Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪ You crossed the sea of ​​stars
and came with light ♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪ My heart is like the dust,
and I couldn’t bear to stain the hemline ♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪ To love in a different way,
the fireworks are in the stars’ good graces ♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪ As long as you are around ♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪ Even the fireworks fear to bloom ♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪ My heart skips a beat, but I’m afraid
I’m not worthy of the future that you desire ♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:02:11,280 --> 00:02:14,290
=Episode 22=
14
00:02:24,460 --> 00:02:25,500
It’s snowing!
15
00:02:34,070 --> 00:02:34,580
Here used to
16
00:02:34,580 --> 00:02:35,830
have your photos all the time.
17
00:02:36,300 --> 00:02:37,340
What competitions you entered,
18
00:02:37,340 --> 00:02:38,830
what awards you got etc.
19
00:02:40,110 --> 00:02:41,340
Do you still remember
20
00:02:41,550 --> 00:02:42,550
what I said to you
21
00:02:42,550 --> 00:02:43,510
at Ms. Ling’s house?
22
00:02:44,020 --> 00:02:44,780
I said,
23
00:02:45,270 --> 00:02:46,230
you’ll be
24
00:02:46,230 --> 00:02:47,710
an amazing aerospace engineer
in the future.
25
00:02:48,340 --> 00:02:49,060
When that happens,
26
00:02:49,180 --> 00:02:50,230
as your classmate,
27
00:02:50,430 --> 00:02:51,460
I will feel very proud.
28
00:02:53,430 --> 00:02:54,060
I remember.
29
00:02:56,390 --> 00:02:57,740
But actually, it’s not like that.
30
00:03:00,270 --> 00:03:01,780
It’s not as your classmate.
31
00:03:03,460 --> 00:03:04,230
Then, what is it?
32
00:03:07,060 --> 00:03:07,900
Actually...
33
00:03:08,270 --> 00:03:09,340
ever since last time,
34
00:03:09,340 --> 00:03:09,950
I have
35
00:03:09,950 --> 00:03:11,230
some weird imaginations.
36
00:03:12,460 --> 00:03:14,020
I’ll tell you, but don’t laugh at me.
37
00:03:20,180 --> 00:03:22,390
I imagined that after a long time,
38
00:03:22,390 --> 00:03:23,550
during the school festival,
39
00:03:23,830 --> 00:03:25,270
you’ll get invited back to school
40
00:03:25,270 --> 00:03:26,110
as a very reputable
41
00:03:26,430 --> 00:03:27,580
aerospace engineer.
42
00:03:28,550 --> 00:03:29,300
And then...
43
00:03:31,620 --> 00:03:32,620
I’ll be by your side.
44
00:03:40,180 --> 00:03:41,460
So Teacher Yu,
45
00:03:41,620 --> 00:03:42,550
you have to work hard.
46
00:03:42,740 --> 00:03:44,270
I have high expectations of you.
47
00:03:49,710 --> 00:03:50,390
Jingjing.
48
00:03:51,270 --> 00:03:52,340
I feel that sometimes
49
00:03:53,060 --> 00:03:54,580
you’re a bit blind when it comes to me.
50
00:03:57,340 --> 00:03:58,510
Back in high school,
51
00:03:59,020 --> 00:04:00,110
I used to think that
I was very smart too.
52
00:04:01,580 --> 00:04:02,830
Only when I went out, I realized that
53
00:04:03,180 --> 00:04:04,430
it’s a vast world out there
54
00:04:04,900 --> 00:04:05,950
and how insignificant I am.
55
00:04:09,550 --> 00:04:10,340
I wasn’t as much of a genius
56
00:04:10,340 --> 00:04:11,110
as I thought I was.
57
00:04:12,060 --> 00:04:13,020
My IQ is also far from
58
00:04:13,020 --> 00:04:13,740
being in the first tier.
59
00:04:13,780 --> 00:04:14,110
The...
60
00:04:14,230 --> 00:04:16,150
The first tier you mean is...
61
00:04:18,460 --> 00:04:19,270
Qian Xuesen,
62
00:04:19,950 --> 00:04:20,900
Sergei Korolev,
63
00:04:21,510 --> 00:04:22,110
Theodore von Kármán.
64
00:04:26,580 --> 00:04:28,180
It’s okay. You can continue.
65
00:04:34,740 --> 00:04:35,860
But I’ll work hard.
66
00:04:37,740 --> 00:04:38,620
I think I can.
67
00:04:52,340 --> 00:04:54,100
I realized you might gravitate
towards BDS.
68
00:04:54,900 --> 00:04:55,980
What’s BDS?
69
00:04:56,870 --> 00:04:57,580
Baidu-search it yourself.
70
00:04:59,220 --> 00:05:00,710
How dare you say this to me?
71
00:05:02,830 --> 00:05:04,420
We’re closing soon.
72
00:05:16,610 --> 00:05:20,690
♪ You crossed the sea of ​​stars
and came with light ♪
73
00:05:20,710 --> 00:05:21,150
♪ My heart is like the dust, and I couldn’t
bear to stain the hemline ♪
74
00:05:21,190 --> 00:05:21,780
Thank you, sir.
75
00:05:21,980 --> 00:05:22,580
No problem.
76
00:05:22,780 --> 00:05:23,580
Thank you, sir!
77
00:05:23,710 --> 00:05:24,070
You’re welcome.
78
00:05:24,690 --> 00:05:26,570
♪ To love in a different way ♪
79
00:05:26,570 --> 00:05:27,100
♪ The fireworks are in the stars’ good graces ♪
80
00:05:27,150 --> 00:05:27,950
You...
