Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:59.680 --> 02:04.720
PING'AN SILVER MANOR
02:04.800 --> 02:08.960
WE WELCOME VISITORS FROM ALL OVER
02:09.039 --> 02:10.000
Anybody here?
02:10.080 --> 02:11.560
PING'AN SILVER MANOR
02:12.720 --> 02:13.760
Anyone inside?
03:04.000 --> 03:05.920
Master Wen, are you all right?
03:12.480 --> 03:13.680
Mr. Wen,
03:14.400 --> 03:16.120
although you possess
profound internal force,
03:16.600 --> 03:18.280
it's not inexhaustible.
03:19.080 --> 03:20.240
If you go on doing this,
03:20.320 --> 03:21.640
you'll suffer
from a serious internal injury.
03:22.400 --> 03:25.160
How can I accept such a big favor?
03:27.200 --> 03:28.200
Han Ying,
03:28.880 --> 03:29.920
don't be so polite.
03:30.520 --> 03:31.640
If you die,
03:32.320 --> 03:34.120
Zhou Xu would never let it go.
03:35.000 --> 03:35.920
What's more,
03:36.520 --> 03:38.920
he has been tortured
by the death of his junior, Jiuxiao.
03:39.000 --> 03:40.000
There is enough pain.
03:41.200 --> 03:42.200
Just rest assured.
03:43.040 --> 03:44.160
Even if I'm exhausted to death,
03:44.240 --> 03:45.480
I'll keep you alive at all costs.
03:45.960 --> 03:48.280
Master Wen, please rest.
03:48.360 --> 03:49.840
Teach me how to do it,
03:49.920 --> 03:51.520
maybe I can help Mr. Han for a while.
03:51.600 --> 03:52.760
Little idiot,
03:52.840 --> 03:55.200
your weak internal force
doesn't work at all.
03:55.280 --> 03:56.960
Now you're worried?
03:57.040 --> 03:58.360
Let's see whether
03:58.440 --> 04:02.200
you will still fawn over your master
to avoid practicing martial arts.
04:02.760 --> 04:03.680
Kid,
04:04.160 --> 04:06.800
you're the disciple of Lord Zhou?
04:09.000 --> 04:10.160
Kid,
04:11.400 --> 04:13.200
do you know how much we envy you?
04:15.880 --> 04:17.920
If Lord Zhou accepts me as his disciple,
04:18.000 --> 04:19.560
even just for one day,
04:19.640 --> 04:21.040
I'll have no regrets when I die.
04:22.640 --> 04:23.480
Stop talking.
04:23.560 --> 04:24.600
Continue to meditate.
04:28.320 --> 04:29.480
Mr. Han,
04:29.560 --> 04:30.440
as soon as you recover,
04:30.920 --> 04:33.160
Master Wen and I will beg Master
to accept you as his disciple.
04:33.920 --> 04:35.080
You will become my senior.
04:36.480 --> 04:37.920
Then we can live here in the manor
04:38.800 --> 04:41.520
to practice, read, and tend the gardens.
04:46.000 --> 04:47.080
What's that sound?
04:52.080 --> 04:54.880
If I hadn't duplicated the Glazed Armor
and spread them to the world,
04:55.600 --> 04:57.800
this silly boy wouldn't have been
set up by Prince Jin
04:58.320 --> 05:01.560
and risked his life to steal a replica.
05:29.880 --> 05:31.800
GENTLE WINDS AND LIGHT CLOUDS
05:34.880 --> 05:39.600
FOUR SEASONS MANOR
05:39.680 --> 05:43.360
FOUR SEASONS MANOR
05:55.480 --> 05:56.440
Duan Pengju?
05:57.840 --> 05:59.440
Wen Kexing has fought with him?
06:01.360 --> 06:02.280
Yes.
06:03.160 --> 06:04.240
He is waiting for me.
06:08.720 --> 06:11.200
GENTLE WINDS AND LIGHT CLOUDS
06:13.320 --> 06:14.320
Master.
06:15.480 --> 06:16.760
Where is Master Wen?
06:17.320 --> 06:18.600
He is fine.
06:19.080 --> 06:20.440
Are the people outside hurt by you?
06:23.280 --> 06:24.240
Good boy!
06:26.000 --> 06:28.280
Set the formation
and attack from the side doors!
06:29.080 --> 06:30.280
Pull the Legs mansion first,
06:30.920 --> 06:32.200
and then pull the Star mansion.
06:32.280 --> 06:33.120
Yes, sir.
06:54.800 --> 06:55.640
You can't die.
06:56.240 --> 06:57.280
I won't let you die.
06:57.760 --> 06:58.760
Han Ying.
07:00.680 --> 07:01.760
You can't die.
07:02.320 --> 07:03.640
I won't let you die.
07:03.720 --> 07:04.920
I've promised Zhou Xu.
07:05.480 --> 07:06.520
You can't die.
07:07.000 --> 07:07.960
Han Ying.
07:10.040 --> 07:11.120
Wen Kexing.
07:12.400 --> 07:13.520
Wen Kexing.
07:13.600 --> 07:14.600
Go away!
07:14.680 --> 07:15.960
I won't let you die.
07:16.040 --> 07:17.040
Han Ying.
07:17.520 --> 07:18.640
Wen Kexing.
07:18.720 --> 07:19.920
You can't die.
07:20.000 --> 07:22.040
Wen Kexing, it's me, Zhou Xu.
07:23.840 --> 07:24.880
It's me, Zhou Xu.
07:25.840 --> 07:27.040
Zhou Xu.
07:28.160 --> 07:29.360
Where is the Great Shaman?
07:36.840 --> 07:37.720
Put Han Ying down first.
07:37.800 --> 07:39.120
No way.
07:39.200 --> 07:40.440
If I put him down,
07:40.520 --> 07:41.720
he will be gone forever.
07:41.800 --> 07:42.720
I can't put him down.
07:42.800 --> 07:44.400
Han Ying, wake up!
