All language subtitles for the.life.and.loves.of.mozart.(1955)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,438 --> 00:00:44,871
Mozarte!
2
00:00:56,198 --> 00:00:58,029
Odpus� sv�mu vrahu!
3
00:00:59,158 --> 00:01:02,036
P�izn�v�m se, zabil jsem t�!
4
00:01:02,998 --> 00:01:05,831
Zavra�dil jsem t�, Mozarte.
5
00:01:08,278 --> 00:01:09,757
Pieta !
6
00:01:10,078 --> 00:01:13,275
Mozarte, pieta !
Odpus� sv�mu vrahu!
7
00:01:13,718 --> 00:01:16,391
Odpus� mi, Mozarte!
8
00:01:18,678 --> 00:01:21,590
Signore Salieri,
otev�te dve�e, no tak!
9
00:01:22,838 --> 00:01:25,591
Signore, m�me pro v�s
n�co speci�ln�ho.
10
00:01:25,958 --> 00:01:28,028
N�co, co v�m bude chutnat.
11
00:01:32,718 --> 00:01:34,549
M�am, to je dobr�!
12
00:01:36,878 --> 00:01:39,267
Signore, v��te mi. . .
13
00:01:39,598 --> 00:01:42,476
. . .je to nejlep�� v�c,
jakou jsem kdy v �ivot� jedl!
14
00:01:44,638 --> 00:01:47,027
Opravdu nev�te,
o co p�ich�z�te. . .
15
00:01:53,078 --> 00:01:55,512
Tak a to by sta�ilo,
otev�te dve�e.
16
00:01:59,598 --> 00:02:02,510
Signore, jestli ty dve�e neotev�ete. . .
17
00:02:02,878 --> 00:02:05,711
. . .v�echno v�m sn�me,
nic na v�s nezbyde.
18
00:02:06,038 --> 00:02:08,677
A u� se na v�s nikdy
nep�ijdu pod�vat!
19
00:05:00,878 --> 00:05:02,197
Dobr� r�no, Ot�e.
20
00:05:31,238 --> 00:05:32,307
Herr Salieri?
21
00:06:05,798 --> 00:06:07,311
Nechte m� o samot�.
22
00:06:13,558 --> 00:06:15,992
Nemohu nechat
o samot� du�i, co trp�.
23
00:06:18,158 --> 00:06:19,910
V�te, kdo jsem?
24
00:06:21,558 --> 00:06:23,628
To na v�ci nic nem�n�.
25
00:06:24,558 --> 00:06:26,992
P�ed Bohem jsme si v�ichni rovni.
26
00:06:32,038 --> 00:06:33,391
Rovni?
27
00:06:34,598 --> 00:06:35,997
Vyzpov�dejte se z h��ch�.
28
00:06:40,038 --> 00:06:42,393
Mohu v�m nab�dnout
bo�� odpu�t�n�.
29
00:06:47,238 --> 00:06:49,957
Nakolik zn�te hudbu?
30
00:06:52,878 --> 00:06:54,152
Trochu.
31
00:06:54,718 --> 00:06:56,197
Studoval jsem ji v ml�d�.
32
00:06:56,838 --> 00:06:57,714
Kde?
33
00:06:58,158 --> 00:06:59,511
Zde ve V�dni.
34
00:07:00,238 --> 00:07:02,991
Tak�e tohle mus�te zn�t.
35
00:07:11,758 --> 00:07:13,555
Nic mi to ne��k�.
36
00:07:15,478 --> 00:07:16,513
Co je to?
37
00:07:17,678 --> 00:07:20,112
Za m�ch �as� to byla
velmi popul�rn� melodie.
38
00:07:20,958 --> 00:07:21,993
To jsem slo�il j�.
39
00:07:24,198 --> 00:07:26,348
A co tohle?
40
00:07:29,358 --> 00:07:30,871
Ta hudba ot��sala s�ly.
41
00:08:20,398 --> 00:08:23,196
Lituji, nen� mi to pov�dom�.
42
00:08:24,198 --> 00:08:26,268
Nezn�te ��dnou z m�ch skladeb?
43
00:08:27,278 --> 00:08:29,587
Byl jsem nejslavn�j��
skladatel v Evrop�.
44
00:08:30,198 --> 00:08:32,507
Napsal jsem �ty�icet oper.
45
00:08:34,558 --> 00:08:35,877
Poslouchejte!
46
00:08:36,598 --> 00:08:37,792
A co tohle?
47
00:08:53,838 --> 00:08:55,317
Ano, to zn�m!
48
00:08:55,758 --> 00:08:57,714
P�vabn�!
49
00:08:58,438 --> 00:09:00,747
Promi�te, nev�d�l jsem,
�e jste to slo�il vy.
50
00:09:01,918 --> 00:09:03,397
Neslo�il.
51
00:09:10,278 --> 00:09:12,189
To slo�il Mozart.
52
00:09:14,758 --> 00:09:16,111
Wolfgang. . .
53
00:09:16,918 --> 00:09:19,637
. . .Amadeus Mozart.
54
00:09:22,278 --> 00:09:24,428
�lov�k, z jeho� vra�dy
se obvi�ujete.
55
00:09:28,558 --> 00:09:29,593
Vy jste o tom sly�el?
56
00:09:30,758 --> 00:09:31,668
Je to pravda?
57
00:09:41,078 --> 00:09:43,308
Pro Milost Bo��, synu. . .
58
00:09:45,958 --> 00:09:48,233
. . .jestli se pot�ebujete sv��it. . .
59
00:09:48,558 --> 00:09:50,276
. . .ud�lejte to hned.
60
00:09:51,038 --> 00:09:52,949
Dop�ejte klid sv� du�i.
61
00:09:57,358 --> 00:09:58,427
Byl. . .
62
00:10:00,398 --> 00:10:02,150
. . .m�m idolem.
63
00:10:05,118 --> 00:10:06,471
Mozart.
64
00:10:08,278 --> 00:10:11,793
Znaljsem jeho jm�no
od nepam�ti.
65
00:10:12,118 --> 00:10:13,756
Zat�mco j� jsem hr�l d�tsk� hry...
66
00:10:14,078 --> 00:10:15,955
...on hr�l kr�l�m
67
00:10:16,958 --> 00:10:17,947
a c�sa��m.
68
00:10:18,398 --> 00:10:20,389
Dokonce i pape�i v ��m�.
69
00:10:24,558 --> 00:10:26,753
P�ipou�t�m, �e jsem ��rlil...
70
00:10:27,238 --> 00:10:29,957
...kdy�jsem sly�el v�echno to,
co se o n�m ��kalo.
71
00:10:30,278 --> 00:10:32,553
Ne na to z�zra�n� d�t�...
72
00:10:32,878 --> 00:10:36,837
...ale na jeho otce,
kter� ho v�emu nau�il.
73
00:10:37,798 --> 00:10:41,029
M�j otec se o hudbu nezaj�mal.
74
00:10:41,678 --> 00:10:42,952
Kdy� jsem mu �ekl. . .
75
00:10:43,278 --> 00:10:45,917
. . .jak moc si p�eji
podobat se Mozartovi. . .
76
00:10:46,758 --> 00:10:48,510
...zeptal se: ��Pro�?
77
00:10:48,838 --> 00:10:50,988
Chce� b�t cvi�enou opic�...
78
00:10:51,398 --> 00:10:55,471
...kterou vl��ej�po Evrop�
jako n�jakou cirkusovou atrakci?��
79
00:10:59,638 --> 00:11:01,435
Jak jsem mu mohl vysv�tlit. . .
80
00:11:02,038 --> 00:11:04,836
. . .co pro m� hudba znamenala?
81
00:11:19,158 --> 00:11:22,275
Mezit�m, co se m�j otec
poctiv� modlil k Bohu...
82
00:11:22,598 --> 00:11:24,429
...aby ochra�oval obchody...
83
00:11:25,438 --> 00:11:27,030
...j� jsem se modlil...
84
00:11:27,478 --> 00:11:28,797
... tajn�...
85
00:11:29,918 --> 00:11:32,637
...nejvroucn�j�� modlitbou,
jakou m��e chlapec vyj�d�it.
86
00:11:33,358 --> 00:11:34,188
��Bo�e...
87
00:11:34,598 --> 00:11:36,907
...a� se ze mne stane
velk� skladatel,
88
00:11:37,758 --> 00:11:41,273
oslavuj�c� hudbou
Tvou Milost...
89
00:11:41,638 --> 00:11:43,833
...a a�jsem tak�
j� s�m oslavov�n.
90
00:11:45,918 --> 00:11:48,307
A� se stanu proslul�m
na cel�m sv�t�.
91
00:11:48,638 --> 00:11:50,435
U�i� mne nesmrteln�m.
92
00:11:51,798 --> 00:11:53,470
A�je po m� smrti...
93
00:11:53,958 --> 00:11:56,870
...m�jm�no milov�no
kv�li m�mu d�lu.
94
00:11:59,798 --> 00:12:01,151
A za to. . .
95
00:12:02,638 --> 00:12:04,913
. . .Ti slibuji
svou mravnost. . .
96
00:12:06,118 --> 00:12:07,790
. . .svou p�li. . .
97
00:12:10,198 --> 00:12:13,429
. . .svou nejhlub�� pokoru
po cel� sv�j �ivot.
98
00:12:15,038 --> 00:12:15,914
Amen. ��
99
00:12:18,478 --> 00:12:20,116
A v�te co se p�ihodilo?
100
00:12:21,198 --> 00:12:22,472
Z�zrak!
101
00:12:39,878 --> 00:12:42,108
M�j �ivot byl nav�dy zm�n�n.
102
00:12:43,838 --> 00:12:47,069
Je jist�, �e to byl s�m B�h,
kdo v�e zprost�edkoval.
103
00:12:47,398 --> 00:12:50,356
Byl jsem uboh�m chlapcem. . .
104
00:12:50,678 --> 00:12:52,157
. . .v mal�m nev�znamn�m m�st�. . .
105
00:12:52,478 --> 00:12:54,150
. . .a chv�li nato, zde. . .
106
00:12:54,478 --> 00:12:57,595
. . .ve V�dni, m�st� hudebn�k�. . .
107
00:12:58,758 --> 00:13:01,989
... ve m�st� c�sa�e Josefa,
hudebn�ho p��znivce.
108
00:13:02,638 --> 00:13:06,392
A b�hem n�kolika letjsem se
stal dvorn�m skladatelem.
109
00:13:07,598 --> 00:13:10,476
Ka�d� ve�er,
rakousk� c�sa� a j�...
110
00:13:10,798 --> 00:13:12,311
...hraj�c spolu dueta...
111
00:13:12,638 --> 00:13:14,833
...a j� opravuj�c panovn�ka p�i h�e.
112
00:13:18,558 --> 00:13:21,152
On nem�l v�bec hudebn� sluch.
113
00:13:22,678 --> 00:13:24,350
Ale co na tom z�le��?
114
00:13:25,358 --> 00:13:27,713
Zbo��oval mou hudbu.
115
00:13:30,278 --> 00:13:31,950
Ka�d� m� miloval.
116
00:13:34,678 --> 00:13:36,316
J� miloval s�m sebe.
117
00:13:39,478 --> 00:13:41,309
Dokud nep�i�el on.
118
00:13:43,918 --> 00:13:47,513
P�ijel do V�dn�
zahr�t n�jak� sv� skladby. . .
119
00:13:49,118 --> 00:13:53,077
. . .do pal�ce sv�ho chlebod�rce,
kn�ete arcibiskupa Salzburgsk�ho.
120
00:13:55,838 --> 00:13:58,511
Dychtiv� poznat ho,
vypraviljsem se tam.
121
00:14:01,838 --> 00:14:03,317
Ta noc...
122
00:14:05,678 --> 00:14:07,509
...zm�nila m�j �ivot.
123
00:14:12,278 --> 00:14:14,712
Proch�zeje sal�ny...
124
00:14:15,038 --> 00:14:17,268
...hr�ljsem s�m se sebou malou hru.
125
00:14:17,598 --> 00:14:20,396
Ten �lov�k slo�il sv�j
prvn� koncert ve 4 letech...
126
00:14:21,958 --> 00:14:23,630
...prvn� symfonii v sedmi...
127
00:14:23,958 --> 00:14:26,472
...a kompletn� operu ve dvan�cti!
128
00:14:27,118 --> 00:14:28,517
Je to na n�m poznat?
129
00:14:30,918 --> 00:14:33,273
Takov� talentjako je on...
130
00:14:33,678 --> 00:14:35,714
...m� to napsan� v obli�eji?
131
00:14:37,678 --> 00:14:39,396
Kter� z nich...
132
00:14:40,918 --> 00:14:43,193
...by mohl b�t on?
133
00:16:41,398 --> 00:16:43,309
Mozart tu nen�.
134
00:16:49,038 --> 00:16:50,187
- Nech toho!
- Nech�m.
135
00:16:50,518 --> 00:16:51,394
Nech�v�m toho.
136
00:16:54,278 --> 00:16:56,667
Nech�v�m toho.
Pomalinku.
137
00:16:56,998 --> 00:16:58,636
A tady. Vid�?
138
00:16:59,478 --> 00:17:00,752
P�estal jsem.
139
00:17:01,518 --> 00:17:03,952
- A ted� pozp�tku.
- Ne!
140
00:17:04,598 --> 00:17:05,951
Nev�, kde jsi.
141
00:17:06,278 --> 00:17:08,633
Tady se d�j� v�ci obr�cen�.
142
00:17:09,358 --> 00:17:11,747
V�ichni chod� a tan��
a zp�vaj� pozp�tku. . .
143
00:17:12,158 --> 00:17:13,716
. . .a mluv� se tu obr�cen�.
144
00:17:14,438 --> 00:17:15,757
To je hloup�.
145
00:17:16,078 --> 00:17:18,308
Pro�?
Lid� tu i prd� pozp�tku.
146
00:17:20,718 --> 00:17:22,151
Bilop �m ledrp!
147
00:17:22,918 --> 00:17:24,112
Bilop �m ledrp!
148
00:17:24,758 --> 00:17:26,749
Jsi opravdu zvl�tn�.
149
00:17:27,078 --> 00:17:29,148
Ne. Ted� to �ekni pozp�tku.
150
00:17:30,798 --> 00:17:32,151
Bilop �m ledrp.
151
00:17:33,358 --> 00:17:34,950
Bilop �m ledrp.
152
00:17:35,278 --> 00:17:37,553
Bilop. . .polib. . .�m. . .m�. . .ledrp.
153
00:17:39,038 --> 00:17:40,915
Polib m� prdel.
154
00:17:42,278 --> 00:17:43,472
�m is imzev!
155
00:17:43,798 --> 00:17:46,232
- Takov� hry nehraju!
- �ekni to, je to v�n�.
156
00:17:46,558 --> 00:17:47,832
Velmi v�n�.
157
00:17:50,198 --> 00:17:51,074
lmzev.
158
00:17:52,718 --> 00:17:55,357
Vezmi si m�.
159
00:17:56,518 --> 00:17:57,997
Ne, nechci si t� vz�t.
160
00:17:58,678 --> 00:17:59,474
Jsi mizera.
161
00:17:59,718 --> 00:18:00,707
Ela �j �t ijulim.
162
00:18:02,198 --> 00:18:03,677
Ela �j �t ijulim.
163
00:18:03,958 --> 00:18:05,073
Ela. . .
164
00:18:05,518 --> 00:18:07,156
. . .ale. . .j�. . .
165
00:18:07,478 --> 00:18:10,038
ijulim. . .miluji
166
00:18:11,078 --> 00:18:12,670
Ale, j� t� miluji?
167
00:18:20,438 --> 00:18:22,429
- Onvoh �m zens.
- Co�e?
168
00:18:26,758 --> 00:18:29,397
Zens. . .sn�z.
169
00:18:29,718 --> 00:18:31,629
- Sn�z.
- �m.
170
00:18:32,478 --> 00:18:33,388
M�.
171
00:18:33,798 --> 00:18:35,311
Onvoh. . .sn�z m� hovno.
172
00:18:35,918 --> 00:18:37,988
Jsi odporn� mizera!
173
00:18:44,998 --> 00:18:45,874
M� hudba.
174
00:18:48,518 --> 00:18:50,190
Za�ali beze m�.
175
00:20:00,758 --> 00:20:01,588
To. . .
176
00:20:01,838 --> 00:20:03,430
. . .byl Mozart!
177
00:20:05,518 --> 00:20:08,396
To chechtaj�c� se
nemravn� stvo�en�. . .
178
00:20:08,718 --> 00:20:10,470
. . .v�lej�c� se po podlaze. . .
179
00:20:11,638 --> 00:20:14,630
Zd� se, �e to dopadlo
skv�le, �e ano?
180
00:20:15,198 --> 00:20:18,395
V�de��ci poznaj� dobrou hudbu,
nemysl�te?
181
00:20:18,718 --> 00:20:19,594
Jist�.
182
00:20:21,878 --> 00:20:22,708
Va�e Milosti.
183
00:20:29,638 --> 00:20:30,707
Pro�?
184
00:20:31,038 --> 00:20:32,232
Pro� co, pane?
185
00:20:32,558 --> 00:20:34,196
Pro� jsem poni�ov�n. . .
186
00:20:34,918 --> 00:20:37,716
. . .p�ed sv�mi hosty
jedn�m ze sv�ch slu�ebn�k�?
187
00:20:39,118 --> 00:20:42,155
Berete si v�ce volnosti
ne� je v�m povoleno.
188
00:20:42,478 --> 00:20:45,709
Pokud je Jeho Milost nespokojena,
nech� m� propust� ze sv�ch slu�eb.
189
00:20:47,078 --> 00:20:50,593
P�eji si v� okam�it�
n�vrat do Salzburgu.
190
00:20:51,598 --> 00:20:54,351
- V� otec v�s tam o�ek�v�.
- Ne, Va�e Milosti!
191
00:20:54,958 --> 00:20:56,869
Budu rad�ji propu�t�n.
192
00:20:57,198 --> 00:20:58,995
Viditeln� neuspokojuji.
193
00:20:59,918 --> 00:21:02,148
Nem�m v �myslu v�s propou�t�t.
194
00:21:02,478 --> 00:21:05,993
Z�stanete v m�ch slu�b�ch
a u�te se zp�sob�m.
195
00:21:43,318 --> 00:21:44,433
V partitu�e to nevypadalo...
196
00:21:44,758 --> 00:21:46,077
...nijak!
