Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,540
Previously on Your Honor...
2
00:00:01,550 --> 00:00:03,980
I'm his lawyer, and I don't
stop working for someone
3
00:00:03,990 --> 00:00:07,160
just because they die or even
if their whole family dies.
4
00:00:08,170 --> 00:00:10,539
Eugene? I'm calling an ambulance.
5
00:00:10,540 --> 00:00:11,959
No, no, no. I can't go to the hospital.
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,709
- They're gonna kill me.
- I have a gunshot victim.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,831
- He just arrived.
- You can't do that.
8
00:00:16,840 --> 00:00:18,880
The police did this to him.
9
00:00:18,890 --> 00:00:20,429
I need your help on something else.
10
00:00:20,430 --> 00:00:23,623
Take me back to prison,
but we are through.
11
00:00:23,630 --> 00:00:26,679
I will tell you when we are through.
12
00:00:26,680 --> 00:00:27,806
I am done.
13
00:00:27,810 --> 00:00:30,183
- I can't see you anymore.
- Is this about my dad?
14
00:00:30,190 --> 00:00:33,436
Having me in your life won't
make it any easier for you.
15
00:00:34,700 --> 00:00:36,359
We got to figure out a
way to move this shit.
16
00:00:36,360 --> 00:00:38,399
Bodies dropping is bad
for the neighborhood.
17
00:00:38,400 --> 00:00:39,410
Spread it out.
18
00:00:39,420 --> 00:00:42,445
That way, if anybody drops,
no one knows it's from here.
19
00:00:42,450 --> 00:00:44,830
My little brother.
He took one of the balloons.
20
00:00:44,840 --> 00:00:46,900
- He dead.
- I should have fought harder
21
00:00:46,910 --> 00:00:49,077
to flush that poison
when I had the chance.
22
00:00:49,080 --> 00:00:50,090
It's on Big Mo.
23
00:00:50,100 --> 00:00:52,455
She care more about that fucking
club than her own people.
24
00:00:52,460 --> 00:00:54,583
She can't get away
with this shit forever.
25
00:00:54,590 --> 00:00:56,167
If only we could get as much support
26
00:00:56,170 --> 00:00:59,163
as that drug-dealing bitch
from the Lower Ninth.
27
00:00:59,170 --> 00:01:00,610
Can't you leave that alone?
28
00:01:00,620 --> 00:01:03,160
I don't want her across
the street from my hotel.
29
00:01:03,170 --> 00:01:04,583
Joey came to the hotel,
30
00:01:04,590 --> 00:01:08,173
- and he saw Eugene Jones.
- I thought he was disposed of.
31
00:01:08,180 --> 00:01:09,843
Eugene Jones is alive.
32
00:01:09,850 --> 00:01:12,050
Charlie! We are so fucked!
33
00:01:12,060 --> 00:01:13,303
Who's "we"?
34
00:01:13,310 --> 00:01:14,478
I'm restraining him.
35
00:01:14,480 --> 00:01:15,933
He's unconscious.
36
00:01:15,940 --> 00:01:17,314
He's the suspect in a shooting.
37
00:01:17,320 --> 00:01:19,263
I am that young man's attorney.
38
00:01:19,270 --> 00:01:20,567
Unlock him right now.
39
00:01:20,570 --> 00:01:23,486
Eugene Jones! My name is Eugene Jones!
40
00:01:24,420 --> 00:01:28,074
What is wrong with this family?
I'm so fucking done with all of you.
41
00:01:28,080 --> 00:01:30,827
And I don't want to see you at the house
42
00:01:30,830 --> 00:01:32,287
unless Fia has come home.
43
00:01:32,290 --> 00:01:34,579
A 17-year-old single mom.
44
00:01:34,580 --> 00:01:35,999
Where am I gonna go?
45
00:01:36,000 --> 00:01:38,668
It turns out that Robin was killed
46
00:01:38,670 --> 00:01:40,795
because she was
investigating dirty cops.
47
00:01:40,800 --> 00:01:42,339
I was trying to help her.
48
00:01:42,340 --> 00:01:45,342
- I had no idea that...
- You didn't connect those dots?
49
00:01:45,350 --> 00:01:46,635
I'm sorry, Michael.
50
00:01:46,640 --> 00:01:48,043
Me too.
51
00:01:48,050 --> 00:01:51,473
If you look at who is in your life,
52
00:01:51,480 --> 00:01:53,980
you may find that you
do belong someplace,
53
00:01:53,990 --> 00:01:56,478
even if it's not the place
you've always been.
54
00:02:04,000 --> 00:02:07,180
Oh, yeah. You're a good eater.
55
00:02:07,200 --> 00:02:08,390
Yeah.
56
00:02:08,400 --> 00:02:09,783
Mm...
57
00:02:09,790 --> 00:02:11,700
Mm, mm, mm, mm.
58
00:02:12,540 --> 00:02:14,320
- More, please?
- Mm.
59
00:02:15,460 --> 00:02:18,960
- Good boy, Rocco.
- Oh, thank you for feeding him.
60
00:02:18,980 --> 00:02:21,252
- Oh, no problem.
- Where is my phone?
61
00:02:21,260 --> 00:02:23,083
Where is my phone?
62
00:02:23,090 --> 00:02:24,756
It's in your hand, mama.
63
00:02:27,500 --> 00:02:29,043
I'm losing my mind.
64
00:02:29,050 --> 00:02:31,000
No, no, no. You're just... Here.
65
00:02:31,970 --> 00:02:34,423
You're just a little nervous.
66
00:02:34,430 --> 00:02:36,851
Sit down for a second.
Just breathe, all right?
67
00:02:36,860 --> 00:02:39,187
You need to eat a little something
68
00:02:39,190 --> 00:02:40,500
before your test.
69
00:02:41,460 --> 00:02:43,100
Stacey's running late.
70
00:02:43,110 --> 00:02:44,950
Nothing is going right today.
71
00:02:44,960 --> 00:02:48,000
You know, when I sat
to take my bar exam,
72
00:02:48,020 --> 00:02:50,310
I vomited all the way
to the testing site.
73
00:02:51,760 --> 00:02:54,320
Oh, sorry. The timing of that was off.
74
00:02:54,330 --> 00:02:55,440
Yeah.
75
00:02:55,460 --> 00:02:58,110
But, I mean, but it was
full-on spew all the eggs
76
00:02:58,130 --> 00:03:00,740
and French toast that Robin
made for me that morning.
77
00:03:00,750 --> 00:03:02,900
I even got a little bit on my shoe.
78
00:03:02,920 --> 00:03:06,890
And so, the whole time
that I was taking the test,
79
00:03:06,910 --> 00:03:09,799
I could not take my eyes off my shoe.
80
00:03:11,090 --> 00:03:13,221
What was the point of that story?
81
00:03:13,222 --> 00:03:16,053
Oh. That I still passed.
82
00:03:16,060 --> 00:03:18,110
Yeah, I'm not worried about passing.
83
00:03:18,130 --> 00:03:20,973
I'm worried about... life.
84
00:03:20,980 --> 00:03:24,380
I mean, my freshman year, our
guidance counselor sat us down,
85
00:03:24,400 --> 00:03:27,399
had us do these five-year plans.
86
00:03:27,400 --> 00:03:29,840
Dropping out of high
school to have a baby
87
00:03:29,860 --> 00:03:31,040
and then taking the GED
88
00:03:31,060 --> 00:03:32,980
while living with my
sort-of father-in-law
89
00:03:32,990 --> 00:03:35,580
was not a part of that plan.
90
00:03:35,600 --> 00:03:38,700
Real life will never be
on a five-year plan.
91
00:03:40,100 --> 00:03:44,720
And I have firm orders
from your sort-of...
92
00:03:44,730 --> 00:03:48,163
... grandmother-in-law
for you to stay put.
93
00:03:48,170 --> 00:03:50,163
You two are not a burden,
94
00:03:50,170 --> 00:03:51,593
you're a blessing.
95
00:03:52,240 --> 00:03:53,500
Thanks.
96
00:03:53,510 --> 00:03:55,120
I'll get you a to-go
cup for your coffee.
97
00:03:55,140 --> 00:03:56,720
Thank you.
98
00:03:56,740 --> 00:03:58,210
Rocco!
99
00:03:59,770 --> 00:04:02,228
Look at you.
100
00:04:03,060 --> 00:04:05,380
Shit, Stacey's still 20 minutes away.
101
00:04:05,400 --> 00:04:07,100
No problem. I got him.
102
00:04:07,110 --> 00:04:08,439
- Really? Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
103
00:04:08,440 --> 00:04:10,259
- Here, here, here. Go, go, go.
- Okay. Thank you. Thank you,
104
00:04:10,260 --> 00:04:12,220
- thank you, thank you.
