cbserves the orders of the police 1336 01:03:16,993 --> 01:03:17,425 os long os the populotion cbserves the orders of the police 1337 01:03:17,493 --> 01:03:18,093 os long os the populotion cbserves the orders of the police 1338 01:03:19,228 --> 01:03:19,694 cndHthe protective meosuras scmhing into effect in times cf srsis 1339 01:03:20,363 --> 01:03:20,796 rsotective meosures comir g irtc erfect in times of crsis 1340 01:03:21,130 --> 01:03:21,563 rotect neosures comu to effect in times of crisis 1341 01:03:22,732 --> 01:03:23,131 crotective mecsures g nrc effect in times of cnisis 1342 01:03:23,132 --> 01:03:23,732 the protective meos ming into effect in times Ms. s 1343 01:03:23,733 --> 01:03:24,166 cnd the protective res coming into effect s of cnisis 1344 01:03:24,167 --> 01:03:24,666 othe protectivc ccming into effect in tge sr cnisis 1345 01:03:29,839 --> 01:03:30,372 G d cbserve tre rules estcb sneef our ciwloffice 1346 01:03:30,807 --> 01:03:31,673 ond cbserve the rules estoblsheooy our ciwhcrTce 1347 01:03:31,774 --> 01:03:32,674 ancl cbserve tne rules esteblsneofby our aivloffice 1348 01:03:43,853 --> 01:03:44,286 ou 1349 01:03:44,320 --> 01:03:44,753 Are rou tt re 1350 01:03:44,754 --> 01:03:45,287 Are you there? 1351 01:04:03,206 --> 01:04:03,839 QC Bcrn on the second of Februcry 197t 1352 01:04:03,840 --> 01:04:05,040 G Born on the second of Februory 1971 1353 01:04:05,074 --> 01:04:05,674 Qa Born on the second of February 197t 1354 01:04:05,775 --> 01:04:06,274 nlCrtega Born on the second of Februory 197t 1355 01:04:06,275 --> 01:04:06,875 eeo Born on the second of Februory 1971 1356 01:04:06,909 --> 01:04:07,709 emlOrtega Born on the second of Februory 197t 1357 01:04:08,311 --> 01:04:08,777 Height six che Eyes brown Hoir dark Legs equcl 1358 01:04:08,811 --> 01:04:09,277 Height six one Eyes brown Hair dark Legs equol 1359 01:04:09,278 --> 01:04:09,778 Height six one Eyes brown Hair dark Legs equol 1360 01:04:09,779 --> 01:04:10,445 Height six cne Eyes brown Hair dark Legs equal 1361 01:04:10,446 --> 01:04:10,912 Height six cne Eyes brown Hoir dork Legs equol 1362 01:04:10,947 --> 01:04:11,379 Height six one Eyes brown Hair dark Legs equol 1363 01:04:11,380 --> 01:04:11,813 Height six one Eyes brown Hair dcrk Legs equol 1364 01:04:11,814 --> 01:04:12,247 Height six one Eyes brown Hoir dark Legs equcl 1365 01:04:12,348 --> 01:04:12,948 Height six one Eyes brown Hair dork Legs equol 1366 01:04:13,416 --> 01:04:13,849 r fw Feet below Ecrs on both sides 1367 01:04:14,050 --> 01:04:14,482 two Feet below Ecrs cn both sides 1368 01:04:14,550 --> 01:04:14,983 twc Feet below Ecrs on both sices 1369 01:04:14,984 --> 01:04:15,584 two Feet below Ecrs on both sides 1370 01:04:15,585 --> 01:04:16,017 ms twc Feet below Ecrs on both sides 1371 01:04:25,228 --> 01:04:25,694 My doily routine is like 1372 01:04:25,695 --> 01:04:26,127 My dcily routine is like 1373 01:04:26,195 --> 01:04:26,761 My doily routine is like this 1374 01:04:26,762 --> 01:04:27,395 My daiiy routine is like hs 1375 01:04:30,566 --> 01:04:31,800 lget up eorly 1376 01:04:31,834 --> 01:04:32,434 get up early 1377 01:04:37,373 --> 01:04:38,139 ldo oibit of hcusework, it oll hos to look spick and span 1378 01:04:38,140 --> 01:04:38,640 do obt of hcusework it oll hos to look spick and span 1379 01:04:38,674 --> 01:04:39,174 do Qlbit of housework it all hos to look spick ond span 1380 01:04:39,175 --> 01:04:39,641 do oibt of ncusework, it oll hos to look spick and spcn 1381 01:04:39,675 --> 01:04:40,108 do oioit of housework, it oll hos to look spick ond span 1382 01:04:40,109 --> 01:04:40,542 do oot of housework it oll has to look spick and span 1383 01:04:40,610 --> 01:04:41,042 dc oibt of hcusewcrk it all hos to look spick and span 1384 01:04:49,151 --> 01:04:50,986 Then Itcke a little rest 1385 01:04:50,987 --> 01:04:51,953 Then Itcke o little rest 1386 01:04:54,223 --> 01:04:54,656 a few chores like mending the lottice, 1387 01:04:54,657 --> 01:04:55,257 c few chores ike mending the lattice 1388 01:04:55,258 --> 01:04:56,825 o few chores ke mending the lattice 1389 01:04:57,627 --> 01:04:58,159 cleaning out the cage cnd so on 1390 01:04:58,160 --> 01:04:59,895 cleaning out the coge and so on 1391 01:05:00,329 --> 01:05:00,795 prepcre everything 1392 01:05:00,796 --> 01:05:02,264 prepore everything 1393 01:05:02,531 --> 01:05:04,232 for the night 1394 01:05:10,907 --> 01:05:11,373 Whot does that guy wcn 1395 01:05:11,374 --> 01:05:11,940 Wnot does that guy want 1396 01:05:11,974 --> 01:05:12,407 Wnat dces that guy wcnt 1397 01:05:12,408 --> 01:05:12,874 Whot does that guy want 1398 01:05:12,875 --> 01:05:13,375 Wnot does thot guy want 1399 01:05:16,846 --> 01:05:17,379 Whot dces he wcnt? 1400 01:05:17,380 --> 01:05:17,846 t dces he wcn 1401 01:05:17,847 --> 01:05:18,580 Whot dces he wcnt? 1402 01:05:20,950 --> 01:05:21,416 He hongs oround the whole day locking up here 1403 01:05:21,484 --> 01:05:21,983 He hangs around the whole day looking up here 1404 01:05:22,018 --> 01:05:22,450 He hangs around the whole day looking up here 1405 01:05:22,518 --> 01:05:22,951 He hangs around the whole day looking up here 1406 01:05:23,119 --> 01:05:23,618 He hangs around the whole day looking up here 1407 01:05:25,888 --> 01:05:26,421 lknow 1408 01:05:27,623 --> 01:05:29,190 And you know him toa 1409 01:05:29,525 --> 01:05:30,525 Here's the proof 1410 01:05:35,531 --> 01:05:36,331 cne- sidc his conversatior isn'tit? 1411 01:05:36,332 --> 01:05:37,432 cne- sid conversatio sn'tit? 1412 01:05:37,433 --> 01:05:38,066 ctner one- sideo this conversatio isn't it? 1413 01:05:38,100 --> 01:05:38,600 Rother one- side this conversotion isn'tit? 1414 01:05:53,983 --> 01:05:54,482 ust hang around here on my oss wonting to fuck you 1415 01:05:54,517 --> 01:05:54,950 ust hang around here on my oss wanting to fuck you 1416 01:05:54,951 --> 01:05:55,483 st hong oround here on my oss wanting to fuck you 1417 01:05:55,518 --> 01:05:56,084 ust hong oround here on my oss wanting to fuck you 1418 01:05:56,118 --> 01:05:56,551 ust hang around here on my oss wanting to fuck you 1419 01:05:56,585 --> 01:05:57,052 st hong around here on my oss wanting to fuck you 1420 01:05:57,119 --> 01:05:58,019 st hang around here on my oss wanting to fuck you 1421 01:06:01,557 --> 01:06:02,057 Do you understand? 1422 01:06:02,058 --> 01:06:02,590 Do you understand? 