Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,540 --> 00:00:25,220
♪ You crossed the sea of ​​stars
and came with light ♪
2
00:00:25,500 --> 00:00:29,220
♪ My heart is like the dust,
and I couldn’t bear to stain the hemline ♪
3
00:00:29,260 --> 00:00:36,540
♪ To love in a different way,
the fireworks are in the stars’ good graces ♪
4
00:00:36,900 --> 00:00:40,660
♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪
5
00:00:40,700 --> 00:00:44,660
♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪
6
00:00:44,700 --> 00:00:48,460
♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪
7
00:00:48,500 --> 00:00:52,700
♪ As long as you are around ♪
8
00:00:52,940 --> 00:01:00,220
♪ Even the fireworks fear to bloom ♪
9
00:01:00,580 --> 00:01:08,220
♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪
10
00:01:08,380 --> 00:01:15,700
♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪
11
00:01:15,940 --> 00:01:27,700
♪ My heart skips a beat, but I’m afraid
I’m not worthy of the future that you desire ♪
12
00:01:32,980 --> 00:01:40,100
=You Are My Glory=
13
00:02:11,800 --> 00:02:14,810
=Episode 18=
14
00:02:40,660 --> 00:02:43,890
(XS-2 Rover Container)
15
00:02:45,090 --> 00:02:47,170
(Deep Space Exploration Research Institute of China,
Li Xiang, deputy design director of XS-2 Rover)
16
00:02:48,290 --> 00:02:50,570
(XS-2 Rover Container)
17
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
Slow down.
18
00:02:51,580 --> 00:02:52,700
Slowly.
19
00:02:56,700 --> 00:02:57,300
Great!
20
00:03:03,410 --> 00:03:04,110
(Starting Point)
21
00:03:04,140 --> 00:03:04,700
(Starting Point)
Today,
22
00:03:04,700 --> 00:03:05,910
we start with specialized test.
23
00:03:05,930 --> 00:03:06,510
(XS-2 Rover)
24
00:03:06,550 --> 00:03:08,190
(XS-2 Rover)
Remote telemetry subsystem ready.
25
00:03:08,470 --> 00:03:09,300
Field test confirmed.
26
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Are the antenna and equipment
27
00:03:10,580 --> 00:03:11,470
functioning normally?
28
00:03:19,140 --> 00:03:19,950
Field test confirmed.
29
00:03:19,950 --> 00:03:21,510
Antenna and equipment
are functioning normally.
30
00:03:21,630 --> 00:03:23,260
XCMT007.
31
00:03:23,350 --> 00:03:24,470
X-band transponder
32
00:03:24,470 --> 00:03:26,420
transmission mode,
telemetry functioning normally.
33
00:03:28,420 --> 00:03:29,910
Begin mobile mode.
34
00:03:29,910 --> 00:03:31,420
Autonomous barrier test.
35
00:03:31,750 --> 00:03:32,630
Driving cycle 12.
36
00:03:32,980 --> 00:03:34,510
Solar zenith angle is at 56 degrees.
37
00:03:34,630 --> 00:03:36,070
(Finish Point)
Two meters ahead of the rover,
38
00:03:36,070 --> 00:03:36,860
a stone with a diameter
39
00:03:36,860 --> 00:03:38,260
of 25 cm has been placed.
40
00:03:38,260 --> 00:03:39,670
Set the rover’s target location
41
00:03:39,670 --> 00:03:41,670
to six meters ahead of it.
42
00:03:41,860 --> 00:03:42,950
The rover will deploy
43
00:03:42,950 --> 00:03:44,380
autonomous barrier mode
44
00:03:44,380 --> 00:03:45,380
to move forward.
45
00:03:46,070 --> 00:03:47,380
K32 motion subsystem.
46
00:03:47,510 --> 00:03:48,670
Autonomous barrier mode online,
47
00:03:48,670 --> 00:03:50,190
motion command has been sent.
48
00:04:23,820 --> 00:04:25,230
Rover is operating normally.
49
00:04:26,300 --> 00:04:27,540
Rover motion subsystem,
50
00:04:27,540 --> 00:04:29,030
telemetry data are normal.
51
00:04:29,350 --> 00:04:29,790
Rover
52
00:04:29,790 --> 00:04:30,860
GNC subsystem,
53
00:04:30,860 --> 00:04:32,420
telemetry data are normal.
54
00:04:33,380 --> 00:04:34,100
Next,
55
00:04:34,100 --> 00:04:35,750
second test of the drive cycle.
56
00:04:35,980 --> 00:04:37,860
Solar zenith angle is at 75 degrees.
57
00:04:58,500 --> 00:04:59,150
Yu Tu,
58
00:04:59,300 --> 00:05:00,790
ever since I came to the testing ground,
59
00:05:00,790 --> 00:05:02,180
my belly is getting bigger.
60
00:05:02,180 --> 00:05:03,500
Noodles can make people fat.
61
00:05:05,710 --> 00:05:06,350
Mr. Zhou.
62
00:05:06,500 --> 00:05:07,100
Are you taking the car
63
00:05:07,100 --> 00:05:07,980
just to get the noodles?
64
00:05:07,980 --> 00:05:08,790
Wait for me!
65
00:05:08,860 --> 00:05:10,060
Hurry up, drive.
66
00:05:11,590 --> 00:05:12,940
I’ll order some noodles for you.
67
00:05:15,150 --> 00:05:15,790
It seems like
68
00:05:16,060 --> 00:05:17,100
we should organize
69
00:05:17,100 --> 00:05:19,060
some weight management classes
on the side.
70
00:05:23,620 --> 00:05:24,270
How is
71
00:05:24,270 --> 00:05:25,300
Doctor Guan holding up?
72
00:05:26,670 --> 00:05:27,910
The surgery was a success.
73
00:05:28,270 --> 00:05:29,540
I visited him before I came here.
74
00:05:29,860 --> 00:05:30,790
He’s in good spirit.
