All language subtitles for 《新围棋少年》2022年中国大陆剧情,动画动漫在线观看_蛋蛋赞影院32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,530 --> 00:01:39,980 我要。 2 00:01:40,030 --> 00:01:47,060 我在天狗吞日这天在天下棋手面前。 3 00:01:47,950 --> 00:01:49,040 打败他。 4 00:01:58,980 --> 00:02:01,190 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈。 5 00:02:02,110 --> 00:02:04,010 哈哈哈哈哈哈哈哈。 6 00:02:05,670 --> 00:02:07,420 哈哈哈哈哈哈哈哈。 7 00:02:16,920 --> 00:02:17,720 七鬼王。 8 00:02:18,670 --> 00:02:19,600 你在哪里? 9 00:02:20,530 --> 00:02:21,720 一块回来吧。 10 00:02:23,210 --> 00:02:28,520 云姑娘吃饭了,我给你做了你最爱吃的醋熘西湖鱼还做了。 11 00:02:34,280 --> 00:02:36,700 棋鬼王棋鬼王。 12 00:02:37,310 --> 00:02:37,550 棋。 13 00:02:37,560 --> 00:02:37,920 鬼王。 14 00:02:41,700 --> 00:02:45,420 我就知道这小子一到吃饭的时候就回来。 15 00:02:59,380 --> 00:03:01,500 你去哪里了?我都快急。 16 00:03:01,510 --> 00:03:02,030 死了。 17 00:03:05,050 --> 00:03:06,140 你终于回来了。 18 00:03:07,940 --> 00:03:08,150 别。 19 00:03:08,160 --> 00:03:08,670 姑娘。 20 00:03:09,000 --> 00:03:12,330 别反,这样容易着凉生命的。 21 00:03:29,030 --> 00:03:29,320 鬼王。 22 00:03:52,280 --> 00:03:53,100 回家吧。 23 00:04:05,890 --> 00:04:06,350 回家。 24 00:04:14,130 --> 00:04:14,540 你的。 25 00:04:16,000 --> 00:04:16,590 三。 26 00:04:35,720 --> 00:04:37,200 这么多银子啊? 27 00:04:38,840 --> 00:04:42,700 我想可以把所有的欠债都还清了哈哈哈哈哈哈。 28 00:04:43,430 --> 00:04:44,120 你哪弄来? 29 00:04:44,130 --> 00:04:45,090 这么多银子。 30 00:04:45,400 --> 00:04:47,610 你看,你全身都湿透了。 31 00:04:53,090 --> 00:04:55,110 我已经把所有欠的债。 32 00:04:55,740 --> 00:04:57,030 都还清了。 33 00:04:58,870 --> 00:05:03,320 再也不会有人上门催债。 34 00:05:04,990 --> 00:05:13,220 好小子,真有你的。我就说棋鬼王是天生奇才,告诉我怎么弄来这么多银子的。 35 00:05:13,960 --> 00:05:17,470 哎,你知道不去了还是赌局去了啊七鬼王。 36 00:05:19,840 --> 00:05:20,110 七。 37 00:05:22,030 --> 00:05:22,690 齐国王。 38 00:05:34,100 --> 00:05:41,910 我说棋鬼王,我给你做了你最爱吃的醋溜西湖鱼,还有你最爱吃的清蒸小乳鸽哒。 39 00:05:46,820 --> 00:05:56,240 好兄弟让我来做你的合伙人怎么样啊?我们俩一起发财啊。对了,盗墓那个什么我也是可以的啊。 40 00:06:01,050 --> 00:06:01,790 叶姑娘。 41 00:06:02,540 --> 00:06:04,840 这下再也没有人赶我们走了。 42 00:06:11,700 --> 00:06:12,270 怎么回事? 43 00:06:18,980 --> 00:06:24,440 七鬼王开门快开门开门七鬼王。 44 00:06:26,500 --> 00:06:27,380 走开。 