- Do well. Don't worry.
105
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
Everything's under control.
106
00:04:17,250 --> 00:04:19,400
Who did that to you, hm?
107
00:04:24,640 --> 00:04:26,040
Miss me?
108
00:04:31,140 --> 00:04:33,280
Here we go, buddy boy.
109
00:04:33,940 --> 00:04:36,170
Hey.
110
00:04:37,120 --> 00:04:38,640
That's a cute kid.
111
00:04:40,740 --> 00:04:42,170
What do you want?
112
00:04:42,180 --> 00:04:45,980
I heard you and Nancy had a
pretty harrowing experience.
113
00:04:45,990 --> 00:04:48,723
Well, it's over.
That's all that matters.
114
00:04:48,730 --> 00:04:50,000
Good.
115
00:04:51,320 --> 00:04:54,072
Then we can get back to work.
116
00:04:55,040 --> 00:04:57,940
I said we were done. I meant it.
117
00:05:04,140 --> 00:05:07,000
You got a pretty good thing
going on here, don't you?
118
00:05:07,740 --> 00:05:10,750
You have a family now,
you get to be a grandpa,
119
00:05:10,760 --> 00:05:12,663
and I am happy for you, I truly am,
120
00:05:12,670 --> 00:05:14,300
but we are not done.
121
00:05:14,310 --> 00:05:16,580
I need a witness, Michael.
122
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
I need someone who could get
me inside the Baxter family,
123
00:05:20,740 --> 00:05:22,720
someone whose knowledge of
124
00:05:22,740 --> 00:05:26,938
and access to their innermost
workings is unquestionable.
125
00:05:28,580 --> 00:05:30,730
Help me flip Fia Baxter.
126
00:05:32,470 --> 00:05:34,240
Oh, my God.
127
00:05:36,450 --> 00:05:37,720
Ah.
128
00:05:37,740 --> 00:05:40,273
That's Fia's friend.
She's here to babysit.
129
00:05:40,280 --> 00:05:42,680
- You need to leave.
- Michael,
130
00:05:42,700 --> 00:05:45,180
Fia is the only member of that family
131
00:05:45,200 --> 00:05:46,780
who's not a criminal.
132
00:05:46,790 --> 00:05:49,450
Get out.
133
00:05:54,620 --> 00:05:56,219
- Michael, just hear me out, please.
- Listen.
134
00:05:56,220 --> 00:05:57,620
- No.
- Please, just hear me out.
135
00:05:57,640 --> 00:05:59,020
She trusts you.
136
00:05:59,040 --> 00:06:02,181
I promise you, this will be the
last thing that I ask you to do.
137
00:06:03,180 --> 00:06:06,020
And these are the last words
that I'll speak to you.
138
00:06:06,930 --> 00:06:08,605
Fuck off.
139
00:06:15,150 --> 00:06:21,743
_
140
00:06:22,780 --> 00:06:23,960
Yeah.
141
00:06:25,100 --> 00:06:26,400
That's hot.
142
00:06:50,100 --> 00:06:51,460
_
143
00:06:51,480 --> 00:06:53,983
_
144
00:07:14,660 --> 00:07:17,674
She all bark, no bite.
145
00:07:18,460 --> 00:07:19,500
Nah.
146
00:07:20,640 --> 00:07:22,300
That bitch got bite.
147
00:07:29,890 --> 00:07:34,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
148
00:07:38,570 --> 00:07:40,154
_
149
00:07:57,280 --> 00:07:58,490
Visitor.
150
00:08:43,700 --> 00:08:45,320
How you doing?
151
00:08:49,270 --> 00:08:51,463
I brought you some paper.
152
00:08:51,470 --> 00:08:53,840
They wouldn't let me bring
the pencils in. Too sharp.
153
00:08:55,210 --> 00:08:56,473
Thanks.
154
00:08:56,480 --> 00:09:00,340
I asked them to move you
to a juvenile facility,
155
00:09:00,360 --> 00:09:02,380
but the judge isn't too keen on it.
156
00:09:03,240 --> 00:09:05,690
You're sight and sound separated, right?
157
00:09:07,360 --> 00:09:11,340
All right. I'm gonna initiate
contact with the D.A.'s office,
158
00:09:11,360 --> 00:09:14,113
try to get a sense of what
their expectations are.
159
00:09:14,120 --> 00:09:15,823
What do you mean?
160
00:09:15,830 --> 00:09:19,212
I'm gonna talk to the
prosecutor, feel him out.
161
00:09:19,220 --> 00:09:22,180
My suspicion is that they'd
come to an agreement
162
00:09:22,200 --> 00:09:24,713
rather than take this to trial.
163
00:09:24,720 --> 00:09:26,469
So, you want me to take a deal?
164
00:09:27,400 --> 00:09:31,040
I want you to think very
carefully about a number.
165
00:09:32,560 --> 00:09:34,880
How much time are you willing to serve?
166
00:09:56,700 --> 00:09:58,040
Jarek.
167
00:09:59,400 --> 00:10:00,900
I'll see you in there.
168
00:10:00,920 --> 00:10:02,203
Lee.
169
00:10:02,210 --> 00:10:04,163
Finally ready to talk?
170
00:10:04,170 --> 00:10:06,440
Figured we might as well
begin the conversation.
171
00:10:06,460 --> 00:10:07,769
Good. Why don't we set a meeting?
172
00:10:07,770 --> 00:10:09,979
Because I don't have an office
and I don't want to go to yours,
173
00:10:09,980 --> 00:10:12,620
- so let-let's chat.
- Mm.
174
00:10:15,200 --> 00:10:16,840
Is your client ready to deal?
175
00:10:16,850 --> 00:10:19,060
Depends.
176
00:10:19,080 --> 00:10:21,260
Why don't you give me
your bullshit offer
177
00:10:21,270 --> 00:10:22,890
so we get that out of the way first?
178
00:10:22,900 --> 00:10:24,720
There are no bullshit offers.
179
00:10:24,740 --> 00:10:27,441
Your client is looking
at life without parole.
180
00:10:27,450 --> 00:10:30,443
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
181
00:10:30,450 --> 00:10:32,420
He pleads guilty to
second-degree murder,
182
00:10:32,440 --> 00:10:34,783
- 30 years.
- He's a child.
183
00:10:34,790 --> 00:10:37,707
- So was the kid he killed.
- Allegedly.
184
00:10:37,710 --> 00:10:39,860
Okay, fine, allegedly.
185
00:10:39,880 --> 00:10:42,243
But you... you know he did it.
186
00:10:42,250 --> 00:10:44,291
I don't know that.
187
00:10:44,300 --> 00:10:46,753
I know you say he did that
188
00:10:46,760 --> 00:10:48,753
because the cops say he did that.
189
00:10:48,760 --> 00:10:51,740
Same cops who said they found his body,
190
00:10:51,760 --> 00:10:53,931
same cops who tried to kill him.
191
00:10:53,940 --> 00:10:57,000
All I know is that people on your side
192
00:10:57,020 --> 00:10:59,729
never wanted my client to see
the inside of a courtroom.
193
00:11:00,480 --> 00:11:03,180
I thought your boss
was all about reform.
194
00:11:03,200 --> 00:11:06,650
And I thought you were only doing
wills and estates these days.
195
00:11:06,660 --> 00:11:09,563
30 years means he'd be my
age by the time he got out.
196
00:11:09,570 --> 00:11:11,240
You got a lot of good years left.
197
00:11:12,860 --> 00:11:15,290
Do you have an offer I can
actually take to my client?
198
00:11:15,300 --> 00:11:18,033
Apparently not.
199
00:11:18,040 --> 00:11:21,363
But I am open to
alternative arrangements.
200
00:11:21,370 --> 00:11:22,840
Meaning what?
201
00:11:22,860 --> 00:11:24,970
Meaning, if your client has information
202
00:11:24,980 --> 00:11:27,339
I can use to prosecute
upper-level members
203
00:11:27,340 --> 00:11:29,799
- of Desire...
- He's not a gang member.
204
00:11:29,800 --> 00:11:30,810
Oh, come on, Lee.
205
00:11:30,820 --> 00:11:33,040
He's been the focal point
of a war between Baxter
206
00:11:33,060 --> 00:11:34,440
and Desire for a year.
207
00:11:34,460 --> 00:11:37,440
On the night of his arrest,
he had been spotted at Buffa's,
208
00:11:37,460 --> 00:11:38,633
a Desire front,
209
00:11:38,640 --> 00:11:40,660
and his last known
residence in New Orleans
210
00:11:40,670 --> 00:11:42,000
was Little Mo Morrow's apartment.
