All language subtitles for You.Are.My.Glory.2021.EP22.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪ You crossed the sea of ​​stars and came with light ♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪ My heart is like the dust, and I couldn’t bear to stain the hemline ♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪ To love in a different way, the fireworks are in the stars’ good graces ♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪ As long as you are around ♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪ Even the fireworks fear to bloom ♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪ My heart skips a beat, but I’m afraid I’m not worthy of the future that you desire ♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 13 00:02:11,280 --> 00:02:14,290 =Episode 22= 14 00:02:24,460 --> 00:02:25,500 It’s snowing! 15 00:02:34,070 --> 00:02:34,580 Here used to 16 00:02:34,580 --> 00:02:35,830 have your photos all the time. 17 00:02:36,300 --> 00:02:37,340 What competitions you entered, 18 00:02:37,340 --> 00:02:38,830 what awards you got etc. 19 00:02:40,110 --> 00:02:41,340 Do you still remember 20 00:02:41,550 --> 00:02:42,550 what I said to you 21 00:02:42,550 --> 00:02:43,510 at Ms. Ling’s house? 22 00:02:44,020 --> 00:02:44,780 I said, 23 00:02:45,270 --> 00:02:46,230 you’ll be 24 00:02:46,230 --> 00:02:47,710 an amazing aerospace engineer in the future. 25 00:02:48,340 --> 00:02:49,060 When that happens, 26 00:02:49,180 --> 00:02:50,230 as your classmate, 27 00:02:50,430 --> 00:02:51,460 I will feel very proud. 28 00:02:53,430 --> 00:02:54,060 I remember. 29 00:02:56,390 --> 00:02:57,740 But actually, it’s not like that. 30 00:03:00,270 --> 00:03:01,780 It’s not as your classmate. 31 00:03:03,460 --> 00:03:04,230 Then, what is it? 32 00:03:07,060 --> 00:03:07,900 Actually... 33 00:03:08,270 --> 00:03:09,340 ever since last time, 34 00:03:09,340 --> 00:03:09,950 I have 35 00:03:09,950 --> 00:03:11,230 some weird imaginations. 36 00:03:12,460 --> 00:03:14,020 I’ll tell you, but don’t laugh at me. 37 00:03:20,180 --> 00:03:22,390 I imagined that after a long time, 38 00:03:22,390 --> 00:03:23,550 during the school festival, 39 00:03:23,830 --> 00:03:25,270 you’ll get invited back to school 40 00:03:25,270 --> 00:03:26,110 as a very reputable 41 00:03:26,430 --> 00:03:27,580 aerospace engineer. 42 00:03:28,550 --> 00:03:29,300 And then... 43 00:03:31,620 --> 00:03:32,620 I’ll be by your side. 44 00:03:40,180 --> 00:03:41,460 So Teacher Yu, 45 00:03:41,620 --> 00:03:42,550 you have to work hard. 46 00:03:42,740 --> 00:03:44,270 I have high expectations of you. 47 00:03:49,710 --> 00:03:50,390 Jingjing. 48 00:03:51,270 --> 00:03:52,340 I feel that sometimes 49 00:03:53,060 --> 00:03:54,580 you’re a bit blind when it comes to me. 50 00:03:57,340 --> 00:03:58,510 Back in high school, 51 00:03:59,020 --> 00:04:00,110 I used to think that I was very smart too. 52 00:04:01,580 --> 00:04:02,830 Only when I went out, I realized that 53 00:04:03,180 --> 00:04:04,430 it’s a vast world out there 54 00:04:04,900 --> 00:04:05,950 and how insignificant I am. 55 00:04:09,550 --> 00:04:10,340 I wasn’t as much of a genius 56 00:04:10,340 --> 00:04:11,110 as I thought I was. 57 00:04:12,060 --> 00:04:13,020 My IQ is also far from 58 00:04:13,020 --> 00:04:13,740 being in the first tier. 59 00:04:13,780 --> 00:04:14,110 The... 60 00:04:14,230 --> 00:04:16,150 The first tier you mean is... 61 00:04:18,460 --> 00:04:19,270 Qian Xuesen, 62 00:04:19,950 --> 00:04:20,900 Sergei Korolev, 63 00:04:21,510 --> 00:04:22,110 Theodore von Kármán. 64 00:04:26,580 --> 00:04:28,180 It’s okay. You can continue. 65 00:04:34,740 --> 00:04:35,860 But I’ll work hard. 66 00:04:37,740 --> 00:04:38,620 I think I can. 67 00:04:52,340 --> 00:04:54,100 I realized you might gravitate towards BDS. 68 00:04:54,900 --> 00:04:55,980 What’s BDS? 69 00:04:56,870 --> 00:04:57,580 Baidu-search it yourself. 70 00:04:59,220 --> 00:05:00,710 How dare you say this to me? 71 00:05:02,830 --> 00:05:04,420 We’re closing soon. 72 00:05:16,610 --> 00:05:20,690 ♪ You crossed the sea of ​​stars and came with light ♪ 73 00:05:20,710 --> 00:05:21,150 ♪ My heart is like the dust, and I couldn’t bear to stain the hemline ♪ 74 00:05:21,190 --> 00:05:21,780 Thank you, sir. 75 00:05:21,980 --> 00:05:22,580 No problem. 