07:44.480 --> 07:45.440
Please wake up.
07:45.960 --> 07:47.200
He has passed away.
07:48.240 --> 07:49.120
Nonsense!
07:49.720 --> 07:50.960
He hasn't!
07:51.040 --> 07:53.120
-Han Ying!
-Let him go!
08:07.560 --> 08:08.400
Han Ying.
08:10.160 --> 08:11.560
-Han Ying.
-Please rest in peace.
08:17.920 --> 08:18.880
Zhou Xu.
08:24.640 --> 08:25.680
It's all my fault!
08:26.720 --> 08:27.560
Zhou Xu.
08:28.600 --> 08:30.360
In the beginning,
08:31.040 --> 08:33.760
Han Ying asked me to leave him alone
08:33.840 --> 08:35.080
and escort Chengling out,
08:35.960 --> 08:36.919
but I refused.
08:37.480 --> 08:38.480
So he…
08:41.000 --> 08:42.400
He broke his heart meridians.
08:46.240 --> 08:47.360
It's all my fault!
08:48.840 --> 08:50.600
If I hadn't duplicated the Glazed Armor
08:51.600 --> 08:53.840
to bring trouble to the world,
08:56.000 --> 08:57.000
Han Ying…
08:59.160 --> 09:01.560
He wouldn't have
sacrificed in vain like this.
09:02.200 --> 09:03.120
Wen Kexing.
09:04.120 --> 09:07.880
It's all my fault!
09:09.560 --> 09:11.360
Father.
09:16.920 --> 09:17.800
Wen Kexing.
09:27.200 --> 09:28.320
His pulse is chaotic,
09:29.040 --> 09:30.480
and his elixir field is empty.
09:31.760 --> 09:32.720
Wen Kexing…
09:33.440 --> 09:34.800
Where has his internal force gone to?
09:39.680 --> 09:41.680
Master, the Heart mansion
hasn't been fixed yet.
09:41.760 --> 09:42.680
What should we do?
09:48.320 --> 09:49.640
Master Wen…
09:49.720 --> 09:51.120
What's wrong with him and Mr. Han?
09:51.840 --> 09:53.080
Chengling.
09:53.160 --> 09:54.800
-Listen to me.
-No!
09:55.400 --> 09:57.600
Master, I won't listen to you.
09:58.280 --> 10:00.120
When my father talked to me
for the last time,
10:00.200 --> 10:01.960
he had the same expression as yours now.
10:02.640 --> 10:03.960
I would rather die with you
10:04.960 --> 10:05.800
than live alone.
10:08.400 --> 10:09.680
Who says we will die?
10:10.200 --> 10:11.240
No one will die anymore.
10:12.240 --> 10:14.960
Do you remember me telling you
that I used to be
10:15.040 --> 10:16.800
the leader of the Window of Heaven?
10:16.880 --> 10:19.600
The people out there
are from the Window of Heaven too.
10:21.080 --> 10:22.080
Just like Mr. Han,
10:22.640 --> 10:24.360
they were trained by me.
10:24.840 --> 10:27.520
Prince Jin,
whom they're serving, is my cousin.
10:28.320 --> 10:29.760
They're only here to capture me.
10:30.960 --> 10:31.880
I don't believe it.
10:31.960 --> 10:34.160
Master, don't bother comforting me.
10:35.200 --> 10:37.240
Mr. Wen, wake up.
10:38.000 --> 10:39.040
-Mr. Wen.
-Chengling.
10:39.520 --> 10:41.080
Why would I lie to you?
10:41.640 --> 10:43.480
They just came to capture me,
10:43.560 --> 10:44.960
not to kill me.
10:45.440 --> 10:46.600
However, your Master Wen
10:47.840 --> 10:49.240
has overconsumed his internal force,
10:49.320 --> 10:50.800
which has driven him
to the edge of going mad.
10:50.880 --> 10:52.480
If his condition
can't be regulated in time,
10:52.560 --> 10:54.000
he will lose his martial arts skills
10:54.080 --> 10:55.320
or even worse, die from it.
10:56.320 --> 10:57.920
They haven't found out
about your existence.
10:58.000 --> 10:59.720
I'll take you to the secret room now.
11:02.720 --> 11:05.160
-Lord Zhou, please show up.
-Lord Zhou, please show up.
11:05.240 --> 11:08.800
-The prince would like to meet you in Jin.
-The prince would like to meet you in Jin.
11:08.880 --> 11:09.960
See?
11:10.960 --> 11:13.240
They only came to take me back to Jin.
11:14.120 --> 11:14.960
Chengling,
11:15.640 --> 11:17.800
protect Master Wen first.
11:17.880 --> 11:19.280
After he wakes up,
11:19.360 --> 11:21.160
it won't be too late to save me then.
11:23.680 --> 11:24.640
Be good.
11:25.160 --> 11:27.960
-Lord Zhou, please show up.
-Lord Zhou, please show up.
11:28.040 --> 11:32.120
-The prince would like to meet you in Jin.
-The prince would like to meet you in Jin.
11:35.200 --> 11:36.760
FOUR SEASONS MANOR
11:48.040 --> 11:48.920
Pengju.
11:50.280 --> 11:52.720
Lord Zhou, it has been a while.
11:54.120 --> 11:55.120
You look
11:55.640 --> 11:56.920
safe and sound.
11:57.920 --> 12:01.080
The Nails of Seven Torments
can indeed be cured.
12:02.000 --> 12:02.960
Given this,
12:03.520 --> 12:06.680
the brothers, who have been turned
into living dead because of your nails,
12:06.760 --> 12:08.400
would be so hurt.
12:13.280 --> 12:14.280
Zhou Zishu, you…
12:15.600 --> 12:16.520
Halt!
12:19.720 --> 12:20.600
Pengju,
12:21.320 --> 12:23.080
Prince Jin has invited me
to a gathering, right?
12:23.160 --> 12:24.000
Ridiculous!
