All language subtitles for eng-30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 02:09.120 --> 02:10.199 The tea tastes good. 02:15.240 --> 02:16.200 Qianqiao, 02:17.040 --> 02:18.240 these guards can leave. 02:18.880 --> 02:20.240 Even if Mo Huaiyang is an idiot, 02:20.960 --> 02:23.040 he wouldn't hide the Glazed Armor here. 02:24.480 --> 02:26.840 These guards are just pretending to work hard. 02:28.040 --> 02:29.120 Yes. 02:30.800 --> 02:31.840 Let's go. 02:39.400 --> 02:40.320 Your Majesty, 02:41.240 --> 02:43.360 how long should we wait? 02:46.280 --> 02:47.200 How about… 02:48.600 --> 02:49.760 letting me set a fire 02:49.840 --> 02:52.000 to force them out? 02:52.080 --> 02:53.080 What's the rush? 02:54.840 --> 02:57.280 Mo Huaiyang can't run away forever. 02:59.320 --> 03:02.000 As long as his disciples are here, 03:03.200 --> 03:05.040 he will come eventually. 03:05.120 --> 03:07.640 But Your Majesty, accidents might happen. 03:08.160 --> 03:10.960 We brought so many Drug Men here this time. 03:11.040 --> 03:13.320 If one of them 03:13.400 --> 03:15.000 gets away, 03:15.960 --> 03:18.080 things may go south. 03:19.040 --> 03:20.000 What if 03:21.360 --> 03:23.560 Mo Huaiyang brings help? 03:32.840 --> 03:34.040 In that case, 03:36.040 --> 03:37.480 we will kill 03:39.760 --> 03:41.120 anyone who stands in the way. 04:07.600 --> 04:08.600 Have some food. 04:14.320 --> 04:15.200 Idiot, 04:16.959 --> 04:19.000 don't you have anything to ask? 04:22.160 --> 04:23.000 I… 04:24.520 --> 04:25.400 I… 04:25.880 --> 04:27.120 I do. 04:30.760 --> 04:31.840 Gu Xiang, 04:33.080 --> 04:34.640 who are you exactly? 04:42.560 --> 04:43.640 Why don't you ask me 04:44.520 --> 04:49.280 in front of Master Fan and your senior? 04:52.080 --> 04:53.480 If I did, 04:53.560 --> 04:54.480 then… 04:55.160 --> 04:56.320 What should you do? 04:58.160 --> 04:59.520 Do you care about me that much? 05:00.080 --> 05:01.360 Of course! 05:01.440 --> 05:02.960 I've already promised Mr. Wen. 05:06.640 --> 05:07.680 That Wen Kexing. 05:08.440 --> 05:10.480 How can he be the chief of the Ghost Valley? 05:11.720 --> 05:12.640 He… 05:13.600 --> 05:16.240 He has a close relationship with Mr. Zhou and Chengling. 05:19.680 --> 05:22.320 Yes. He's Hero Zhen's descendant, right? 05:24.240 --> 05:25.120 Gu Xiang, 05:25.960 --> 05:29.040 are there any misunderstandings? 05:30.280 --> 05:34.480 Mr. Wen was framed by others, 05:35.040 --> 05:36.280 so he did that on purpose, 05:36.800 --> 05:38.080 didn't he? 05:39.200 --> 05:40.400 It doesn't matter 05:43.280 --> 05:44.560 whether it's true or not. 05:45.760 --> 05:47.160 If it's a misunderstanding, 05:47.240 --> 05:48.600 I will prove your innocence, 05:49.320 --> 05:51.560 even if it costs me my life. 05:58.720 --> 06:00.120 What if it's true? 06:02.040 --> 06:04.440 What if I'm a lone ghost from Mount Qingya, 06:05.680 --> 06:07.640 coming to the human world by accident, 06:08.560 --> 06:09.880 then meeting you 06:12.520 --> 06:13.840 and deceiving you? 06:16.680 --> 06:17.800 Weining, 06:20.040 --> 06:21.680 will you kill me? 06:24.880 --> 06:25.920 In the place where I grew up, 06:26.000 --> 06:28.000 there were people always killing each other. 06:28.560 --> 06:30.880 Even if there's only a 1% chance, 06:30.960 --> 06:33.160 it's better to kill the wrong guy instead of letting him go. 06:35.160 --> 06:36.240 If I don't do that, 06:36.320 --> 06:37.960 I wouldn't be able to be alive. 06:44.080 --> 06:45.120 If… 06:46.680 --> 06:48.840 If you were a spy sent by the Ghost Valley 06:49.760 --> 06:51.320 and deceived me on purpose 06:51.400 --> 06:52.840 to get into the Gentle Wind Sword Sect 06:54.400 --> 06:55.480 and bring your allies here, 06:56.080 --> 06:57.400 so that you could kill us 06:57.960 --> 06:59.080 and destroy our sect, 07:01.480 --> 07:02.920 I would kill you without a doubt. 