76 00:05:22,780 --> 00:05:23,580 Thank you, sir! 77 00:05:23,710 --> 00:05:24,070 You’re welcome. 78 00:05:24,690 --> 00:05:26,570 ♪ To love in a different way ♪ 79 00:05:26,570 --> 00:05:27,100 ♪ The fireworks are in the stars’ good graces ♪ 80 00:05:27,150 --> 00:05:27,950 You... 81 00:05:28,540 --> 00:05:29,540 You’re that... 82 00:05:29,830 --> 00:05:30,950 Yes, I’m that! 83 00:05:31,190 --> 00:05:32,220 Thank you for letting us in. 84 00:05:32,220 --> 00:05:33,980 Happy Lunar New Year! We’ll get going. 85 00:05:34,030 --> 00:05:34,670 ♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪ 86 00:05:34,710 --> 00:05:35,750 - Happy Lunar New Year! - Happy Lunar New Year! 87 00:05:36,070 --> 00:05:37,630 (Yixing No.1 Middle School) Come back often! 88 00:05:37,630 --> 00:05:38,270 Okay! 89 00:05:38,350 --> 00:05:40,090 ♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪ 90 00:05:40,130 --> 00:05:43,970 ♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪ 91 00:05:43,970 --> 00:05:47,370 ♪ As long as you are around ♪ 92 00:05:48,330 --> 00:05:54,850 ♪ Even the fireworks fear to bloom ♪ 93 00:05:55,930 --> 00:06:03,890 ♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪ 94 00:06:03,890 --> 00:06:10,490 ♪ I look forward to every second ♪ 95 00:06:11,570 --> 00:06:19,930 ♪ I can run toward the future with you ♪ 96 00:06:20,770 --> 00:06:25,250 ♪ Regardless of everything ♪ 97 00:06:35,830 --> 00:06:37,460 I think my parents are playing mahjong now. 98 00:06:37,510 --> 00:06:38,580 Let’s stop here. 99 00:06:38,870 --> 00:06:39,460 Go. 100 00:06:39,950 --> 00:06:41,070 Go. 101 00:06:41,710 --> 00:06:42,460 Goodnight. 102 00:06:51,950 --> 00:06:52,980 If I want to keep our relationship 103 00:06:52,980 --> 00:06:54,630 a secret from my parents for the time being, 104 00:06:54,900 --> 00:06:56,310 are you okay with that? 105 00:06:56,660 --> 00:06:57,710 Otherwise, it’s pretty troublesome 106 00:06:57,710 --> 00:06:58,460 to keep getting asked about it. 107 00:07:00,540 --> 00:07:01,270 How long 108 00:07:01,710 --> 00:07:02,510 is “for the time being”? 109 00:07:05,780 --> 00:07:07,070 Until someone spills it? 110 00:07:07,460 --> 00:07:08,220 I think this way 111 00:07:08,220 --> 00:07:09,510 they might get surprised. 112 00:07:11,460 --> 00:07:12,980 Our parents might not think the same... 113 00:07:14,870 --> 00:07:16,220 When I send you back to Shanghai tomorrow, 114 00:07:16,630 --> 00:07:17,540 what identity should I adopt then? 115 00:07:19,780 --> 00:07:20,710 Ex-classmate. 116 00:07:21,220 --> 00:07:22,190 Would your parents believe it? 117 00:07:23,220 --> 00:07:24,580 But if you just appear plainly 118 00:07:24,580 --> 00:07:25,540 out of no where, 119 00:07:25,660 --> 00:07:26,900 they’ll definitely suspect something. 120 00:07:27,420 --> 00:07:27,830 Then, 121 00:07:27,830 --> 00:07:29,150 let me make up a story first. 122 00:07:29,780 --> 00:07:30,540 Let me think. 123 00:07:35,870 --> 00:07:37,270 I’ll say that... 124 00:07:39,420 --> 00:07:41,220 I’ll say that the driver can’t come tomorrow, 125 00:07:41,310 --> 00:07:41,900 so I’ll 126 00:07:41,900 --> 00:07:43,100 drive back to Shanghai myself. 127 00:07:44,390 --> 00:07:45,310 You have a driver’s license? 128 00:07:45,710 --> 00:07:46,340 Of course, I have. 129 00:07:46,340 --> 00:07:47,510 I know how to drive. 130 00:07:48,460 --> 00:07:49,340 Don’t interrupt me. 131 00:07:49,710 --> 00:07:51,190 Nonetheless, my parents 132 00:07:51,190 --> 00:07:52,100 will definitely object 133 00:07:52,100 --> 00:07:53,660 to the idea of me driving back to Shanghai on my own. 134 00:07:53,950 --> 00:07:55,750 And then, just so happens, 135 00:07:55,750 --> 00:07:57,830 I come across a message in our high school chatroom 136 00:07:57,830 --> 00:07:59,070 that someone is going back to Shanghai 137 00:07:59,190 --> 00:08:00,420 and can bring me along. 138 00:08:05,390 --> 00:08:06,660 After laying out the backstories, 139 00:08:06,750 --> 00:08:07,070 my parents 140 00:08:07,070 --> 00:08:08,310 definitely won’t suspect anything anymore. 141 00:08:08,710 --> 00:08:09,710 What do you think? 