12:24.680 --> 12:27.960
You've betrayed the Window of Heaven
and deceived the prince!
12:28.040 --> 12:31.000
Do you still think
you'll be spared this time?
12:33.560 --> 12:34.480
Take him down!
12:34.560 --> 12:35.680
-Yes, sir.
-Yes, sir.
12:44.160 --> 12:46.400
A night of rendezvous
12:46.480 --> 12:48.640
Nothing on earth could be comparable
12:48.720 --> 12:50.480
To be inseparable birds in the sky
12:50.560 --> 12:52.560
To be twin branches of a tree
12:53.400 --> 12:54.320
Weining,
12:54.400 --> 12:56.600
what nonsense are you talking about again?
12:56.680 --> 12:58.200
Why are you always so happy?
12:58.280 --> 12:59.440
Of course I am.
12:59.520 --> 13:00.920
I'm satisfied being with you.
13:01.680 --> 13:02.600
Gu Xiang,
13:02.680 --> 13:05.080
why do you look distressed?
13:05.160 --> 13:07.160
Are you missing Mr. Zhou and Mr. Wen?
13:07.680 --> 13:08.760
Don't use such an intimate address.
13:08.840 --> 13:12.640
You should call them "Master" and…
13:12.720 --> 13:13.560
And…
13:14.960 --> 13:16.720
Gu Xiang, what are you laughing at?
13:24.360 --> 13:25.920
Look at these three particles of corn.
13:26.000 --> 13:28.360
It looks like both of them
and Chengling, right?
13:28.440 --> 13:30.640
They look like a family. It's so cute!
13:31.240 --> 13:32.160
Gu Xiang,
13:32.240 --> 13:34.320
it has been a long time
since I saw you laughing.
13:34.400 --> 13:36.800
You've been distressed all these days.
13:36.880 --> 13:39.240
If you miss them,
we can go to the Four Seasons Manor.
13:40.440 --> 13:41.680
No.
13:41.760 --> 13:44.440
I think it's great enough to stay here.
13:45.080 --> 13:46.120
I'm not going down the mountain.
13:46.200 --> 13:49.200
What's more,
my master didn't ask me to go back.
13:49.280 --> 13:50.680
If I go back just like this,
13:50.760 --> 13:51.960
he will scold me.
13:52.040 --> 13:53.360
Mr. Wen won't do that.
13:53.440 --> 13:55.400
He treats you as his sister.
13:55.480 --> 13:57.440
Our visit will make him happy.
13:57.520 --> 13:58.520
He won't be mean to you.
14:00.680 --> 14:01.840
I'm just a servant to him.
14:03.200 --> 14:06.040
Gu Xiang, what's bothering you?
14:06.120 --> 14:08.240
Tell me. I might be able to help.
14:08.800 --> 14:09.880
Every time you sigh,
14:09.960 --> 14:11.760
I feel distressed.
14:13.680 --> 14:14.600
No.
14:15.120 --> 14:16.240
Nothing's bothering me.
14:16.920 --> 14:18.200
It's just that
14:18.280 --> 14:19.720
in my memory,
14:20.280 --> 14:22.760
I've never enjoyed such a peaceful life.
14:23.680 --> 14:25.200
You're so nice to me.
14:25.280 --> 14:27.840
Your seniors and masters
treat me well too.
14:28.320 --> 14:30.520
I'm just unaccustomed to it.
14:32.000 --> 14:33.680
Living in a honey pot
14:34.160 --> 14:35.360
is so sweet.
14:35.840 --> 14:37.360
I'm just worried
14:37.880 --> 14:39.640
one day, they will be gone.
14:41.280 --> 14:42.960
May the wind blow away
children's silly talk.
14:51.600 --> 14:54.240
Don't worry because I won't leave you.
15:23.640 --> 15:24.760
That's the alarm.
15:24.840 --> 15:26.040
Enemy attack! Let's go back first.
15:26.880 --> 15:27.800
Listen.
15:31.520 --> 15:32.440
It's the Drug Men army.
15:32.520 --> 15:34.480
-The Drug Men army of the Scorpion Sect.
-What army?
15:35.040 --> 15:36.640
I'll explain to you later. Let's go!
15:39.560 --> 15:46.560
MOUNT QINGFENG
15:47.080 --> 15:48.360
Ghosts!
15:48.440 --> 15:50.280
How could a ghost appear in the daytime?
15:50.880 --> 15:53.400
-My senior, what's wrong?
-It's toxic.
15:53.880 --> 15:55.280
It's toxic.
15:55.360 --> 15:56.320
On the monster!
15:56.400 --> 15:58.080
Hey, hang in there!
15:58.160 --> 15:59.520
I'll take you to Master Fan.
16:02.080 --> 16:03.200
Hurry up, go!
16:14.600 --> 16:15.520
Hurry up, go!
16:22.600 --> 16:23.840
Weilan.
16:28.520 --> 16:32.520
EXTREME PURITY CREATES SUCCESS
16:32.600 --> 16:33.680
What's going on?
16:41.920 --> 16:42.880
Weining.
16:43.800 --> 16:45.440
Weilan, what's wrong with you?
16:45.520 --> 16:46.520
I'm fine.
16:46.600 --> 16:48.200
-Is this--
-Stop chatting.
16:48.280 --> 16:50.840
Let's go to the back of the hill.
Master Fan has escorted others there.
16:50.920 --> 16:52.400
-Go.
-Hurry up. Let's go.
17:00.960 --> 17:01.920
Chief.
17:02.000 --> 17:04.319
The Nails of Seven Torments do exist
in that traitor's body
17:04.400 --> 17:05.960
and have grown into his flesh.
17:27.319 --> 17:30.280
This is called
paying a man back in his own coin.
17:31.520 --> 17:32.960
What are you waiting for?
17:34.320 --> 17:35.280
What's with the rush?
