All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 5 - 1186749v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,614 --> 00:00:08,825 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,825 --> 00:00:13,100 ♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,100 --> 00:00:17,500 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,500 --> 00:00:21,799 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,799 --> 00:00:25,981 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:25,981 --> 00:00:29,360 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,269 --> 00:00:34,628 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,628 --> 00:00:36,566 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,566 --> 00:00:39,550 ♫ How can you be so sweet ♫ 10 00:00:39,550 --> 00:00:43,738 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,738 --> 00:00:47,938 ♫ Put you in my pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,938 --> 00:00:49,692 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,692 --> 00:00:51,793 ♫ It's you in my heart ♫ 14 00:00:51,793 --> 00:00:55,105 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:00:55,950 --> 00:01:01,920 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 16 00:01:04,583 --> 00:01:08,106 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 17 00:01:08,857 --> 00:01:11,851 ♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫ 18 00:01:12,721 --> 00:01:17,534 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 19 00:01:17,534 --> 00:01:19,442 ♫ Little torturous pixie ♫ 20 00:01:19,442 --> 00:01:22,394 ♫ How can you be so, so, sweet ♫ 21 00:01:22,394 --> 00:01:26,464 ♫ This long journey, step by step ♫ 22 00:01:26,464 --> 00:01:30,448 ♫ Put you in my pocket, along the way ♫ 23 00:01:30,448 --> 00:01:32,348 ♫ Your chest is warm and soft along the way ♫ 24 00:01:32,348 --> 00:01:34,425 ♫ It's you in my heart ♫ 25 00:01:34,425 --> 00:01:36,871 ♫ I smile when I think of you ♫ 26 00:01:36,871 --> 00:01:40,784 ♫ I smile when I think of you ♫ 27 00:01:41,660 --> 00:01:46,048 ♫ I can't help it ♫ 28 00:01:49,800 --> 00:01:56,315 Su Mu's drone must have been subdued by my overwhelming beauty. 29 00:01:58,033 --> 00:02:00,733 Since he defended me from injury, 30 00:02:00,733 --> 00:02:03,228 I promised to make him ice cream every day. 31 00:02:03,228 --> 00:02:08,266 And so now I eagerly await the arrival of 7:00 every night. 32 00:02:12,766 --> 00:02:15,840 But then when I saw a mysterious car parked outside, 33 00:02:15,840 --> 00:02:18,723 I suddenly found myself jealous. I'm thirsty! 34 00:02:18,800 --> 00:02:21,583 Can a bottle of vinegar quench my thirst? 35 00:02:49,100 --> 00:02:53,110 - Let's go early so we can have fun and do some shopping first. - Happy? 36 00:02:53,110 --> 00:02:58,333 I think you've been under too much pressure at work. You're losing weight, look at you. 37 00:02:58,333 --> 00:02:59,666 I've always been skinny. 38 00:02:59,666 --> 00:03:01,425 It was a woman! 39 00:03:01,425 --> 00:03:03,495 Such nice weather today. 40 00:03:04,936 --> 00:03:07,345 Are you going for a jog? 41 00:03:07,345 --> 00:03:10,533 Look at him, smiling from ear to ear. 42 00:03:10,533 --> 00:03:13,200 Behaves like an angry dog when he's with me 43 00:03:13,200 --> 00:03:16,100 and turns into a puppy in front of another woman. 