07:11.800 --> 07:12.760 All right then. 07:24.040 --> 07:25.040 But Gu Xiang, 07:26.200 --> 07:27.320 do you know? 07:28.240 --> 07:29.280 I've sworn an oath. 07:30.280 --> 07:33.120 I, Cao Weining, will never fail you 07:34.560 --> 07:36.920 in my life, not for once. 07:39.080 --> 07:40.280 But in this matter, 07:42.080 --> 07:44.480 I'm not sure if that counts as failing you. 07:47.600 --> 07:48.920 But rest assured, Gu Xiang. 07:50.200 --> 07:52.160 If I kill you, 07:53.040 --> 07:54.720 I will kill myself right after that. 07:56.280 --> 07:58.320 I will go with you to the netherworld. 07:59.240 --> 08:01.800 Let's reincarnate together, hand in hand. 08:03.440 --> 08:04.360 Gu Xiang, 08:05.320 --> 08:06.360 please believe me. 08:06.960 --> 08:07.960 In the next life, 08:08.800 --> 08:10.280 I'll grow up with you 08:11.240 --> 08:14.000 so you won't follow any bad examples or go through any hardship. 08:17.360 --> 08:18.320 But… 08:19.640 --> 08:21.560 Gu Xiang, I don't think you are a spy. 08:22.600 --> 08:24.720 I know you are a good girl. 08:26.240 --> 08:28.000 So Gu Xiang, please tell me, 08:28.080 --> 08:29.640 what's going on? 08:38.000 --> 08:39.280 If I tell you, 08:42.240 --> 08:43.520 will you believe me? 08:48.720 --> 08:49.760 I will. 09:00.240 --> 09:01.200 Gu Xiang. 09:01.760 --> 09:02.680 Gu Xiang. 09:03.640 --> 09:04.840 Gu Xiang, don't cry. 09:05.520 --> 09:07.440 I believe you. I do. 09:07.520 --> 09:08.680 As long as you tell me. 09:08.760 --> 09:11.080 Gu Xiang, please don't cry. 09:12.440 --> 09:13.760 I'll tell you. 09:13.840 --> 09:15.000 All of it. 09:16.280 --> 09:17.440 Come here. 09:18.280 --> 09:19.840 Sit down. Let me tell you. 09:20.800 --> 09:22.040 My master's name is Wen Kexing. 09:22.120 --> 09:23.640 He is the chief of the Ghost Valley. 09:23.720 --> 09:25.840 But he has decided to be a good person. 09:25.920 --> 09:26.920 No, that's not right. 09:27.000 --> 09:28.480 He is a good person. 09:28.560 --> 09:29.760 He just wanted to seek revenge 09:29.840 --> 09:31.800 and he didn't need the Glazed Armor. 09:31.880 --> 09:33.840 He won't be the enemy of your sect either. 09:33.920 --> 09:36.560 Gu Xiang, slow down. I can't follow you. 09:36.640 --> 09:38.760 All right. Then… 09:38.840 --> 09:40.680 I'll start from the beginning. 09:40.760 --> 09:42.960 Before I grew up in the Ghost Valley. 09:43.720 --> 09:44.880 Since-- 09:47.400 --> 09:51.160 Since I began to remember things, I had been in the Ghost Valley. 09:51.240 --> 09:52.560 Back then, 09:52.640 --> 09:55.000 my master was only a teenager. 09:55.080 --> 09:56.720 He was serving the old chief. 09:57.800 --> 10:01.160 He said I was picked up from the waters, 10:01.240 --> 10:02.680 so my name is Gu Xiang. 10:03.160 --> 10:04.720 I believed it for years. 10:04.800 --> 10:06.400 But later, I realized it was a lie. 10:06.480 --> 10:08.280 The old chief kidnapped some children 10:08.360 --> 10:09.960 to help him practice some evil skill. 10:10.040 --> 10:12.440 All the other children had died, except for me. 10:12.520 --> 10:14.280 My master begged the old chief 10:14.360 --> 10:16.280 to keep me as a living toy, 10:16.360 --> 10:18.200 so I survived. 10:19.680 --> 10:21.880 Children who grew up in the Ghost Valley 10:21.960 --> 10:23.760 consider killing as natural as breathing. 10:23.840 --> 10:25.520 Everybody thought 10:25.600 --> 10:28.480 the law of this world is that only the powerful can survive. 10:28.560 --> 10:31.360 But my master told me that was not the case. 10:31.440 --> 10:33.320 There was a place called the "human world." 10:33.400 --> 10:36.440 I was just a little kid who entered the Ghost Valley by mistake. 10:36.520 --> 10:39.200 He said that he would send me back one day. 10:39.280 --> 10:41.120 Not until I grew up did I realize 10:41.200 --> 10:43.560 that my master had protected me so many times. 10:45.000 --> 10:46.440 One day, 10:46.520 --> 10:49.040 my master started a riot in the Ghost Valley. 10:49.640 --> 10:51.640 He killed the old chief and took the throne. 10:52.160 --> 10:53.240 In the following years, 10:53.320 --> 10:54.840 -Master killed every one -Chief! 10:54.920 --> 10:56.240 of the former Ten Devils 10:56.320 --> 10:57.520 and replaced them with new ones. 10:58.120 --> 11:00.120 "Lunatic Wen" became his nickname. 