75
00:05:31,180 --> 00:05:31,980
Good.
76
00:05:32,740 --> 00:05:33,790
Without him at the base,
77
00:05:33,940 --> 00:05:35,500
things are a little less fun.
78
00:05:36,230 --> 00:05:37,390
Our beloved Doctor Guan
79
00:05:37,590 --> 00:05:39,300
is intelligent beyond measure
and highly professional.
80
00:05:40,540 --> 00:05:42,270
He can hold his liquor and boast.
81
00:05:42,270 --> 00:05:43,790
He brings people joy.
82
00:05:44,060 --> 00:05:45,270
He’s all-rounder.
83
00:05:46,300 --> 00:05:48,060
I’ll pass your compliments to him.
84
00:05:48,060 --> 00:05:48,910
That won’t be necessary.
85
00:05:49,180 --> 00:05:50,230
I’ve already
86
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
express my respect for him
87
00:05:51,390 --> 00:05:52,670
in person.
88
00:05:54,030 --> 00:05:54,710
Yu Tu.
89
00:05:55,910 --> 00:05:57,470
You should hang out
90
00:05:57,710 --> 00:05:59,390
with co-workers after work.
91
00:06:00,150 --> 00:06:01,300
Don’t give yourself too much stress.
92
00:06:02,180 --> 00:06:04,590
Our field test went well.
93
00:06:05,060 --> 00:06:05,940
One must
94
00:06:05,940 --> 00:06:07,910
be serious with his work.
95
00:06:07,980 --> 00:06:09,710
But one also needs to relax.
96
00:06:10,940 --> 00:06:12,860
Don’t make your life
during the field test
97
00:06:12,860 --> 00:06:14,100
a time of hardship.
98
00:06:15,270 --> 00:06:15,980
Every night,
99
00:06:16,100 --> 00:06:17,230
the workers
100
00:06:17,230 --> 00:06:18,420
partake in ping-pong, photography,
101
00:06:18,420 --> 00:06:19,390
and some card games.
102
00:06:19,620 --> 00:06:21,030
You should join them.
103
00:06:24,230 --> 00:06:24,980
Sure.
104
00:06:44,670 --> 00:06:45,940
It works.
105
00:06:46,940 --> 00:06:47,740
Have a look.
106
00:06:47,910 --> 00:06:48,350
Okay.
107
00:06:57,500 --> 00:06:58,420
Yu Tu!
108
00:06:59,620 --> 00:07:00,470
Would you
109
00:07:00,470 --> 00:07:01,710
like to join us?
110
00:07:01,710 --> 00:07:02,500
You won’t get
111
00:07:02,500 --> 00:07:04,100
a clearer sky in the city.
112
00:07:13,620 --> 00:07:14,790
We were looking for you.
113
00:07:15,390 --> 00:07:16,180
It’s the “Jade Rabbit”.
114
00:07:16,180 --> 00:07:17,300
It is similarly to the pronunciation
of your name.
115
00:07:17,300 --> 00:07:18,540
I know you have a telescope,
116
00:07:18,540 --> 00:07:19,620
but how can you know where it is?
117
00:07:19,620 --> 00:07:21,030
I mean the general location.
118
00:07:21,030 --> 00:07:22,230
Don’t take it so seriously.
119
00:07:30,030 --> 00:07:31,150
It’s 203 mm.
120
00:07:32,100 --> 00:07:33,350
Who brought this?
121
00:07:33,590 --> 00:07:34,500
It belongs to Mr. Li.
122
00:07:42,060 --> 00:07:42,620
The Jade Rabbit
123
00:07:42,620 --> 00:07:44,270
landed in Sinus Iridum.
124
00:07:45,100 --> 00:07:45,590
Do you have
125
00:07:45,590 --> 00:07:46,940
a lens with a higher power?
126
00:08:09,390 --> 00:08:10,790
That’s the biggest zoom we get.
127
00:08:11,500 --> 00:08:12,350
Let me have a look.
128
00:08:17,670 --> 00:08:18,980
Our poor Rabbit
129
00:08:18,980 --> 00:08:20,180
is all alone
130
00:08:20,180 --> 00:08:20,910
on the Moon.
131
00:08:20,910 --> 00:08:21,500
Let me see it.
132
00:08:25,540 --> 00:08:26,980
(A saying just crossed my mind.)
133
00:08:26,980 --> 00:08:27,940
(It suits you.)
134
00:08:28,150 --> 00:08:28,830
(What is it?)
135
00:08:28,980 --> 00:08:29,740
(But)
136
00:08:29,740 --> 00:08:30,540
(you’re already the Rabbit)
137
00:08:30,540 --> 00:08:32,270
(who’s seen the most stars.)
138
00:08:36,180 --> 00:08:36,980
Yu Tu.
139
00:08:37,230 --> 00:08:38,860
Where is Mercury?
140
00:08:39,150 --> 00:08:40,390
Can we see it this month?
141
00:08:43,740 --> 00:08:44,620
I think so.
142
00:08:45,670 --> 00:08:46,390
However,
143
00:08:46,830 --> 00:08:48,470
its observation window is smaller.
144
00:08:48,830 --> 00:08:49,860
It’s a little too late.
145
00:08:50,350 --> 00:08:51,180
An hour after sunset
146
00:08:51,180 --> 00:08:53,470
is usually the best window to observe it.
147
00:09:04,750 --> 00:09:05,670
It’s about
148
00:09:07,750 --> 00:09:08,790
at this location.
149
00:09:10,420 --> 00:09:11,790
We can try again tomorrow.
150
00:09:11,790 --> 00:09:12,630
- Okay?
- Sure.
151
00:09:15,540 --> 00:09:16,420
Enjoy your stargazing.
152
00:09:16,700 --> 00:09:17,540
I have to go now.
153
00:09:34,750 --> 00:09:36,220
(A saying just crossed my mind.)