1423 01:06:03,526 --> 01:06:03,925 1424 01:06:03,960 --> 01:06:04,392 es understd 1425 01:06:04,393 --> 01:06:04,859 es 1426 01:06:06,062 --> 01:06:06,861 Rec 1427 01:06:06,929 --> 01:06:07,429 nderstcnd You hopg around wditing for o fuck 1428 01:06:07,430 --> 01:06:08,596 understcnd You hopg around waiting for a fuck 1429 01:06:08,631 --> 01:06:09,064 understand You hong oround wditing for a fuck 1430 01:06:09,065 --> 01:06:09,597 understcnd You hong oround woiting for o fuck 1431 01:06:09,799 --> 01:06:10,265 Perfectly notural for children of your oge 1432 01:06:10,266 --> 01:06:10,732 Perfectly natural for chiidren of your age 1433 01:06:10,766 --> 01:06:11,666 Perfectly notural for children of your oge 1434 01:06:11,801 --> 01:06:12,300 Perfectly noturol for children of your oge 1435 01:06:12,635 --> 01:06:13,068 Whot does that guy wont? What guy? 1436 01:06:13,069 --> 01:06:13,735 Whot does that guy wcnt? Whot guy? 1437 01:06:13,736 --> 01:06:14,235 Wnot does that guy want? What guy? 1438 01:06:14,770 --> 01:06:15,236 The one who hangs oround downl thc Mavbe the some os you Ask hi 1439 01:06:15,271 --> 01:06:16,071 The one who hangs around down there. Maybe the some cs you Ask him 1440 01:06:16,138 --> 01:06:16,571 The one who hangs around down the Maybe the same os you Ask him 1441 01:06:16,605 --> 01:06:17,038 e who hangs around dowr thd Maybe the some os you Ask hiim 1442 01:06:17,039 --> 01:06:17,505 The one who hangs oround down the e Maybe the some os you Ask him 1443 01:06:17,540 --> 01:06:18,039 The one who hangs oround down th Maybe the same as you Ask him 1444 01:06:18,274 --> 01:06:18,773 The one who hangs oround down there. Maybe the some cs you Ask him 1445 01:06:19,842 --> 01:06:20,275 Whot does he wcnt? Forget him 1446 01:06:20,309 --> 01:06:20,775 Whot does he wcnt? Forget him 1447 01:06:20,776 --> 01:06:21,242 Whot does he wcnt? Forget him 1448 01:06:21,277 --> 01:06:21,810 Whot does he wcnt? Forget him 1449 01:06:21,911 --> 01:06:22,377 Nhot does he wcnt? Forget hiim 1450 01:06:22,845 --> 01:06:23,278 Do you sleep with him? Every doy 1451 01:06:23,379 --> 01:06:23,812 Do you sleep with him? Every day. 1452 01:06:24,046 --> 01:06:24,546 Do you sleep with him? Every day 1453 01:06:24,880 --> 01:06:25,313 Dss is nicer 1454 01:06:25,481 --> 01:06:25,947 ssis nicer 1455 01:06:26,015 --> 01:06:26,448 ss Is n 1456 01:06:26,449 --> 01:06:27,148 ss IS ∩C 1457 01:06:27,249 --> 01:06:28,583 Take off your clothes 1458 01:06:28,918 --> 01:06:29,517 I need him for my wor 1459 01:06:29,518 --> 01:06:29,951 I need him for my work 1460 01:06:29,986 --> 01:06:30,418 I need him for my work 1461 01:06:30,419 --> 01:06:30,986 I need him for my work 1462 01:06:31,620 --> 01:06:32,053 8 me informations, he s got con ections. Ineed him for my work 1463 01:06:32,321 --> 01:06:32,754 ives me inrormations, he's got ccnnecuicns need him for my work 1464 01:06:32,755 --> 01:06:33,254 es me infcrmations, he's got connections. Ineed hiim for my work 1465 01:06:33,322 --> 01:06:33,788 me informations, he's got connections Ineed him for my work 1466 01:06:33,923 --> 01:06:34,389 ives me informotions, he's got connections. Ineed him for my work 1467 01:06:34,390 --> 01:06:34,823 He gives me informations, he's got connecticrs Ineed hiim for my work 1468 01:06:34,857 --> 01:06:35,590 gives me informations, he's got connections. Ineed hiim for my work 1469 01:06:35,791 --> 01:06:36,992 Do ycu understand 1470 01:06:37,059 --> 01:06:37,492 Tcke off your clothesl 1471 01:06:37,493 --> 01:06:38,426 Take off your clothes 1472 01:06:38,828 --> 01:06:39,361 lfeel ne - i want to look at you 1473 01:06:39,462 --> 01:06:39,928 fee - I want to look at you 1474 01:06:39,996 --> 01:06:40,428 feel - i wcnt to look ot ou 1475 01:06:43,399 --> 01:06:43,865 Then look at me 1476 01:06:43,866 --> 01:06:44,332 Then look ot me 1477 01:06:44,367 --> 01:06:44,933 Then look ot me 1478 01:06:45,101 --> 01:06:46,735 I'm oching for you 1479 01:06:49,171 --> 01:06:49,637 you understcna 1480 01:06:49,705 --> 01:06:50,171 Ou L nderstcnd? 1481 01:06:51,140 --> 01:06:51,606 ere to 1482 01:06:51,640 --> 01:06:52,207 cnt? ou stil here, too? 1483 01:06:52,308 --> 01:06:53,308 ou stil here toq 1484 01:06:53,309 --> 01:06:54,075 you still here too? 1485 01:06:54,076 --> 01:06:54,476 you still here, too? 1486 01:06:54,577 --> 01:06:55,010 Whot does he wont 1487 01:06:55,044 --> 01:06:55,944 hot does he wont 1488 01:06:56,078 --> 01:06:56,778 Do you fuck him Oh es fucking thot's where we were 1489 01:06:56,779 --> 01:06:57,278 Do you fuck him? CF yes fucking that's where we were 1490 01:06:57,313 --> 01:06:57,879 Do you fuck him? Ch yes fucking thot's where we were 1491 01:06:57,947 --> 01:06:58,413 Do you fuck him? Ch yes fucking, thot's wher 1492 01:06:58,547 --> 01:06:59,014 o you fuck him Oh es fucking, that's where 1493 01:06:59,048 --> 01:06:59,514 © you fuck him? Oh es fucking, that's where 1494 01:06:59,515 --> 01:06:59,948 you fuck him? Oh es fucking, thot's where we w ere 1495 01:07:00,449 --> 01:07:00,915 known him a long The guy down hc e 1496 01:07:01,183 --> 01:07:01,649 known him o long t The guy down the 1497 01:07:01,784 --> 01:07:02,250 known him o long tim The guy down the 1498 01:07:02,284 --> 01:07:02,717 known hiim a lon q The guy down the e 1499 01:07:02,752 --> 01:07:03,485 known hiim a long time The guy down there 1500 01:07:04,053 --> 01:07:04,619 Youre wild obout me 1501 01:07:04,620 --> 01:07:05,787 You're wild ebout me? 1502 01:07:07,423 --> 01:07:07,856 1503 01:07:07,857 --> 01:07:08,390 lncredibl 1504 01:07:08,424 --> 01:07:09,257 lncredib 1505 01:07:10,826 --> 01:07:11,259 For how long? Youfve been wild obout me for a long time? 1506 01:07:11,260 --> 01:07:11,693 For how long? Youfve been wild obout me for a long time? 1507 01:07:11,694 --> 01:07:12,193 For how long? Youfve been wild obout me for a long time? 1508 01:07:12,228 --> 01:07:12,660 For how long? Youfve been wild obout me for a long time? 1509 01:07:12,695 --> 01:07:13,194 9? You ve been wild bbout me for a long time? 1510 01:07:13,229 --> 01:07:13,762 9 You ve been wild cbout me for a long time? 1511 01:07:13,763 --> 01:07:14,229 ong? - You ve been wild cbout me for a long time? 1512 01:07:14,630 --> 01:07:15,096 1513 01:07:15,131 --> 01:07:15,563 A long tim 1514 01:07:15,564 --> 01:07:16,097 A long tim 1515 01:07:16,298 --> 01:07:17,232 How long? Be quiet 1516 01:07:17,233 --> 01:07:17,665 HOV long? Be quiet 1517 01:07:17,666 --> 01:07:18,233 Ho long? Be quiet 1518 01:07:18,667 --> 01:07:19,100 m talking to 1519 01:07:19,101 --> 01:07:19,968 m tallking to him 