Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,223
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,248 --> 00:00:03,770
So, once this is up and running,
3
00:00:03,795 --> 00:00:05,297
anyone with a
computer and a modem
4
00:00:05,322 --> 00:00:07,993
can have access to every
grant offered worldwide.
5
00:00:08,019 --> 00:00:10,829
As the kids like
to say, ka-ching!
6
00:00:11,030 --> 00:00:12,500
That's the sound
of a cash register,
7
00:00:12,525 --> 00:00:14,382
in case the onomatopoeia
was unclear.
8
00:00:14,583 --> 00:00:16,693
Brenda has a secret man
9
00:00:16,718 --> 00:00:19,325
that she is hiding
from everybody. Really?
10
00:00:19,576 --> 00:00:21,126
And he might be married.
11
00:00:21,327 --> 00:00:22,485
Really?
12
00:00:22,686 --> 00:00:25,374
Look, it's not easy
seeing you talk to guys.
13
00:00:25,575 --> 00:00:26,954
You want to know
what's not easy?
14
00:00:27,155 --> 00:00:28,571
Hearing from Billy Sparks
about you and his mother
15
00:00:28,595 --> 00:00:29,974
hanging out in
their chicken coop.
16
00:00:30,533 --> 00:00:31,725
What?
17
00:00:31,927 --> 00:00:34,483
So you know, me and
Brenda are just friends.
18
00:00:34,685 --> 00:00:36,023
Okay.
19
00:00:36,225 --> 00:00:38,429
I'm glad we can talk
about these things.
20
00:00:38,630 --> 00:00:42,626
Me, too. Someday we'll talk
about Mom and Pastor Rob.
21
00:00:46,705 --> 00:00:49,290
Oh, remember today
is Sheldon's big
22
00:00:49,363 --> 00:00:52,232
database launch party, so
we're all very excited.
23
00:00:52,257 --> 00:00:54,021
Yeah, how excited we talking,
24
00:00:54,046 --> 00:00:55,319
on a scale of one to ten?
25
00:00:55,344 --> 00:00:57,810
Uh, I don't know. Six?
26
00:00:57,836 --> 00:00:59,691
Do we have any understanding
27
00:00:59,716 --> 00:01:02,572
of what this data thing is?
28
00:01:02,597 --> 00:01:04,499
Not a clue. Morning, Shelly.
29
00:01:04,700 --> 00:01:06,814
Hey, there's the big guy.
30
00:01:07,016 --> 00:01:08,777
That was about a nine.
31
00:01:09,142 --> 00:01:10,431
Can I get you breakfast?
32
00:01:10,456 --> 00:01:12,193
I don't know if I can
eat. I'm too excited.
33
00:01:12,219 --> 00:01:15,188
I know. We all are.
What's going on?
34
00:01:15,380 --> 00:01:16,809
It's your brother's big day.
35
00:01:17,001 --> 00:01:18,339
When isn't it?
36
00:01:18,541 --> 00:01:20,398
Meemaw, are you
coming to my party?
37
00:01:20,423 --> 00:01:21,754
I wouldn't miss it.
38
00:01:21,779 --> 00:01:23,117
Oh, we're gonna leave at 4:00
39
00:01:23,141 --> 00:01:24,134
if you want to ride with us.
40
00:01:24,159 --> 00:01:25,156
No, I have to meet you there.
41
00:01:25,181 --> 00:01:26,990
I got a little business
I have to take care of.
42
00:01:27,014 --> 00:01:29,430
Oh, if you're getting me a gift,
it's not that kind of party.
43
00:01:29,714 --> 00:01:32,623
Although I wouldn't say no to
a TI-81 graphing calculator.
44
00:01:32,824 --> 00:01:34,857
So what all's gonna
happen at this party?
45
00:01:35,059 --> 00:01:37,355
Well, we're gonna post to
UseNet that the database is live
46
00:01:37,380 --> 00:01:39,967
and then watch the monitor
as the subscribers roll in.
47
00:01:41,410 --> 00:01:44,455
And you're calling
that a party? Bold.
48
00:01:44,980 --> 00:01:47,655
♪ Nobody else is
stronger than I am ♪
49
00:01:47,884 --> 00:01:50,340
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
50
00:01:50,553 --> 00:01:52,828
♪ I bet I could be your hero ♪
51
00:01:52,988 --> 00:01:55,873
♪ I am a mighty little man ♪
52
00:01:56,020 --> 00:02:00,152
♪ I am a mighty little man. ♪
53
00:02:04,049 --> 00:02:06,330
We still haven't
settled on a name.
54
00:02:06,355 --> 00:02:09,059
Well, I was thinking
maybe Alice.
55
00:02:09,259 --> 00:02:13,024
Alice Cooper. That
is badass. Sold.
56
00:02:13,049 --> 00:02:15,067
Wait, who said her last
name's gonna be Cooper?
57
00:02:15,237 --> 00:02:17,079
Well, that's my last name.