154
00:09:36,220 --> 00:09:37,150
(Jingjing)
(It suits you.)
155
00:09:37,390 --> 00:09:38,030
(What is it?)
156
00:09:38,220 --> 00:09:38,990
(But)
157
00:09:38,990 --> 00:09:39,990
(you’re already the Rabbit)
158
00:09:39,990 --> 00:09:41,510
(who’s seen the most stars.)
159
00:09:42,750 --> 00:09:44,180
Your words almost got to me.
160
00:09:44,540 --> 00:09:45,180
How could you say
161
00:09:45,180 --> 00:09:46,420
you had achieved nothing at all?
162
00:09:47,110 --> 00:09:47,820
Even if you
163
00:09:47,820 --> 00:09:48,910
gave up your career
164
00:09:48,910 --> 00:09:50,030
to start over,
165
00:09:50,270 --> 00:09:51,300
what you’ve done with your life
166
00:09:51,300 --> 00:09:52,390
remains as your memory.
167
00:09:53,270 --> 00:09:54,030
I’m not sure
168
00:09:54,030 --> 00:09:55,270
what you did exactly,
169
00:09:55,670 --> 00:09:57,180
but it must have been meaningful.
170
00:09:57,630 --> 00:09:58,540
So even if you choose
171
00:09:58,540 --> 00:09:59,820
a different job,
172
00:09:59,820 --> 00:10:01,340
don’t deny your past achievements.
173
00:10:02,220 --> 00:10:02,990
At least
174
00:10:03,110 --> 00:10:03,940
you once fought
175
00:10:03,940 --> 00:10:05,220
to pursue your dream.
176
00:10:05,700 --> 00:10:07,580
It’s better than not trying at all.
177
00:10:08,460 --> 00:10:09,270
I don’t think
178
00:10:09,750 --> 00:10:11,030
it’s a mistake.
179
00:10:13,770 --> 00:10:24,290
(Chatting history with Jingjing)
180
00:10:24,540 --> 00:10:26,150
(I was chilling and
watching live streams.)
181
00:10:26,150 --> 00:10:27,750
(I found this funny streamer.)
182
00:10:27,750 --> 00:10:29,110
(You can watch it on the road.)
183
00:10:29,300 --> 00:10:30,630
(Watch videos of streamers
who focus on techniques.)
184
00:10:31,460 --> 00:10:32,060
(I already have one)
185
00:10:32,060 --> 00:10:33,670
(during the daytime.)
186
00:10:33,670 --> 00:10:35,060
(He is skilled and brilliant.)
187
00:10:35,060 --> 00:10:36,460
(He’s strict with everything.)
188
00:10:36,700 --> 00:10:37,460
(I’m flattered.)
189
00:10:37,940 --> 00:10:39,110
(I accept the first part,)
190
00:10:39,670 --> 00:10:40,940
(but I’m not that strict.)
191
00:10:41,750 --> 00:10:42,510
(Do you want me to be?)
192
00:10:43,420 --> 00:10:44,270
(Never mind.)
193
00:10:44,270 --> 00:10:45,790
(You’re good enough as it is.)
194
00:10:50,030 --> 00:10:51,220
Where are you now?
195
00:10:51,220 --> 00:10:52,510
I have a craving for youtiao.
196
00:10:52,510 --> 00:10:53,700
Could you get me some?
197
00:10:53,700 --> 00:10:54,940
What about the calories?
198
00:10:55,340 --> 00:10:56,510
I’ll only eat half of it.
199
00:10:57,150 --> 00:10:58,870
There is also the shorter variant.
200
00:11:02,940 --> 00:11:03,700
Yu Tu.
201
00:11:05,150 --> 00:11:06,460
Are you texting your girlfriend?
202
00:11:07,030 --> 00:11:07,870
If you’re sitting out here,
203
00:11:07,870 --> 00:11:08,870
it must be serious.
204
00:11:09,910 --> 00:11:10,700
I was about to go in.
205
00:11:11,340 --> 00:11:12,750
I overheard that she wanted you
206
00:11:12,750 --> 00:11:14,030
to bring her breakfast tomorrow.
207
00:11:14,540 --> 00:11:15,790
Doesn’t she know you’re
in a desert?
208
00:11:16,540 --> 00:11:18,150
Even if that’s the case,
209
00:11:18,150 --> 00:11:19,460
does she know you’ve been away?
210
00:11:21,110 --> 00:11:22,390
These are old messages.
211
00:11:24,340 --> 00:11:25,790
You must miss her a lot.
212
00:11:33,510 --> 00:11:34,630
Yu Tu, Mr. Zhou.
213
00:11:34,790 --> 00:11:36,420
Come on, I need your help.
214
00:11:36,540 --> 00:11:37,580
The guys from our game
215
00:11:37,580 --> 00:11:38,340
went calling their
216
00:11:38,340 --> 00:11:38,790
girlfriends.
217
00:11:38,790 --> 00:11:40,460
Come on, hurry up.
218
00:11:40,540 --> 00:11:41,460
We were having a conversation.
219
00:11:41,460 --> 00:11:42,180
Come with me.
220
00:11:50,090 --> 00:11:53,490
(XS-2 Mission, Worker’s pass, Yu Tu,
XS-2 Testing Team, General Engineer)
221
00:12:38,220 --> 00:12:39,540
Telemetry malfunction.
222
00:12:42,110 --> 00:12:43,670
(Finish Point)
223
00:12:47,060 --> 00:12:48,110
It deviated from the track.
224
00:12:49,750 --> 00:12:51,220
Navigation test, drive cycle three.
225
00:12:51,220 --> 00:12:52,150
There’s been a malfunction.
226
00:12:52,150 --> 00:12:53,180
The rover deviated from the track.
227
00:12:59,220 --> 00:13:00,180
Stop the test.
228
00:13:01,010 --> 00:13:02,290
(Malfunction)
229
00:13:06,630 --> 00:13:07,270
Mr. Li.