81
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
You’re that...
82
00:05:29,830 --> 00:05:30,950
Yes, I’m that!
83
00:05:31,190 --> 00:05:32,220
Thank you for letting us in.
84
00:05:32,220 --> 00:05:33,980
Happy Lunar New Year! We’ll get going.
85
00:05:34,030 --> 00:05:34,670
♪ I turn around and realize that
my heart is empty ♪
86
00:05:34,710 --> 00:05:35,750
- Happy Lunar New Year!
- Happy Lunar New Year!
87
00:05:36,070 --> 00:05:37,630
(Yixing No.1 Middle School)
Come back often!
88
00:05:37,630 --> 00:05:38,270
Okay!
89
00:05:38,350 --> 00:05:40,090
♪ I miss the overflowing galaxy
surging into the sea ♪
90
00:05:40,130 --> 00:05:43,970
♪ Even the fireworks desire
to give the stars a future ♪
91
00:05:43,970 --> 00:05:47,370
♪ As long as you are around ♪
92
00:05:48,330 --> 00:05:54,850
♪ Even the fireworks fear to bloom ♪
93
00:05:55,930 --> 00:06:03,890
♪ Looking at you,
the light in your eyes dimmed ♪
94
00:06:03,890 --> 00:06:10,490
♪ I look forward to every second ♪
95
00:06:11,570 --> 00:06:19,930
♪ I can run toward the future with you ♪
96
00:06:20,770 --> 00:06:25,250
♪ Regardless of everything ♪
97
00:06:35,830 --> 00:06:37,460
I think my parents
are playing mahjong now.
98
00:06:37,510 --> 00:06:38,580
Let’s stop here.
99
00:06:38,870 --> 00:06:39,460
Go.
100
00:06:39,950 --> 00:06:41,070
Go.
101
00:06:41,710 --> 00:06:42,460
Goodnight.
102
00:06:51,950 --> 00:06:52,980
If I want to keep our relationship
103
00:06:52,980 --> 00:06:54,630
a secret from my parents
for the time being,
104
00:06:54,900 --> 00:06:56,310
are you okay with that?
105
00:06:56,660 --> 00:06:57,710
Otherwise, it’s pretty troublesome
106
00:06:57,710 --> 00:06:58,460
to keep getting asked about it.
107
00:07:00,540 --> 00:07:01,270
How long
108
00:07:01,710 --> 00:07:02,510
is “for the time being”?
109
00:07:05,780 --> 00:07:07,070
Until someone spills it?
110
00:07:07,460 --> 00:07:08,220
I think this way
111
00:07:08,220 --> 00:07:09,510
they might get surprised.
112
00:07:11,460 --> 00:07:12,980
Our parents might not think the same...
113
00:07:14,870 --> 00:07:16,220
When I send you back
to Shanghai tomorrow,
114
00:07:16,630 --> 00:07:17,540
what identity should I adopt then?
115
00:07:19,780 --> 00:07:20,710
Ex-classmate.
116
00:07:21,220 --> 00:07:22,190
Would your parents believe it?
117
00:07:23,220 --> 00:07:24,580
But if you just appear plainly
118
00:07:24,580 --> 00:07:25,540
out of no where,
119
00:07:25,660 --> 00:07:26,900
they’ll definitely suspect something.
120
00:07:27,420 --> 00:07:27,830
Then,
121
00:07:27,830 --> 00:07:29,150
let me make up a story first.
122
00:07:29,780 --> 00:07:30,540
Let me think.
123
00:07:35,870 --> 00:07:37,270
I’ll say that...
124
00:07:39,420 --> 00:07:41,220
I’ll say that the driver can’t come
tomorrow,
125
00:07:41,310 --> 00:07:41,900
so I’ll
126
00:07:41,900 --> 00:07:43,100
drive back to Shanghai myself.
127
00:07:44,390 --> 00:07:45,310
You have a driver’s license?
128
00:07:45,710 --> 00:07:46,340
Of course, I have.
129
00:07:46,340 --> 00:07:47,510
I know how to drive.
130
00:07:48,460 --> 00:07:49,340
Don’t interrupt me.
131
00:07:49,710 --> 00:07:51,190
Nonetheless, my parents
132
00:07:51,190 --> 00:07:52,100
will definitely object
133
00:07:52,100 --> 00:07:53,660
to the idea of me driving back
to Shanghai on my own.
134
00:07:53,950 --> 00:07:55,750
And then, just so happens,
135
00:07:55,750 --> 00:07:57,830
I come across a message
in our high school chatroom
136
00:07:57,830 --> 00:07:59,070
that someone is going back
to Shanghai
137
00:07:59,190 --> 00:08:00,420
and can bring me along.
138
00:08:05,390 --> 00:08:06,660
After laying out the backstories,
139
00:08:06,750 --> 00:08:07,070
my parents
140
00:08:07,070 --> 00:08:08,310
definitely won’t suspect
anything anymore.
141
00:08:08,710 --> 00:08:09,710
What do you think?
142
00:08:13,150 --> 00:08:14,310
What’s that face?
143
00:08:15,950 --> 00:08:16,710
Nothing.
144
00:08:18,460 --> 00:08:19,660
I just suddenly remembered
about the time
145
00:08:20,190 --> 00:08:21,660
you tricked me into
repairing the purifier.
146
00:08:24,190 --> 00:08:24,830
Not only
147
00:08:24,830 --> 00:08:25,980
is our Ms. Qiao an actor,
148
00:08:26,270 --> 00:08:26,710
you even know
149
00:08:26,710 --> 00:08:27,830
how to make up stories on the spot.