58
00:02:17,279 --> 00:02:18,872
Yeah, and mine's McAllister.
59
00:02:18,897 --> 00:02:20,714
Yeah, but I'm the dad. So?
60
00:02:20,944 --> 00:02:23,187
I think that's just the rule.
61
00:02:23,378 --> 00:02:24,389
Not my rule.
62
00:02:24,414 --> 00:02:26,372
Well, all right. Let's
not fight about it.
63
00:02:26,397 --> 00:02:27,894
I'm pretty sure she can hear us.
64
00:02:28,094 --> 00:02:30,717
Yeah, you're probably
right.
65
00:02:30,819 --> 00:02:32,289
Please don't have a giant head!
66
00:02:34,764 --> 00:02:36,337
Thanks for doing this.
67
00:02:36,675 --> 00:02:38,998
Hey, you make a whole
human being in your belly,
68
00:02:39,023 --> 00:02:41,271
I get the crib and car
seat, we'll call it even.
69
00:02:41,472 --> 00:02:43,755
That is not even close to even.
70
00:02:43,860 --> 00:02:45,978
Well, I'm just saying,
my list is pretty long,
71
00:02:46,003 --> 00:02:47,307
and you only got the one thing.
72
00:02:51,975 --> 00:02:53,257
Hey.
73
00:02:53,447 --> 00:02:55,871
Hey. I didn't know you
were working today.
74
00:02:55,896 --> 00:02:58,094
No, I'm not. Just stopped
by to pick up my check.
75
00:02:58,294 --> 00:02:59,951
Got it right here.
76
00:03:01,093 --> 00:03:02,930
Any plans for your day off?
77
00:03:02,955 --> 00:03:03,976
Nothing special.
78
00:03:04,001 --> 00:03:06,935
Not seeing your mystery man?
79
00:03:06,987 --> 00:03:08,197
Just give me my check.
80
00:03:08,397 --> 00:03:10,069
I don't mean to pry.
81
00:03:10,094 --> 00:03:13,604
It's just, your friends think
you're keeping him a secret
82
00:03:13,629 --> 00:03:14,781
'cause he's married.
83
00:03:14,806 --> 00:03:18,611
There's no mystery
man. And you're prying.
84
00:03:19,067 --> 00:03:20,269
Sorry.
85
00:03:23,640 --> 00:03:27,836
Hello? Oh, Rob! Uh...
86
00:03:27,870 --> 00:03:29,981
Pastor Rob. It's Pastor Rob.
87
00:03:30,006 --> 00:03:30,902
I gathered.
88
00:03:30,927 --> 00:03:33,681
Uh, lunch would be...
89
00:03:34,595 --> 00:03:36,828
fine. Yes.
90
00:03:36,853 --> 00:03:38,515
See you soon. Mm-hmm.
91
00:03:39,609 --> 00:03:40,965
Shall I pry?
92
00:03:40,990 --> 00:03:43,414
Uh, it's nothing. He
probably just wants
93
00:03:43,439 --> 00:03:45,331
to gossip about
some church drama.
94
00:03:45,356 --> 00:03:47,339
So here's your
check. Okay, bye.
95
00:03:47,539 --> 00:03:49,405
Buh-bye.
96
00:03:57,612 --> 00:04:00,626
Excuse me, which one of
these car seats is the best?
97
00:04:00,827 --> 00:04:04,241
That'd be the Evenflo
Discovery right here.
98
00:04:04,307 --> 00:04:05,309
Top of the line.
99
00:04:05,334 --> 00:04:06,335
Great.
100
00:04:07,365 --> 00:04:09,298
Which one's your second best?
101
00:04:09,498 --> 00:04:11,221
Is it a gift for someone?
102
00:04:11,421 --> 00:04:13,524
No, it's for me.
I'm having a kid.
103
00:04:13,549 --> 00:04:17,274
Mm. I tell you,
that first ride home
104
00:04:17,299 --> 00:04:19,451
from the hospital with
the baby in the back,
105
00:04:19,652 --> 00:04:21,895
scariest drive of your life.
106
00:04:21,920 --> 00:04:23,547
Well, I got a station wagon.
107
00:04:23,572 --> 00:04:25,205
It's like a tank with
a cassette player.
108
00:04:25,229 --> 00:04:26,991
That's good, good.
'Cause you can't believe
109
00:04:27,016 --> 00:04:29,965
how fragile and tiny
newborn babies are.
110
00:04:30,857 --> 00:04:33,350
No, I can, I can believe it.
111
00:04:33,375 --> 00:04:34,913
So you know about that
spot on their head
112
00:04:34,937 --> 00:04:36,834
that ain't even solid yet.
113
00:04:38,963 --> 00:04:39,825
Sure.
114
00:04:39,850 --> 00:04:43,485
Anyway, uh, you were
interested in the basic model.
115
00:04:43,754 --> 00:04:46,908
Okay, pal, I'm in sales.
I know what you're doing.