197
00:21:46,598 --> 00:21:48,190
Za��tek prost�. . .
198
00:21:48,558 --> 00:21:49,877
. . .a� komick�.
199
00:21:51,798 --> 00:21:53,072
Jen rytmus.
200
00:21:53,398 --> 00:21:55,992
Fagoty, basetov� rohy. . .
201
00:21:57,158 --> 00:21:59,433
. . .jako zvuk rezav�ho akordeonu.
202
00:22:02,798 --> 00:22:05,073
A n�hle. . .
203
00:22:05,558 --> 00:22:07,435
. . .vysoko, �pln� nad nimi. . .
204
00:22:09,238 --> 00:22:10,591
. . .hoboj.
205
00:22:13,638 --> 00:22:16,072
Jednoduch� t�n,
vzn�ej�c� se bez zachv�n�.
206
00:22:18,918 --> 00:22:20,146
Vz�p�t�. . .
207
00:22:20,798 --> 00:22:22,754
. . .jej p�eb�r� klarinet. . .
208
00:22:25,918 --> 00:22:29,308
. . .zjem�uj�c jej sladce,
ve fr�zi napln�nou rozko��.
209
00:22:34,078 --> 00:22:37,434
��dn� skladba od cvi�en� opice.
210
00:22:40,438 --> 00:22:43,669
Ale hudba, jakou jsem
nikdy p�edt�m nesly�el.
211
00:22:46,598 --> 00:22:50,386
Pln� touhy,
tak nesplniteln� touhy.
212
00:22:52,038 --> 00:22:55,075
M�ljsem dojem,
�e naslouch�m bo��mu hlasu.
213
00:22:55,998 --> 00:22:57,033
Promi�te.
214
00:22:58,478 --> 00:22:59,957
Ale pro�?
215
00:23:00,558 --> 00:23:05,074
Pro� B�h vybraljako sv�j n�stroj
tak nemravn� d�t�.
216
00:23:05,958 --> 00:23:10,395
Je vynikaj�c�, Veli�enstvo.
Sly�el jsem jeho pozoruhodnou operu.
217
00:23:10,838 --> 00:23:13,750
- Idomoneo, Kr�l kr�tsk�.
- Tuto?
218
00:23:14,918 --> 00:23:17,068
Velmi nudn� d�lo.
Sly�el jsem ji tak�.
219
00:23:17,878 --> 00:23:18,913
Nudn�?
220
00:23:19,878 --> 00:23:23,837
Mlad� mu�, pokou�ej�c� se
oslnit sv�mi schopnostmi.
221
00:23:24,158 --> 00:23:25,796
P��li� bravurn�.
222
00:23:27,398 --> 00:23:28,672
P��li� mnoho not.
223
00:23:29,398 --> 00:23:30,513
Veli�enstvo. . .
224
00:23:30,838 --> 00:23:33,955
. . .je to nejslibn�j��
d�lo posledn�ch let.
225
00:23:34,278 --> 00:23:37,588
Dobr�, vynasna��me se
ho z�skat pro n�s.
226
00:23:38,558 --> 00:23:41,868
Dobr� n�meck� skladatel
pro V�de�, �e?
227
00:23:42,438 --> 00:23:45,396
Vhodn� nab�dka
by ho m�la zl�kat.
228
00:23:47,478 --> 00:23:50,788
Opera v n�m�in�
pro na�e N�rodn� divadlo.
229
00:23:51,118 --> 00:23:52,187
V�born�, Veli�enstvo!
230
00:23:52,958 --> 00:23:55,916
Ale ne v n�m�in�.
Pros�m v�s, Veli�enstvo.
231
00:23:56,238 --> 00:23:59,753
Nejvhodn�j��m jazykem,
pro operu je ital�tina.
232
00:24:00,638 --> 00:24:03,027
V�ichni vzd�lan� by se na tom shodli.
233
00:24:07,238 --> 00:24:08,956
Co si o tom mysl�te, komo��?
234
00:24:10,118 --> 00:24:14,157
Je na �ase m�t d�lo
v na�em vlastn�m jazyce.
235
00:24:14,838 --> 00:24:17,147
Ryz� n�m�inu
pro ryz� n�rod.
236
00:24:22,238 --> 00:24:23,910
Kapellmeister ?
237
00:24:24,358 --> 00:24:25,586
Veli�enstvo. . .
238
00:24:25,918 --> 00:24:29,035
. . .velmi souhlas�m
s Herr Direktor.
239
00:24:30,558 --> 00:24:32,116
N�m�ina je. . .
240
00:24:36,038 --> 00:24:38,506
. . .p��li� hrub� na zp�v.
241
00:24:42,678 --> 00:24:43,952
Dvorn� skladateli. . .
242
00:24:45,878 --> 00:24:47,357
. . .co si mysl�te vy?
243
00:24:48,718 --> 00:24:51,630
Mysl�m, �e je zaj�mav�
p�iv�st Mozarta do V�dn�.
244
00:24:52,798 --> 00:24:55,392
Rozzu�� to kn�ete arcibiskupa. . .
245
00:24:55,958 --> 00:24:58,347
. . .jestli je toto z�m�rem
Jeho Veli�enstva.
246
00:24:58,758 --> 00:25:00,714
Jste cattivo,
dvorn� skladateli.
247
00:25:04,238 --> 00:25:08,356
Chci poznat toho mlad�ho mu�e.
P�ipravte jeho p��jezd.
248
00:25:09,678 --> 00:25:12,112
Tak. . .to by bylo!
249
00:25:43,878 --> 00:25:46,028
P�ekr�sn� paruka.
250
00:25:46,278 --> 00:25:47,996
Vypad� ��asn�. . .
251
00:25:48,238 --> 00:25:49,637
. . .tu zbo��uji.
252
00:25:50,638 --> 00:25:51,912
Jinou.
253
00:25:53,958 --> 00:25:57,189
Tady je jina. .
Mysl�m, �e se v�m bude l�bit.
254
00:26:00,238 --> 00:26:03,833
A tady t�et�.
Tak? A je to.
255
00:26:04,158 --> 00:26:05,557
Jak se v�m l�b�?
256
00:26:05,878 --> 00:26:07,436
V�echny jsou tak kr�sn�.
257
00:26:07,758 --> 00:26:09,714
Pro� nem�m t�i hlavy?
258
00:26:11,718 --> 00:26:13,037
Vtipn�!
259
00:26:14,158 --> 00:26:15,193
T�i hlavy!
260
00:26:16,518 --> 00:26:17,553
P�nov�. . .
261
00:26:17,878 --> 00:26:19,027
. . .dobr� r�no.
262
00:26:23,718 --> 00:26:25,549
Co m�te pro m� dnes?
263
00:26:26,478 --> 00:26:27,831
Va�e V�sosti, Herr Mozart.
264
00:26:28,198 --> 00:26:29,790
Ano, co je s n�m?
265
00:26:30,398 --> 00:26:31,353
Je zde.
266
00:26:34,558 --> 00:26:36,150
Dobr�. Skv�l�!
267
00:26:36,478 --> 00:26:38,548
Va�e V�sosti,
nev�m, zda to je vhodn�. . .
268
00:26:38,878 --> 00:26:41,676
. . .napsal jsem mal� pochod
na p�iv�tanou.
269
00:26:41,998 --> 00:26:45,308
Roztomil� n�pad,
mohu se pod�vat?
270
00:26:47,598 --> 00:26:48,667
Je to jen drobn�stka.
271
00:26:52,558 --> 00:26:53,547
Mohu?
272
00:26:57,558 --> 00:26:58,673
Pot�me se.
273
00:27:13,758 --> 00:27:16,192
Okouzluj�c�,
dvorn� skladateli!
274
00:27:17,998 --> 00:27:19,431
Mohu hr�t,
a� vstoup�?
275
00:27:21,678 --> 00:27:23,077
Bude mi velkou ct�.
276
00:27:23,638 --> 00:27:25,071
P�ived�te Herr Mozarta.
277
00:27:25,438 --> 00:27:26,871
Ale pomalu, pomalu.
278
00:27:27,238 --> 00:27:28,990
Pot�ebuji chvilku cvi�it.
279
00:27:52,158 --> 00:27:53,386
Spr�vn�.
Pokra�ujte.
280
00:27:55,958 --> 00:27:57,471
��G��, V�sosti.
281
00:28:00,758 --> 00:28:01,793
V�born�!
282
00:28:04,598 --> 00:28:05,633
Velmi dob�e.
283
00:28:07,358 --> 00:28:09,030
V�born�, V�sosti.
284
00:28:11,998 --> 00:28:13,989
Tempo! V��!
285
00:28:14,718 --> 00:28:18,074
Lehce a pak r�zn�!
Pochod, V�sosti.
286
00:28:18,398 --> 00:28:19,547
Znovu.
287
00:29:00,038 --> 00:29:04,316
P�nov�, pros�m v�s.
M�n� nad�en�, pros�m.
288
00:29:09,838 --> 00:29:11,351
No tak, pros�m!
289
00:29:11,678 --> 00:29:13,031
Nen� to svat� relikvie.
290
00:29:16,238 --> 00:29:19,310
Vzpom�nate, potkali jsme se ji� kdysi.
V t�to stejn� m�stnosti.
291
00:29:20,198 --> 00:29:22,428
Asi si nevzpom�n�te.
Bylo v�m pouh�ch �est.
292
00:29:22,638 --> 00:29:24,754
Hr�l pro n�s
nejl�bezn�j�� koncert!
293
00:29:25,718 --> 00:29:27,834
Jak st�l na �idli,
uklouzl a spadl.
294
00:29:28,158 --> 00:29:31,673
M� sestra Antoinette mu pomohla.
A v�te, co ud�lal?
295
00:29:31,998 --> 00:29:33,477
Sko�il j� do n�ru�e a �ekl:
296
00:29:33,718 --> 00:29:36,027
��Chcete m� za mu�e? Ano nebo ne?��
297
00:29:40,678 --> 00:29:44,114
Z�ejm� zn�te tyto p�ny.
Baron Van Swieten.
298
00:29:44,438 --> 00:29:46,156
Jsem v� velk� obdivovatel.
299
00:29:47,078 --> 00:29:48,033
D�kuji.
300
00:29:48,358 --> 00:29:49,711
Kapellmeister Bonno.
301
00:29:52,878 --> 00:29:55,346
�editel Opery,
hrab� Orsini-Rosenberg.
302
00:29:56,758 --> 00:29:59,875
Je mi velkou ct�!
303
00:30:01,598 --> 00:30:05,113
A zde n�
proslul� dvorn� skladatel. . .
304
00:30:05,438 --> 00:30:07,076
. . .Maestro Salieri.
305
00:30:09,478 --> 00:30:12,470
Jsem velmi pot�en!
Diletto straordinario !
306
00:30:13,598 --> 00:30:15,395
Zn�m dob�e va�e d�lo,
signore.
307
00:30:15,718 --> 00:30:20,030
Pr�v� skl�d�m
n�kolik variac� na va�e melodie.
308
00:30:20,718 --> 00:30:22,834
- Opravdu? Kter�?
- Mio caro Adone.
309
00:30:23,278 --> 00:30:24,472
Jsem polichocen.
310
00:30:24,798 --> 00:30:27,756
Z�bavn� d�le�ko.
Bylo v n�m p�r dobr�ch v�c�.
311
00:30:27,998 --> 00:30:30,068
A nyn� v�m bude
oplacen kompliment.
312
00:30:30,998 --> 00:30:34,274
Herr Salieri slo�il tuto
malou skladbu na va�� po�est.
313
00:30:34,598 --> 00:30:35,348
Opravdu?
314
00:30:38,478 --> 00:30:39,877
Dob�e, to by sta�ilo.
315
00:30:40,198 --> 00:30:41,995
Vra�me se k obchodu.
Mlad� mu�i. . .
316
00:30:42,798 --> 00:30:45,107
. . .chyst�me se u v�s
objednat operu.
317
00:30:45,438 --> 00:30:46,632
Co tomu ��k�te?
318
00:30:48,598 --> 00:30:51,670
Rozhodli jsme se
pro n�m�inu nebo ital�tinu?
319
00:30:52,358 --> 00:30:56,033
Nakonec jsme se
p�iklonili k ital�tin�, V�sosti.
320
00:30:57,438 --> 00:30:58,268
Ano?
321
00:31:00,718 --> 00:31:03,710
Nemysl�m, �e bylo n�co
opravdu rozhodnuto.
322
00:31:05,878 --> 00:31:09,837
- N�m�inu! Pros�m, n�m�inu!
- A pro�?
323
00:31:10,158 --> 00:31:12,672
Proto�e jsem objevil
fantastick� libreto.
324
00:31:14,158 --> 00:31:15,068
Zn�m ho?
325
00:31:16,838 --> 00:31:20,672
Ne, asi ne, Herr Direktor.
Je to p��li� nov�.
326
00:31:20,998 --> 00:31:23,114
Uk�u v�m ho
co nejd��ve.
327
00:31:23,438 --> 00:31:25,156
Bylo by to vhodn�.
328
00:31:27,238 --> 00:31:28,591
�ekn�te n�m n�co v�ce.
329
00:31:28,918 --> 00:31:30,351
Popi�te d�j.
330
00:31:33,478 --> 00:31:34,797
Je to docela z�bavn�.
331
00:31:38,758 --> 00:31:40,714
P��b�h se odehr�v� v. . .
332
00:31:46,918 --> 00:31:47,794
Ano?
333
00:31:48,118 --> 00:31:48,948
Kde?
334
00:31:49,758 --> 00:31:50,827
V har�mu, V�sosti.
335
00:31:51,798 --> 00:31:53,390
V jednom har�mu.
336
00:31:53,718 --> 00:31:55,356
Mysl�te t�m, v Turecku?
337
00:31:55,678 --> 00:31:56,906
Ano, zcela spr�vn�.
338
00:31:58,198 --> 00:32:01,076
A pro� by to m�lo b�t
zrovna v n�m�in�?
339
00:32:03,118 --> 00:32:06,997
Je to jedno, p�ejete-li si,
m��e to b�t turecky.
340
00:32:08,438 --> 00:32:09,473
Ne, drah� mlad�ku. . .
341
00:32:09,798 --> 00:32:12,187
. . . o jazyk se p��li� nejedn�.
342
00:32:12,958 --> 00:32:16,587
Ale mysl�te, �e je to
vhodn� pro N�rodn� divadlo?
343
00:32:18,638 --> 00:32:19,593
Pro� ne?
344
00:32:20,078 --> 00:32:21,397
Je to okouzluj�c�.
345
00:32:23,558 --> 00:32:26,675
Nechci ukazovat
odhaluj�c� se konkub�ny. . .
346
00:32:28,558 --> 00:32:31,356
Nen� to neslu�n�.
Je to vysoce mor�ln�, V�sosti.
347
00:32:31,678 --> 00:32:33,828
Obsahuje to spoustu,
n�meck�ch cnost�!
348
00:32:34,478 --> 00:32:38,266
Promi�te, V�sosti.
Jak� jsou n�meck� cnosti?
349
00:32:38,598 --> 00:32:40,350
Jako cizinec se r�d pou��m.
350
00:32:43,878 --> 00:32:45,277
Pojmenujte, Mozarte,
351
00:32:45,638 --> 00:32:47,629
jednu z n�meck�ch cnost�.
352
00:32:48,278 --> 00:32:49,074
L�ska, V�sosti.
353
00:32:49,558 --> 00:32:50,627
L�ska!
354
00:32:51,478 --> 00:32:54,117
Samoz�ejm�, u n�s v lt�lii
o l�sce nic nev�me.
355
00:32:58,518 --> 00:33:00,190
Ano, nev�te.
356
00:33:00,638 --> 00:33:04,870
Kdy� se d�v�te na italsk� opery,
v�echna mu�sk� sopr�na v��skaj�. . .
357
00:33:05,198 --> 00:33:07,917
. . .obtloustl� s�list� obrac�
o�i v sloup. To nen� l�ska.
358
00:33:08,238 --> 00:33:09,432
To jsou hovadiny!
359
00:33:12,358 --> 00:33:14,792
V�sosti, vyberte jazyk.
360
00:33:15,718 --> 00:33:18,232
A j� jej ozdob�m
tou nejvybran�j�� hudbou. . .
361
00:33:18,558 --> 00:33:20,071
. . .hodnou panovn�ka.
362
00:33:20,398 --> 00:33:21,956
Tak dob�e.
363
00:33:22,638 --> 00:33:23,787
Nechme n�m�inu.
364
00:33:25,958 --> 00:33:27,073
Toto je va�e.
365
00:33:27,438 --> 00:33:29,998
Nen� t�eba.
Zn�m to nazpam�t.
366
00:33:30,478 --> 00:33:31,513
Co�e?
367
00:33:31,878 --> 00:33:33,231
Po jednom poslechu?
368
00:33:33,558 --> 00:33:34,911
Ano, Sire.
369
00:33:39,878 --> 00:33:40,947
P�edved�te to.
370
00:34:10,118 --> 00:34:12,188
Pokra�uje to stejn�, �e ano?
371
00:34:16,438 --> 00:34:17,837
Nepokulh�v� to tady?
372
00:34:21,558 --> 00:34:22,627
Zkusil jste. . .?
373
00:34:24,678 --> 00:34:26,396
Mohlo by to b�t v�ce. . .?
374
00:34:27,798 --> 00:34:28,913
Nebo tohle?
375
00:34:30,638 --> 00:34:31,468
Ano.
376
00:34:35,718 --> 00:34:37,151
Lep��?
Nemysl�te?
377
00:35:27,918 --> 00:35:29,590
V�dy jsem vroucn�. . .
378
00:35:29,918 --> 00:35:31,715
. . .tou�il op�vovat Boha.
379
00:35:32,078 --> 00:35:34,638
Obda�il m� tou touhou. . .
380
00:35:35,838 --> 00:35:38,636
. . .a pozd�ji ze m� ud�lal n�m�ho.
Pro�?
381
00:35:40,038 --> 00:35:41,551
�ekn�te mi to.
382
00:35:42,958 --> 00:35:46,030
Jestli si B�h nep��l
b�t mnou op�vov�n. . .
383
00:35:46,718 --> 00:35:48,834
. . .pro� do m� zasel tu touhu. . .
384
00:35:49,878 --> 00:35:52,346
. . .silnou jak cht��?
385
00:35:53,078 --> 00:35:55,194
Aby mi nakonec
odebral talent?
