Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:03,700
[Our Dating Sim]
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,850
Hello, you're here early.
3
00:00:10,850 --> 00:00:13,860
Hello! I'm the newcomer Lee Wan.
4
00:00:13,860 --> 00:00:16,900
Oh, you scared me. Oh, I'm Jamie.
5
00:00:16,900 --> 00:00:19,270
We met when you came for the interview, right?
6
00:00:19,270 --> 00:00:22,670
- Yes.
- Okay, follow me.
7
00:00:22,670 --> 00:00:26,230
The Wan we've been waiting for has arrived at work!
8
00:00:26,230 --> 00:00:29,150
Aigoo, you're here early.
9
00:00:30,790 --> 00:00:32,530
I've been waiting a long time.
10
00:00:32,530 --> 00:00:35,620
Finally, our Wan-
11
00:00:35,620 --> 00:00:38,130
But your clothes are...
12
00:00:38,970 --> 00:00:41,910
I told you to wear comfortable clothes.
13
00:00:42,880 --> 00:00:47,040
Right... But it's still my first day, so...
14
00:00:47,040 --> 00:00:50,420
Okay. Have you thought about it?
15
00:00:50,420 --> 00:00:53,630
- Sorry?
- Your game nickname.
16
00:00:53,630 --> 00:00:57,010
We call each other nicknames.
17
00:00:58,250 --> 00:01:00,220
I'll think about it.
18
00:01:00,220 --> 00:01:04,120
Well, I'm Theo... Theo.
19
00:01:04,120 --> 00:01:07,120
And you met Jamie, right?
20
00:01:07,120 --> 00:01:11,170
Oh, and you saw Eddy at the interview.
21
00:01:11,170 --> 00:01:13,560
He'll be here soon. Oh, and Sunny.
22
00:01:13,560 --> 00:01:18,270
Sunny is always exhausted, but she's a skilled developer.
23
00:01:20,210 --> 00:01:24,770
She actually lost her voice after staying up four nights and catching a cold.
24
00:01:24,770 --> 00:01:28,970
We welcome you. Welcome to Zombie World.
25
00:01:30,490 --> 00:01:32,190
Take a look around. There are some fun things.
26
00:01:32,190 --> 00:01:34,740
Like this, and this, and this.
27
00:01:58,080 --> 00:02:00,230
- Excuse me.
- Oh, you scared me.
28
00:02:01,200 --> 00:02:03,010
This is my seat.
29
00:02:04,340 --> 00:02:06,770
Oh, okay.
30
00:02:10,080 --> 00:02:15,980
Timing and Subtitles brought to you by ๐ฎ Re:try First Love Game ๐จ Team @Viki.com
31
00:02:24,480 --> 00:02:28,460
[Our Dating Sim]
32
00:02:28,460 --> 00:02:32,050
[Episode 3: Your SNS]
33
00:02:48,870 --> 00:02:50,780
Here.
34
00:02:50,780 --> 00:02:52,270
Thank you.
35
00:02:52,270 --> 00:02:54,910
I'm sorry. Your first day is quite loaded, huh?
36
00:02:54,910 --> 00:02:58,020
It's okay. It's not like I didn't know.
37
00:02:58,020 --> 00:03:00,010
- It's fun.
- Okay.
38
00:03:00,010 --> 00:03:03,400
I heard you'll be using the night duty room for three months.
39
00:03:03,400 --> 00:03:05,790
Yes, I don't really have a place to stay.
40
00:03:05,790 --> 00:03:07,460
I see.
41
00:03:07,460 --> 00:03:10,820
The night duty room is nice. It's really cozy, so use it comfortably.
42
00:03:10,820 --> 00:03:13,680
Whether it's night or day.
43
00:03:15,630 --> 00:03:17,020
By the way,
44
00:03:17,020 --> 00:03:21,360
your clothes are making me feel uncomfortable.
45
00:03:21,360 --> 00:03:23,200
- Should I take this off for you?
- No, no.
46
00:03:23,200 --> 00:03:24,440
I can take it off.
47
00:03:24,440 --> 00:03:27,800
Theo, has the plan we came up with yesterday been confirmed?
48
00:03:27,800 --> 00:03:29,670
Oh, that? I'll confirm it.
49
00:03:29,670 --> 00:03:32,040
You need to let us know within the hour, so we can start working on it.
50
00:03:32,040 --> 00:03:34,160
All right.