116
00:04:47,766 --> 00:04:50,132
So...
117
00:04:50,157 --> 00:04:51,585
Just give me the expensive one.
118
00:04:51,610 --> 00:04:53,012
Good choice.
119
00:04:57,296 --> 00:04:58,373
Hello?
120
00:04:58,398 --> 00:04:59,615
Sheldon, is Georgie there?
121
00:04:59,785 --> 00:05:01,467
No.Is your mom there?
122
00:05:01,492 --> 00:05:03,310
No.Are there any adults there?
123
00:05:03,335 --> 00:05:05,512
No. But I have an IQ of 187.
124
00:05:05,538 --> 00:05:07,651
I'm sure I can figure out
whatever's troubling you.
125
00:05:07,675 --> 00:05:09,703
My water broke. I'm in labor.
126
00:05:10,435 --> 00:05:11,318
Oh, dear.
127
00:05:11,339 --> 00:05:13,105
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
128
00:05:17,344 --> 00:05:19,436
Come in.
129
00:05:19,613 --> 00:05:21,841
All right, let's do this.
130
00:05:22,041 --> 00:05:23,320
Why are you wearing dish gloves?
131
00:05:23,355 --> 00:05:24,539
To deliver the baby.
132
00:05:24,685 --> 00:05:26,178
That is not happening.
133
00:05:26,545 --> 00:05:28,015
Good.
134
00:05:29,061 --> 00:05:31,379
Whew. Can I get
a glass of water?
135
00:05:31,404 --> 00:05:33,208
Sheldon, I need to
go to the hospital.
136
00:05:33,263 --> 00:05:34,671
Well, I can't drive.
137
00:05:34,696 --> 00:05:36,722
I do have a bike, but you'll
never fit in the wagon.
138
00:05:36,746 --> 00:05:38,549
I don't know how much
longer I can wait.
139
00:05:38,738 --> 00:05:39,848
I can call an ambulance.
140
00:05:40,047 --> 00:05:41,366
It's okay, I'll drive.
141
00:05:41,391 --> 00:05:42,680
Just come with me, okay?
142
00:05:42,705 --> 00:05:44,013
Okay.
143
00:05:45,633 --> 00:05:46,668
Oh...
144
00:05:47,097 --> 00:05:49,855
Does it hurt bad? Yes!
145
00:05:49,948 --> 00:05:51,437
That's unfortunate.
146
00:05:51,462 --> 00:05:53,203
It's my understanding
it's only gonna get worse.
147
00:05:54,526 --> 00:05:56,845
I'll be right back.
148
00:05:58,543 --> 00:06:00,072
Mrs. Sparks, I need your help.
149
00:06:00,272 --> 00:06:01,603
What's with the gloves?
150
00:06:01,661 --> 00:06:03,589
So I don't get
placenta on my hands.
151
00:06:03,789 --> 00:06:04,788
What?
152
00:06:06,227 --> 00:06:07,416
Thank you.
153
00:06:07,810 --> 00:06:08,968
Thanks.
154
00:06:09,611 --> 00:06:12,978
So, I haven't seen
you around in a while.
155
00:06:13,448 --> 00:06:16,160
Yeah, I've been pretty busy
trying to help Pastor Jeff
156
00:06:16,195 --> 00:06:18,007
hold things together
at the church.
157
00:06:18,032 --> 00:06:19,727
Oh. Things okay?
158
00:06:19,752 --> 00:06:21,681
You know.
159
00:06:21,705 --> 00:06:23,730
Not as good as they were
when you were there.
160
00:06:23,754 --> 00:06:25,727
Well, that's nice of you to say.
161
00:06:25,752 --> 00:06:27,341
No, I mean that it's chaos.
162
00:06:27,366 --> 00:06:30,384
I'm sure you'll
pull through.
163
00:06:31,771 --> 00:06:34,212
Yeah, actually, I got
another job offer.
164
00:06:34,406 --> 00:06:35,636
Oh.
165
00:06:36,307 --> 00:06:41,003
First Baptist in Little Rock
is looking for a youth pastor.
166
00:06:42,469 --> 00:06:44,335
Arkansas.
167
00:06:44,360 --> 00:06:45,902
That's a big move.
168
00:06:45,937 --> 00:06:47,536
Well, I'm not sure
I'm gonna take it yet,
169
00:06:47,586 --> 00:06:51,043
but, um, kind of wanted
to get your advice.
170
00:06:51,998 --> 00:06:54,642
So you might stay?
171
00:06:54,667 --> 00:06:56,929
Well, it's a good opportunity,
bigger congregation,
172
00:06:56,954 --> 00:06:59,002
but I'd miss the kids... Mm.
173
00:06:59,027 --> 00:07:02,906
And, you know, the
friends I've made.
174
00:07:02,984 --> 00:07:07,221
Sure. Are you still
seeing that girl?
175
00:07:07,421 --> 00:07:08,480
The one you babysat?