386
00:35:59,118 --> 00:36:02,030
Madame Cavalieri
p�i�la na hodinu zp�vu.
387
00:36:09,078 --> 00:36:10,511
Jak se v�m to l�b�?
388
00:36:12,998 --> 00:36:14,511
Je to tureck�.
389
00:36:14,838 --> 00:36:18,387
M�j holi� tvrd�,
�e letos bude tureck� m�da.
390
00:36:18,958 --> 00:36:20,311
To tvrd�?
391
00:36:25,518 --> 00:36:26,917
�ekl v�m dnes
je�t� n�co jin�ho?
392
00:36:28,998 --> 00:36:30,226
No tak, no tak!
393
00:36:30,558 --> 00:36:31,991
Posledn� klepy.
394
00:36:35,438 --> 00:36:37,429
Pr� jste se se�el
s Herr Mozartem.
395
00:36:40,878 --> 00:36:43,153
Klepy se V�dn�
rychle ����.
396
00:36:43,678 --> 00:36:47,671
Objednali si u n�ho operu.
Je to pravda?
397
00:36:48,758 --> 00:36:49,474
Ano.
398
00:36:49,838 --> 00:36:51,669
Bude tam n�co pro m�?
399
00:36:51,998 --> 00:36:54,387
- Ne.
- Jak to v�te?
400
00:36:54,718 --> 00:36:56,674
V�te, kde se d�j
odehr�v�, m� drah�?
401
00:36:57,078 --> 00:36:58,193
Kde?
402
00:36:58,598 --> 00:36:59,826
V har�mu.
403
00:37:01,678 --> 00:37:02,633
Co to je?
404
00:37:03,238 --> 00:37:04,273
Bordel.
405
00:37:08,078 --> 00:37:08,954
Pojd�te!
406
00:37:10,638 --> 00:37:11,912
Za�neme.
407
00:37:12,958 --> 00:37:14,107
Jak vypad�?
408
00:37:14,438 --> 00:37:17,396
Mozart?
Budete zklaman�.
409
00:37:17,798 --> 00:37:18,947
Pro�?
410
00:37:19,878 --> 00:37:23,507
Vzhled a talent
nejdou v�dy ruku v ruce.
411
00:37:24,198 --> 00:37:25,870
Vzhled m� nezaj�m�, Maestro.
412
00:37:26,958 --> 00:37:30,189
�ena, co m� vkus, se zaj�m�
jen o talent.
413
00:37:31,598 --> 00:37:32,713
M��eme pokra�ovat?
414
00:38:09,998 --> 00:38:11,511
Byla tam!
415
00:38:13,638 --> 00:38:16,914
Nev�m, kde a jak se setkali.
St�la tam.
416
00:38:18,038 --> 00:38:20,393
Na sc�n�,
p�ed v�emi zraky.
417
00:38:20,718 --> 00:38:23,357
Ukazuje, jak� je.
Hami�n� zp�vaj�c� slepice.
418
00:38:55,918 --> 00:39:00,196
Deset minut p��ern�ch stupnic
a arpeggi�!
419
00:39:01,518 --> 00:39:05,067
Pi�t�c�jak oh�ostroj
na jarmarku.
420
00:39:15,478 --> 00:39:18,197
Ch�pete, byl jsem
do t� d�vky zamilov�n.
421
00:39:19,878 --> 00:39:21,596
Ne, to nebyl cht��.
422
00:39:23,118 --> 00:39:26,508
P��sah�m, nedotkl jsem se j�
ani kone�kem prstu.
423
00:39:31,398 --> 00:39:32,592
Ale p�esto. . .
424
00:39:33,798 --> 00:39:36,358
. . .jsem nesnesl my�lenku,
�e by se j� dotkl n�kdo jin�. . .
425
00:39:36,678 --> 00:39:39,511
. . .a hlavn� ne ta stv�ra.
426
00:41:18,878 --> 00:41:21,108
Brava, madam!
427
00:41:21,558 --> 00:41:23,389
Jste ozdobou na�� sc�ny.
428
00:41:24,598 --> 00:41:25,633
Va�e V�sosti.
429
00:41:29,158 --> 00:41:30,352
Herr Mozart!
430
00:41:30,918 --> 00:41:32,067
Dobr� v�sledek.
431
00:41:32,398 --> 00:41:33,797
Nesporn� v�born�!
432
00:41:34,118 --> 00:41:36,678
Skv�l� pr�ce.
P�edvedl jste n�m n�co. . .
433
00:41:39,238 --> 00:41:40,512
. . .zcela nov�ho.
434
00:41:41,638 --> 00:41:43,071
To je nov�.
435
00:41:43,398 --> 00:41:45,070
- Je to tak, Sire?
- Nepochybn�.
436
00:41:45,398 --> 00:41:47,593
Tedy, v�m se to l�b�?
437
00:41:47,918 --> 00:41:49,954
Opravdu se v�m to l�b�, Sire?
438
00:41:50,278 --> 00:41:52,508
Ano, zajist�!
Velmi dobr�!
439
00:41:52,838 --> 00:41:56,467
Zajist�, a� na n�jak�. . .
sem tam. . .
440
00:41:56,798 --> 00:41:59,107
. . .jak�si n�stiny. . .
441
00:42:00,438 --> 00:42:01,348
Co t�m mysl�te?
442
00:42:02,678 --> 00:42:06,637
Mysl�m t�m. . .
m�sty tam jsou. . .
443
00:42:07,518 --> 00:42:09,554
Jak to jen ��ci. . .
444
00:42:12,438 --> 00:42:14,269
Jak to jen ��ci, Direktor?
445
00:42:14,958 --> 00:42:16,471
P��li� mnoho not,
Va�e V�sosti?
446
00:42:16,798 --> 00:42:19,266
V�sti�n�.
P��li� mnoho not.
447
00:42:20,638 --> 00:42:22,515
Nerozum�m.
448
00:42:23,078 --> 00:42:26,593
Je tam tolik not, kolik tam m� b�t.
Ani m�n�, ani v�ce.
449
00:42:27,198 --> 00:42:29,666
Drah� mlad� mu�i,
je tam. . .
450
00:42:29,998 --> 00:42:33,195
. . .v�ce not ne� m��e ucho
vst�ebat za jedin� ve�er.
451
00:42:35,518 --> 00:42:38,032
��k�m to spr�vn�,
dvorn� skladateli?
452
00:42:40,478 --> 00:42:41,308
Ano.
453
00:42:42,798 --> 00:42:44,151
Zhruba ano, V�sosti.
454
00:42:44,798 --> 00:42:45,708
To je absurdn�!
455
00:42:46,518 --> 00:42:48,509
Drah� mlad� mu�i,
neberte to tak v�n�.
456
00:42:48,798 --> 00:42:50,311
Va�e d�lo je geni�ln�.
457
00:42:50,638 --> 00:42:52,117
Kvalitn� pr�ce.
458
00:42:52,638 --> 00:42:56,597
Jen n�kolik not nav�c.
Uberte je a bude to perfektn�.
459
00:42:58,398 --> 00:43:00,389
Kter� m�te na mysli,
Jeho V�sosti?
460
00:43:04,518 --> 00:43:06,190
Wolfgangu, m�j drah�!
461
00:43:09,918 --> 00:43:12,034
V�sosti, to je Frau Weber.
462
00:43:12,358 --> 00:43:13,916
Moje bytn�.
463
00:43:16,918 --> 00:43:18,271
T�� n�s, Madame.
464
00:43:19,718 --> 00:43:22,391
Sire. . .takov� �est!
465
00:43:25,798 --> 00:43:28,915
M� drah� dcera Constanze.
466
00:43:29,238 --> 00:43:31,706
Snoubenka Herr Mozarta.
467
00:43:37,198 --> 00:43:38,517
Rozko�n�.
468
00:43:38,878 --> 00:43:39,913
Pros�m.
469
00:43:58,118 --> 00:43:59,551
Kdy bude svatba?
470
00:44:02,398 --> 00:44:05,549
Je�t� jsme nedostali
souhlas m�ho otce.
471
00:44:05,878 --> 00:44:07,027
Ne, �pln�.
472
00:44:07,358 --> 00:44:09,189
Ne, kone�n�.
473
00:44:12,518 --> 00:44:13,667
Promi�te. . .
474
00:44:14,558 --> 00:44:15,673
. . .kolik je v�m let?
475
00:44:16,038 --> 00:44:16,914
Dvacet �est.
476
00:44:18,198 --> 00:44:21,076
Rad�m v�m, o�e�te se
s touto p�vabnou d�mou. . .
477
00:44:21,878 --> 00:44:23,869
. . .a z�sta�te s n�mi
zde, ve V�d�i.
478
00:44:24,358 --> 00:44:25,234
Vid�te!
479
00:44:25,558 --> 00:44:28,026
��kam mu to, V�sosti,
ale nechce m� poslechnout.
480
00:44:28,358 --> 00:44:31,668
Va�e V�sosti,
d�v�te tak n�dhern�. . .
481
00:44:32,638 --> 00:44:34,629
. . .tak kr�lovsk� rady.
482
00:44:35,078 --> 00:44:36,306
Mohu. . .
483
00:44:45,678 --> 00:44:46,474
Tak tedy. . .
484
00:44:46,798 --> 00:44:47,947
. . .to bychom m�li.
485
00:44:49,598 --> 00:44:50,553
P�ineste vodu!
486
00:44:54,718 --> 00:44:56,788
Trochu vody, ano?
487
00:44:59,238 --> 00:45:01,308
V tom moment�jsem pochopil...
488
00:45:01,638 --> 00:45:03,037
...�e se mu oddala.
489
00:45:03,718 --> 00:45:05,948
M� milovan� d�vka
se zcela oddala t� stv��e.
490
00:45:13,478 --> 00:45:15,355
Bylo to nepochopiteln�!
491
00:45:16,438 --> 00:45:18,269
Byla to v�le Bo��?
492
00:45:20,398 --> 00:45:21,956
M� srdce se naplnilo. . .
493
00:45:22,278 --> 00:45:24,473
. . .stra�livou nen�vist�
v��i tomu sk�etovi.
494
00:45:27,078 --> 00:45:29,034
Poprv� ve sv�m �ivot�. . .
495
00:45:29,358 --> 00:45:31,713
. . .jsem v sob� poc�t�l. . .
496
00:45:32,878 --> 00:45:34,755
. . .pravou zlost.
497
00:45:36,158 --> 00:45:37,307
Nechci ho zde.
498
00:45:39,398 --> 00:45:43,949
V� syn je nemor�ln�,
rozmazlen� a je�itn� spratek!
499
00:45:45,878 --> 00:45:49,075
Ano pane. . .m�te pravdu.
500
00:45:51,958 --> 00:45:53,676
Ale neobvi�ujte ho.
501
00:45:53,998 --> 00:45:56,512
Vina je na m� stran�.
502
00:45:57,158 --> 00:45:58,955
Byl jsem v��i n�mu
p��li� shov�vav�.
503
00:46:00,238 --> 00:46:01,114
Sm�m prosit. . .
504
00:46:01,438 --> 00:46:02,553
. . .Va�� Milost. . .
505
00:46:03,718 --> 00:46:04,673
. . .je�t� o jednu �anci?
506
00:46:07,238 --> 00:46:09,388
D�v�m v�m svolen�.
507
00:46:09,918 --> 00:46:11,636
B�h v�m �ehnej,
Va�e Milosti!
508
00:46:11,958 --> 00:46:13,471
D�kuji V�m,
Va�e Milosti.
509
00:46:13,798 --> 00:46:14,628
Uctiv� V�m d�kuji.
510
00:46:19,478 --> 00:46:21,434
Obrac�m se na tebe
s nal�havou zpr�vou.
511
00:46:21,758 --> 00:46:23,350
P�ij�d�m do V�dn�.
512
00:46:24,038 --> 00:46:27,633
Nepodnikej ��dn� kroky
ohledn� svatby, dokud se nesetk�me.
513
00:46:27,958 --> 00:46:31,633
Jestli�e ct� sv�ho otce,
kter� pro tebe ob�toval �ivot...
514
00:46:31,958 --> 00:46:34,711
... tak ud�lej, co ��d�m
a �ekej na m�j p��jezd.
515
00:46:47,398 --> 00:46:48,956
A ted� v�s spojuji. . .
516
00:46:49,278 --> 00:46:51,394
. . .v posv�tn� svazek man�elsk�.
517
00:46:52,558 --> 00:46:54,992
Co B�h spojil. . .
518
00:46:55,558 --> 00:46:57,037
. . .�lov�k nerozlu�uj. . .
519
00:47:11,558 --> 00:47:12,627
Nejmilovan�j�� ot�e,
520
00:47:12,958 --> 00:47:15,711
��kaljsi mn�,
�e V�de� je m�stem hudebn�k�?
521
00:47:16,038 --> 00:47:17,994
Dob�tji,
znamen� dob�t Evropu?
522
00:47:18,318 --> 00:47:21,469
S mou �enou toho dos�hnu.
Jakmile zbohatnu. . .
523
00:47:21,798 --> 00:47:24,266
...p�ijede� ��t k n�m
a budeme v�ichni ��astn�.
524
00:47:35,998 --> 00:47:38,592
Dobr� r�no.
M� nete�, princezna Elizabeth.
525
00:47:39,238 --> 00:47:40,114
Va�e V�sosti.
526
00:47:40,438 --> 00:47:43,475
��dala m� o vhodn�ho
u�itele hudby.
527
00:47:43,798 --> 00:47:45,868
M�me v�born� n�pad.
528
00:47:46,198 --> 00:47:47,472
Va�e Veli�enstvo!
529
00:47:47,798 --> 00:47:49,390
Je mi nesm�rnou poctou!
530
00:47:50,918 --> 00:47:52,192
Myslel jsem na Mozarta.
531
00:47:52,878 --> 00:47:54,277
Jak� je v� n�zor?
532
00:47:56,478 --> 00:47:59,515
Zaj�mav� n�pad, Veli�enstvo.
533
00:48:02,798 --> 00:48:03,708
Ale r�d bych v�s. . .
534
00:48:05,438 --> 00:48:06,712
. . .ochr�nil. . .
535
00:48:07,198 --> 00:48:08,916
. . .p�ed podez�en�m
ze zv�hod�ov�n�.
536
00:48:14,518 --> 00:48:15,667
Protekcion��stv�.
537
00:48:15,998 --> 00:48:17,033
Co to znamen�?
538
00:48:17,598 --> 00:48:18,474
Co m�n�te?
539
00:48:18,798 --> 00:48:23,474
Nechat posuzovat m� d�lo komis�,
abych sm�l u�it 1 3-ti let� d�v�e?
540
00:48:24,398 --> 00:48:25,956
To je p��n� Jeho Veli�enstva.
541
00:48:28,238 --> 00:48:29,591
Zlob� se na m�?
542
00:48:30,838 --> 00:48:32,032
Naopak.
543
00:48:32,358 --> 00:48:34,189
Pro� mi tedy nesv���
to m�sto?
544
00:48:35,038 --> 00:48:37,506
Nejste jedin� skladatel
ve V�dni.
545
00:48:38,398 --> 00:48:39,467
Ne.
546
00:48:39,918 --> 00:48:41,590
Ale jsem nejlep��.
547
00:48:45,638 --> 00:48:48,152
Slu�elo by v�m v�ce skromnosti.
548
00:48:55,798 --> 00:48:57,595
Kdo je v komisi?
549
00:48:58,038 --> 00:48:59,994
Kapellmeister Bonno,
hrab� Orsini-Rosenberg. . .
550
00:49:00,238 --> 00:49:02,627
. . .a samoz�ejm�
dvorn� skladatel Salieri.
551
00:49:02,878 --> 00:49:07,076
ltalov�!
Jak obvykle, ltalov�!
552
00:49:07,678 --> 00:49:08,747
Hudebn� tupci!
553
00:49:11,038 --> 00:49:13,552
A vy po nich chcete,
aby posuzovali mou hudbu.
554
00:49:14,238 --> 00:49:15,512
Mlad� mu�i. . .
555
00:49:16,438 --> 00:49:18,190
. . .z�v�r je jednoduch�.
556
00:49:18,518 --> 00:49:20,110
Stoj�te-li o to m�sto. . .
557
00:49:20,438 --> 00:49:24,147
. . .mus�te p�edlo�it sv� pr�ce,
tak jako va�i kolegov�.
558
00:49:24,478 --> 00:49:25,354
Mus�m?
559
00:49:28,518 --> 00:49:29,746
Tak tedy nechci.
560
00:49:35,198 --> 00:49:36,711
��m v�m mohu poslou�it?
561
00:49:41,998 --> 00:49:42,874
Frau Mozart?
562
00:49:43,718 --> 00:49:45,834
P�ich�z�m jm�nem sv�ho man�ela.
563
00:49:46,158 --> 00:49:49,946
P�inesla jsem jeho rukopisy,
aby obdr�el m�sto u dvora.
564
00:49:53,158 --> 00:49:56,992
Dojemn�, ale. . .
pro� nep�i�el osobn�?
565
00:49:58,718 --> 00:50:01,278
M� stra�n� moc pr�ce, pane.
566
00:50:04,998 --> 00:50:06,033
Ch�pu.
567
00:50:08,438 --> 00:50:11,510
Pod�v�m se na to
ve voln� chvilce.
568
00:50:11,838 --> 00:50:12,714
Bude mi ct�.
569
00:50:13,238 --> 00:50:14,148
Vy�idt� mu. . .
570
00:50:14,478 --> 00:50:15,831
. . .m� nejv�elej�� pozdravy.
571
00:50:16,158 --> 00:50:19,514
Nen� to sm�l�, poprosit v�s,
abyste je prohl�dl hned?
572
00:50:20,798 --> 00:50:21,674
Po�kala bych.
573
00:50:22,158 --> 00:50:24,467
Ob�v�m se,
�e se nebudu moci. . .
574
00:50:24,798 --> 00:50:26,550
. . .okam�it� uvolnit.
575
00:50:27,238 --> 00:50:29,194
Nechte je tady.
Spolehn�te se, budou v bezpe��.
576
00:50:31,758 --> 00:50:33,350
Nemohu.
577
00:50:37,678 --> 00:50:39,430
Nev�, �e jsem tady.
578
00:50:40,358 --> 00:50:41,677
To nebyl on,
kdo v�s poslal?
579
00:50:42,958 --> 00:50:44,152
Ne, pane.
