All language subtitles for eng-24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:56.120 --> 01:58.680 FOUR SEASONS MANOR 01:58.760 --> 01:59.880 Our manor 01:59.960 --> 02:02.360 has splendid views all year round. 02:02.440 --> 02:03.680 Each season has its own characteristics. 02:04.520 --> 02:06.240 In spring, there's a sea of Indian azaleas. 02:06.320 --> 02:08.000 In summer, royal Poinciana blossoms. 02:08.080 --> 02:10.479 In autumn, sweet Osmanthus spreads a pleasant aroma. 02:10.560 --> 02:12.520 In winter, plum blossoms bloom in the snow. 02:28.920 --> 02:32.280 Four Seasons Manor is full of exotic flowers and plants. 02:32.840 --> 02:35.280 What a pleasant view! 02:43.160 --> 02:44.040 A rabbit! 02:47.200 --> 02:48.520 Call me "Nice Mr. Wen" three times 02:48.600 --> 02:50.400 and I'll catch it for you. 02:50.480 --> 02:52.120 How about calling you "Nice Master Wen"? 02:52.960 --> 02:54.120 You two, stop being naughty. 02:54.960 --> 02:56.320 The rabbits in this mountain 02:56.400 --> 02:58.360 are probably the offspring of the brood 02:58.440 --> 02:59.880 your grand master's wife kept. 02:59.960 --> 03:01.560 Spare their sons and grandsons 03:02.680 --> 03:03.920 for her sake. 03:04.000 --> 03:05.720 She had the same hobby as my mother. 03:05.800 --> 03:07.080 They both liked raising animals. 03:08.000 --> 03:08.840 Yes. 03:09.560 --> 03:12.200 Your grand master's wife and Mrs. Bi were the kindest. 03:12.760 --> 03:15.440 Whenever there are wounded animals on the mountain, 03:15.520 --> 03:17.760 they will heal them and raise them on the mountain. 03:18.600 --> 03:20.720 If anyone dares to hunt them down to eat 03:20.800 --> 03:23.000 was discovered by Grand Master's wife, he would be in trouble. 03:23.640 --> 03:25.840 Master and Mr. Zhang had a bet once. 03:25.920 --> 03:27.400 They caught a deer to go with wine. 03:28.160 --> 03:30.640 I couldn't bear to see that, so I told her. 03:31.720 --> 03:33.800 She chased your grand master 03:33.880 --> 03:35.440 all over the mountain to beat him. 03:37.440 --> 03:38.440 So was my father. 03:38.520 --> 03:39.840 He was an imposing figure in public. 03:39.920 --> 03:42.000 But in private, he was often chased and beaten by my mother as well. 03:50.160 --> 03:51.800 -We're almost there. Let's go. -Let's go. 03:59.520 --> 04:00.360 Look. 04:01.040 --> 04:01.960 That cliff inscription… 04:02.040 --> 04:03.480 LINGERING 04:03.560 --> 04:05.080 …was engraved by my master 04:05.920 --> 04:08.520 on my junior Qin Jiuxiao's one-month-old dinner party. 04:11.320 --> 04:15.000 LINGERING 04:16.880 --> 04:21.480 FOUR SEASONS MANOR 04:28.640 --> 04:29.960 Master. 04:31.320 --> 04:32.600 I'm back. 04:35.280 --> 04:38.560 FOUR SEASONS MANOR 04:42.880 --> 04:48.160 FOUR SEASONS MANOR 05:03.480 --> 05:06.400 GENTLE WINDS AND LIGHT CLOUDS 05:17.400 --> 05:19.680 GENTLE WINDS AND LIGHT CLOUDS 05:26.760 --> 05:29.960 It wasn't like this before. 05:31.600 --> 05:34.320 It must be because this yard has been empty for a long time. 05:35.000 --> 05:36.000 That's why it's desolate. 05:37.920 --> 05:39.120 It's all right. 05:40.520 --> 05:41.920 It'll be fine after we tidy it up. 05:43.360 --> 05:45.760 Yes, clean it up and it'll be fine. 05:45.840 --> 05:48.480 If no one lives here, it'll be desolate for sure. 05:48.560 --> 05:49.840 We are back here now. 05:49.920 --> 05:50.760 Right? 05:51.600 --> 05:53.800 What can a dumb disciple like you can do? Speak! 05:55.240 --> 05:56.480 Master, don't worry. 05:57.040 --> 05:59.640 I'm here. I'll do the cleaning. 05:59.720 --> 06:01.200 Mr. Wen and I 06:01.280 --> 06:03.280 will make this place nice and tidy. 06:04.400 --> 06:06.640 You're good at dragging others into your errand. 06:11.280 --> 06:12.360 It's all right. 06:12.440 --> 06:13.800 I'll show you around first. 06:13.880 --> 06:15.800 We should buy some groceries down the mountain 06:15.880 --> 06:16.920 before cleaning properly. 06:17.400 --> 06:18.240 All right. 