176
00:07:09,628 --> 00:07:11,562
Yeah, that one.
177
00:07:12,092 --> 00:07:14,203
Uh, no, no.
178
00:07:14,245 --> 00:07:16,224
We, um, we broke up.
179
00:07:16,249 --> 00:07:17,788
Oh, I'm sorry to hear that.
180
00:07:20,264 --> 00:07:24,048
So, what do you think?
181
00:07:24,073 --> 00:07:27,064
Well, um...
182
00:07:29,424 --> 00:07:31,787
I would miss
183
00:07:31,812 --> 00:07:34,448
having you around,
184
00:07:34,935 --> 00:07:40,032
but I think you need
to follow your heart.
185
00:07:43,303 --> 00:07:45,441
What if my heart doesn't
know what it wants?
186
00:07:45,641 --> 00:07:48,139
I don't know. Pick
a different organ.
187
00:07:48,514 --> 00:07:49,963
Mary Cooper.
188
00:07:49,988 --> 00:07:52,576
Oh, grow up.
189
00:07:52,601 --> 00:07:55,049
That's not what I
meant.
190
00:07:58,717 --> 00:08:00,070
Shouldn't you be laying down?
191
00:08:00,250 --> 00:08:01,679
No, it's good to be on my feet.
192
00:08:01,704 --> 00:08:03,263
The doctor said this
could take a while.
193
00:08:04,067 --> 00:08:05,451
Could you be more specific?
194
00:08:05,476 --> 00:08:06,915
I have a thing at 5:00.
195
00:08:08,117 --> 00:08:10,385
Is there anyone else
I can call for you?
196
00:08:10,410 --> 00:08:12,463
Maybe your mom? No, I can't
deal with her right now.
197
00:08:12,488 --> 00:08:14,116
Maybe after they give me drugs.
198
00:08:14,160 --> 00:08:16,104
Okay, I'll just keep
trying the Coopers.
199
00:08:18,988 --> 00:08:20,555
You know, in a way,
you and I are having
200
00:08:20,580 --> 00:08:21,844
a very similar day.
201
00:08:21,869 --> 00:08:24,712
Really? How might that be?
202
00:08:24,758 --> 00:08:27,369
I'm also bringing something
new into the world.
203
00:08:27,394 --> 00:08:29,154
Although mine does not
involve my privates
204
00:08:29,178 --> 00:08:30,587
being inspected my strangers.
205
00:08:46,068 --> 00:08:49,723
Okay. "Tighten strap
until car seat moves
206
00:08:49,748 --> 00:08:51,586
no more than half an inch."
207
00:08:51,650 --> 00:08:52,760
Okay.
208
00:08:58,056 --> 00:08:59,755
Well, that's more
than half an inch.
209
00:09:06,887 --> 00:09:08,443
Aw, come on.
210
00:09:17,347 --> 00:09:19,469
♪ Come on, now, drummer ♪
211
00:09:19,595 --> 00:09:22,173
♪ I want you to tighten
it up for me now ♪
212
00:09:22,235 --> 00:09:25,119
♪ Tighten up on that bass, now ♪
213
00:09:28,463 --> 00:09:29,902
♪ Tighten it up ♪
214
00:09:30,101 --> 00:09:31,470
♪ You can get it ♪
215
00:09:31,670 --> 00:09:33,908
♪ Move to your left
♪ [phone ringing]
216
00:09:34,098 --> 00:09:35,947
♪ Move to your right ♪
217
00:09:36,147 --> 00:09:37,730
♪ Tighten it up now ♪
218
00:09:37,754 --> 00:09:39,774
♪ Everything will
be out of sight ♪
219
00:09:39,967 --> 00:09:41,765
♪ Tighten it up ♪
220
00:09:41,790 --> 00:09:43,679
♪ You can get it ♪
221
00:09:43,704 --> 00:09:44,979
♪ Tighten it up now. ♪
222
00:09:47,539 --> 00:09:50,722
You've been through this
before. How long does it take?
223
00:09:50,816 --> 00:09:54,132
Depends. With
Billy, it was days.
224
00:09:55,332 --> 00:09:57,510
Well, he always has
been a tad slow.
225
00:09:59,565 --> 00:10:01,493
I just got your message.
226
00:10:01,547 --> 00:10:02,776
Am I late? Did I miss it?
227
00:10:02,801 --> 00:10:04,301
Actually, you're
the first one here.
228
00:10:04,325 --> 00:10:05,549
Actually, I was
the first one here
229
00:10:05,573 --> 00:10:07,129
and I'd like to be the
first one to leave.
230
00:10:07,153 --> 00:10:08,612
So who's back there with Mandy?
231
00:10:08,637 --> 00:10:10,998
She's with the doctor.
We gave her some privacy.
232
00:10:11,023 --> 00:10:13,308
Where the hell's Georgie?
We can't find him.
233
00:10:13,333 --> 00:10:15,003
What about Mary? Ain't
she at the bowling alley?