44 00:03:16,749 --> 00:03:19,373 Gemini, he's got to be a Gemini. 45 00:03:19,373 --> 00:03:21,120 Such a split personality. 46 00:03:21,120 --> 00:03:22,566 You know what? 47 00:03:22,566 --> 00:03:25,100 You're like a kid. 48 00:03:25,100 --> 00:03:27,678 Yo, head patting! 49 00:03:27,678 --> 00:03:29,200 He lets just anyone touch him? 50 00:03:29,200 --> 00:03:31,389 Let's get in the car. 51 00:03:33,508 --> 00:03:36,010 Where are you going to have fun? 52 00:03:47,933 --> 00:03:51,225 Why would he be with someone so average? 53 00:03:51,225 --> 00:03:53,333 And here I have such great style. 54 00:03:53,333 --> 00:03:55,525 She's not as cute as me. 55 00:03:57,906 --> 00:04:00,039 What's this? 56 00:04:26,388 --> 00:04:29,041 What? Here showing off? 57 00:04:49,363 --> 00:04:51,800 Huh! It's them again! 58 00:04:53,300 --> 00:04:54,975 I can take another road. 59 00:04:54,975 --> 00:04:58,373 If I can't fight it, I'll hide from it. 60 00:05:17,437 --> 00:05:19,103 Damn it! 61 00:05:20,864 --> 00:05:23,085 I'm so unlucky! 62 00:05:30,120 --> 00:05:33,170 Let's try their new menu items this evening! 63 00:05:33,170 --> 00:05:36,655 - No, I have plans. - You… 64 00:05:36,655 --> 00:05:39,383 - Morning, Director. - Good morning. 65 00:05:39,383 --> 00:05:40,427 Good morning. 66 00:05:40,427 --> 00:05:42,487 - Morning, Director. - Good morning. 67 00:05:42,487 --> 00:05:44,344 Morning. 68 00:05:45,928 --> 00:05:47,672 Here you are. 69 00:05:54,600 --> 00:05:57,649 De De, are you okay? 70 00:05:57,649 --> 00:06:00,984 I am. The male lead of the drama died. 71 00:06:01,000 --> 00:06:03,351 - So it's over? - Completely over. 72 00:06:03,351 --> 00:06:06,015 Dead to me. 73 00:06:06,015 --> 00:06:07,680 Hey! You… what happened? 74 00:06:07,680 --> 00:06:10,500 Did you sleep in the bushes last night? 75 00:06:10,502 --> 00:06:13,633 I accidentally fell asleep on the rooftop. 76 00:06:13,633 --> 00:06:16,186 Why are you so careless? 77 00:06:17,548 --> 00:06:22,940 Hey, Mu Mu… So, if a woman brings a man to his workplace, 78 00:06:22,940 --> 00:06:25,096 what do you suppose their relationship is? 79 00:06:25,096 --> 00:06:29,621 They might be colleagues or she's just giving him a ride. 80 00:06:29,621 --> 00:06:33,333 Yeah, maybe it was just a free ride. 81 00:06:33,333 --> 00:06:37,133 What if the woman lives in the man's house? Then what? 82 00:06:37,133 --> 00:06:40,177 They must be a couple! 83 00:06:40,177 --> 00:06:43,500 Yeah, why do I have to ask? 84 00:06:45,058 --> 00:06:48,000 Still, you can't be certain. 85 00:06:48,000 --> 00:06:52,340 Perhaps it's… just that they're close friends. 86 00:06:52,340 --> 00:06:54,613 Good reasoning, that! 87 00:06:54,613 --> 00:06:58,083 Li Di and I used to go to school together every day. 88 00:07:01,633 --> 00:07:05,373 W-W-What if that woman patted his head? 89 00:07:05,373 --> 00:07:08,526 Don't worry, they're definitely not a couple. 90 00:07:08,526 --> 00:07:11,593 I heard that kind of thing… 91 00:07:11,593 --> 00:07:14,195 is just in the pre-couple infatuation period. 92 00:07:28,375 --> 00:07:33,129 This person you're talking abo, it's not your Su Mu is it? 93 00:07:33,129 --> 00:07:35,533 No way! Of course not! Never! 