580
00:50:44,838 --> 00:50:46,317
Byl to m�j n�pad.
581
00:50:48,758 --> 00:50:49,634
Aha.
582
00:50:50,278 --> 00:50:52,109
Pane, jsme zoufal�.
583
00:50:53,278 --> 00:50:55,872
Pot�ebujeme to m�sto.
584
00:50:56,558 --> 00:50:59,595
Man�el utr�c� mnohem v�c
ne� vyd�l�v�.
585
00:50:59,958 --> 00:51:02,677
Nen� l�n�,
pracuje cel� den. . .
586
00:51:04,118 --> 00:51:05,471
Je to jen proto. . .
587
00:51:06,078 --> 00:51:07,955
. . .�e nen� praktick�.
588
00:51:08,998 --> 00:51:12,832
Pen�ze mu klou�ou mezi prsty.
Je to trapn�.
589
00:51:16,358 --> 00:51:18,508
Mohu v�m nab�dnout
mal� ob�erstven�.
590
00:51:18,838 --> 00:51:20,556
Zn�te tohle?
591
00:51:23,558 --> 00:51:25,833
Capezzoli di Venere !
Venu�iny bradavky.
592
00:51:27,078 --> 00:51:29,990
��msk� ka�tany
v cukrov� polev�.
593
00:51:30,238 --> 00:51:31,637
No tak, vezm�te si!
594
00:51:32,078 --> 00:51:33,716
Jsou udivuj�c�.
595
00:51:39,078 --> 00:51:40,796
Jsou v�born�!
596
00:51:42,918 --> 00:51:44,271
D�kuji V�m,
Va�e Exelence.
597
00:51:45,638 --> 00:51:46,707
Nenaz�vejte m� tak!
598
00:51:49,158 --> 00:51:50,591
To p��li� oddaluje.
599
00:51:52,518 --> 00:51:55,316
Nenarodil jsem se
jako dvorn� skladatel.
600
00:51:55,638 --> 00:51:57,435
Poch�z�m z mal�ho m�sta.
601
00:51:57,838 --> 00:51:59,396
Stejn�, jako v� man�el.
602
00:52:02,398 --> 00:52:04,468
Nem��ete je tady nechat. . .
603
00:52:05,278 --> 00:52:07,348
. . .a vr�tit se pro n�?
604
00:52:09,838 --> 00:52:12,511
Je to l�kav�, pane.
605
00:52:13,158 --> 00:52:15,388
Ale bohu�el nemo�n�.
606
00:52:16,718 --> 00:52:19,391
Wolfgang by se zbl�znil,
kdyby v�d�l, �e chyb�.
607
00:52:19,758 --> 00:52:21,669
Jsou to origin�ly.
608
00:52:23,358 --> 00:52:24,154
Origin�ly?
609
00:52:24,478 --> 00:52:26,389
Ano, pane.
Nikdy nic nep�episuje.
610
00:52:37,838 --> 00:52:39,157
Tohle. . .
611
00:52:39,878 --> 00:52:40,947
. . .jsou origin�ly?
612
00:53:16,198 --> 00:53:17,392
Ohromuj�c�!
613
00:53:17,918 --> 00:53:20,671
Bylo to neuv��iteln�.
614
00:53:22,118 --> 00:53:24,507
P�vodn� a jedin�. . .
615
00:53:25,238 --> 00:53:26,751
...n��rty not...
616
00:53:28,558 --> 00:53:31,630
Nebylo na nich oprav
��dn�ho druhu.
617
00:53:32,078 --> 00:53:33,272
Anijedna.
618
00:53:36,598 --> 00:53:37,997
Jednodu�e p�episoval...
619
00:53:38,478 --> 00:53:39,547
...dokon�en� skladby...
620
00:53:39,878 --> 00:53:42,028
rovnou ze sv� pam�ti.
621
00:53:43,158 --> 00:53:45,388
Str�nku po str�nce. . .
622
00:53:45,718 --> 00:53:48,152
. . .jakoby mu byla
ta hudba diktov�na.
623
00:53:54,678 --> 00:53:56,475
Hudba. . .
624
00:53:57,238 --> 00:53:59,957
. . .tak dokonal�,
jak hudba nikdy nebyla.
625
00:54:03,718 --> 00:54:05,629
P�em�st�n� jedin� noty. . .
626
00:54:06,598 --> 00:54:08,668
. . .by ochudilo
jej� dokonalost.
627
00:54:10,398 --> 00:54:14,152
P�em�st�n� jedn� v�ty
by zbortilo jej� stavbu.
628
00:54:18,038 --> 00:54:19,949
Bylo mijasn�...
629
00:54:21,078 --> 00:54:24,593
...�e t�ny, kter�jsem sly�el
v arcibiskupov� pal�ci...
630
00:54:24,918 --> 00:54:27,068
...nevznikly n�hodn�.
631
00:54:28,718 --> 00:54:29,787
Zde se op�t...
632
00:54:30,118 --> 00:54:32,916
...oz�val ryz� hlas bo��.
633
00:54:37,998 --> 00:54:39,750
Byl jsem osln�n. . .
634
00:54:40,078 --> 00:54:43,354
. . .skrz p�epe�liv� �rty pera. . .
635
00:54:45,078 --> 00:54:48,468
. . .pronikala absolutn� kr�sa.
636
00:55:03,318 --> 00:55:04,353
Nen� to dobr�?
637
00:55:10,958 --> 00:55:11,834
Je to z�zra�n�!
638
00:55:17,638 --> 00:55:19,310
Je velmi py�n� na sv� d�lo.
639
00:55:22,278 --> 00:55:23,188
Pom��ete n�m?
640
00:55:40,598 --> 00:55:43,112
Od tohoto okam�iku
se st�v�me nep��teli. . .
641
00:55:44,678 --> 00:55:45,793
. . .ty a j�.
642
00:55:46,758 --> 00:55:50,148
Proto�e Ty sis zvolil
jako sv�j n�stroj nafoukan�ho...
643
00:55:50,478 --> 00:55:53,948
...dychtiv�ho, sprost�ho,
infantiln�ho mlad�ka...
644
00:55:54,278 --> 00:55:56,587
...a mne jsi odm�nil
pouhou schopnost�...
645
00:55:56,918 --> 00:55:59,148
...rozpoznat Tvou inkarnaci.
646
00:55:59,478 --> 00:56:01,514
Proto�e Tyjsi nespravedliv�...
647
00:56:02,838 --> 00:56:04,112
...nev�rn�...
648
00:56:05,838 --> 00:56:06,987
...krut�...
649
00:56:07,638 --> 00:56:09,151
...budu Ti p�ek�kou.
650
00:56:09,598 --> 00:56:10,997
To p��sah�m.
651
00:56:12,718 --> 00:56:15,312
Budu �kodit t�
tv� stv��e na Zemi...
652
00:56:15,638 --> 00:56:17,868
... tak dlouho, jak budu schopen.
653
00:56:18,198 --> 00:56:19,870
Budu ni�it. . .
654
00:56:20,198 --> 00:56:21,790
. . .Tvou inkarnaci.
655
00:57:48,918 --> 00:57:49,907
Jsi huben�.
656
00:57:50,878 --> 00:57:52,596
Tv� �ena se nestar�
o tvou stravu?
657
00:57:52,918 --> 00:57:54,795
Stravu! Zajist�, krm� m�.
658
00:57:55,118 --> 00:57:56,915
Cpe m� jak husu �i�kami!
659
00:57:58,198 --> 00:57:59,426
Nen� doma?
660
00:57:59,758 --> 00:58:01,953
Ne, pom�h� matce.
661
00:58:02,438 --> 00:58:03,393
To je cel� ona.
662
00:58:03,718 --> 00:58:05,868
Jej� matka je velmi mil� �ena.
663
00:58:14,398 --> 00:58:16,116
Nev�d�l jsem,
�e jsi doma.
664
00:58:17,878 --> 00:58:18,867
M�j otec.
665
00:58:22,398 --> 00:58:23,467
Po�k�me.
666
00:58:27,878 --> 00:58:29,311
Pro� nevst�v�?
667
00:58:37,358 --> 00:58:38,916
Chudinka, je unaven�.
668
00:58:39,238 --> 00:58:40,956
Zn� m�.
Jsem �un�.
669
00:58:41,278 --> 00:58:43,508
Nen� snadn� po m� ukl�zet.
670
00:58:44,638 --> 00:58:45,548
Nem�te posluhu?
671
00:58:47,918 --> 00:58:48,748
Ne.
672
00:58:49,078 --> 00:58:50,557
Mohli bychom,
kdybychom cht�li. . .
673
00:58:50,878 --> 00:58:54,029
. . .ale Stanzi o tom nechce ani sly�et.
Chce d�lat v�echno sama.
674
00:58:55,438 --> 00:58:56,917
Jak� je va�e. . .
675
00:58:58,358 --> 00:59:00,474
. . .finan�n� situace?
676
00:59:00,878 --> 00:59:02,197
Nem��e b�t lep��.
677
00:59:03,798 --> 00:59:05,436
Sly�el jsem n�co jin�ho.
678
00:59:05,958 --> 00:59:07,107
Co�e?
679
00:59:07,438 --> 00:59:08,712
�pln� n�dhera.
680
00:59:09,038 --> 00:59:11,677
Skute�n�, m�me se skv�le!
Miluj� m� tady.
681
00:59:13,958 --> 00:59:15,869
��k� se, �e m� dluhy.
682
00:59:16,758 --> 00:59:17,793
Kdo?
683
00:59:18,758 --> 00:59:20,157
Kdo to ��k�?
684
00:59:20,838 --> 00:59:21,827
Sprost� le�!
685
00:59:22,958 --> 00:59:23,913
M� ��ky?
686
00:59:26,118 --> 00:59:28,109
Nechci ��ky!
687
00:59:29,038 --> 00:59:30,630
Jen p�ek�ej�.
688
00:59:32,518 --> 00:59:34,429
Mus�m m�t �as na komponov�n�.
689
00:59:35,798 --> 00:59:37,436
Komponov�n� je nev�nosn�.
690
00:59:37,758 --> 00:59:39,191
- To v�.
- Ale tohle bude.
691
00:59:40,878 --> 00:59:42,027
Co to je?
692
00:59:44,038 --> 00:59:45,357
Tajemstv�.
693
00:59:46,398 --> 00:59:48,958
P�ede mnou nemus� nic tajit.
694
00:59:50,558 --> 00:59:51,593
Ne! Ne!
695
00:59:52,518 --> 00:59:55,749
Nechci to ukazovat.
Tob� ani nikomu jin�mu.
696
00:59:56,078 --> 00:59:57,716
Uvid�, bude� na m� py�n�.
697
00:59:58,038 --> 01:00:01,508
Bude to, to nejlep��,
co jsem kdy napsal. . .
698
01:00:04,758 --> 01:00:05,747
To je ona!
699
01:00:06,078 --> 01:00:08,672
Pod�vej se na ni!
Nen� kr�sn�?
700
01:00:09,078 --> 01:00:09,908
P�iznej to, tati.
701
01:00:10,238 --> 01:00:13,628
- Cht�l bys hez�� snachu?
- Nech toho, Wolfie!
702
01:00:15,478 --> 01:00:17,389
Vypad�m hrozn�.
703
01:00:18,598 --> 01:00:20,748
�ek�te snad. . .?
704
01:00:22,598 --> 01:00:24,395
- Ano, �ek�m.
- Nen� to n�dhera?
705
01:00:24,718 --> 01:00:26,117
Jsme une�eni.
706
01:00:27,238 --> 01:00:28,671
D�te si �aj?
707
01:00:29,718 --> 01:00:31,470
Jak�pak �aj?
Jdeme ven!
708
01:00:31,798 --> 01:00:34,471
Pojd�me oslavovat.
Nechce� �aj, �e ne?
709
01:00:35,118 --> 01:00:36,073
V�m, co m� r�d!
710
01:00:36,398 --> 01:00:38,787
Jdeme tancovat.
Tati, �e se r�d bav�?
711
01:00:39,118 --> 01:00:40,949
Jak m��e� b�t tak nudn�?
712
01:00:41,278 --> 01:00:42,347
�aj!
713
01:01:38,638 --> 01:01:40,594
J� vyb�r�m druh trestu!
714
01:01:43,798 --> 01:01:46,517
A ten trest bude. . .
715
01:01:46,878 --> 01:01:47,947
Potrestat j� po��dn�!
716
01:01:48,278 --> 01:01:49,313
A� uk�e nohy!
717
01:01:54,798 --> 01:01:56,470
No tak, no tak!
718
01:02:08,838 --> 01:02:10,066
Je to jen hra, tati.
719
01:02:48,998 --> 01:02:50,670
Herr Mozarte!
720
01:02:50,998 --> 01:02:53,034
Vyberte trest
pro va�eho syna!
721
01:02:55,238 --> 01:02:56,114
Ano, tati.
722
01:02:56,798 --> 01:02:57,947
Vyber ty.
723
01:02:58,798 --> 01:03:00,356
Ud�l�m v�echno,
co �ekne�.
724
01:03:00,998 --> 01:03:01,987
V�echno.
725
01:03:04,198 --> 01:03:06,712
Vra� se se mnou
do Salzburgu, synu.
726
01:03:08,198 --> 01:03:11,474
Hra vy�aduje, aby to bylo
tady na m�st�!
727
01:03:11,998 --> 01:03:13,556
Ne��astn�m se hry.
728
01:03:13,878 --> 01:03:16,267
A m�j trest!
729
01:03:22,758 --> 01:03:24,794
J� vyberu trest!
730
01:03:27,638 --> 01:03:28,866
Z�stava bude. . .
731
01:03:30,278 --> 01:03:33,827
. . .zahraje� n�m jako
Johann Sebastian Bach!
732
01:04:02,878 --> 01:04:04,311
Na z�da!
733
01:04:06,598 --> 01:04:08,429
Zahraj obr�cen�!
734
01:04:35,638 --> 01:04:37,674
Jinou!
Chci jinou!
735
01:04:38,278 --> 01:04:39,313
Hraj jako Gluck!
736
01:04:39,798 --> 01:04:40,628
Smrteln� m� nud�!
737
01:04:40,958 --> 01:04:42,027
- Jinou!
- Handel!
738
01:04:42,598 --> 01:04:44,509
Nem�m ho r�d!
Jin� n�pad!
739
01:04:45,598 --> 01:04:46,508
Hraj jako Salieri.
740
01:04:48,718 --> 01:04:49,514
To je v�zva!
741
01:04:49,838 --> 01:04:52,033
Obt�n� v�zva.
742
01:04:52,558 --> 01:04:53,911
Pros�m! Pros�m!
743
01:05:25,478 --> 01:05:26,593
Do toho!
744
01:05:26,918 --> 01:05:28,112
Zesm��uj mne! Sm�j se!
745
01:05:32,998 --> 01:05:35,558
To nebyl Mozart,
kdo se mi vysm�val, Ot�e.
746
01:05:35,878 --> 01:05:37,277
To byl B�h.
747
01:05:37,638 --> 01:05:41,472
S�m B�h se mi vysm�val
skrz tu obsc�nn� fra�ku.
748
01:05:45,238 --> 01:05:46,876
Jen se vysm�vej, Hospodine.
749
01:05:47,758 --> 01:05:50,750
Odhal mou pr�m�rnost ve�ejnosti.
750
01:05:53,158 --> 01:05:55,797
Jednoho dne to budu j�,
kdo se bude vysm�vat.
751
01:05:58,918 --> 01:06:01,148
D��ve ne� opust�m tuto zemi. . .
752
01:06:01,958 --> 01:06:03,914
. . .budu se Ti vysm�vat j�.
753
01:06:29,158 --> 01:06:31,149
Chce s tebou mluvit
n�jak� mlad� d�vka.
754
01:06:31,798 --> 01:06:32,674
Co chce?
755
01:06:33,718 --> 01:06:35,117
Nechce mn� nic ��ci.
756
01:06:35,438 --> 01:06:37,190
Chce mluvit s tebou.
757
01:06:48,565 --> 01:06:49,634
Herr Mozart?
758
01:06:50,445 --> 01:06:51,400
Ano.
759
01:06:53,165 --> 01:06:55,042
Jmenuji se Lorl, pane.
760
01:06:55,365 --> 01:06:56,718
Jsem slu�ka.
761
01:06:57,045 --> 01:07:00,037
Poslali m� k v�m,
abych u v�s slou�ila.
762
01:07:01,005 --> 01:07:02,233
Bude to platit. . .
763
01:07:02,565 --> 01:07:05,841
. . .v� velk� obdivovatel,
kter� chce z�stat. . .
764
01:07:06,165 --> 01:07:06,995
. . .anonymn�.
765
01:07:08,845 --> 01:07:10,756
To je tv�j n�pad, tati?
766
01:07:12,525 --> 01:07:13,514
M�j?
767
01:07:13,965 --> 01:07:15,956
D�l� si ze m� legraci?
768
01:07:16,645 --> 01:07:17,794
Nikdy jsem ji nevid�l.
769
01:07:18,885 --> 01:07:19,920
N�jak� �ert?
770
01:07:20,285 --> 01:07:21,161
V�bec ne!
771
01:07:22,525 --> 01:07:24,117
Sle�no, to nen� mo�n�.
772
01:07:24,885 --> 01:07:26,603
M�j syn nem��e p�ijmout. . .
773
01:07:26,925 --> 01:07:29,155
. . .takovou nab�dku,
p�esto�e je �t�dr�. . .
774
01:07:29,485 --> 01:07:30,964
. . .pokud nebude v�d�t,
kdo se za t�m skr�v�.
775
01:07:31,285 --> 01:07:33,401
Nemohu v�m to prozradit.
776
01:07:33,645 --> 01:07:34,839
To je sm�n�!
777
01:07:35,085 --> 01:07:35,961
Pro� by to bylo sm�n�?
778
01:07:37,125 --> 01:07:39,559
Wolfie m� ve V�dni
spoustu odivovatel�.
779
01:07:39,885 --> 01:07:42,638
L�d� ho miluj�.
Pos�laj� n�m po��d dary.
780
01:07:43,085 --> 01:07:45,679
Nem��ete ji zam�stnat
bez doporu�en�.
781
01:07:46,005 --> 01:07:48,155
To se v�s net�k�.
782
01:07:49,165 --> 01:07:50,723
Ten, kdo v�s pos�l�,
v�m bude platit?
783
01:07:51,165 --> 01:07:52,359
Ano, pan�.