06:19.840 --> 06:21.760 Chengling, look. 06:21.840 --> 06:23.920 GENTLE WINDS AND LIGHT CLOUDS 06:37.320 --> 06:38.200 Chengling, 06:38.840 --> 06:42.480 don't underestimate every single one of the stones or the trees. 06:42.560 --> 06:43.920 They were arranged intentionally. 06:44.480 --> 06:46.840 Outside the yard, there is a 28-constellation array. 06:47.440 --> 06:48.720 If our enemies intrude, 06:49.280 --> 06:51.760 we can keep them outside by staying here. 06:53.960 --> 06:56.440 These were designed by Master Long. 06:57.680 --> 06:58.720 Don't touch it! 06:58.800 --> 07:00.880 These mechanisms haven't been maintained for years. 07:00.960 --> 07:01.920 They're probably rusty. 07:02.000 --> 07:04.440 I'll show you once they're repaired. 07:23.040 --> 07:24.560 This is the conference room. 07:27.600 --> 07:29.080 When I was a kid, 07:29.160 --> 07:32.360 Master always sat there and checked our homework. 07:33.480 --> 07:34.480 During festivals, 07:35.720 --> 07:38.720 everyone would gather around the stove 07:39.280 --> 07:40.320 and stay up all night. 08:03.520 --> 08:06.120 "Spring is constant in all four seasons, 08:06.200 --> 08:08.800 knowing everything in the world." 08:13.200 --> 08:14.040 Master, 08:14.600 --> 08:16.840 was this drawn by Grand Master too? 08:20.640 --> 08:21.560 Zhou Xu. 08:22.200 --> 08:23.120 Yes. 08:24.040 --> 08:27.320 There are 81 plum blossoms here, 08:28.040 --> 08:29.640 representing 81 08:30.600 --> 08:32.600 Four Seasons Manor members of our generation. 08:33.400 --> 08:34.600 In the end, 08:36.120 --> 08:38.440 they were all ruined by my hands. 08:48.720 --> 08:50.560 Gu Xiang, are you hungry? 08:50.640 --> 08:52.520 Should we stop and get something to eat? 08:53.160 --> 08:54.040 I have no appetite. 08:54.840 --> 08:55.880 No appetite? 08:55.960 --> 08:59.600 Then I'll make you some sour and spicy dishes 08:59.680 --> 09:01.600 to stimulate your appetite. 09:02.200 --> 09:03.560 All you know is eating. 09:03.640 --> 09:04.760 You're so annoying! 09:05.280 --> 09:06.880 Gu Xiang, where are you going? 09:06.960 --> 09:08.360 To find somewhere quiet. 09:09.320 --> 09:10.280 What about me? 09:15.920 --> 09:17.040 They all say 09:17.120 --> 09:19.520 girls like boys to be honest about their feelings. 09:20.160 --> 09:22.400 But why has she stopped treating me nicely 09:22.480 --> 09:24.400 ever since I confessed to her? 09:25.200 --> 09:27.440 Did I say it too abruptly? 09:30.000 --> 09:31.520 Idiot Cao. 09:32.320 --> 09:35.560 It's good to be an idiot who knows nothing. 09:45.720 --> 09:46.680 Stop! 09:47.200 --> 09:49.640 -He is so ruthless. -Yes. 09:49.720 --> 09:50.880 Zhu Yaozhi, 09:50.960 --> 09:52.640 I know you've been blinded by Gao Chong. 09:52.720 --> 09:55.840 Given your loyalty and faithfulness, I won't give you a hard time. 09:56.400 --> 09:59.240 But if you're still so obsessed with protecting your demon master, 09:59.320 --> 10:00.720 I'll regard you as a traitor. 10:00.800 --> 10:02.520 My master is not a demon! 10:02.600 --> 10:03.880 He was framed by others. 10:03.960 --> 10:06.000 How could he collude with the Ghost Valley? 10:06.080 --> 10:08.480 There is solid proof. How dare you quibble? 10:08.560 --> 10:11.040 Someone saw the chief of the Ghost Valley, Wen Kexing, 10:11.120 --> 10:13.920 helping Gao Chong defend the enemy in public at the Heroes Conference 10:14.000 --> 10:15.520 and took away the orphan of the Zhang family. 10:15.600 --> 10:16.520 Nonsense! 10:18.400 --> 10:21.280 Mr. Wen is Chengling's life savior. 10:21.360 --> 10:22.920 He saved Chengling 10:23.000 --> 10:25.040 and escorted him to Tai Lake. 10:25.120 --> 10:26.760 He's less than 30 years old. 10:26.840 --> 10:28.840 How can he be the chief of the Ghost Valley? 10:29.880 --> 10:31.520 That demon knows all types of evil magic, 10:31.600 --> 10:33.040 he sure knows how to stay young. 10:33.120 --> 10:34.520 What's so strange about that? 10:35.120 --> 10:38.400 The Mirror Lake Sword Sect was destroyed by Wen Kexing and his minions. 