17:36.280 --> 17:37.240
Lord Zhou,
17:38.080 --> 17:40.600
you enjoyed years of honor and favor
17:40.680 --> 17:42.480
with the best position.
17:43.600 --> 17:46.560
But you were focused on other things
while serving Prince Jin.
17:47.520 --> 17:49.200
I always wondered
17:49.280 --> 17:52.600
what is so good
about the Four Seasons Manor.
17:53.480 --> 17:56.480
But it turns out to be so plain.
18:00.360 --> 18:01.520
Zhou Zishu.
18:02.920 --> 18:05.280
You played so many tricks,
trying to fool everyone around you.
18:05.360 --> 18:09.520
His Highness might know nothing about it,
but I know every bit of it.
18:10.080 --> 18:11.040
Pengju,
18:11.880 --> 18:12.960
if you keep delaying,
18:14.200 --> 18:16.240
aren't you afraid something might happen?
18:19.200 --> 18:22.760
Are there
any of your accomplices hiding within?
18:23.800 --> 18:25.000
Is it Han Ying?
18:28.440 --> 18:29.760
Han Ying is dead.
18:34.160 --> 18:35.120
Good.
18:35.800 --> 18:36.720
Good.
18:37.720 --> 18:40.360
Lord Zhou, you hid Han Ying,
18:40.840 --> 18:42.360
a mole of yours, so well.
18:42.440 --> 18:43.400
I admire you.
18:43.880 --> 18:47.680
If not for this loyal guide,
18:48.240 --> 18:51.720
I wouldn't believe you're hiding here
and not somewhere else.
18:53.720 --> 18:55.920
What a good henchman of Prince Jin.
18:56.520 --> 18:57.720
What a nice trap.
19:01.280 --> 19:02.320
Yes.
19:02.400 --> 19:04.760
Lord Zhou, I'm telling you.
19:05.760 --> 19:07.960
The Glazed Armor that Han Ying stole
at the cost of his life
19:08.040 --> 19:09.200
is a replica.
19:12.440 --> 19:14.440
Prince Jin has keen foresight.
19:14.520 --> 19:17.960
He predicted Han Ying would come to you
19:18.040 --> 19:20.960
as soon as he knew
the secret of the Yin Yang Book.
19:23.520 --> 19:27.800
Since he was so loyal
to the Four Seasons Manor,
19:27.880 --> 19:30.160
he might as well die with it,
19:30.240 --> 19:32.560
which can be counted
as getting the ending he desired.
19:38.320 --> 19:39.680
Enjoy the view.
19:40.480 --> 19:42.360
You don't have much time left.
19:47.520 --> 19:49.200
"Spring is constant in all four seasons,
19:50.160 --> 19:51.840
knowing everything in the world."
20:00.000 --> 20:01.440
As the prince's decree goes,
20:02.320 --> 20:04.240
-"If he loves his sword that much…"
-If he loves his sword that much,
20:05.120 --> 20:06.400
break it.
20:08.280 --> 20:10.120
If he can't depart from his home,
20:13.720 --> 20:15.080
then ruin it.
20:21.120 --> 20:24.640
Lord Zhou, you asked for it yourself.
20:25.840 --> 20:29.280
Ten years of favor and love
failed to tame you.
20:29.840 --> 20:31.360
If I were the one that you betrayed,
20:31.440 --> 20:33.680
I would not only turn you
into a stray dog,
20:34.600 --> 20:37.160
but also beat you to death.
20:38.680 --> 20:39.840
When you meet His Highness,
20:40.320 --> 20:42.040
beg for his forgiveness.
20:44.360 --> 20:45.520
Let's go!
21:07.400 --> 21:08.440
By the way,
21:08.520 --> 21:11.360
since your personal army
is now well-organized,
21:11.440 --> 21:13.280
it deserves a title.
21:14.200 --> 21:16.520
How about "the Army of Kun"?
21:18.640 --> 21:20.200
Your Highness, please forgive me,
21:21.280 --> 21:22.680
I'd like to ask you a favor
21:23.240 --> 21:24.720
to grant my troops the name
21:24.800 --> 21:27.440
"Window of Heaven."
21:28.920 --> 21:31.080
I'm not a great man,
21:31.160 --> 21:33.160
so I don't dare to dream
about making huge achievements.
21:33.760 --> 21:35.880
All I hope is to sacrifice myself
21:35.960 --> 21:39.200
to bring a ray of sunshine
to this dark world,
21:39.280 --> 21:42.200
so that I won't fail the edification
of my master and the saints.
21:44.000 --> 21:45.160
Great!
21:45.240 --> 21:46.920
Window of Heaven. It's a good name!
21:50.080 --> 21:51.160
Zishu.
21:51.240 --> 21:54.840
Today, let's open a window
for this dark and chaotic world.
21:55.400 --> 21:57.960
One day,
I will spare no effort to chase away
21:58.040 --> 22:00.160
whatever has covered the whole sky.
22:01.520 --> 22:03.600
Ten years of ups and downs
in the sea of blood.
22:04.480 --> 22:06.600
I thought an open window
22:07.120 --> 22:08.920
would bring in a ray of sunshine.
22:11.720 --> 22:13.960
I can't believe my sacrifice
22:14.040 --> 22:15.680
ended up feeding one's desire.
22:16.680 --> 22:17.800
So many years of hard work,
22:18.800 --> 22:19.880
Zhou Zishu,
22:20.680 --> 22:22.600
what did you expect to get?
22:36.800 --> 22:38.720
Master Fan.
22:39.480 --> 22:40.640
Have a drink.
22:48.680 --> 22:50.200
Master Fan, there's someone here.
22:51.160 --> 22:52.880
It's me. Open the door.
22:53.960 --> 22:55.800
Weining. It's Weining.
22:55.880 --> 22:58.040
Hurry up. Open the door.
22:58.120 --> 22:59.360
-Open the door.
-Yes.
23:03.800 --> 23:05.600
Master Fan, there's a girl.