11:00.880 --> 11:02.600 Back then, I didn't take it seriously. 11:03.160 --> 11:04.360 My master became the new chief. 11:04.440 --> 11:06.720 I was thrilled because I could do whatever I wanted. 11:07.680 --> 11:08.600 Until one day, 11:08.680 --> 11:11.600 my master said he had finally completed his plan 11:11.680 --> 11:13.440 and he would take me to the human world. 11:21.000 --> 11:22.640 Order all 3,000 ghosts in Mount Qingya. 11:22.720 --> 11:23.920 From now on, 11:24.000 --> 11:25.840 I want everyone to go out 11:25.920 --> 11:28.240 and kill the traitor. 11:28.320 --> 11:29.640 Whoever can get 11:29.720 --> 11:31.520 the Glazed Armor back for me 11:34.920 --> 11:38.560 will be the head of Ten Devils! 11:39.400 --> 11:40.880 So you went out 11:40.960 --> 11:43.160 to kill Hanged Ghost and get the Glazed Armor. 11:44.240 --> 11:45.880 You idiot. I explained it for so long. 11:45.960 --> 11:48.320 This is just an excuse. Master only wanted to take revenge. 11:49.800 --> 11:51.960 After the Zhen couple died, 11:52.040 --> 11:54.480 Mr. Wen was kidnapped and brought back to the Ghost Valley, right? 11:55.480 --> 11:57.800 No wonder when he met Hero Shen Shen, 11:57.880 --> 11:59.080 he looked so devastated. 12:04.160 --> 12:06.000 I'm sorry. You've been through a lot. 12:09.160 --> 12:10.400 Wait. 12:10.480 --> 12:14.000 The ghosts killed his parents, 12:14.080 --> 12:15.800 yet kept him around. 12:15.880 --> 12:18.680 Aren't they afraid that he will take revenge on them later? 12:20.080 --> 12:21.280 Whoever enters the Valley 12:21.360 --> 12:24.160 has to drink a decoction named the Soup of Oblivion. 12:24.240 --> 12:27.640 After consuming it, they'll forget the deep obsession of their life. 12:27.720 --> 12:28.760 The old chief thought 12:28.840 --> 12:30.880 my master had forgotten about his parents. 12:30.960 --> 12:33.160 But he didn't. 12:33.240 --> 12:34.560 He has a strong mind. 12:34.640 --> 12:36.920 He buried his hatred deep in his heart. 12:48.200 --> 12:49.040 Master Wen. 12:49.840 --> 12:52.240 Master Wen! 12:52.320 --> 12:53.400 Finally, you are awake. 12:54.040 --> 12:56.600 As you were unconscious for several days, I was scared to death. 12:58.440 --> 12:59.280 Right. 12:59.360 --> 13:01.320 Master Wen, this is… 13:01.400 --> 13:02.600 Master Wen, 13:02.680 --> 13:04.840 I'm Jing Beiyuan, the seventh child of my generation. 13:05.320 --> 13:07.760 This is Nanjiang's Great Shaman. 13:08.760 --> 13:10.840 You are so kind to come all the way here 13:10.920 --> 13:12.280 to help us out. 13:12.360 --> 13:13.400 Please accept my bow. 13:13.480 --> 13:14.680 Master Wen, 13:14.760 --> 13:16.240 there's no need for that. 13:16.320 --> 13:19.480 I owe Zishu my life. 13:19.560 --> 13:22.160 Beiyuan, we can catch up later. 13:22.960 --> 13:24.600 Master Wen has been unconscious for days. 13:24.680 --> 13:25.880 We have lost our advantage. 13:25.960 --> 13:29.080 Perhaps Lord Zhou has been sent to Jin now. 13:29.640 --> 13:32.120 Our priority is to save him. 13:32.720 --> 13:34.680 But the Window of Heaven is heavily guarded. 13:34.760 --> 13:37.240 We may not be strong enough to make it. 13:38.640 --> 13:41.120 Our team from Nanjiang 13:41.200 --> 13:43.040 only brought a few bodyguards along. 13:43.600 --> 13:44.800 It's too late to call for backup. 13:45.360 --> 13:46.440 What happened to Zhou Xu? 13:52.240 --> 13:56.560 WHITE CLOTH 14:19.320 --> 14:21.760 WHITE CLOTH 14:32.600 --> 14:34.160 Master Zhou, please. 14:43.440 --> 14:45.320 I've already taken the Muscle Relaxants. 14:45.400 --> 14:46.840 This is unnecessary. 14:46.920 --> 14:48.160 Please forgive us. 14:56.680 --> 14:57.560 Let's go. 15:18.960 --> 15:23.280 WHITE CLOTH 15:23.360 --> 15:27.800 WHITE CLOTH 15:37.800 --> 15:39.840 PLEASANT VIRTUE 15:47.280 --> 15:48.200 Your Highness. 15:48.920 --> 15:49.880 All right. 15:51.200 --> 15:53.760 Pengju, thank you. 15:53.840 --> 15:54.800 Go and get some rest. 15:55.560 --> 15:57.480 -Your Highness. -You may go. 15:59.840 --> 16:00.760 Yes, Your Highness. 