230
00:13:08,750 --> 00:13:10,180
We don’t know why it stopped.
231
00:13:16,940 --> 00:13:17,580
Everyone,
232
00:13:17,670 --> 00:13:18,700
analyze the possible causes.
233
00:13:19,390 --> 00:13:20,060
This happened
234
00:13:20,060 --> 00:13:20,990
on the testing ground.
235
00:13:21,420 --> 00:13:22,460
We must resolve it immediately.
236
00:13:35,010 --> 00:13:38,990
(XS-2 Rover’s possible causes
of malfunction)
237
00:13:52,890 --> 00:13:57,170
(XS-2 Rover, field test)
238
00:14:45,390 --> 00:14:46,340
I remember it now.
239
00:14:46,750 --> 00:14:48,110
I think the navigation software
240
00:14:48,110 --> 00:14:49,390
didn’t account for
241
00:14:49,390 --> 00:14:51,030
the difference caused
242
00:14:51,270 --> 00:14:53,340
sunlight’s angle of incidence
243
00:14:53,340 --> 00:14:54,670
under natural lighting.
244
00:14:54,870 --> 00:14:55,510
Indeed.
245
00:14:55,820 --> 00:14:57,580
The lighting at the testing ground
246
00:14:57,580 --> 00:14:58,910
is different from that of
247
00:14:58,910 --> 00:14:59,940
our indoor labs.
248
00:14:59,940 --> 00:15:00,870
It’s very likely so.
249
00:15:00,870 --> 00:15:02,180
The difference causes
250
00:15:02,180 --> 00:15:03,390
the visual system to miscalculate
251
00:15:03,390 --> 00:15:04,910
during the recognition process.
252
00:15:04,910 --> 00:15:06,340
How could we overlook that detail?
253
00:15:06,340 --> 00:15:07,420
We must adjust the parameters
254
00:15:07,420 --> 00:15:08,300
and update the algorithm.
255
00:15:08,910 --> 00:15:09,700
For the time being,
256
00:15:09,870 --> 00:15:10,910
this is likely the cause.
257
00:15:10,910 --> 00:15:12,750
Make use of the time
to run confirmation tests.
258
00:15:14,420 --> 00:15:15,110
I think
259
00:15:15,220 --> 00:15:17,180
we should all call it a day.
260
00:15:18,220 --> 00:15:19,180
Dunhuang Weather Station
261
00:15:19,180 --> 00:15:20,340
announced the weather forecast.
262
00:15:20,510 --> 00:15:21,180
Later today,
263
00:15:21,420 --> 00:15:22,340
there could be
264
00:15:22,340 --> 00:15:23,460
some sand and dust storms.
265
00:15:44,510 --> 00:15:45,940
Let’s go to the shower together.
266
00:15:52,340 --> 00:15:53,180
You didn’t wait for me?
267
00:15:53,180 --> 00:15:54,270
How could you?
268
00:15:55,670 --> 00:15:57,340
Let’s go.
269
00:16:02,630 --> 00:16:03,300
I’ve never seen
270
00:16:03,300 --> 00:16:04,180
a sand dust storm.
271
00:16:04,420 --> 00:16:05,270
Later on,
272
00:16:05,270 --> 00:16:05,910
we have to run
273
00:16:05,910 --> 00:16:07,030
the sandbox test.
274
00:16:07,030 --> 00:16:08,220
We could make use
275
00:16:08,220 --> 00:16:09,030
of the sand dust storm
276
00:16:09,030 --> 00:16:09,820
for the test.
277
00:16:09,910 --> 00:16:10,790
Quantifiable condition,
278
00:16:10,790 --> 00:16:11,670
analytic result,
279
00:16:11,670 --> 00:16:12,540
repeatable measures.
280
00:16:12,540 --> 00:16:13,630
Don’t you know about these?
281
00:16:14,150 --> 00:16:14,990
Of course I know.
282
00:16:14,990 --> 00:16:16,110
Don’t you have a sense of humor?
283
00:16:16,270 --> 00:16:17,580
Stop talking, start showering.
284
00:16:17,580 --> 00:16:19,110
Our friends are waiting for their turn.
285
00:16:19,110 --> 00:16:20,180
Finish it in five minutes.
286
00:16:21,060 --> 00:16:21,910
Let’s have a card game later.
287
00:16:21,910 --> 00:16:22,990
I want Yu Tu on my team.
288
00:16:23,750 --> 00:16:24,630
Have some decency.
289
00:16:24,910 --> 00:16:26,300
Yu Tu is from my dorm.
290
00:16:26,300 --> 00:16:27,750
We even work in the same department.
291
00:16:28,340 --> 00:16:29,300
You already won
292
00:16:29,300 --> 00:16:30,390
a whole bag of my snacks.
293
00:16:30,390 --> 00:16:31,390
At least let me win for once.
294
00:16:32,060 --> 00:16:33,060
Have me on your team.
295
00:16:33,060 --> 00:16:34,270
Don’t bother Yu Tu.
296
00:16:34,270 --> 00:16:36,030
His brain must be exhausted.
297
00:16:36,030 --> 00:16:37,540
The card game is just tiring for him.
298
00:16:37,540 --> 00:16:38,630
Don’t be such a buzzkill.
299
00:16:38,630 --> 00:16:39,460
How could you
300
00:16:39,460 --> 00:16:40,540
be so mean?
301
00:16:40,540 --> 00:16:41,150
You are
302
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
sidelining Yu Tu
303
00:16:42,150 --> 00:16:43,110
simply because he is
304
00:16:43,110 --> 00:16:44,110
good at the game?
305
00:16:46,220 --> 00:16:47,300
There are only 108 cards
306
00:16:47,300 --> 00:16:47,990
in the deck.
307
00:16:47,990 --> 00:16:49,460
Don’t mock my intelligence.
308
00:16:50,700 --> 00:16:51,940
But I’ll pass tonight.