45 00:06:28,370 --> 00:06:28,920 我看。 46 00:06:40,310 --> 00:06:41,000 奇怪我。 47 00:06:49,930 --> 00:06:50,450 暴君。 48 00:06:52,030 --> 00:06:52,600 出去。 49 00:06:59,830 --> 00:07:00,430 七贵鹏。 50 00:07:03,570 --> 00:07:04,280 七鬼娃。 51 00:07:04,890 --> 00:07:05,500 七鬼娃。 52 00:07:06,020 --> 00:07:06,620 你怎么了? 53 00:07:11,230 --> 00:07:12,000 你醒醒啊。 54 00:07:22,570 --> 00:07:23,490 都怪我。 55 00:07:24,760 --> 00:07:26,490 是我害了其鬼王。 56 00:07:27,510 --> 00:07:28,210 小云。 57 00:07:29,070 --> 00:07:30,400 你父亲欠了那么多。 58 00:07:30,410 --> 00:07:30,760 钱。 59 00:07:31,750 --> 00:07:32,320 你为什么? 60 00:07:32,330 --> 00:07:33,480 不早点告诉我。 61 00:07:35,220 --> 00:07:35,530 哼。 62 00:07:36,370 --> 00:07:42,660 你身上有多少钱我还不清楚,卖了你都不值一千两银子。 63 00:07:43,980 --> 00:07:49,850 哎哟,棋鬼王没事儿,就是在盗墓的时候中了邪了。 64 00:07:50,540 --> 00:07:51,110 什么。 65 00:07:51,860 --> 00:07:52,120 他。 66 00:07:52,130 --> 00:07:52,590 去盗墓。 67 00:07:52,600 --> 00:07:52,770 了。 68 00:07:53,690 --> 00:07:56,900 要不然呢他怎么能弄来这么多银子呀? 69 00:08:00,700 --> 00:08:01,790 棋鬼王。 70 00:08:03,120 --> 00:08:04,210 你这是为了天。 71 00:08:04,220 --> 00:08:04,730 轩棋。 72 00:08:04,740 --> 00:08:06,350 馆才会变成这样的? 73 00:08:07,740 --> 00:08:09,840 我一定把天轩棋馆。 74 00:08:10,470 --> 00:08:11,190 建成京城。 75 00:08:11,810 --> 00:08:13,220 最大最好的奇观。 76 00:08:14,210 --> 00:08:14,760 决不。 77 00:08:14,770 --> 00:08:15,090 食言。 78 00:08:21,900 --> 00:08:22,830 对不起。 79 00:08:23,770 --> 00:08:24,160 对不。 80 00:08:24,210 --> 00:08:24,740 对不起。 81 00:08:26,300 --> 00:08:27,770 都是我不好。 82 00:08:58,010 --> 00:09:01,620 这就是给其鬼王开的药方。 83 00:09:03,020 --> 00:09:05,210 是由王殿下。 84 00:09:06,380 --> 00:09:12,790 这是我家祖传专治头疼病的药方多吃后就会死人的。 85 00:09:14,740 --> 00:09:22,930 京城没有一个大夫敢开这样的药方让人服用很好。 86 00:09:28,880 --> 00:09:29,710 赏。 87 00:09:30,730 --> 00:09:31,010 哼。 88 00:09:32,560 --> 00:09:33,450 拿着。 89 00:09:35,360 --> 00:09:38,260 谢殿下,谢殿下。 90 00:09:40,750 --> 00:09:46,460 殿下,棋鬼王日后千万不能再下围棋了。 91 00:09:47,320 --> 00:09:49,650 要不然这病情。 92 00:09:50,940 --> 00:09:52,970 味越来越重。 93 00:09:55,560 --> 00:09:56,370 快走吧。 94 00:09:57,820 --> 00:09:58,530 试试。 95 00:10:20,130 --> 00:10:21,060 嘿嘿嘿嘿。 