150
00:08:29,220 --> 00:08:29,980
As someone
151
00:08:29,980 --> 00:08:30,540
who will be spending
152
00:08:30,540 --> 00:08:31,710
the longest time with you
for the rest of your life,
153
00:08:33,900 --> 00:08:34,270
I think
154
00:08:34,270 --> 00:08:35,540
I need to prepare myself mentally.
155
00:08:38,460 --> 00:08:39,950
You look very reluctant.
156
00:08:41,390 --> 00:08:42,020
Why would I?
157
00:08:42,870 --> 00:08:44,270
Then, I need to work hard.
158
00:08:44,310 --> 00:08:45,540
Can’t have you get ready for nothing.
159
00:08:47,340 --> 00:08:48,660
Don’t work too hard.
160
00:08:49,460 --> 00:08:50,220
Are you getting scared?
161
00:08:51,020 --> 00:08:52,270
Not to that extent.
162
00:08:54,190 --> 00:08:54,950
You give it a try.
163
00:09:06,700 --> 00:09:07,470
Hello!
164
00:09:07,700 --> 00:09:09,020
How’s your elopement going? Happy?
165
00:09:26,170 --> 00:09:28,090
(Yu Tu)
166
00:09:28,150 --> 00:09:29,270
It’s more than half an hour now,
167
00:09:29,270 --> 00:09:30,350
and he’s still not back home yet.
168
00:09:32,180 --> 00:09:33,870
(Have you sent Peipei back home?)
169
00:09:40,870 --> 00:09:41,900
(Are you home yet?)
170
00:10:08,540 --> 00:10:09,590
(I’m back home!)
171
00:10:09,630 --> 00:10:11,390
(Peipei)
172
00:10:15,150 --> 00:10:15,990
(Did you just reach?)
173
00:10:17,390 --> 00:10:18,750
(No, I’ve been back
for some time already.)
174
00:10:19,180 --> 00:10:20,510
(My husband kept asking me)
175
00:10:20,510 --> 00:10:21,940
(who’s the person who sent me back.)
176
00:10:22,110 --> 00:10:22,940
(Your class had)
177
00:10:22,940 --> 00:10:24,270
(such a good-looking classmate etc.)
178
00:10:25,750 --> 00:10:26,940
(It’s tiring when your husband)
179
00:10:26,940 --> 00:10:27,750
(cares so much about you.)
180
00:10:28,750 --> 00:10:29,270
(Read.)
181
00:10:29,510 --> 00:10:30,020
(How about Yu Tu?)
182
00:10:31,390 --> 00:10:32,300
(Yu Tu is not back yet?)
183
00:10:32,750 --> 00:10:33,470
(That can’t be.)
184
00:10:33,590 --> 00:10:34,540
(From my house to his,)
185
00:10:34,590 --> 00:10:35,180
(it should only take the cab)
186
00:10:35,180 --> 00:10:36,150
(a few minutes.)
187
00:10:37,230 --> 00:10:38,020
(Let me ask him.)
188
00:10:42,290 --> 00:10:45,930
(WeChat: One unread message.)
189
00:10:46,060 --> 00:10:47,180
(I’ll call you in a short while.)
190
00:10:47,780 --> 00:10:49,060
(I’m reporting to my mom now.)
191
00:10:50,900 --> 00:10:52,180
Reporting?
192
00:11:00,990 --> 00:11:01,590
(Okay.)
193
00:11:17,780 --> 00:11:18,540
(I’m done reporting.)
194
00:11:24,930 --> 00:11:26,050
(Yu Tu)
195
00:11:26,110 --> 00:11:26,750
(Jingjing.)
196
00:11:27,230 --> 00:11:27,990
(Are you asleep?)
197
00:11:40,390 --> 00:11:41,150
(Goodnight.)
198
00:11:55,590 --> 00:11:56,110
(Good morning.)
199
00:12:05,730 --> 00:12:11,170
(Yu Tu)
200
00:12:18,150 --> 00:12:19,660
You woke me up.
201
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
You haven’t got up yet?
202
00:12:23,150 --> 00:12:24,700
Back then, I’d be at your house at 9 AM.
203
00:12:25,780 --> 00:12:26,470
It’s Lunar New Year.
204
00:12:26,470 --> 00:12:28,660
Can’t I just sleep in a while longer?
205
00:12:30,020 --> 00:12:30,870
My bad.
206
00:12:31,270 --> 00:12:32,270
I know it now.
207
00:12:33,390 --> 00:12:35,060
What did you mean when you said that
208
00:12:35,060 --> 00:12:37,180
you were reporting to your mom
last night?
209
00:12:39,420 --> 00:12:40,700
It was just my mom asking me
210
00:12:41,350 --> 00:12:42,750
why am I going to Shanghai
on the first day of Lunar New Year,
211
00:12:43,110 --> 00:12:44,750
and who I met last night.
212
00:12:46,510 --> 00:12:47,390
But...
213
00:12:47,750 --> 00:12:49,350
Someone decided to keep this
from our parents.
214
00:12:49,660 --> 00:12:50,870
So, I could only say that
215
00:12:50,870 --> 00:12:52,420
it was a pretty girl.
216
00:12:53,270 --> 00:12:54,420
And I didn’t get the girl.
217
00:12:57,540 --> 00:12:59,270
You seemed to have built
218
00:12:59,270 --> 00:13:00,750
a rather bad image of me.
219
00:13:01,540 --> 00:13:02,060
Like someone
220
00:13:02,060 --> 00:13:03,870
who neither approves nor rejects.