784
01:07:54,205 --> 01:07:56,958
Tak�e budeme m�t
v na�em dom� ciz� �enu.
785
01:07:57,205 --> 01:07:59,639
Kdo my?
�� je to d�m, ��?
786
01:08:03,805 --> 01:08:05,033
Mohla byste po�kat venku?
787
01:08:05,365 --> 01:08:06,718
Ano, pan�.
788
01:08:07,805 --> 01:08:08,840
To sta��!
789
01:08:09,165 --> 01:08:13,443
Stoj�te n�s f�ru pen�z,
ve dne v noci n�s kritizujete.
790
01:08:15,245 --> 01:08:17,156
Ne! Jen a� si to hezky poslechne!
791
01:08:17,485 --> 01:08:19,237
Jsem z toho u� k smrti unaven�.
792
01:08:19,565 --> 01:08:21,795
Nic v�m nen� zadob�e,
a� ud�l�me co ud�l�me?
793
01:08:23,125 --> 01:08:25,514
Nebudu v�s v�ce zat�ovat.
794
01:08:26,965 --> 01:08:27,920
Odj�d�m.
795
01:08:29,725 --> 01:08:31,761
Nechci b�t nikomu na obt�.
796
01:08:32,085 --> 01:08:33,518
To nikdo nikdy ne�ekl.
797
01:08:35,365 --> 01:08:37,196
Tv� �ena ��k�,
�e cel� den sp�m.
798
01:08:37,525 --> 01:08:38,753
A nen� to tak!
799
01:08:39,645 --> 01:08:42,000
V�d�me v�s, jen u stolu.
800
01:08:43,885 --> 01:08:45,318
Co ode mne �ek�te?
801
01:08:48,045 --> 01:08:51,674
�e se tady budu brodit
ka�dodenn� tou �p�nou?
802
01:08:52,765 --> 01:08:54,483
Aha, star�m se �patn� o dom�cnost!
803
01:08:54,805 --> 01:08:57,683
To tedy ano!
Vypad� to tady jako ve chl�v�.
804
01:08:58,005 --> 01:08:59,916
Fl�mujete ka�d� ve�er.
805
01:09:00,245 --> 01:09:01,883
Fl�mujete cel� noci!
806
01:09:24,445 --> 01:09:25,594
D�kuji v�m, pane.
807
01:09:27,005 --> 01:09:28,723
Chod� k nim hodn� ��k�?
808
01:09:31,925 --> 01:09:33,643
��dn� jsem nevid�la.
809
01:09:33,965 --> 01:09:36,001
Kde bere na �traty?
810
01:09:37,685 --> 01:09:38,959
Pracuje v�bec?
811
01:09:40,205 --> 01:09:41,638
Ano, pane.
812
01:09:41,965 --> 01:09:43,318
Jak je den dlouh�.
813
01:09:43,645 --> 01:09:45,715
Opou�t� d�m a� ve�er.
814
01:09:46,045 --> 01:09:48,195
Jen sed� a p�e
a p�e.
815
01:09:48,885 --> 01:09:49,715
Opravdu!
816
01:09:52,125 --> 01:09:53,114
A co p�e?
817
01:09:57,205 --> 01:09:58,797
To j� nev�m, pane.
818
01:09:59,485 --> 01:10:00,838
Samoz�ejm�, �e ne.
819
01:10:01,565 --> 01:10:02,714
Jste mil�.
820
01:10:03,405 --> 01:10:04,804
Jste hodn�,
�e jste to p�ijala.
821
01:10:06,285 --> 01:10:08,924
P��t�, a� budou mimo d�m. . .
822
01:10:09,285 --> 01:10:10,559
. . .dejte mi v�d�t.
823
01:10:17,525 --> 01:10:18,674
D�kuji v�m, pane.
824
01:11:55,125 --> 01:11:57,480
P�i�la jsem na to,
kde berou pen�ze.
825
01:11:59,205 --> 01:12:01,036
Ano? Kde?
826
01:12:01,805 --> 01:12:04,444
M�l sedm krabic
��upac�ho tab�ku.
827
01:12:04,765 --> 01:12:06,437
P��sah�m, �e byly ze zlata.
828
01:12:07,085 --> 01:12:08,279
A ted�, pod�vejte.
829
01:12:09,005 --> 01:12:10,677
Z�stala tu u� jen jedna.
830
01:12:12,005 --> 01:12:13,074
Kde pracuje?
831
01:13:01,645 --> 01:13:04,921
M�m n�jak� novinky,
kter� by v�s mohly zaj�mat.
832
01:13:06,765 --> 01:13:07,800
Jak�?
833
01:13:08,445 --> 01:13:10,117
Mozart p�e novou operu.
834
01:13:10,445 --> 01:13:11,719
ltalskou operu.
835
01:13:13,365 --> 01:13:14,480
ltalskou?
836
01:13:15,925 --> 01:13:17,119
To nen� v�echno.
837
01:13:17,645 --> 01:13:19,920
N�m�tem opery je Figaro.
838
01:13:20,765 --> 01:13:22,562
Le nozze di Figaro.
839
01:13:23,645 --> 01:13:26,796
Skl�d� k t� h�e hudbu?
840
01:13:27,485 --> 01:13:28,395
Ano.
841
01:13:29,965 --> 01:13:32,957
Co to je za hru,
Le nozze di Figaro ?
842
01:13:33,365 --> 01:13:36,482
Francozsk� hra,
Kapellmeister.
843
01:13:36,805 --> 01:13:39,683
Zak�zan� c�sa�em.
844
01:13:40,045 --> 01:13:41,797
Jste si absolutn� jist?
845
01:13:48,725 --> 01:13:50,044
P�nov�, posad�te se.
846
01:13:58,725 --> 01:14:02,604
V�te, �e jsem prohl�sil
francouzskou hru Figaro. . .
847
01:14:02,845 --> 01:14:04,437
. . .za nep�ijatelnou pro na�e divadlo?
848
01:14:05,885 --> 01:14:06,761
Ano, Sire.
849
01:14:08,245 --> 01:14:10,839
Doslechl jsem se,
�e j� upravujete na operu.
850
01:14:11,485 --> 01:14:12,554
Je to pravda?
851
01:14:16,445 --> 01:14:17,514
Kdo v�m to �ekl?
852
01:14:18,605 --> 01:14:21,278
Nen� na v�s,
aby jste pokl�dal ot�zky.
853
01:14:22,085 --> 01:14:22,995
Je to pravda?
854
01:14:23,605 --> 01:14:24,640
Ano.
855
01:14:25,885 --> 01:14:27,318
P�izn�v�m to.
856
01:14:30,085 --> 01:14:31,484
M��ete mi ��ci, pro�?
857
01:14:34,605 --> 01:14:36,880
Veli�enstvo, je to jen komedie.
858
01:14:37,205 --> 01:14:38,274
V� n�zor. . .
859
01:14:38,525 --> 01:14:39,753
. . .nen� d�le�it�.
860
01:14:40,085 --> 01:14:42,599
Zde plat� n�zor Jeho Veli�enstva.
861
01:14:47,805 --> 01:14:49,284
Jsem tolerantn� �lov�k.
862
01:14:50,405 --> 01:14:52,361
Necenzuruji v�ci lehkomysln�.
863
01:14:52,685 --> 01:14:54,835
Kdy� to ud�l�m,
m�m k tomu v�n� d�vody.
864
01:14:55,845 --> 01:14:56,914
Figaro. . .
865
01:14:57,645 --> 01:14:59,158
. . .je �patn� hra.
866
01:14:59,685 --> 01:15:01,994
Vyvol�v� nen�vist
mezi spole�ensk�mi vrstvami.
867
01:15:02,325 --> 01:15:04,839
Ve Francii zp�sobila
jen samou ho�kost.
868
01:15:05,405 --> 01:15:08,203
M� sestra Antoinette
mi p�e, �e se za��n�. . .
869
01:15:08,525 --> 01:15:10,322
. . .ob�vat sv�ho vlastn�ho lidu.
870
01:15:10,645 --> 01:15:14,115
Sire, p��sah�m v�m,
�e v t� h�e nic takov�ho nen�.
871
01:15:14,445 --> 01:15:16,561
Odstranil jsem v�e,
co by mohlo pohor�ovat.
872
01:15:16,885 --> 01:15:18,034
Nen�vid�m politiku.
873
01:15:19,245 --> 01:15:21,554
Ob�v�m se, �e jste
p��li� naivn�, p��teli.
874
01:15:21,885 --> 01:15:23,318
V t�chto bou�liv�ch dob�ch. . .
875
01:15:23,645 --> 01:15:27,035
. . .nemohu provokovat
ani aristokracii ani lid. . .
876
01:15:27,365 --> 01:15:29,083
. . .jen kv�li divadeln� h�e.
877
01:15:29,645 --> 01:15:31,840
Veli�enstvo, je to pouh� z�bava.
878
01:15:32,165 --> 01:15:33,484
Hra o l�sce.
879
01:15:34,125 --> 01:15:34,955
L�ska.
880
01:15:35,285 --> 01:15:36,195
Op�t!
881
01:15:36,965 --> 01:15:38,159
A je to nov�!
882
01:15:38,525 --> 01:15:42,040
�pln� nov�, tak nov�,
�e z toho budou lid� ��let.
883
01:15:42,365 --> 01:15:44,037
Jsou tam sc�ny. . .
884
01:15:45,365 --> 01:15:47,674
Na konci druh�ho aktu,
nap��klad. . .
885
01:15:48,005 --> 01:15:49,324
. . .jednoduch� dueto. . .
886
01:15:49,845 --> 01:15:52,313
. . .man�el se h�d� s man�elkou.
N�hle. . .
887
01:15:52,645 --> 01:15:56,320
. . .vstoup� jej� komorn� t� �eny.
Vznikne komick� situace.
888
01:15:57,365 --> 01:15:58,878
Duet se prom�n� v trio.
889
01:15:59,405 --> 01:16:01,839
Vstoup� komorn�k.
Sp��d� intriky s komornou.
890
01:16:02,165 --> 01:16:03,883
Trio se m�n� v kvarteto.
891
01:16:04,205 --> 01:16:05,524
Pak vstoup� zahradn�k.
892
01:16:05,845 --> 01:16:08,882
Z kvarteta se stalo kvinteto
a tak d�le a tak d�le. . .
893
01:16:09,205 --> 01:16:11,480
. . .sextet, septet, oktet.
894
01:16:11,805 --> 01:16:14,035
A jak dlouho si mysl�te,
�e to udr��m!
895
01:16:16,405 --> 01:16:17,520
Nem�m potuchy.
896
01:16:17,845 --> 01:16:18,834
H�dejte.
897
01:16:20,005 --> 01:16:21,438
H�dejte, Va�e Veli�enstvo.
898
01:16:22,165 --> 01:16:24,315
P�edstavte si tu nejdel�� dobu. . .
899
01:16:24,645 --> 01:16:25,998
. . .a zn�sobte to dv�ma.
900
01:16:29,645 --> 01:16:30,475
�est?
901
01:16:32,685 --> 01:16:33,515
Sedm minut.
902
01:16:36,965 --> 01:16:37,795
Osm minut?
903
01:16:38,125 --> 01:16:40,036
Dvacet, Sire! Dvacet minut!
904
01:16:41,725 --> 01:16:44,762
Dvacet minut pouh� hudby.
��dn� recitativ!
905
01:16:47,285 --> 01:16:48,604
To se d� dok�zat pouze v ope�e.
906
01:16:48,925 --> 01:16:51,393
V divadeln� h�e, kdy� mluv�
n�kolik osob najednou. . .
907
01:16:51,725 --> 01:16:54,478
. . .to vyzn� jako hluk.
Nikomu nen� ani slova rozum�t.
908
01:16:54,805 --> 01:16:57,114
Ale v ope�e, s hudbou. . .
909
01:16:57,645 --> 01:17:00,921
. . .s hudbou m��e mluvit
dvacet osob najednou.
910
01:17:01,245 --> 01:17:04,317
A nen� to hluk.
Je to perfektn� harmonie!
911
01:17:06,645 --> 01:17:07,964
Nejedn� se o hudbu.
912
01:17:08,405 --> 01:17:12,444
Nepochybujeme o va�em talentu.
Jedn� se o liter�rn� n�zor.
913
01:17:13,365 --> 01:17:18,041
Ten text, zbaven politick�ch nar�ek,
se st�v� jen vulg�rn� fra�kou.
914
01:17:19,445 --> 01:17:21,720
Pro� mrhat va��m duchem
na n��em nesmysln�m?
915
01:17:22,045 --> 01:17:23,273
Ov�em. . .
916
01:17:23,605 --> 01:17:26,199
. . .mu�ete si vybrat vzne�en�j�� t�ma.
917
01:17:26,525 --> 01:17:28,516
Vzne�en�j��!
Co to znamen�?
918
01:17:29,725 --> 01:17:30,953
U� m�m. . .
919
01:17:31,285 --> 01:17:32,718
. . .po krk. . .
920
01:17:33,445 --> 01:17:36,676
. . . t�ch vzne�enost�.
Star� mrtv� legendy.
921
01:17:37,005 --> 01:17:38,404
Pro� by se m�lo. . .
922
01:17:38,725 --> 01:17:40,602
. . .ps�t jen a jen
o boz�ch a o legend�ch?
923
01:17:40,925 --> 01:17:42,324
Vyv�raj� z minulosti.
924
01:17:43,445 --> 01:17:45,675
Proto�e jsou v��n�.
925
01:17:46,445 --> 01:17:49,562
A zobrazuj� to,
co je v n�s nesmrteln�.
926
01:17:50,605 --> 01:17:53,039
Opera existuje, aby n�s
povzn�ela, Mozarte.
927
01:17:53,365 --> 01:17:56,323
V�s a mne, stejn� tak
jako Jeho Veli�enstvo.
928
01:18:02,085 --> 01:18:03,723
Ale jd�te, bud�te poctiv�!
929
01:18:05,165 --> 01:18:07,725
Kdo by necht�l sp� poslouchat
sv�ho holi�e ne� Herkula?
930
01:18:08,885 --> 01:18:10,557
Horatia nebo Orfea.
931
01:18:10,885 --> 01:18:12,955
Jsou tak ledov�,
�e a� serou mramor!
932
01:18:15,165 --> 01:18:16,041
Co�e!
933
01:18:17,485 --> 01:18:20,158
Ovl�dejte svou mluvu, Mozarte.
Co si to dovolujete!
934
01:18:25,645 --> 01:18:27,522
Odpus�te mi to, Veli�enstvo.
935
01:18:29,525 --> 01:18:31,402
Jsem vulg�rn�.
936
01:18:32,085 --> 01:18:34,997
Ale uji��uji v�s,
m� hudba nen�.
937
01:18:38,645 --> 01:18:40,840
Jste v�niv�, Mozarte. . .
938
01:18:43,245 --> 01:18:45,679
ale ne p�esv�d�uj�c�.
939
01:18:48,005 --> 01:18:50,678
Sire, ta opera je hotov�.
940
01:18:51,965 --> 01:18:53,557
V�te, jakou pr�ci mi to dalo?
941
01:18:55,405 --> 01:18:57,236
Jeho Veli�enstvo, bylo. . .
942
01:18:57,565 --> 01:19:00,318
. . .v�c ne� trp�liv�.
943
01:19:01,885 --> 01:19:04,160
Jak v�s mohu p�esv�d�it,
kdy� v�m j� nemohu p�edv�st?
944
01:19:04,485 --> 01:19:06,441
To sta��!
945
01:19:08,965 --> 01:19:10,318
Dovolte mi p�edv�st
alespo� za��tek.
946
01:19:11,725 --> 01:19:13,044
Sm�m to ud�lat?
947
01:19:13,365 --> 01:19:14,400
Uk�zat v�m, jak to za��n�?
948
01:19:21,205 --> 01:19:22,035
Pros�m.
949
01:19:25,245 --> 01:19:28,396
To je komorn�k na kolen�ch.
A v�te pro�?
950
01:19:28,765 --> 01:19:31,882
Ne za trest, to ne.
Ale proto�e bere m�ry.
951
01:19:32,205 --> 01:19:33,797
A v�te na co?
952
01:19:34,125 --> 01:19:35,319
Na postel.
953
01:19:35,645 --> 01:19:36,794
Na svatebn� postel.
954
01:19:37,125 --> 01:19:38,638
Aby vid�l, jestli se tam vejde!
955
01:19:48,165 --> 01:19:49,075
Pozd�!
956
01:19:52,885 --> 01:19:54,034
V rytmu.
957
01:19:54,685 --> 01:19:55,640
Skv�l�!
958
01:19:58,125 --> 01:19:59,274
Ano!
959
01:20:05,845 --> 01:20:06,675
Brzy!
960
01:20:12,405 --> 01:20:14,999
Mozart u� za�al zkou�et.
961
01:20:20,085 --> 01:20:22,997
V tom p��pad�, p�nov�. . .
962
01:20:27,085 --> 01:20:28,882
. . .si mysl�m, �e bychom mu m�li
co nejv�ce pomoci.
963
01:20:33,645 --> 01:20:36,478
A zvl bychom ho
m�li chr�nit p�ed hn�vem c�sa�e.
964
01:20:36,805 --> 01:20:37,794
Jak�m hn�vem?
965
01:20:38,725 --> 01:20:39,840
Kv�li baletu.
966
01:20:41,485 --> 01:20:43,316
Jak�mu baletu?
967
01:20:44,205 --> 01:20:45,923
Promi�te. . .
968
01:20:46,565 --> 01:20:49,398
. . .zdalipak Jeho Veli�enstvo v�slovn�. . .
969
01:20:50,045 --> 01:20:51,558
. . .nezak�zalo balet v oper�ch?
970
01:21:29,445 --> 01:21:30,719
Na slov��ko.
971
01:21:30,965 --> 01:21:32,523
Zajist�, Herr Direktor.
972
01:21:33,525 --> 01:21:34,560
Hned, Herr Mozarte!
973
01:21:35,765 --> 01:21:37,357
Pros�m o p�t minut.
974
01:21:41,645 --> 01:21:46,275
Copak nev�te, �e Jeho Veli�enstvo
v�slovn� zak�zalo balet v oper�ch?
975
01:21:47,205 --> 01:21:49,594
To nen� balet, ale tanec
na Figarov� svatb�.
976
01:21:49,845 --> 01:21:52,075
P�esn�. Tanec.