23:05.680 --> 23:07.560
Master Fan! Master Mo!
23:12.000 --> 23:13.320
Master Fan. Weixu.
23:14.120 --> 23:15.960
What happened?
23:16.520 --> 23:17.880
Weilan, are you all right?
23:17.960 --> 23:19.480
Master Fan, I'm fine.
23:20.440 --> 23:22.080
But he has been wounded by the monsters.
23:22.160 --> 23:24.360
The south intersection is crowded
with ghosts and monsters.
23:24.920 --> 23:26.320
All right, I know now.
23:27.280 --> 23:29.600
Hurry up. Go and bandage them.
23:30.120 --> 23:30.960
Come on.
23:34.360 --> 23:35.520
Ms. Gu Xiang,
23:35.600 --> 23:37.080
are you all right?
23:37.160 --> 23:39.360
Master Fan, I'm fine. I'm not afraid.
23:39.440 --> 23:40.440
Those monsters are so stupid.
23:40.520 --> 23:42.480
Once we climb up the trees,
they can't catch us.
23:42.560 --> 23:44.440
It's best as long as you're fine.
23:44.920 --> 23:47.480
-Master Fan, this girl--
-Enough.
23:47.560 --> 23:49.760
I'm not that old to fail
in distinguishing girls from boys.
23:49.840 --> 23:51.640
But it's the forbidden area, there are…
23:52.200 --> 23:54.800
Forget about it. Don't you know
that we are in an emergency?
23:54.880 --> 23:56.480
She is the future wife of Weining,
23:56.560 --> 23:58.360
your future sister-in-law.
23:58.440 --> 23:59.720
She's on our side.
23:59.800 --> 24:01.440
Even if she is just a strange girl
24:01.520 --> 24:02.680
living on the hillside,
24:02.760 --> 24:04.160
if you don't allow her to come in,
24:04.240 --> 24:06.120
would you let her be taken away
by the monsters?
24:07.120 --> 24:09.280
You're such an idiot.
24:09.360 --> 24:10.400
You…
24:10.480 --> 24:12.760
I've wasted my effort bringing you up. I…
24:13.480 --> 24:15.200
-Master Fan.
-Master Fan.
24:19.200 --> 24:20.160
You're poisoned?
24:21.120 --> 24:22.440
It doesn't matter.
24:22.520 --> 24:24.440
I was bitten by the monster.
24:27.160 --> 24:28.840
It's all right.
24:28.920 --> 24:30.160
-It's all right.
-Master Fan.
24:30.240 --> 24:32.520
This is the powder
refined by a friend of my master
24:32.600 --> 24:34.040
to overcome the poison.
24:34.120 --> 24:35.280
Just take it.
24:36.640 --> 24:39.200
Although it's not highly toxic,
it's hard to eradicate.
24:39.280 --> 24:41.800
With this powder,
you'll recover when your blood turns red.
24:49.240 --> 24:52.520
Weixu, hurry up.
Take the medicine to cure your junior.
24:53.800 --> 24:55.240
Thank you, Ms. Gu Xiang.
24:55.320 --> 24:56.680
Hurry up!
24:57.640 --> 24:59.120
-Master Fan, here.
-Here.
25:04.080 --> 25:05.360
Go.
25:05.440 --> 25:06.400
Ms. Gu Xiang,
25:07.280 --> 25:11.160
your master dealt
with these monsters before, right?
25:12.120 --> 25:14.880
My master met them several times.
25:14.960 --> 25:17.720
-They used to be alive but were made by
-Come and put this on.
25:17.800 --> 25:20.080
evil witchcraft
into such lifeless monsters.
25:20.160 --> 25:22.000
They're great in strength,
have no sense of pain,
25:22.080 --> 25:23.680
and are pretty stupid.
25:23.760 --> 25:25.600
But their claws are toxic.
We should be careful.
25:26.600 --> 25:28.200
Practicing witchcraft on living people?
25:29.720 --> 25:31.120
How could the Ghost Valley
25:31.760 --> 25:35.000
do such a heartless evil thing?
25:35.080 --> 25:35.960
Are they…
25:36.040 --> 25:38.280
Are they not afraid
of being punished by God?
25:39.200 --> 25:40.360
The Ghost Valley?
25:41.000 --> 25:44.040
Who said these monsters
were created by the Ghost Valley?
25:48.000 --> 25:50.880
Last night, four evil ghosts
of the Ghost Valley
25:50.960 --> 25:52.320
conducted a sneak attack here,
25:52.400 --> 25:54.320
but they were repelled by Master Mo.
25:54.400 --> 25:56.760
We were discussing the countermeasures
25:56.840 --> 25:58.680
when a large number of monsters
25:58.760 --> 26:01.720
rushed up from the foot of the mountain.
26:07.440 --> 26:11.600
The Ghost Valley has raised
such a huge army.
26:13.400 --> 26:15.880
These evil demons
26:16.680 --> 26:18.920
can't be counted as human.
26:21.840 --> 26:24.160
Ms. Gu Xiang, don't be afraid.
26:24.640 --> 26:25.680
This place
26:25.760 --> 26:28.720
is the cultivation place
of Mount Qingfeng's predecessors.
26:28.800 --> 26:30.680
It's hidden deep in the mountain.
26:30.760 --> 26:33.080
The monsters can't make their way here.
26:37.840 --> 26:38.960
Master Fan.
26:39.480 --> 26:40.640
Where is my master?
26:42.280 --> 26:43.880
Where did my master go?
26:43.960 --> 26:45.560
Why didn't I see my master?
26:45.640 --> 26:46.480
Master Fan.
26:47.560 --> 26:49.400
Master Mo went up the hill to save us.
26:49.480 --> 26:50.800
I witnessed with my own eyes
26:50.880 --> 26:53.160
that Master Mo walked
into the crowd of Drug Men.
26:53.240 --> 26:54.520
And then,
26:54.600 --> 26:55.960
he just disappeared.