142 00:08:13,150 --> 00:08:14,310 What’s that face? 143 00:08:15,950 --> 00:08:16,710 Nothing. 144 00:08:18,460 --> 00:08:19,660 I just suddenly remembered about the time 145 00:08:20,190 --> 00:08:21,660 you tricked me into repairing the purifier. 146 00:08:24,190 --> 00:08:24,830 Not only 147 00:08:24,830 --> 00:08:25,980 is our Ms. Qiao an actor, 148 00:08:26,270 --> 00:08:26,710 you even know 149 00:08:26,710 --> 00:08:27,830 how to make up stories on the spot. 150 00:08:29,220 --> 00:08:29,980 As someone 151 00:08:29,980 --> 00:08:30,540 who will be spending 152 00:08:30,540 --> 00:08:31,710 the longest time with you for the rest of your life, 153 00:08:33,900 --> 00:08:34,270 I think 154 00:08:34,270 --> 00:08:35,540 I need to prepare myself mentally. 155 00:08:38,460 --> 00:08:39,950 You look very reluctant. 156 00:08:41,390 --> 00:08:42,020 Why would I? 157 00:08:42,870 --> 00:08:44,270 Then, I need to work hard. 158 00:08:44,310 --> 00:08:45,540 Can’t have you get ready for nothing. 159 00:08:47,340 --> 00:08:48,660 Don’t work too hard. 160 00:08:49,460 --> 00:08:50,220 Are you getting scared? 161 00:08:51,020 --> 00:08:52,270 Not to that extent. 162 00:08:54,190 --> 00:08:54,950 You give it a try. 163 00:09:06,700 --> 00:09:07,470 Hello! 164 00:09:07,700 --> 00:09:09,020 How’s your elopement going? Happy? 165 00:09:26,170 --> 00:09:28,090 (Yu Tu) 166 00:09:28,150 --> 00:09:29,270 It’s more than half an hour now, 167 00:09:29,270 --> 00:09:30,350 and he’s still not back home yet. 168 00:09:32,180 --> 00:09:33,870 (Have you sent Peipei back home?) 169 00:09:40,870 --> 00:09:41,900 (Are you home yet?) 170 00:10:08,540 --> 00:10:09,590 (I’m back home!) 171 00:10:09,630 --> 00:10:11,390 (Peipei) 172 00:10:15,150 --> 00:10:15,990 (Did you just reach?) 173 00:10:17,390 --> 00:10:18,750 (No, I’ve been back for some time already.) 174 00:10:19,180 --> 00:10:20,510 (My husband kept asking me) 175 00:10:20,510 --> 00:10:21,940 (who’s the person who sent me back.) 176 00:10:22,110 --> 00:10:22,940 (Your class had) 177 00:10:22,940 --> 00:10:24,270 (such a good-looking classmate etc.) 178 00:10:25,750 --> 00:10:26,940 (It’s tiring when your husband) 179 00:10:26,940 --> 00:10:27,750 (cares so much about you.) 180 00:10:28,750 --> 00:10:29,270 (Read.) 181 00:10:29,510 --> 00:10:30,020 (How about Yu Tu?) 182 00:10:31,390 --> 00:10:32,300 (Yu Tu is not back yet?) 183 00:10:32,750 --> 00:10:33,470 (That can’t be.) 184 00:10:33,590 --> 00:10:34,540 (From my house to his,) 185 00:10:34,590 --> 00:10:35,180 (it should only take the cab) 186 00:10:35,180 --> 00:10:36,150 (a few minutes.) 187 00:10:37,230 --> 00:10:38,020 (Let me ask him.) 188 00:10:42,290 --> 00:10:45,930 (WeChat: One unread message.) 189 00:10:46,060 --> 00:10:47,180 (I’ll call you in a short while.) 190 00:10:47,780 --> 00:10:49,060 (I’m reporting to my mom now.) 191 00:10:50,900 --> 00:10:52,180 Reporting? 192 00:11:00,990 --> 00:11:01,590 (Okay.) 193 00:11:17,780 --> 00:11:18,540 (I’m done reporting.) 194 00:11:24,930 --> 00:11:26,050 (Yu Tu) 195 00:11:26,110 --> 00:11:26,750 (Jingjing.) 196 00:11:27,230 --> 00:11:27,990 (Are you asleep?) 197 00:11:40,390 --> 00:11:41,150 (Goodnight.) 198 00:11:55,590 --> 00:11:56,110 (Good morning.) 199 00:12:05,730 --> 00:12:11,170 (Yu Tu) 200 00:12:18,150 --> 00:12:19,660 You woke me up. 201 00:12:21,180 --> 00:12:22,180 You haven’t got up yet? 202 00:12:23,150 --> 00:12:24,700 Back then, I’d be at your house at 9 AM. 203 00:12:25,780 --> 00:12:26,470 It’s Lunar New Year. 204 00:12:26,470 --> 00:12:28,660 Can’t I just sleep in a while longer? 205 00:12:30,020 --> 00:12:30,870 My bad. 206 00:12:31,270 --> 00:12:32,270 I know it now. 207 00:12:33,390 --> 00:12:35,060 What did you mean when you said that 208 00:12:35,060 --> 00:12:37,180 you were reporting to your mom last night? 209 00:12:39,420 --> 00:12:40,700 It was just my mom asking me 210 00:12:41,350 --> 00:12:42,750 why am I going to Shanghai on the first day of Lunar New Year, 211 00:12:43,110 --> 00:12:44,750 and who I met last night. 212 00:12:46,510 --> 00:12:47,390 But... 213 00:12:47,750 --> 00:12:49,350 Someone decided to keep this from our parents. 