221
00:13:06,590 --> 00:13:07,820
Your mom would definitely
222
00:13:07,820 --> 00:13:09,540
have a bad impression of me.
223
00:13:12,060 --> 00:13:13,350
I didn’t consider things thoroughly.
224
00:13:14,900 --> 00:13:15,780
How about this?
225
00:13:16,110 --> 00:13:17,150
Next time, we can tell her that
226
00:13:17,820 --> 00:13:19,270
I didn’t get the girl whom I met
last night
227
00:13:19,270 --> 00:13:20,230
and on the first day of New Year.
228
00:13:20,630 --> 00:13:21,420
Ms. Qiao
229
00:13:22,300 --> 00:13:23,630
is my new love interest.
230
00:13:24,060 --> 00:13:25,540
That’ll only make me look bad.
231
00:13:26,110 --> 00:13:27,060
I’m joking.
232
00:13:27,300 --> 00:13:27,990
Don’t worry about this.
233
00:13:28,630 --> 00:13:29,660
I’m not worried.
234
00:13:30,870 --> 00:13:32,660
Elderlies like me.
235
00:13:32,990 --> 00:13:34,420
She’ll like me when she sees me.
236
00:13:37,110 --> 00:13:37,780
Are you still sleepy?
237
00:13:38,390 --> 00:13:39,350
Do you want to continue your sleep?
238
00:13:40,230 --> 00:13:40,940
Later, I’ll need to
239
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
go downstairs to clear the snow.
240
00:13:43,230 --> 00:13:44,060
Clear the snow?
241
00:13:44,270 --> 00:13:44,900
Yeah.
242
00:13:45,700 --> 00:13:46,990
Our area is a bit older.
243
00:13:47,300 --> 00:13:48,510
It’s not under any property management.
244
00:13:49,150 --> 00:13:50,870
I’ll just clear a bit
from the road outside
245
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
so that it’s easier to walk.
246
00:13:53,150 --> 00:13:54,180
Okay then.
247
00:13:54,180 --> 00:13:55,870
I’ll sleep a bit more.
248
00:13:58,990 --> 00:14:00,590
Why did you sigh all of a sudden?
249
00:14:03,060 --> 00:14:03,700
Nothing.
250
00:14:05,150 --> 00:14:06,150
I was just thinking about
251
00:14:08,230 --> 00:14:09,990
when I can go to your place
and clear the snow there.
252
00:14:17,300 --> 00:14:18,150
I want to sleep now.
253
00:14:18,150 --> 00:14:19,300
Don’t wake me up.
254
00:14:20,350 --> 00:14:21,020
I’m hanging up now.
255
00:15:07,780 --> 00:15:08,510
Dad! Mom!
256
00:15:12,020 --> 00:15:13,390
Until what time did they play mahjong
last night
257
00:15:13,390 --> 00:15:14,300
that they’re still sleeping now?
258
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
My memory is so good.
259
00:16:20,940 --> 00:16:21,750
Hello, there.
260
00:16:21,750 --> 00:16:22,780
I’d like to ask for direction.
261
00:16:32,390 --> 00:16:33,470
I heard that there is
262
00:16:33,470 --> 00:16:34,820
a very delicious beancurd shop
in Yixing.
263
00:16:35,060 --> 00:16:36,270
I don’t know the way.
264
00:16:36,270 --> 00:16:37,700
I’m hungry.
265
00:16:49,470 --> 00:16:51,590
Hey, I’m only asking for direction.
266
00:16:51,590 --> 00:16:53,180
Isn’t it a bit inappropriate
to hug me like this?
267
00:16:54,060 --> 00:16:55,470
Didn’t you say you were going to
continue your sleep?
268
00:16:56,590 --> 00:16:58,420
You’re the one who woke me up.
269
00:16:58,820 --> 00:16:59,510
I woke up
270
00:16:59,510 --> 00:17:00,870
and saw that my parents were
still in bed.
271
00:17:00,870 --> 00:17:02,110
I’m starving.
272
00:17:04,020 --> 00:17:04,660
Poor thing.
273
00:17:06,590 --> 00:17:07,270
Why aren’t you asking me
274
00:17:07,270 --> 00:17:08,660
how did I know that you lived here?
275
00:17:18,590 --> 00:17:19,110
Let’s go.
276
00:17:19,270 --> 00:17:20,150
I’ll bring you to get breakfast.
277
00:17:20,750 --> 00:17:21,390
Yu Tu!
278
00:17:21,630 --> 00:17:22,660
Your grandaunt called to say that
279
00:17:22,660 --> 00:17:23,990
she’ll be coming over later
to have a meal.
280
00:17:23,990 --> 00:17:24,700
You go...
281
00:17:28,540 --> 00:17:29,150
Your mom...
282
00:17:32,980 --> 00:17:33,790
Oh, no.
283
00:17:34,500 --> 00:17:35,260
We’re caught.
284
00:17:35,260 --> 00:17:36,150
Yu Tu...
285
00:17:36,940 --> 00:17:38,460
This... This is...
286
00:17:39,740 --> 00:17:40,460
Mom.
287
00:17:41,030 --> 00:17:42,180
This is my...
288
00:17:42,180 --> 00:17:43,260
Happy Lunar New Year.
289
00:17:43,630 --> 00:17:44,900
I am Yu Tu’s girlfriend.
290
00:17:44,900 --> 00:17:45,940
My name is Qiao Jingjing.
291
00:17:48,220 --> 00:17:49,150
Girlfriend?
292
00:17:53,460 --> 00:17:54,590
Qiao Jingjing.