309
00:16:52,670 --> 00:16:53,910
All the snacks Mr. Zhou won
310
00:16:53,910 --> 00:16:55,300
were given to the ladies.
311
00:16:55,540 --> 00:16:56,910
I don’t want to help his evil cause.
312
00:16:57,510 --> 00:16:58,460
You betrayed me!
313
00:16:59,110 --> 00:17:00,110
When you gave them
314
00:17:00,110 --> 00:17:00,990
all the snacks
315
00:17:00,990 --> 00:17:01,540
and left me
316
00:17:01,540 --> 00:17:02,910
with nothing for my effort,
317
00:17:03,270 --> 00:17:04,870
you should have seen this coming.
318
00:17:04,870 --> 00:17:06,270
Well you have a girlfriend,
319
00:17:06,270 --> 00:17:08,060
I don’t want to sabotage
your relationship.
320
00:17:08,060 --> 00:17:08,670
Mr. Zhou.
321
00:17:08,670 --> 00:17:10,030
You can’t fool us with that.
322
00:17:10,030 --> 00:17:11,910
Yu Tu may be handsome and smart,
323
00:17:11,910 --> 00:17:12,630
but he is just
324
00:17:12,630 --> 00:17:13,300
another single man.
325
00:17:13,300 --> 00:17:13,990
He has no girlfriend.
326
00:17:13,990 --> 00:17:14,870
Don’t be silly.
327
00:17:14,870 --> 00:17:15,990
You’re still single.
328
00:17:15,990 --> 00:17:17,510
But Yu Tu has a girlfriend.
329
00:17:17,510 --> 00:17:18,820
I saw it some days ago.
330
00:17:18,910 --> 00:17:20,510
His girlfriend was sending him
voice messages.
331
00:17:20,510 --> 00:17:21,220
She even asked him
332
00:17:21,220 --> 00:17:22,110
to get her breakfast.
333
00:17:23,270 --> 00:17:24,300
Breakfast?
334
00:17:24,820 --> 00:17:25,670
No way.
335
00:17:25,870 --> 00:17:27,340
He has his breakfast at the cafeteria.
336
00:17:27,870 --> 00:17:28,750
Is your girlfriend
337
00:17:28,750 --> 00:17:29,630
one of our co-workers?
338
00:17:33,670 --> 00:17:34,390
Is your girlfriend
339
00:17:34,390 --> 00:17:35,420
really one of our co-workers?
340
00:17:36,870 --> 00:17:37,870
Get on with it.
341
00:17:37,870 --> 00:17:38,940
People are waiting.
342
00:18:24,330 --> 00:18:27,930
(Qiao Jingjing)
343
00:18:46,350 --> 00:18:52,350
(Qiao Jingjing)
344
00:19:10,630 --> 00:19:11,270
Hello?
345
00:19:11,380 --> 00:19:13,270
Is everything going well over there?
346
00:19:14,900 --> 00:19:16,180
We ran into some minor issues.
347
00:19:16,180 --> 00:19:17,590
But we resolved them.
348
00:19:18,140 --> 00:19:19,510
We should be able
349
00:19:19,510 --> 00:19:20,740
to finish sooner than we expected.
350
00:19:21,550 --> 00:19:22,700
So why would
351
00:19:22,700 --> 00:19:24,700
Mr. Li complain to me?
352
00:19:26,110 --> 00:19:27,220
Is something wrong?
353
00:19:27,900 --> 00:19:28,790
Don’t you know?
354
00:19:28,790 --> 00:19:29,740
Mr. Li
355
00:19:29,740 --> 00:19:31,550
is a strict and lively person.
356
00:19:32,030 --> 00:19:34,070
He wants to know everything
about the project.
357
00:19:34,180 --> 00:19:35,630
He’s also worried
358
00:19:35,630 --> 00:19:36,660
about the happiness
359
00:19:36,900 --> 00:19:38,220
of his subordinates.
360
00:19:38,460 --> 00:19:39,180
He was
361
00:19:39,180 --> 00:19:40,310
planning to fix the boy up
362
00:19:40,310 --> 00:19:41,940
with one of the ladies
363
00:19:41,940 --> 00:19:44,140
from other institutes.
364
00:19:44,550 --> 00:19:45,380
But as it turned out,
365
00:19:45,380 --> 00:19:46,700
you’ve been acting
366
00:19:46,700 --> 00:19:48,790
melancholic all the time.
367
00:19:49,110 --> 00:19:51,070
You always stargaze all alone.
368
00:19:51,070 --> 00:19:54,220
You don’t socialize after work.
369
00:19:54,870 --> 00:19:57,220
A bunch of young and innocent girls
370
00:19:57,220 --> 00:19:59,180
are mesmerized by your charm.
371
00:19:59,740 --> 00:20:01,510
You decimated the chances
372
00:20:01,510 --> 00:20:03,070
of your comrades.
373
00:20:03,270 --> 00:20:04,550
Old Yu,
374
00:20:04,870 --> 00:20:05,830
I’m pretty sure
375
00:20:05,830 --> 00:20:07,380
you didn’t have this habit back then.
376
00:20:09,460 --> 00:20:10,700
I’ve been winning games for days.
377
00:20:11,270 --> 00:20:12,900
They kicked me out of the card game.
378
00:20:13,420 --> 00:20:14,180
That sounds like
379
00:20:14,180 --> 00:20:15,700
you’re acting too cool.
380
00:20:16,220 --> 00:20:17,980
If you’re acting cool
when you’re handsome,
381
00:20:18,140 --> 00:20:19,980
the other gentlemen will have
no chances at all.
382
00:20:20,550 --> 00:20:22,510
I’m calling you right now
383
00:20:22,700 --> 00:20:24,270
to give you a warning.
384
00:20:25,790 --> 00:20:27,510
You must keep
385
00:20:27,790 --> 00:20:28,660
acting cool.
386
00:20:35,460 --> 00:20:36,180
It’s all right.