10:38.480 --> 10:41.120 Then he pretended to be a savior and joined the Five Lakes Alliance. 10:41.200 --> 10:42.360 How arrogant! 10:43.160 --> 10:45.200 Gao Chong and Demon Wen 10:45.280 --> 10:46.760 colluded together. 10:46.840 --> 10:49.000 They could fool people just for some time, 10:49.080 --> 10:50.360 but not forever! 10:51.760 --> 10:54.160 Chief Zhao has given an order to paint 10:54.240 --> 10:57.320 the appearances of all Ten Devils of Wen Kexing 10:57.400 --> 10:59.000 to show the martial arts world. 10:59.080 --> 11:00.840 Was Master's identity exposed? 11:04.440 --> 11:07.720 Zhu Yaozhi, you're young and ignorant. 11:07.800 --> 11:10.680 If you can say Gao Chong was a big demon who fooled the world for fame, 11:10.760 --> 11:12.800 you can still be a good friend of the Five Lakes Alliance. 11:12.880 --> 11:14.680 If you still defend that demon, 11:14.760 --> 11:16.360 Chief Zhao won't blame me 11:16.440 --> 11:18.760 even if I kill you. 11:18.840 --> 11:19.920 No way! 11:21.280 --> 11:22.400 Repeat what I say. 11:22.480 --> 11:24.920 "Gao Chong was a demon who fooled the world for fame. 11:25.000 --> 11:26.160 He will never live another life! 11:26.240 --> 11:27.800 He will rot in hell forever and ever!" 11:28.440 --> 11:30.240 If you insult my master again, 11:30.320 --> 11:32.360 I will fight you with my life! 11:38.400 --> 11:40.080 I'll kill you, little demon brat! 11:43.080 --> 11:44.160 Stop! 11:49.680 --> 11:50.760 Hero Shen. 11:50.840 --> 11:52.000 Master Shen. 11:54.160 --> 11:55.040 Master Shen. 11:57.320 --> 11:59.320 Who dares to hurt Yaozhi? 11:59.400 --> 12:00.360 My goodness! 12:00.960 --> 12:03.280 This fool is finally useful for once. 12:08.520 --> 12:12.960 HONESTY AND WEALTH 12:15.400 --> 12:16.400 This is good. 12:21.280 --> 12:22.600 Gu Xiang, you're back. 12:23.160 --> 12:24.880 Why are you still standing here? 12:24.960 --> 12:26.000 I'm waiting for you. 12:26.080 --> 12:28.040 I'm worried that if you don't see me when you're back, 12:28.120 --> 12:29.280 you'll be worried. 12:31.320 --> 12:32.400 Let's go. 12:32.480 --> 12:33.840 Don't waste any time in this town. 12:34.480 --> 12:36.960 We're not eating anything first? 12:42.080 --> 12:43.800 Can't we continue our trip first? 12:43.880 --> 12:46.720 I'll cook when we're back in the Gentle Wind Sword Sect. 12:46.800 --> 12:49.280 -You can eat as much as you can. -All right. 12:50.400 --> 12:53.080 PAWN SHOP 12:56.640 --> 12:57.560 Cao Weining, 12:58.320 --> 12:59.800 are you really going to marry me? 13:01.120 --> 13:02.160 Absolutely! 13:02.240 --> 13:04.320 Gu Xiang, why are you still asking me this question? 13:04.840 --> 13:06.160 I've already sworn to Mr. Wen. 13:06.240 --> 13:08.160 What if your master doesn't like me? 13:08.240 --> 13:10.320 That won't happen. He will surely like you. 13:11.280 --> 13:12.520 You're such a nice girl. 13:15.240 --> 13:18.480 If he dislikes me 13:20.200 --> 13:23.960 because I'm a wild orphan, 13:24.040 --> 13:25.080 what should I do? 13:27.000 --> 13:29.880 That won't happen. Master Fan has the softest heart. 13:29.960 --> 13:31.280 If Master Mo doesn't agree, 13:32.000 --> 13:33.200 I will beg Master Fan. 13:35.120 --> 13:36.320 That's not what I'm talking about. 13:36.400 --> 13:37.280 Cao Weining, 13:37.360 --> 13:39.640 what would you do if neither of them allows you to marry me? 13:39.720 --> 13:41.280 Then kidnap me. We'll elope. 13:48.640 --> 13:49.840 Who will kidnap you? 13:50.680 --> 13:51.960 I won't do it even if you beg me. 13:52.040 --> 13:55.080 I said it wrong. I'll abduct and traffic you. 13:55.160 --> 13:56.560 -Why is he holding her hand? -Yes. 13:56.640 --> 13:58.160 -Did she agree to it? -Yes. 13:58.760 --> 14:01.520 -What is this? -What is their relationship? 14:01.600 --> 14:02.880 Whatever you say, 14:02.960 --> 14:04.120 I'll stay with you. 14:06.760 --> 14:09.400 Gu Xiang, in this life, 14:09.480 --> 14:10.880 if I can't be with you, 14:12.200 --> 14:14.800 I won't be happy anyway. 