214 00:12:49,660 --> 00:12:50,870 So, I could only say that 215 00:12:50,870 --> 00:12:52,420 it was a pretty girl. 216 00:12:53,270 --> 00:12:54,420 And I didn’t get the girl. 217 00:12:57,540 --> 00:12:59,270 You seemed to have built 218 00:12:59,270 --> 00:13:00,750 a rather bad image of me. 219 00:13:01,540 --> 00:13:02,060 Like someone 220 00:13:02,060 --> 00:13:03,870 who neither approves nor rejects. 221 00:13:06,590 --> 00:13:07,820 Your mom would definitely 222 00:13:07,820 --> 00:13:09,540 have a bad impression of me. 223 00:13:12,060 --> 00:13:13,350 I didn’t consider things thoroughly. 224 00:13:14,900 --> 00:13:15,780 How about this? 225 00:13:16,110 --> 00:13:17,150 Next time, we can tell her that 226 00:13:17,820 --> 00:13:19,270 I didn’t get the girl whom I met last night 227 00:13:19,270 --> 00:13:20,230 and on the first day of New Year. 228 00:13:20,630 --> 00:13:21,420 Ms. Qiao 229 00:13:22,300 --> 00:13:23,630 is my new love interest. 230 00:13:24,060 --> 00:13:25,540 That’ll only make me look bad. 231 00:13:26,110 --> 00:13:27,060 I’m joking. 232 00:13:27,300 --> 00:13:27,990 Don’t worry about this. 233 00:13:28,630 --> 00:13:29,660 I’m not worried. 234 00:13:30,870 --> 00:13:32,660 Elderlies like me. 235 00:13:32,990 --> 00:13:34,420 She’ll like me when she sees me. 236 00:13:37,110 --> 00:13:37,780 Are you still sleepy? 237 00:13:38,390 --> 00:13:39,350 Do you want to continue your sleep? 238 00:13:40,230 --> 00:13:40,940 Later, I’ll need to 239 00:13:41,180 --> 00:13:42,180 go downstairs to clear the snow. 240 00:13:43,230 --> 00:13:44,060 Clear the snow? 241 00:13:44,270 --> 00:13:44,900 Yeah. 242 00:13:45,700 --> 00:13:46,990 Our area is a bit older. 243 00:13:47,300 --> 00:13:48,510 It’s not under any property management. 244 00:13:49,150 --> 00:13:50,870 I’ll just clear a bit from the road outside 245 00:13:51,150 --> 00:13:52,150 so that it’s easier to walk. 246 00:13:53,150 --> 00:13:54,180 Okay then. 247 00:13:54,180 --> 00:13:55,870 I’ll sleep a bit more. 248 00:13:58,990 --> 00:14:00,590 Why did you sigh all of a sudden? 249 00:14:03,060 --> 00:14:03,700 Nothing. 250 00:14:05,150 --> 00:14:06,150 I was just thinking about 251 00:14:08,230 --> 00:14:09,990 when I can go to your place and clear the snow there. 252 00:14:17,300 --> 00:14:18,150 I want to sleep now. 253 00:14:18,150 --> 00:14:19,300 Don’t wake me up. 254 00:14:20,350 --> 00:14:21,020 I’m hanging up now. 255 00:15:07,780 --> 00:15:08,510 Dad! Mom! 256 00:15:12,020 --> 00:15:13,390 Until what time did they play mahjong last night 257 00:15:13,390 --> 00:15:14,300 that they’re still sleeping now? 258 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 My memory is so good. 259 00:16:20,940 --> 00:16:21,750 Hello, there. 260 00:16:21,750 --> 00:16:22,780 I’d like to ask for direction. 261 00:16:32,390 --> 00:16:33,470 I heard that there is 262 00:16:33,470 --> 00:16:34,820 a very delicious beancurd shop in Yixing. 263 00:16:35,060 --> 00:16:36,270 I don’t know the way. 264 00:16:36,270 --> 00:16:37,700 I’m hungry. 265 00:16:49,470 --> 00:16:51,590 Hey, I’m only asking for direction. 266 00:16:51,590 --> 00:16:53,180 Isn’t it a bit inappropriate to hug me like this? 267 00:16:54,060 --> 00:16:55,470 Didn’t you say you were going to continue your sleep? 268 00:16:56,590 --> 00:16:58,420 You’re the one who woke me up. 269 00:16:58,820 --> 00:16:59,510 I woke up 270 00:16:59,510 --> 00:17:00,870 and saw that my parents were still in bed. 271 00:17:00,870 --> 00:17:02,110 I’m starving. 272 00:17:04,020 --> 00:17:04,660 Poor thing. 273 00:17:06,590 --> 00:17:07,270 Why aren’t you asking me 274 00:17:07,270 --> 00:17:08,660 how did I know that you lived here? 275 00:17:18,590 --> 00:17:19,110 Let’s go. 276 00:17:19,270 --> 00:17:20,150 I’ll bring you to get breakfast. 277 00:17:20,750 --> 00:17:21,390 Yu Tu! 278 00:17:21,630 --> 00:17:22,660 Your grandaunt called to say that 279 00:17:22,660 --> 00:17:23,990 she’ll be coming over later to have a meal. 280 00:17:23,990 --> 00:17:24,700 You go... 281 00:17:28,540 --> 00:17:29,150 Your mom... 282 00:17:32,980 --> 00:17:33,790 Oh, no. 283 00:17:34,500 --> 00:17:35,260 We’re caught. 284 00:17:35,260 --> 00:17:36,150 Yu Tu... 285 00:17:36,940 --> 00:17:38,460 This... This is... 286 00:17:39,740 --> 00:17:40,460 Mom. 287 00:17:41,030 --> 00:17:42,180 This is my... 288 00:17:42,180 --> 00:17:43,260 Happy Lunar New Year. 289 00:17:43,630 --> 00:17:44,900 I am Yu Tu’s girlfriend. 