387
00:20:36,870 --> 00:20:37,980
Trust me.
388
00:20:37,980 --> 00:20:38,790
Do not
389
00:20:38,790 --> 00:20:40,270
leave the other guys
390
00:20:40,270 --> 00:20:41,420
with any glimmer of hope.
391
00:20:41,590 --> 00:20:42,510
When the time comes,
392
00:20:42,660 --> 00:20:44,740
you will earn the title
as the institute trademark.
393
00:20:45,420 --> 00:20:46,310
Is your wife there?
394
00:20:46,510 --> 00:20:47,420
Let me talk to her.
395
00:20:53,350 --> 00:20:54,030
Hello?
396
00:20:54,940 --> 00:20:55,660
How is
397
00:20:56,590 --> 00:20:57,510
Guan Zhai?
398
00:20:59,870 --> 00:21:00,700
He’s doing well.
399
00:21:01,110 --> 00:21:02,510
His recovery is better
400
00:21:02,510 --> 00:21:03,590
than expected.
401
00:21:05,900 --> 00:21:06,420
Hey...
402
00:21:07,630 --> 00:21:08,140
You...
403
00:21:10,310 --> 00:21:11,550
Don’t be so nosy.
404
00:21:11,550 --> 00:21:12,740
You know nothing.
405
00:21:14,380 --> 00:21:15,180
Tell me,
406
00:21:15,420 --> 00:21:17,070
Mr. Li called me
407
00:21:17,310 --> 00:21:18,140
to see if
408
00:21:18,140 --> 00:21:19,270
you have a girlfriend.
409
00:21:19,270 --> 00:21:20,830
What should I tell him now?
410
00:21:26,630 --> 00:21:29,180
I could just be honest with him
411
00:21:29,510 --> 00:21:30,740
and tell him you’re in love
412
00:21:30,740 --> 00:21:32,790
with your high school sweetheart
Qiao Jingjing.
413
00:21:36,460 --> 00:21:37,380
Listen up.
414
00:21:37,590 --> 00:21:39,220
There is a video of you
415
00:21:39,220 --> 00:21:40,460
gaming with Qiao Jingjing
416
00:21:40,460 --> 00:21:42,030
in the group chat.
417
00:21:42,310 --> 00:21:43,420
Everyone knows
418
00:21:43,420 --> 00:21:45,110
she was your classmate.
419
00:21:45,900 --> 00:21:47,030
I pondered on it a little.
420
00:21:47,030 --> 00:21:47,550
She was
421
00:21:47,550 --> 00:21:48,630
the girl you kept bringing up
422
00:21:48,630 --> 00:21:50,380
back in Xi’an.
423
00:21:51,220 --> 00:21:52,420
And you were saying
424
00:21:52,420 --> 00:21:53,550
she had a crush on you.
425
00:21:54,110 --> 00:21:55,070
But judging by that video,
426
00:21:55,070 --> 00:21:55,900
I think
427
00:21:56,070 --> 00:21:56,900
she has
428
00:21:56,900 --> 00:21:58,220
some special feelings for you.
429
00:21:58,790 --> 00:22:00,790
So why are you still single?
430
00:22:07,460 --> 00:22:08,660
I’ve been thinking.
431
00:22:10,380 --> 00:22:11,630
What can I possibly give her?
432
00:22:16,270 --> 00:22:17,380
I get no money.
433
00:22:19,220 --> 00:22:20,550
I can’t even...
434
00:22:22,310 --> 00:22:23,630
keep her company.
435
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
Old Yu.
436
00:22:54,220 --> 00:22:55,660
According to my wife,
437
00:22:55,900 --> 00:22:57,630
that’s not how it works.
438
00:23:00,270 --> 00:23:02,220
Are you a fool or what?
439
00:23:07,900 --> 00:23:08,790
You’re right.
440
00:23:10,180 --> 00:23:10,980
What?
441
00:23:12,030 --> 00:23:12,980
You finally admitted it.
442
00:23:13,980 --> 00:23:15,310
Have you come to your senses?
443
00:23:22,180 --> 00:23:23,940
Objective facts are always true.
444
00:23:25,830 --> 00:23:27,030
They are not a realization.
445
00:23:29,590 --> 00:23:30,350
Indeed...
446
00:23:41,070 --> 00:23:42,310
I couldn’t handle it.
447
00:24:04,090 --> 00:24:10,170
(Starting Point)
448
00:25:01,070 --> 00:25:06,750
(Finish Point)
449
00:25:12,740 --> 00:25:14,110
Run some tests.
450
00:25:14,420 --> 00:25:15,460
Pick up the spirit.
451
00:25:15,630 --> 00:25:16,380
Our job will be done
452
00:25:16,380 --> 00:25:17,510
in a few days.
453
00:25:32,180 --> 00:25:33,110
I hereby announce
454
00:25:33,900 --> 00:25:35,790
all rover functions
455
00:25:35,790 --> 00:25:38,030
have reached the expected level.
456
00:25:38,270 --> 00:25:41,900
The field test is a complete success!
457
00:25:41,900 --> 00:25:44,900
Yes!
458
00:25:45,310 --> 00:25:46,700
Let’s take a picture together.
459
00:25:47,070 --> 00:25:48,110
Over here!
460
00:25:48,110 --> 00:25:48,980
Come on.
461
00:25:50,310 --> 00:25:51,350
Come on, everyone.
462
00:25:51,350 --> 00:25:52,180
Hurry up!
463
00:25:52,180 --> 00:25:52,900
Let’s go.
464
00:25:55,180 --> 00:25:55,700
Three,
465
00:25:55,700 --> 00:25:56,460
two,
466
00:25:56,460 --> 00:25:57,070
one.
467
00:25:57,070 --> 00:25:58,590
We will conquer
468
00:25:58,590 --> 00:26:00,980
the endless cosmos!
469
00:26:18,830 --> 00:26:19,510
Try it out.
