All language subtitles for [English] Our Dating Sim episode 3 - 1218963v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:03,700 [Our Dating Sim] 2 00:00:08,690 --> 00:00:10,850 Hello, you're here early. 3 00:00:10,850 --> 00:00:13,860 Hello! I'm the newcomer Lee Wan. 4 00:00:13,860 --> 00:00:16,900 Oh, you scared me. Oh, I'm Jamie. 5 00:00:16,900 --> 00:00:19,270 We met when you came for the interview, right? 6 00:00:19,270 --> 00:00:22,670 - Yes. - Okay, follow me. 7 00:00:22,670 --> 00:00:26,230 The Wan we've been waiting for has arrived at work! 8 00:00:26,230 --> 00:00:29,150 Aigoo, you're here early. 9 00:00:30,790 --> 00:00:32,530 I've been waiting a long time. 10 00:00:32,530 --> 00:00:35,620 Finally, our Wan- 11 00:00:35,620 --> 00:00:38,130 But your clothes are... 12 00:00:38,970 --> 00:00:41,910 I told you to wear comfortable clothes. 13 00:00:42,880 --> 00:00:47,040 Right... But it's still my first day, so... 14 00:00:47,040 --> 00:00:50,420 Okay. Have you thought about it? 15 00:00:50,420 --> 00:00:53,630 - Sorry? - Your game nickname. 16 00:00:53,630 --> 00:00:57,010 We call each other nicknames. 17 00:00:58,250 --> 00:01:00,220 I'll think about it. 18 00:01:00,220 --> 00:01:04,120 Well, I'm Theo... Theo. 19 00:01:04,120 --> 00:01:07,120 And you met Jamie, right? 20 00:01:07,120 --> 00:01:11,170 Oh, and you saw Eddy at the interview. 21 00:01:11,170 --> 00:01:13,560 He'll be here soon. Oh, and Sunny. 22 00:01:13,560 --> 00:01:18,270 Sunny is always exhausted, but she's a skilled developer. 23 00:01:20,210 --> 00:01:24,770 She actually lost her voice after staying up four nights and catching a cold. 24 00:01:24,770 --> 00:01:28,970 We welcome you. Welcome to Zombie World. 25 00:01:30,490 --> 00:01:32,190 Take a look around. There are some fun things. 26 00:01:32,190 --> 00:01:34,740 Like this, and this, and this. 27 00:01:58,080 --> 00:02:00,230 - Excuse me. - Oh, you scared me. 28 00:02:01,200 --> 00:02:03,010 This is my seat. 29 00:02:04,340 --> 00:02:06,770 Oh, okay. 30 00:02:10,080 --> 00:02:15,980 Timing and Subtitles brought to you by ๐ŸŽฎ Re:try First Love Game ๐ŸŽจ Team @Viki.com 31 00:02:24,480 --> 00:02:28,460 [Our Dating Sim] 32 00:02:28,460 --> 00:02:32,050 [Episode 3: Your SNS] 33 00:02:48,870 --> 00:02:50,780 Here. 34 00:02:50,780 --> 00:02:52,270 Thank you. 35 00:02:52,270 --> 00:02:54,910 I'm sorry. Your first day is quite loaded, huh? 36 00:02:54,910 --> 00:02:58,020 It's okay. It's not like I didn't know. 37 00:02:58,020 --> 00:03:00,010 - It's fun. - Okay. 38 00:03:00,010 --> 00:03:03,400 I heard you'll be using the night duty room for three months. 39 00:03:03,400 --> 00:03:05,790 Yes, I don't really have a place to stay. 40 00:03:05,790 --> 00:03:07,460 I see. 41 00:03:07,460 --> 00:03:10,820 The night duty room is nice. It's really cozy, so use it comfortably. 42 00:03:10,820 --> 00:03:13,680 Whether it's night or day. 43 00:03:15,630 --> 00:03:17,020 By the way, 44 00:03:17,020 --> 00:03:21,360 your clothes are making me feel uncomfortable. 45 00:03:21,360 --> 00:03:23,200 - Should I take this off for you? - No, no. 46 00:03:23,200 --> 00:03:24,440 I can take it off. 47 00:03:24,440 --> 00:03:27,800 Theo, has the plan we came up with yesterday been confirmed? 48 00:03:27,800 --> 00:03:29,670 Oh, that? I'll confirm it. 49 00:03:29,670 --> 00:03:32,040 You need to let us know within the hour, so we can start working on it. 50 00:03:32,040 --> 00:03:34,160 All right. 51 00:03:41,330 --> 00:03:44,650 Put this on. I don't wear it anymore. 52 00:03:46,120 --> 00:03:48,240 You get the gist of our game, right? 