211
00:11:42,010 --> 00:11:44,640
Tell me, what more does one have to do
212
00:11:44,660 --> 00:11:46,280
to be considered a gang member?
213
00:11:46,300 --> 00:11:48,603
If he snitches on the wrong person,
214
00:11:48,610 --> 00:11:51,103
they will find a way
to get to him inside.
215
00:11:51,110 --> 00:11:53,810
We can agree on a long-term facility
216
00:11:53,820 --> 00:11:56,960
to keep him safe and
far away from danger.
217
00:11:56,980 --> 00:11:59,700
Let's say he has
information to offer you.
218
00:12:00,560 --> 00:12:01,860
How low could you go?
219
00:12:03,110 --> 00:12:05,753
Lower than 30 years. How's that?
220
00:12:10,200 --> 00:12:12,460
Why don't you find out
if he knows anything,
221
00:12:12,470 --> 00:12:14,339
then we'll talk.
222
00:13:05,610 --> 00:13:08,340
Right now, every one of our properties
runs on this system, right?
223
00:13:08,360 --> 00:13:09,815
- Mm-hmm.
- You go to either of the hotels
224
00:13:09,816 --> 00:13:11,696
or any of the restaurants,
this is what you see.
225
00:13:11,700 --> 00:13:14,720
Problem is you have to be
in that location to see it.
226
00:13:14,740 --> 00:13:16,420
- Right.
- We're gonna change that.
227
00:13:17,240 --> 00:13:18,900
So, each place is dialed in.
228
00:13:21,260 --> 00:13:22,699
You can monitor from anywhere.
229
00:13:22,700 --> 00:13:25,243
From any of the... of the locations?
230
00:13:25,250 --> 00:13:27,300
- Mm-hmm. And on your phone, too.
- Huh.
231
00:13:27,320 --> 00:13:29,600
If there's an attack or
a breach of any kind,
232
00:13:29,610 --> 00:13:32,880
alerts are instantaneous,
backups will be deployed.
233
00:13:32,900 --> 00:13:34,439
We'll know about it
the moment it happens.
234
00:13:34,440 --> 00:13:36,520
Ah. Very nice.
235
00:13:36,540 --> 00:13:37,740
Very nice, son.
236
00:13:38,430 --> 00:13:41,920
- Good morning.
- We'll see about that.
237
00:13:41,940 --> 00:13:44,560
What are you doing about
the club across the street?
238
00:13:45,320 --> 00:13:47,160
The grand opening. Tonight.
239
00:13:47,180 --> 00:13:49,640
You understand what it
could look like over there,
240
00:13:49,650 --> 00:13:52,020
what kind of people it could
attract? They could be armed,
241
00:13:52,040 --> 00:13:54,313
- they could be dangerous.
- Double the security.
242
00:13:54,320 --> 00:13:58,340
Triple the security here
at the hotel tonight.
243
00:13:58,360 --> 00:14:00,280
Post some extra men outside.
244
00:14:00,300 --> 00:14:01,960
- Will do.
- Thank you.
245
00:14:03,700 --> 00:14:05,260
Any word from Fia?
246
00:14:06,000 --> 00:14:07,820
She hasn't reached out.
247
00:14:09,220 --> 00:14:11,670
She's still playing house with Desiato.
248
00:14:11,680 --> 00:14:13,100
Mm.
249
00:14:14,460 --> 00:14:16,380
What a lovely morning, indeed.
250
00:14:27,720 --> 00:14:30,189
♪ They wonder how I do it... ♪
251
00:14:31,080 --> 00:14:33,470
That'll cover our friend in Houston.
252
00:14:33,480 --> 00:14:36,040
Vaya con Dios, Roderick.
253
00:14:36,800 --> 00:14:39,000
♪ All rags, blue cheese ♪
254
00:14:39,020 --> 00:14:41,480
♪ When I step out with the bag,
everybody trying to notice ♪
255
00:14:41,500 --> 00:14:43,820
♪ Who was that, I got
a bag in my jeans ♪
256
00:14:43,830 --> 00:14:46,950
♪ High price, my fit top,
dollar everything that I wear ♪
257
00:14:46,960 --> 00:14:48,823
♪ I get the bag by any means ♪
258
00:14:48,830 --> 00:14:51,280
♪ Aw, yeah, aw, yeah ♪
259
00:14:51,300 --> 00:14:54,040
♪ Aw, yeah, I get the bag by any means ♪
260
00:14:54,050 --> 00:14:56,663
♪ Aw, yeah, aw, yeah, aw, yeah ♪
261
00:14:56,670 --> 00:14:58,220
♪ They wonder how I do it ♪
262
00:14:58,230 --> 00:15:00,350
♪ Step out when I do it, got the form ♪
263
00:15:00,360 --> 00:15:02,830
♪ With the panoramic views
'cause my view different ♪
264
00:15:02,840 --> 00:15:04,800
♪ Let 'em watch how I do it ♪
265
00:15:04,810 --> 00:15:07,740
♪ It's the wild, wild west,
my guy, better stay tuned ♪
266
00:15:07,750 --> 00:15:10,150
♪ Got my name in your mouth,
yeah, that's free promo ♪
267
00:15:10,160 --> 00:15:12,893
♪ I got your girl in my lap,
said she ride solo ♪
268
00:15:12,900 --> 00:15:15,513
♪ Too much drip ain't
never hurt nobody, yeah ♪
269
00:15:15,520 --> 00:15:17,403
♪ I got it tough,
so don't try nothing... ♪
270
00:15:18,430 --> 00:15:20,020
♪ I don't care if she a gold digger ♪
271
00:15:20,040 --> 00:15:22,023
♪ She gon' get this... ♪
272
00:15:22,030 --> 00:15:23,653
Did good, Russ.
273
00:15:23,660 --> 00:15:25,523
Weak as hell, but it moved.
274
00:15:25,530 --> 00:15:27,193
Damn right it did.
275
00:15:31,090 --> 00:15:33,080
♪ I got a bag in my jeans... ♪
276
00:15:33,100 --> 00:15:34,680
What's the plan tonight?
277
00:15:35,660 --> 00:15:37,540
Quarter's gonna be wild.
278
00:15:37,550 --> 00:15:39,580
Need all the muscle we got,
279
00:15:39,600 --> 00:15:42,089
you know, just in case the welcome
wagon decide to pay us a visit.
280
00:15:42,090 --> 00:15:45,240
But we don't want to leave
ourself vulnerable. Okay?
281
00:15:45,980 --> 00:15:48,350
So, Russ, you secure the
money in them trap houses.
282
00:15:48,360 --> 00:15:50,600
Then you come with me to the new club.
283
00:15:51,700 --> 00:15:54,565
Chris, get a few men,
you stay here at Buffa's.
284
00:15:54,566 --> 00:15:57,360
- Protect home base.
- Stay here?
285
00:15:58,660 --> 00:16:00,400
Got to be ready for anything.
286
00:16:00,410 --> 00:16:01,600
Got it.
287
00:16:35,920 --> 00:16:38,430
- Sorry for the delay, sir.
- Oh. Ah.
288
00:16:38,440 --> 00:16:40,273
- Fred Grayson.
- Hi.
289
00:16:40,280 --> 00:16:42,410
How can I help you today?
290
00:16:42,420 --> 00:16:45,991
Um, several years ago,
I opened an account.
291
00:16:46,000 --> 00:16:49,460
A 529 college fund.
292
00:16:49,480 --> 00:16:52,500
Uh, I'd like to know
what my options are.
293
00:16:52,520 --> 00:16:54,863
Of course. Can I get your name?
294
00:16:54,870 --> 00:16:56,300
Michael Desiato.
295
00:17:00,600 --> 00:17:02,100
Uh, here it is.
296
00:17:02,120 --> 00:17:07,080
The account is in your name, and
the beneficiary is Adam Desiato.
297
00:17:08,260 --> 00:17:09,660
Right.
298
00:17:09,680 --> 00:17:11,261
Uh...
299
00:17:11,270 --> 00:17:14,480
It was meant to pay for his tuition,
300
00:17:14,500 --> 00:17:17,565
but that's... no longer the plan.
301
00:17:18,160 --> 00:17:21,700
Well, a 529 is for more
than just college.
302
00:17:21,720 --> 00:17:24,560
It can be used for any number
of educational expenses.
303
00:17:24,570 --> 00:17:27,040
So, if Adam wants to go
to a vocational school
304
00:17:27,060 --> 00:17:28,680
or if he needs a new computer
305
00:17:28,700 --> 00:17:31,320
- or if he wants to study abroad...
- N-No, ju-just...
306
00:17:33,460 --> 00:17:35,150
Adam died.
307
00:17:36,940 --> 00:17:38,400
Oh, I'm...