14:16.320 --> 14:18.600 Nothing could stop me. 14:18.680 --> 14:21.160 Moreover, they won't stop me at all. 14:21.880 --> 14:24.400 I'm sure Master Fan will like you. 14:31.440 --> 14:32.360 Let's go. 14:40.160 --> 14:42.760 It won't work. The truth will reveal itself eventually. 14:43.720 --> 14:46.800 One day, you'll know who I am. 14:47.760 --> 14:48.840 But… 14:49.760 --> 14:50.800 But… 14:51.560 --> 14:52.960 There is no time 14:53.040 --> 14:56.000 more important than time spent with our loved ones. 14:57.400 --> 14:58.840 One day of staying together means a lot. 14:59.680 --> 15:01.400 One more day of that is your fortune. 15:02.400 --> 15:03.320 As for other things, 15:04.000 --> 15:06.000 you will just ignore them. 15:25.480 --> 15:27.560 Mr. Wen, what's in the package? 15:27.640 --> 15:28.880 Why is it so heavy? 15:28.960 --> 15:30.400 It's wine for your master. 15:30.480 --> 15:32.320 -Give it to me. -It's all right, Mr. Wen. 15:32.400 --> 15:33.680 I'll take it as practice. 15:40.360 --> 15:45.000 LINGERING 15:45.720 --> 15:47.760 Mr. Wen, Master said that 15:47.840 --> 15:49.520 in the end, Four Seasons Manor 15:49.600 --> 15:50.800 was all ruined by his hands. 15:53.240 --> 15:54.800 He told you to stop asking about this. 15:55.720 --> 15:57.280 That's why I'm asking you. 15:57.360 --> 15:59.200 Mr. Wen, please tell me. 15:59.280 --> 16:01.840 I feel bad to see Master so sad. 16:02.640 --> 16:04.360 Whatever had happened 16:04.440 --> 16:05.800 is his privacy 16:05.880 --> 16:07.800 or his deepest pain. 16:07.880 --> 16:10.120 He's either not ready to tell us, 16:10.200 --> 16:12.240 or he doesn't want to mention it. 16:12.920 --> 16:14.320 I hope you don't push him. 16:15.080 --> 16:16.160 I understand. 16:17.160 --> 16:19.720 Mr. Wen, you and Master are very much in sync. 16:19.800 --> 16:21.240 He told me the same thing before. 16:21.320 --> 16:24.280 He said that a gentleman doesn't pry into other people's weaknesses. 16:24.360 --> 16:25.320 He told me never… 16:32.360 --> 16:34.880 Never to ask about Hero Wen and his wife, 16:35.720 --> 16:37.040 your parents. 16:40.080 --> 16:41.160 I didn't mean to. 16:41.240 --> 16:43.080 Master Wen, please forgive me. 16:43.160 --> 16:44.280 What did you call me? 16:46.280 --> 16:48.160 I am supposed to call you that. 16:48.240 --> 16:51.720 Why do we have to solve riddles instead of clearing things up? 16:51.800 --> 16:53.480 Master said this a long time ago. 16:53.560 --> 16:55.920 No matter what you think, he treats you as his junior. 16:56.680 --> 16:58.280 But he also instructed me 16:58.360 --> 16:59.960 not to call you that 17:00.040 --> 17:01.960 before you're willing to return to the sect 17:02.600 --> 17:03.680 without any pressure. 17:04.520 --> 17:06.640 See, you two have a tacit understanding. 17:06.720 --> 17:08.440 Why are you beating around the bush? 17:14.079 --> 17:15.000 Master Wen. 17:15.079 --> 17:16.800 LINGERING 17:16.880 --> 17:20.680 FOUR SEASONS MANOR 17:50.640 --> 17:53.520 Chief, Wen Ruyu bit his own tongue and committed suicide. 17:54.280 --> 17:56.280 We lost the trace of the key again. 18:16.440 --> 18:17.440 Father. 18:21.760 --> 18:22.600 Mother. 18:28.920 --> 18:29.840 Kill him! 18:30.680 --> 18:33.080 Kill me. I don't want to live anymore. 18:33.640 --> 18:34.560 Just kill me! 18:41.680 --> 18:42.960 Why don't you kill me? 18:44.720 --> 18:45.840 Just tell me, 18:46.400 --> 18:48.720 did you see your parents 18:49.320 --> 18:50.520 with a key? 18:50.600 --> 18:51.680 I don't want to live. 18:51.760 --> 18:53.080 Just kill me. 18:53.560 --> 18:56.000 I will turn into the fiercest ghost 18:56.080 --> 18:57.440 and hunt all of you down! 18:58.000 --> 18:58.920 Chief, 18:59.840 --> 19:01.760 this kid has such a weird personality 19:02.440 --> 19:04.720 at such a young age. 19:05.320 --> 19:09.080 He was born to be a little ghost. 19:09.880 --> 19:12.400 What about giving him what he wants? 