53 00:03:48,240 --> 00:03:50,930 Then please prepare the review for our next meeting. 54 00:03:50,930 --> 00:03:54,020 Sorry? What about the draft you told me to prepare? 55 00:03:54,020 --> 00:03:58,530 That should also be done by our next meeting. 56 00:03:58,530 --> 00:04:01,930 A review is pretty simple. What you saw and felt. 57 00:04:03,560 --> 00:04:06,110 Why? Is that too difficult? 58 00:04:06,110 --> 00:04:08,220 No, no. 59 00:04:08,850 --> 00:04:11,540 I'll have them ready by our next meeting. 60 00:04:11,540 --> 00:04:15,560 Okay. Please show it to me before the meeting. 61 00:04:15,560 --> 00:04:17,330 Good luck. 62 00:04:23,680 --> 00:04:27,010 Is this everything for the draft? 63 00:04:27,980 --> 00:04:32,280 I didn't have much time since I also had to write the review. 64 00:04:32,280 --> 00:04:36,870 And this is it... for the review, too? 65 00:04:36,870 --> 00:04:38,900 I played the game but kept getting game over, 66 00:04:38,900 --> 00:04:40,940 so I couldn't even reach the restage. 67 00:04:40,940 --> 00:04:43,360 You kept getting game over, 68 00:04:43,360 --> 00:04:45,730 so you quit the game? 69 00:04:46,730 --> 00:04:49,740 That means our game wasn't fun. 70 00:04:50,340 --> 00:04:52,590 - That's not it. - No. 71 00:04:52,590 --> 00:04:56,050 If it was a fun game, no matter how many times you lose, 72 00:04:56,050 --> 00:04:58,460 you'd pull an all-nighter to keep playing. 73 00:04:58,460 --> 00:05:01,100 Since you want to reach the end. 74 00:05:01,100 --> 00:05:05,700 Okay then. I wonder why you didn't find our game fun. 75 00:05:05,700 --> 00:05:08,700 Number one, because you weren't curious about the end. 76 00:05:08,700 --> 00:05:11,760 Number two, because the options weren't fun. 77 00:05:11,760 --> 00:05:15,700 Number three, because you just didn't focus. 78 00:05:20,490 --> 00:05:23,390 Why aren't you focusing when you're here to work? 79 00:05:24,070 --> 00:05:26,630 Please do your best. 80 00:05:32,180 --> 00:05:33,920 Number two. 81 00:05:35,140 --> 00:05:36,650 Sorry? 82 00:05:37,770 --> 00:05:40,500 The options weren't fun. 83 00:05:43,580 --> 00:05:45,460 Go on. 84 00:05:45,460 --> 00:05:48,910 These options don't reflect real users' feelings. 85 00:05:48,910 --> 00:05:53,620 The feeling of wanting to go back to a moment is more pathetic and desperate than you think. 86 00:05:53,620 --> 00:05:57,560 But these don't reflect any of that. 87 00:05:59,550 --> 00:06:03,060 Of course, I'm talking about the game here... 88 00:06:04,170 --> 00:06:08,930 Wait, so... going back like this. 89 00:06:08,930 --> 00:06:12,650 If they could turn back time, 90 00:06:12,650 --> 00:06:15,320 what options might we provide? 91 00:06:16,850 --> 00:06:20,310 Yes, well... that's a good point. 92 00:06:20,310 --> 00:06:24,680 Then you can create options that reflect the pathetic sentiments of the users. 93 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 By tomorrow's meeting. 94 00:06:26,680 --> 00:06:30,270 I also think touching up the character draft is a good idea. 95 00:06:31,540 --> 00:06:33,300 Good luck. 96 00:06:38,590 --> 00:06:40,980 Did you choose your nickname yet? 97 00:06:42,040 --> 00:06:43,990 Ian! 98 00:06:43,990 --> 00:06:47,980 It's the name of the main character of your blog's webtoon. 99 00:06:47,980 --> 00:06:50,880 Use that as your nickname. 100 00:07:24,710 --> 00:07:28,130 When did he read my blog? 101 00:07:28,130 --> 00:07:30,820 Did Theo show it to him? 102 00:07:31,620 --> 00:07:35,320 Then did he already read all that? 103 00:07:35,320 --> 00:07:37,870 Geez, he gets on my nerves. 