308
00:17:40,140 --> 00:17:41,880
I am so sorry.
309
00:17:42,660 --> 00:17:45,500
So, just like to know
what my options are.
310
00:17:55,940 --> 00:17:57,271
30 years?!
311
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
I'm not done negotiating,
312
00:17:59,060 --> 00:18:00,609
but I don't want to give you false hope.
313
00:18:00,610 --> 00:18:03,819
Kofi couldn't even make it a-a week,
and he's stronger than me.
314
00:18:04,740 --> 00:18:07,310
The prosecutor indicated that...
315
00:18:07,320 --> 00:18:10,909
he might be willing to make a deal
316
00:18:10,910 --> 00:18:13,220
if you have information he could use.
317
00:18:14,100 --> 00:18:15,700
Information about what?
318
00:18:16,940 --> 00:18:18,160
Desire.
319
00:18:18,170 --> 00:18:19,520
Oh, no.
320
00:18:19,540 --> 00:18:21,940
- No, no, no. I'm not a part of that.
- I know.
321
00:18:21,960 --> 00:18:23,492
No, do you know what'll
happen to me in here
322
00:18:23,493 --> 00:18:24,548
if I get caught snitching?
323
00:18:24,550 --> 00:18:25,883
I know. I know!
324
00:18:25,890 --> 00:18:27,420
I know, I know.
325
00:18:28,510 --> 00:18:29,803
No Desire. I'm done.
326
00:18:29,810 --> 00:18:31,889
Maybe you need a better lawyer.
327
00:18:31,890 --> 00:18:33,480
What, you gonna bail on me now, too?
328
00:18:33,500 --> 00:18:36,352
No, but I'm-I'm just
trying to protect you.
329
00:18:36,360 --> 00:18:37,811
Then don't leave me.
330
00:18:38,740 --> 00:18:42,780
But I'm afraid that if I push too hard,
331
00:18:42,800 --> 00:18:45,444
I push the wrong people,
332
00:18:45,450 --> 00:18:47,983
then something bad might happen.
333
00:18:57,160 --> 00:18:58,440
Thank you.
334
00:19:10,200 --> 00:19:12,130
Donetta, right?
335
00:19:13,300 --> 00:19:15,860
I've never seen you here before.
336
00:19:15,880 --> 00:19:17,350
Well, I've been here.
337
00:19:17,360 --> 00:19:18,852
May I join you?
338
00:19:20,000 --> 00:19:21,430
Sure.
339
00:19:34,020 --> 00:19:36,120
Are you still attending the grief group?
340
00:19:36,820 --> 00:19:38,080
Every week.
341
00:19:40,600 --> 00:19:41,790
I haven't been in a while.
342
00:19:42,840 --> 00:19:45,880
Yes, your absence has been apparent.
343
00:19:46,640 --> 00:19:48,460
I suppose I should apologize.
344
00:19:48,470 --> 00:19:52,213
I'm sorry I said your son
was a heroin addict.
345
00:19:52,880 --> 00:19:54,680
My son was a heroin addict.
346
00:19:54,700 --> 00:19:58,900
Well, I'm sorry for implying
that his death was...
347
00:20:00,160 --> 00:20:02,860
... any less painful for you
than Rocco's was for me.
348
00:20:02,880 --> 00:20:03,933
I'm sorry.
349
00:20:04,600 --> 00:20:06,520
Thank you.
350
00:20:06,530 --> 00:20:08,369
I don't get along with
women particularly well.
351
00:20:08,370 --> 00:20:10,733
Uh...
352
00:20:10,740 --> 00:20:13,420
And here I thought we were
gonna become good friends.
353
00:20:15,520 --> 00:20:17,100
It's probably my mother's fault.
354
00:20:19,660 --> 00:20:20,760
Even with my daughter,
355
00:20:20,770 --> 00:20:23,375
I don't... I-I never know
how to talk to her.
356
00:20:24,020 --> 00:20:25,990
Then again, uh...
357
00:20:26,000 --> 00:20:29,580
I don't know how to talk to
anyone in my family anymore.
358
00:20:29,600 --> 00:20:33,020
I feel like I'm losing my family,
one member at a time.
359
00:20:33,030 --> 00:20:35,596
First, Rocco, and-and then Fia.
360
00:20:36,480 --> 00:20:38,800
But I sometimes feel like I'm a...
361
00:20:38,810 --> 00:20:41,351
I'm a mother without any children.
362
00:20:43,130 --> 00:20:45,070
But you're not a mother
without children.
363
00:20:45,080 --> 00:20:50,110
I'm so... I'm so sorry.
I didn't mean to imply that...
364
00:20:50,120 --> 00:20:52,738
It's okay. I know what you mean.
365
00:20:55,880 --> 00:20:59,570
I notice that you never
talk about your husband.
366
00:21:00,360 --> 00:21:03,240
I'm not sure there's
anything left to say.
367
00:21:03,250 --> 00:21:04,660
Wow...
368
00:21:06,840 --> 00:21:10,100
My marriage fell apart
because of my son's death.
369
00:21:11,920 --> 00:21:15,120
I'd wanted to stage an
intervention, but...
370
00:21:15,130 --> 00:21:18,180
my husband didn't want to accept
how bad things had become.
371
00:21:19,620 --> 00:21:21,980
By the time he agreed it was too late,
372
00:21:23,220 --> 00:21:26,390
and I could never forgive him for that.
373
00:21:26,400 --> 00:21:27,760
Right.
374
00:21:29,920 --> 00:21:32,900
My husband bought Rocco the
motorcycle he was killed on.
375
00:21:34,180 --> 00:21:37,310
And then, when Fia started
to pull away, much like you,
376
00:21:37,320 --> 00:21:39,773
I advocated for an aggressive response,
377
00:21:39,780 --> 00:21:41,160
but Jimmy said no.
378
00:21:41,180 --> 00:21:43,100
You know, he was afraid
it would push her away.
379
00:21:43,120 --> 00:21:45,582
And now she's left us anyway.
380
00:21:46,540 --> 00:21:47,960
Gina...
381
00:21:47,980 --> 00:21:52,214
don't let him stand between
you and your children.
382
00:21:53,800 --> 00:21:57,089
They are the only babies that
you are ever going to have.
383
00:21:57,090 --> 00:21:58,804
You can always get a new husband.
384
00:22:05,580 --> 00:22:08,510
Can I ask you a personal question?
385
00:22:08,520 --> 00:22:10,183
Yeah.
386
00:22:10,190 --> 00:22:12,900
In light of how your son died,
387
00:22:13,780 --> 00:22:17,523
if a heroin dealer moved in
across the street from you...
388
00:22:17,530 --> 00:22:20,158
I would burn their house to the ground.
389
00:22:21,940 --> 00:22:24,280
Maybe you and I are
gonna be good friends.
390
00:22:26,740 --> 00:22:29,918
_
391
00:22:56,380 --> 00:22:57,560
Fuck it.
392
00:23:02,640 --> 00:23:03,980
Back already, huh?
393
00:23:03,990 --> 00:23:05,510
- Spoke to my client.
- Mm-hmm.
394
00:23:05,520 --> 00:23:07,800
He's not pleading guilty
to second-degree murder.
395
00:23:07,810 --> 00:23:10,420
- 30 years is a lifetime.
- Okay then.
396
00:23:10,440 --> 00:23:13,460
I'm thinking negligent
homicide, ten years.
397
00:23:14,620 --> 00:23:17,160
With good time, he'd be out in three.
398
00:23:17,170 --> 00:23:20,520
Maybe he doesn't have to start
his adult life behind bars.
399
00:23:20,540 --> 00:23:23,300
Okay, look, if we are really
this far apart on this,
400
00:23:23,320 --> 00:23:25,740
why don't we just agree to
see each other at the trial.
401
00:23:26,520 --> 00:23:29,200
How can you be so callous about this?
402
00:23:34,380 --> 00:23:35,630
I don't want to see him spend
403
00:23:35,640 --> 00:23:37,370
the majority of his life in prison, Lee.
404
00:23:37,380 --> 00:23:38,680
I really don't.
405
00:23:38,700 --> 00:23:41,073
And I-I'm not looking to make
my career on this case,
406
00:23:41,080 --> 00:23:43,100
but he killed a kid.
407
00:23:46,100 --> 00:23:47,996
I have information.
408
00:23:54,040 --> 00:23:55,280
How high up?
409
00:23:56,680 --> 00:23:59,420
- Little Mo? Big Mo?
- Not Desire.
410
00:24:00,740 --> 00:24:03,800
And not Eugene's information. It's mine.
411
00:24:05,560 --> 00:24:08,350
It's about Michael Desiato.
412
00:24:09,460 --> 00:24:10,860
He already went to prison.
