All language subtitles for eng-35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:54.440 --> 01:56.560 Master, you are here. 02:00.160 --> 02:01.280 -Master-- -Is she 02:02.280 --> 02:04.520 the temptress who lured you to elope with her? 02:05.080 --> 02:05.920 I… 02:06.000 --> 02:08.600 Bear with it! 02:08.680 --> 02:11.120 For the sake of Master and Weining. 02:11.200 --> 02:13.920 I thought it was because she's exceptionally pretty. 02:15.400 --> 02:17.040 She turns out to be ordinary. 02:17.120 --> 02:19.080 Master, Gu Xiang is not a temptress. 02:19.160 --> 02:21.520 Although she comes from the Ghost Valley, she… 02:21.600 --> 02:22.920 She is innocent and kind. 02:23.640 --> 02:26.400 She has gone through a lot together with us in Mount Qingfeng. 02:26.480 --> 02:28.760 Master, you don't know because you didn't spend time with her. 02:28.840 --> 02:29.880 -But Master Fan does. -Shut up! 02:33.960 --> 02:36.280 Temptress, you're something. 02:36.960 --> 02:39.200 You can even delude my disciple. 02:43.240 --> 02:44.800 Huaikong knew I would come 02:44.880 --> 02:46.760 and he put in so many good words for you. 02:48.960 --> 02:51.280 Cao Weining, think twice. 02:52.280 --> 02:56.200 Do you really want to fall into the evil ways just for this girl? 02:58.440 --> 03:01.120 Master, I've made up my mind. 03:02.320 --> 03:03.480 I once made a vow 03:03.960 --> 03:06.320 that in my whole life, from now until death, 03:06.400 --> 03:07.800 including every second, 03:08.280 --> 03:10.560 I will never fail Gu Xiang. 03:12.360 --> 03:14.720 Master, you told me since I was little that we must 03:14.800 --> 03:16.320 honor a promise in good faith. 03:17.160 --> 03:20.200 I can't break the promise I've made with a girl. 03:20.280 --> 03:21.560 Enough! 03:22.600 --> 03:23.640 You… 03:24.280 --> 03:25.920 You're not willing to fail the girl, 03:26.000 --> 03:29.160 but you can stand that the sect is turning into a joke of the martial arts world. 03:30.480 --> 03:33.160 Great. 03:34.160 --> 03:37.960 I've made so much effort to bring you up. 03:38.600 --> 03:40.440 But this is how you repay me! 03:44.720 --> 03:45.880 I know my sins. 03:45.960 --> 03:47.160 I'm unfilial and disloyal! 03:48.600 --> 03:50.400 Master! 03:50.480 --> 03:53.280 I will uphold justice with my wife in the future 03:53.360 --> 03:54.720 to mend our ways! 03:54.800 --> 03:56.760 Master, please show some mercy 03:56.840 --> 03:58.040 and agree to our marriage! 03:58.120 --> 03:59.080 Master. 04:00.320 --> 04:01.360 Master. 04:29.000 --> 04:30.040 All right. 05:23.280 --> 05:24.240 Do it! 06:48.240 --> 06:49.760 Weining. 06:52.720 --> 06:53.920 Look. 06:58.160 --> 07:02.600 Hasn't this become… 07:08.800 --> 07:10.640 a festive bereavement? 07:29.800 --> 07:31.360 Kill them! 07:31.440 --> 07:33.560 -Go! -Go! 07:44.840 --> 07:46.280 Why are they hitting the drum again? 09:21.720 --> 09:23.000 I want to buy you a meal. 09:24.640 --> 09:26.520 May I ask 09:27.400 --> 09:28.760 what your name is, miss? 09:32.160 --> 09:33.400 After telling my master, 09:33.480 --> 09:34.960 I'll prepare the dowry 09:35.040 --> 09:36.240 and a proper marriage. 