290 00:17:44,900 --> 00:17:45,940 My name is Qiao Jingjing. 291 00:17:48,220 --> 00:17:49,150 Girlfriend? 292 00:17:53,460 --> 00:17:54,590 Qiao Jingjing. 293 00:17:55,350 --> 00:17:56,980 The story’s like this. 294 00:17:56,980 --> 00:17:57,830 Yu Tu and I 295 00:17:57,830 --> 00:17:59,110 have been in a relationship for a very long time. 296 00:17:59,350 --> 00:18:00,350 But he always refused 297 00:18:00,350 --> 00:18:01,460 to bring me to see you. 298 00:18:01,660 --> 00:18:02,420 So, I have no choice 299 00:18:02,420 --> 00:18:03,660 but to come myself. 300 00:18:12,390 --> 00:18:12,870 Yes. 301 00:18:14,590 --> 00:18:15,310 It was me. 302 00:18:16,550 --> 00:18:17,790 I feel that... 303 00:18:19,660 --> 00:18:20,700 I feel that... 304 00:18:20,700 --> 00:18:21,740 He feels that... 305 00:18:22,420 --> 00:18:24,030 You might not like me. 306 00:18:25,460 --> 00:18:26,500 Who said that? 307 00:18:26,830 --> 00:18:27,420 Yu Tu! 308 00:18:27,420 --> 00:18:28,740 What kind of nonsense is that? 309 00:18:29,390 --> 00:18:30,070 Jingjing. 310 00:18:30,070 --> 00:18:30,870 How can we 311 00:18:30,870 --> 00:18:32,150 not like you? 312 00:18:32,150 --> 00:18:33,700 I’ve never said anything like this. 313 00:18:33,700 --> 00:18:35,390 He never mentioned anything to me. 314 00:18:36,070 --> 00:18:36,940 Mom... 315 00:18:37,070 --> 00:18:39,150 So, he has never even mentioned me to you before... 316 00:18:39,220 --> 00:18:40,110 No... That’s not it... 317 00:18:40,110 --> 00:18:41,310 He hinted me before. 318 00:18:41,460 --> 00:18:42,940 I was the one who didn’t get the hint. 319 00:18:42,940 --> 00:18:43,900 I must have said something 320 00:18:43,900 --> 00:18:45,460 that made him misunderstood me. 321 00:18:45,460 --> 00:18:46,500 It’s just a misunderstanding. 322 00:18:48,350 --> 00:18:49,350 Jingjing. 323 00:18:49,350 --> 00:18:50,700 I really like you. 324 00:18:50,940 --> 00:18:52,030 I’ve never missed an episode 325 00:18:52,030 --> 00:18:53,590 of the dramas that you’re in. 326 00:18:54,460 --> 00:18:54,870 I know 327 00:18:54,870 --> 00:18:56,500 you two were classmates in high school. 328 00:18:56,700 --> 00:18:58,390 But I never thought you two would... 329 00:19:02,180 --> 00:19:03,150 Uhm... 330 00:19:03,150 --> 00:19:03,980 Let’s not just stand here. 331 00:19:03,980 --> 00:19:06,030 Let’s go into the house. Go in and chat. 332 00:19:07,260 --> 00:19:08,390 Let me take a call. 333 00:19:09,110 --> 00:19:09,740 Hello. 334 00:19:10,550 --> 00:19:11,590 You guys are here? 335 00:19:11,590 --> 00:19:11,980 Yes. Yes. 336 00:19:11,980 --> 00:19:12,790 It’s the junction in front. 337 00:19:12,790 --> 00:19:13,790 It’s right after you turn in the junction. 338 00:19:13,790 --> 00:19:14,590 Yes. Yes. 339 00:19:14,900 --> 00:19:16,030 Okay. See you in a while. 340 00:19:16,870 --> 00:19:17,500 Mom. 341 00:19:17,830 --> 00:19:18,550 We would like to 342 00:19:18,550 --> 00:19:19,500 keep it low for now. 343 00:19:20,180 --> 00:19:21,260 Jingjing hasn’t had her breakfast yet. 344 00:19:21,500 --> 00:19:22,460 I’ll take her out for breakfast. 345 00:19:22,660 --> 00:19:23,220 Okay. Okay. 346 00:19:23,220 --> 00:19:24,220 Happy Lunar New Year! 347 00:19:24,700 --> 00:19:25,870 Eat more! 348 00:19:26,150 --> 00:19:27,740 I’ll keep the secret for you two! 349 00:19:41,180 --> 00:19:42,220 It tastes so good! 350 00:19:45,450 --> 00:19:53,730 (Mom) 351 00:19:54,700 --> 00:19:55,460 Yu Tu. 352 00:19:55,740 --> 00:19:56,460 Mom. 353 00:19:57,460 --> 00:19:57,980 Your grandaunt 354 00:19:57,980 --> 00:19:59,550 wants to hang out at our place until afternoon. 355 00:19:59,830 --> 00:20:01,590 Why don’t we ask Jingjing to come tonight? 356 00:20:04,110 --> 00:20:05,110 Tell me. 357 00:20:05,350 --> 00:20:06,070 Is Qiao Jingjing 358 00:20:06,070 --> 00:20:07,460 really your girlfriend? 359 00:20:09,900 --> 00:20:10,500 Mom. 360 00:20:11,110 --> 00:20:12,590 Didn’t you see everything already? 361 00:20:13,150 --> 00:20:15,260 I just want to confirm it again. 362 00:20:16,110 --> 00:20:17,150 Let’s see when she is free 363 00:20:17,150 --> 00:20:18,460 to come to our house. 