16:08.680 --> 16:09.840 Let's go. 16:20.760 --> 16:21.720 Zishu, 16:22.520 --> 16:24.680 why don't you come in? 16:28.200 --> 16:34.680 PLEASANT VIRTUE 16:34.760 --> 16:36.160 You are quite something. 16:36.800 --> 16:39.360 I have to come to you, don't I? 16:45.800 --> 16:46.640 Your Highness. 16:47.520 --> 16:48.760 The homeland has been destroyed. 16:50.120 --> 16:52.640 You don't have to keep me 16:53.720 --> 16:54.760 or this sword. 17:04.480 --> 17:05.520 It's so sharp. 17:07.079 --> 17:09.119 It should go back to whom it belongs. 17:12.560 --> 17:13.760 Follow me. 17:13.839 --> 17:15.839 I've prepared you a jar of fine wine. 17:24.079 --> 17:25.920 WHITE CLOTH 17:46.760 --> 17:49.320 It's the wine in Qingluan's courtyard. 18:06.960 --> 18:09.160 As the years have gone by, 18:09.640 --> 18:11.520 there is not much left. 18:17.720 --> 18:20.000 We made a promise back then, right? 18:20.080 --> 18:21.560 Ten years later, 18:21.640 --> 18:24.240 with the same people 18:24.320 --> 18:25.840 in that same yard. 18:25.920 --> 18:28.280 We will open it and drink it up. 18:31.520 --> 18:32.520 Same people? 18:34.200 --> 18:35.920 They've all left. 18:38.000 --> 18:39.920 Yunxing went far away to the borderland. 18:40.680 --> 18:42.360 Qingluan committed suicide. 18:43.160 --> 18:44.680 Prince Qi was poisoned by you. 18:45.720 --> 18:47.520 Jiuxiao died in Lucheng in a battle. 18:49.600 --> 18:50.880 Among those who were in that yard, 18:52.120 --> 18:53.760 only you and I are here now. 18:59.920 --> 19:01.520 Hundreds of times 19:02.120 --> 19:03.520 when I fell into dreams at midnight, 19:03.600 --> 19:06.800 I went back to that flower-blooming courtyard. 19:08.600 --> 19:09.920 Beiyuan was playing his guqin. 19:10.000 --> 19:11.240 Jiuxiao was playing his xiao. 19:11.960 --> 19:14.560 Yunxing was brandishing his sword and Qingluan was composing songs. 19:17.280 --> 19:18.280 As I turned back, 19:20.520 --> 19:22.840 you were standing by my side. 19:26.520 --> 19:27.480 You were right. 19:28.160 --> 19:29.000 Zishu. 19:31.680 --> 19:33.320 All our friends have left. 19:33.880 --> 19:35.400 Now, there are only both of us. 19:36.360 --> 19:37.760 The bond between us 19:39.000 --> 19:41.720 is an entanglement of favor and resentment. 19:42.280 --> 19:44.880 I don't want to hold on to the past anymore. 19:46.600 --> 19:47.760 Come back and help me. 19:49.040 --> 19:50.760 Let's forget whatever happened in the past year 19:50.840 --> 19:52.000 and start over. 19:52.800 --> 19:53.720 What do you say? 20:01.480 --> 20:07.960 PLEASANT VIRTUE 20:08.040 --> 20:13.680 PLEASANT VIRTUE 20:24.200 --> 20:25.280 Good wine. 20:38.880 --> 20:40.400 Time is essential to wine 20:40.480 --> 20:41.840 just as old friends are to people. 20:43.320 --> 20:44.560 I used to think 20:45.240 --> 20:46.480 it's better that you died. 20:49.040 --> 20:50.640 If one wants to be a king, 20:50.720 --> 20:52.920 he must suffer from loneliness. 20:55.320 --> 20:56.840 But since I found out 20:56.920 --> 20:58.600 that you appeared outside Yueyang City 20:59.440 --> 21:02.040 safe and sound with your martial arts remaining the same, 21:02.120 --> 21:06.320 I was so happy then. 21:07.880 --> 21:08.760 Come on. 21:08.840 --> 21:10.080 Tell me. 21:10.160 --> 21:13.040 What did you do with the Nails of Seven Torments? 21:13.680 --> 21:15.840 Even Pengju didn't discern your tricks. 21:16.920 --> 21:18.320 I didn't get rid of 21:19.000 --> 21:20.600 the Nails of Seven Torments, 21:21.360 --> 21:22.960 but handled them in another way. 21:23.880 --> 21:25.120 Pinning one nail into my body 21:26.160 --> 21:28.640 every three months. 21:29.400 --> 21:31.080 This way, gradually, 21:31.680 --> 21:33.920 these nails would integrate into my flesh and blood. 21:34.520 --> 21:36.240 It allowed me to get used to 21:36.320 --> 21:38.040 the pain of breaking tendons and veins 21:39.080 --> 21:40.560 so that after the punishment, 21:42.480 --> 21:45.000 I will still be alive 21:45.800 --> 21:48.800 along with degraded martial arts. 21:51.640 --> 21:53.240 For 18 months. 