293
00:17:55,350 --> 00:17:56,980
The story’s like this.
294
00:17:56,980 --> 00:17:57,830
Yu Tu and I
295
00:17:57,830 --> 00:17:59,110
have been in a relationship
for a very long time.
296
00:17:59,350 --> 00:18:00,350
But he always refused
297
00:18:00,350 --> 00:18:01,460
to bring me to see you.
298
00:18:01,660 --> 00:18:02,420
So, I have no choice
299
00:18:02,420 --> 00:18:03,660
but to come myself.
300
00:18:12,390 --> 00:18:12,870
Yes.
301
00:18:14,590 --> 00:18:15,310
It was me.
302
00:18:16,550 --> 00:18:17,790
I feel that...
303
00:18:19,660 --> 00:18:20,700
I feel that...
304
00:18:20,700 --> 00:18:21,740
He feels that...
305
00:18:22,420 --> 00:18:24,030
You might not like me.
306
00:18:25,460 --> 00:18:26,500
Who said that?
307
00:18:26,830 --> 00:18:27,420
Yu Tu!
308
00:18:27,420 --> 00:18:28,740
What kind of nonsense is that?
309
00:18:29,390 --> 00:18:30,070
Jingjing.
310
00:18:30,070 --> 00:18:30,870
How can we
311
00:18:30,870 --> 00:18:32,150
not like you?
312
00:18:32,150 --> 00:18:33,700
I’ve never said anything like this.
313
00:18:33,700 --> 00:18:35,390
He never mentioned anything to me.
314
00:18:36,070 --> 00:18:36,940
Mom...
315
00:18:37,070 --> 00:18:39,150
So, he has never even mentioned me
to you before...
316
00:18:39,220 --> 00:18:40,110
No... That’s not it...
317
00:18:40,110 --> 00:18:41,310
He hinted me before.
318
00:18:41,460 --> 00:18:42,940
I was the one who didn’t get the hint.
319
00:18:42,940 --> 00:18:43,900
I must have said something
320
00:18:43,900 --> 00:18:45,460
that made him misunderstood me.
321
00:18:45,460 --> 00:18:46,500
It’s just a misunderstanding.
322
00:18:48,350 --> 00:18:49,350
Jingjing.
323
00:18:49,350 --> 00:18:50,700
I really like you.
324
00:18:50,940 --> 00:18:52,030
I’ve never missed an episode
325
00:18:52,030 --> 00:18:53,590
of the dramas that you’re in.
326
00:18:54,460 --> 00:18:54,870
I know
327
00:18:54,870 --> 00:18:56,500
you two were classmates in high school.
328
00:18:56,700 --> 00:18:58,390
But I never thought you two would...
329
00:19:02,180 --> 00:19:03,150
Uhm...
330
00:19:03,150 --> 00:19:03,980
Let’s not just stand here.
331
00:19:03,980 --> 00:19:06,030
Let’s go into the house.
Go in and chat.
332
00:19:07,260 --> 00:19:08,390
Let me take a call.
333
00:19:09,110 --> 00:19:09,740
Hello.
334
00:19:10,550 --> 00:19:11,590
You guys are here?
335
00:19:11,590 --> 00:19:11,980
Yes. Yes.
336
00:19:11,980 --> 00:19:12,790
It’s the junction in front.
337
00:19:12,790 --> 00:19:13,790
It’s right after
you turn in the junction.
338
00:19:13,790 --> 00:19:14,590
Yes. Yes.
339
00:19:14,900 --> 00:19:16,030
Okay. See you in a while.
340
00:19:16,870 --> 00:19:17,500
Mom.
341
00:19:17,830 --> 00:19:18,550
We would like to
342
00:19:18,550 --> 00:19:19,500
keep it low for now.
343
00:19:20,180 --> 00:19:21,260
Jingjing hasn’t had her breakfast yet.
344
00:19:21,500 --> 00:19:22,460
I’ll take her out for breakfast.
345
00:19:22,660 --> 00:19:23,220
Okay. Okay.
346
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
Happy Lunar New Year!
347
00:19:24,700 --> 00:19:25,870
Eat more!
348
00:19:26,150 --> 00:19:27,740
I’ll keep the secret for you two!
349
00:19:41,180 --> 00:19:42,220
It tastes so good!
350
00:19:45,450 --> 00:19:53,730
(Mom)
351
00:19:54,700 --> 00:19:55,460
Yu Tu.
352
00:19:55,740 --> 00:19:56,460
Mom.
353
00:19:57,460 --> 00:19:57,980
Your grandaunt
354
00:19:57,980 --> 00:19:59,550
wants to hang out at our place
until afternoon.
355
00:19:59,830 --> 00:20:01,590
Why don’t we ask Jingjing
to come tonight?
356
00:20:04,110 --> 00:20:05,110
Tell me.
357
00:20:05,350 --> 00:20:06,070
Is Qiao Jingjing
358
00:20:06,070 --> 00:20:07,460
really your girlfriend?
359
00:20:09,900 --> 00:20:10,500
Mom.
360
00:20:11,110 --> 00:20:12,590
Didn’t you see everything already?
361
00:20:13,150 --> 00:20:15,260
I just want to confirm it again.
362
00:20:16,110 --> 00:20:17,150
Let’s see when she is free
363
00:20:17,150 --> 00:20:18,460
to come to our house.
364
00:20:18,460 --> 00:20:19,180
Ask her
365
00:20:19,180 --> 00:20:20,310
whether she’s free tomorrow at noon.