413
00:24:10,880 --> 00:24:12,480
Not for the things I know about.
414
00:24:13,920 --> 00:24:17,234
He fixed a trial. Did you know that?
415
00:24:17,920 --> 00:24:20,390
He helped a guilty killer go free.
416
00:24:22,400 --> 00:24:23,739
Why are you telling me this?
417
00:24:23,740 --> 00:24:26,180
Because if that information got out,
418
00:24:27,240 --> 00:24:31,493
every case that got prosecuted
in his courtroom,
419
00:24:32,180 --> 00:24:34,380
every conviction you guys got
420
00:24:34,400 --> 00:24:36,703
with Michael Desiato presiding
421
00:24:36,710 --> 00:24:39,543
would be reopened and appealed.
422
00:24:39,550 --> 00:24:42,213
That's got to be the
D.A.'s worst nightmare.
423
00:24:42,220 --> 00:24:43,673
Can you prove this?
424
00:24:43,680 --> 00:24:45,753
I don't need to prove it.
425
00:24:45,760 --> 00:24:47,760
I just need to take it to the press.
426
00:24:48,620 --> 00:24:50,219
And I will.
427
00:24:50,220 --> 00:24:53,383
So, your strategy is to
blackmail the D.A.'s office
428
00:24:53,390 --> 00:24:55,856
in exchange for a reduced
sentence for your client?
429
00:24:55,860 --> 00:24:57,513
Yep.
430
00:24:57,520 --> 00:24:59,943
You could be disbarred for that, Lee.
431
00:24:59,950 --> 00:25:02,580
I've got another secret for you.
432
00:25:04,060 --> 00:25:06,030
I don't want to be a lawyer anymore.
433
00:25:06,740 --> 00:25:08,610
Why are you doing this, Lee?
434
00:25:09,500 --> 00:25:11,580
Because I let his brother down.
435
00:25:12,780 --> 00:25:14,150
I will talk to my boss,
436
00:25:14,160 --> 00:25:15,840
but if I drop to negligent homicide,
437
00:25:15,850 --> 00:25:17,370
that is the end of this negotiation.
438
00:25:17,380 --> 00:25:19,420
And believe me when I say
439
00:25:19,440 --> 00:25:21,560
that if you force me to try this case,
440
00:25:21,580 --> 00:25:22,753
I'll have no choice.
441
00:25:22,760 --> 00:25:24,342
It'll be murder one,
442
00:25:24,350 --> 00:25:26,123
charged as an adult
443
00:25:26,130 --> 00:25:28,230
for committing a crime
we both know he did.
444
00:25:28,240 --> 00:25:30,630
That is life without parole.
445
00:25:32,160 --> 00:25:35,133
So, forget how long he
has to live in prison.
446
00:25:35,140 --> 00:25:37,064
He will die there.
447
00:25:51,720 --> 00:25:53,480
God, that's an easy baby.
448
00:25:53,500 --> 00:25:55,720
I know. I got a good one.
449
00:25:56,600 --> 00:25:58,780
But still, I don't know
how you manage it.
450
00:25:58,800 --> 00:26:02,680
Doesn't that freak you out...
having a baby at our age?
451
00:26:02,700 --> 00:26:04,680
Yeah. Sometimes.
452
00:26:06,280 --> 00:26:08,040
Oh, let me, um...
453
00:26:08,060 --> 00:26:09,360
No, you don't have to pay me.
454
00:26:09,380 --> 00:26:11,293
- Stacey...
- It's fine, really.
455
00:26:11,300 --> 00:26:13,803
Okay. Thank you.
456
00:26:13,810 --> 00:26:15,760
- I'll get it.
- Thanks.
457
00:26:24,760 --> 00:26:26,190
- Fia?
- Yeah?
458
00:26:26,900 --> 00:26:28,740
Hi, Fia.
459
00:26:28,760 --> 00:26:31,950
My name is Olivia. Can we talk?
460
00:26:36,440 --> 00:26:38,410
We got a dozen extra men here tonight.
461
00:26:38,420 --> 00:26:40,640
And I'm gonna stay at
the hotel, just in case.
462
00:26:41,480 --> 00:26:43,620
The extra men, inside
463
00:26:43,640 --> 00:26:45,960
- or outside?
- Outside. Yeah.
464
00:26:45,980 --> 00:26:47,551
- They'll cover the doors.
- Good.
465
00:26:49,260 --> 00:26:51,673
No sense in being discreet.
466
00:26:51,680 --> 00:26:54,883
This is the last place
we need another incident.
467
00:26:54,890 --> 00:26:56,553
Yeah, understood.
468
00:26:56,560 --> 00:26:58,910
They're here for protection,
not instigation.
469
00:27:01,020 --> 00:27:04,050
A man's clothing says
a lot about who he is.
470
00:27:10,920 --> 00:27:14,330
I commend you on your
sartorial choices of late.
471
00:27:14,340 --> 00:27:16,870
You look professional. Hm.
472
00:27:17,570 --> 00:27:21,040
Like someone to be taken seriously.
473
00:27:21,050 --> 00:27:22,300
This tie, though...
474
00:27:23,250 --> 00:27:24,421
What, you don't like it?
475
00:27:24,430 --> 00:27:26,965
No, it's fine for now.
476
00:27:26,970 --> 00:27:30,460
You're young and in charge of
men much older than you, so...
477
00:27:32,080 --> 00:27:34,400
- You don't wear one.
- Mm-mmm.
478
00:27:34,420 --> 00:27:38,600
Most men wear ties because
they have to, right?
479
00:27:40,040 --> 00:27:45,775
The absence of a tie lets people
know that you answer to no one.
480
00:27:47,470 --> 00:27:49,487
To each his own, though, son.
481
00:27:50,380 --> 00:27:51,570
You look good.
482
00:27:52,890 --> 00:27:54,300
Thanks, Dad.
483
00:27:56,820 --> 00:27:58,840
Hallelujah.
484
00:28:04,080 --> 00:28:06,040
- I'll-I'll check on it.
- All right.
485
00:28:09,430 --> 00:28:12,250
♪ I don't deal with that
pislik muddy muddy ♪
486
00:28:12,260 --> 00:28:14,640
♪ Living fast, yeah,
yeah, boy, hadi hadi ♪
487
00:28:14,650 --> 00:28:16,910
♪ Not a lira job, yeah,
I want that pound money ♪
488
00:28:16,920 --> 00:28:19,310
♪ Fly high, get down, down, down money ♪
489
00:28:19,320 --> 00:28:21,670
♪ When that food comes
heavy so buddy buddy ♪
490
00:28:21,680 --> 00:28:23,890
♪ Roll it up, roll up,
tell my donny donny... ♪
491
00:28:34,780 --> 00:28:37,520
- My God.
- Stop.
492
00:28:37,540 --> 00:28:39,260
I'm not even dressed yet.
493
00:28:39,280 --> 00:28:40,820
I feel like a wreck.
494
00:28:42,040 --> 00:28:43,740
Didn't realize you still got nervous.
495
00:28:43,750 --> 00:28:48,953
Yeah. I still get jitters when
it comes to a big performance.
496
00:28:48,960 --> 00:28:50,413
Mm.
497
00:28:50,420 --> 00:28:52,840
Besides, I know what
this means to you, so...
498
00:28:54,430 --> 00:28:56,100
I just want it to be perfect.
499
00:28:57,300 --> 00:28:58,960
You're perfect.
500
00:29:01,980 --> 00:29:03,340
What's going on?
501
00:29:05,740 --> 00:29:08,483
You're not the only one
who gets nervous still.
502
00:29:08,490 --> 00:29:10,620
That's cute.
503
00:29:10,640 --> 00:29:12,654
Mm.
504
00:29:12,660 --> 00:29:14,393
Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
505
00:29:14,400 --> 00:29:18,400
Sorry, but this face
is fully beat already.
506
00:29:18,420 --> 00:29:19,560
- But...
- Uh-huh?
507
00:29:19,580 --> 00:29:23,740
... after the show, I'm all yours.
508
00:29:25,880 --> 00:29:27,500
For how long?
509
00:29:28,710 --> 00:29:30,100
Long as you want.
510
00:29:32,160 --> 00:29:33,280
Forever, then.
511
00:29:39,540 --> 00:29:40,740
Forever.
512
00:29:46,560 --> 00:29:47,800
Yeah.
513
00:29:52,550 --> 00:29:54,620
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
514
00:29:54,630 --> 00:29:55,879
♪ Freedia the one that don't quit ♪
515
00:29:55,880 --> 00:29:57,339
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
516
00:29:57,340 --> 00:29:59,340
♪ Freedia the one that don't quit ♪
517
00:29:59,350 --> 00:30:00,679
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
518
00:30:00,680 --> 00:30:03,903
♪ Freedia the one that don't quit ♪
519
00:30:03,910 --> 00:30:05,880
Make sure you have another one.