21:56.240 --> 21:59.280 You have suffered terrible pain 21:59.360 --> 22:00.800 for as long as 18 months. 22:02.040 --> 22:03.040 Why? 22:04.080 --> 22:05.840 If you wanted to turn your back on me, 22:05.920 --> 22:09.400 you could just leave without a sound. 22:09.960 --> 22:10.880 Why? 22:11.560 --> 22:13.080 Why did you torture yourself? 22:14.600 --> 22:18.200 I was the one who set this rule of the Nails of Seven Torments. 22:19.120 --> 22:21.880 Those who risked their lives with me did the same. 22:22.760 --> 22:24.640 If I made an exception, 22:24.720 --> 22:27.360 I would be too ashamed to meet them in the netherworld. 22:27.440 --> 22:29.560 PLEASANT VIRTUE 22:29.640 --> 22:31.960 Jiuxiao's death was an accident. 22:33.240 --> 22:34.840 Do you think I'm not sorry for him? 22:36.680 --> 22:39.200 What you did can't bring him back. 22:39.280 --> 22:42.520 If Jiuxiao knew this, he would be far more heartbroken than I am. 22:44.200 --> 22:45.800 Jiuxiao's death was an accident? 22:46.400 --> 22:49.200 Then how about my 79 brothers of the Four Seasons Manor? 22:49.280 --> 22:50.440 Did they also die in accidents? 22:52.080 --> 22:54.320 A water-fetching jar would eventually be broken against the well. 22:55.080 --> 22:57.520 A general is doomed to die in fights against the enemy. 23:01.480 --> 23:02.960 Wars are cruel. 23:03.680 --> 23:05.320 Life and death are destined by fate. 23:08.440 --> 23:10.120 It's easy for you to shift the blame. 23:15.960 --> 23:17.200 Zhou Zishu. 23:19.240 --> 23:20.240 Don't you forget. 23:21.280 --> 23:23.960 It was you who named it Window of Heaven. 23:24.520 --> 23:27.800 You wanted to bring light into this dark world, 23:28.640 --> 23:29.840 happiness to people, 23:30.880 --> 23:32.760 and peace to the later generations. 23:34.720 --> 23:37.160 Don't you understand what they died for? 23:39.120 --> 23:40.160 Now, 23:40.800 --> 23:43.480 I'm about to destroy 23:43.560 --> 23:44.880 this decaying world. 23:44.960 --> 23:46.640 How could you not be here? 23:47.600 --> 23:48.800 What about Han Ying? 23:49.520 --> 23:50.560 Han Ying? 23:51.400 --> 23:53.600 I'm talking to you about all the people in this world 23:53.680 --> 23:55.000 and the righteous path, 23:55.080 --> 23:56.440 yet you bring him up? 23:57.200 --> 23:58.800 Who the hell is he? 23:59.360 --> 24:02.520 A cheap orphan slave. 24:03.280 --> 24:06.240 How dare he show off before me? 24:07.520 --> 24:08.720 Well, 24:08.800 --> 24:11.920 thanks to this idiot who walked straight into the trap, 24:12.840 --> 24:15.240 I found you in no time. 24:15.320 --> 24:17.680 But are you questioning me all because of him? 24:18.800 --> 24:20.080 How ridiculous. 24:20.840 --> 24:22.360 He's also one of those people! 24:23.200 --> 24:24.680 He was only 22 years old. 24:27.000 --> 24:29.040 Zishu, you're so ridiculous. 24:29.120 --> 24:31.720 Your joke is killing me. 24:31.800 --> 24:32.800 Over the past decade, 24:33.480 --> 24:36.760 countless people have died for your so-called righteousness, 24:36.840 --> 24:39.080 including those who should die and those who shouldn't. 24:40.920 --> 24:41.760 Your Highness. 24:42.560 --> 24:45.360 I'm no longer a 16-year-old teenager anymore. 24:46.720 --> 24:48.560 I know nothing about the peaceful world 24:49.480 --> 24:50.680 that you told me about. 24:51.600 --> 24:54.520 I just know that many people died because of me. 24:55.480 --> 24:58.480 Every day and night, I am tortured by their death. 24:59.960 --> 25:03.000 A peaceful world is built upon sacrifice. 25:03.080 --> 25:05.880 They died for a great cause! 25:05.960 --> 25:07.320 Did they die for a great cause 25:07.880 --> 25:09.440 or your ambition? 25:14.160 --> 25:18.080 PLEASANT VIRTUE 25:21.400 --> 25:23.200 It was such a well-aged wine, 25:26.720 --> 25:28.400 but you ruined it. 25:34.360 --> 25:35.640 Zishu, 25:37.120 --> 25:38.320 calm down. 25:38.960 --> 25:41.960 You've taken the Muscle Relaxants for days. 25:42.040 --> 25:43.640 You might die 25:44.480 --> 25:45.600 if you get too mad. 25:49.200 --> 25:51.120 You destroyed the Four Seasons Manor. 