19:12.480 --> 19:14.440 Sure. Let's grant his wish. 19:15.040 --> 19:15.960 Kid, 19:18.160 --> 19:20.280 now that you're here in the Ghost Valley, 19:21.040 --> 19:22.200 you have to admit your fate. 19:23.120 --> 19:24.760 Your father was a good doctor. 19:26.040 --> 19:27.480 It's such a pity 19:28.480 --> 19:30.080 that I failed to save him. 19:32.040 --> 19:34.880 Luckily, I saved you. 19:39.480 --> 19:40.480 Drink this 19:41.760 --> 19:43.560 and you'll forget everything. 19:45.760 --> 19:48.600 I can't forget. 19:59.080 --> 20:00.080 My junior. 20:32.880 --> 20:33.720 Sit straight. 21:01.320 --> 21:02.720 That's enough, Wen Kexing. 21:02.800 --> 21:03.680 Don't move. 21:06.360 --> 21:07.600 That's enough, Wen Kexing. 21:09.640 --> 21:11.240 I've survived tonight. 21:12.160 --> 21:13.560 Don't consume your internal force. 21:14.840 --> 21:16.120 You've survived tonight. 21:16.760 --> 21:17.680 What about tomorrow night? 21:19.080 --> 21:20.960 We'll discuss it then. 21:21.960 --> 21:24.040 With these seven nails in me, 21:24.880 --> 21:26.520 they give me a hard time every night. 21:28.000 --> 21:30.120 It's just that sometimes the pain is fierce, 21:30.640 --> 21:33.080 while sometimes it's mild. 21:51.520 --> 21:53.160 What's wrong with Ye Baiyi? 21:54.000 --> 21:56.400 He's so slow like a 1,000-year-old turtle, 21:56.480 --> 21:57.600 which crawls so slowly. 21:58.160 --> 21:59.240 Why is there still no news? 22:01.600 --> 22:02.600 Philanthropist Wen. 22:03.400 --> 22:05.120 He is so kind to help us, 22:06.000 --> 22:07.560 but you curse him behind his back. 22:08.040 --> 22:10.120 I'll say the same in front of him. 22:10.720 --> 22:13.200 This Old Monster is so unreliable. 22:17.400 --> 22:18.880 You're the one without conscience. 22:20.000 --> 22:22.720 It's said that those with thin lips are heartless and ungrateful. 22:22.800 --> 22:24.800 I think it's pretty accurate. 22:28.720 --> 22:29.600 They say 22:30.600 --> 22:34.400 I am the soberest person with the least feeling in this world. 22:38.400 --> 22:39.240 Zhou Xu, 22:40.680 --> 22:42.040 you kept calling your junior 22:43.240 --> 22:44.520 in your dream. 22:45.600 --> 22:46.840 What did you dream about? 22:50.280 --> 22:52.600 If you don't want to tell me, just forget it. 22:56.680 --> 22:57.680 Wen Kexing, 22:58.760 --> 23:02.400 there's nothing between us 23:02.480 --> 23:03.920 that we can't discuss. 23:06.080 --> 23:07.560 My lord, 23:07.640 --> 23:09.240 if you want me to fight for justice 23:09.320 --> 23:10.800 or the Four Seasons Manor, 23:11.440 --> 23:13.160 I will follow your orders immediately. 23:13.960 --> 23:15.960 But if you want me to harm the loyal and the good, 23:16.960 --> 23:17.880 I can't do that. 23:20.520 --> 23:23.440 Zishu, Officer Jiang has resigned and returned to his hometown. 23:23.520 --> 23:25.240 Why doesn't the king just let him go? 23:25.800 --> 23:27.400 He's such a nice man. 23:27.480 --> 23:30.560 Zishu, for the sake of Xiaoxue, 23:31.120 --> 23:32.760 please plead with the king! 23:33.960 --> 23:35.720 You're the one who adores Xiaoxue the most, right? 23:37.440 --> 23:38.520 Jiuxiao. 23:42.240 --> 23:43.360 For imperial court matters, 23:44.040 --> 23:45.680 it can't be simply judged by a person's virtue. 23:46.640 --> 23:47.760 If the king wants him to die, 23:48.400 --> 23:50.080 he must die. 23:51.000 --> 23:52.080 No reason is needed. 23:53.200 --> 23:55.360 The three of us owe Officer Jiang a big favor. 23:55.440 --> 23:57.440 We don't know anything about the imperial court. 23:57.520 --> 23:58.840 We are not capable of that. 23:59.400 --> 24:00.840 But people in the martial arts world 24:00.920 --> 24:02.400 know how to be grateful. 24:02.480 --> 24:03.760 After we say goodbye to you, 24:03.840 --> 24:05.280 we will catch up with Officer Jiang 24:05.360 --> 24:06.920 and escort him out of the Northwest. 24:07.480 --> 24:09.760 If Duan Pengju still wants to kill Officer Jiang, 24:09.840 --> 24:11.760 he has to do that over our dead bodies. 24:13.360 --> 24:14.760 You are overestimating yourself. 