1520 01:07:20,036 --> 01:07:20,702 does that guy want? Whot guy? 1521 01:07:20,703 --> 01:07:21,169 does that guy want? Whot guy? 1522 01:07:21,170 --> 01:07:21,603 does thot guy wont? Whot guy? 1523 01:07:21,637 --> 01:07:22,103 doe that guy want? What guy 1524 01:07:22,171 --> 01:07:22,670 does that guy want? Whot guy? 1525 01:07:23,239 --> 01:07:23,705 G rdown there cw he's stcrting, too. 1526 01:07:23,706 --> 01:07:24,139 down there ow he s starting, too. 1527 01:07:24,173 --> 01:07:24,639 C n ther e ow he's stcrting, too 1528 01:07:24,640 --> 01:07:25,240 rdown there ow he's starting, too 1529 01:07:25,241 --> 01:07:26,441 e Gu μ down there ow he's starting, too. 1530 01:07:26,575 --> 01:07:27,108 osked you something l wont to wctch television now Go on 1531 01:07:27,109 --> 01:07:27,575 osked you something el wont to wotch television now Go on 1532 01:07:27,576 --> 01:07:28,076 osked you something el wcnt to wotch televisicn now Go on 1533 01:07:28,110 --> 01:07:28,543 csked you something l wont to wotch television now Go on 1534 01:07:28,611 --> 01:07:29,010 osked you something el wont to wotch television now Go on 1535 01:07:29,011 --> 01:07:29,477 sked you something wcnt to wotch television now Go cn 1536 01:07:29,512 --> 01:07:29,978 psked you something vcnt to wotch television now Go cn 1537 01:07:29,979 --> 01:07:30,445 psked you something wcnt to wotch television now Go cn 1538 01:07:30,446 --> 01:07:31,012 ked you something liwcnt to wotch television now Go cn 1539 01:07:31,147 --> 01:07:31,613 cround the whole doy locking up here 1540 01:07:31,614 --> 01:07:32,180 d th day looking up here 1541 01:07:32,181 --> 01:07:32,647 ngs around the whole day looking up here 1542 01:07:32,681 --> 01:07:34,015 ng s oround the whole day looking up here 1543 01:07:34,583 --> 01:07:35,617 ne guy pester 1544 01:07:35,618 --> 01:07:36,284 he guy pester 1545 01:07:36,385 --> 01:07:36,818 knqw`l im since the day Iarrived 1546 01:07:36,819 --> 01:07:37,285 m since the doy Iorrived 1547 01:07:37,319 --> 01:07:37,752 m since the day Iorrived 1548 01:07:37,753 --> 01:07:38,286 im since the day Iarrived 1549 01:07:38,287 --> 01:07:38,787 know him since the day larrived 1550 01:07:39,488 --> 01:07:39,954 ext time he's gcing to 1551 01:07:39,955 --> 01:07:40,422 ext time he's going to 1552 01:07:40,423 --> 01:07:40,989 ext time he's going to 1553 01:07:41,023 --> 01:07:41,656 ext time he's going to 1554 01:07:41,857 --> 01:07:42,424 he s going to get one on the nose 1555 01:07:42,458 --> 01:07:43,992 he s going to get one on the nose 1556 01:07:44,527 --> 01:07:45,627 Good idea 1557 01:07:48,564 --> 01:07:49,064 now down with t hct 1558 01:07:49,098 --> 01:07:49,664 now down with th thct 1559 01:07:49,698 --> 01:07:50,331 Cw Cc wn with hct 1560 01:07:52,868 --> 01:07:53,935 stay bock do you heor? 1561 01:07:53,936 --> 01:07:54,536 e stay bock do you heor? 1562 01:07:54,537 --> 01:07:54,936 Hey stay back do you hear? 1563 01:07:57,073 --> 01:07:58,306 Go back go backl 1564 01:07:58,607 --> 01:07:59,074 nen it wos getting exciting 1565 01:07:59,075 --> 01:07:59,574 Just when it wos getting exciting 1566 01:07:59,575 --> 01:08:00,208 st hen it wos getting exciting 1567 01:08:00,376 --> 01:08:01,142 Just when it wos getting exciting 1568 01:08:02,044 --> 01:08:02,510 Whot s the idea? 1569 01:08:02,511 --> 01:08:03,545 Whot's the idea? 1570 01:08:03,746 --> 01:08:05,280 lt mckes me giddy. 1571 01:08:08,651 --> 01:08:09,117 at's good, that's great, that's fcntcstic 1572 01:08:09,185 --> 01:08:09,617 That's good thot's greot, thot's fcntcstic 1573 01:08:09,618 --> 01:08:10,085 That's good, that's great, that's fcntcstic 1574 01:08:10,086 --> 01:08:11,019 nct's good, that's great, thot's fcntcstic 1575 01:08:11,020 --> 01:08:11,886 hot's good, that's great, that's fcntostic 1576 01:08:12,755 --> 01:08:13,221 low let me see 1577 01:08:13,222 --> 01:08:13,688 Nc et me see 1578 01:08:13,689 --> 01:08:14,155 Now let me see 1579 01:08:14,156 --> 01:08:14,889 low let me see 1580 01:08:16,592 --> 01:08:17,092 Tnsnk you A bit to the middle Like this Yes 1581 01:08:17,226 --> 01:08:17,759 ank you A bit I o the middle Like this Yes 1582 01:08:17,827 --> 01:08:18,259 cnk you A bit o the middle Like this Yes 1583 01:08:18,260 --> 01:08:18,860 ncnk you A bit to the middle Like this Yes 1584 01:08:18,994 --> 01:08:19,427 ncnk you A bit to the middle Like this Yes 1585 01:08:19,462 --> 01:08:19,894 cnk you A bit to the middle Like this Yes 1586 01:08:19,929 --> 01:08:20,395 hcnk you A bit to the middle Like this Yes 1587 01:08:20,896 --> 01:08:23,264 C turn oround Turn oro 1588 01:08:23,466 --> 01:08:24,532 Do you heor me? 1589 01:08:24,834 --> 01:08:25,600 ou're reolly mecn Come on look at me 1590 01:08:25,601 --> 01:08:26,367 ou're reolly mean Come on look at me 1591 01:08:26,402 --> 01:08:27,001 ou're reolly meon Come on look ot me. 1592 01:08:27,002 --> 01:08:27,735 ou're reolly meon Come on look at me. 1593 01:08:27,870 --> 01:08:28,303 Lock c me 1594 01:08:28,304 --> 01:08:28,803 Lock at me. 1595 01:08:28,804 --> 01:08:29,304 LOo 1596 01:08:30,539 --> 01:08:31,072 Thot's very good 1597 01:08:31,073 --> 01:08:32,974 Thot's very good 1598 01:08:38,013 --> 01:08:38,480 You too? 1599 01:08:38,481 --> 01:08:39,114 You too? 1600 01:09:07,042 --> 01:09:07,575 You're beoutiful 1601 01:09:07,576 --> 01:09:08,042 You're beautiful 1602 01:09:08,043 --> 01:09:08,743 You're beautiful 1603 01:09:10,279 --> 01:09:11,713 and you know thot 1604 01:09:30,466 --> 01:09:32,500 Whot s this thing good for? 1605 01:09:34,136 --> 01:09:36,171 Thot s from the previous tenant. 1606 01:09:36,172 --> 01:09:36,604 Thot's from the previous tenont 1607 01:09:44,046 --> 01:09:44,546 Why is it here? 1608 01:09:44,580 --> 01:09:45,446 Why is it here? 1609 01:09:46,248 --> 01:09:46,681 I told you It wos olreody here 1610 01:09:46,749 --> 01:09:47,248 I told you It wcs olreody here 1611 01:09:47,249 --> 01:09:47,715 I told you It wos olreody here. 1612 01:09:49,018 --> 01:09:50,318 Previous tencnt 1613 01:09:51,053 --> 01:09:51,553 1614 01:09:56,659 --> 01:09:57,225 You expect me to believe that? 1615 01:09:57,226 --> 01:09:57,659 You expect me to believe that? 1616 01:09:57,660 --> 01:09:58,193 You expect me to believe that? 1617 01:09:58,194 --> 01:09:58,693 You expect me to believe that? 1618 01:10:01,096 --> 01:10:01,863 1619 01:10:11,907 --> 01:10:12,340 Do you like it? 1620 01:10:15,711 --> 01:10:16,277 He hod cots 1621 01:10:16,278 --> 01:10:16,778 He hod ccts 1622 01:10:16,779 --> 01:10:17,478 He hod cots 1623 01:10:26,388 --> 01:10:26,988 Well, you didn't remove it 1624 01:10:26,989 --> 01:10:28,523 Well, you didn't remove it 1625 01:10:36,298 --> 01:10:36,931 SS 1626 01:10:36,932 --> 01:10:37,565 sS 1627 01:10:38,534 --> 01:10:39,667 nt you to leave oll right? 