26:56.680 --> 26:57.680
You doomsayer.
26:57.760 --> 26:59.080
Listen to what you're saying!
26:59.600 --> 27:01.000
-Impossible.
-Weining.
27:01.080 --> 27:02.320
-It's impossible.
-Weining.
27:02.400 --> 27:04.120
Weining, don't listen to his nonsense.
27:04.200 --> 27:05.960
Our chief is excellent in martial arts.
27:06.040 --> 27:08.800
Such monsters and ghosts can't harm him.
27:09.400 --> 27:10.800
Our chief
27:11.720 --> 27:14.680
must be aiming at their leader
to make the gang collapse
27:14.760 --> 27:16.720
and went down the mountain for help.
27:17.800 --> 27:18.920
It's fine.
27:19.000 --> 27:20.760
"Take the leader
to make the gang collapse"?
27:23.720 --> 27:25.960
Since the Four Devils
of the Ghost Valley are here,
27:26.040 --> 27:29.960
Chief of the Ghost Valley,
Wen Kexing, must have arrived too.
27:30.760 --> 27:34.440
As long as our chief kills him…
27:38.080 --> 27:39.200
Master Fan.
27:40.560 --> 27:41.760
You just said
27:43.000 --> 27:44.200
Chief of the Ghost Valley,
27:44.880 --> 27:45.800
Wen something?
27:51.360 --> 27:52.440
Chief of the Ghost Valley,
27:55.520 --> 27:56.920
Wen Kexing.
28:17.640 --> 28:18.880
Grand Master,
28:18.960 --> 28:20.240
Master Qin,
28:20.320 --> 28:21.200
Mr. Han,
28:21.800 --> 28:24.080
and ancestors of the Four Seasons Manor.
28:25.480 --> 28:27.440
Please bless us and help us get out
28:27.520 --> 28:28.600
safe and sound.
28:51.360 --> 28:52.280
Halt!
28:54.200 --> 28:55.600
Where are you going to run now?
28:57.760 --> 28:58.880
Stay back!
28:59.880 --> 29:00.800
Hold him!
29:01.760 --> 29:04.880
Good dog, run!
Run back home and find your mother!
29:07.880 --> 29:09.040
Zhen Yiguo?
29:09.600 --> 29:11.040
Let go of me!
29:19.960 --> 29:20.840
Thank you.
29:25.480 --> 29:26.560
Little boy,
29:26.640 --> 29:27.880
is Zhen your family name?
29:30.400 --> 29:32.920
No, it's not. You are mistaken.
29:34.920 --> 29:36.160
Kid, don't be afraid.
29:37.680 --> 29:38.960
I'm Mr. Zhao.
29:39.640 --> 29:41.600
Zhao Jing of the Tai Lake Sect.
29:43.280 --> 29:46.120
I'm your parents' good friend.
29:48.560 --> 29:51.320
Ruyu and Miaomiao
must have mentioned me before,
29:51.400 --> 29:52.480
right?
29:59.400 --> 30:02.000
Mother, I've met Mr. Zhao Jing!
30:09.400 --> 30:11.680
Mother, I've met Mr. Zhao Jing!
30:12.360 --> 30:14.040
Mr. Zhao of the Five Lakes Alliance.
30:14.880 --> 30:16.800
Mother, look at this.
30:16.880 --> 30:19.520
This is the candied hawthorn
bought by Mr. Zhao.
30:19.600 --> 30:20.600
It's so delicious.
30:21.120 --> 30:23.760
Zhao Jing, why are you here?
30:24.720 --> 30:25.600
Be careful!
30:26.760 --> 30:28.840
Zhao Jing, take a seat.
30:29.680 --> 30:31.440
Hurry up, take a seat first.
30:35.800 --> 30:37.640
Yan'er, go and play outside.
30:37.720 --> 30:38.960
We have something to discuss.
30:52.240 --> 30:53.600
What happened to you?
30:58.960 --> 31:02.280
Ruyu, have a talk with Zhao Jing.
I'll make some tea for you.
31:03.080 --> 31:04.040
All right.
31:08.040 --> 31:08.960
Do you want some?
31:10.000 --> 31:11.400
I won't give it to you.
31:18.960 --> 31:20.200
Zhao Jing!
31:20.280 --> 31:22.040
You finally showed your true colors!
31:22.600 --> 31:23.760
I knew it.
31:23.840 --> 31:25.200
I knew it was you!
31:27.320 --> 31:28.160
Miaomiao.
31:29.160 --> 31:31.160
You still have a short fuse.
31:31.960 --> 31:34.040
Since Rong Xuan and his wife are gone,
31:34.120 --> 31:35.480
and they had no children,
31:35.560 --> 31:37.640
if we don't open the door of the armory,
31:37.720 --> 31:39.760
our painstaking effort
31:39.840 --> 31:41.080
will be in vain.
31:41.640 --> 31:42.960
Don't put on an act.
31:43.040 --> 31:44.920
How did Rong Xuan die?
31:45.560 --> 31:47.160
Gao Chong wouldn't have such an evil thing
31:47.240 --> 31:48.640
as the Triple Corpse Poison.
31:49.200 --> 31:50.280
It can only be owned
31:50.360 --> 31:51.840
by a shameless man like you!
31:56.120 --> 31:57.240
Yes,
31:58.040 --> 31:59.200
I'm shameless
31:59.880 --> 32:01.000
and despicable.
32:01.680 --> 32:03.000
So what?
32:04.240 --> 32:07.560
Now, I'm the knife and you're the meat.
32:08.720 --> 32:09.840
Give me the key,
32:10.360 --> 32:11.760
and I'll leave immediately.
32:12.600 --> 32:14.640
From now on, we won't meet each other.
32:17.280 --> 32:18.320
Otherwise…
32:18.400 --> 32:19.720
Or what?
32:22.680 --> 32:23.680
Otherwise--
32:23.760 --> 32:25.600
-You animal!