470
00:26:19,510 --> 00:26:20,510
Have some drink.
471
00:26:20,740 --> 00:26:21,660
Enjoy.
472
00:26:21,980 --> 00:26:22,630
We’ll make plans
473
00:26:22,630 --> 00:26:23,900
after we’re back in Beijing.
474
00:26:23,900 --> 00:26:24,740
I’ll hold you to it.
475
00:26:24,740 --> 00:26:25,740
Don’t go back on your words.
476
00:26:25,740 --> 00:26:27,630
Sure, you have my words.
477
00:26:31,870 --> 00:26:32,790
Mr. Li.
478
00:26:32,790 --> 00:26:33,630
The roasted mutton is ready!
479
00:26:33,630 --> 00:26:34,740
Have some mutton!
480
00:26:34,740 --> 00:26:35,940
Let’s go.
481
00:26:36,420 --> 00:26:37,740
Come and try it out.
482
00:26:39,270 --> 00:26:41,030
Hurry up!
483
00:26:42,630 --> 00:26:43,830
Everyone is enjoying it.
484
00:26:44,180 --> 00:26:45,070
Mr. Li.
485
00:26:45,460 --> 00:26:46,740
Roasted mutton. Almost ready.
486
00:26:46,740 --> 00:26:48,380
Yeah, Mr. Li. You should try it.
487
00:26:49,420 --> 00:26:50,220
Mr. Li is here.
488
00:26:50,220 --> 00:26:51,180
Let’s have a toast.
489
00:26:51,180 --> 00:26:52,510
Yeah!
490
00:26:52,700 --> 00:26:53,350
Well done.
491
00:26:53,350 --> 00:26:55,180
Cheers!
492
00:26:59,070 --> 00:27:00,070
One, two, three!
493
00:27:00,660 --> 00:27:01,310
Three, two, one!
494
00:27:01,310 --> 00:27:03,550
Now! Cheers!
495
00:27:17,070 --> 00:27:17,830
Mr. Zhou.
496
00:27:19,270 --> 00:27:20,180
To your health.
497
00:27:20,350 --> 00:27:21,590
Thank you, sir.
498
00:27:22,380 --> 00:27:23,540
Cheers!
499
00:27:25,030 --> 00:27:25,590
Thanks, sir.
500
00:27:25,590 --> 00:27:26,550
We’ll be over there.
501
00:27:30,730 --> 00:27:37,730
♪ Trying to piece together
the reason for my longing ♪
502
00:27:37,850 --> 00:27:43,250
♪ It’s the look in your eyes
at a moment in my memories ♪
503
00:27:44,810 --> 00:27:45,970
♪ How long have you been
alone in the crowd ♪
504
00:27:45,970 --> 00:27:47,970
(Qiao Jingjing)
505
00:27:47,970 --> 00:27:52,090
♪ How long have you been
alone in the crowd ♪
506
00:27:52,090 --> 00:27:59,090
♪ I’m used to drifting
in the starry sky and the universe ♪
507
00:27:59,130 --> 00:28:06,290
♪ At the place where two worlds converge ♪
508
00:28:06,610 --> 00:28:11,690
♪ Can I hold your hand tightly ♪
509
00:28:16,010 --> 00:28:19,890
♪ Today can we agree ♪
510
00:28:19,970 --> 00:28:23,930
♪ For me to tell you everything ♪
511
00:28:23,930 --> 00:28:27,050
♪ The questions I want to answer ♪
512
00:28:27,050 --> 00:28:30,970
(To: Jingjing)
513
00:28:31,330 --> 00:28:33,490
♪ In the sea of people ♪
514
00:28:33,530 --> 00:28:38,330
♪ I turned around and returned
to a familiar scene ♪
515
00:28:38,490 --> 00:28:40,570
♪ For your sake ♪
516
00:28:40,650 --> 00:28:44,490
♪ I’m back in the light ♪
517
00:28:44,850 --> 00:28:48,850
♪ Today can you feel it ♪
518
00:28:48,850 --> 00:28:52,890
♪ The stars in the sky can attest ♪
519
00:28:53,130 --> 00:28:58,690
♪ That you’re the one I want to find ♪
520
00:29:00,090 --> 00:29:03,010
♪ In my dream ♪
521
00:29:03,010 --> 00:29:07,010
♪ Carved in my memories ♪
522
00:29:07,010 --> 00:29:09,170
♪ It’s your courage ♪
523
00:29:09,170 --> 00:29:12,610
♪ That makes me want to treasure it ♪
524
00:29:28,930 --> 00:29:36,130
♪ When the constellations shine ♪
525
00:29:36,510 --> 00:29:37,380
Mr. Yu and Mr. Zhou.
526
00:29:37,380 --> 00:29:38,220
Stay safe.
527
00:29:38,420 --> 00:29:39,510
Stay safe.
528
00:29:39,510 --> 00:29:40,660
You did great.
529
00:29:40,660 --> 00:29:41,110
See you.
530
00:29:41,110 --> 00:29:41,660
Bye.
531
00:29:43,090 --> 00:29:50,490
♪ For as long as I can,
I will stay in this moment ♪
532
00:29:50,610 --> 00:29:56,010
♪ I’ll be there for you when you return ♪
533
00:29:56,410 --> 00:30:00,370
♪ Today can you feel it ♪
534
00:30:00,410 --> 00:30:04,450
♪ The stars in the sky can attest ♪
535
00:30:04,690 --> 00:30:10,890
♪ That you’re the one I want to find ♪
536
00:30:11,970 --> 00:30:14,890
♪ In my dream ♪
537
00:30:14,890 --> 00:30:18,890
♪ Carved in my memories ♪
538
00:30:18,890 --> 00:30:21,050
♪ It’s your courage ♪
539
00:30:21,050 --> 00:30:25,730
♪ That makes me want to treasure it ♪
540
00:30:25,730 --> 00:30:26,970
(CATC)
541
00:30:31,550 --> 00:30:34,070
(Yu Tu)
542
00:30:38,370 --> 00:30:44,160
(SK-1 Deep Space Probe,
General Solution, Base 158)
543
00:30:44,220 --> 00:30:44,940
Everyone,
544
00:30:45,830 --> 00:30:46,830
our meeting today
545
00:30:47,420 --> 00:30:48,180
is about
546
00:30:48,180 --> 00:30:49,510
the modifications to Project “Uno”.