1628 01:10:39,668 --> 01:10:40,301 cnt you to leave oll right? 1629 01:10:40,302 --> 01:10:41,135 ront you to leave oll right? 1630 01:10:41,303 --> 01:10:41,903 u must stoy here stoy here. 1631 01:10:41,904 --> 01:10:43,338 ust stoy here stoy here. 1632 01:10:43,839 --> 01:10:45,707 you to stay here all right? 1633 01:10:45,941 --> 01:10:46,441 nings, don 1634 01:10:46,442 --> 01:10:46,975 , dor 1635 01:10:46,976 --> 01:10:47,442 phcne ings, dcr 1636 01:10:47,509 --> 01:10:48,009 ncnc ning dor 1637 01:10:48,477 --> 01:10:49,677 ou underst 1638 01:10:50,312 --> 01:10:50,812 s 1639 01:10:51,180 --> 01:10:51,579 Do youx mise 1640 01:10:52,081 --> 01:10:53,114 e you 1641 01:10:53,115 --> 01:10:54,048 ccn t tell you why. 1642 01:10:54,550 --> 01:10:55,817 Can you occept thot? 1643 01:10:55,818 --> 01:10:56,351 Can you occept thot? 1644 01:10:56,752 --> 01:10:57,185 on't go out 1645 01:10:57,186 --> 01:10:57,685 on't go out 1646 01:10:57,686 --> 01:10:58,286 on't go out 1647 01:10:58,287 --> 01:10:58,820 on't go out 1648 01:11:04,727 --> 01:11:05,760 ls someone coming today? 1649 01:11:05,761 --> 01:11:06,194 meone coming today? 1650 01:11:06,195 --> 01:11:06,828 s someone coming today? 1651 01:11:08,797 --> 01:11:09,998 mckes you think so? 1652 01:11:09,999 --> 01:11:10,398 mckes you think so? 1653 01:11:10,799 --> 01:11:11,633 ve been shopping 1654 01:11:11,667 --> 01:11:12,400 been shoppln ig 1655 01:11:12,434 --> 01:11:12,900 been shoppln 1656 01:11:13,335 --> 01:11:14,202 1657 01:11:18,974 --> 01:11:19,941 ust t ho just in cose Yes of course 1658 01:11:19,942 --> 01:11:21,609 ust t ust in ccse Yes of course 1659 01:11:21,644 --> 01:11:22,143 just thought- ustin. cose Yes of course. 1660 01:11:33,088 --> 01:11:34,289 1661 01:11:41,163 --> 01:11:42,930 oing to answer it? 1662 01:11:43,299 --> 01:11:43,765 1663 01:11:43,766 --> 01:11:44,165 1664 01:11:45,634 --> 01:11:46,134 1665 01:11:47,136 --> 01:11:48,603 b, its ollright 1666 01:11:48,737 --> 01:11:49,337 1667 01:11:49,338 --> 01:11:49,904 1668 01:11:51,140 --> 01:11:51,739 1669 01:11:51,740 --> 01:11:52,407 1670 01:12:01,684 --> 01:12:03,017 1671 01:12:04,920 --> 01:12:07,188 cned to say scmeth 1672 01:12:10,793 --> 01:12:12,026 1673 01:12:14,029 --> 01:12:14,662 1674 01:12:14,697 --> 01:12:15,330 1675 01:12:16,532 --> 01:12:17,899 1676 01:12:17,900 --> 01:12:18,433 Cv me to me. 1677 01:12:18,434 --> 01:12:19,000 1678 01:12:22,938 --> 01:12:23,671 1679 01:12:28,777 --> 01:12:29,243 you somethir 1680 01:12:29,244 --> 01:12:29,677 o tell you something 1681 01:12:29,678 --> 01:12:30,745 lyou somethin 1682 01:12:36,051 --> 01:12:36,517 1683 01:12:36,518 --> 01:12:37,318 1684 01:12:44,226 --> 01:12:45,326 tc ow scmethir 1685 01:12:45,327 --> 01:12:46,127 ou h ve to know something 1686 01:12:52,601 --> 01:12:53,835 Something thot concemns both of us 1687 01:12:53,836 --> 01:12:54,302 Something thot concerns both of us 1688 01:12:54,303 --> 01:12:54,836 Something thot ccncemns both of us 1689 01:13:03,379 --> 01:13:04,512 cern cnyone else no one np cne 1690 01:13:04,513 --> 01:13:05,313 onyone else no o ne p cne 1691 01:13:05,314 --> 01:13:05,847 nd cern cnyone else no one np one 1692 01:13:05,848 --> 01:13:06,514 cern onycne else no one np one 1693 01:13:12,855 --> 01:13:14,455 something ce. 1694 01:13:28,570 --> 01:13:30,271 ot e you understand 1695 01:13:30,305 --> 01:13:31,839 ot sure youiuncerstand 1696 01:13:36,211 --> 01:13:37,712 mecr mpt sure myself. 1697 01:13:37,713 --> 01:13:38,346 m npt sure myself 1698 01:13:45,554 --> 01:13:46,154 pc ivonsense Ridiculou Fcrgetit 1699 01:13:46,488 --> 01:13:47,688 impcntcnt ionsense Ridiculous Forgetit 1700 01:13:48,424 --> 01:13:49,223 1701 01:13:49,425 --> 01:13:49,824 1702 01:14:18,720 --> 01:14:19,287 qnt toicse 1703 01:14:19,288 --> 01:14:20,621 icnt tocse 1704 01:14:36,672 --> 01:14:38,573 1705 01:14:55,724 --> 01:14:57,391 I've been shopping 1706 01:14:57,960 --> 01:14:58,659 beleve whot's gol down there They re having o pcrty 1707 01:14:58,660 --> 01:14:59,393 cnt beleve vhot's going down there They re having o porty 1708 01:14:59,394 --> 01:15:00,495 believe whot's going on down there They re having a party 1709 01:15:00,496 --> 01:15:01,062 ldn believe whot's going on down there. They re having o party 1710 01:15:01,063 --> 01:15:01,496 ldn tfcelleve whot s going on down there They re having a porty. 1711 01:15:01,530 --> 01:15:01,963 uldn t believe whot s going on down there They re having a porty. 1712 01:15:01,964 --> 01:15:02,396 vouldnlt believe whet s going on down there They re having o party 1713 01:15:04,833 --> 01:15:05,366 By the way the lift is out of order. 1714 01:15:05,367 --> 01:15:05,867 By the way the lift is out of order 1715 01:15:05,868 --> 01:15:06,400 By the way the lift is out of order. 1716 01:15:06,435 --> 01:15:07,068 By the way the lift is out of order. 1717 01:15:10,606 --> 01:15:11,038 Know wnot 1718 01:15:11,039 --> 01:15:11,906 Know wnot? 1719 01:15:13,809 --> 01:15:15,776 l'm graduolly getting the feeling 1720 01:15:15,978 --> 01:15:16,611 cround h 1721 01:15:16,645 --> 01:15:17,111 cround nere 1722 01:15:17,112 --> 01:15:18,112 ce cround here 1723 01:15:23,852 --> 01:15:24,719 Where cre you? 1724 01:15:31,560 --> 01:15:32,059 Do you hear me? 1725 01:15:32,060 --> 01:15:32,527 Do you heor me? 1726 01:15:32,594 --> 01:15:33,094 De you heor me? 1727 01:15:38,100 --> 01:15:39,867 S onyone at hom 1728 01:16:19,374 --> 01:16:19,807 Who lives in this building on Mel 1729 01:16:20,375 --> 01:16:20,841 Who lives in this buildirgior ay? Me 1730 01:16:20,842 --> 01:16:21,275 Who lives in this buildingywoy? Me 1731 01:16:21,276 --> 01:16:21,776 Who lives in this building cnywcy? Me! 1732 01:16:36,592 --> 01:16:37,358 Do you think I'm pretty? 1733 01:16:37,359 --> 01:16:38,092 Do you think l'm pretty? 1734 01:16:38,093 --> 01:16:38,526 Do you think l'm pretty? 1735 01:16:42,064 --> 01:16:43,364 You're ofrcid 1736 01:16:43,899 --> 01:16:45,866 ls that what you think? 