366
00:20:20,310 --> 00:20:21,420
We’ll treat her to a meal.
367
00:20:23,420 --> 00:20:24,350
Mom, the thing is
368
00:20:24,940 --> 00:20:26,390
she has to rush back to Shanghai
this afternoon
369
00:20:26,390 --> 00:20:27,420
and back to her drama shoot
370
00:20:27,420 --> 00:20:28,500
tomorrow morning.
371
00:20:29,030 --> 00:20:30,150
How about this?
372
00:20:30,150 --> 00:20:31,500
Wait till when she comes back
for her holiday next time.
373
00:20:32,220 --> 00:20:32,790
I see.
374
00:20:32,790 --> 00:20:33,980
What a shame.
375
00:20:34,350 --> 00:20:35,460
It’s all your fault.
376
00:20:35,740 --> 00:20:36,740
Not only did you not tell us
377
00:20:36,740 --> 00:20:37,900
that you have a girlfriend,
378
00:20:38,260 --> 00:20:39,180
you even talked nonsense
379
00:20:39,180 --> 00:20:40,220
in front of her,
380
00:20:40,220 --> 00:20:41,870
ruining your parents’ image.
381
00:20:41,900 --> 00:20:43,220
Are your dad and I that kind of people?
382
00:20:43,390 --> 00:20:44,660
I haven’t even told your dad yet.
383
00:20:44,660 --> 00:20:45,980
You just wait until he finds out
about this.
384
00:20:46,900 --> 00:20:47,630
Mom.
385
00:20:48,110 --> 00:20:49,110
I was wrong.
386
00:20:49,260 --> 00:20:50,150
I know.
387
00:20:50,980 --> 00:20:52,460
You must tell her that
388
00:20:53,150 --> 00:20:54,220
you were the one
389
00:20:54,220 --> 00:20:55,390
who was imagining things all this time.
390
00:20:55,390 --> 00:20:56,790
It has nothing to do with us.
391
00:20:57,180 --> 00:20:57,940
We would always
392
00:20:57,940 --> 00:20:59,830
welcome her to our house
with open hands.
393
00:21:00,150 --> 00:21:01,550
We all like her
394
00:21:01,550 --> 00:21:02,660
very much.
395
00:21:03,220 --> 00:21:03,980
Mom.
396
00:21:04,390 --> 00:21:05,550
She already knows.
397
00:21:05,790 --> 00:21:06,590
Sure.
398
00:21:06,590 --> 00:21:07,900
You two enjoy yourselves.
399
00:21:08,350 --> 00:21:09,310
Mom, I’ll hang up now.
400
00:21:09,500 --> 00:21:10,030
Okay. Okay.
401
00:21:17,150 --> 00:21:18,030
I feel that
402
00:21:18,390 --> 00:21:19,220
my parents
403
00:21:20,030 --> 00:21:21,900
wouldn’t like you?
404
00:21:22,980 --> 00:21:24,070
This way, your mom
405
00:21:24,070 --> 00:21:25,220
wouldn’t have a problem with me.
406
00:21:25,460 --> 00:21:26,180
Who asked you to
407
00:21:26,180 --> 00:21:27,790
create a negative image for me
before this?
408
00:21:29,180 --> 00:21:30,070
Not bad.
409
00:21:30,550 --> 00:21:31,830
It’s a pretty good idea.
410
00:21:32,390 --> 00:21:33,180
Right?
411
00:21:33,180 --> 00:21:34,310
Was I quick with my response?
412
00:21:34,700 --> 00:21:35,460
Yes.
413
00:21:37,070 --> 00:21:38,350
I need to learn from you.
414
00:21:39,110 --> 00:21:40,740
It’s the EQ that I’ve trained up
415
00:21:40,740 --> 00:21:42,150
after all these years of
416
00:21:42,150 --> 00:21:43,660
variety shows and interviews.
417
00:21:45,660 --> 00:21:46,180
Where should
418
00:21:46,180 --> 00:21:47,110
we go after this?
419
00:21:47,940 --> 00:21:48,700
Let’s go to Hufu.
420
00:21:49,660 --> 00:21:50,870
I only covered half of the place
the other day.
421
00:21:56,460 --> 00:21:57,630
Are we going to ride a boat?
422
00:21:59,110 --> 00:21:59,980
You’ll be steering it?
423
00:22:01,180 --> 00:22:02,030
Do you know how to steer it?
424
00:22:05,700 --> 00:22:06,180
Then...
425
00:22:06,500 --> 00:22:07,700
Do you really know how to steer?
426
00:22:08,460 --> 00:22:08,830
Yes.
427
00:22:17,220 --> 00:22:17,660
Come.
428
00:22:18,030 --> 00:22:19,220
Put on the life vest.
429
00:22:26,980 --> 00:22:28,630
I don’t really trust you.
430
00:22:29,310 --> 00:22:30,390
You have no choice but to trust me.
431
00:22:30,870 --> 00:22:32,030
You’re already on my boat now.
432
00:22:40,110 --> 00:22:41,220
Hurry and put it on too.
433
00:22:49,980 --> 00:22:51,110
Are you ready to go?
434
00:23:08,870 --> 00:23:10,260
You really know how to steer!
435
00:23:17,420 --> 00:23:18,980
This is amazing!
436
00:23:26,420 --> 00:23:27,180
The one in front!
437
00:23:27,180 --> 00:23:28,030
Go there!
438
00:23:48,460 --> 00:23:49,550
Why did you stop?
439
00:23:50,900 --> 00:23:51,660
I can’t go any further.
440
00:23:52,390 --> 00:23:53,070
Let’s fuel up.