51
00:03:41,330 --> 00:03:44,650
Put this on. I don't wear it anymore.
52
00:03:46,120 --> 00:03:48,240
You get the gist of our game, right?
53
00:03:48,240 --> 00:03:50,930
Then please prepare the review for our next meeting.
54
00:03:50,930 --> 00:03:54,020
Sorry? What about the draft you told me to prepare?
55
00:03:54,020 --> 00:03:58,530
That should also be done by our next meeting.
56
00:03:58,530 --> 00:04:01,930
A review is pretty simple. What you saw and felt.
57
00:04:03,560 --> 00:04:06,110
Why? Is that too difficult?
58
00:04:06,110 --> 00:04:08,220
No, no.
59
00:04:08,850 --> 00:04:11,540
I'll have them ready by our next meeting.
60
00:04:11,540 --> 00:04:15,560
Okay. Please show it to me before the meeting.
61
00:04:15,560 --> 00:04:17,330
Good luck.
62
00:04:23,680 --> 00:04:27,010
Is this everything for the draft?
63
00:04:27,980 --> 00:04:32,280
I didn't have much time since I also had to write the review.
64
00:04:32,280 --> 00:04:36,870
And this is it... for the review, too?
65
00:04:36,870 --> 00:04:38,900
I played the game but kept getting game over,
66
00:04:38,900 --> 00:04:40,940
so I couldn't even reach the restage.
67
00:04:40,940 --> 00:04:43,360
You kept getting game over,
68
00:04:43,360 --> 00:04:45,730
so you quit the game?
69
00:04:46,730 --> 00:04:49,740
That means our game wasn't fun.
70
00:04:50,340 --> 00:04:52,590
- That's not it.
- No.
71
00:04:52,590 --> 00:04:56,050
If it was a fun game, no matter how many times you lose,
72
00:04:56,050 --> 00:04:58,460
you'd pull an all-nighter to keep playing.
73
00:04:58,460 --> 00:05:01,100
Since you want to reach the end.
74
00:05:01,100 --> 00:05:05,700
Okay then. I wonder why you didn't find our game fun.
75
00:05:05,700 --> 00:05:08,700
Number one, because you weren't curious about the end.
76
00:05:08,700 --> 00:05:11,760
Number two, because the options weren't fun.
77
00:05:11,760 --> 00:05:15,700
Number three, because you just didn't focus.
78
00:05:20,490 --> 00:05:23,390
Why aren't you focusing when you're here to work?
79
00:05:24,070 --> 00:05:26,630
Please do your best.
80
00:05:32,180 --> 00:05:33,920
Number two.
81
00:05:35,140 --> 00:05:36,650
Sorry?
82
00:05:37,770 --> 00:05:40,500
The options weren't fun.
83
00:05:43,580 --> 00:05:45,460
Go on.
84
00:05:45,460 --> 00:05:48,910
These options don't reflect real users' feelings.
85
00:05:48,910 --> 00:05:53,620
The feeling of wanting to go back to a moment is more pathetic and desperate than you think.
86
00:05:53,620 --> 00:05:57,560
But these don't reflect any of that.
87
00:05:59,550 --> 00:06:03,060
Of course, I'm talking about the game here...
88
00:06:04,170 --> 00:06:08,930
Wait, so... going back like this.
89
00:06:08,930 --> 00:06:12,650
If they could turn back time,
90
00:06:12,650 --> 00:06:15,320
what options might we provide?
91
00:06:16,850 --> 00:06:20,310
Yes, well... that's a good point.
92
00:06:20,310 --> 00:06:24,680
Then you can create options that reflect the pathetic sentiments of the users.
93
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
By tomorrow's meeting.
94
00:06:26,680 --> 00:06:30,270
I also think touching up the character draft is a good idea.
95
00:06:31,540 --> 00:06:33,300
Good luck.
96
00:06:38,590 --> 00:06:40,980
Did you choose your nickname yet?
97
00:06:42,040 --> 00:06:43,990
Ian!
98
00:06:43,990 --> 00:06:47,980
It's the name of the main character of your blog's webtoon.
99
00:06:47,980 --> 00:06:50,880
Use that as your nickname.
100
00:07:24,710 --> 00:07:28,130
When did he read my blog?
101
00:07:28,130 --> 00:07:30,820
Did Theo show it to him?
102
00:07:31,620 --> 00:07:35,320
Then did he already read all that?
103
00:07:35,320 --> 00:07:37,870
Geez, he gets on my nerves.