09:39.080 --> 09:40.440 In this life, 09:40.520 --> 09:42.320 if I can't be with you, 09:43.160 --> 09:45.680 I won't be happy anyway. 09:48.240 --> 09:50.960 Don't worry because I won't leave you. 09:53.880 --> 09:55.600 Let's leave the martial arts world. 09:55.680 --> 09:58.000 We can open a dessert shop or a cosmetics shop. 09:58.080 --> 10:00.800 We can raise cows and a farm. We can do anything. 10:00.880 --> 10:01.880 What do you say? 10:33.640 --> 10:35.000 Gu Xiang! 10:56.680 --> 10:57.800 Go and find Prince Qi! 11:30.880 --> 11:32.320 Yu Qiufeng, are you insane? 11:43.440 --> 11:44.680 Have you really 11:45.560 --> 11:47.720 forgotten about me? 12:07.360 --> 12:08.240 Qianqiao! 12:21.160 --> 12:24.400 All of them are fighting for the Glazed Armor 12:25.080 --> 12:26.440 at the cost of their lives. 12:27.960 --> 12:29.640 But none of them knows 12:30.640 --> 12:33.360 that I've got all the pieces of the Glazed Armor, 12:34.360 --> 12:36.720 including the key. 12:45.040 --> 12:46.000 Father. 12:47.600 --> 12:49.280 Why are you staring at me? 12:52.720 --> 12:53.880 Don't you believe me? 12:55.360 --> 12:57.280 Since Wen Kexing didn't die, 12:57.920 --> 12:59.840 the body falling from White Deer Cliff 12:59.920 --> 13:01.000 must be fake. 13:01.680 --> 13:03.680 The key found with the body 13:03.760 --> 13:05.600 must also be fake. 13:06.600 --> 13:07.880 The real key 13:08.880 --> 13:11.600 was given to me by Wen Kexing in exchange for my cooperation. 13:15.680 --> 13:17.000 All are here. 13:20.040 --> 13:21.040 This is 13:22.920 --> 13:24.920 the Glazed Armor that you gave me. 13:32.360 --> 13:33.280 This used 13:38.520 --> 13:40.480 to belong to the Window of Heaven. 13:40.560 --> 13:43.320 Now, Mo Huaiyang has practically fallen into my hands. 13:43.400 --> 13:46.360 So he'll give me the remaining three pieces of the Glazed Armor soon. 13:46.440 --> 13:47.520 Father. 13:48.520 --> 13:52.080 The things you've desired for more than 20 years 13:52.160 --> 13:53.360 fall into my hands… 13:57.120 --> 13:58.880 in just a flash. 14:03.360 --> 14:04.560 There is something 14:06.320 --> 14:07.880 in my heart 14:08.920 --> 14:10.040 and it's called ambition. 14:12.200 --> 14:13.520 While in others' hearts, 14:14.160 --> 14:15.600 it's called illusion. 14:19.480 --> 14:21.880 When it comes to you, 14:21.960 --> 14:23.000 it's called… 14:25.360 --> 14:26.360 I almost forgot. 14:29.280 --> 14:30.440 You have no heart. 15:15.040 --> 15:16.200 Stop! 15:21.800 --> 15:22.960 Wen Kexing. 15:23.480 --> 15:25.200 One more move 15:25.960 --> 15:27.320 and she's dead! 15:31.560 --> 15:32.880 If you want to save her, 15:33.920 --> 15:37.280 hand over the Glazed Armor and the key to the armory. 15:37.360 --> 15:39.880 I can give anything to you as long as you let her go! 15:39.960 --> 15:41.360 She is just a little girl! 15:41.440 --> 15:42.600 "A little girl"? 