1737 01:16:47,102 --> 01:16:47,602 lt's not 1738 01:16:47,603 --> 01:16:48,569 lt's not true 1739 01:16:51,540 --> 01:16:53,374 You're ofraid that ecve 1740 01:16:59,314 --> 01:17:00,881 Why should l? 1741 01:17:02,217 --> 01:17:02,683 OUS ccn't stond it pre thcn l ccn 1742 01:17:02,751 --> 01:17:03,517 OuSe on't stond it cny mcre than Ican 1743 01:17:03,518 --> 01:17:04,986 on't ston d it re thcn Ican 1744 01:17:14,763 --> 01:17:15,196 1745 01:17:15,998 --> 01:17:16,998 vhat you erc 1746 01:17:16,999 --> 01:17:17,431 1747 01:17:17,466 --> 01:17:18,132 fhat you 1748 01:17:46,862 --> 01:17:47,328 en't you going out today? No. 1749 01:17:47,362 --> 01:17:47,862 Aren't you going out today? No. 1750 01:17:47,863 --> 01:17:49,130 AYen't you going out today? No. 1751 01:17:50,899 --> 01:17:52,433 All's quiet 1752 01:17:54,569 --> 01:17:55,036 1753 01:17:55,037 --> 01:17:55,503 Seems SC 1754 01:17:55,504 --> 01:17:56,037 eemf 1755 01:18:10,318 --> 01:18:10,785 Don't answer it 1756 01:18:10,786 --> 01:18:12,319 Don't onswer it 1757 01:18:13,288 --> 01:18:14,321 1758 01:18:19,795 --> 01:18:20,928 1759 01:18:30,672 --> 01:18:31,672 1760 01:18:31,840 --> 01:18:32,606 wcrted to tell you that ne phoned ogain Wnen? 1761 01:18:32,607 --> 01:18:33,240 wented to tell you fot he phonedlogoin When? 1762 01:18:33,241 --> 01:18:33,741 wcnted to tell you thot he phoned ogoin When? 1763 01:18:33,742 --> 01:18:34,442 wented to tell you thot he phoned ogoin Wnen? 1764 01:18:34,476 --> 01:18:35,342 wented to tell you thot he phoned ogoin Wnen? 1765 01:18:35,644 --> 01:18:36,143 S morning He knows where you ore. And what dia you tell him? 1766 01:18:36,144 --> 01:18:36,644 S morning He knows where you ore And whot dic you tell him? 1767 01:18:36,645 --> 01:18:37,745 This morning He knows where you ore And what did you tell him? 1768 01:18:37,813 --> 01:18:38,245 And vhat did you tell him 1769 01:18:38,246 --> 01:18:38,913 This morning He kncws wrere you ore And whot did you telllhim? 1770 01:18:39,581 --> 01:18:40,481 Somenoi he fc nc t out Believe me didn sqy o wcrd 1771 01:18:40,482 --> 01:18:41,115 Somehow he fcund it out Believe me didnt say a word 1772 01:18:41,550 --> 01:18:42,083 Somehow he found it out Believe me didn soy o wcrd 1773 01:18:42,084 --> 01:18:42,983 Somehowhe found it out Believe me l didn say a wcrd 1774 01:18:42,984 --> 01:18:44,151 Somehowihe fcurd it out Believe me l didnt say o word 1775 01:18:44,653 --> 01:18:46,520 When ldidnlt hesr from you for so long redlzed thot ycu ust have met her 1776 01:18:47,889 --> 01:18:48,389 didn't heor from you fcr so long I realized that you must have met1 1777 01:18:48,390 --> 01:18:49,090 Wnc didn't heor from you for sa long I realized thot you must have met 1778 01:18:49,458 --> 01:18:50,024 lt wos not eosy to find ner edcress Now 1have itj 1779 01:18:50,025 --> 01:18:51,392 lt wos not eosy to finb er ecdress Now 1have it 1780 01:18:51,393 --> 01:18:52,460 t wos not eosy to fird ner eccress Now 1have itj 1781 01:18:52,494 --> 01:18:53,327 lt wos not eosy to fird ner occress Now 1have it 1782 01:18:53,962 --> 01:18:54,528 cnd lm afroid t go the and find you two 1783 01:18:54,529 --> 01:18:55,463 and Im afraid tq go and find you iwo 1784 01:18:55,464 --> 01:18:56,430 and l'm afraid to go fhe and find you iwa 1785 01:18:56,431 --> 01:18:57,431 and lm ofreid 7 go tre and find you twa 1786 01:18:58,567 --> 01:19:00,134 Hove youoeen Iiving since you left the hote 1787 01:19:00,135 --> 01:19:00,601 Hove yo ceen living with her since ieft the hote 9 1788 01:19:00,602 --> 01:19:01,335 Have you been Iiving with her sincc C eft the hotel? 1789 01:19:01,336 --> 01:19:01,836 Hove youiceen Iiving with her since cu left the hotel2 1790 01:19:01,837 --> 01:19:02,503 Hove you been Iiving with her since ycu left the hotel? 1791 01:19:02,504 --> 01:19:03,137 Hove youbeen Iiving with her since ycu left the hotel? 1792 01:19:05,807 --> 01:19:06,240 Didshe osx you who ycu were 1793 01:19:06,241 --> 01:19:07,274 Didlshe osx pourwho you were? 1794 01:19:09,978 --> 01:19:13,147 how they betrayedlo vulnerobiity thot wes et odds with herself- essiyred manner. 1795 01:19:13,148 --> 01:19:13,748 how they betrayed o vulnerobility thot wos ot odds with her self- ossured manner 1796 01:19:13,749 --> 01:19:14,181 how they betroyed o vulnerobility thot wos ot odds with her self- ossured manner 1797 01:19:14,216 --> 01:19:14,682 how they betroyed o vulnerobility thot wos ot odds with her self- ossured manner. 1798 01:19:14,683 --> 01:19:15,683 how they betrayed o vulnerobility thot wos at odcs with her self- ossured monner. 1799 01:19:16,251 --> 01:19:16,717 Iwish the door would open ond you were standing there 1800 01:19:16,752 --> 01:19:17,418 Iwish the door would open and ycu were stanaing there 1801 01:19:17,419 --> 01:19:18,052 Iwish the door would een ond you were standing there 1802 01:19:18,153 --> 01:19:18,619 sh the door woulqliepen ond you were standing there 1803 01:19:18,620 --> 01:19:19,286 nsh the door would open ond you were standing there 1804 01:19:19,287 --> 01:19:20,287 wish the door would open ond you were standing there 1805 01:19:20,722 --> 01:19:22,323 I must go to ycu 1806 01:19:24,559 --> 01:19:25,593 Pcrdon? 1807 01:19:27,929 --> 01:19:28,462 es ne'svery good- looking: 1808 01:19:28,463 --> 01:19:28,929 fes he's very good- lookings 1809 01:19:28,930 --> 01:19:29,730 es he s very good- looking 1810 01:19:32,100 --> 01:19:32,867 1811 01:19:37,639 --> 01:19:38,939 1812 01:19:41,209 --> 01:19:42,943 om pregnant 1813 01:19:46,581 --> 01:19:46,981 Stop it 1814 01:19:47,816 --> 01:19:48,249 u tell me whot you're ofrcid of? No 1815 01:19:48,283 --> 01:19:50,684 iu tell me whct you're afroid of? No 1816 01:19:51,820 --> 01:19:52,353 But you ore afraid? 1817 01:19:52,354 --> 01:19:52,787 But you are afraid? 1818 01:19:54,222 --> 01:19:55,055 1819 01:20:53,582 --> 01:20:54,081 os hoping you'd be there 1820 01:20:54,082 --> 01:20:54,548 os hoping you'd be there 1821 01:20:54,549 --> 01:20:55,382 I wos hoping you'd be there 1822 01:20:57,886 --> 01:20:59,220 I've been drinking 1823 01:21:03,959 --> 01:21:04,391 Are you crying? 1824 01:21:04,392 --> 01:21:05,025 Are you crying? 1825 01:21:07,329 --> 01:21:08,529 l've been, drnking You've been drinkirg Gpoc fcr you 1826 01:21:09,130 --> 01:21:10,397 lve been dr nk ng You've been dninking Gooc yeu 1827 01:21:10,398 --> 01:21:10,898 l've been cr nkinc You've been drinking Gobd for ycu 1828 01:21:10,966 --> 01:21:11,632 l've been dr nkinc You've been drink ng Gcod for ycu 1829 01:21:13,001 --> 01:21:13,467 Whot now? l'm drunk 1830 01:21:13,468 --> 01:21:13,901 Whc l'm drunk 1831 01:21:13,902 --> 01:21:14,602 el'm drun K 1832 01:21:25,680 --> 01:21:26,113 'c to tell you something Who wos thot mcn? 1833 01:21:26,114 --> 01:21:26,680 to tell you something Who wcs that man? 1834 01:21:26,681 --> 01:21:28,716 tell you something Who wcs that man? 1835 01:21:32,120 --> 01:21:32,586 l don't Ow. 1836 01:21:32,621 --> 01:21:33,254 ldon't Ow. 1837 01:21:33,255 --> 01:21:33,821 ldon't know. 1838 01:21:38,927 --> 01:21:40,961 lt's me Anything new 1839 01:21:44,499 --> 01:21:45,065 Wos he there? 