104
00:07:39,640 --> 00:07:44,400
Isn't this harassment in the workplace? Or something like that?
105
00:07:47,760 --> 00:07:50,690
Going back like this.
106
00:07:50,690 --> 00:07:54,720
If they could turn back time...
107
00:07:57,400 --> 00:08:01,190
When will I finish all this? Oh, my gosh.
108
00:08:17,000 --> 00:08:21,010
Aigoo, Wan, your face is...
109
00:08:21,010 --> 00:08:23,230
What happened?
110
00:08:23,230 --> 00:08:25,920
I couldn't sleep last night.
111
00:08:25,920 --> 00:08:29,800
It's okay. You're still handsome.
112
00:08:29,800 --> 00:08:33,430
Look at CEO Ahn's face. He still looks like that after a full night's sleep.
113
00:08:33,430 --> 00:08:35,260
Jamie.
114
00:08:35,260 --> 00:08:38,980
Okay, okay. Shall we get started? Wan.
115
00:08:38,980 --> 00:08:42,250
Oh, Ian. Please present the review you prepared.
116
00:08:42,250 --> 00:08:43,920
Ian?
117
00:08:47,580 --> 00:08:51,640
The name of the main character of Wan's webtoon! Ian. That's right.
118
00:08:51,640 --> 00:08:53,410
Good choice.
119
00:08:54,450 --> 00:08:58,000
All right then, Ian. Please go ahead.
120
00:09:07,040 --> 00:09:09,920
I think... there should be more options
121
00:09:09,920 --> 00:09:13,600
leading to ambiguous situations between the two of them.
122
00:09:13,600 --> 00:09:16,740
Right now, it feels like their affections are too rushed.
123
00:09:16,740 --> 00:09:20,500
When you have a crush, those ambiguous moments are the most heart-fluttering.
124
00:09:20,500 --> 00:09:23,860
Whoa, Ian! You must've had a lot of crushes under your belt.
125
00:09:23,860 --> 00:09:25,990
It's nothing like that.
126
00:09:25,990 --> 00:09:30,050
But if the options are too ambiguous,
127
00:09:30,050 --> 00:09:32,770
don't you think the users might feel confused?
128
00:09:32,770 --> 00:09:34,430
That's valid,
129
00:09:34,430 --> 00:09:36,900
but people with crushes usually act like that.
130
00:09:36,900 --> 00:09:40,530
- It doesn't really go according to your plan.
- But...
131
00:09:40,530 --> 00:09:43,510
this is a game, not reality.
132
00:09:48,010 --> 00:09:51,060
Well, let's hear Ian's opinion.
133
00:09:51,060 --> 00:09:55,950
He's the first member who can objectively identify any of our flaws.
134
00:09:56,980 --> 00:10:01,090
Right now, the only function is to send and receive messages with the characters,
135
00:10:01,090 --> 00:10:04,080
but what if we add a character's SNS function?
136
00:10:04,080 --> 00:10:06,180
SNS?
137
00:10:06,180 --> 00:10:10,280
You know how we all scroll through our crush's SNS?
138
00:10:10,280 --> 00:10:14,030
What they like, what music they listen to,
139
00:10:14,030 --> 00:10:17,990
and if they found any new love interests.
140
00:10:18,990 --> 00:10:22,990
We can also provide hints on what the character is feeling.
141
00:10:22,990 --> 00:10:26,360
Wow, Ian's idea is solid.
142
00:10:26,360 --> 00:10:29,070
Gosh, are you a professional crusher or what?
143
00:10:29,070 --> 00:10:31,530
Yes, well... sounds good.
144
00:10:31,530 --> 00:10:34,240
This is a great idea,
145
00:10:34,240 --> 00:10:38,330
but we don't have much time until the launch of the test version.
146
00:10:38,330 --> 00:10:39,730
Is this applicable?
147
00:10:39,730 --> 00:10:43,360
No. We can't abandon this idea. It's too good.
148
00:10:43,360 --> 00:10:45,420
Let's confirm all possible aspects,
149
00:10:45,420 --> 00:10:48,350
and apply them before the official launch.
150
00:10:48,350 --> 00:10:49,830
Okay.
151
00:10:50,850 --> 00:10:53,920
All right, our planning team should now get into more specific planning.
152
00:10:53,920 --> 00:10:56,540
Ian, you can give us some reference materials.
153
00:10:56,540 --> 00:10:59,930
- And please start the drawings in more detail.