520
00:30:05,890 --> 00:30:07,559
♪ Best believe in it, best
believe in a bad bitch ♪
521
00:30:07,560 --> 00:30:08,949
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
522
00:30:08,950 --> 00:30:10,259
♪ Freedia the one that don't quit ♪
523
00:30:10,260 --> 00:30:11,309
♪ Best believing that
Big Freedia that bitch ♪
524
00:30:11,310 --> 00:30:14,750
♪ Freedia the one that don't quit ♪
525
00:30:14,770 --> 00:30:17,660
♪ She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk... ♪
526
00:30:17,680 --> 00:30:19,459
- You ready?
- ♪ While she do that booty wop ♪
527
00:30:19,460 --> 00:30:20,770
♪ She on that nine-to-five ♪
528
00:30:20,780 --> 00:30:22,015
♪ She keep her money right ♪
529
00:30:22,020 --> 00:30:24,360
♪ She pulling double time ♪
♪ Working it all night ♪
530
00:30:24,380 --> 00:30:26,620
♪ She gon' make me do it,
she put her back into it ♪
531
00:30:26,640 --> 00:30:28,813
♪ She got a big booty,
and she know how to use it ♪
532
00:30:28,820 --> 00:30:31,107
♪ She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk... ♪
533
00:30:47,770 --> 00:30:49,640
Let's go meet the neighbors.
534
00:30:50,400 --> 00:30:51,500
Mom.
535
00:30:52,730 --> 00:30:54,005
Fuck.
536
00:30:54,800 --> 00:30:59,420
Mom. Dad said we shouldn't
initiate contact.
537
00:30:59,440 --> 00:31:01,180
Oh? Dad said?
538
00:31:08,860 --> 00:31:10,300
Mom.
539
00:31:12,000 --> 00:31:13,263
Whoa, whoa.
540
00:31:13,940 --> 00:31:15,180
There's a line.
541
00:31:16,510 --> 00:31:18,483
I'm here to see the new owner.
542
00:31:18,490 --> 00:31:20,733
Great. Get in line.
543
00:31:20,740 --> 00:31:22,111
Come on, Mom, let's go.
544
00:31:22,120 --> 00:31:25,020
Yeah, Mom, go on.
545
00:31:26,420 --> 00:31:28,420
- Hey, whoa, whoa.
- Get your hands off of me!
546
00:31:28,430 --> 00:31:30,823
Get the fuck off her.
547
00:31:31,500 --> 00:31:33,870
Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on?
548
00:31:34,800 --> 00:31:35,830
It's fine.
549
00:31:35,840 --> 00:31:37,280
I got this.
550
00:31:40,160 --> 00:31:42,120
Mrs. Baxter,
551
00:31:42,140 --> 00:31:45,807
please accept our sincerest apologies
for the misunderstanding.
552
00:31:45,810 --> 00:31:48,550
Had we known you wished
to pay us a visit,
553
00:31:48,560 --> 00:31:50,579
we would have had your name at
the door for these gentlemen.
554
00:31:50,580 --> 00:31:53,820
Please, won't you come in?
555
00:31:57,420 --> 00:31:58,720
Five minutes.
556
00:31:59,960 --> 00:32:01,380
Mr. Baxter.
557
00:32:03,760 --> 00:32:07,920
♪ Another 30,000, what'd you do today? ♪
558
00:32:07,940 --> 00:32:11,780
♪ Meditating, and I'm-a rise, namaste ♪
559
00:32:11,800 --> 00:32:14,080
♪ Hey, now nothing, no one ♪
560
00:32:14,100 --> 00:32:16,663
♪ Never standing in my way ♪
561
00:32:16,670 --> 00:32:18,543
♪ Trying to catch me, kick to me ♪
562
00:32:18,550 --> 00:32:20,200
♪ Pull away like a street team ♪
563
00:32:20,220 --> 00:32:23,020
♪ Flame thrower, yeah,
I'm really heating ♪
564
00:32:23,040 --> 00:32:25,670
♪ You a light mess like the preseason ♪
565
00:32:25,680 --> 00:32:28,343
♪ Why you mad?
'Cause I'm deep breathing ♪
566
00:32:28,350 --> 00:32:30,558
♪ Can't kill us,
we just keep breathing ♪
567
00:32:30,560 --> 00:32:33,143
♪ Blowing up, yeah, we skeet-skeeting ♪
568
00:32:33,144 --> 00:32:35,280
♪ Team meeting's got my team eating ♪
569
00:32:35,300 --> 00:32:37,019
♪ Yo ♪
570
00:32:37,020 --> 00:32:38,940
♪ Tell me who dollar, tell me who red ♪
571
00:32:38,960 --> 00:32:40,810
♪ Money, money... ♪
572
00:32:44,060 --> 00:32:46,150
Welcome to the Dezi Boule.
573
00:32:46,160 --> 00:32:48,360
Welcome to the neighborhood.
574
00:32:49,580 --> 00:32:51,460
Bars are such a risky investment
575
00:32:51,470 --> 00:32:54,550
that I figured I should stop
by sooner rather than later.
576
00:32:54,560 --> 00:32:56,700
- Just in case.
- Mm.
577
00:32:56,720 --> 00:32:58,840
We plan on staying a while.
578
00:33:02,120 --> 00:33:03,980
I brought you a gift.
579
00:33:06,850 --> 00:33:08,600
Now, that's a hella label.
580
00:33:08,620 --> 00:33:11,740
I thought you would appreciate
the change from malt liquor.
581
00:33:20,040 --> 00:33:23,350
Well, this should class
up the place a bit, yeah?
582
00:33:23,360 --> 00:33:26,080
♪ Just to flex, live and direct ♪
583
00:33:26,100 --> 00:33:28,860
♪ Now cut me a check or get
out my way to the left ♪
584
00:33:28,880 --> 00:33:31,020
♪ Oh, yo... ♪
585
00:33:31,040 --> 00:33:32,400
Mmm.
586
00:33:33,980 --> 00:33:36,290
That's what a $500 shot tastes like.
587
00:33:37,700 --> 00:33:38,830
Hmm.
588
00:33:40,220 --> 00:33:42,940
♪ Meditating, I'm-a rise ♪
589
00:33:42,950 --> 00:33:44,960
♪ Namaste ♪
590
00:33:44,970 --> 00:33:48,060
♪ Now nothing, no one,
never standing in my way... ♪
591
00:33:48,080 --> 00:33:49,090
Hmm.
592
00:33:50,110 --> 00:33:52,392
Can't forget the homies.
593
00:33:52,400 --> 00:33:54,435
♪ Ya, ya ♪
594
00:33:54,440 --> 00:33:58,010
♪ Nothing, no one, never
standing in my way... ♪
595
00:34:02,960 --> 00:34:04,680
I hope you enjoy your night.
596
00:34:06,600 --> 00:34:08,440
♪ My way ♪
597
00:34:10,000 --> 00:34:11,490
We intend on it.
598
00:34:30,730 --> 00:34:33,720
Mom. Mom. What the fuck was that?
599
00:34:33,730 --> 00:34:37,220
Carlo, I know how much your
father's approval means to you,
600
00:34:37,240 --> 00:34:38,390
and I want you to have that,
601
00:34:38,400 --> 00:34:39,840
but just remember this.
602
00:34:40,840 --> 00:34:43,960
You... came out of me.
603
00:34:49,160 --> 00:34:50,570
Ladies and gentlemen,
604
00:34:50,580 --> 00:34:53,863
allow me to welcome
you to the Dezi Boule.
605
00:34:57,800 --> 00:35:01,060
Now it's time to christen this
stage with the local legend,
606
00:35:01,080 --> 00:35:05,380
the vocal vixen, the
one, the only Janelle.
607
00:35:25,680 --> 00:35:28,230
♪ Don't need permission,
made my decision ♪
608
00:35:28,240 --> 00:35:30,739
♪ To test my limits ♪
609
00:35:30,740 --> 00:35:33,760
♪ 'Cause it's my business,
God as my witness ♪
610
00:35:33,780 --> 00:35:36,480
♪ Start what I finished ♪
611
00:35:36,500 --> 00:35:39,170
♪ Don't need no holdup,
taking control of ♪
612
00:35:39,180 --> 00:35:41,860
♪ This kind of moment ♪
613
00:35:41,870 --> 00:35:44,470
♪ I'm locked and loaded,
completely focused ♪
614
00:35:44,480 --> 00:35:46,660
♪ My mind is open ♪
615
00:35:46,670 --> 00:35:49,180
♪ All that you got ♪
616
00:35:49,200 --> 00:35:52,020
♪ Skin to skin, oh, my God ♪
617
00:35:52,040 --> 00:35:55,181
♪ Don't you stop, girl ♪
618
00:35:56,020 --> 00:35:58,810
♪ Somethin' 'bout you ♪
619
00:35:58,820 --> 00:36:04,273
♪ Makes me feel like a dangerous woman ♪
620
00:36:05,440 --> 00:36:08,270
♪ Somethin' 'bout, somethin' ♪
621
00:36:08,280 --> 00:36:10,120
♪ Nothing to prove and
I'm bulletproof and... ♪
622
00:36:10,130 --> 00:36:11,620
Everybody get the fuck out of here!