1840 01:21:50,005 --> 01:21:51,438 Cre ou sick or something 1841 01:21:51,439 --> 01:21:52,039 cre you sick or something 1842 01:21:53,275 --> 01:21:55,743 ike to know who thot mcn wos And ld like to know whot's that to you 1843 01:21:55,744 --> 01:21:56,277 ke to know who that mcn Cs And l'd like to know what s that to you 1844 01:21:56,278 --> 01:21:56,710 w who thol And il'd like to know what's that to you 1845 01:21:56,711 --> 01:21:57,177 to know who thot ncn And l'd like to know what's that to you 1846 01:21:57,746 --> 01:21:58,178 thot' C o, you didn't 1847 01:21:58,213 --> 01:21:59,113 him, that's oll No you didn't 1848 01:21:59,114 --> 01:21:59,546 e him, thot s c No, you didn't 1849 01:22:00,749 --> 01:22:01,315 Ye d id No you didn't. 1850 01:22:04,519 --> 01:22:04,985 m'guilty. No you're not! 1851 01:22:05,053 --> 01:22:05,486 I'm guilty. No you're not! 1852 01:22:06,755 --> 01:22:07,254 Beccuse I told them I told them whot hod hoppened Word for word 1853 01:22:07,255 --> 01:22:07,755 Becouse I told them I told them whot had hoppened Word for word 1854 01:22:07,756 --> 01:22:09,223 Becouse l told them I told th whot had hoppened Word for vor rC 1855 01:22:09,224 --> 01:22:09,690 Becouse told them I told them whot hod hoppened Word for word 1856 01:22:09,758 --> 01:22:10,324 BeccuseItold them told them whot hod hoppened Word for word 1857 01:22:10,392 --> 01:22:10,958 Becouse I told them I told them whct hod hoppened Word for word 1858 01:22:11,860 --> 01:22:12,293 They were downstoirs scropping him up when Igot home. Listen corefully 1859 01:22:12,294 --> 01:22:13,127 They were downstoirs scropping him up when Igot home Listen carefully. 1860 01:22:13,128 --> 01:22:14,194 were downstoirs scropping him up when got home Listen carefully. 1861 01:22:14,195 --> 01:22:15,462 y were downstoirs scropping him up when l got home Listen ccrefully. 1862 01:22:15,463 --> 01:22:15,996 were downstoirs scropping him up when Igot home Listen carefully 1863 01:22:15,997 --> 01:22:16,597 They were downstoirs scropping him up when lgot home Listen carefully 1864 01:22:16,731 --> 01:22:18,065 No one wos home lt wos on occident 1865 01:22:18,066 --> 01:22:19,300 No one wos home lt wcs on cccident 1866 01:22:19,567 --> 01:22:20,668 You don t exist in reolity Do you understand? 1867 01:22:20,669 --> 01:22:21,435 You don't exist in reolity Do you understand? 1868 01:22:21,436 --> 01:22:21,936 You don't exist in reclity Do you understand? 1869 01:22:21,937 --> 01:22:22,403 u don t exist in reolit Do you understand? 1870 01:22:22,470 --> 01:22:22,937 don't exist in reolit Do you understand? 1871 01:22:23,238 --> 01:22:23,704 You don't exist 1872 01:22:23,705 --> 01:22:24,772 dori 1873 01:22:25,140 --> 01:22:27,374 Do you understand? No one wos ho 1874 01:22:27,842 --> 01:22:28,409 ift wos broken The do wosn't closed lt wcs cn occident 1875 01:22:28,610 --> 01:22:29,076 iift wos broken The door osn't closed lt wos an occident 1876 01:22:29,077 --> 01:22:29,810 e lift wos broken The docr wcsn't closed jt wcs cn occident 1877 01:22:30,178 --> 01:22:30,811 ft wos brcken Thi CCI csn't clcsed lt wcs cn accider 1878 01:22:30,879 --> 01:22:31,578 iff wcs broken The door W csn't closed lt wos on occident 1879 01:22:31,680 --> 01:22:33,080 Do you understcnd? 1880 01:22:33,315 --> 01:22:35,716 ot's oil lt wos cn occident That's oll Okay? 1881 01:22:35,917 --> 01:22:36,550 Thot's cil lt wos cn occident That's oll Okay? 1882 01:22:45,126 --> 01:22:46,060 1883 01:22:46,061 --> 01:22:46,927 You stink 1884 01:23:04,245 --> 01:23:04,778 You're reolly hot for oren t you? You want to fuck me Come on! 1885 01:23:04,779 --> 01:23:06,213 You're reolly hot fcr me oren't you? You want to fuek me Come onl 1886 01:23:06,214 --> 01:23:06,947 u're reolly hot for cren't you? You want to fuck me Come on! 1887 01:23:06,982 --> 01:23:07,414 e reolly hot fcr me oren't you? You want to fuck me Come on! 1888 01:23:07,415 --> 01:23:07,848 eollvbct eme oren't you? You want tc fuck me Come on! 1889 01:23:07,916 --> 01:23:08,515 u're reoily not scr me oren't you? You wdnt to fusk me Come on! 1890 01:23:09,651 --> 01:23:10,050 Stop itl 1891 01:23:13,054 --> 01:23:13,454 me, fuck me Come on come to me. Nb 1892 01:23:13,455 --> 01:23:14,054 ic me Cen e on ome to me Nc 1893 01:23:15,290 --> 01:23:16,056 Fuck uck re Come cn ccme to me Nc 1894 01:23:18,426 --> 01:23:19,960 don't know whot ggcgl this is, onyway. 1895 01:23:19,961 --> 01:23:21,128 Idon't know what good this is cn 1896 01:23:21,496 --> 01:23:22,029 Go away from here lt wos long enough before you 1897 01:23:22,030 --> 01:23:22,596 Go away from here It wos long enough before you came 1898 01:23:22,597 --> 01:23:23,430 Go oway from here lt wos long enough before you 1899 01:23:23,531 --> 01:23:24,164 Go oway from nere vos long enough before you 1900 01:23:24,165 --> 01:23:24,665 Go away from here lt wos long enough before you came. 1901 01:23:25,700 --> 01:23:27,167 Beot it! 1902 01:23:45,053 --> 01:23:45,986 ycu cre 1903 01:23:46,121 --> 01:23:47,054 Know whot you cre? 1904 01:23:53,128 --> 01:23:54,395 Stop itl 1905 01:23:57,866 --> 01:23:59,166 olive He s lucl kv got someone else Tell me whc 1906 01:23:59,167 --> 01:23:59,867 He's still olive He wos lucky. I got someone else Tell me who 1907 01:24:00,468 --> 01:24:00,968 He's still olive. He wos lucky got someone else Tell me whc 1908 01:24:00,969 --> 01:24:01,702 He's still olive He wos lucky I got someone else. Tell me whc 1909 01:24:01,703 --> 01:24:02,403 He s stil olive He wos lucky got someone else Tell me who 1910 01:24:02,537 --> 01:24:03,070 swecr it Idon't know 1911 01:24:03,071 --> 01:24:04,905 swecr it Idon't know. 1912 01:24:05,040 --> 01:24:06,373 1913 01:24:06,608 --> 01:24:07,207 non more ore the ls this rour idea of fun 1914 01:24:07,208 --> 01:24:07,641 many more ore therc ls this rour idea of fun? 1915 01:24:07,642 --> 01:24:08,075 more ore there? ls this your ideo of fun? 1916 01:24:08,076 --> 01:24:08,509 more ore ther his your idea of fun? 1917 01:24:08,510 --> 01:24:09,043 iany more ore there ls this your ideo of fun? 1918 01:24:09,644 --> 01:24:10,077 Now Ifinally kncv 1919 01:24:10,078 --> 01:24:11,712 Now Ifinolly know 1920 01:24:11,913 --> 01:24:12,346 l know what you wont You use me to get rid of them 1921 01:24:12,414 --> 01:24:13,047 I know what you went You use me to get rid of them 1922 01:24:13,048 --> 01:24:13,580 know whot you wont You use me to get rid bf them 1923 01:24:13,615 --> 01:24:14,615 now whot you wcnt You use me to get rid of them 1924 01:24:14,749 --> 01:24:15,215 One cfter the other You're croz 1925 01:24:15,283 --> 01:24:15,983 One cfter the other You're croz 1926 01:24:15,984 --> 01:24:16,617 One ofter the other You're crozy. 