234
00:10:15,027 --> 00:10:17,140
No. Sh-She went out to lunch.
235
00:10:17,554 --> 00:10:20,173
And speaking of lunch, we
should get to my launch.
236
00:10:20,198 --> 00:10:21,958
Sheldon, my granddaughter's
about to be born.
237
00:10:21,982 --> 00:10:23,391
I-I'm not going anywhere.
238
00:10:23,416 --> 00:10:25,131
Oh, I'm sure Georgie will
get more women pregnant.
239
00:10:25,155 --> 00:10:26,303
You'll have another chance.
240
00:10:26,328 --> 00:10:27,647
Walk away.
241
00:10:32,634 --> 00:10:34,482
Well, I, I guess I'm gonna go.
242
00:10:34,682 --> 00:10:37,440
Come on, stay.
Keep me company.
243
00:10:38,192 --> 00:10:39,191
Fine.
244
00:10:45,039 --> 00:10:47,967
Remember the last
time we were here?
245
00:10:48,385 --> 00:10:50,830
You mean the night you
gave me a heart attack?
246
00:10:51,242 --> 00:10:52,578
Stop it.
247
00:10:52,603 --> 00:10:55,063
I did not give you
a heart attack.
248
00:10:55,629 --> 00:10:58,489
You gave me something.Well...
249
00:11:00,705 --> 00:11:02,154
Oh, hey, Mary.
250
00:11:02,301 --> 00:11:03,400
What's going on?
251
00:11:03,425 --> 00:11:04,919
Nothing. What's
going on with you?
252
00:11:04,944 --> 00:11:06,961
Who's with Mandy? The doctor.
253
00:11:07,966 --> 00:11:09,800
What are you two doing out here?
254
00:11:11,139 --> 00:11:12,928
Waiting on you.
Where have you been?
255
00:11:12,953 --> 00:11:14,926
I was at lunch.
256
00:11:14,951 --> 00:11:15,950
Hey.
257
00:11:16,773 --> 00:11:18,571
I hear we're having a baby.
258
00:11:20,353 --> 00:11:21,528
What? Did I miss it?
259
00:11:25,837 --> 00:11:26,706
Where is my dad?
260
00:11:26,926 --> 00:11:28,675
I ask that question a lot.
261
00:11:28,875 --> 00:11:30,329
He's not usually late.
262
00:11:30,354 --> 00:11:32,802
My mom's picking me up,
but she's always late.
263
00:11:33,944 --> 00:11:35,900
Hey. Maybe they're together.
264
00:11:36,100 --> 00:11:37,309
Why would they be together?
265
00:11:37,449 --> 00:11:38,989
They could be having
another secret meeting
266
00:11:39,013 --> 00:11:40,125
in the chicken coop.
267
00:11:40,318 --> 00:11:42,556
He's probably running
late at practice.
268
00:11:42,879 --> 00:11:43,898
Okay.
269
00:11:44,512 --> 00:11:47,578
I'm sure they're
not together.Okay.
270
00:11:47,603 --> 00:11:49,472
I mean it. Okay.
271
00:11:49,497 --> 00:11:50,646
Shut up, Billy.
272
00:11:51,087 --> 00:11:52,504
Okay.
273
00:11:52,906 --> 00:11:55,413
What is he doing
here? He's a pastor,
274
00:11:55,438 --> 00:11:56,869
and he wanted to be here.
275
00:11:56,894 --> 00:11:58,743
I mean what is he
doing here with you?
276
00:11:58,916 --> 00:12:01,765
He asked me for some
advice, so we had lunch.
277
00:12:01,790 --> 00:12:03,828
So that's why no one
could find you for hours.
278
00:12:03,853 --> 00:12:05,437
Are you accusing
me of something?
279
00:12:05,462 --> 00:12:06,717
Is there something
to accuse you of?
280
00:12:06,741 --> 00:12:09,214
Hey, today's the
day of miracles.
281
00:12:09,239 --> 00:12:10,475
Do you really want
to be fighting?
282
00:12:10,499 --> 00:12:11,589
Stay out of this.
283
00:12:11,801 --> 00:12:13,869
We didn't do anything wrong.
284
00:12:13,894 --> 00:12:15,276
I think I'm gonna head out.
285
00:12:15,301 --> 00:12:17,010
No, he's staying,
you're staying.
286
00:12:17,035 --> 00:12:17,931
What does that mean?
287
00:12:17,956 --> 00:12:19,105
Nothing, just...
288
00:12:19,903 --> 00:12:20,902
Nothing.
289
00:12:22,951 --> 00:12:24,402
What's going on with you two?
290
00:12:24,427 --> 00:12:26,925
What's going
on with you two?
291
00:12:27,094 --> 00:12:29,882
Last chance. Who wants to
witness science history?
292
00:12:32,325 --> 00:12:33,934
Don't be shy, folks.
293
00:12:41,072 --> 00:12:43,341
You
have nine new messages.