623
00:36:11,630 --> 00:36:13,330
Move! Let's go, move!
624
00:36:13,350 --> 00:36:14,950
Let's go, come on!
625
00:36:14,960 --> 00:36:18,996
♪ Like introducing us
to a new thing... ♪
626
00:36:19,000 --> 00:36:20,873
Let's go!
627
00:36:20,880 --> 00:36:21,899
Go, go, go.
628
00:36:21,900 --> 00:36:24,500
♪ The taste, the flavor,
'cause I'm a taker ♪
629
00:36:24,520 --> 00:36:25,900
♪ 'Cause I'm a giver ♪
630
00:36:25,920 --> 00:36:29,460
♪ It's only nature, live for danger ♪
631
00:36:29,470 --> 00:36:32,593
♪ All that you got skin to skin ♪
632
00:36:32,600 --> 00:36:36,093
♪ Oh, my God, don't you stop ♪
633
00:36:36,100 --> 00:36:38,133
♪ Girl ♪
634
00:36:38,140 --> 00:36:41,099
♪ Somethin' 'bout you ♪
635
00:36:41,100 --> 00:36:48,040
♪ Makes me feel like a dangerous woman ♪
636
00:36:48,060 --> 00:36:52,120
♪ Somethin' 'bout, somethin' 'bout you ♪
637
00:36:52,140 --> 00:36:58,483
♪ Makes me want to do
things that I shouldn't ♪
638
00:36:58,490 --> 00:37:01,480
♪ Somethin' 'bout, somethin' 'bout ♪
639
00:37:03,660 --> 00:37:06,620
It's the oddest thing
about family, right?
640
00:37:06,630 --> 00:37:08,240
We know them better than anyone,
641
00:37:08,250 --> 00:37:10,520
yet sometimes we don't know them at all.
642
00:37:12,100 --> 00:37:13,220
Fia.
643
00:37:13,930 --> 00:37:18,220
The Baxters have left
a trail of victims,
644
00:37:18,240 --> 00:37:21,963
ruined lives and dead
bodies in their wake.
645
00:37:21,970 --> 00:37:23,770
Then why don't you arrest them?
646
00:37:23,780 --> 00:37:25,633
I would love to.
647
00:37:25,640 --> 00:37:27,263
I really would.
648
00:37:27,270 --> 00:37:29,180
But there's a difference
between what I know
649
00:37:29,200 --> 00:37:30,660
and what I can prove.
650
00:37:33,260 --> 00:37:35,180
Even if all of this is true,
651
00:37:35,200 --> 00:37:37,980
and it seems like you
have no idea if it is...
652
00:37:39,390 --> 00:37:41,340
... it's got nothing to do with me.
653
00:37:43,980 --> 00:37:46,041
This house right here...
654
00:37:46,042 --> 00:37:48,410
it belonged to the family of Kofi Jones.
655
00:37:49,940 --> 00:37:51,080
This family...
656
00:37:52,980 --> 00:37:54,420
... was murdered.
657
00:37:55,620 --> 00:37:58,960
Their house blown up.
658
00:38:01,020 --> 00:38:02,680
It was a gas leak.
659
00:38:02,690 --> 00:38:04,803
Come on, Fia.
660
00:38:04,810 --> 00:38:06,850
Kofi Jones kills Rocco Baxter
661
00:38:06,860 --> 00:38:09,060
and Carlo Baxter kills Kofi Jones.
662
00:38:09,080 --> 00:38:12,360
Then the Jones family is
killed days later by...
663
00:38:12,370 --> 00:38:14,660
the Baxter family.
664
00:38:14,680 --> 00:38:16,989
And what does this have to do with you?
665
00:38:16,990 --> 00:38:21,160
Eugene Jones tries to kill your brother,
666
00:38:21,170 --> 00:38:24,760
misses, and hits the father
of your child instead,
667
00:38:24,780 --> 00:38:26,582
and I am so sorry that happened.
668
00:38:30,380 --> 00:38:33,506
That's the thing about
criminality like this.
669
00:38:34,260 --> 00:38:36,800
It leaves victims everywhere.
670
00:38:36,820 --> 00:38:38,219
What do you want from me?
671
00:38:38,220 --> 00:38:42,030
I want you to be the compassionate,
strong person
672
00:38:42,040 --> 00:38:43,700
that I know you are.
673
00:38:43,720 --> 00:38:45,300
I want you to make right
674
00:38:45,310 --> 00:38:47,740
the things that your
family has done wrong.
675
00:38:48,980 --> 00:38:53,399
I need you to get me
inside the Baxter family.
676
00:38:53,400 --> 00:38:57,320
I won't spy on my family.
677
00:38:57,340 --> 00:38:59,100
No matter what you say they did.
678
00:38:59,120 --> 00:39:00,740
What about what they're going to do?
679
00:39:00,750 --> 00:39:02,363
Hmm?
680
00:39:02,370 --> 00:39:04,560
This is about the past.
681
00:39:04,580 --> 00:39:08,020
But my case is also about
what they're doing right now.
682
00:39:08,040 --> 00:39:10,501
And what they intend
to do in the future.
683
00:39:15,680 --> 00:39:16,700
Fia.
684
00:39:18,420 --> 00:39:20,920
I know you're not like
the rest of your family.
685
00:39:20,930 --> 00:39:24,180
But if you choose to do nothing now...
686
00:39:25,200 --> 00:39:28,180
... you've got to wonder
what makes you so different?
687
00:39:35,460 --> 00:39:37,400
What the hell do you think you're doing?
688
00:39:37,420 --> 00:39:40,865
Hi. I am an A.U.S.A.,
689
00:39:40,870 --> 00:39:44,493
and I am here speaking with Ms. Baxter
690
00:39:44,500 --> 00:39:46,078
about her family. And you are?
691
00:39:50,640 --> 00:39:53,040
I'm her attorney.
692
00:39:54,820 --> 00:39:56,580
Well, very nice to meet you, Mister...
693
00:39:56,590 --> 00:39:58,413
Desiato.
694
00:39:58,420 --> 00:40:00,320
Mr. Desiato. Okay.
695
00:40:00,340 --> 00:40:04,630
- Well, why don't you have a seat?
- Look, th-this girl is a minor.
696
00:40:04,640 --> 00:40:07,740
You are not to speak to her
again without me present.
697
00:40:11,120 --> 00:40:12,310
Time to go.
698
00:40:23,760 --> 00:40:25,279
Fia.
699
00:40:25,280 --> 00:40:27,360
It's still up to you.
700
00:40:31,620 --> 00:40:34,940
You can help me prevent a lot of pain.
701
00:40:37,820 --> 00:40:39,880
I'll see myself out, thank you.
702
00:40:51,660 --> 00:40:53,900
You've got a lot of accessories, woman.
703
00:40:53,920 --> 00:40:55,982
I'm trying to get you home.
704
00:40:55,990 --> 00:40:59,020
Yeah, well, delay your gratification.
705
00:40:59,040 --> 00:41:01,660
That ain't how I work.
706
00:41:03,070 --> 00:41:05,193
- Someone hit us.
- The fuck...
707
00:41:05,200 --> 00:41:06,325
What you mean? Where?
708
00:41:06,330 --> 00:41:08,159
Buffa's. And the trap house.
709
00:41:08,160 --> 00:41:10,204
- All of 'em.
- Get the boys.
710
00:41:11,740 --> 00:41:13,800
- I'll meet you back at the house.
- Monique. Hey.
711
00:41:13,820 --> 00:41:15,160
Do not go with them.
712
00:41:15,180 --> 00:41:18,400
- Let them do their jobs.
- Meet me at the house.
713
00:42:08,660 --> 00:42:09,970
It was Chris.
714
00:42:13,380 --> 00:42:14,880
Fuck, J!
715
00:42:14,890 --> 00:42:17,063
Why the fuck didn't you go home?!
716
00:42:21,920 --> 00:42:23,720
J.
717
00:42:23,730 --> 00:42:26,143
J, I'm sorry. I'm sorry, J.