- Yes.
154
00:10:59,930 --> 00:11:02,030
Good job, everyone.
155
00:11:02,030 --> 00:11:04,520
End of meeting. Shall we have a company dinner?
156
00:11:04,520 --> 00:11:07,740
- We need to go plan.
- Yes, I'm aware.
157
00:11:12,840 --> 00:11:15,660
Why is he so chic?
158
00:11:15,660 --> 00:11:18,260
Ian, your idea is nice.
159
00:11:19,360 --> 00:11:21,380
Eddy recognized a hidden jewel.
160
00:11:21,380 --> 00:11:24,790
He wouldn't stop recommending you to us.
161
00:11:24,790 --> 00:11:27,520
Did Sunny just speak?
162
00:11:27,520 --> 00:11:30,450
Sunny! Your voice is back!
163
00:11:30,450 --> 00:11:34,510
Daebak! I almost forgot your voice.
164
00:11:36,280 --> 00:11:38,700
Who recommended who?
165
00:11:38,700 --> 00:11:40,910
Eddy recommended you.
166
00:11:40,910 --> 00:11:44,800
He discovered Ian's blog and showed it to us.
167
00:11:44,800 --> 00:11:47,860
Even though we warned him it was risky on our part due to our tight schedule,
168
00:11:47,860 --> 00:11:50,060
Eddy's the one who kept pushing through.
169
00:11:50,060 --> 00:11:51,700
Eddy suggested we wait for you.
170
00:11:51,700 --> 00:11:53,960
Exactly.
171
00:11:53,960 --> 00:11:58,810
Do you know how much Eddy insisted it had to be Ian and argued with Sunny?
172
00:11:58,810 --> 00:12:01,010
How could he have recognized such a blessing?
173
00:12:01,010 --> 00:12:03,410
Can I give you a hug? Come here.
174
00:12:12,340 --> 00:12:16,530
Hey, let's have a talk.
175
00:12:31,520 --> 00:12:33,790
Did I do something wrong?
176
00:12:34,870 --> 00:12:37,690
Why ask me to come to the rooftop all of a sudden?
177
00:12:42,780 --> 00:12:45,480
- Ian?
- It's you, isn't it?
178
00:12:46,400 --> 00:12:48,380
The one who recommended me.
179
00:12:50,330 --> 00:12:51,840
Yeah.
180
00:12:52,810 --> 00:12:56,880
You know me, don't you? You're acting like this, well aware of me.
181
00:12:56,880 --> 00:13:00,030
Of course, I know you. Why wouldn't I know you?
182
00:13:00,030 --> 00:13:02,500
Then why didn't you tell me?
183
00:13:02,500 --> 00:13:05,620
Are you trying to make me a fool, or what? Are you having fun?
184
00:13:05,620 --> 00:13:08,690
We met at work, so what more could I do?
185
00:13:08,690 --> 00:13:12,870
You seemed to avoid me first, so I just played along.
186
00:13:13,840 --> 00:13:16,420
- What are you trying to do after all this time?
- What?
187
00:13:16,420 --> 00:13:18,690
Everything's already over.
188
00:13:18,690 --> 00:13:21,950
What are you trying to do with me by calling me into your company?
189
00:13:21,950 --> 00:13:25,460
What do you think? I just want to work.
190
00:13:25,460 --> 00:13:27,770
Are you doing this intentionally to harass me?
191
00:13:27,770 --> 00:13:29,760
Why would I harass you?
192
00:13:29,760 --> 00:13:32,410
Our company just happened to need an illustrator,
193
00:13:32,410 --> 00:13:36,000
and I somehow discovered your webtoon and liked your illustrations.
194
00:13:36,000 --> 00:13:38,080
Don't you remember I...
195
00:13:39,910 --> 00:13:43,670
All right, let's work. No mixing feelings. Just pure work.
196
00:13:43,670 --> 00:13:45,550
And don't make things difficult for me for no reason.
197
00:13:45,550 --> 00:13:47,850
When did I ever make it difficult for you?
198
00:13:47,850 --> 00:13:50,540
I just taught an incompetent newbie how to work.
199
00:13:50,540 --> 00:13:53,400
No one starts out excelling at everything.
200
00:13:54,710 --> 00:13:57,460
Just wait three months. I'll do better than you.
201
00:13:57,460 --> 00:14:00,540
All right then. Don't run away in the middle.