94 00:07:35,533 --> 00:07:38,048 Nothing to do with him! Don't say his name! 95 00:07:38,048 --> 00:07:40,093 Okay, okay. 96 00:07:50,833 --> 00:07:53,535 Hey, come to my office for a while. 97 00:07:53,535 --> 00:07:54,870 Okay. 98 00:07:59,745 --> 00:08:01,083 - Hello! - Welcome! 99 00:08:01,083 --> 00:08:04,040 One Pampered Love, one Sweet Sweet, and one Odd Number. 100 00:08:04,042 --> 00:08:06,082 - Okay, one moment! - Thank you. 101 00:08:06,082 --> 00:08:09,259 So, it sounds like Superboy Su finished his calculations 102 00:08:09,259 --> 00:08:11,533 That's huge for the company, they'll celebrate. 103 00:08:11,533 --> 00:08:15,083 Mi Ya is sure to put him on lots of upcoming projects. 104 00:08:15,083 --> 00:08:16,800 Mi Ya? 105 00:08:16,800 --> 00:08:20,420 Hey, let me tell you… Those two have a really odd relationship. 106 00:08:20,420 --> 00:08:23,940 Yeah, Xiao Cui said this morning in the underground garage, 107 00:08:23,940 --> 00:08:25,833 she saw them arrive together. 108 00:08:25,833 --> 00:08:27,633 Mi Ya even brought him to work personally. 109 00:08:27,633 --> 00:08:29,533 I saw it a year ago. 110 00:08:29,533 --> 00:08:32,902 Let's not gossip. There'll be hell to pay if Mi Ya hears. 111 00:08:32,902 --> 00:08:35,488 Hey, going anywhere fun over the holiday? 112 00:08:35,488 --> 00:08:36,900 What fun can I have? 113 00:08:36,900 --> 00:08:40,305 - I haven't got a boyfriend. - Still single. 114 00:08:46,433 --> 00:08:48,631 In the future, don't make your own ice cream. 115 00:08:48,631 --> 00:08:53,000 This is ice cream from over at Xie's. It's very similar to what we had in Austria. 116 00:08:53,000 --> 00:08:56,333 If you like it, I can have them send it to you every day. 117 00:09:00,036 --> 00:09:01,636 You don't like it? 118 00:09:03,385 --> 00:09:06,133 It's okay, I've sent some others to the house for you to try. 119 00:09:06,133 --> 00:09:09,566 It's fine. I can do it myself. 120 00:09:11,123 --> 00:09:13,061 Whatever you like. 121 00:09:15,827 --> 00:09:18,077 You didn't sleep well last night? 122 00:09:18,077 --> 00:09:19,665 What's wrong? 123 00:09:19,665 --> 00:09:22,600 You couldn't sleep with me there? 124 00:09:22,600 --> 00:09:25,329 You slept with my pillow yesterday. 125 00:09:27,200 --> 00:09:30,766 You should have told me, I'd have let you have it. 126 00:09:31,652 --> 00:09:34,866 By the way, you really can't go to dinner? 127 00:09:34,866 --> 00:09:36,550 I'd rather not. 128 00:09:59,000 --> 00:10:03,600 Should I go… make ice cream for him? 129 00:10:05,307 --> 00:10:07,066 Go? 130 00:10:09,780 --> 00:10:11,516 Don't go? 131 00:11:18,700 --> 00:11:20,677 Welcome! 132 00:11:21,866 --> 00:11:24,715 One strawberry ice cream here, please. 133 00:11:24,715 --> 00:11:28,033 - I want the original flavor. - No problem. Coming right up. 134 00:11:28,033 --> 00:11:30,542 So, have you worked here for a long time? 135 00:11:30,542 --> 00:11:32,433 I started as soon as the company was established. 136 00:11:32,433 --> 00:11:34,600 Oh, so you're one of the old timers, then. 137 00:11:34,600 --> 00:11:36,300 I wouldn't go that far. 138 00:11:36,300 --> 00:11:39,168 - Su Mu and Wang Yanyi are the old timers. - I can't compare with them. 139 00:11:39,168 --> 00:11:42,635 No wonder they have such a good relationship with Mi Ya. 140 00:11:42,635 --> 00:11:43,949 Yeah, true. 141 00:11:50,597 --> 00:11:52,966 I'm tired, I'm going home. 142 00:11:52,966 --> 00:11:55,733 Why are you so tired? 