294
00:13:01,182 --> 00:13:03,760
Connie? What are you doing here?
295
00:13:04,450 --> 00:13:06,006
I'm having a baby.
296
00:13:06,031 --> 00:13:07,588
Oh. It's happening?
297
00:13:07,991 --> 00:13:10,546
Kinda. Why are you here?
298
00:13:10,571 --> 00:13:14,862
Uh, I-I had a medical
thing. It-It's been handled.
299
00:13:14,887 --> 00:13:15,881
Here, let me help
you to your room.
300
00:13:15,906 --> 00:13:18,326
What kind of thing?
Just a thing.
301
00:13:18,526 --> 00:13:19,635
It's been tended to.
302
00:13:19,746 --> 00:13:21,414
How-how far apart are
your contractions?
303
00:13:21,574 --> 00:13:23,463
Connie, what's going on?
304
00:13:23,488 --> 00:13:24,937
It's hemorrhoids, okay?
305
00:13:24,962 --> 00:13:26,901
It's embarrassing,
but here we are.
306
00:13:27,101 --> 00:13:29,939
Hemorrhoids,
hemorrhoids, hemorrhoids!
307
00:13:30,139 --> 00:13:31,498
Happy?
308
00:13:33,959 --> 00:13:35,985
Well, I'm about four
centimeters dilated,
309
00:13:36,010 --> 00:13:37,336
and the doctors
think it could be
310
00:13:37,361 --> 00:13:38,339
another few hours.
311
00:13:38,363 --> 00:13:39,853
Well...
312
00:13:42,261 --> 00:13:43,680
Good.
313
00:13:44,020 --> 00:13:46,299
Walk slow. Oh, okay.
314
00:13:46,498 --> 00:13:49,032
So, how often are you
taking my wife out to lunch?
315
00:13:49,057 --> 00:13:52,390
It was just lunch. He
didn't take me out.
316
00:13:52,415 --> 00:13:54,993
So, who's going to drive
me? 'Cause time's a-tickin'.
317
00:13:55,018 --> 00:13:57,472
Sheldon, not now.
G-Go check on Mandy.
318
00:13:57,530 --> 00:13:59,043
But... Sheldon, go!
319
00:14:00,429 --> 00:14:02,058
You are being ridiculous.
320
00:14:02,083 --> 00:14:04,254
Am I? I got eyes, Mary.
321
00:14:04,279 --> 00:14:06,941
So do I. And when I walked in,
322
00:14:06,966 --> 00:14:08,535
you and Brenda
were acting weird.
323
00:14:08,560 --> 00:14:09,564
What is that about?
324
00:14:09,589 --> 00:14:10,984
Nothing. It's about nothing.
325
00:14:11,009 --> 00:14:12,882
Yeah, it's nothing.
326
00:14:13,287 --> 00:14:16,095
Is my husband your mystery man?
327
00:14:16,120 --> 00:14:19,048
No.She's dating someone else.
328
00:14:19,073 --> 00:14:21,132
How do you know
that? She told me.
329
00:14:21,764 --> 00:14:24,050
Why are you talking
to my husband
330
00:14:24,075 --> 00:14:25,354
about your love life?
331
00:14:25,554 --> 00:14:27,618
You know, Mary, you
might want to be careful
332
00:14:27,643 --> 00:14:29,047
about throwing stones,
333
00:14:29,072 --> 00:14:30,926
'cause I've seen
your glass house.
334
00:14:30,950 --> 00:14:32,166
What does that mean?
335
00:14:32,191 --> 00:14:34,738
I saw how upset you were
when this one was on a date.
336
00:14:35,658 --> 00:14:38,434
Really? What the hell
do you mean, "really"?
337
00:14:38,459 --> 00:14:40,524
What's going on?
Where's Mandy?
338
00:14:40,549 --> 00:14:43,363
Uh, she's fine.
She's in her room.
339
00:14:43,388 --> 00:14:45,347
So she's having
a baby by herself
340
00:14:45,372 --> 00:14:46,771
while you're all out here?
341
00:14:46,796 --> 00:14:48,514
No, Sheldon's with her.
342
00:14:48,745 --> 00:14:50,869
Unbelievable.
343
00:14:53,701 --> 00:14:54,970
George, Mary.
344
00:14:54,995 --> 00:14:56,844
Jim. It's nice to see you.
345
00:14:57,044 --> 00:14:58,149
Hey, how are you? My name's...
346
00:14:58,173 --> 00:14:59,725
Jim! Gotta go.
347
00:15:07,317 --> 00:15:09,235
Can't believe this.
348
00:15:10,835 --> 00:15:12,419
Where you going? Home.
349
00:15:12,444 --> 00:15:14,976
They clearly forgot about us.
350
00:15:15,353 --> 00:15:17,059
This sucks.
351
00:15:17,907 --> 00:15:19,186
Do you think my mom and your dad
352
00:15:19,211 --> 00:15:20,977
are going to be
boyfriend and girlfriend?