24:14.840 --> 24:16.360 Even if it's impossible, 24:16.440 --> 24:17.640 we will do it! 24:18.240 --> 24:20.920 I, Luo Hao, would rather die to repay my gratitude 24:21.400 --> 24:23.240 than live as a lowlife! 24:25.600 --> 24:26.800 Zishu. 24:50.080 --> 24:51.240 All right, 24:51.840 --> 24:52.880 I'll go with you. 24:56.880 --> 24:57.840 Get up, all of you. 25:02.680 --> 25:03.840 Let's finish this wine 25:04.560 --> 25:06.160 and go for Officer Jiang together. 25:06.240 --> 25:07.120 All right. 25:17.680 --> 25:19.560 My lord, you're back at last! 25:33.880 --> 25:35.800 He was going to save Officer Jiang by risking his life, 25:37.400 --> 25:39.080 so I let him drink 25:39.800 --> 25:41.800 the wine mixed with Drunk Like a Dream. 25:43.600 --> 25:45.360 He was asleep for five days and nights. 25:46.760 --> 25:48.200 When he woke up, 25:48.920 --> 25:50.520 there was nothing he could do. 25:51.520 --> 25:52.960 He hated me so much 25:53.920 --> 25:55.320 that he left without saying goodbye. 25:58.200 --> 25:59.800 The last time I met him, 26:01.320 --> 26:03.240 he was already in his coffin. 26:04.440 --> 26:07.040 He mistakenly thought that I was trapped in a town alone, 26:07.600 --> 26:09.320 so he risked his life to save me. 26:10.240 --> 26:12.120 Eventually, he fought to his death in that town. 26:14.160 --> 26:17.480 His loved one went through all kinds of difficulties 26:18.040 --> 26:20.360 to deliver his body to me. 26:21.880 --> 26:24.240 I didn't know the relationship between that girl 26:24.320 --> 26:25.800 and Jiuxiao. 26:27.520 --> 26:28.920 When I finally found out, 26:30.200 --> 26:32.040 I had already forced that girl 26:33.440 --> 26:35.720 to take the poison which would kill her immediately. 26:40.160 --> 26:41.920 If another world exists, 26:43.240 --> 26:44.960 I'm sure they must be gathering together 26:46.120 --> 26:47.920 cursing me, the evil senior. 26:48.720 --> 26:50.120 They won't curse you. 26:51.400 --> 26:52.320 They… 26:54.200 --> 26:55.560 They understand you. 26:57.640 --> 26:59.000 You're wrong. 27:00.360 --> 27:02.320 The reason why they died tragically 27:04.120 --> 27:07.000 is that they didn't know me at all. 27:07.880 --> 27:09.440 Jiuxiao admired me 27:10.240 --> 27:11.720 ever since childhood. 27:12.560 --> 27:13.560 Master also 27:15.120 --> 27:17.880 treated me like his own son. 27:18.600 --> 27:21.520 Everyone in the Manor, old or young, 27:22.040 --> 27:25.360 regarded me as their family and senior. 27:26.200 --> 27:28.560 They respected me and loved me. 27:29.200 --> 27:30.920 That's what blinded them. 27:32.000 --> 27:35.840 They didn't know that the real Zhou Zishu 27:36.880 --> 27:40.040 is actually a coward and a deserter. 27:41.360 --> 27:42.240 Zhou Xu. 27:50.040 --> 27:51.120 Please sit down. 28:25.520 --> 28:27.200 Master passed away due to an acute disease. 28:28.840 --> 28:29.960 Before he passed away, 28:31.280 --> 28:33.200 he entrusted the Four Seasons Manor to me. 28:34.600 --> 28:36.280 I, a young lord, 28:37.360 --> 28:38.760 wasn't strong enough. 28:39.920 --> 28:41.320 Both good and evil people 28:42.720 --> 28:45.160 kept making trouble for us. 28:45.800 --> 28:47.360 I struggled for two years 28:49.520 --> 28:52.200 and saw one senior after another 28:52.280 --> 28:54.600 die to protect the Four Seasons Manor. 28:56.560 --> 28:58.160 I couldn't do it anymore. 29:00.720 --> 29:02.160 So I ran away. 29:04.440 --> 29:05.960 Stop blaming yourself like this. 29:06.760 --> 29:08.280 What happened next? 29:08.920 --> 29:10.520 I did run away. 29:11.760 --> 29:12.600 No. 29:14.400 --> 29:15.800 You must have your reasons. 29:18.120 --> 29:19.440 Reasons… 29:21.640 --> 29:24.120 Reasons are no more than excuses in a nice disguise. 29:25.600 --> 29:26.720 My father 29:27.840 --> 29:30.480 was the former Prince Jin's capable assistant. 29:30.960 --> 29:32.640 The current Prince Jin at that time 29:33.520 --> 29:34.840 was my cousin. 29:36.680 --> 29:39.240 He was worried that there was no one he could trust, 29:40.160 --> 29:42.360 so he wrote me a letter to ask me to help him. 29:49.360 --> 29:50.240 Your Highness. 