143 00:11:55,733 --> 00:11:58,760 I didn't sleep well last night. 144 00:11:58,760 --> 00:12:00,105 Did you have a fight? 145 00:12:00,105 --> 00:12:01,700 Why would we? We didn't. 146 00:12:01,700 --> 00:12:05,305 I told you not to fight, it'll bring bad luck. 147 00:12:05,305 --> 00:12:08,666 I am telling you now, my retrograde Mercury period is over! 148 00:12:08,666 --> 00:12:13,015 I refuse to believe I can't live without him. 149 00:12:13,015 --> 00:12:15,391 Okay. You don't look good today. 150 00:12:15,391 --> 00:12:17,847 Be careful on your way back. 151 00:12:18,357 --> 00:12:19,402 I'm leaving. 152 00:12:19,402 --> 00:12:21,202 - Bye bye. - Thanks for your hard work. 153 00:12:25,720 --> 00:12:29,550 [Modern Sweet, Sweet Ice Cream] 154 00:13:14,730 --> 00:13:17,840 [Society, Economics, and Beauty: Civilization depends on everyone] 155 00:13:28,093 --> 00:13:29,559 - Slept in the grass? - No! 156 00:13:29,559 --> 00:13:31,066 - And your man? - Ran away. 157 00:13:31,066 --> 00:13:33,366 My man ran away too! 158 00:13:34,852 --> 00:13:36,883 Misery loves company. 159 00:13:55,300 --> 00:13:58,340 [Modern Sweet, Sweet Ice Cream] 160 00:14:01,266 --> 00:14:03,285 Hey, hello! 161 00:14:04,927 --> 00:14:09,139 Excuse me. Are you looking for a specific someone's ice cream? 162 00:14:10,656 --> 00:14:12,630 Tian Tian isn't in. 163 00:14:13,638 --> 00:14:15,233 Understood. 164 00:14:18,333 --> 00:14:21,286 So he is looking for her. 165 00:14:35,841 --> 00:14:37,741 The food delivery! 166 00:14:48,093 --> 00:14:53,000 With all of you, there is nothing that can't be solved. 167 00:14:57,320 --> 00:14:59,353 Perfect! 168 00:15:07,120 --> 00:15:08,501 Go! 169 00:15:08,501 --> 00:15:10,466 No way! 170 00:15:38,900 --> 00:15:40,432 Too late… 171 00:15:40,432 --> 00:15:42,600 Let go! 172 00:15:59,933 --> 00:16:04,178 Since you have a girlfriend, whether casual or serious, 173 00:16:04,178 --> 00:16:07,244 I can't get too close to you. 174 00:16:07,244 --> 00:16:08,766 All right. 175 00:16:08,766 --> 00:16:13,640 Hope to be good neighbors, ones who have no contact at all. 176 00:16:13,640 --> 00:16:15,819 Okay, deal! 177 00:16:22,100 --> 00:16:25,133 - Hey, Di Di. - Where are you, De De? 178 00:16:25,133 --> 00:16:27,566 I'm at home. What's wrong? 179 00:16:27,566 --> 00:16:30,017 Didn't we agree to play ball? Did you forget about it? 180 00:16:30,017 --> 00:16:32,033 I'll be there soon! 181 00:16:32,033 --> 00:16:34,383 Oh good! I'll leave right away. 182 00:17:13,850 --> 00:17:15,694 Out of my way! 183 00:17:23,033 --> 00:17:25,666 Not playing anymore? 184 00:17:25,666 --> 00:17:27,997 Brother Di, one more round! 185 00:17:29,200 --> 00:17:31,366 Are you tired? 186 00:17:33,700 --> 00:17:35,660 Listen, Tian De will be here soon. 187 00:17:35,660 --> 00:17:38,278 I'll give you a sign later. 188 00:17:38,278 --> 00:17:40,725 Then all of you leave. 189 00:17:43,021 --> 00:17:44,633 Ferris wheel tickets! 190 00:17:44,633 --> 00:17:47,877 - Dude, I didn't know you were so romantic. - Of course. 