364 00:20:18,460 --> 00:20:19,180 Ask her 365 00:20:19,180 --> 00:20:20,310 whether she’s free tomorrow at noon. 366 00:20:20,310 --> 00:20:21,420 We’ll treat her to a meal. 367 00:20:23,420 --> 00:20:24,350 Mom, the thing is 368 00:20:24,940 --> 00:20:26,390 she has to rush back to Shanghai this afternoon 369 00:20:26,390 --> 00:20:27,420 and back to her drama shoot 370 00:20:27,420 --> 00:20:28,500 tomorrow morning. 371 00:20:29,030 --> 00:20:30,150 How about this? 372 00:20:30,150 --> 00:20:31,500 Wait till when she comes back for her holiday next time. 373 00:20:32,220 --> 00:20:32,790 I see. 374 00:20:32,790 --> 00:20:33,980 What a shame. 375 00:20:34,350 --> 00:20:35,460 It’s all your fault. 376 00:20:35,740 --> 00:20:36,740 Not only did you not tell us 377 00:20:36,740 --> 00:20:37,900 that you have a girlfriend, 378 00:20:38,260 --> 00:20:39,180 you even talked nonsense 379 00:20:39,180 --> 00:20:40,220 in front of her, 380 00:20:40,220 --> 00:20:41,870 ruining your parents’ image. 381 00:20:41,900 --> 00:20:43,220 Are your dad and I that kind of people? 382 00:20:43,390 --> 00:20:44,660 I haven’t even told your dad yet. 383 00:20:44,660 --> 00:20:45,980 You just wait until he finds out about this. 384 00:20:46,900 --> 00:20:47,630 Mom. 385 00:20:48,110 --> 00:20:49,110 I was wrong. 386 00:20:49,260 --> 00:20:50,150 I know. 387 00:20:50,980 --> 00:20:52,460 You must tell her that 388 00:20:53,150 --> 00:20:54,220 you were the one 389 00:20:54,220 --> 00:20:55,390 who was imagining things all this time. 390 00:20:55,390 --> 00:20:56,790 It has nothing to do with us. 391 00:20:57,180 --> 00:20:57,940 We would always 392 00:20:57,940 --> 00:20:59,830 welcome her to our house with open hands. 393 00:21:00,150 --> 00:21:01,550 We all like her 394 00:21:01,550 --> 00:21:02,660 very much. 395 00:21:03,220 --> 00:21:03,980 Mom. 396 00:21:04,390 --> 00:21:05,550 She already knows. 397 00:21:05,790 --> 00:21:06,590 Sure. 398 00:21:06,590 --> 00:21:07,900 You two enjoy yourselves. 399 00:21:08,350 --> 00:21:09,310 Mom, I’ll hang up now. 400 00:21:09,500 --> 00:21:10,030 Okay. Okay. 401 00:21:17,150 --> 00:21:18,030 I feel that 402 00:21:18,390 --> 00:21:19,220 my parents 403 00:21:20,030 --> 00:21:21,900 wouldn’t like you? 404 00:21:22,980 --> 00:21:24,070 This way, your mom 405 00:21:24,070 --> 00:21:25,220 wouldn’t have a problem with me. 406 00:21:25,460 --> 00:21:26,180 Who asked you to 407 00:21:26,180 --> 00:21:27,790 create a negative image for me before this? 408 00:21:29,180 --> 00:21:30,070 Not bad. 409 00:21:30,550 --> 00:21:31,830 It’s a pretty good idea. 410 00:21:32,390 --> 00:21:33,180 Right? 411 00:21:33,180 --> 00:21:34,310 Was I quick with my response? 412 00:21:34,700 --> 00:21:35,460 Yes. 413 00:21:37,070 --> 00:21:38,350 I need to learn from you. 414 00:21:39,110 --> 00:21:40,740 It’s the EQ that I’ve trained up 415 00:21:40,740 --> 00:21:42,150 after all these years of 416 00:21:42,150 --> 00:21:43,660 variety shows and interviews. 417 00:21:45,660 --> 00:21:46,180 Where should 418 00:21:46,180 --> 00:21:47,110 we go after this? 419 00:21:47,940 --> 00:21:48,700 Let’s go to Hufu. 420 00:21:49,660 --> 00:21:50,870 I only covered half of the place the other day. 421 00:21:56,460 --> 00:21:57,630 Are we going to ride a boat? 422 00:21:59,110 --> 00:21:59,980 You’ll be steering it? 423 00:22:01,180 --> 00:22:02,030 Do you know how to steer it? 424 00:22:05,700 --> 00:22:06,180 Then... 425 00:22:06,500 --> 00:22:07,700 Do you really know how to steer? 426 00:22:08,460 --> 00:22:08,830 Yes. 427 00:22:17,220 --> 00:22:17,660 Come. 428 00:22:18,030 --> 00:22:19,220 Put on the life vest. 429 00:22:26,980 --> 00:22:28,630 I don’t really trust you. 430 00:22:29,310 --> 00:22:30,390 You have no choice but to trust me. 431 00:22:30,870 --> 00:22:32,030 You’re already on my boat now. 432 00:22:40,110 --> 00:22:41,220 Hurry and put it on too. 433 00:22:49,980 --> 00:22:51,110 Are you ready to go? 434 00:23:08,870 --> 00:23:10,260 You really know how to steer! 435 00:23:17,420 --> 00:23:18,980 This is amazing! 436 00:23:26,420 --> 00:23:27,180 The one in front! 437 00:23:27,180 --> 00:23:28,030 Go there! 438 00:23:48,460 --> 00:23:49,550 Why did you stop? 439 00:23:50,900 --> 00:23:51,660 I can’t go any further. 