15:43.960 --> 15:46.240 This temptress is so excellent in deceiving others 15:47.240 --> 15:50.920 that both my disciple and my junior have been bewitched by her! 15:52.360 --> 15:54.880 I have no choice but to cleanse my sect! 15:55.440 --> 15:56.440 You killed them? 15:56.520 --> 15:57.400 Shut up! 16:01.800 --> 16:03.760 This is the true 16:03.840 --> 16:05.440 last war. 16:06.760 --> 16:08.120 Coveting gains ahead 16:08.960 --> 16:10.680 without being aware of the danger behind it. 16:11.840 --> 16:13.280 But none of them knows 16:13.920 --> 16:14.920 that I am… 16:16.520 --> 16:18.960 the real hunter. 16:30.920 --> 16:32.360 Run! 16:33.080 --> 16:34.320 Where are those things? 16:34.400 --> 16:35.240 Hand them over! 16:35.920 --> 16:38.000 Fine, I'll give them to you. 16:41.320 --> 16:42.200 What's that sound? 16:47.080 --> 16:48.600 What tricks are you playing with me? 17:07.960 --> 17:09.000 Drug Men army? 17:09.520 --> 17:11.000 It's the Drug Men army! 17:11.079 --> 17:12.440 Retreat! Quickly! 17:12.520 --> 17:14.160 Retreat! The Drug Men army is here. 17:16.160 --> 17:17.319 Gu Xiang! 17:18.079 --> 17:19.160 Retreat! Quickly! 17:32.640 --> 17:34.600 Gu Xiang! 17:34.680 --> 17:36.560 I'm going to kill him. 17:36.640 --> 17:38.240 I'm going to kill him! 17:40.320 --> 17:42.360 Gu Xiang. 17:43.200 --> 17:44.080 Master! 17:45.640 --> 17:49.480 I'm going to kill him! 17:53.240 --> 17:54.640 I'm not your master. 17:57.640 --> 17:59.160 I'm your elder brother. 18:00.160 --> 18:01.000 Kexing. 18:02.880 --> 18:05.840 Kill him for me. 18:06.880 --> 18:09.960 I've never begged you for anything. 18:11.560 --> 18:13.640 Kill him for me! 18:14.920 --> 18:16.160 I'll kill him for you. 18:17.440 --> 18:19.080 I'll kill him for you! 18:24.120 --> 18:25.080 Thank… 18:26.960 --> 18:29.160 Thank you, Kexing. 18:31.480 --> 18:35.200 Please take good care of yourself. 18:38.920 --> 18:40.160 From now on, 18:41.520 --> 18:44.120 I can't take care of you anymore. 18:45.960 --> 18:47.280 I'm going 18:47.840 --> 18:53.480 to meet Weining, that fool. 19:03.720 --> 19:04.600 Gu Xiang. 19:06.520 --> 19:07.600 Gu Xiang. 19:09.080 --> 19:10.240 Gu Xiang! 19:37.280 --> 19:38.120 Master. 19:38.200 --> 19:39.040 Master! 19:39.120 --> 19:40.240 Master, how are you? 19:40.320 --> 19:42.800 Are you still feeling dizzy or hungry? Shall I cook for you? 19:42.880 --> 19:44.760 My good master. 19:49.680 --> 19:51.480 I'll be fine after some rest. 19:52.040 --> 19:53.960 Master, you're a bastard. 19:54.040 --> 19:56.960 See? This unruly servant is bullying her master. 19:57.040 --> 19:58.680 Master, 19:58.760 --> 20:00.720 are you leaving me? 22:32.000 --> 22:32.960 Scorpion King. 22:33.040 --> 22:35.200 How can we be set up by Scorpion King? 22:39.720 --> 22:42.040 Chief Mo, I was entrusted 22:42.120 --> 22:43.200 to see you off! 23:02.040 --> 23:04.240 Damn brat. 26:26.800 --> 26:28.760 I'm sorry, Gu Xiang, 26:30.080 --> 26:33.080 I let him die an easy death. 26:35.920 --> 26:36.920 Wait for me. 26:38.880 --> 26:41.040 I'm coming to you. 27:22.040 --> 27:23.840 Chief of the Ghost Valley, it has been a while. 