29:53.640 --> 29:55.880 What's that about? Call me cousin. 29:58.000 --> 30:00.440 My cousin, what's wrong with you? 30:00.520 --> 30:01.960 You look bad. 30:02.720 --> 30:04.480 Is His Majesty in good health? 30:05.960 --> 30:07.000 It's our teacher. 30:08.360 --> 30:09.520 He's gone. 30:12.280 --> 30:15.200 Our teacher was in his prime time. How could this happen? 30:17.560 --> 30:19.360 My father listened to slanderous talks 30:19.440 --> 30:21.760 and threw our teacher in jail and tortured him. 30:23.400 --> 30:24.840 Our teacher wouldn't surrender 30:26.040 --> 30:27.640 to things he didn't do. 30:28.880 --> 30:30.400 So he committed suicide in jail. 30:33.880 --> 30:34.760 Do you know 30:35.240 --> 30:37.880 what our teacher did before he killed himself? 30:38.440 --> 30:41.400 He wrote poems all over the walls and floors in desperation. 30:43.360 --> 30:45.320 Rivers flow ceaselessly 30:46.880 --> 30:49.120 The window leads to the netherworld 30:50.080 --> 30:51.880 Rumors endanger justice 30:53.120 --> 30:56.400 Clouds hide the sun 30:58.160 --> 31:00.720 I looked at the bloody letters all over the walls and the floors. 31:06.680 --> 31:07.920 What world is this? 31:08.400 --> 31:12.800 Our teacher served his country and the people well for his whole life. 31:13.520 --> 31:16.240 My cousin, don't be too upset. 31:16.320 --> 31:17.720 In the future, we will-- 31:17.800 --> 31:18.800 My father… 31:19.720 --> 31:20.680 He was so angry. 31:21.600 --> 31:24.680 He even dumped our teacher's body in the wild 31:25.160 --> 31:28.160 and sent guards so that no one could collect and bury him properly. 31:29.400 --> 31:31.680 He just let stray dogs consume our teacher's body! 31:34.200 --> 31:35.440 I'm useless. 31:36.880 --> 31:38.080 I'm useless! 31:39.000 --> 31:40.240 It's me! 31:40.320 --> 31:43.760 I couldn't even let our teacher rest in peace. 31:45.440 --> 31:47.280 My cousin, please rest assured. 31:47.920 --> 31:49.680 I will take our teacher's body back in secret 31:49.760 --> 31:50.880 and bury him properly. 31:52.160 --> 31:53.320 Good. 31:53.880 --> 31:55.120 Zishu, 31:55.800 --> 31:59.280 when can you come here and help me? 32:06.760 --> 32:08.720 So I led all of our brothers 32:08.800 --> 32:10.520 of the Four Seasons Manor 32:11.200 --> 32:12.920 to be Prince Jin's ally. 32:15.440 --> 32:16.480 I didn't expect 32:17.640 --> 32:19.320 that I was just fooling myself. 32:21.560 --> 32:25.200 Once we got stuck in the mud of power and desire, 32:26.240 --> 32:28.520 there was no easy way out. 32:31.880 --> 32:33.960 I watched my brothers 32:35.400 --> 32:38.160 die in front of me one by one. 32:40.240 --> 32:41.280 In the end, 32:43.120 --> 32:44.840 even Jiuxiao died. 32:49.760 --> 32:51.080 After Jiuxiao's death, 32:53.520 --> 32:55.000 there was nothing for me to live for. 32:56.960 --> 32:57.920 Then, 33:00.040 --> 33:01.200 guess what, 33:02.440 --> 33:03.960 I ran away again. 33:11.440 --> 33:12.640 In the end, 33:14.680 --> 33:17.160 all I have left are these seven nails. 33:19.560 --> 33:20.840 The ones I wanted to protect 33:22.000 --> 33:23.840 and the business I wanted to establish 33:28.000 --> 33:30.160 were all gone no matter how hard I tried, 33:32.160 --> 33:33.640 just like sand 33:35.000 --> 33:36.280 in the hand. 33:45.760 --> 33:47.360 Luckily, 33:48.880 --> 33:50.040 God was merciful. 33:51.600 --> 33:53.160 He offered me a chance to start over. 33:54.320 --> 33:55.800 The succession is not over yet. 33:58.240 --> 33:59.840 I just don't know 34:02.120 --> 34:03.960 if I can watch this child 34:04.760 --> 34:06.080 grow up to be a capable man. 34:06.800 --> 34:07.760 Why can't you? 34:08.280 --> 34:09.320 Ye Baiyi has promised me. 34:09.880 --> 34:11.800 That Old Monster has a broad range of knowledge. 34:11.880 --> 34:14.239 If he says you can be cured, you can. 34:15.639 --> 34:19.639 Nothing will happen for sure in this world. 