440 00:23:52,390 --> 00:23:53,070 Let’s fuel up. 441 00:24:06,130 --> 00:24:10,250 ♪ That nervous but sweet moment ♪ 442 00:24:10,290 --> 00:24:14,010 ♪ I can entrust my heart in your hands ♪ 443 00:24:14,970 --> 00:24:18,850 ♪ Missing that moment, missing someone ♪ 444 00:24:18,850 --> 00:24:21,810 ♪ Every memory with you ♪ 445 00:24:22,050 --> 00:24:24,410 ♪ Yes, yes, yes ♪ 446 00:24:24,410 --> 00:24:28,620 ♪ Right in your world, right next to you ♪ 447 00:24:28,660 --> 00:24:29,590 It’s full now. 448 00:24:29,630 --> 00:24:32,590 ♪ Hold me closer and a little tighter ♪ 449 00:24:32,900 --> 00:24:33,500 Let’s go. 450 00:24:33,550 --> 00:24:37,310 ♪ The end of loneliness comes when I have joy of your company ♪ 451 00:24:37,410 --> 00:24:40,290 ♪ I’ll be there for you every day ♪ 452 00:24:41,930 --> 00:24:43,730 ♪ My heart is yours ♪ 453 00:24:43,730 --> 00:24:45,210 ♪ Baby, my heart is yours ♪ 454 00:24:45,250 --> 00:24:47,210 ♪ Falling in love with you ♪ 455 00:24:47,210 --> 00:24:48,250 ♪ My heart is yours ♪ 456 00:24:48,250 --> 00:24:49,770 ♪ Baby, my heart is yours ♪ 457 00:24:50,050 --> 00:24:52,370 ♪ Loving you ♪ 458 00:24:59,050 --> 00:25:03,410 ♪ Falling in love with you ♪ 459 00:25:08,870 --> 00:25:09,700 Later in the afternoon, 460 00:25:09,700 --> 00:25:10,870 let’s stick to what we’ve planned before 461 00:25:11,940 --> 00:25:13,900 and say that I, your ex-classmate in high school, 462 00:25:13,900 --> 00:25:15,110 am here to pick you up. Am I right? 463 00:25:15,550 --> 00:25:16,150 Yup. 464 00:25:16,500 --> 00:25:17,070 Once I’m done with my act, 465 00:25:17,070 --> 00:25:17,980 I’ll let you know. 466 00:25:18,310 --> 00:25:20,260 Sure. I’ll wait for your contact. 467 00:25:21,980 --> 00:25:22,740 I’ll get going then. 468 00:25:35,980 --> 00:25:36,630 Here. 469 00:25:40,310 --> 00:25:40,940 Old man. 470 00:25:46,830 --> 00:25:47,500 Eat more. 471 00:25:47,700 --> 00:25:48,180 Okay. 472 00:25:48,180 --> 00:25:49,110 Eat more. 473 00:25:56,220 --> 00:25:57,030 Dad, Mom. 474 00:25:57,980 --> 00:25:58,940 Once I’m done eating, 475 00:25:58,940 --> 00:26:00,260 I’ll need to get back to Shanghai. 476 00:26:00,660 --> 00:26:01,700 What’s the rush? 477 00:26:02,460 --> 00:26:03,310 That’s good too. 478 00:26:03,420 --> 00:26:05,220 It gets dark earlier in winter. 479 00:26:05,500 --> 00:26:06,460 Plus, it’s snowing outside. 480 00:26:06,630 --> 00:26:08,180 It’s safer to go back earlier. 481 00:26:08,630 --> 00:26:10,070 When is your driver coming? 482 00:26:12,660 --> 00:26:13,740 He can’t come today. 483 00:26:13,740 --> 00:26:14,980 I’ll be driving back myself. 484 00:26:17,700 --> 00:26:18,310 What? 485 00:26:20,350 --> 00:26:21,390 - You can’t! - You can’t! 486 00:26:22,030 --> 00:26:23,390 Why can’t I? 487 00:26:23,940 --> 00:26:24,940 Although I don’t drive a lot, 488 00:26:24,940 --> 00:26:26,260 my skill is not bad. 489 00:26:26,500 --> 00:26:27,110 I even drove out 490 00:26:27,110 --> 00:26:29,420 to hang out with Peipei today, didn’t I? 491 00:26:29,630 --> 00:26:30,740 I haven’t told you off about that yet, 492 00:26:30,740 --> 00:26:32,350 and you dare to bring it up yourself. 493 00:26:32,740 --> 00:26:33,420 Tell me. 494 00:26:33,420 --> 00:26:34,830 How many times do you even drive in a year? 495 00:26:35,110 --> 00:26:35,900 Plus, that’s in the city. 496 00:26:35,900 --> 00:26:37,180 There’s no snow on the road. 497 00:26:37,740 --> 00:26:38,830 Who knows what can happen 498 00:26:38,870 --> 00:26:40,150 when you drive long-distance. 499 00:26:40,310 --> 00:26:41,310 No way. You can’t. 500 00:26:42,740 --> 00:26:44,030 That driver of yours... 501 00:26:44,590 --> 00:26:46,220 Why is he not here? 502 00:26:46,790 --> 00:26:48,070 His plane ticket was canceled 503 00:26:48,070 --> 00:26:49,350 and he couldn’t get any tickets last minute. 504 00:26:51,310 --> 00:26:51,700 You... 505 00:26:52,900 --> 00:26:53,420 How about this? 506 00:26:54,630 --> 00:26:55,660 Get her cousin brother to send her back. 507 00:26:56,350 --> 00:26:57,500 If he can’t, I’ll send you. 508 00:26:57,740 --> 00:26:58,390 Either way, 509 00:26:58,390 --> 00:26:59,740 you can’t drive back yourself. 510 00:27:00,660 --> 00:27:01,900 That’s so troublesome. 