104 00:07:39,640 --> 00:07:44,400 Isn't this harassment in the workplace? Or something like that? 105 00:07:47,760 --> 00:07:50,690 Going back like this. 106 00:07:50,690 --> 00:07:54,720 If they could turn back time... 107 00:07:57,400 --> 00:08:01,190 When will I finish all this? Oh, my gosh. 108 00:08:17,000 --> 00:08:21,010 Aigoo, Wan, your face is... 109 00:08:21,010 --> 00:08:23,230 What happened? 110 00:08:23,230 --> 00:08:25,920 I couldn't sleep last night. 111 00:08:25,920 --> 00:08:29,800 It's okay. You're still handsome. 112 00:08:29,800 --> 00:08:33,430 Look at CEO Ahn's face. He still looks like that after a full night's sleep. 113 00:08:33,430 --> 00:08:35,260 Jamie. 114 00:08:35,260 --> 00:08:38,980 Okay, okay. Shall we get started? Wan. 115 00:08:38,980 --> 00:08:42,250 Oh, Ian. Please present the review you prepared. 116 00:08:42,250 --> 00:08:43,920 Ian? 117 00:08:47,580 --> 00:08:51,640 The name of the main character of Wan's webtoon! Ian. That's right. 118 00:08:51,640 --> 00:08:53,410 Good choice. 119 00:08:54,450 --> 00:08:58,000 All right then, Ian. Please go ahead. 120 00:09:07,040 --> 00:09:09,920 I think... there should be more options 121 00:09:09,920 --> 00:09:13,600 leading to ambiguous situations between the two of them. 122 00:09:13,600 --> 00:09:16,740 Right now, it feels like their affections are too rushed. 123 00:09:16,740 --> 00:09:20,500 When you have a crush, those ambiguous moments are the most heart-fluttering. 124 00:09:20,500 --> 00:09:23,860 Whoa, Ian! You must've had a lot of crushes under your belt. 125 00:09:23,860 --> 00:09:25,990 It's nothing like that. 126 00:09:25,990 --> 00:09:30,050 But if the options are too ambiguous, 127 00:09:30,050 --> 00:09:32,770 don't you think the users might feel confused? 128 00:09:32,770 --> 00:09:34,430 That's valid, 129 00:09:34,430 --> 00:09:36,900 but people with crushes usually act like that. 130 00:09:36,900 --> 00:09:40,530 - It doesn't really go according to your plan. - But... 131 00:09:40,530 --> 00:09:43,510 this is a game, not reality. 132 00:09:48,010 --> 00:09:51,060 Well, let's hear Ian's opinion. 133 00:09:51,060 --> 00:09:55,950 He's the first member who can objectively identify any of our flaws. 134 00:09:56,980 --> 00:10:01,090 Right now, the only function is to send and receive messages with the characters, 135 00:10:01,090 --> 00:10:04,080 but what if we add a character's SNS function? 136 00:10:04,080 --> 00:10:06,180 SNS? 137 00:10:06,180 --> 00:10:10,280 You know how we all scroll through our crush's SNS? 138 00:10:10,280 --> 00:10:14,030 What they like, what music they listen to, 139 00:10:14,030 --> 00:10:17,990 and if they found any new love interests. 140 00:10:18,990 --> 00:10:22,990 We can also provide hints on what the character is feeling. 141 00:10:22,990 --> 00:10:26,360 Wow, Ian's idea is solid. 142 00:10:26,360 --> 00:10:29,070 Gosh, are you a professional crusher or what? 143 00:10:29,070 --> 00:10:31,530 Yes, well... sounds good. 144 00:10:31,530 --> 00:10:34,240 This is a great idea, 145 00:10:34,240 --> 00:10:38,330 but we don't have much time until the launch of the test version. 146 00:10:38,330 --> 00:10:39,730 Is this applicable? 147 00:10:39,730 --> 00:10:43,360 No. We can't abandon this idea. It's too good. 148 00:10:43,360 --> 00:10:45,420 Let's confirm all possible aspects, 149 00:10:45,420 --> 00:10:48,350 and apply them before the official launch. 150 00:10:48,350 --> 00:10:49,830 Okay. 151 00:10:50,850 --> 00:10:53,920 All right, our planning team should now get into more specific planning. 