27:31.240 --> 27:32.320 My ally. 27:33.000 --> 27:35.400 You were high-spirited when we last met, 27:35.480 --> 27:36.440 but now, 27:37.040 --> 27:38.440 how did you end up like this? 27:58.040 --> 27:59.880 I'm taking Mo Huaiyang's three pieces 28:00.840 --> 28:02.120 of the Glazed Armor 28:02.640 --> 28:03.760 if you don't mind. 28:07.720 --> 28:09.160 Just take them and get lost. 28:10.160 --> 28:11.880 Don't disturb me while I'm enjoying the sun. 28:14.480 --> 28:15.400 Your Majesty, 28:16.360 --> 28:18.920 I've admired Chief Wen for a long time. 28:19.600 --> 28:22.440 May I see him off? 28:27.480 --> 28:29.440 For a great figure such as the chief of the Ghost Valley, 28:31.640 --> 28:33.520 I should do it myself. 28:34.240 --> 28:36.000 Any help from others 28:36.480 --> 28:38.680 would be insulting. 29:03.120 --> 29:05.640 How dare you hurt someone from the Four Seasons Manor? 29:06.200 --> 29:07.160 Chief Zhou, 29:08.040 --> 29:09.240 you have made 29:09.320 --> 29:11.080 so much progress in your martial arts. 29:11.920 --> 29:13.080 Idiot. 29:14.080 --> 29:15.200 Why are you here? 29:16.760 --> 29:18.680 To die with a lunatic like you. 29:21.040 --> 29:23.000 Chief Zhou. Chief Wen. 29:23.920 --> 29:24.840 Why bother? 29:26.040 --> 29:28.840 Today, no one can walk out of the Ghost Valley alive. 29:28.920 --> 29:29.960 My children 29:30.560 --> 29:32.160 are everywhere in this valley. 29:32.800 --> 29:36.200 Today, even if I have to die here, 29:36.280 --> 29:37.960 I will drag you down with me. 29:42.240 --> 29:43.480 You two can die together. 29:44.640 --> 29:46.560 Why bother taking me with you? 29:48.120 --> 29:50.520 The netherworld is so boring. 29:51.480 --> 29:52.800 We are both clever men. 29:53.840 --> 29:55.680 Isn't there a second choice? 29:56.520 --> 29:57.480 All right. 29:59.080 --> 30:00.560 You can have the Glazed Armor, 30:01.440 --> 30:04.440 but I'm taking him with me. 30:21.440 --> 30:22.760 Just go then. 30:25.400 --> 30:26.640 How boring. 30:28.800 --> 30:30.120 How boring. 31:45.440 --> 31:46.640 Wen Kexing! 31:48.880 --> 31:50.080 On your body… 31:54.960 --> 31:56.640 There is light. 32:03.240 --> 32:05.120 I want to take a look at it. 32:42.040 --> 32:43.000 Chief. 32:43.080 --> 32:44.800 We've found all the bodies of the Ten Devils. 32:44.880 --> 32:46.160 None of them were missing. 32:46.240 --> 32:48.480 The three traitors were detained in the cold pool's jail. 32:48.560 --> 32:49.840 I've killed them. 32:49.920 --> 32:53.000 Tragicomic Ghost, Ghoul, and Beauty Ghost have all died in the fight. 32:53.520 --> 32:55.200 Beauty Ghost, Liu Qianqiao? 32:55.280 --> 32:56.480 Yes. 32:57.440 --> 33:00.760 -Scorpion King, is there any problem? -No. 33:02.400 --> 33:03.400 It's nothing. 33:03.880 --> 33:04.720 Chief. 33:04.800 --> 33:07.200 We're still keeping records of the bodies of those sect leaders, 33:07.280 --> 33:09.040 but we haven't found the bodies of Mo Huaiyang, 33:09.120 --> 33:11.760 Fan Huaikong, and Mo Weixu of the Gentle Wind Sword Sect. 33:11.840 --> 33:13.600 I've gotten rid of Mo Huaiyang. 33:14.280 --> 33:16.080 His body is outside the valley. 33:16.720 --> 33:18.560 Fan Huaikong was killed by Mo Huaiyang 33:19.520 --> 33:20.960 and Mo Weixu is still missing. 33:22.200 --> 33:23.360 Don't bother with them. 33:23.920 --> 33:25.800 Didn't you hear what Scorpion King said? 33:26.440 --> 33:27.320 Go. 33:27.400 --> 33:28.400 Yes. 33:31.880 --> 33:35.600 I'm so surprised that the Drug Men army 33:35.680 --> 33:37.360 showed such tremendous power on the first try. 33:37.440 --> 33:39.360 With these amazing troops, 33:39.440 --> 33:41.840 His Highness will find no difficulty in forging ahead. 