977
01:21:52,405 --> 01:21:55,602
P�ece by nezak�zal tanec,
kter� pat�� do d�je.
978
01:21:56,925 --> 01:22:00,679
Je nebezpe�n� vykl�dat c�sa�sk�
na��zen�. Dejte mi partituru.
979
01:22:10,805 --> 01:22:12,284
D�kuji v�m.
980
01:22:15,445 --> 01:22:16,514
Co d�l�te?
981
01:22:17,685 --> 01:22:18,481
Co to d�l�te?
982
01:22:18,805 --> 01:22:21,114
Odstra�uji to,
co tam nikdy nem�lo b�t.
983
01:22:24,885 --> 01:22:25,874
Pros�m v�s.
984
01:22:26,205 --> 01:22:27,797
Nev�m, ke komu se obr�tit.
985
01:22:28,125 --> 01:22:30,923
- Co je?
- Neuv��iteln�.
986
01:22:31,605 --> 01:22:35,154
Direktor radik�ln�
okle��uje mou hudbu.
987
01:22:35,605 --> 01:22:37,914
��kaj�, �e m�m p�epsat operu.
988
01:22:39,245 --> 01:22:41,281
Ale je to dokonal� tak, jak to je.
989
01:22:41,925 --> 01:22:42,960
Nemohu. . .
990
01:22:43,285 --> 01:22:45,435
. . .p�epsat to, co je dokonal�.
991
01:22:47,485 --> 01:22:48,600
Pros�m v�s.
992
01:22:48,925 --> 01:22:50,324
Nem��ete s n�m promluvit?
993
01:22:53,205 --> 01:22:55,765
Pro� obt�ovat Rosenberga?
Nen� v�m naklon�n.
994
01:22:56,085 --> 01:22:58,315
Zabiju ho.
Mysl�m to v�n�! Zabiju ho!
995
01:23:01,525 --> 01:23:04,756
Rozzu�il m� tak,
�e jem hodil partituru do ohn�.
996
01:23:05,445 --> 01:23:06,639
Partitura sho�ela?
997
01:23:08,045 --> 01:23:10,400
Ne, �ena j� v�as vyt�hla.
998
01:23:12,485 --> 01:23:13,554
D�ky Bohu.
999
01:23:15,365 --> 01:23:18,277
Ten mu� by nem�l m�t takovou
moc nad na�� tvorbou.
1000
01:23:21,485 --> 01:23:22,998
Jsou jin�,
kte�� maj� moc nad n�m.
1001
01:23:26,285 --> 01:23:28,480
Zm�n�m se o tom p�ed c�sa�em
1002
01:23:31,365 --> 01:23:32,593
Excelence. . .
1003
01:23:33,165 --> 01:23:34,041
. . .vy byste to ud�lal?
1004
01:23:35,805 --> 01:23:37,636
Ze srdce r�d, Mozarte.
1005
01:23:39,445 --> 01:23:40,719
D�kuji v�m.
1006
01:23:41,965 --> 01:23:46,038
Pros�m, Herr Mozarte.
��Pros�m, to nen� svat� relikvie. ��
1007
01:23:48,925 --> 01:23:52,600
Je v�m jasn�,
�e jsem c�sa�i nic ne�ekl.
1008
01:23:53,605 --> 01:23:56,597
Pri�el jsem do divadla
Mozartovi jen tak n�co ��ci. . .
1009
01:23:59,605 --> 01:24:01,038
...kdy� n�hle...
1010
01:24:02,405 --> 01:24:04,202
...uprost�ed t�et�ho aktu...
1011
01:24:05,045 --> 01:24:07,479
...k m�mu p�ekvapen�...
se c�sa�...
1012
01:24:07,765 --> 01:24:09,323
...on, kter� se nikdy
ne��astn� zkou�ek...
1013
01:24:10,005 --> 01:24:11,154
...objevil v divadle.
1014
01:24:30,005 --> 01:24:30,881
Co to znamen�?
1015
01:24:34,525 --> 01:24:35,958
Nerozum�m tomu.
1016
01:24:37,365 --> 01:24:38,593
Je to modern�?
1017
01:24:41,565 --> 01:24:42,839
Herr Direktor...
1018
01:24:43,165 --> 01:24:46,077
. . .odstranil un balletto...
1019
01:24:46,405 --> 01:24:49,761
. . .kter� m�lo b�t
v t�to ��sti.
1020
01:24:51,725 --> 01:24:52,714
Pro�?
1021
01:24:53,165 --> 01:24:54,314
Va�e na��zen�.
1022
01:24:55,405 --> 01:24:57,965
��dn� balet v oper�ch.
1023
01:25:07,205 --> 01:25:08,604
V�m se to l�b�?
1024
01:25:10,925 --> 01:25:13,200
O to se nejedn�.
1025
01:25:15,245 --> 01:25:17,475
Odpov�d� to Va�emu
z�konn�mu dekretu.
1026
01:25:19,445 --> 01:25:20,355
Pod�vejte se na to!
1027
01:25:24,925 --> 01:25:26,517
To je nesmysln�!
1028
01:25:26,845 --> 01:25:29,598
P�edved�te mi tu sc�nu s hudbou.
1029
01:25:30,965 --> 01:25:32,364
Bud�te tak laskav!
1030
01:25:43,245 --> 01:25:46,237
Mohli bychom vid�t znovu tu sc�nu,
ale s hudbou, pros�m?
1031
01:25:46,565 --> 01:25:47,395
Zajist�!
1032
01:25:47,725 --> 01:25:49,397
Zajist�, Herr Direktor.
1033
01:25:55,525 --> 01:25:57,834
Vr�tit se do sc�ny,
dekorace pal�ce, pros�m.
1034
01:26:34,285 --> 01:26:35,877
Takto navr�cen� t�et� akt. . .
1035
01:26:36,205 --> 01:26:38,275
. . .byl neskonale osl�uj�c�.
1036
01:26:39,365 --> 01:26:40,718
�tvrt� akt. . .
1037
01:26:43,605 --> 01:26:45,197
. . .byl ohromuj�c�.
1038
01:26:53,765 --> 01:26:54,720
Spat�iljsem �enu...
1039
01:26:55,045 --> 01:26:57,513
...p�evle�enou za slu�ebnou...
1040
01:26:58,285 --> 01:27:02,961
...man�el se k n� obrac� l�skypln�mi
slovy, kter� u� l�ta nesly�ela.
1041
01:27:03,965 --> 01:27:07,082
Jen proto,
�e siji plete s jinou.
1042
01:27:09,125 --> 01:27:13,801
A hudba opravdov�ho sm��en�
a odpu�t�n� napnila divadlo...
1043
01:27:14,685 --> 01:27:18,837
...ud�luj�c v�em p�itomn�m rozh�e�en�.
1044
01:27:19,685 --> 01:27:22,597
B�h zp�val
�sty toho mu�e...
1045
01:27:22,925 --> 01:27:24,836
...zp�v cel�ho lidstva.
1046
01:27:25,805 --> 01:27:27,397
Nezastaviteln�.
1047
01:27:28,045 --> 01:27:32,755
D�laj�c mou po��ku, ho��� a ho���,
ka�d�m p�ekro�en�m p�ek�ky.
1048
01:28:09,765 --> 01:28:12,404
A najednou. . .
v�te, co se p�ihodilo?
1049
01:28:15,645 --> 01:28:16,919
Z�zrak!
1050
01:28:23,965 --> 01:28:25,034
To z�vnut�...
1051
01:28:25,525 --> 01:28:27,243
...m�nilo mou por�ku...
1052
01:28:27,565 --> 01:28:29,078
... ve v�t�zstv�.
1053
01:28:33,485 --> 01:28:35,555
Mozart m�l �test�,
c�sa� z�vnuljen jednou.
1054
01:28:36,845 --> 01:28:38,198
T�i z�vnut�...
1055
01:28:39,405 --> 01:28:42,602
. . .a ope�e je konec tu samou noc.
Dv� z�vnut�. . .
1056
01:28:43,125 --> 01:28:45,844
...opera potrv� nejd�le t�den.
Jedno z�vnut�...
1057
01:28:46,125 --> 01:28:49,117
. . .skladatel m��e doufat. . .
1058
01:28:51,405 --> 01:28:54,522
. . .dev�t p�edstaven�!
Dev�t a pak sbohem.
1059
01:28:56,205 --> 01:28:58,082
V�m, j� v�m.
1060
01:28:58,565 --> 01:29:00,203
Je to poni�uj�c�.
1061
01:29:01,885 --> 01:29:05,355
Jestli�e se div�k�m
d�lo nel�b�. . .
1062
01:29:05,845 --> 01:29:08,200
. . .je t�eba to p�ijmout s pokorou.
1063
01:29:08,525 --> 01:29:10,117
Ale co se jim nel�b�?
1064
01:29:12,045 --> 01:29:13,763
Mohu si o tom promluvit s c�sa�em.
1065
01:29:14,525 --> 01:29:16,277
Ale ��d�te p��li� od c�sa�ova ucha.
1066
01:29:17,645 --> 01:29:19,681
Nen� schopn� se soust�edit
v�c ne� hodinu.
1067
01:29:20,045 --> 01:29:21,364
A vy mu nab�z�te �ty�i.
1068
01:29:27,845 --> 01:29:28,960
Co si o tom mysl�te vy?
1069
01:29:30,725 --> 01:29:32,443
L�b� se v�m to nebo ne?
1070
01:29:34,565 --> 01:29:35,793
Je to n�dhern�.
1071
01:29:37,445 --> 01:29:38,719
Zajist�.
1072
01:29:39,045 --> 01:29:40,717
Je to nejlep�� opera,
jak� byla kdy naps�na!
1073
01:29:41,245 --> 01:29:42,473
V�m to.
1074
01:29:45,685 --> 01:29:47,004
Pro� nep�i�li?
1075
01:29:50,005 --> 01:29:53,156
Asi p�ece�ujete na�e drah�
V�de��ky, p��teli.
1076
01:29:53,525 --> 01:29:56,597
Neozna�ujete dost d�razn�,
moment ve kter�m �rie kon��. . .
1077
01:29:56,925 --> 01:29:58,677
. . .tak�e n�v�d�,
kdy maj� tleskat.
1078
01:30:00,205 --> 01:30:01,604
J� v�m.
1079
01:30:02,765 --> 01:30:04,596
Mohl bych se o tom
od v�s pou�it.
1080
01:30:07,125 --> 01:30:08,319
To nep�edpokl�d�m.
1081
01:30:12,605 --> 01:30:15,165
Nerad bych se vnucoval. . .
1082
01:30:15,645 --> 01:30:17,556
. . .ale r�d bych v�m
uk�zal svou novou skladbu.
1083
01:30:19,685 --> 01:30:21,596
Bude mi ohromnou poctou.
1084
01:30:22,165 --> 01:30:24,520
Ne, pocta je na m� stran�.
1085
01:31:47,245 --> 01:31:48,598
�ekl bych. . .
1086
01:31:50,285 --> 01:31:51,684
. . .�ekl bych. . .
1087
01:31:52,005 --> 01:31:54,235
. . .�e je to nejlep�� opera. . .
1088
01:31:54,565 --> 01:31:55,793
. . .co byla dodnes naps�na.
1089
01:32:00,845 --> 01:32:02,437
Jste nejz��iv�j�� hv�zdou. . .
1090
01:32:02,765 --> 01:32:04,357
. . .na hudebn� obloze.
1091
01:32:04,685 --> 01:32:06,004
Jste poctou pro V�de�. . .
1092
01:32:06,725 --> 01:32:07,999
. . .a pro mne.
1093
01:32:35,925 --> 01:32:37,199
Je od v�s mil�,
�e jste p�i�el.
1094
01:32:37,885 --> 01:32:38,920
Jak bych mohl nep�ij�t?
1095
01:32:42,405 --> 01:32:43,804
M� d�lo se v�m l�bilo?
1096
01:32:46,405 --> 01:32:49,715
Nikdy bych ne�ekl,
�e hudba m��e b�t takov�.
1097
01:32:51,165 --> 01:32:52,393
Lichot�te mi.
1098
01:32:54,725 --> 01:32:56,681
Zaslechneme-li takov� t�ny. . .
1099
01:32:57,165 --> 01:32:59,235
. . .m��eme je ozna�it,
jen jedn�m jm�nem. . .
1100
01:32:59,565 --> 01:33:00,441
. . .Salieri!
1101
01:33:07,605 --> 01:33:10,199
P�ich�zej� host�.
1102
01:33:11,045 --> 01:33:12,763
A dal��.
1103
01:33:13,085 --> 01:33:15,201
Pamatuje� si
na m�ho dobr�ho p��tele Schikanedera.
1104
01:33:15,765 --> 01:33:16,641
Pojd�te d�l!
1105
01:33:16,965 --> 01:33:19,923
Neost�chejte se. To je. . .
1106
01:33:20,245 --> 01:33:22,315
. . .rozko�n� d�venka
a tohle tak�. . .
1107
01:33:23,445 --> 01:33:25,197
Ano, mil��ku?
1108
01:33:25,885 --> 01:33:27,796
Ti p�nov� jsou ze Salzburgu.
1109
01:33:31,045 --> 01:33:33,001
Zrovna jsme se bavili o Salzburgu.
1110
01:33:35,205 --> 01:33:37,275
Wolfie, tv�j otec zem�el.
1111
01:33:59,125 --> 01:34:00,319
A tak se zrodil...
1112
01:34:00,605 --> 01:34:03,563
. . .hroziv� p��zrak,
jeho p��t�. . .
1113
01:34:03,885 --> 01:34:05,796
. . .nejchmurn�j�� opery.
1114
01:34:11,445 --> 01:34:15,358
Na sc�ne se zjevila
postava mrtv�ho.
1115
01:34:15,685 --> 01:34:16,834
A j� pochopil. . .
1116
01:34:17,365 --> 01:34:18,957
. . .jen j� to pochopil. . .
1117
01:34:19,405 --> 01:34:21,794
...�e ten hroziv� p��zrak...
1118
01:34:22,045 --> 01:34:24,115
. . .je Leopold,
kter� vstal z mrtv�ch!
1119
01:34:52,565 --> 01:34:54,795
Wolfgang vyvolal ducha
sv�ho vlastn�ho otce...
1120
01:34:55,045 --> 01:34:59,994
. . .aby otec obvinil syna
p�ed zraky cel�ho sv�ta!
1121
01:35:01,405 --> 01:35:02,997
Bylo to. . .
1122
01:35:03,525 --> 01:35:05,834
. . .stra�liv� a z�rove� uchvacuj�c�.
1123
01:36:08,245 --> 01:36:09,644
A od t� chv�le. . .
1124
01:36:14,925 --> 01:36:17,155
. . .se mne zmocnilo ��lenstv�.
1125
01:36:20,045 --> 01:36:22,195
��lenstv� rozpolcen�ho �lov�ka.
1126
01:36:26,965 --> 01:36:29,957
D�ky m�mu vlivu
byl Don Giovanni. . .
1127
01:36:30,205 --> 01:36:32,673
...hr�n ve V�dnijen p�tkr�t.
1128
01:36:33,165 --> 01:36:36,157
Ale tajn� jsem vid�l
v�ech p�t p�edstaven�.
1129
01:36:38,205 --> 01:36:39,923
Okouzlen hudbou...
1130
01:36:40,245 --> 01:36:42,884
...kter�, jak se zd�lo,
byla sly�ena jen mnou.
1131
01:37:27,925 --> 01:37:30,439
St�ljsem zde, nech�paj�c...
1132
01:37:31,165 --> 01:37:34,077
. . .jak m��e m�t zaho�kl� sta�ec
st�le moc nad synem. . .
1133
01:37:34,845 --> 01:37:37,040
...moc, p�sob�c� ze z�hrob�...
1134
01:37:37,525 --> 01:37:39,356
...a p�ed m�mi zraky
se zrodil...
1135
01:37:39,685 --> 01:37:41,323
...stra�liv� pl�n...
1136
01:37:41,645 --> 01:37:43,636
. . .jak moci nakonec zv�t�zit. . .
1137
01:37:44,565 --> 01:37:46,203
. . .nad Bohem.
1138
01:40:53,165 --> 01:40:55,440
P�ich�z�m si u v�s
objednat skladbu.
1139
01:40:57,325 --> 01:40:58,155
Jakou skladbu?
1140
01:40:59,885 --> 01:41:01,477
M�i za mrtv�.
1141
01:41:01,965 --> 01:41:03,080
Kter� mrtv�?
1142
01:41:04,205 --> 01:41:05,035
Kdo zem�el?
1143
01:41:06,485 --> 01:41:08,077
Mu�, kter� by si zaslou�il Requiem. . .
1144
01:41:08,965 --> 01:41:10,444
. . .ale nedostalo se mu ho.
1145
01:41:10,965 --> 01:41:11,841
Kdo jste?
1146
01:41:12,445 --> 01:41:14,083
Pouh� posel.
1147
01:41:14,405 --> 01:41:15,315
P�ij�m�te?
1148
01:41:17,165 --> 01:41:18,200
Bude v�m dob�e zaplaceno.
1149
01:41:26,765 --> 01:41:28,039
P�ij�m�te?
1150
01:41:39,125 --> 01:41:40,319
Pracujte rychle.
1151
01:41:40,645 --> 01:41:42,954
A zachovejte v tajnosti
na �em pracujete.
1152
01:41:43,445 --> 01:41:45,163
Brzy m� op�t spat��te.
1153
01:42:32,845 --> 01:42:34,995
M�j pl�n
byl tak jednoduch�. . .
1154
01:42:36,725 --> 01:42:38,443
. . .a� m� to d�silo.
1155
01:42:41,085 --> 01:42:44,157
Nejd��ve obdr�et z�du�n� m�i. . .
1156
01:42:46,725 --> 01:42:48,158
. . .pak p�ipravit jeho smrt.
1157
01:42:50,925 --> 01:42:51,755
Co�e?
1158
01:42:53,525 --> 01:42:55,402
Jeho poh�eb!
1159
01:42:56,565 --> 01:42:58,999
P�edstavte si to!
Katedr�la. . .
1160
01:42:59,365 --> 01:43:02,004
. . .cel� V�de� je p��tomna.
Jeho rakev. . .
1161
01:43:02,325 --> 01:43:05,715
. . .Mozartova mal� rakev
le�� uprost�ed.
1162
01:43:06,725 --> 01:43:08,283
A n�hle. . .