25:52.120 --> 25:54.160 I destroyed it 25:54.760 --> 25:56.480 to offer you a chance. 25:57.440 --> 25:59.560 Jin was your actual homeland. 26:01.280 --> 26:02.840 You couldn't make a decision, 26:02.920 --> 26:04.880 so I made it for you. 26:06.440 --> 26:07.520 I was thinking 26:09.400 --> 26:12.480 if you would come back to me, 26:13.960 --> 26:15.680 I would forgive all your misdeeds. 26:19.440 --> 26:20.360 How ridiculous. 26:23.400 --> 26:24.960 I always thought 26:26.200 --> 26:27.880 you were my soul mate. 26:32.200 --> 26:33.320 But it turns out 26:34.040 --> 26:36.240 that you're no more than an ordinary person. 26:36.800 --> 26:37.840 My soul mate? 26:38.520 --> 26:39.400 You are not qualified. 26:41.400 --> 26:42.520 What did you say? 26:48.000 --> 26:50.000 Guards! 26:56.680 --> 26:58.480 Your Highness. Zhou Zishu, you… 27:06.840 --> 27:07.760 You traitor! 27:08.600 --> 27:10.600 If you dare to hurt me just a little, 27:11.160 --> 27:12.840 you will die in Jin! 27:13.360 --> 27:14.360 Freeze, everyone! 27:17.800 --> 27:18.800 Your Highness. 27:20.200 --> 27:21.360 I came here with no intention 27:22.080 --> 27:23.520 of leaving here alive. 27:29.960 --> 27:32.080 Did you tamper with the Muscle Relaxants? 27:33.760 --> 27:34.960 Good. 27:35.040 --> 27:37.520 You still have allies in the Window of Heaven! 27:39.360 --> 27:40.320 Your Highness. 27:41.800 --> 27:42.760 You are wrong. 27:45.040 --> 27:46.120 Hear my commands. 27:47.200 --> 27:50.000 If I die here today, 27:51.000 --> 27:52.720 everyone in the Window of Heaven 27:53.400 --> 27:54.840 must die with me. 27:55.400 --> 27:56.400 -Yes, sir! -Yes, sir! 27:57.840 --> 27:58.920 Your Highness. 27:59.680 --> 28:00.920 So many years have passed, 28:01.600 --> 28:03.440 yet you haven't changed a bit. 28:04.240 --> 28:06.400 I gave Duan Pengju all the authority 28:06.480 --> 28:09.560 so that he could take over everything. 28:10.120 --> 28:12.160 If I still have allies in the Window of Heaven, 28:13.920 --> 28:15.920 how could I just sit by and leave them here? 28:17.320 --> 28:18.640 I told you. 28:19.640 --> 28:22.160 I just handled the Nails of Seven Torments in another way. 28:22.960 --> 28:24.520 I slowed down the process, 28:24.600 --> 28:26.160 but I can't change the result. 28:27.240 --> 28:29.840 I have lost my sense of taste and smell. 28:29.920 --> 28:33.360 No scent works on me. 28:36.600 --> 28:37.640 Absurd! 28:38.840 --> 28:41.560 You knew I wouldn't kill you. 28:43.280 --> 28:44.280 You will. 28:45.520 --> 28:46.840 But you would see me first. 28:48.200 --> 28:49.320 If you are willing to see me, 28:50.360 --> 28:52.000 as long as we are in the same room, 28:52.800 --> 28:55.000 I have a thousand ways to kill you. 29:04.040 --> 29:05.040 Your Highness, 29:07.240 --> 29:08.560 maybe you have forgotten 29:09.480 --> 29:11.000 what our teacher once said. 29:11.560 --> 29:12.960 The emperor's fury 29:13.760 --> 29:15.400 results in a sea of blood. 29:16.000 --> 29:18.840 Commoners' fury will only result in the death of one person, 29:18.920 --> 29:20.600 yet it can make the whole world mourn. 29:22.160 --> 29:23.160 I… 29:24.960 --> 29:27.360 I trusted you 29:27.440 --> 29:30.360 even though you are a traitor's son. 29:30.440 --> 29:33.200 You have been depressed after Jiuxiao died, 29:33.280 --> 29:35.040 then you left me. 29:35.120 --> 29:36.440 Yet I forgave you. 29:37.360 --> 29:38.400 Even… 29:39.560 --> 29:41.520 Even when you turned your back on me, 29:41.600 --> 29:43.520 I still couldn't bear to take your life. 29:44.720 --> 29:45.800 What about you? 29:46.360 --> 29:47.480 You ungrateful bastard! 29:48.560 --> 29:49.480 Your Highness. 29:50.120 --> 29:52.200 All favors and resentment between us 29:52.280 --> 29:53.640 are too deeply entangled. 29:54.840 --> 29:57.840 You fooled me and tried to kill me. 29:58.840 --> 30:00.040 I don't care anymore. 30:01.640 --> 30:04.160 I have failed the Four Seasons Manor. 30:04.840 --> 30:06.680 I can't fail the whole world anymore. 30:06.760 --> 30:10.880 PLEASANT VIRTUE 30:10.960 --> 30:12.120 How ridiculous. 