-Zhao Jing!
32:27.560 --> 32:29.480
Ruyu.
32:29.560 --> 32:30.600
What are you going to do?
32:33.880 --> 32:34.960
Ruyu,
32:36.040 --> 32:37.480
think about it carefully.
32:37.560 --> 32:39.920
The Yin Yang Book is in the armory.
32:43.160 --> 32:44.320
Give me the key.
32:44.880 --> 32:46.200
I can promise you
32:46.280 --> 32:48.000
after we open the door of the armory,
32:48.080 --> 32:49.920
you can get the Yin Yang Book
32:50.000 --> 32:51.080
to heal your wounds.
32:51.920 --> 32:55.160
By then, you'll still be
a respectable healer.
32:55.240 --> 32:57.480
You don't have to live in this dump
32:57.560 --> 33:00.520
with your beloved wife and son.
33:03.960 --> 33:05.000
Ruyu,
33:05.640 --> 33:07.200
even if it's not for yourself,
33:08.840 --> 33:10.640
you should think about it for your kid.
33:16.320 --> 33:17.680
Zhao Jing,
33:17.760 --> 33:19.280
think for yourself first.
33:20.040 --> 33:21.920
When you used your true qi just now,
33:22.000 --> 33:24.240
didn't you feel anything strange?
33:31.440 --> 33:32.640
Wicked woman,
33:32.720 --> 33:34.120
did you poison me with the tea?
33:34.680 --> 33:36.440
Doctors have known poison well
since ancient times.
33:36.520 --> 33:38.440
You've underestimated our Healer Valley.
33:39.880 --> 33:41.440
Ruyu has lost his martial arts.
33:41.520 --> 33:43.240
I'm just a weak woman,
33:43.320 --> 33:44.960
I must be vigilant against evildoers.
33:56.680 --> 33:58.120
Give me the cure.
33:58.200 --> 33:59.440
We can negotiate.
34:00.120 --> 34:01.680
Fine, Zhao Jing.
34:06.440 --> 34:08.280
Zhao Jing, hurry up and take it.
34:08.360 --> 34:09.920
As soon as it takes effect,
34:10.000 --> 34:11.639
you'll suffer from the pain
of being gnawed by thousands of worms
34:11.719 --> 34:13.760
before dying
from visceral organs breaking.
34:13.840 --> 34:15.639
After all, we were once friends,
34:15.719 --> 34:18.040
I'm not willing
to watch you suffer from this.
34:18.120 --> 34:19.920
Inside the bottle is the cure
for three months.
34:21.320 --> 34:22.360
I'm not done yet.
34:22.440 --> 34:25.120
Once it shows the effect,
it can't be cured.
34:25.199 --> 34:27.159
If the three of us are alive,
34:27.239 --> 34:30.080
you can pay a regular visit to us.
34:31.159 --> 34:32.080
Otherwise…
34:33.679 --> 34:34.520
You…
34:48.000 --> 34:49.239
Zhao Jing, forgive me
34:49.800 --> 34:51.199
for not seeing you off.
35:00.520 --> 35:01.480
Father.
35:01.560 --> 35:03.680
-Yan'er.
-Mother, what's wrong?
35:04.360 --> 35:08.160
Is Mr. Zhao a bad guy?
35:08.240 --> 35:10.240
I shouldn't have taken him back home.
35:10.320 --> 35:12.040
I'm sorry.
35:13.280 --> 35:16.000
Mother, please hit me.
35:20.120 --> 35:22.160
Master Wen!
35:22.240 --> 35:24.000
-It's me.
-Master Wen, what's wrong with you?
35:24.080 --> 35:25.200
-It's me.
-Master Wen.
35:25.280 --> 35:27.080
-I'm going to kill him.
-Master Wen.
35:27.160 --> 35:29.080
-I'm going to kill him!
-Master Wen!
35:46.360 --> 35:48.560
Wu Xi, what is the situation?
35:49.120 --> 35:50.400
I've checked several times.
35:50.480 --> 35:51.640
GREAT SHAMAN
35:52.160 --> 35:53.120
Inside the ruins,
35:53.200 --> 35:55.640
PRINCE QI, JING BEIYUAN
35:55.720 --> 35:57.920
there is only a charred body of a man.
35:59.600 --> 36:00.520
Impossible.
36:01.640 --> 36:03.640
-I have to go inside to check in person.
-Beiyuan,
36:05.560 --> 36:07.840
I've asked Ah Qinlai to bury that corpse…
36:09.160 --> 36:10.840
That man.
36:11.840 --> 36:13.320
Wu Xi, you don't understand.
36:13.400 --> 36:15.400
Zishu wouldn't die just like this.
36:15.480 --> 36:16.960
Prince Jin won't kill him.
36:18.040 --> 36:18.920
Beiyuan!
36:20.600 --> 36:21.920
Who is the one that doesn't understand?
36:22.480 --> 36:25.600
If he can send someone to kill you,
why couldn't he do the same to Lord Zhou?
36:26.160 --> 36:27.320
No.
36:27.400 --> 36:29.040
Now that Zishu has left
the Window of Heaven,
36:29.560 --> 36:31.600
he must be with his former subordinates
of the Four Seasons Manor.
36:32.280 --> 36:35.560
Not to mention he has
a second junior and disciple.
36:36.160 --> 36:39.000
How could you tell it's his body?
36:42.960 --> 36:43.840
Beiyuan,
36:45.520 --> 36:47.200
I didn't tell you.
36:47.800 --> 36:49.600
His former subordinates
of the Four Seasons Manor
36:51.080 --> 36:52.400
have all been persecuted
36:53.880 --> 36:55.080
by Prince Jin.
36:56.120 --> 36:57.720
That's why
36:57.800 --> 37:00.200
Lord Zhou left the Window of Heaven
and roamed about the world.
37:03.960 --> 37:04.960
Don't blame Ping'an.
37:08.440 --> 37:09.600
I made the decision.