191 00:17:47,877 --> 00:17:49,935 My brother is going to propose in a few days and needs a cool idea. 192 00:17:49,935 --> 00:17:52,747 Help me think of one. 193 00:17:52,747 --> 00:17:54,329 I don't think I can help. 194 00:17:54,329 --> 00:17:57,466 But isn't Sister De De coming in a while? You can ask her. 195 00:17:57,466 --> 00:18:00,884 Girls are definitely more romantic than men. 196 00:18:01,747 --> 00:18:03,762 Let's throw the ball around some more. 197 00:18:03,762 --> 00:18:05,065 - Let's go! - Go! 198 00:18:05,065 --> 00:18:07,033 - Yeah! - Let's do it! 199 00:19:37,166 --> 00:19:40,733 No way, I'm too tired! I have to rest! 200 00:19:40,733 --> 00:19:43,533 Sister De, why do you tire so easily lately? 201 00:19:43,533 --> 00:19:47,333 My mom isn't at home, you know? I'm at the shop every day. 202 00:19:47,333 --> 00:19:50,633 Have some water. Drink. 203 00:19:50,633 --> 00:19:52,366 Thanks. 204 00:19:56,266 --> 00:19:58,481 Don't gulp it down! 205 00:20:05,524 --> 00:20:08,058 My stomach is kinda upset. I'm going to the toilet. 206 00:20:08,058 --> 00:20:09,933 Didn't I tell you to drink it slowly? 207 00:20:09,933 --> 00:20:11,113 I'll be back. 208 00:20:11,113 --> 00:20:12,641 Sure. 209 00:20:15,344 --> 00:20:16,404 Leave! 210 00:20:16,404 --> 00:20:18,733 - Dates before mates, eh. - Hoes before bros. 211 00:20:18,733 --> 00:20:20,200 - What a friend. - What a friend. 212 00:20:20,200 --> 00:20:22,759 I'll buy drinks next time. 213 00:20:22,759 --> 00:20:24,489 Bye-bye. 214 00:20:45,300 --> 00:20:47,633 - Feeling better? - Yeah, much better. 215 00:20:47,633 --> 00:20:50,233 I ate too much chili today. 216 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 Hey, where are Zhou Zhou and Chen Feng? 217 00:20:55,200 --> 00:20:58,500 Oh, they… had something to do, so they left early. 218 00:20:58,500 --> 00:21:01,100 But it's your birthday, how could they do that? 219 00:21:01,100 --> 00:21:02,300 You remember my birthday? 220 00:21:02,300 --> 00:21:05,200 Of course, your Chinese zodiac sign is the pig. 221 00:21:05,200 --> 00:21:08,981 The more the merrier, right? Call them back. 222 00:21:10,133 --> 00:21:11,533 What about just the two of us? 223 00:21:11,533 --> 00:21:14,066 What are we going to do, stare at each other's eyes? 224 00:21:14,066 --> 00:21:16,472 We can go to the playground. 225 00:21:16,472 --> 00:21:19,266 Playground? Are you a kid? 226 00:21:19,266 --> 00:21:24,633 Are you going on the bumper cars or the pirate ship? 227 00:21:24,633 --> 00:21:26,190 Let's go for the… 228 00:21:26,190 --> 00:21:28,151 Oh, the Ferris wheel! 229 00:21:28,151 --> 00:21:30,533 So old-fashioned. Too childish. 230 00:21:30,533 --> 00:21:31,754 I think it's fine. 231 00:21:31,754 --> 00:21:34,733 What's fine? Call them back! Let's go for karaoke. 232 00:21:34,733 --> 00:21:37,406 But they don't like singing. 233 00:21:37,406 --> 00:21:39,228 Is that true? 234 00:21:40,866 --> 00:21:45,786 ♪ Love-ing Happy I, N, G♪ 235 00:21:45,786 --> 00:21:49,122 ♪ Change the dusk to dawn ♪ 236 00:21:49,122 --> 00:21:52,575 ♪ Love is I N G when I am with you ♪ 237 00:21:52,575 --> 00:21:56,624 Eh? You don't know them very well. See how into it they are? 238 00:21:56,624 --> 00:21:59,198 So what now? You're a twenty-year-old man now. 239 00:21:59,198 --> 00:22:00,800 Twenty-one years old. 240 00:22:00,800 --> 00:22:02,999 I think I've got to go see a Clayton game in person. 241 00:22:02,999 --> 00:22:05,253 I heard the team is coming to Xingyue this year, 242 00:22:05,253 --> 00:22:06,766 but the tickets are selling out. 243 00:22:06,766 --> 00:22:08,958 Still, you can get his photo. 