441
00:24:06,130 --> 00:24:10,250
♪ That nervous but sweet moment ♪
442
00:24:10,290 --> 00:24:14,010
♪ I can entrust my heart in your hands ♪
443
00:24:14,970 --> 00:24:18,850
♪ Missing that moment, missing someone ♪
444
00:24:18,850 --> 00:24:21,810
♪ Every memory with you ♪
445
00:24:22,050 --> 00:24:24,410
♪ Yes, yes, yes ♪
446
00:24:24,410 --> 00:24:28,620
♪ Right in your world, right next to you ♪
447
00:24:28,660 --> 00:24:29,590
It’s full now.
448
00:24:29,630 --> 00:24:32,590
♪ Hold me closer and a little tighter ♪
449
00:24:32,900 --> 00:24:33,500
Let’s go.
450
00:24:33,550 --> 00:24:37,310
♪ The end of loneliness comes
when I have joy of your company ♪
451
00:24:37,410 --> 00:24:40,290
♪ I’ll be there for you every day ♪
452
00:24:41,930 --> 00:24:43,730
♪ My heart is yours ♪
453
00:24:43,730 --> 00:24:45,210
♪ Baby, my heart is yours ♪
454
00:24:45,250 --> 00:24:47,210
♪ Falling in love with you ♪
455
00:24:47,210 --> 00:24:48,250
♪ My heart is yours ♪
456
00:24:48,250 --> 00:24:49,770
♪ Baby, my heart is yours ♪
457
00:24:50,050 --> 00:24:52,370
♪ Loving you ♪
458
00:24:59,050 --> 00:25:03,410
♪ Falling in love with you ♪
459
00:25:08,870 --> 00:25:09,700
Later in the afternoon,
460
00:25:09,700 --> 00:25:10,870
let’s stick to what we’ve planned before
461
00:25:11,940 --> 00:25:13,900
and say that I, your ex-classmate
in high school,
462
00:25:13,900 --> 00:25:15,110
am here to pick you up. Am I right?
463
00:25:15,550 --> 00:25:16,150
Yup.
464
00:25:16,500 --> 00:25:17,070
Once I’m done with my act,
465
00:25:17,070 --> 00:25:17,980
I’ll let you know.
466
00:25:18,310 --> 00:25:20,260
Sure. I’ll wait for your contact.
467
00:25:21,980 --> 00:25:22,740
I’ll get going then.
468
00:25:35,980 --> 00:25:36,630
Here.
469
00:25:40,310 --> 00:25:40,940
Old man.
470
00:25:46,830 --> 00:25:47,500
Eat more.
471
00:25:47,700 --> 00:25:48,180
Okay.
472
00:25:48,180 --> 00:25:49,110
Eat more.
473
00:25:56,220 --> 00:25:57,030
Dad, Mom.
474
00:25:57,980 --> 00:25:58,940
Once I’m done eating,
475
00:25:58,940 --> 00:26:00,260
I’ll need to get back to Shanghai.
476
00:26:00,660 --> 00:26:01,700
What’s the rush?
477
00:26:02,460 --> 00:26:03,310
That’s good too.
478
00:26:03,420 --> 00:26:05,220
It gets dark earlier in winter.
479
00:26:05,500 --> 00:26:06,460
Plus, it’s snowing outside.
480
00:26:06,630 --> 00:26:08,180
It’s safer to go back earlier.
481
00:26:08,630 --> 00:26:10,070
When is your driver coming?
482
00:26:12,660 --> 00:26:13,740
He can’t come today.
483
00:26:13,740 --> 00:26:14,980
I’ll be driving back myself.
484
00:26:17,700 --> 00:26:18,310
What?
485
00:26:20,350 --> 00:26:21,390
- You can’t!
- You can’t!
486
00:26:22,030 --> 00:26:23,390
Why can’t I?
487
00:26:23,940 --> 00:26:24,940
Although I don’t drive a lot,
488
00:26:24,940 --> 00:26:26,260
my skill is not bad.
489
00:26:26,500 --> 00:26:27,110
I even drove out
490
00:26:27,110 --> 00:26:29,420
to hang out with Peipei today, didn’t I?
491
00:26:29,630 --> 00:26:30,740
I haven’t told you off about that yet,
492
00:26:30,740 --> 00:26:32,350
and you dare to bring it up yourself.
493
00:26:32,740 --> 00:26:33,420
Tell me.
494
00:26:33,420 --> 00:26:34,830
How many times do you even drive
in a year?
495
00:26:35,110 --> 00:26:35,900
Plus, that’s in the city.
496
00:26:35,900 --> 00:26:37,180
There’s no snow on the road.
497
00:26:37,740 --> 00:26:38,830
Who knows what can happen
498
00:26:38,870 --> 00:26:40,150
when you drive long-distance.
499
00:26:40,310 --> 00:26:41,310
No way. You can’t.
500
00:26:42,740 --> 00:26:44,030
That driver of yours...
501
00:26:44,590 --> 00:26:46,220
Why is he not here?
502
00:26:46,790 --> 00:26:48,070
His plane ticket was canceled
503
00:26:48,070 --> 00:26:49,350
and he couldn’t get any tickets
last minute.
504
00:26:51,310 --> 00:26:51,700
You...
505
00:26:52,900 --> 00:26:53,420
How about this?
506
00:26:54,630 --> 00:26:55,660
Get her cousin brother to send her back.
507
00:26:56,350 --> 00:26:57,500
If he can’t, I’ll send you.