152 00:10:53,920 --> 00:10:56,540 Ian, you can give us some reference materials. 153 00:10:56,540 --> 00:10:59,930 - And please start the drawings in more detail. - Yes. 154 00:10:59,930 --> 00:11:02,030 Good job, everyone. 155 00:11:02,030 --> 00:11:04,520 End of meeting. Shall we have a company dinner? 156 00:11:04,520 --> 00:11:07,740 - We need to go plan. - Yes, I'm aware. 157 00:11:12,840 --> 00:11:15,660 Why is he so chic? 158 00:11:15,660 --> 00:11:18,260 Ian, your idea is nice. 159 00:11:19,360 --> 00:11:21,380 Eddy recognized a hidden jewel. 160 00:11:21,380 --> 00:11:24,790 He wouldn't stop recommending you to us. 161 00:11:24,790 --> 00:11:27,520 Did Sunny just speak? 162 00:11:27,520 --> 00:11:30,450 Sunny! Your voice is back! 163 00:11:30,450 --> 00:11:34,510 Daebak! I almost forgot your voice. 164 00:11:36,280 --> 00:11:38,700 Who recommended who? 165 00:11:38,700 --> 00:11:40,910 Eddy recommended you. 166 00:11:40,910 --> 00:11:44,800 He discovered Ian's blog and showed it to us. 167 00:11:44,800 --> 00:11:47,860 Even though we warned him it was risky on our part due to our tight schedule, 168 00:11:47,860 --> 00:11:50,060 Eddy's the one who kept pushing through. 169 00:11:50,060 --> 00:11:51,700 Eddy suggested we wait for you. 170 00:11:51,700 --> 00:11:53,960 Exactly. 171 00:11:53,960 --> 00:11:58,810 Do you know how much Eddy insisted it had to be Ian and argued with Sunny? 172 00:11:58,810 --> 00:12:01,010 How could he have recognized such a blessing? 173 00:12:01,010 --> 00:12:03,410 Can I give you a hug? Come here. 174 00:12:12,340 --> 00:12:16,530 Hey, let's have a talk. 175 00:12:31,520 --> 00:12:33,790 Did I do something wrong? 176 00:12:34,870 --> 00:12:37,690 Why ask me to come to the rooftop all of a sudden? 177 00:12:42,780 --> 00:12:45,480 - Ian? - It's you, isn't it? 178 00:12:46,400 --> 00:12:48,380 The one who recommended me. 179 00:12:50,330 --> 00:12:51,840 Yeah. 180 00:12:52,810 --> 00:12:56,880 You know me, don't you? You're acting like this, well aware of me. 181 00:12:56,880 --> 00:13:00,030 Of course, I know you. Why wouldn't I know you? 182 00:13:00,030 --> 00:13:02,500 Then why didn't you tell me? 183 00:13:02,500 --> 00:13:05,620 Are you trying to make me a fool, or what? Are you having fun? 184 00:13:05,620 --> 00:13:08,690 We met at work, so what more could I do? 185 00:13:08,690 --> 00:13:12,870 You seemed to avoid me first, so I just played along. 186 00:13:13,840 --> 00:13:16,420 - What are you trying to do after all this time? - What? 187 00:13:16,420 --> 00:13:18,690 Everything's already over. 188 00:13:18,690 --> 00:13:21,950 What are you trying to do with me by calling me into your company? 189 00:13:21,950 --> 00:13:25,460 What do you think? I just want to work. 190 00:13:25,460 --> 00:13:27,770 Are you doing this intentionally to harass me? 191 00:13:27,770 --> 00:13:29,760 Why would I harass you? 192 00:13:29,760 --> 00:13:32,410 Our company just happened to need an illustrator, 193 00:13:32,410 --> 00:13:36,000 and I somehow discovered your webtoon and liked your illustrations. 194 00:13:36,000 --> 00:13:38,080 Don't you remember I... 195 00:13:39,910 --> 00:13:43,670 All right, let's work. No mixing feelings. Just pure work. 196 00:13:43,670 --> 00:13:45,550 And don't make things difficult for me for no reason. 197 00:13:45,550 --> 00:13:47,850 When did I ever make it difficult for you? 198 00:13:47,850 --> 00:13:50,540 I just taught an incompetent newbie how to work. 199 00:13:50,540 --> 00:13:53,400 No one starts out excelling at everything. 