511 00:27:01,900 --> 00:27:03,220 I can drive back on my own. 512 00:27:03,220 --> 00:27:04,350 No means no. 513 00:27:04,460 --> 00:27:05,700 There’s no room for discussion about this. 514 00:27:05,900 --> 00:27:06,350 Exactly. 515 00:27:26,740 --> 00:27:27,460 You don’t have to worry 516 00:27:27,460 --> 00:27:28,700 or trouble my cousin brother anymore. 517 00:27:29,110 --> 00:27:30,310 Just so happens, my ex-classmate 518 00:27:30,420 --> 00:27:31,350 sent a message in the chatroom, 519 00:27:31,350 --> 00:27:32,630 saying he’ll be going back to Shanghai today. 520 00:27:32,630 --> 00:27:35,110 Plus, he’s been driving for a long time. 521 00:27:35,500 --> 00:27:36,180 Really? 522 00:28:00,870 --> 00:28:01,900 Coming! 523 00:28:02,660 --> 00:28:04,030 What a cold day today. 524 00:28:04,900 --> 00:28:05,550 Coming. 525 00:28:08,940 --> 00:28:10,150 Good afternoon. 526 00:28:11,070 --> 00:28:11,980 Good afternoon. 527 00:28:12,590 --> 00:28:14,220 You are Jingjing’s ex-classmate. 528 00:28:14,550 --> 00:28:15,350 Hurry. 529 00:28:15,350 --> 00:28:16,940 Come in and have some water. 530 00:28:17,660 --> 00:28:19,110 She’s almost done. 531 00:28:19,390 --> 00:28:19,980 Mom! 532 00:28:20,110 --> 00:28:20,900 There’s no need to drink. 533 00:28:20,900 --> 00:28:21,790 Hurry! 534 00:28:21,790 --> 00:28:22,870 We’ll go now. 535 00:28:22,870 --> 00:28:23,590 Hurry up. 536 00:28:23,660 --> 00:28:24,110 This kid... 537 00:28:24,110 --> 00:28:25,180 How can you be so thoughtless? 538 00:28:25,350 --> 00:28:26,460 It’s so cold today. 539 00:28:26,460 --> 00:28:27,740 You can go after having something warm. 540 00:28:28,220 --> 00:28:28,830 Exactly. 541 00:28:29,070 --> 00:28:30,660 It won’t hold you guys up for too long. 542 00:28:30,740 --> 00:28:31,630 Come. Have a seat inside. 543 00:28:31,790 --> 00:28:32,550 Yes. 544 00:28:33,070 --> 00:28:34,180 Uncle and Aunt. 545 00:28:34,500 --> 00:28:35,310 It’s okay. 546 00:28:35,660 --> 00:28:36,070 There will probably be 547 00:28:36,070 --> 00:28:37,070 more chances in the future. 548 00:28:39,030 --> 00:28:39,790 Hurry, let’s go. 549 00:28:39,870 --> 00:28:42,150 Actually, I’m Jingjing’s boyfriend. 550 00:28:43,030 --> 00:28:44,460 We’ve been in a relationship for a long time. 551 00:28:44,590 --> 00:28:45,310 But she always refused 552 00:28:45,310 --> 00:28:46,310 to bring me to see you 553 00:28:46,630 --> 00:28:47,590 and told me to say that 554 00:28:48,660 --> 00:28:49,590 we’re just ex-classmates. 555 00:29:03,980 --> 00:29:05,110 What’s going on? 556 00:29:26,430 --> 00:29:32,430 ♪ I dreamed of starlight pulling the sleeves ♪ 557 00:29:33,470 --> 00:29:39,550 ♪ A white top covering the thin shoulders ♪ 558 00:29:40,630 --> 00:29:46,910 ♪ I have seen the wounds healed with each passing year ♪ 559 00:29:47,740 --> 00:29:54,390 ♪ There will always be people running towards eternity ♪ 560 00:29:55,390 --> 00:29:57,070 ♪ The bustling intersection ♪ 561 00:29:57,710 --> 00:30:01,590 ♪ Looking back all of a sudden under the dim light ♪ 562 00:30:02,150 --> 00:30:08,150 ♪ I loved your eyes looking at the starry sky ♪ 563 00:30:09,310 --> 00:30:14,710 ♪ And I loved the universe in your heart ♪ 564 00:30:16,390 --> 00:30:22,350 ♪ Time does not stop, remember the time that we failed to treasure ♪ 565 00:30:23,110 --> 00:30:30,350 ♪ The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it ♪ 566 00:30:59,350 --> 00:31:05,710 ♪ I’ve dreamed of traveling around the planet ♪ 567 00:31:06,550 --> 00:31:12,950 ♪ Seeing the galaxy pass through the clouds ♪ 568 00:31:13,790 --> 00:31:19,830 ♪ I looked at the hills with sorrow ♪ 569 00:31:20,910 --> 00:31:27,710 ♪ Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky? ♪ 570 00:31:28,110 --> 00:31:30,590 ♪ Looking back all of a sudden ♪ 571 00:31:31,190 --> 00:31:34,590 ♪ Which galaxy am I drifting on? ♪ 572 00:31:35,190 --> 00:31:41,550 ♪ Looking into the distance, which of the stars are your eyes? ♪ 573 00:31:42,350 --> 00:31:47,550 ♪ It’s out of reach, so dazzling and hard to get ♪ 574 00:31:49,550 --> 00:31:55,550 ♪ Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time ♪ 575 00:31:56,790 --> 00:32:05,070 ♪ The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time ♪ 37851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.