33:43.840 --> 33:47.120 Opening the armory is no doubt a first-class merit, 33:47.200 --> 33:49.400 but the attack on Mount Qingya 33:49.480 --> 33:51.960 has brought great damage to the martial arts world. 33:52.960 --> 33:54.480 So many people have died. 33:55.960 --> 33:58.240 It'll take 20 to 30 years to recover. 33:58.800 --> 34:00.240 It's great merit too. 34:00.320 --> 34:01.400 Scorpion King. 34:01.480 --> 34:04.560 You and I are perfect partners! 34:06.680 --> 34:08.960 Ever since Evil Bodhisattva introduced us to each other, 34:09.040 --> 34:10.560 I've enjoyed rapid advances in my career. 34:11.239 --> 34:12.800 How strange. 34:12.880 --> 34:14.719 Many people have died in the Central Plain. 34:14.800 --> 34:16.040 Why does it matter to you? 34:16.960 --> 34:18.120 Mr. Duan. 34:18.719 --> 34:21.320 You harm others without benefiting anything from it. 34:22.040 --> 34:23.400 You're happy for nothing. 34:25.440 --> 34:26.360 My lady, 34:26.440 --> 34:28.800 you're still inexperienced. 34:28.880 --> 34:31.520 Since ancient times, martial artists tend to violate bans. 34:31.600 --> 34:34.800 They always hunger for fame and credit. 34:35.400 --> 34:36.760 His Highness is coming for this piece of land. 34:36.840 --> 34:38.560 Sooner or later, these bandits will be taken care of. 34:39.080 --> 34:42.080 This fight is an act of killing two birds with one stone, isn't it? 34:42.159 --> 34:45.199 Bullshit. Then why did you cooperate with Zhao Jing before? 34:45.280 --> 34:46.880 Nothing is too deceitful in war. 34:46.960 --> 34:48.880 I don't believe it. 34:48.960 --> 34:51.520 You old men are always up to no good. 34:52.400 --> 34:55.560 All you do are plotting, cheating, and setting up traps for others. 34:57.440 --> 34:58.960 Aren't you tired? 35:48.520 --> 35:49.480 Master. 35:50.440 --> 35:53.400 It's me, Gu Xiang. 36:07.720 --> 36:09.920 I met Mother and Father. 36:10.960 --> 36:12.600 They would like to thank you. 36:13.560 --> 36:15.200 They want to talk to you. 36:16.680 --> 36:18.680 I'm not feeling well now. 36:19.720 --> 36:20.720 Maybe another day. 36:28.840 --> 36:30.560 Have a cup of tea then. 36:36.400 --> 36:37.680 I'm so tired. 36:38.840 --> 36:40.040 Get out. 36:44.920 --> 36:46.080 All right. 36:48.360 --> 36:50.000 I'm leaving then. 37:17.240 --> 37:18.120 Kexing. 37:24.000 --> 37:25.160 Please… 37:27.640 --> 37:31.120 Take good care of yourself. 37:44.800 --> 37:45.680 Gu Xiang! 37:50.120 --> 37:51.280 Gu Xiang! 37:52.680 --> 37:53.720 Gu Xiang! 38:40.200 --> 38:41.560 Prince Qi. 38:42.360 --> 38:43.440 Great Shaman. 38:45.920 --> 38:46.760 Zishu. 38:49.600 --> 38:50.960 Thank you for your help 38:53.400 --> 38:54.600 in getting them out. 38:57.600 --> 38:58.600 You're so thoughtful. 38:59.400 --> 39:00.560 It's beautiful here. 39:01.360 --> 39:04.240 Master, Prince Qi asked me just now 39:05.280 --> 39:08.280 what to write on Weining and Gu Xiang's tombstones. 