200 00:13:54,710 --> 00:13:57,460 Just wait three months. I'll do better than you. 201 00:13:57,460 --> 00:14:00,540 All right then. Don't run away in the middle. 202 00:14:00,540 --> 00:14:04,170 Fill up all three months and become better than me. 203 00:14:04,170 --> 00:14:08,370 Hey! Is it fun toying around with me? 204 00:14:08,370 --> 00:14:10,090 Don't show up in front of me. 205 00:14:10,090 --> 00:14:14,360 How can I not? There are only five people at our company. 206 00:14:20,060 --> 00:14:21,850 - You don't know, do you? - Know what? 207 00:14:21,850 --> 00:14:24,180 Of course, you don't. 208 00:14:24,180 --> 00:14:27,060 - Know what? - It's me. 209 00:14:28,710 --> 00:14:30,490 Gameboy. 210 00:14:32,450 --> 00:14:37,150 I couldn't resist talking to you. I was too excited. 211 00:14:39,290 --> 00:14:41,290 How... How are you... 212 00:14:41,290 --> 00:14:45,010 Wait, why... why would you read that? 213 00:14:45,010 --> 00:14:48,520 Right now, you're basically a stalker. 214 00:14:48,520 --> 00:14:51,200 You said it with your own mouth. 215 00:14:51,200 --> 00:14:53,890 The reason we look through our crush's SNS. 216 00:14:53,890 --> 00:14:57,830 You know how we all scroll through our crush's SNS? 217 00:14:57,830 --> 00:15:01,570 What they like, what music they listen to, 218 00:15:01,570 --> 00:15:05,650 and if they found any new love interests. 219 00:15:06,750 --> 00:15:09,720 Well, rather than you being my crush... 220 00:15:09,720 --> 00:15:14,110 I have always liked your drawings. Since back then. 221 00:15:20,430 --> 00:15:26,450 โ™ซ Because of you, my love โ™ซ 222 00:15:26,450 --> 00:15:30,940 โ™ซ I will approach you now and tell you first โ™ซ 223 00:15:30,940 --> 00:15:34,120 โ™ซ That I love you โ™ซ 224 00:15:34,120 --> 00:15:35,600 [Game Over] 225 00:15:35,600 --> 00:15:37,030 [Game Restart?] 226 00:15:37,030 --> 00:15:38,390 [Yes/No] 227 00:15:38,390 --> 00:15:39,650 [Stage 02] 228 00:15:41,890 --> 00:15:44,120 Geez, my mom doesn't buy me stuff like that. 229 00:15:44,120 --> 00:15:45,460 Can't you lend it to me for today? 230 00:15:45,460 --> 00:15:46,830 Nothing is free in this world. 231 00:15:46,830 --> 00:15:48,530 Guys, 10 thousand won per hour. 232 00:15:48,530 --> 00:15:51,160 You can play games, use Kakaotalk, and most importantly, use Facebook. 233 00:15:51,160 --> 00:15:54,470 Facebook! I really wanted to see my crush's Facebook. 234 00:15:54,470 --> 00:15:56,060 Can't you do 5,000 won per hour? 235 00:15:56,060 --> 00:15:57,940 Nope, no way. 236 00:15:58,910 --> 00:16:01,640 Hey, Shin Ki Tae, do you use facebook, too? 237 00:16:02,600 --> 00:16:05,230 10,000 won per hour. How about it? [I want to view his SNS profile.] 238 00:16:05,230 --> 00:16:06,420 No, thank you. 239 00:16:06,420 --> 00:16:08,270 I knew it. 240 00:16:09,200 --> 00:16:13,580 [1: Wait to become friendly naturally.] [2: Go to his SNS page to learn about his taste.] 241 00:16:13,580 --> 00:16:17,140 [2: Go to his SNS page to learn about his taste.] 242 00:16:20,020 --> 00:16:27,050 Timing and Subtitles brought to you by ๐ŸŽฎ Re:try First Love Game ๐ŸŽจ Team @Viki.com 243 00:16:34,550 --> 00:16:36,400 I borrowed yours. 244 00:16:36,400 --> 00:16:38,450 The kids were being noisy. 245 00:16:39,190 --> 00:16:40,940 That's okay, right? 246 00:16:51,400 --> 00:16:53,700 You like this song, too? 247 00:16:55,410 --> 00:16:57,180 Daebak. 248 00:16:59,710 --> 00:17:01,230 You want to listen, too? 249 00:17:01,230 --> 00:17:02,910 [Would you like to move on to the next stage?] 250 00:17:02,910 --> 00:17:06,550 [Yes/No] [Yes] 251 00:17:06,550 --> 00:17:09,920 [Our Dating Sim] 18119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.