96 00:10:21,110 --> 00:10:22,880 挣钱了。 97 00:10:24,610 --> 00:10:25,710 哎呀哎呀。 98 00:10:27,260 --> 00:10:29,510 我挣大钱了。 99 00:10:33,490 --> 00:10:37,240 哼啊。 100 00:10:38,060 --> 00:10:39,620 嗯,嗯。 101 00:10:41,210 --> 00:10:44,940 小孩喂,小家伙。 102 00:10:45,180 --> 00:10:45,800 你站在。 103 00:10:45,810 --> 00:10:49,970 这里干嘛?回家去去去。 104 00:10:49,980 --> 00:10:50,200 去去。 105 00:11:07,240 --> 00:11:22,540 本节目由澳门威尼斯人3099.com独家赞助播出,澳门威尼斯人3099.com国际品牌大额无忧澳门威尼斯人3099.com。 106 00:11:22,630 --> 00:11:24,880 大额无忧您记住了吗? 107 00:12:05,730 --> 00:12:06,530 哼。 108 00:12:08,370 --> 00:12:08,650 嘿嘿。 109 00:12:08,660 --> 00:12:09,280 嘿嘿嘿嘿。 110 00:12:09,290 --> 00:12:11,110 哼。 111 00:12:12,720 --> 00:12:12,860 对。 112 00:12:32,910 --> 00:12:35,180 你个臭泼皮就搅。 113 00:12:35,190 --> 00:12:35,280 得。 114 00:12:35,290 --> 00:12:35,680 我们不能。 115 00:12:35,690 --> 00:12:36,460 安心下棋。 116 00:12:38,020 --> 00:12:40,890 天下大乱,百姓生灵涂炭。 117 00:12:42,360 --> 00:12:45,930 你真的能置身事外研究你的六和七吗? 118 00:12:54,210 --> 00:12:59,240 江流国家危难,你却想置身事外?方百花看错你了。 119 00:13:03,840 --> 00:13:04,910 我该怎么办? 120 00:13:40,700 --> 00:13:43,190 我应爷爷了今天晚上我有肉。 121 00:13:43,200 --> 00:13:43,560 吃了。 122 00:13:45,400 --> 00:13:51,290 臭小子,你下山后打败了林新城和方胜了嘛。 123 00:13:56,020 --> 00:13:59,480 你成为大明最强的棋手了吗? 124 00:13:59,660 --> 00:14:00,280 爷爷。 125 00:14:03,070 --> 00:14:03,500 哼。 126 00:14:10,730 --> 00:14:11,720 雷凌云。 127 00:14:13,360 --> 00:14:13,770 我。 128 00:14:13,780 --> 00:14:15,430 才是大明。 129 00:14:15,440 --> 00:14:16,160 棋圣。 130 00:14:16,520 --> 00:14:22,390 你棋鬼王不过是我手上的一颗棋子。 131 00:14:27,610 --> 00:14:28,310 嗯。 132 00:14:54,410 --> 00:14:56,130 嗯哼。 133 00:14:57,760 --> 00:15:05,550 棋鬼王吃早饭吧。棋鬼王哎哎,你是不是又去盗墓啊?我陪你去我家祖传盗墓,嗯。 134 00:15:08,830 --> 00:15:11,530 别担心,其鬼王没事儿的。 135 00:15:12,140 --> 00:15:28,910 啊,哎,江流儿吃早饭吧。我做了皮薄馅儿大的大肉包子,一咬啊,一嘴汁儿,哎诶喂喂,你去哪里呀? 136 00:15:30,810 --> 00:15:31,300 哇。 137 00:15:32,790 --> 00:15:34,670 你们俩今天都犯什么毛病了? 138 00:15:35,510 --> 00:15:39,020 全都聋了,全哑巴啦,阿爸,阿爸。 139 00:15:50,550 --> 00:15:51,400 今天。 140 00:15:52,030 --> 00:15:54,140 棋圣大赛报名最后一天了。 141 00:15:55,410 --> 00:15:55,840 江流。 142 00:15:57,140 --> 00:15:57,780 你会来。 