30:13.920 --> 30:16.000 I have never really understood you. 30:16.680 --> 30:17.880 Zhou Zishu. 30:17.960 --> 30:20.640 When did you become a Bodhisattva? 30:20.720 --> 30:23.400 -You used to-- -Enough! 30:27.320 --> 30:28.360 Kill me! 30:28.840 --> 30:29.960 Kill me! 30:30.640 --> 30:33.520 Others will inherit my ambition. 30:35.560 --> 30:39.080 WHITE CLOTH 30:52.680 --> 30:53.960 -Your Highness! -Your Highness! 31:08.200 --> 31:09.120 Your Highness. 31:09.960 --> 31:10.920 No. 31:17.400 --> 31:19.680 -Your Highness. -No. 31:20.760 --> 31:21.840 No. 31:22.560 --> 31:24.760 Don't kill him. 31:24.840 --> 31:26.200 -Your Highness! -Your Highness! 31:42.840 --> 31:44.440 What's that sound? Quick! 31:55.480 --> 31:56.760 Weining. 31:58.240 --> 31:59.160 Gu Xiang, 31:59.880 --> 32:00.880 aren't you afraid? 32:03.440 --> 32:04.640 What do I have to fear? 32:05.440 --> 32:06.720 Don't get angry with me, 32:06.800 --> 32:09.120 but actually, when we were on our way up to escape, 32:09.200 --> 32:10.400 I was quite happy about it. 32:11.360 --> 32:14.120 If we die here together, 32:14.920 --> 32:16.520 you will never find out. 32:24.360 --> 32:25.800 Am I the only one who smells this? 32:26.600 --> 32:28.560 Someone's roasting meat. 32:31.640 --> 32:32.560 I think I smell it too. 32:44.640 --> 32:46.880 The wind direction is not helping. 32:47.920 --> 32:49.040 Guys, 32:49.720 --> 32:51.760 bring some big fans here. 32:51.840 --> 32:53.680 Spread the scent. 32:53.760 --> 32:54.800 -Yes. -Yes. 32:56.160 --> 32:57.360 Little bastards. 32:58.240 --> 32:59.720 Smell it. 33:00.560 --> 33:02.800 You must be so hungry. 33:06.480 --> 33:08.600 Your Majesty, I have bad news. 33:09.200 --> 33:10.640 Mo Huaiyang is back. 33:11.760 --> 33:13.600 He brought someone with him. 33:13.680 --> 33:17.000 Is he bringing along with him the Jade Emperor or your father? 33:17.600 --> 33:18.920 Look at your frightened face! 33:19.760 --> 33:20.880 You're useless. 33:31.600 --> 33:33.280 Where are my disciples? 33:43.320 --> 33:44.280 Father. 33:44.360 --> 33:45.280 You vile creature! 33:51.360 --> 33:52.360 You rascal! 33:53.280 --> 33:54.520 Answer Chief Mo. 33:57.360 --> 33:58.840 Are you all deaf? 34:00.680 --> 34:01.800 Answer Chief Mo! 34:03.800 --> 34:05.880 YUFENG CAVE 34:05.960 --> 34:06.960 Open up! 34:07.040 --> 34:08.800 I'm back! 34:23.840 --> 34:24.760 Mr. Zhao. 34:26.280 --> 34:27.480 See for yourself. 34:29.199 --> 34:30.480 See for yourself. 34:33.120 --> 34:34.159 That person! 34:35.440 --> 34:37.360 Your son is so powerful, isn't he? 34:37.440 --> 34:39.400 He almost wiped out 34:40.120 --> 34:42.280 our Gentle Wind Sword Sect 34:42.360 --> 34:44.360 all by himself. 34:45.719 --> 34:46.800 Mr. Mo, 34:48.040 --> 34:51.400 I'll give you a satisfying explanation. 35:00.960 --> 35:02.120 "You won't fail me, 35:03.560 --> 35:04.840 and I won't fail you." 35:06.280 --> 35:07.240 Today, 35:09.040 --> 35:10.800 I finally understood what it means. 35:12.760 --> 35:13.800 Master. 35:15.480 --> 35:16.720 Please have mercy! 35:22.600 --> 35:24.520 This is not the place for you two to fight. 35:24.600 --> 35:26.880 You can deal with your son later. 35:28.320 --> 35:29.400 Can you ask him 35:29.480 --> 35:32.160 to order those people out there to leave? 35:32.240 --> 35:33.720 You heard him! 35:35.120 --> 35:37.200 Make your disgusting monsters 35:37.280 --> 35:39.040 disappear now. 35:40.000 --> 35:41.600 We'll talk about this later. 35:44.080 --> 35:45.520 You little barbarian! 35:46.520 --> 35:47.480 Get lost! 36:01.120 --> 36:03.720 Weining. 36:06.040 --> 36:07.000 Come here. 36:10.640 --> 36:11.880 Mr. Mo, please forgive me. 36:15.000 --> 36:17.200 I can swear to the heavens 36:17.280 --> 36:19.200 that I know nothing about it. 36:19.280 --> 36:20.600 Also, I told my son 36:20.680 --> 36:22.280 to leave you alone. 36:23.120 --> 36:26.080 I'm sorry that I didn't tell him we had become allies 36:26.160 --> 36:28.080 because I didn't want to cause any trouble. 36:29.200 --> 36:30.200 But rest assured, 36:30.880 --> 36:31.880 when things are done, 36:31.960 --> 36:34.840 I'll give him severe punishment. 