718
00:42:26,150 --> 00:42:27,865
Are you fucking kidding me?
719
00:42:28,620 --> 00:42:32,460
I'm sorry. J. J!
720
00:42:37,540 --> 00:42:38,680
Any luck?
721
00:42:38,700 --> 00:42:41,378
- Yeah, he's down.
- Good.
722
00:42:43,360 --> 00:42:46,500
Uh, so, what are you thinking?
723
00:42:46,510 --> 00:42:49,620
I'm thinking that this time next month
724
00:42:49,640 --> 00:42:52,980
I will have a high school
diploma and a family in jail.
725
00:42:55,420 --> 00:42:57,360
That assistant U.S. attorney...
726
00:42:57,370 --> 00:42:58,813
what exactly did she tell you?
727
00:43:00,200 --> 00:43:02,520
I mean, she just said that...
728
00:43:02,540 --> 00:43:06,400
everything I've ever heard about
my family is probably true.
729
00:43:06,420 --> 00:43:09,480
And that they'll just keep
doing awful things
730
00:43:09,500 --> 00:43:11,820
until somebody stops them.
731
00:43:12,920 --> 00:43:14,940
Do you think she was telling the truth?
732
00:43:15,630 --> 00:43:18,750
I think she'd say whatever she had to.
733
00:43:18,760 --> 00:43:20,720
Are you really my lawyer?
734
00:43:20,740 --> 00:43:24,720
No. No. I lost my license
to practice law.
735
00:43:24,740 --> 00:43:26,123
Right.
736
00:43:26,130 --> 00:43:28,660
Well, you're the closest
thing I've got, so...
737
00:43:28,680 --> 00:43:30,427
is there any advice you can give me?
738
00:43:30,430 --> 00:43:32,340
I think you should stay out of it.
739
00:43:33,300 --> 00:43:34,820
I think you should stay away
740
00:43:34,830 --> 00:43:39,223
from whatever messes
your family has created.
741
00:43:39,230 --> 00:43:41,272
Even if they belong in prison?
742
00:43:42,000 --> 00:43:46,610
Fia, nothing good will come
out of you getting involved.
743
00:43:46,620 --> 00:43:49,820
You're a 17-year-old mother.
744
00:43:49,840 --> 00:43:52,366
It's not your job to fight crime.
745
00:43:52,370 --> 00:43:57,640
Your job is to take care of him
by taking care of yourself.
746
00:44:01,900 --> 00:44:03,140
Here.
747
00:44:04,620 --> 00:44:06,060
What's this?
748
00:44:06,080 --> 00:44:07,840
It's Adam's college fund.
749
00:44:09,930 --> 00:44:12,386
I made you the beneficiary.
750
00:44:13,620 --> 00:44:15,420
I can't take this.
751
00:44:15,440 --> 00:44:17,200
It belongs to you.
752
00:44:17,220 --> 00:44:18,934
What am I supposed to do with it?
753
00:44:19,640 --> 00:44:22,390
How about you make a new five-year plan?
754
00:44:24,380 --> 00:44:26,260
I wouldn't know where to begin.
755
00:44:27,520 --> 00:44:30,650
I think you and Rocco should
get as far away from this city
756
00:44:30,660 --> 00:44:31,770
as you can.
757
00:44:53,300 --> 00:44:54,580
Morning.
758
00:44:55,620 --> 00:44:57,520
Thought I might find you out here.
759
00:45:08,800 --> 00:45:10,810
I'm really sorry, Jimmy.
760
00:45:14,400 --> 00:45:16,320
The night Rocco died...
761
00:45:17,280 --> 00:45:20,320
... I knew right then that you
and I would never make it.
762
00:45:29,300 --> 00:45:33,060
Look, this-this... this has
not been our best period.
763
00:45:34,200 --> 00:45:39,960
And I'm sure, sweetheart, that
I'm... I'm to blame for a lot of it.
764
00:45:41,180 --> 00:45:44,020
But I've actually done
some reading about this.
765
00:45:44,040 --> 00:45:47,180
Now, couples can struggle for years
766
00:45:47,200 --> 00:45:49,979
to reconnect after the loss of a child.
767
00:45:49,980 --> 00:45:53,859
The pain can keep people apart
for a very, very long time.
768
00:45:53,860 --> 00:45:56,440
But I am not going anywhere.
769
00:46:05,210 --> 00:46:09,140
I pushed you to do things...
770
00:46:11,060 --> 00:46:14,420
to exact revenge.
771
00:46:14,430 --> 00:46:18,860
So that the pain might be
a little easier to bear.
772
00:46:18,880 --> 00:46:22,100
But that didn't help. None of...
none of that made it any better.
773
00:46:25,000 --> 00:46:28,140
And we can never change
the fundamental truth.
774
00:46:29,460 --> 00:46:34,940
That it's your fault that Rocco is dead.
775
00:46:38,370 --> 00:46:44,121
And I will never love you... again.
776
00:47:23,600 --> 00:47:24,870
You okay?
777
00:47:24,880 --> 00:47:26,620
I didn't go to sleep last night.
778
00:47:27,460 --> 00:47:29,583
Did something happen?
779
00:47:30,260 --> 00:47:31,740
It's just this place.
780
00:47:34,020 --> 00:47:35,320
Yeah.
781
00:47:38,300 --> 00:47:40,630
I spoke to the prosecutor again.
782
00:47:40,640 --> 00:47:44,390
I think I can get him down
to negligent homicide.
783
00:47:45,470 --> 00:47:46,517
Yeah? How?
784
00:47:47,380 --> 00:47:50,800
I know things that
I'm willing to reveal.
785
00:47:50,810 --> 00:47:52,360
Know things about what?
786
00:47:52,380 --> 00:47:54,140
Things that would
cause a lot of problems
787
00:47:54,150 --> 00:47:56,313
for a lot of very powerful people.
788
00:47:56,880 --> 00:47:58,640
Only way I could get him to deal.
789
00:48:01,200 --> 00:48:04,076
Negligent homicide. Okay,
h-how long would that be?
790
00:48:04,080 --> 00:48:05,244
Ten years.
791
00:48:05,250 --> 00:48:08,800
I know, but it's your first offense.
792
00:48:08,820 --> 00:48:10,370
And with good time,
793
00:48:10,380 --> 00:48:12,703
you'd be out in a few years.
794
00:48:12,710 --> 00:48:15,820
And if I take the deal,
I-I got to plead guilty.
795
00:48:15,840 --> 00:48:17,280
You do.
796
00:48:18,510 --> 00:48:20,551
And I got to say I murdered that kid.
797
00:48:22,350 --> 00:48:24,930
Do I get to explain
my side of the story?
798
00:48:24,940 --> 00:48:28,700
I just want this to be over for
you while you're still young.
799
00:48:28,710 --> 00:48:31,019
Well, how can I do that if the whole
world thinks I'm just some thug
800
00:48:31,020 --> 00:48:32,180
who shot up a hotel?
801
00:48:32,960 --> 00:48:35,600
This is the best deal you're gonna get.
802
00:48:47,910 --> 00:48:49,200
No deal.
803
00:48:52,130 --> 00:48:53,680
I want my trial.
804
00:49:14,840 --> 00:49:16,880
Where's your "client"?
805
00:49:18,010 --> 00:49:20,770
She has nothing to do with her family.
806
00:49:21,610 --> 00:49:24,780
Well, I believe she could be
very valuable to my case.
807
00:49:25,350 --> 00:49:27,367
You'd be ruining her life.
808
00:49:28,950 --> 00:49:31,490
Well, she has some rude
awakenings on the horizon
809
00:49:31,500 --> 00:49:33,530
whether she helps me or not.
810
00:49:35,360 --> 00:49:37,360
And what about my grandson?
811
00:49:39,780 --> 00:49:41,220
You help me convince her,
812
00:49:41,230 --> 00:49:42,940
we'll make sure they're
both taken care of,
813
00:49:42,960 --> 00:49:45,860
but I am running out of time.
814
00:49:47,100 --> 00:49:49,040
There are far too many
lives at stake for me
815
00:49:49,060 --> 00:49:50,680
to ease up for the sake of those two.
816
00:49:50,700 --> 00:49:54,100
And I wish it was different,
but Fia is the only member
817
00:49:54,120 --> 00:49:56,250
of that family who might cooperate.
818
00:49:56,260 --> 00:49:59,080
And there's no one else who
could get me that close to them.
819
00:50:03,630 --> 00:50:05,060
I can.
820
00:50:07,220 --> 00:50:09,300
You leave Fia and Rocco alone
821
00:50:09,320 --> 00:50:11,360
and I will get you Jimmy Baxter.
822
00:50:19,930 --> 00:50:24,930
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
59974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.