508
00:26:57,740 --> 00:26:58,390
Either way,
509
00:26:58,390 --> 00:26:59,740
you can’t drive back yourself.
510
00:27:00,660 --> 00:27:01,900
That’s so troublesome.
511
00:27:01,900 --> 00:27:03,220
I can drive back on my own.
512
00:27:03,220 --> 00:27:04,350
No means no.
513
00:27:04,460 --> 00:27:05,700
There’s no room for discussion
about this.
514
00:27:05,900 --> 00:27:06,350
Exactly.
515
00:27:26,740 --> 00:27:27,460
You don’t have to worry
516
00:27:27,460 --> 00:27:28,700
or trouble my cousin brother anymore.
517
00:27:29,110 --> 00:27:30,310
Just so happens, my ex-classmate
518
00:27:30,420 --> 00:27:31,350
sent a message in the chatroom,
519
00:27:31,350 --> 00:27:32,630
saying he’ll be going back
to Shanghai today.
520
00:27:32,630 --> 00:27:35,110
Plus, he’s been driving for a long time.
521
00:27:35,500 --> 00:27:36,180
Really?
522
00:28:00,870 --> 00:28:01,900
Coming!
523
00:28:02,660 --> 00:28:04,030
What a cold day today.
524
00:28:04,900 --> 00:28:05,550
Coming.
525
00:28:08,940 --> 00:28:10,150
Good afternoon.
526
00:28:11,070 --> 00:28:11,980
Good afternoon.
527
00:28:12,590 --> 00:28:14,220
You are Jingjing’s ex-classmate.
528
00:28:14,550 --> 00:28:15,350
Hurry.
529
00:28:15,350 --> 00:28:16,940
Come in and have some water.
530
00:28:17,660 --> 00:28:19,110
She’s almost done.
531
00:28:19,390 --> 00:28:19,980
Mom!
532
00:28:20,110 --> 00:28:20,900
There’s no need to drink.
533
00:28:20,900 --> 00:28:21,790
Hurry!
534
00:28:21,790 --> 00:28:22,870
We’ll go now.
535
00:28:22,870 --> 00:28:23,590
Hurry up.
536
00:28:23,660 --> 00:28:24,110
This kid...
537
00:28:24,110 --> 00:28:25,180
How can you be so thoughtless?
538
00:28:25,350 --> 00:28:26,460
It’s so cold today.
539
00:28:26,460 --> 00:28:27,740
You can go after having something warm.
540
00:28:28,220 --> 00:28:28,830
Exactly.
541
00:28:29,070 --> 00:28:30,660
It won’t hold you guys up for too long.
542
00:28:30,740 --> 00:28:31,630
Come. Have a seat inside.
543
00:28:31,790 --> 00:28:32,550
Yes.
544
00:28:33,070 --> 00:28:34,180
Uncle and Aunt.
545
00:28:34,500 --> 00:28:35,310
It’s okay.
546
00:28:35,660 --> 00:28:36,070
There will probably be
547
00:28:36,070 --> 00:28:37,070
more chances in the future.
548
00:28:39,030 --> 00:28:39,790
Hurry, let’s go.
549
00:28:39,870 --> 00:28:42,150
Actually, I’m Jingjing’s boyfriend.
550
00:28:43,030 --> 00:28:44,460
We’ve been in a relationship
for a long time.
551
00:28:44,590 --> 00:28:45,310
But she always refused
552
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
to bring me to see you
553
00:28:46,630 --> 00:28:47,590
and told me to say that
554
00:28:48,660 --> 00:28:49,590
we’re just ex-classmates.
555
00:29:03,980 --> 00:29:05,110
What’s going on?
556
00:29:26,430 --> 00:29:32,430
♪ I dreamed of starlight
pulling the sleeves ♪
557
00:29:33,470 --> 00:29:39,550
♪ A white top
covering the thin shoulders ♪
558
00:29:40,630 --> 00:29:46,910
♪ I have seen the wounds healed
with each passing year ♪
559
00:29:47,740 --> 00:29:54,390
♪ There will always be people
running towards eternity ♪
560
00:29:55,390 --> 00:29:57,070
♪ The bustling intersection ♪
561
00:29:57,710 --> 00:30:01,590
♪ Looking back all of a sudden
under the dim light ♪
562
00:30:02,150 --> 00:30:08,150
♪ I loved your eyes
looking at the starry sky ♪
563
00:30:09,310 --> 00:30:14,710
♪ And I loved the universe in your heart ♪
564
00:30:16,390 --> 00:30:22,350
♪ Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure ♪
565
00:30:23,110 --> 00:30:30,350
♪ The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it ♪
566
00:30:59,350 --> 00:31:05,710
♪ I’ve dreamed of traveling
around the planet ♪
567
00:31:06,550 --> 00:31:12,950
♪ Seeing the galaxy
pass through the clouds ♪
568
00:31:13,790 --> 00:31:19,830
♪ I looked at the hills with sorrow ♪
569
00:31:20,910 --> 00:31:27,710
♪ Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky? ♪
570
00:31:28,110 --> 00:31:30,590
♪ Looking back all of a sudden ♪
571
00:31:31,190 --> 00:31:34,590
♪ Which galaxy am I drifting on? ♪
572
00:31:35,190 --> 00:31:41,550
♪ Looking into the distance,
which of the stars are your eyes? ♪
573
00:31:42,350 --> 00:31:47,550
♪ It’s out of reach,
so dazzling and hard to get ♪
574
00:31:49,550 --> 00:31:55,550
♪ Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time ♪
575
00:31:56,790 --> 00:32:05,070
♪ The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time ♪
37851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.