36:34.920 --> 36:36.080 That's unnecessary. 36:39.800 --> 36:43.760 Do you think some severe punishment 36:44.520 --> 36:46.720 could bring my disciples back? 36:47.440 --> 36:49.600 This is unacceptable. 36:50.600 --> 36:51.760 You're right. 36:52.800 --> 36:54.200 I've failed in teaching my son. 36:55.160 --> 36:57.240 Shame on me. 37:14.520 --> 37:16.920 I'm also risking my reputation 37:17.800 --> 37:20.480 to take out these three pieces of Glazed Armor. 37:23.200 --> 37:24.680 I'll be honest with you. 37:25.960 --> 37:28.880 If you indeed value our deal, 37:30.280 --> 37:32.320 you know what to do. 37:36.000 --> 37:37.200 I know what you mean. 37:38.520 --> 37:39.400 But Mr. Mo, 37:40.160 --> 37:42.320 my son means a lot to me. 37:42.400 --> 37:45.080 I'm counting on him to take care of many things. 37:46.320 --> 37:47.320 How about this? 37:48.160 --> 37:50.520 I always keep my promises. 37:51.200 --> 37:52.720 I'll double the pay. 37:52.800 --> 37:55.240 I will make you satisfied-- 37:56.200 --> 37:58.440 Today, because of your son, 37:58.520 --> 38:00.400 everybody knows 38:00.480 --> 38:02.160 I'm working with you, Scorpion King, 38:02.240 --> 38:04.160 and the Ghost Valley. 38:04.720 --> 38:06.920 How can I instruct my disciples after this? 38:23.160 --> 38:24.160 I got it. 38:26.920 --> 38:28.280 When things are done, 38:33.240 --> 38:34.840 I'll offer my son's head 38:36.840 --> 38:38.280 as an apology. 39:01.160 --> 39:04.080 Traitor, what did you do to the prince? 39:06.720 --> 39:07.960 Zhou Zishu. 39:10.320 --> 39:12.720 He treated you so well. 39:13.520 --> 39:15.760 Even now, he didn't want to kill you. 39:17.040 --> 39:18.800 But you didn't show any gratitude. 39:20.040 --> 39:21.880 The internal injury he has 39:22.800 --> 39:24.800 is caused by a unique skill of my sect, 39:25.360 --> 39:27.280 which is Freezing Aroma Palm. 39:27.760 --> 39:30.880 His heart meridians got hurt badly. 39:31.800 --> 39:34.680 He has to lie in bed for the rest of his life. 39:35.280 --> 39:37.440 Only my sect's martial arts can fix him. 39:38.440 --> 39:39.760 But there is only one man left 39:40.360 --> 39:42.280 who knows how to do it. 39:43.880 --> 39:45.280 Guess who he is? 39:45.360 --> 39:46.400 Stop the nonsense! 39:47.320 --> 39:49.680 What do you want in exchange for saving the prince? 39:50.520 --> 39:51.640 Spit it out! 39:57.120 --> 39:58.040 Pengju. 39:59.080 --> 40:00.360 Did you think 40:01.160 --> 40:02.520 I only hit him with my palm 40:03.280 --> 40:05.760 because I went easy on him? 40:08.680 --> 40:10.120 I'm so sad 40:11.520 --> 40:13.520 that you know nothing about me 40:15.520 --> 40:17.840 even after working for me for so many years. 40:26.400 --> 40:27.400 Zhou Zishu. 40:28.680 --> 40:31.440 You can't threaten the prince this way. 40:31.960 --> 40:33.200 If you do not cure him, 40:33.280 --> 40:35.360 other highly-skilled doctors can. 40:38.920 --> 40:41.400 I will risk my life 40:41.480 --> 40:45.720 to beg him to put you to death 40:45.800 --> 40:47.360 and cut you into pieces. 40:48.480 --> 40:49.720 Pengju. 40:49.800 --> 40:51.960 You are really scaring me. 40:52.040 --> 40:53.160 Kill me. 40:54.040 --> 40:55.120 Kill me. 40:55.880 --> 40:58.000 Then he will die as well. 40:58.800 --> 41:00.040 At worst, 41:00.600 --> 41:02.200 I will die first 41:02.880 --> 41:05.000 and wait for him in the netherworld. 41:05.080 --> 41:06.000 You… 41:07.120 --> 41:08.040 Shame on you! 41:11.520 --> 41:12.600 You don't think 41:13.160 --> 41:14.960 I ran the Window of Heaven 41:15.720 --> 41:17.800 with my integrity, do you? 41:23.240 --> 41:24.240 Great. 41:25.360 --> 41:26.360 Great! 41:27.880 --> 41:30.240 Lord Zhou, we'll see. 41:30.920 --> 41:32.760 Let's see who can outlast the other. 41:34.880 --> 41:35.880 All right. 41:36.520 --> 41:37.800 Let's do that. 41:39.160 --> 41:40.280 After all, 41:41.120 --> 41:42.680 I can't live long. 41:42.760 --> 41:45.600 I won't lose anything either way. 33509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.