244 00:22:08,958 --> 00:22:11,640 Listen! If he comes, I'll bring you. 245 00:22:11,640 --> 00:22:14,766 Wow! Me too! Me too! 246 00:22:14,766 --> 00:22:17,002 What do you want? 247 00:22:17,002 --> 00:22:19,066 Isn't your brother getting married soon? 248 00:22:19,066 --> 00:22:21,276 Tian De is here, ask her advice. 249 00:22:21,276 --> 00:22:23,866 - Your brother wants to propose? - Yes, he does. 250 00:22:23,866 --> 00:22:27,033 I'll help. I'll plan his proposal for you. 251 00:22:27,033 --> 00:22:28,025 Thank you, Senior! 252 00:22:28,025 --> 00:22:30,066 Here's hoping the proposal goes well! 253 00:22:30,066 --> 00:22:33,829 - A successful proposal! - Wow! 254 00:22:34,864 --> 00:22:36,748 That's my song! 255 00:22:38,166 --> 00:22:41,591 ♪ Love to the end ♪ 256 00:22:41,591 --> 00:22:45,323 ♪ Head first, it's all or nothing ♪ 257 00:22:45,323 --> 00:22:48,793 ♪ Only in depths of emotion ♪ 258 00:22:48,793 --> 00:22:51,078 ♪ Can love really be expressed ♪ 259 00:22:51,078 --> 00:22:55,056 ♪ Love to the end ♪ 260 00:23:16,171 --> 00:23:31,264 ♪ Happy birthday to you! Happy birthday to you! ♪ 261 00:23:31,264 --> 00:23:32,772 Make a wish! 262 00:23:36,989 --> 00:23:39,842 Happy birthday! 263 00:23:39,842 --> 00:23:43,255 The signature glove you've dreamed of. 264 00:23:45,634 --> 00:23:47,190 Tian De, 265 00:23:47,190 --> 00:23:49,333 you really went all out for Brother Di's birthday. 266 00:23:49,333 --> 00:23:52,666 Of course! It was his birthday on the day he joined the baseball team. 267 00:23:52,666 --> 00:23:54,842 I remember it very clearly. Hey, try it! 268 00:23:54,842 --> 00:23:58,520 No need. If it's from you, it'll definitely fit. 269 00:23:59,042 --> 00:24:01,226 Brother Di, do you need a band-aid? 270 00:24:01,226 --> 00:24:02,533 Why do I need a band-aid? 271 00:24:02,533 --> 00:24:05,063 Your face is going to tear from that huge smile. 272 00:24:05,063 --> 00:24:07,844 - Happy birthday! - Happy birthday! 273 00:24:07,844 --> 00:24:10,261 All the best! 274 00:24:33,800 --> 00:24:37,660 [Confession Balloon] 275 00:25:29,300 --> 00:25:32,000 We always embarrass ourselves together. 276 00:25:32,000 --> 00:25:35,766 I used to wish my parents could have given birth to a younger brother. 277 00:25:35,766 --> 00:25:41,434 But… in you, I think this world 278 00:25:42,166 --> 00:25:45,100 has found a male version of me. 279 00:25:45,100 --> 00:25:47,925 So my mother doesn't need to give birth anymore. 280 00:25:49,900 --> 00:25:53,333 So in your heart, I am a younger brother. 281 00:25:53,333 --> 00:25:56,900 It's a huge compliment! You never have to grow up. 282 00:25:56,900 --> 00:25:58,453 Bottoms up! 283 00:26:34,976 --> 00:26:39,872 The number you have dialed is currently unavailable. 284 00:26:43,280 --> 00:26:44,650 [Wang Yanyi] 285 00:26:45,888 --> 00:26:47,000 Hello. 286 00:26:47,000 --> 00:26:49,641 - Where are you? - Home. 287 00:26:49,641 --> 00:26:52,566 Design approval has been granted and the schematics are out. 288 00:26:52,566 --> 00:26:54,775 I'll send them to you later. 289 00:26:55,266 --> 00:26:56,805 Understood. 290 00:26:59,980 --> 00:27:03,577 - It's your birthday today. You're the boss. You call the shots. - Then let's go! 291 00:27:03,577 --> 00:27:06,782 Tomorrow we work out the proposal! 