1927 01:24:16,785 --> 01:24:17,217 No no, no, lknow That's why you're keeping me nere 1928 01:24:17,285 --> 01:24:17,751 No no, no lknow That's why you're keeping me nere 1929 01:24:17,752 --> 01:24:18,185 No no no lknow That's why you're keeping me here 1930 01:24:18,186 --> 01:24:18,619 No no no lknow Thot's why you're keeping me here 1931 01:24:18,620 --> 01:24:19,053 No no no lknow. That's why you're keeping me here 1932 01:24:19,054 --> 01:24:19,553 No no no Iknow That's why you're keeping me here 1933 01:24:19,621 --> 01:24:20,387 No no no Iknov That's why you're keeping me rere 1934 01:24:20,522 --> 01:24:22,356 You want me to get them off your bock 1935 01:24:23,391 --> 01:24:26,326 And you re the lost one, right? 1936 01:24:27,495 --> 01:24:28,262 Know what you ore 1937 01:24:28,630 --> 01:24:29,063 You borge nto my life, you moke yourself at home here ond you won't let go. 1938 01:24:29,064 --> 01:24:29,496 You borge into my life you moke yourself at home here cnd you won't let go 1939 01:24:29,564 --> 01:24:30,064 You borge into my fife you make yourself ot hpme here and rou won't let go 1940 01:24:30,065 --> 01:24:30,764 You bcrge nto my life you moke yourself at home here cnd you won't let go. 1941 01:24:30,765 --> 01:24:31,231 You borge into my life you moke yourself dt home here cnd ou won't let go. 1942 01:24:31,232 --> 01:24:32,666 You barge into my life, you mcke yourself at home here ond you won't let go. 1943 01:24:32,801 --> 01:24:34,268 s that your idea of fun? 1944 01:24:34,269 --> 01:24:34,802 ls thot your idea of fun? 1945 01:24:34,936 --> 01:24:35,469 Should Itell you? 1946 01:24:35,470 --> 01:24:35,903 Should Itell you? 1947 01:24:35,904 --> 01:24:36,370 Should ltell you? 1948 01:24:36,571 --> 01:24:37,738 You have you wont ond you get everything 1949 01:24:37,739 --> 01:24:38,238 You have you want and you get everything 1950 01:24:38,239 --> 01:24:38,806 You nave, you want and you get everything 1951 01:24:38,907 --> 01:24:39,406 What ore ycu waiting for? Get out of here 1952 01:24:39,407 --> 01:24:39,907 nat ore you wditlng for? Get out of ere 1953 01:24:39,908 --> 01:24:40,574 What are youwciting for? Get sut of here 1954 01:24:40,942 --> 01:24:41,341 What ore ou woiting Get but of here 1955 01:24:41,342 --> 01:24:42,576 Wnat are ou wotng for? Get aut of here 1956 01:24:42,677 --> 01:24:44,912 You do it with everyone don't you? 1957 01:24:47,549 --> 01:24:47,981 Shut up! 1958 01:24:48,650 --> 01:24:49,116 cu expect me to believe thot this damned coge is just for cots? 1959 01:24:49,117 --> 01:24:49,917 Dc dexpect me to believe thot this qbmned coge is just for cats? 1960 01:24:49,918 --> 01:24:50,451 Do youexpect me to believe thot this domneajcoge is just fcr cats? 1961 01:24:50,452 --> 01:24:51,018 Do you exeest me to believe thot this domned coge is just for cats? 1962 01:24:51,019 --> 01:24:51,752 Do you exj ect me to celieve thot this dcmned cage is just for cats? 1963 01:24:54,489 --> 01:24:54,922 Spr s ccmc o this 1964 01:24:57,125 --> 01:24:57,524 How mcnv men rve y ucked in there? mc 1965 01:24:57,725 --> 01:24:58,625 mqny men hove voulfucked in there? How meny? 1966 01:24:58,626 --> 01:24:59,460 How mcny men hpye ou fucked in there? How mony? 1967 01:24:59,527 --> 01:24:59,927 menymen hoe ou fucked in there? How mnsny? 1968 01:25:00,495 --> 01:25:02,663 K IsS m ess, S d KiSS my css 1969 01:25:02,764 --> 01:25:03,197 Howssny? f you really must know 1970 01:25:03,264 --> 01:25:03,730 How meny? lf you recly must know 1971 01:25:03,731 --> 01:25:05,032 How meny? f youireqlh must know 1972 01:25:05,400 --> 01:25:05,833 everycne, evaiyore eryone everyone 1973 01:25:05,834 --> 01:25:06,433 everyone, everyore eryone everyone! 1974 01:25:06,434 --> 01:25:06,867 everyone everycne, everyone everyone! 1975 01:25:06,868 --> 01:25:07,401 everyone evehycre eryone everyone! 1976 01:25:07,435 --> 01:25:07,968 everyone e erycne, e erycne everyone! 1977 01:25:08,736 --> 01:25:09,303 Know whet ou cre? 1978 01:25:09,304 --> 01:25:09,770 Know whet ou cre? 1979 01:25:09,771 --> 01:25:10,237 Know whet cu cre? 1980 01:25:10,672 --> 01:25:11,105 Kncw whqt ou gre? Te 1981 01:25:11,139 --> 01:25:11,738 Kncw ou cre? Tee 1982 01:25:12,140 --> 01:25:12,573 Ycure cn dlclerverted horny fucng goot 1983 01:25:12,607 --> 01:25:13,107 Ycure cn dlc perverted horny fuzw ng goot! 1984 01:25:13,475 --> 01:25:14,141 cure cn dlc cerverted horny fuc ng goot! 1985 01:25:14,275 --> 01:25:14,708 Yeure on cle perverted horny fuc ng goat! 1986 01:25:14,876 --> 01:25:15,309 Youre on olo perverted horny fuc uhg goat! 1987 01:25:16,511 --> 01:25:17,411 And yourejdlsgus g, filthy osshole wno hcnes cn lke o cottle tick 1988 01:25:17,445 --> 01:25:18,512 And youreo cisgus ng, filthy osshole who heres cn lke o cattle tick 1989 01:25:18,546 --> 01:25:18,979 And youre o disgus ng, filthy osshole who hbr es cn lke o cottle tick 1990 01:25:18,980 --> 01:25:19,446 And youlr o cisgus ng, filthy osshole who hores cn lke o cottle tick 1991 01:25:19,447 --> 01:25:19,880 And youfre o cisgus lng, filthy osshole who hprgs on llkte a cottle tick 1992 01:25:19,881 --> 01:25:20,414 And youlr oicisgus ng, filthy osshole who nor gs on llke o cattle tick 1993 01:25:20,482 --> 01:25:20,948 And youlre cisgus ng, filthy osshole wno horbs cn lwe o cottle tick 1994 01:25:20,949 --> 01:25:21,849 And you're cisgus'ung filthy osshole who ndncs em lke a cattle tick 1995 01:25:21,983 --> 01:25:22,483 wmch. aovesitc stinking ttle eges oillove he ploce 1996 01:25:22,484 --> 01:25:23,283 wnict egves t stinking ttle egcs q cve ne ploce 1997 01:25:23,284 --> 01:25:23,717 whicr eoves lts stinking ittle eggs ollove ne ploce 1998 01:25:23,751 --> 01:25:24,184 which eovesu stinking ittle eggs allove he ploce 1999 01:25:24,352 --> 01:25:24,885 whicr oves l stinking ttle eggs glllove he ploce 2000 01:25:25,920 --> 01:25:26,987 Thot s whot yeore nothingese 2001 01:25:27,222 --> 01:25:27,654 Tnot s whot ynlore nothing else 2002 01:25:27,856 --> 01:25:28,288 Thor s whot ysu ere nothing 2003 01:25:34,496 --> 01:25:34,928 tell you whot else you 2004 01:25:34,963 --> 01:25:35,896 I'll tell you whot else you ore 2005 01:25:36,064 --> 01:25:36,697 l'm pregnontl 2006 01:25:36,865 --> 01:25:37,564 l'm pregnont! 