353
00:15:21,002 --> 00:15:22,086
No.
354
00:15:22,684 --> 00:15:25,072
If they got married, would that
make us brother and sister?
355
00:15:25,096 --> 00:15:26,546
It's not gonna happen.
356
00:15:26,745 --> 00:15:29,504
Luke Skywalker and Princess
Leia were brother and sister,
357
00:15:29,529 --> 00:15:30,668
and they still kissed.
358
00:15:32,322 --> 00:15:33,891
I didn't write it.
359
00:15:35,680 --> 00:15:38,069
Excuse me, does that
computer have a modem?
360
00:15:38,096 --> 00:15:41,386
A what? A modem. It's how you
access the World Wide Web.
361
00:15:41,579 --> 00:15:42,579
The what?
362
00:15:42,845 --> 00:15:44,474
It's when your computer wants
363
00:15:44,499 --> 00:15:45,619
to talk to another computer,
364
00:15:45,644 --> 00:15:48,482
and it goes...
365
00:15:54,293 --> 00:15:56,082
You mean a fax machine.
366
00:15:56,780 --> 00:15:58,251
It's like I'm from the future.
367
00:16:05,444 --> 00:16:06,933
What are you doing out here?
368
00:16:07,375 --> 00:16:09,248
I heard Mandy was
having the baby.
369
00:16:10,006 --> 00:16:12,158
Yes, but that happens inside.
370
00:16:12,547 --> 00:16:14,043
I know.
371
00:16:15,665 --> 00:16:16,793
Aren't you going in?
372
00:16:17,861 --> 00:16:19,054
I can't.
373
00:16:19,594 --> 00:16:21,042
Oh, these doors are automated.
374
00:16:21,067 --> 00:16:22,666
You just walk towards
them and they open.
375
00:16:22,810 --> 00:16:24,309
I can't be a dad.
376
00:16:24,509 --> 00:16:26,358
I couldn't even
install a car seat.
377
00:16:27,288 --> 00:16:29,786
Great. You can drive
me to my launch party.
378
00:16:33,164 --> 00:16:34,448
you're doing great, sweetie.
379
00:16:34,473 --> 00:16:36,616
Didn't work 30 years
ago, doesn't work now.
380
00:16:36,642 --> 00:16:38,756
I think I'll just let y'all
have a little family time.
381
00:16:38,780 --> 00:16:39,840
Please stay.
382
00:16:40,039 --> 00:16:41,151
Hey.
383
00:16:42,108 --> 00:16:44,347
Oh, how we doing? I'm all right.
384
00:16:45,866 --> 00:16:46,865
Are you all right?
385
00:16:47,215 --> 00:16:49,189
I'm fine. Just fine.
386
00:16:49,214 --> 00:16:50,843
Fine? Looked like
your husband was gonna
387
00:16:50,868 --> 00:16:53,580
punch out that guy in the
waiting room. What happened?
388
00:16:54,136 --> 00:16:55,455
When did you get here?
389
00:16:55,480 --> 00:16:56,679
Earlier.
390
00:16:56,704 --> 00:16:59,717
So, who did George almost punch?
391
00:16:59,742 --> 00:17:01,756
Some little fella
with a mustache.
392
00:17:03,388 --> 00:17:05,938
Okay, hang in there,
baby, you're doing great.
393
00:17:05,963 --> 00:17:07,197
What did I just tell you?
394
00:17:07,222 --> 00:17:08,961
I don't know what else to say.
395
00:17:09,574 --> 00:17:11,059
Thank you for doing this.
396
00:17:12,102 --> 00:17:13,461
Mm-hmm.
397
00:17:13,873 --> 00:17:15,632
You know, you wait and
you wait and you wait,
398
00:17:15,657 --> 00:17:17,034
and you think the
day's never gonna come,
399
00:17:17,058 --> 00:17:19,592
and then pow, it's here. I know.
400
00:17:19,790 --> 00:17:21,329
Everyone thought
I was too young,
401
00:17:21,354 --> 00:17:24,761
that I wouldn't see it
through, but here I am.
402
00:17:26,399 --> 00:17:28,148
To think I almost missed it.
403
00:17:28,622 --> 00:17:31,454
I would have regretted that
for the rest of my life.
404
00:17:36,843 --> 00:17:38,208
Why are we turning around?
405
00:17:41,730 --> 00:17:42,950
Hey.
406
00:17:44,488 --> 00:17:45,817
What's going on with you two?
407
00:17:45,842 --> 00:17:46,949
Nothing. We're fine.
408
00:17:46,974 --> 00:17:48,473
You know what, if
you're gonna fight,
409
00:17:48,498 --> 00:17:49,433
can you do it out loud?
410
00:17:49,458 --> 00:17:51,064
'Cause I could really
use the distraction.
411
00:17:51,088 --> 00:17:53,137
No one's fighting.
412
00:17:54,157 --> 00:17:56,959
Where is that big needle? I
was promised a big needle.