143 00:16:01,190 --> 00:16:07,450 哎呀,白大夫死了白大夫怎么回事好人? 144 00:16:07,500 --> 00:16:09,030 难怪随时可以吸。 145 00:16:09,840 --> 00:16:10,260 啊。 146 00:16:10,870 --> 00:16:11,150 而且。 147 00:16:11,160 --> 00:16:11,580 医术也。 148 00:16:11,590 --> 00:16:13,780 高明白大夫。 149 00:16:15,390 --> 00:16:15,840 啊。 150 00:16:21,350 --> 00:16:22,650 不会得罪什么人了? 151 00:16:22,660 --> 00:16:26,750 吧一大夫都得罪谁去别。 152 00:16:26,760 --> 00:16:27,250 瞎想。 153 00:16:28,190 --> 00:16:34,850 杀了白大夫也不取走钱财这个凶手跟白大夫。 154 00:16:35,110 --> 00:16:37,610 一定有深仇大恨。 155 00:16:37,690 --> 00:16:37,950 呢。 156 00:16:38,430 --> 00:16:41,190 让让,让,让,让开,让开。 157 00:16:46,490 --> 00:16:47,480 白大夫死了。 158 00:16:48,980 --> 00:16:50,470 以后我吃了药怎么办? 159 00:16:51,220 --> 00:16:53,580 谁能再给我做这样止疼的药? 160 00:17:01,560 --> 00:17:03,960 花面狼你来干什么? 161 00:17:05,530 --> 00:17:06,180 嘿嘿嘿。 162 00:17:07,420 --> 00:17:14,260 当年大师兄把唯一一颗脑神丸的解药留给了你。 163 00:17:16,310 --> 00:17:19,800 他自己却疼痛而死。 164 00:17:21,030 --> 00:17:25,680 为此我一直恨大师兄舍己救人。 165 00:17:27,570 --> 00:17:36,040 现在我才知道大师兄雷凌云那可真是高手啊。 166 00:17:37,900 --> 00:17:41,770 他一死可就一了百了了。 167 00:17:42,490 --> 00:17:44,170 往事成烟。 168 00:17:45,620 --> 00:17:46,650 而你。 169 00:17:47,520 --> 00:17:54,210 棋鬼王吃了大师兄的解药,暂时解了头痛。 170 00:17:55,070 --> 00:18:05,550 却留下了一辈子的后遗症。你现在是想死不能想活,却又活得痛不欲生。 171 00:18:07,080 --> 00:18:07,830 嘿嘿嘿嘿。 172 00:18:07,840 --> 00:18:08,680 嘿嘿嘿嘿。 173 00:18:09,520 --> 00:18:11,290 白大夫死了。 174 00:18:12,170 --> 00:18:17,220 知你头痛的偏方药也就没了。 175 00:18:17,250 --> 00:18:18,580 是你。 176 00:18:19,430 --> 00:18:20,400 杀了。 177 00:18:20,430 --> 00:18:21,760 白大夫。 178 00:18:23,520 --> 00:18:28,020 我花面狼可没这么大的本事。 179 00:18:32,090 --> 00:18:38,760 以后啊,你想吃要随时到幽王府来取。 180 00:18:39,060 --> 00:18:39,600 要。 181 00:18:39,610 --> 00:18:41,520 多少有多少。 182 00:18:47,230 --> 00:18:52,130 有王殿下非常器重你啊。 183 00:18:52,940 --> 00:18:58,140 为了你他不惜送白大夫去见阎王。 184 00:19:00,340 --> 00:19:07,630 棋鬼王,你可千万别辜负了由王殿下的厚爱。 185 00:19:21,480 --> 00:19:24,850 到今日为止,来自全国各地的报名国手。 186 00:19:25,730 --> 00:19:32,660 为1915人,其中做照骑手有四人,具体28人。 187 00:19:33,750 --> 00:19:36,820 通优75人用至132人。 188 00:19:37,970 --> 00:19:45,690 小巧,205人,斗力311人,弱于491人,守着669人。 