34:20.920 --> 34:22.040 I don't care. 34:22.120 --> 34:24.080 This must happen. 34:25.280 --> 34:26.639 No matter how this ends, 34:28.360 --> 34:29.600 I want to tell you 34:31.239 --> 34:32.719 I'm really happy 34:33.840 --> 34:35.719 that you can come back with me. 34:35.800 --> 34:36.760 My junior. 34:42.679 --> 34:43.880 It's almost dawn. 34:44.679 --> 34:45.639 You should rest. 34:47.440 --> 34:49.040 I'm going out for some fresh air. 34:53.560 --> 34:54.639 Wen Kexing, 34:57.160 --> 35:00.200 you and my master 35:01.120 --> 35:02.680 are master-and-disciple in name only. 35:04.360 --> 35:07.120 If you don't want to acknowledge the Four Seasons Manor as your school, 35:07.720 --> 35:08.920 I'm in no place to force you. 35:10.320 --> 35:12.160 The son of the Wen couple 35:12.760 --> 35:14.320 is back at the Four Seasons Manor again. 35:16.120 --> 35:18.080 If Master knows this in the netherworld, 35:19.720 --> 35:22.520 he will be beyond happy. 36:09.080 --> 36:12.640 FOUR SEASONS MANOR 36:58.720 --> 37:00.640 Master, you're awake? 37:01.280 --> 37:02.840 Did I wake you because of me sweeping? 37:04.400 --> 37:05.240 It doesn't matter. 37:05.960 --> 37:06.920 What time is it? 37:07.960 --> 37:09.080 How could I have such a sound sleep? 37:09.800 --> 37:10.800 It's almost noon. 37:10.880 --> 37:12.880 Mr. Wen said that you didn't sleep well last night. 37:12.960 --> 37:15.040 He told me not to wake you up so you can sleep longer. 37:17.480 --> 37:18.720 Where is he? 37:34.920 --> 37:35.880 Master Wen. 37:41.160 --> 37:42.600 Zhou Xu, you're awake. 37:46.440 --> 37:47.600 I've examined it closely. 37:47.680 --> 37:49.640 This painting is not severely damaged. 37:49.720 --> 37:51.240 It only needs re-mounting. 37:51.320 --> 37:52.920 I'm almost done repairing it. 37:53.000 --> 37:54.440 I just need to repaint the colors. 37:55.400 --> 37:56.680 After re-mounting, 37:56.760 --> 37:58.680 the paint won't be damaged from rolling. 37:58.760 --> 38:01.680 I'll find an expert in painting down the mountain 38:01.760 --> 38:04.200 and ask him to fill the color according to your master's style. 38:04.880 --> 38:06.360 It will be the same as the original. 38:27.960 --> 38:31.920 PING'AN SILVER MANOR 38:32.000 --> 38:32.840 Master, take care. 38:33.520 --> 38:35.000 When will my letter reach Kun? 38:35.080 --> 38:36.040 Master, rest assured. 38:36.120 --> 38:39.120 You're an honorable guest with the token. No one dares to delay your business. 38:39.200 --> 38:41.200 Our carrier pigeons are well-trained. 38:41.280 --> 38:44.200 They will deliver your letter to Kun within two days. 38:44.840 --> 38:47.440 -Good. You may go. -All right, take care. 38:47.520 --> 38:48.720 This demon Wen Kexing 38:48.800 --> 38:50.360 looks about the same age as us. 38:50.440 --> 38:52.520 How could he become the chief of the Ghost Valley? 38:52.600 --> 38:54.600 You have no idea. 38:54.680 --> 38:57.680 There are so many magic tricks in the Ghost Valley to stay young. 38:57.760 --> 39:00.920 Though Wen Kexing looks young in the painting, 39:01.000 --> 39:03.800 he may be 70 years old! 39:03.880 --> 39:05.360 -Yes. -He relies on magic tricks 39:05.440 --> 39:06.840 to keep his young appearance! 39:06.920 --> 39:09.400 What's the name of the chief of the Ghost Valley 39:09.480 --> 39:10.760 that you were talking about? 39:10.840 --> 39:13.160 Who are you? Can't you speak properly? 39:13.720 --> 39:14.920 You came and asked questions. 39:15.000 --> 39:16.800 -Do you have any manners? -Where are you from? 39:21.600 --> 39:22.920 What's your relationship with Demon Wen? 39:23.480 --> 39:24.960 Who allowed you to spread rumors? 39:25.720 --> 39:26.760 We're not spreading rumors. 39:27.320 --> 39:29.040 The Five Lakes Alliance has already sent every sect 39:29.120 --> 39:31.080 pictures of important figures from the Ghost Valley. 39:31.160 --> 39:32.160 -That's right. -If you don't believe me, 39:32.240 --> 39:33.160 see it for yourself. 32803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.