1163
01:43:08,925 --> 01:43:10,802
. . .t�m tichem. . .
1164
01:43:13,165 --> 01:43:14,678
. . .zazn� hudba!
1165
01:43:16,405 --> 01:43:21,001
bo�sk� hudba
vybuchne nad v�emi.
1166
01:43:22,125 --> 01:43:25,435
Velk� z�du�n� m�e.
1167
01:43:27,045 --> 01:43:30,481
Requiem za Wolfganga Mozarta.
1168
01:43:30,925 --> 01:43:34,520
Hudba, kterou slo�il
jeho oddan� p��tel. . .
1169
01:43:35,445 --> 01:43:37,754
. . .Antonio Salieri.
1170
01:43:39,445 --> 01:43:41,083
Tak vzne�en�!
1171
01:43:42,085 --> 01:43:43,279
Tak hlubok�!
1172
01:43:43,605 --> 01:43:45,880
A kolik v�n� je
obsa�eno v t� hudb�!
1173
01:43:47,165 --> 01:43:50,555
Salieri byl nakonec
inspirov�n Bohem. . .
1174
01:43:50,885 --> 01:43:53,445
. . .a B�h je nucen to poslouchat.
1175
01:43:55,085 --> 01:43:58,122
Bezmocn�, ani� by mohl
m�i zastavit!
1176
01:43:58,685 --> 01:44:00,880
A j�, kone�n� jednou,
se vysm�v�m Jemu!
1177
01:44:09,085 --> 01:44:10,643
Jen jedna v�c
mi p�sobila starost. . .
1178
01:44:10,965 --> 01:44:12,637
. . .to usmrcen�.
1179
01:44:13,365 --> 01:44:14,844
Jak to u�init?
1180
01:44:16,445 --> 01:44:18,401
Jak zavra�dit �lov�ka?
1181
01:44:19,765 --> 01:44:21,915
Jin� je. . .
1182
01:44:22,245 --> 01:44:23,963
. . .o tom sn�t. .
1183
01:44:24,805 --> 01:44:26,238
A jin� je. . .
1184
01:44:30,165 --> 01:44:31,917
. . .to vykonat. . .
1185
01:44:34,845 --> 01:44:36,801
. . .sv�ma vlastn�ma rukama.
1186
01:44:47,445 --> 01:44:48,798
Vstupte!
1187
01:45:03,885 --> 01:45:06,922
P�ich�z�m k ve�e�i.
1188
01:45:08,805 --> 01:45:11,080
K ve�e�i! Zbl�znil jste se?
Jsem �lechtic.
1189
01:45:11,405 --> 01:45:13,919
Ve�e��m jen s t�mi,
kte�� jsou mi rovni.
1190
01:45:14,445 --> 01:45:15,924
Zastav!
1191
01:45:17,485 --> 01:45:19,237
Opatrn�! Opatrn�!
1192
01:45:19,565 --> 01:45:21,283
Dr� ho pevn�!
1193
01:45:22,765 --> 01:45:25,438
Jsem slavn�...
1194
01:45:25,805 --> 01:45:27,682
...jezdec.
1195
01:45:29,805 --> 01:45:32,035
A m�me proslulou herku
1196
01:45:34,285 --> 01:45:37,516
Dej mi kopyto tv�, m� mil�
1197
01:45:38,205 --> 01:45:41,436
A j� d�m ti srdce sv�
1198
01:45:45,205 --> 01:45:47,514
Vem mne do chl�va sv�ho
1199
01:45:47,845 --> 01:45:49,995
A nidyji� neodejdem
1200
01:45:57,885 --> 01:46:01,560
Zabij m�! Zabij!
1201
01:46:21,005 --> 01:46:25,760
Jdeme sma�it sopr�na na ro�tu.
1202
01:46:31,245 --> 01:46:33,600
A kdy za�nete sma�it.
1203
01:46:34,125 --> 01:46:35,558
Zav�i hubu!
1204
01:46:36,565 --> 01:46:38,840
A� chc�pnu z t� mizern� melodie!
1205
01:46:57,285 --> 01:47:00,083
Dej mu trochu sena, m� mil�.
1206
01:47:01,525 --> 01:47:03,516
A j� d�m ti srdce sv�.
1207
01:47:04,565 --> 01:47:06,521
Leporello! Seno!
1208
01:47:54,765 --> 01:47:57,802
Douf�me,
�e se jste uspokojeni.
1209
01:48:03,205 --> 01:48:07,960
T�m, co jsme
v�m p�edvedli.
1210
01:48:11,285 --> 01:48:14,880
Lidi�ky, milujte m�rov� holubi�ky.
1211
01:48:40,805 --> 01:48:41,874
Tak jak� to je?
1212
01:48:42,205 --> 01:48:43,320
Skv�l�!
1213
01:48:43,645 --> 01:48:44,839
L�bili se mu trpasl�ci.
1214
01:48:46,125 --> 01:48:47,717
Je to velk� legrace.
1215
01:48:49,005 --> 01:48:50,199
L�bil se mi ten k��.
1216
01:49:01,645 --> 01:49:02,714
��k�m v�m. . .
1217
01:49:03,325 --> 01:49:05,077
. . .kdyby se hr�l Don Giovanni tady. . .
1218
01:49:05,605 --> 01:49:08,244
. . .byl by to fantastick� �sp�ch.
1219
01:49:08,565 --> 01:49:10,362
Tv� m�sto je tady!
1220
01:49:10,685 --> 01:49:14,155
Ne mezi dvorsk�mi snoby.
Zde m� volnou ruku.
1221
01:49:14,445 --> 01:49:18,518
��m v�c fantazie, t�m l�p.
Lid si ��d�: fantazii!
1222
01:49:19,405 --> 01:49:23,478
Slo� pro m� n�co, p�ihod� p�r. . .
1223
01:49:23,725 --> 01:49:28,719
. . .snadn�ch melodi�.
A j� ti zaru�uji �sp�ch prvn� t��dy!
1224
01:49:29,965 --> 01:49:32,525
- Co ��k�te?
- Kolik mu zaplat�te?
1225
01:49:37,005 --> 01:49:38,996
M� s sebou mana�era.
1226
01:49:41,245 --> 01:49:42,519
Dobr�, madam. . .
1227
01:49:43,205 --> 01:49:44,354
. . .a co t�eba. . .
1228
01:49:44,845 --> 01:49:46,119
. . .p�lku tr�by?
1229
01:49:46,725 --> 01:49:48,044
P�lku tr�by!
1230
01:49:49,165 --> 01:49:50,803
J� mluv�m o z�loze.
1231
01:49:51,125 --> 01:49:52,683
Kolik mu d�te hned?
1232
01:49:53,005 --> 01:49:54,040
Na ruku.
1233
01:49:54,365 --> 01:49:56,003
Na ruku?
1234
01:49:57,365 --> 01:49:59,959
Berete m� za c�sa�e?
1235
01:50:00,525 --> 01:50:02,322
Jsem na �ad�.
1236
01:50:02,925 --> 01:50:05,439
Z�sta�te a bavte se.
1237
01:50:08,085 --> 01:50:08,915
To snad nebude� d�lat.
1238
01:50:09,245 --> 01:50:10,883
- Pro� ne? P�lka tr�by!
- A kdy?
1239
01:50:11,285 --> 01:50:14,675
Pot�ebujeme pen�ze hned!
Bud� ti zaplat� nebo to nevezm�.
1240
01:50:15,925 --> 01:50:17,404
Nev���m mu.
1241
01:50:17,725 --> 01:50:20,558
Nel�b� se mi, co ud�lal z tv� opery.
Je to vulg�rn�.
1242
01:50:20,885 --> 01:50:21,920
Tob� se to l�bilo.
1243
01:50:22,485 --> 01:50:24,077
Opice, krabice, palice.
1244
01:50:24,445 --> 01:50:27,517
P�l tr�by!
Nikdy neuvid� ani hal��.
1245
01:50:27,765 --> 01:50:29,562
Chci je do ruky
a s�hnout si na n�.
1246
01:50:29,885 --> 01:50:32,353
D�m ti je do ruky,
s�hni si.
1247
01:50:33,845 --> 01:50:37,315
Nes�hnu si,
dokud neuvid�m pen�ze!
1248
01:51:00,165 --> 01:51:01,359
Neotv�rej.
1249
01:51:03,845 --> 01:51:05,278
Pro�?
1250
01:51:10,565 --> 01:51:12,123
�ekni mu, �e tu nejsem.
1251
01:51:15,805 --> 01:51:17,477
�ekni mu,
�e na tom pracuji.
1252
01:51:19,085 --> 01:51:20,359
A� p�ijde pozd�ji.
1253
01:51:36,445 --> 01:51:38,242
Vyru�uji?
1254
01:51:38,565 --> 01:51:40,521
- Ne.
- Dobr�.
1255
01:51:40,925 --> 01:51:42,074
Kde je n� p��tel?
1256
01:51:42,405 --> 01:51:43,633
Nen� tady.
1257
01:51:44,725 --> 01:51:46,397
Ale ��kal, �e na tom pracuje.
1258
01:51:48,845 --> 01:51:49,675
Ano?
1259
01:51:56,485 --> 01:51:57,600
Je s t�m spokojen?
1260
01:52:01,605 --> 01:52:04,642
A co je tohle?
Requiem?
1261
01:52:05,085 --> 01:52:06,837
Mysl� si, �e jsem u funebr�k�?
1262
01:52:07,445 --> 01:52:08,764
Nesahej na to! Nesahej na to!
1263
01:52:09,085 --> 01:52:10,677
Nesahej na to,
to nen� nic pro tebe!
1264
01:52:11,285 --> 01:52:11,956
Promi�.
1265
01:52:14,085 --> 01:52:15,518
A co m� pro m�?
1266
01:52:16,445 --> 01:52:17,514
Je to hotov�?
1267
01:52:19,365 --> 01:52:23,040
- Co?
- Ta veselohra, co jin�ho?
1268
01:52:24,365 --> 01:52:27,357
- Ano.
- M��u to vid�t?
1269
01:52:27,725 --> 01:52:28,555
Ne.
1270
01:52:29,645 --> 01:52:33,320
- Pro� ne?
- Nen� co vid�t.
1271
01:52:44,605 --> 01:52:49,076
Ptal jsem se, jestli za��n�me
zkou�et p��t� t�den a �ekl jsi ano.
1272
01:52:51,125 --> 01:52:54,083
- M��eme.
- Tak mi to uka�. Kde to m�?
1273
01:52:56,445 --> 01:52:57,434
Tady.
1274
01:52:59,005 --> 01:53:00,802
Je to cel� tady, v m� kebuli.
1275
01:53:01,525 --> 01:53:03,755
Zbytek jsou jen �kr�banice.
1276
01:53:04,725 --> 01:53:07,034
�kr�banice a tlachanice,
tlachanice a �kr�banice.
1277
01:53:11,165 --> 01:53:12,200
N�co k pit�?
1278
01:53:13,605 --> 01:53:15,721
V�, kolik l�d�
jsem pro tebe najal?
1279
01:53:16,045 --> 01:53:16,875
Nechte ho na pokoji!
1280
01:53:17,205 --> 01:53:18,558
Plat�m ty lidi!
1281
01:53:18,885 --> 01:53:20,034
D�l�, co m��e.
1282
01:53:20,405 --> 01:53:22,794
Plat�m je, aby na tebe �ekali.
Sm�n�!
1283
01:53:23,125 --> 01:53:25,958
V�te co je sm�n�?
To va�e libreto!
1284
01:53:27,085 --> 01:53:29,315
Jen idiot m��e cht�t,
aby to Wolfie d�lal.
1285
01:53:30,125 --> 01:53:32,434
Dvan�ct stop dlouz� hadi,
kouzeln� fl�tny?
1286
01:53:32,765 --> 01:53:34,562
A co je tak chytr�ho,
na n�jak�m Requiem?
1287
01:53:35,365 --> 01:53:36,400
Pen�ze.
1288
01:53:41,205 --> 01:53:42,479
Ze��lela jste.
1289
01:53:43,685 --> 01:53:44,913
Ze��lela.
1290
01:53:46,685 --> 01:53:48,562
Wolfie, napi� to.
1291
01:53:49,525 --> 01:53:51,163
Napi� to.
1292
01:53:51,685 --> 01:53:52,959
Na pap�r.
1293
01:53:53,845 --> 01:53:56,313
V tv� hlav�
to nen� nikomu platn�.
1294
01:53:57,005 --> 01:53:58,233
T�hni k �ertu. . .
1295
01:53:58,765 --> 01:54:00,244
. . .se z�du�n� m��!
1296
01:54:01,365 --> 01:54:04,038
Uklidn�te se.
Co se v�m stalo?
1297
01:54:04,365 --> 01:54:06,037
U� tam nebudu pracovat.
1298
01:54:06,525 --> 01:54:07,401
Co se p�ihodilo?
1299
01:54:08,725 --> 01:54:10,681
Nev�te, jak to tam vypad�.
1300
01:54:11,765 --> 01:54:14,074
Herr Mozart mi nah�n� strach.
1301
01:54:14,805 --> 01:54:16,682
Cel� den pije. . .
1302
01:54:17,005 --> 01:54:19,644
. . .pak si bere ten l�k
a jeho stav je hor��.
1303
01:54:20,565 --> 01:54:21,884
Pracuje?
1304
01:54:23,885 --> 01:54:26,604
M�m strach, pane.
Velk� strach!
1305
01:54:26,925 --> 01:54:28,756
Mluv� pomaten�.
1306
01:54:29,085 --> 01:54:30,404
Pracuje?
1307
01:54:33,365 --> 01:54:35,117
Asi ano.
1308
01:54:36,045 --> 01:54:38,718
Sed� celou dobu
nad n�jakou hloupou operou.
1309
01:54:41,525 --> 01:54:43,561
Pros�m v�s,
nepos�lejte m� tam znovu.
1310
01:54:43,965 --> 01:54:46,433
Boj�m se.
Stra�n� se boj�m!
1311
01:54:46,925 --> 01:54:48,677
Jste si jist�, �e je to opera?
1312
01:56:29,845 --> 01:56:31,198
Je�t� to nem�m.
1313
01:56:32,685 --> 01:56:34,277
Zanedb�v�te mou objedn�vku?
1314
01:56:38,885 --> 01:56:40,034
Sl�buji v�m.
1315
01:56:41,245 --> 01:56:43,156
Bude to to nejlep��,
co jsem kdy. . .
1316
01:56:48,725 --> 01:56:49,874
. . .m� �ena.
1317
01:56:52,565 --> 01:56:55,443
Byl jsem nemocen,
ale u� je to lep��, �e?
1318
01:56:55,845 --> 01:56:57,517
Ano, pane.
Uzdravil se.
1319
01:56:58,085 --> 01:57:00,360
A pracuje ze v�ech sil.
1320
01:57:02,285 --> 01:57:03,354
Dva t�dny nav�c.
1321
01:57:04,485 --> 01:57:05,520
Pros�m.
1322
01:57:06,205 --> 01:57:10,915
��m d��ve skon��te,
t�m v�t�� bude va�e odm�na. Do pr�ce!
1323
01:57:24,645 --> 01:57:26,283
Zd� se mi,
�e za��n� bl�znit.
1324
01:57:29,445 --> 01:57:33,233
Pracuje� jak otrok pro toho
pitom�ho herce. Ned� ti ani hal��!
1325
01:57:33,565 --> 01:57:34,520
A tady. . .
1326
01:57:34,845 --> 01:57:36,437
To nen� p��zrak!
1327
01:57:36,765 --> 01:57:39,802
To je �lov�k z masa a krve,
kter� plat� prav�mi pen�zi.
1328
01:57:42,365 --> 01:57:45,277
Pro�, proboha, to nedokon��?
1329
01:57:46,205 --> 01:57:49,436
M��e� mi vysv�tlit,
z jak�ho d�vodu?
1330
01:57:52,005 --> 01:57:53,279
Zab�j� m� to.
1331
01:57:57,605 --> 01:57:59,163
Zase jsi se opil?
1332
01:58:00,365 --> 01:58:02,833
P�iznej se.
Jsi opil�.
1333
01:58:05,525 --> 01:58:07,277
To nen� f�r.
1334
01:58:07,765 --> 01:58:10,074
Neust�le se o tebe boj�m.
1335
01:58:10,565 --> 01:58:12,681
D�l�m v�echno, abych ti pomohla.
1336
01:58:14,125 --> 01:58:18,198
A ty jen pije�,
��k� nesmysly a stra�� m�.
1337
01:58:18,525 --> 01:58:19,435
Jdi sp�t!
1338
01:58:29,845 --> 01:58:30,721
Pros�m t�.
1339
01:58:34,045 --> 01:58:35,763
Nech m� tady sed�t.
1340
01:58:38,925 --> 01:58:40,836
Nech m� tady s tebou.
1341
02:01:08,245 --> 02:01:10,918
To jsem byla j�!
A jsem na to py�n�.
1342
02:01:11,245 --> 02:01:12,394
�ekla jsem: Odjed�!
Vypadni!
1343
02:01:12,725 --> 02:01:15,762
Vezmi d�t�! Tady m� pen�ze!
Jed� do l�zn�. . .
1344
02:01:16,085 --> 02:01:17,438
. . .pe�uj o sv� zdrav�.
1345
02:01:17,765 --> 02:01:19,357
Byla jsem zd�en�. . .
1346
02:01:19,685 --> 02:01:22,040
. . .�pln� zd�en�,
kdy� jsem ji spat�ila.
1347
02:01:22,365 --> 02:01:24,833
Nev��ila jsem sv�m o��m.
Chudinka moje mal�.
1348
02:01:25,605 --> 02:01:28,961
Jste zr�da!
Pro v�s existujete jen vy?
1349
02:01:29,285 --> 02:01:30,843
Vy a va�e hudba.
1350
02:01:31,165 --> 02:01:32,484
Upozor�ovala jsem ji.
1351
02:01:32,845 --> 02:01:34,961
��Vezmi si mu�e a ne d�t촴 .
1352
02:01:35,285 --> 02:01:37,879
Jestli si ho vezme�,
nebude� m�t ani na no�n�k.
1353
02:01:38,205 --> 02:01:40,116
Vy nicotn� sob�e!
1354
02:01:40,445 --> 02:01:42,197
Sobec, nejste nic jin�ho.
Sobec.
1355
02:01:42,525 --> 02:01:44,595
Sprost� sobec!