413
00:17:56,984 --> 00:17:59,443
I think we're getting close.
Since the father's not here,
414
00:17:59,468 --> 00:18:01,147
I'll go in the
delivery room with you.
415
00:18:02,747 --> 00:18:04,975
Or I'm happy to go, if you want.
416
00:18:05,000 --> 00:18:07,332
I'm not gonna be sitting
down anytime soon.
417
00:18:07,514 --> 00:18:08,803
Georgie will be here.
418
00:18:08,828 --> 00:18:11,128
If he were gonna be
here, he'd be here.
419
00:18:11,422 --> 00:18:13,046
But honestly, who's surprised?
420
00:18:13,246 --> 00:18:15,065
Well, I'm a little surprised.
421
00:18:15,090 --> 00:18:16,239
Jim, not now.
422
00:18:16,264 --> 00:18:19,109
All right, well, I can
have my own opinion.
423
00:18:19,160 --> 00:18:20,429
I think he's a good kid.
424
00:18:21,050 --> 00:18:22,752
You never take my side.
425
00:18:22,777 --> 00:18:24,226
Are you kidding me?!
426
00:18:24,251 --> 00:18:27,408
I missed her whole pregnancy
'cause I took your side.
427
00:18:27,488 --> 00:18:29,727
So you're just, you're
just okay with all of this?
428
00:18:29,752 --> 00:18:33,014
My daughter is having
a baby. I'm thrilled.
429
00:18:33,039 --> 00:18:35,227
Aw, Dad.
430
00:18:37,612 --> 00:18:38,867
Sorry I'm late.
431
00:18:38,892 --> 00:18:40,517
Oh, no, no, no.
You're right on time.
432
00:18:40,542 --> 00:18:41,541
Told you.
433
00:18:41,900 --> 00:18:44,317
You are completely late, but
I'm really glad you're here.
434
00:18:44,691 --> 00:18:46,630
Do you want all
these people around?
435
00:18:46,655 --> 00:18:47,508
No!
436
00:18:47,533 --> 00:18:48,779
All right, everybody out.
437
00:18:48,829 --> 00:18:50,137
But... Out.
438
00:18:50,162 --> 00:18:52,149
Uh, we'll be in the waiting
room if you need us.
439
00:18:52,174 --> 00:18:54,452
My advice, take all
the drugs they offer.
440
00:18:54,477 --> 00:18:55,643
I plan to.
441
00:18:57,340 --> 00:19:00,092
How you doing? Where were you?
442
00:19:00,117 --> 00:19:02,625
I'm sorry. I was trying
to install the car seat,
443
00:19:02,650 --> 00:19:03,845
and I didn't hear the phone.
444
00:19:03,869 --> 00:19:06,113
It's okay, you made it.
445
00:19:06,138 --> 00:19:08,896
Did you get it
installed? Sheldon did.
446
00:19:08,921 --> 00:19:10,334
Turns out, it takes a genius.
447
00:19:18,641 --> 00:19:19,411
Mom, sit.
448
00:19:19,430 --> 00:19:21,874
No, no, I'm, I'm good.
449
00:19:23,439 --> 00:19:24,616
She's here.
450
00:19:25,136 --> 00:19:28,570
She's tiny and perfect,
and Mandy's doing great.
451
00:19:32,592 --> 00:19:34,516
Oh, what's her name?
452
00:19:35,938 --> 00:19:36,944
Constance.
453
00:19:36,978 --> 00:19:38,048
Oh...
454
00:19:39,063 --> 00:19:42,686
Yes. Thank you.
455
00:19:43,440 --> 00:19:44,858
Is there a middle name?
456
00:19:45,060 --> 00:19:46,740
We're still working on it.
457
00:19:46,941 --> 00:19:48,269
Can we see her?
458
00:19:48,416 --> 00:19:49,704
Well, they're
sleeping right now,
459
00:19:49,729 --> 00:19:51,082
but I'll let y'all
know when they're up.
460
00:19:51,106 --> 00:19:53,284
Well, we're gonna be right here.
461
00:19:54,865 --> 00:19:56,725
So you're a grandma.
462
00:19:56,750 --> 00:19:58,239
I know.
463
00:19:58,264 --> 00:20:01,395
Let's get
you some tissue.
464
00:20:05,235 --> 00:20:07,562
I'm gonna stay at my
mom's house tonight.
465
00:20:07,587 --> 00:20:09,109
Fine by me.
466
00:20:09,512 --> 00:20:11,414
I just talked to Dr. Sturgis.
467
00:20:11,652 --> 00:20:13,684
We didn't get a
single subscriber.
468
00:20:14,135 --> 00:20:16,701
My database is a
complete failure.
469
00:20:19,497 --> 00:20:21,292
I know, I'm upset, too.
470
00:20:21,952 --> 00:20:23,393
Where's Missy?
471
00:20:32,314 --> 00:20:35,423
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
32703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.