189 00:19:47,480 --> 00:19:49,890 这么多人参加棋圣大赛呀? 190 00:19:51,390 --> 00:19:51,830 白花。 191 00:19:52,830 --> 00:19:53,520 你且放心。 192 00:19:54,870 --> 00:19:56,080 若江流儿不来参赛。 193 00:19:57,130 --> 00:20:00,720 为兄,绝不会让棋圣之位落入他人之手。 194 00:20:02,650 --> 00:20:03,640 多谢吴兄。 195 00:20:04,100 --> 00:20:05,840 百花,感激不尽。 196 00:20:07,070 --> 00:20:09,300 你现在是大明的百花公主了。 197 00:20:10,530 --> 00:20:13,410 以后啊,千万不用这样跟韦兄客套了。 198 00:20:18,510 --> 00:20:23,050 今天是报名截止的日子如果江流儿还不来报名的话。 199 00:20:24,200 --> 00:20:24,670 他就不。 200 00:20:24,680 --> 00:20:26,150 能参加棋圣大赛了? 201 00:20:31,850 --> 00:20:34,120 琴声,琴声不好了。 202 00:20:35,670 --> 00:20:36,430 出什么事了? 203 00:20:38,010 --> 00:20:38,370 你们。 204 00:20:38,380 --> 00:20:39,630 快去看看吧。 205 00:20:41,910 --> 00:20:43,930 快下来,快下来,快下来。 206 00:20:44,550 --> 00:20:53,470 下来了,你从何体统下来是你的地方吗?你算个什么东西?身体里的妹子吗?快点,你个野小子也配做吗?你算个什么东西啊? 207 00:21:14,930 --> 00:21:15,820 棋鬼王。 208 00:21:17,400 --> 00:21:21,510 小王,这是棋圣的座位你坐在上面干什么? 209 00:21:24,730 --> 00:21:25,930 吴奇胜到了。 210 00:21:26,160 --> 00:21:27,270 你还不赶紧下来? 211 00:21:32,680 --> 00:21:34,480 七鬼王,你想干什么? 212 00:21:35,590 --> 00:21:47,100 这七胜的座位又硬又冷,做的一点儿都不舒服。可为什么有那么多的人要去争这个座位? 213 00:22:16,570 --> 00:22:22,160 春秋有几何踏上左英叔为末。 214 00:22:23,460 --> 00:22:27,220 文凭的脉络谁把? 215 00:22:30,170 --> 00:22:35,510 少年问苍穹,江上明月居中。 216 00:22:37,130 --> 00:22:41,720 年华之间,果菩萨星河。 217 00:22:46,750 --> 00:22:47,340 花开。 218 00:22:48,860 --> 00:22:54,240 荒野,胸怀万山和天地。 219 00:22:57,700 --> 00:23:02,840 朝野里叼着黑白棋子撕破。 220 00:23:04,560 --> 00:23:07,970 书房,远之沙漠里酒。 221 00:23:13,580 --> 00:23:14,890 潮起潮落。 222 00:23:18,260 --> 00:23:18,690 去。 223 00:23:20,530 --> 00:23:22,590 浩瀚烟波。 224 00:23:25,160 --> 00:23:28,590 春季段曲折风。 225 00:23:28,770 --> 00:23:34,130 与相依成炫富一下。 226 00:23:35,590 --> 00:23:35,860 错。 227 00:23:39,370 --> 00:23:43,610 玲珑心一颗落紫薇定结起。 228 00:23:45,730 --> 00:23:49,160 清风拂日落枫叶中。 229 00:23:52,690 --> 00:24:03,270 人间的烟火,上海的颜色拂袖过美语之间是磊落。 230 00:24:05,400 --> 00:24:06,390 青州。 231 00:24:07,830 --> 00:24:09,600 和晚重试。 232 00:24:12,780 --> 00:24:13,180 图。15614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.