37:10.200 --> 37:11.840
Wu Xi, you…
37:12.520 --> 37:13.840
-Let me go!
-Master Wen!
37:14.600 --> 37:15.600
Let me go!
37:15.680 --> 37:16.840
-Let's go.
-Master Wen!
37:18.640 --> 37:19.680
Let me go!
37:19.760 --> 37:21.080
-Let me go!
-Master Wen!
37:21.160 --> 37:22.920
-Master Wen!
-I'm going to kill him!
37:23.000 --> 37:24.400
Let me go!
37:24.480 --> 37:25.400
Master Wen!
37:26.600 --> 37:28.000
-Master Wen!
-Let go of me!
37:28.080 --> 37:29.960
-Master Wen!
-I'm going to kill him!
37:30.040 --> 37:32.400
-Master Wen!
-I'm going to kill him!
37:32.480 --> 37:34.920
Isn't that the disciple of Lord Zhou?
37:35.000 --> 37:36.520
I'm going to kill him!
37:38.560 --> 37:39.720
I'll kill you!
37:39.800 --> 37:41.520
-Master Wen!
-I'll kill you!
37:42.200 --> 37:43.280
Master Wen!
37:43.360 --> 37:44.640
Young Master Zhang.
37:45.160 --> 37:46.560
Young Master Zhang.
37:47.400 --> 37:49.720
Mr. Ping'an.
37:49.800 --> 37:51.880
This is Prince Qi and the Great Shaman.
37:51.960 --> 37:53.200
Where is Lord Zhou?
37:54.120 --> 37:55.560
Don't be afraid.
37:55.640 --> 37:57.080
I'm your master's best friend.
37:57.160 --> 37:59.680
You can tell me anything.
We can work together to figure it out.
37:59.760 --> 38:02.160
Prince Qi, my master has been taken away
by the Window of Heaven.
38:02.840 --> 38:04.440
Master Wen seems to be mad.
38:04.520 --> 38:05.440
Please save him.
38:08.400 --> 38:09.880
I'll kill you!
38:19.160 --> 38:21.760
Sir, calm down, you've gone mad.
38:21.840 --> 38:22.960
I'll kill you!
38:25.240 --> 38:27.080
Sir, we're old friends of Zhou Zishu.
38:27.840 --> 38:29.080
Zhou Xu?
38:29.160 --> 38:30.320
Where is he?
38:33.960 --> 38:35.120
Master Wen!
38:36.320 --> 38:37.520
What have you done to him?
38:38.080 --> 38:39.240
He is fine.
38:39.320 --> 38:40.600
He's just exhausted.
38:40.680 --> 38:41.960
Let him rest.
39:22.640 --> 39:24.000
You must be starving, right?
39:24.080 --> 39:26.880
Come on.
Master Fan gave this to you. Enjoy.
39:32.040 --> 39:32.960
Weining.
39:34.160 --> 39:35.160
Ms. Gu Xiang.
39:36.120 --> 39:37.200
What's the matter?
39:38.960 --> 39:39.840
It's nothing.
39:43.080 --> 39:45.960
At this critical time,
how could you argue with each other now?
39:50.760 --> 39:53.200
Weixu, how is the situation outside?
39:55.600 --> 39:56.920
They indeed can't get inside,
39:58.320 --> 39:59.600
but we can't get out either.
40:00.280 --> 40:01.960
There isn't much food left in the cave.
40:04.840 --> 40:06.280
What's Master Fan's plan?
40:06.360 --> 40:09.080
If we stay here for a few more days,
we'll be too hungry
40:09.160 --> 40:11.320
to lift our swords
even if we want to fight.
40:13.080 --> 40:14.200
If so,
40:14.280 --> 40:17.080
why not just go outside
and fight until we die?
40:17.160 --> 40:19.360
-We can try our best in killing them.
-Weining.
40:20.000 --> 40:21.040
You must calm down.
40:21.600 --> 40:23.120
Master is excellent in martial arts.
40:23.200 --> 40:24.840
The demons outside
won't be able to trap him.
40:24.920 --> 40:26.760
We haven't heard from him yet.
40:28.320 --> 40:30.520
He must have fought his way out
to ask for help.
40:30.600 --> 40:32.000
Master Fan has said
40:32.920 --> 40:34.640
that we can wait for one more day.
40:35.560 --> 40:37.120
If there isn't any news,
40:37.680 --> 40:39.000
we will go out
and fight to our last breath.
40:39.600 --> 40:42.000
By then, you have to do your best
to protect Gu Xiang
40:42.080 --> 40:43.080
to get out of here.
40:56.200 --> 40:58.440
-Weixu.
-This is Master Fan's arrangement.
40:59.680 --> 41:01.760
The century-long history
of the Gentle Wind Sword Sect
41:02.520 --> 41:04.760
can't stop at this generation.
41:06.080 --> 41:07.200
What's more,
41:07.760 --> 41:10.040
we can't drag Gu Xiang into trouble
41:10.120 --> 41:11.360
and lead her to death.
41:12.320 --> 41:14.280
Since her master is an isolated man
with excellent martial arts,
41:14.360 --> 41:15.360
by then,
41:15.440 --> 41:18.240
you can take the secret books and scripts
passed down by the ancestors
41:18.320 --> 41:19.600
to ask for his help.
41:20.280 --> 41:21.600
Weixu,
41:21.680 --> 41:22.920
stop talking.
41:23.920 --> 41:25.000
I'm going nowhere.
41:26.120 --> 41:27.840
You can't eat your words.
41:27.920 --> 41:29.280
Now, you say I'm an outsider?
41:30.120 --> 41:31.480
Since I'm already here,
41:31.560 --> 41:34.640
I'll fight with you until I die.
41:35.560 --> 41:36.680
Weixu,
41:36.760 --> 41:38.880
don't underestimate me
just because I'm a girl.
41:38.960 --> 41:40.960
I might have killed more people
than you have.
37610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.