39:08.840 --> 39:09.680 Yes. 39:10.520 --> 39:12.800 Since they haven't held the wedding ceremony, 39:13.680 --> 39:16.040 Ms. Gu Xiang is still a girl. 39:17.000 --> 39:18.960 I don't know whether we should write 39:19.040 --> 39:21.680 her name or Lady Cao on it. 39:23.680 --> 39:25.280 It should be Lady Cao. 39:26.200 --> 39:27.840 Gu Xiang would like that. 39:33.000 --> 39:35.400 Master, is Master Wen still unconscious? 39:36.640 --> 39:38.320 I used the Drunk Like a Dream on him. 39:40.440 --> 39:41.920 I don't know how to face him. 39:43.960 --> 39:44.920 Chengling. 39:46.000 --> 39:47.040 I hope you 39:48.080 --> 39:49.800 take good care of Master Wen. 39:49.880 --> 39:50.880 Can you do that? 39:51.840 --> 39:54.280 Master, where are you going? 39:57.560 --> 40:00.600 I thought I could settle down, 40:02.800 --> 40:04.480 but maybe roaming all over the world 40:05.800 --> 40:07.320 is my destiny. 40:16.400 --> 40:17.600 Lord Zhou. 40:19.040 --> 40:21.120 You've pulled out all those nails in your body? 40:22.480 --> 40:23.400 Zishu. 40:24.120 --> 40:25.960 How could you do that to yourself? 40:26.040 --> 40:27.080 You… 40:28.120 --> 40:29.480 When did you do it? 40:29.560 --> 40:31.240 Before the Heroes Conference, 40:32.560 --> 40:34.280 I have to recover all my power 40:34.960 --> 40:36.040 to avenge him. 40:38.520 --> 40:41.120 I must do one last thing. 40:41.800 --> 40:43.680 I have to stop Prince Jin from opening the armory. 40:46.040 --> 40:47.200 I don't have much time. 40:47.880 --> 40:49.320 What do you mean? 40:50.000 --> 40:52.800 Master, it can't be… 40:54.120 --> 40:56.240 Wu Xi, is there any other way? 40:57.000 --> 40:57.920 Look at Zishu. 40:58.000 --> 40:59.520 He is still in high spirits! 40:59.600 --> 41:00.880 Will any treatment work for him now? 41:02.840 --> 41:03.800 Mr. Wen… 41:04.560 --> 41:06.640 For Mr. Wen's injury, we can find Master Ye. 41:06.720 --> 41:07.880 He is a peerless master. 41:07.960 --> 41:09.480 With the help of his martial arts skills 41:09.560 --> 41:11.560 -and Wu Xi's medical treatment-- -It's too late. 41:12.240 --> 41:13.680 I've taken the elixir from Nanjiang. 41:13.760 --> 41:15.240 We can refine another one. 41:15.840 --> 41:18.000 I'll give my all to find the rare and valuable ingredients. 41:18.840 --> 41:20.000 Zishu. 41:20.600 --> 41:21.960 There must be a way. 41:22.560 --> 41:23.480 Beiyuan. 41:25.120 --> 41:26.360 It's too late. 41:26.960 --> 41:28.640 Even if the chief of the Healer Valley is alive… 41:32.240 --> 41:35.520 We've done everything we could. 41:36.880 --> 41:39.120 Now that my days are numbered, 41:40.000 --> 41:43.120 don't bother getting anything beyond our reach. 41:44.200 --> 41:45.440 The Healer Valley. 41:46.320 --> 41:47.560 And the Yin Yang Book. 41:47.640 --> 41:49.440 Master, there must be a way! 41:49.920 --> 41:51.320 It's life for a life, right? 41:51.840 --> 41:53.520 I can exchange my life for you! 41:53.600 --> 41:55.880 Master, let's look for the Yin Yang Book now! 41:59.920 --> 42:01.080 Idiot. 42:01.800 --> 42:03.440 With your thoughts for me, 42:04.600 --> 42:05.960 I'm already content. 42:06.040 --> 42:07.080 Be good. 19397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.