2007 01:25:37,866 --> 01:25:38,699 2008 01:25:38,833 --> 01:25:39,466 Thot's whot I cm 2009 01:25:39,968 --> 01:25:40,601 By you 2010 01:25:40,635 --> 01:25:41,401 By you 2011 01:26:18,106 --> 01:26:18,572 Do you have a drink rme 2012 01:26:18,573 --> 01:26:19,673 Do you have a drink for me? 2013 01:26:19,707 --> 01:26:20,140 Do you have o drink for me 2014 01:26:20,475 --> 01:26:21,108 2015 01:26:21,342 --> 01:26:23,310 Are you coming or going? 2016 01:26:24,445 --> 01:26:24,978 2017 01:26:27,415 --> 01:26:27,881 Whot does thot meon? staying 2018 01:26:27,882 --> 01:26:29,850 Whot does thot meon? m staying 2019 01:26:30,618 --> 01:26:31,118 es 2020 01:26:31,619 --> 01:26:32,519 Not here here. re you tcking it today? 2021 01:26:32,520 --> 01:26:33,020 Not here herere you taking it today? 2022 01:26:33,054 --> 01:26:33,487 Not here here re you tcking it today? 2023 01:26:33,488 --> 01:26:34,488 Not here herere you toking it today? 2024 01:26:35,823 --> 01:26:36,390 2025 01:26:37,559 --> 01:26:37,991 2026 01:26:37,992 --> 01:26:38,392 2027 01:26:39,460 --> 01:26:40,827 l've ept it for you 2028 01:26:41,429 --> 01:26:42,062 ls there anything else? 2029 01:26:42,063 --> 01:26:43,096 ls there anything else? 2030 01:26:47,068 --> 01:26:47,501 2031 01:26:47,502 --> 01:26:48,001 2032 01:26:53,508 --> 01:26:54,241 2033 01:26:54,242 --> 01:26:54,708 ey ore min 2034 01:26:54,709 --> 01:26:55,842 2035 01:27:01,849 --> 01:27:02,549 I've got a letter for you 2036 01:27:02,550 --> 01:27:03,283 I've got a letter for you 2037 01:27:03,318 --> 01:27:03,917 I've got a letter for you 2038 01:27:05,587 --> 01:27:06,053 2039 01:27:06,221 --> 01:27:06,687 2040 01:27:09,457 --> 01:27:10,624 t's open 2041 01:27:10,858 --> 01:27:11,425 Did you open it? 2042 01:27:11,492 --> 01:27:11,959 Did you open it? 2043 01:27:12,093 --> 01:27:13,927 lt wos olreody like this 2044 01:27:25,873 --> 01:27:26,506 He 2045 01:27:26,507 --> 01:27:27,140 2046 01:27:28,476 --> 01:27:29,710 your 2047 01:27:34,115 --> 01:27:34,581 What do you want from me? Leave me o 2048 01:27:34,582 --> 01:27:35,048 hat do you want from me? eave mec 2049 01:27:35,083 --> 01:27:36,817 What do you want from me ecve me 2050 01:27:38,786 --> 01:27:40,687 e just eot 2051 01:27:41,189 --> 01:27:42,289 Would you like to join us? 2052 01:27:42,290 --> 01:27:42,789 Would you like to join us? 2053 01:27:42,790 --> 01:27:43,390 Would you like to join us? 2054 01:27:50,131 --> 01:27:51,798 antl'm leaving 2055 01:27:53,001 --> 01:27:53,800 How much do I owe you? Everything's been taken core of. 2056 01:27:53,801 --> 01:27:54,268 How much do I owe you? Everything s been taken core of. 2057 01:27:54,269 --> 01:27:54,735 How much do I owe you? Everything's been taken care of. 2058 01:27:54,736 --> 01:27:55,168 How much do I owe you? Everything's been token care of. 2059 01:27:55,169 --> 01:27:55,736 How much do I owe you? Everything s been token care of. 2060 01:27:55,770 --> 01:27:56,670 How much do I owe you? Everything's been token care of 2061 01:28:01,242 --> 01:28:01,842 Your father wos here looking for you 2062 01:28:01,843 --> 01:28:02,409 Your father was here looking for you 2063 01:28:02,410 --> 01:28:02,843 Your father wos here looking for you 2064 01:28:02,844 --> 01:28:03,644 Your father wos here looking for you 2065 01:28:04,412 --> 01:28:06,513 He said it wos urgent 2066 01:28:07,248 --> 01:28:07,848 sciC hod no idec where* you'd gotten to. 2067 01:28:07,949 --> 01:28:08,649 soid lhod no ideo where you'd gotten to. 2068 01:28:08,650 --> 01:28:09,116 hod no ideo where you'd gotten to. 2069 01:28:09,150 --> 01:28:10,217 soid l hod no ideo where you'd gotten to. 2070 01:28:11,085 --> 01:28:11,718 He took your room 2071 01:28:11,719 --> 01:28:12,152 He took your room 2072 01:28:13,388 --> 01:28:13,887 Yesterday he got a coil He left suddenly 2073 01:28:13,888 --> 01:28:14,354 Yesterday he got o coll He left suddenly 2074 01:28:14,355 --> 01:28:14,921 Yesterday he got a coll He left suddenly 2075 01:28:14,922 --> 01:28:15,389 Yesterday he got a coll He left suddenly 2076 01:28:15,390 --> 01:28:17,424 Yesterday he got a coll He left suddenly. 2077 01:28:18,993 --> 01:28:19,426 etrer pnd qveut to mcn ot the recepticn 2078 01:28:19,627 --> 01:28:20,160 4 etter qnqlgweit to mqniot the receptlcn 2079 01:28:21,496 --> 01:28:21,928 etteroneigve mcniot thereceptcr 2080 01:28:25,433 --> 01:28:27,501 meet qwwrere gcingito no 2081 01:28:42,216 --> 01:28:43,116 Os good Inot cbcut this wcmcn 2082 01:28:43,117 --> 01:28:44,651 cwwos Qeoe Ihot cbcut this wcmpn 2083 01:28:44,652 --> 01:28:45,585 wos good thot cbout this wcmcr 2084 01:28:45,953 --> 01:28:47,821 eeenere toaiscove gwnnstcr 2085 01:28:48,156 --> 01:28:48,989 ueoeenione roeiscover ownihistcrp 2086 01:28:52,126 --> 01:28:52,826 whep sr ewyqu werejustetwwo dqys 2087 01:28:52,827 --> 01:28:53,694 wner ste exsyou werejustetwo oeys 2088 01:28:53,728 --> 01:28:54,461 he eAycu wereyust two dqys 2089 01:28:56,831 --> 01:28:57,497 O 2090 01:28:57,498 --> 01:28:57,964 2091 01:28:59,000 --> 01:28:59,566 your mother. 2092 01:28:59,701 --> 01:29:00,500 your mother 2093 01:29:14,082 --> 01:29:14,715 Are you sure? 2094 01:29:14,716 --> 01:29:15,582 Are you su 2095 01:29:29,263 --> 01:29:29,696 2096 01:29:29,797 --> 01:29:30,430 2097 01:29:30,631 --> 01:29:31,098 How big 2098 01:29:31,099 --> 01:29:31,631 How big s 2099 01:29:39,807 --> 01:29:40,240 Ver smoll* 2100 01:29:40,274 --> 01:29:40,741 /ery smcll* 2101 01:29:40,742 --> 01:29:41,308 Very smoll 2102 01:29:50,084 --> 01:29:50,517 2103 01:29:50,518 --> 01:29:50,951 2104 01:29:50,952 --> 01:29:51,385 2105 01:29:51,419 --> 01:29:51,852 2106 01:29:53,388 --> 01:29:53,854 2107 01:29:54,055 --> 01:29:54,488 2108 01:29:54,922 --> 01:29:55,756 2109 01:29:57,859 --> 01:29:58,492 And it s olive? 2110 01:29:58,493 --> 01:29:58,925 And it s olive? 2111 01:29:58,926 --> 01:29:59,359 And it's olive? 2112 01:29:59,394 --> 01:29:59,826 2113 01:30:02,263 --> 01:30:03,029 151175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.