Sly��te m�?
1356
02:05:19,085 --> 02:05:20,120
Zvedn�te ho.
1357
02:05:24,645 --> 02:05:26,283
Opatrn�! Za mnou!
1358
02:05:26,645 --> 02:05:27,964
Vy! Za mnou.
1359
02:05:54,605 --> 02:05:57,324
- Skon�ilo to?
- Ano, skon�ilo. Skon�ilo.
1360
02:05:59,885 --> 02:06:00,920
Jd�te!
1361
02:06:41,165 --> 02:06:41,881
Jd�te!
1362
02:07:13,485 --> 02:07:14,918
Kde je va�e �ena?
1363
02:07:18,405 --> 02:07:19,520
Kde je va�e �ena?
1364
02:07:22,965 --> 02:07:26,401
Nen� j� dob�e.
Odjela do l�zn�.
1365
02:07:28,205 --> 02:07:31,402
Jste ke mn� tak laskav�.
Opravdu.
1366
02:07:32,565 --> 02:07:33,759
D�kuji v�m.
1367
02:07:34,445 --> 02:07:35,514
Pros�m v�s!
1368
02:07:36,685 --> 02:07:39,358
Chci ��ct, �e jste p�i�el
na mou operu.
1369
02:07:43,085 --> 02:07:45,553
Jedin� z koleg�,
co se p�i�el pod�vat.
1370
02:07:51,445 --> 02:07:53,879
Necht�l bych si nikdy
nechat uj�t to, co jste napsal.
1371
02:07:55,085 --> 02:07:56,962
Je to jen fra�ka.
1372
02:07:59,085 --> 02:08:00,757
Je to u�lechtil� hra.
1373
02:08:02,125 --> 02:08:03,956
Nejv�t�� operone !
1374
02:08:12,885 --> 02:08:14,318
��k�m v�m. . .
1375
02:08:15,205 --> 02:08:17,844
. . .jste nejv�t��
skladatel, kter�ho zn�m.
1376
02:08:22,925 --> 02:08:23,835
Mysl�te to v�n�?
1377
02:08:29,525 --> 02:08:30,355
To je on!
1378
02:08:32,165 --> 02:08:32,915
Ten mu�.
1379
02:08:33,965 --> 02:08:34,795
Je tady.
1380
02:08:38,925 --> 02:08:40,677
�ekn�te mu, a� jde pry�.
1381
02:08:41,005 --> 02:08:44,475
�ekn�te mu, �e na tom pracuji.
Nepou�t�jte ho dovnit�.
1382
02:08:46,845 --> 02:08:47,755
Moment!
1383
02:08:48,205 --> 02:08:51,834
Zeptejte se ho, jestli by mi
nemohl d�t n�jak� pen�ze. . .
1384
02:08:52,365 --> 02:08:53,878
. . .�e to pom��e dokon�it pr�ci.
1385
02:09:18,045 --> 02:09:19,956
- M��eme dovnit�?
- Rad�ji ne.
1386
02:09:20,725 --> 02:09:21,555
Usnul.
1387
02:09:22,645 --> 02:09:23,521
Jak mu je?
1388
02:09:23,885 --> 02:09:25,921
Dob�e. Je jen vy�erpan�.
1389
02:09:26,245 --> 02:09:27,724
M�l z�vrat�.
1390
02:09:28,045 --> 02:09:29,194
To je v�e.
1391
02:09:29,765 --> 02:09:31,881
Vy��d�te mu, �e jsme tu byli?
1392
02:09:32,525 --> 02:09:33,719
Zajist�.
1393
02:09:34,285 --> 02:09:35,764
Dejte mu tohle.
1394
02:09:36,285 --> 02:09:37,320
To je jeho pod�l.
1395
02:09:38,405 --> 02:09:40,714
- To ho postav� na nohy.
- Nepochybn�!
1396
02:09:41,045 --> 02:09:43,718
P�eji v�m v�em dobrou noc.
Byla to. . .
1397
02:09:45,245 --> 02:09:46,314
. . .dokonalost sama.
1398
02:09:46,645 --> 02:09:47,998
D�kuji.
1399
02:09:58,165 --> 02:09:59,564
Co se stalo?
1400
02:10:08,045 --> 02:10:09,364
�ekl, abych v�m to dal.
1401
02:10:11,245 --> 02:10:12,917
A kdy� to dokon��te
do z�t�ka. . .
1402
02:10:15,285 --> 02:10:16,764
. . .d� v�m 1 00 duk�t� nav�c.
1403
02:10:21,205 --> 02:10:22,684
To je p��li� brzy!
1404
02:10:23,005 --> 02:10:23,994
Z�tra ve�er. . .
1405
02:10:25,725 --> 02:10:27,078
Nemo�n�!
1406
02:10:30,765 --> 02:10:31,993
�ekl sto?
1407
02:10:39,165 --> 02:10:40,644
Je to p��li� brzy!
1408
02:10:45,485 --> 02:10:46,759
Mohu v�m pomoci?
1409
02:10:49,965 --> 02:10:51,284
Chcete?
1410
02:10:55,405 --> 02:10:56,633
Mohl by jste.
1411
02:11:03,805 --> 02:11:05,796
- Chci jet!
- Kam?
1412
02:11:06,765 --> 02:11:07,959
Zp�tky do V�dn�.
1413
02:11:08,525 --> 02:11:09,560
Nyn�?
1414
02:11:09,885 --> 02:11:11,398
- Ano.
- Pro�?
1415
02:11:13,845 --> 02:11:15,119
N�co nen� v po��dku.
1416
02:11:16,565 --> 02:11:18,795
C�t�m, �e tu nem�m b�t.
1417
02:11:22,005 --> 02:11:23,484
Kde jsem p�estal?
1418
02:11:23,805 --> 02:11:25,443
Na konci Recordare.
1419
02:11:25,765 --> 02:11:27,244
Dob�e, tak ted� confutatis...
1420
02:11:27,565 --> 02:11:29,999
. . .kdy� ��ti zka�en� jsou zni�eni�� .
1421
02:11:33,885 --> 02:11:35,682
Jak by jste p�elo�il tohle?
1422
02:11:36,405 --> 02:11:37,963
��Vr�eni do plamen� strasti. ��
1423
02:11:41,045 --> 02:11:42,034
V���te tomu?
1424
02:11:44,965 --> 02:11:48,480
Ohni, kter� nikdy nevyhasne
a ho�� v��n�.
1425
02:11:50,285 --> 02:11:51,354
Ano.
1426
02:11:52,885 --> 02:11:54,443
Je to pravd�podobn�?
1427
02:11:55,885 --> 02:11:56,795
Za�n�me.
1428
02:11:58,645 --> 02:11:59,794
Kon��me ve F-dur.
1429
02:12:00,365 --> 02:12:01,275
A nyn�. . .
1430
02:12:01,605 --> 02:12:02,674
. . .A-mol.
1431
02:12:16,405 --> 02:12:18,396
Confutatis. A-mol.
1432
02:12:21,445 --> 02:12:22,434
Vstupuj� hlasy.
1433
02:12:23,605 --> 02:12:24,924
Prvn� basy.
1434
02:12:25,165 --> 02:12:26,803
- Druh� doba. Prvn� takt.
- Jak� tempo?
1435
02:12:27,205 --> 02:12:29,878
Stejn� tempo.
Druh� doba. Prvn� takt.
1436
02:12:32,285 --> 02:12:33,400
Na ��A. ��
1437
02:12:35,405 --> 02:12:36,599
Druh� doba. Druh� takt.
1438
02:12:37,965 --> 02:12:40,274
- Jasn�?
- Ano. Dis?
1439
02:12:40,605 --> 02:12:41,515
Zajist�.
1440
02:12:42,205 --> 02:12:44,275
Druh� doba.
T�et� takt na ��E. ��
1441
02:12:51,165 --> 02:12:53,599
Sta��te to?
Uka�te!
1442
02:13:12,525 --> 02:13:13,594
Dob�e.
1443
02:13:15,245 --> 02:13:16,564
Ted� tenory.
1444
02:13:17,005 --> 02:13:19,439
�tvrt� doba.
Prvn� takt na ��C. ��
1445
02:13:22,005 --> 02:13:25,361
Druh� doba. Druh� takt.
�tvrt� takt na ��D. ��
1446
02:13:28,685 --> 02:13:29,674
Ano, pokra�ujte!
1447
02:13:30,005 --> 02:13:32,473
Druh� doba.
�tvrt� takt na ��F. ��
1448
02:13:39,885 --> 02:13:43,400
Ted� orchestr. Druh� fagot.
Basov� tromb�ny spolu s basy.
1449
02:13:43,725 --> 02:13:45,522
Stejn� t�ny. Stejn� rytmus.
1450
02:13:49,005 --> 02:13:51,565
Prvn� fagot, tenorov� pozouny.
Spolu s tenory.
1451
02:13:57,845 --> 02:13:58,721
Jde to p��li� rychle.
1452
02:13:59,725 --> 02:14:01,397
- P��li� rychle!
- M�te to?
1453
02:14:01,725 --> 02:14:03,556
- Tenorov� pozouny s ��m?
- S tenory.
1454
02:14:04,965 --> 02:14:08,082
- Stejn�?
- N�stroje zdvojuj� hlasy!
1455
02:14:08,405 --> 02:14:09,474
Trubky a tymp�ny.
1456
02:14:10,085 --> 02:14:11,677
Trubky na ��D�� .
1457
02:14:12,845 --> 02:14:13,721
Sly��te!
1458
02:14:14,605 --> 02:14:17,358
Trubky na ��D�� . Svi�n�, dominantn�.
Prvn� a t�et� doba.
1459
02:14:20,045 --> 02:14:21,842
Je to harmonick�!
1460
02:14:39,125 --> 02:14:41,355
Ano, rozum�m.
Ano! A to je v�echno?
1461
02:14:41,685 --> 02:14:44,119
Ne. Ted� ten skute�n� ohe�.
Housle sjednocen�.
1462
02:14:44,605 --> 02:14:45,924
Ostinato na ��A. ��
1463
02:14:46,245 --> 02:14:47,280
Takhle!
1464
02:14:50,285 --> 02:14:52,162
Dal�� takt to stup�uje.
1465
02:14:54,085 --> 02:14:55,154
M�te to?
1466
02:14:55,485 --> 02:14:56,315
Uka�te!
1467
02:15:03,405 --> 02:15:06,442
- N�dhera!
- D�le.
1468
02:15:13,725 --> 02:15:14,919
Pi�te dol�!
1469
02:15:18,925 --> 02:15:20,756
Zvol mne mezi po�ehnan�.
1470
02:15:22,005 --> 02:15:23,404
��C�� dur.
1471
02:15:23,725 --> 02:15:25,158
Sopr�ny a alty v terci�ch.
1472
02:15:25,485 --> 02:15:27,840
Alta na ��C�� .
Sopr�na naho�e.
1473
02:15:40,445 --> 02:15:42,913
Sopr�na na ��F�� .
Druh� voca ?
1474
02:15:43,285 --> 02:15:44,274
A dictus !
1475
02:15:44,605 --> 02:15:46,994
V hloubce
jen houslov� arpeggia.
1476
02:15:49,685 --> 02:15:52,518
Stupnice dol�, osm� nota
a pak zase k ��ostinato �� .
1477
02:15:52,845 --> 02:15:53,880
Ano tak. M�te to?
1478
02:15:54,205 --> 02:15:55,558
Jde to p��li� rychle.
1479
02:15:56,085 --> 02:15:58,041
Okam�ik, pros�m!
Moment!
1480
02:16:01,885 --> 02:16:03,318
Dobr�!
Uka�te mi to! Cel�!
1481
02:16:03,645 --> 02:16:04,839
Od za��tku!
1482
02:18:04,082 --> 02:18:05,435
Chcete si odpo�inout?
1483
02:18:06,642 --> 02:18:08,553
Ne, nec�t�m �navu!
1484
02:18:14,042 --> 02:18:15,157
Zastavme se. . .
1485
02:18:15,482 --> 02:18:18,554
. . .na chvilinku.
Pak dokon��me lacrimosa.
1486
02:18:19,082 --> 02:18:20,515
Mohu pokra�ovat, uji��uji v�s!
1487
02:18:22,162 --> 02:18:24,960
Z�stanete, jestli se. . .
trochu se prosp�m?
1488
02:18:26,762 --> 02:18:27,751
Neopust�m v�s!
1489
02:18:36,442 --> 02:18:37,591
Tak se styd�m.
1490
02:18:39,762 --> 02:18:40,512
Pro�?
1491
02:18:42,162 --> 02:18:43,720
Byl jsem hloup�.
1492
02:18:44,842 --> 02:18:47,117
Myslel jsem si, �e v�s
nezaj�m� m� d�lo. . .
1493
02:18:47,562 --> 02:18:48,756
. . .ani j�.
1494
02:18:52,722 --> 02:18:53,996
Odpus�te mi.
1495
02:19:56,282 --> 02:19:57,601
Co tu d�l�te?
1496
02:20:00,402 --> 02:20:02,358
V� man�el. . .
1497
02:20:02,682 --> 02:20:03,876
. . .onemocn�l.
1498
02:20:05,002 --> 02:20:06,355
P�ivezl jsem ho dom�.
1499
02:20:08,682 --> 02:20:09,592
Pro� vy?
1500
02:20:11,482 --> 02:20:14,394
Proto�e, madam,
jsem byl p�i ruce.
1501
02:20:18,282 --> 02:20:20,591
D�kuji v�m mnohokr�t,
ted� m��ete odej�t.
1502
02:20:23,522 --> 02:20:24,432
Pot�ebuje mne.
1503
02:20:26,162 --> 02:20:27,754
Ne, nepot�ebuje. . .
1504
02:20:28,082 --> 02:20:29,913
. . .a j� v�s tady nechci.
1505
02:20:30,922 --> 02:20:31,957
Odejd�te, pros�m.
1506
02:20:32,522 --> 02:20:33,716
P��l si, abych z�stal.
1507
02:20:34,122 --> 02:20:35,521
A j� si p�eji. . .
1508
02:21:04,242 --> 02:21:05,118
Vr�tila jsem se.
1509
02:21:09,242 --> 02:21:10,994
Tolik jsi mi chyb�l.
1510
02:21:15,842 --> 02:21:17,434
Jestli mi. . .
1511
02:21:18,682 --> 02:21:20,912
. . .uk�e�, �e m� pot�ebuje�. . .
1512
02:21:27,362 --> 02:21:29,432
. . .j� se tak�
budu co nejv�c sna�it.
1513
02:21:41,722 --> 02:21:43,075
Co to je?
1514
02:21:46,762 --> 02:21:48,593
Ne, Wolfie, to ne.
1515
02:21:54,282 --> 02:21:57,194
Na tom u� nikdy nepracuj.
1516
02:21:58,762 --> 02:21:59,797
Rozhodla jsem to.
1517
02:22:04,162 --> 02:22:05,481
To nen� jeho p�smo.
1518
02:22:08,602 --> 02:22:09,830
Ne, je moje.
1519
02:22:11,202 --> 02:22:12,601
Pom�hal jsem mu.
1520
02:22:14,482 --> 02:22:16,473
Nikdy u� na tom
nebude pracovat.
1521
02:22:17,722 --> 02:22:19,121
Onemocn�l z toho.
1522
02:22:22,962 --> 02:22:23,872
Dobrou noc.
1523
02:22:27,082 --> 02:22:30,836
Nem�me slu�ku, aby v�m
uk�zala cestu ven, Herr Salieri.
1524
02:22:31,162 --> 02:22:32,515
Spl�te m� p��n� a odejd�te.
1525
02:22:36,602 --> 02:22:37,796
Chci splnit jeho.
1526
02:26:34,202 --> 02:26:36,079
V� milosrdn� B�h.
1527
02:26:39,522 --> 02:26:41,877
Rad�i zni�il sv�ho milovan�ho. . .
1528
02:26:42,202 --> 02:26:44,432
. . .ne� aby dop��l pr�m�rn�mu. . .
1529
02:26:44,722 --> 02:26:47,236
. . .pod�lit se s n�m
o nejmen�� kous��ek jeho sl�vy.
1530
02:26:49,842 --> 02:26:51,434
Zabil Mozarta.
1531
02:26:52,162 --> 02:26:54,756
A m� nechal na�ivu,
aby m� mu�il.
1532
02:26:55,282 --> 02:26:58,797
T�i�et dva let muk.
T�icet dva let. . .
1533
02:26:59,322 --> 02:27:02,314
. . .pozoruji sv� pomal� dohas�n�n�!
1534
02:27:02,922 --> 02:27:04,594
M� hudba. . .
1535
02:27:05,322 --> 02:27:06,960
. . .se pomalu vytr�ci.
1536
02:27:07,482 --> 02:27:09,677
Vytr�c� se ka�d�m dnem. . .
1537
02:27:10,442 --> 02:27:12,637
. . .a� do doby,
kdy� u� ji nikdo nebude hr�t.
1538
02:27:14,122 --> 02:27:14,952
A jeho. . .
1539
02:27:17,162 --> 02:27:17,992
Dobr� r�no!
1540
02:27:18,922 --> 02:27:20,753
Jdeme na z�chod.
1541
02:27:22,242 --> 02:27:24,358
A pak bude va�e obl�ben� sn�dan�.
1542
02:27:24,602 --> 02:27:26,479
Cukrov� trubi�ky!
Miluje je.
1543
02:27:27,082 --> 02:27:28,993
�erstv� cukrov� trubi�ky.
1544
02:27:29,802 --> 02:27:31,952
P�imluv�m se za v�s, Ot�e.
1545
02:27:32,602 --> 02:27:35,435
Mluv�m jm�nem v�ech,
pr�m�rn�ch sv�ta.
1546
02:27:35,882 --> 02:27:38,032
Jsem jejich v�dce.
1547
02:27:38,842 --> 02:27:40,798
Jsem jejich svat� ochr�nce.
1548
02:27:51,402 --> 02:27:53,711
Pr�m�rnosti, a� jsi kdekoliv. . .
1549
02:27:55,442 --> 02:27:56,591
. . .d�v�m ti rozh�e�en�.
1550
02:27:59,762 --> 02:28:01,161
Zpro��uji t� viny.
1551
02:28:10,322 --> 02:28:12,882
Zpro��uji v�s, v�echny, viny.
1552
02:33:32,162 --> 02:33:34,153
Titulky:
GELULA & CO., lNC.
109888