202
00:14:00,540 --> 00:14:04,170
Fill up all three months and become better than me.
203
00:14:04,170 --> 00:14:08,370
Hey! Is it fun toying around with me?
204
00:14:08,370 --> 00:14:10,090
Don't show up in front of me.
205
00:14:10,090 --> 00:14:14,360
How can I not? There are only five people at our company.
206
00:14:20,060 --> 00:14:21,850
- You don't know, do you?
- Know what?
207
00:14:21,850 --> 00:14:24,180
Of course, you don't.
208
00:14:24,180 --> 00:14:27,060
- Know what?
- It's me.
209
00:14:28,710 --> 00:14:30,490
Gameboy.
210
00:14:32,450 --> 00:14:37,150
I couldn't resist talking to you. I was too excited.
211
00:14:39,290 --> 00:14:41,290
How... How are you...
212
00:14:41,290 --> 00:14:45,010
Wait, why... why would you read that?
213
00:14:45,010 --> 00:14:48,520
Right now, you're basically a stalker.
214
00:14:48,520 --> 00:14:51,200
You said it with your own mouth.
215
00:14:51,200 --> 00:14:53,890
The reason we look through our crush's SNS.
216
00:14:53,890 --> 00:14:57,830
You know how we all scroll through our crush's SNS?
217
00:14:57,830 --> 00:15:01,570
What they like, what music they listen to,
218
00:15:01,570 --> 00:15:05,650
and if they found any new love interests.
219
00:15:06,750 --> 00:15:09,720
Well, rather than you being my crush...
220
00:15:09,720 --> 00:15:14,110
I have always liked your drawings. Since back then.
221
00:15:20,430 --> 00:15:26,450
โซ Because of you, my love โซ
222
00:15:26,450 --> 00:15:30,940
โซ I will approach you now and tell you first โซ
223
00:15:30,940 --> 00:15:34,120
โซ That I love you โซ
224
00:15:34,120 --> 00:15:35,600
[Game Over]
225
00:15:35,600 --> 00:15:37,030
[Game Restart?]
226
00:15:37,030 --> 00:15:38,390
[Yes/No]
227
00:15:38,390 --> 00:15:39,650
[Stage 02]
228
00:15:41,890 --> 00:15:44,120
Geez, my mom doesn't buy me stuff like that.
229
00:15:44,120 --> 00:15:45,460
Can't you lend it to me for today?
230
00:15:45,460 --> 00:15:46,830
Nothing is free in this world.
231
00:15:46,830 --> 00:15:48,530
Guys, 10 thousand won per hour.
232
00:15:48,530 --> 00:15:51,160
You can play games, use Kakaotalk, and most importantly, use Facebook.
233
00:15:51,160 --> 00:15:54,470
Facebook! I really wanted to see my crush's Facebook.
234
00:15:54,470 --> 00:15:56,060
Can't you do 5,000 won per hour?
235
00:15:56,060 --> 00:15:57,940
Nope, no way.
236
00:15:58,910 --> 00:16:01,640
Hey, Shin Ki Tae, do you use facebook, too?
237
00:16:02,600 --> 00:16:05,230
10,000 won per hour. How about it?
[I want to view his SNS profile.]
238
00:16:05,230 --> 00:16:06,420
No, thank you.
239
00:16:06,420 --> 00:16:08,270
I knew it.
240
00:16:09,200 --> 00:16:13,580
[1: Wait to become friendly naturally.]
[2: Go to his SNS page to learn about his taste.]
241
00:16:13,580 --> 00:16:17,140
[2: Go to his SNS page to learn about his taste.]
242
00:16:20,020 --> 00:16:27,050
Timing and Subtitles brought to you by ๐ฎ Re:try First Love Game ๐จ Team @Viki.com
243
00:16:34,550 --> 00:16:36,400
I borrowed yours.
244
00:16:36,400 --> 00:16:38,450
The kids were being noisy.
245
00:16:39,190 --> 00:16:40,940
That's okay, right?
246
00:16:51,400 --> 00:16:53,700
You like this song, too?
247
00:16:55,410 --> 00:16:57,180
Daebak.
248
00:16:59,710 --> 00:17:01,230
You want to listen, too?
249
00:17:01,230 --> 00:17:02,910
[Would you like to move on to the next stage?]
250
00:17:02,910 --> 00:17:06,550
[Yes/No]
[Yes]
251
00:17:06,550 --> 00:17:09,920
[Our Dating Sim]
18119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.