292 00:27:06,782 --> 00:27:08,714 - Let's go! - Let's go! 293 00:27:16,436 --> 00:27:20,860 ♪ How long will it take ♪ 294 00:27:20,860 --> 00:27:23,300 ♪ to get into your heart ♪ 295 00:27:23,300 --> 00:27:25,580 ♪ How long will it take… ♪ 296 00:27:42,080 --> 00:27:44,100 ♪ Happy breakup ♪ 297 00:27:44,100 --> 00:27:46,033 ♪ Wish you a happy breakup ♪ 298 00:27:46,033 --> 00:27:51,097 ♪ You can find someone better ♪ 299 00:27:52,337 --> 00:27:55,322 Don't drink so much next time. 300 00:27:55,322 --> 00:27:56,908 Don't you know me? 301 00:27:56,908 --> 00:28:00,008 Don't you know how high my tolerance is? 302 00:28:00,008 --> 00:28:01,333 Oh, yeah! 303 00:28:01,333 --> 00:28:04,266 I have some wine here, let's keep drinking. 304 00:28:04,266 --> 00:28:07,110 Nah, nah. I can't get home if I drink more. 305 00:28:07,110 --> 00:28:09,810 Oh, all right. 306 00:28:09,810 --> 00:28:12,033 You can't drink! 307 00:28:12,033 --> 00:28:14,066 You are a younger brother. 308 00:28:14,066 --> 00:28:17,315 Younger brother? Who's your brother? 309 00:28:17,800 --> 00:28:19,475 Drink some water. 310 00:28:19,475 --> 00:28:21,400 Drink alcohol! 311 00:28:21,400 --> 00:28:24,345 You are a younger brother. 312 00:28:24,345 --> 00:28:26,433 Okay, it's late now. 313 00:28:26,433 --> 00:28:27,933 You should go back to sleep. 314 00:28:27,933 --> 00:28:29,200 I'm going to rest soon. 315 00:28:29,200 --> 00:28:30,967 Are you okay? 316 00:28:30,967 --> 00:28:33,000 Don't worry! 317 00:28:33,000 --> 00:28:37,133 Big Younger Brother, happy twenty-first birthday. 318 00:28:40,319 --> 00:28:41,689 Happy! 319 00:28:41,689 --> 00:28:43,033 Okay, let's go! 320 00:28:43,033 --> 00:28:45,000 I'm leaving then. 321 00:28:45,566 --> 00:28:49,933 Go on then. Hold on, your gift. 322 00:28:51,233 --> 00:28:53,249 Thank you. 323 00:28:53,249 --> 00:28:55,913 - Get going. - Go to bed! 324 00:29:14,460 --> 00:29:23,010 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 325 00:29:37,433 --> 00:29:39,532 Who is it? 326 00:29:48,622 --> 00:29:50,242 What do you want? 327 00:29:51,364 --> 00:29:53,614 Why didn't you answer my call? 328 00:29:57,723 --> 00:30:02,435 ♫ In the season I got to know you ♫ 329 00:30:02,435 --> 00:30:07,248 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 330 00:30:07,248 --> 00:30:12,216 ♫ Maybe it was the best part ♫ 331 00:30:12,216 --> 00:30:13,693 ♫ Inadvertently ♫ 332 00:30:13,693 --> 00:30:19,052 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 333 00:30:19,052 --> 00:30:25,627 ♫ You just barged into my sight ♫ 334 00:30:26,898 --> 00:30:31,580 ♫ I can always protect you ♫ 335 00:30:33,680 --> 00:30:39,248 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 336 00:30:39,873 --> 00:30:43,967 ♫ This is the most precious memory ♫ 337 00:30:43,967 --> 00:30:50,879 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 338 00:30:53,378 --> 00:31:00,373 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously into the night sky ♫ 339 00:31:00,373 --> 00:31:07,329 ♫ That innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 340 00:31:07,329 --> 00:31:15,187 ♫ You must have faith that we can be together, smiling ♫ 341 00:31:15,187 --> 00:31:21,365 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 23632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.