547
00:30:51,110 --> 00:30:52,030
I’d like to have
548
00:30:53,140 --> 00:30:54,980
your opinions on the matter.
549
00:30:56,070 --> 00:30:57,180
Before the field test,
550
00:30:58,110 --> 00:30:59,630
I visited Mr. Guan at the hospital.
551
00:31:00,180 --> 00:31:00,740
I asked him
552
00:31:00,740 --> 00:31:02,180
to give this project a proper name.
553
00:31:03,420 --> 00:31:04,140
It’s called...
554
00:31:05,790 --> 00:31:06,900
the “Search for God”.
555
00:31:12,490 --> 00:31:15,690
(SK-1 Deep Space Probe,
General Solution, Base 158)
556
00:31:16,590 --> 00:31:18,030
In the seemingly endless cosmos,
557
00:31:18,900 --> 00:31:20,180
we search for the truth
558
00:31:20,180 --> 00:31:21,550
of human and Earth’s origins.
559
00:31:22,420 --> 00:31:24,030
In this infinite time and space,
560
00:31:24,740 --> 00:31:25,790
we search for the existence
561
00:31:25,790 --> 00:31:27,310
of another God’s miraculous work.
562
00:31:27,900 --> 00:31:29,510
Its duty is to prove
that we’re not alone
563
00:31:30,900 --> 00:31:32,700
in this world.
564
00:31:35,030 --> 00:31:36,790
I wasn’t paraphrasing.
565
00:31:37,830 --> 00:31:39,070
I think
566
00:31:39,070 --> 00:31:41,180
it was the goal of our toiling.
567
00:31:41,230 --> 00:31:42,710
(SK-1 Deep Space Probe,
General Solution, Base 158)
568
00:31:49,110 --> 00:31:49,790
Yu Tu.
569
00:31:50,220 --> 00:31:51,140
When you did field test
570
00:31:51,140 --> 00:31:52,140
you cared for Uno...
571
00:31:52,220 --> 00:31:53,700
I mean, Search For God.
572
00:31:54,220 --> 00:31:55,790
He’s been working on this
573
00:31:55,790 --> 00:31:56,980
to the point he didn’t socialize.
574
00:31:58,310 --> 00:31:59,270
But whom did you
575
00:31:59,270 --> 00:32:00,790
learn that tone from during the testing?
576
00:32:02,870 --> 00:32:03,980
Haven’t you noticed it?
577
00:32:04,350 --> 00:32:05,510
“Keep up the good work.”
578
00:32:05,660 --> 00:32:06,420
You sounded just like
579
00:32:06,420 --> 00:32:07,180
my high school teacher.
580
00:32:07,180 --> 00:32:08,550
That sent a chill down my spine.
581
00:32:40,010 --> 00:32:42,890
(To Jingjing: There was
a blizzard at the South)
582
00:32:50,490 --> 00:32:52,410
(National Aerospace Research Institute)
583
00:32:53,850 --> 00:32:55,590
(Mailbox)
584
00:32:55,630 --> 00:32:56,460
Yu Tu.
585
00:32:56,830 --> 00:32:57,790
Are you sending a letter?
586
00:32:58,180 --> 00:32:59,270
You’re old-fashioned.
587
00:32:59,550 --> 00:33:00,030
Doctor Zhao.
588
00:33:00,310 --> 00:33:00,590
Good morning.
589
00:33:00,790 --> 00:33:01,310
Good morning.
590
00:33:10,010 --> 00:33:13,890
(Beijing)
591
00:33:23,350 --> 00:33:24,900
It’s heavy snow in Beijing.
592
00:33:24,900 --> 00:33:25,510
It started snowing
593
00:33:25,510 --> 00:33:26,660
in Shanghai a few days ago.
594
00:33:30,940 --> 00:33:31,270
Over here!
595
00:33:31,270 --> 00:33:32,590
The Star Award is over.
596
00:33:32,590 --> 00:33:33,830
Wait for a little.
597
00:33:33,830 --> 00:33:35,510
The company is
throwing a cocktail party.
598
00:33:35,510 --> 00:33:36,420
The director and screenplay
599
00:33:36,420 --> 00:33:38,030
of your next drama are there.
600
00:33:38,030 --> 00:33:38,830
You should meet them
601
00:33:38,830 --> 00:33:39,870
at the party.
602
00:33:40,460 --> 00:33:41,220
Okay.
603
00:33:41,700 --> 00:33:43,220
I’ll head over there
after I get changed.
604
00:33:44,290 --> 00:33:47,650
(Star Award VIP Passage)
605
00:33:49,740 --> 00:33:51,310
I’m counting on you, Mr. Zhang.
606
00:33:51,310 --> 00:33:52,180
I’m flattered.
607
00:33:52,350 --> 00:33:52,940
We are
608
00:33:52,940 --> 00:33:54,220
counting on Jingjing.
609
00:33:54,460 --> 00:33:55,460
Her great performance
610
00:33:55,460 --> 00:33:56,590
pulls in the audience.
611
00:33:56,870 --> 00:33:57,900
Congratulations, Jingjing.
612
00:33:57,900 --> 00:33:59,140
The film draws well.
613
00:33:59,380 --> 00:34:00,110
Thanks.
614
00:34:00,420 --> 00:34:01,740
Weren’t you investing in the project?
615
00:34:02,110 --> 00:34:03,350
Just a little.
616
00:34:03,510 --> 00:34:05,630
It was only for the joy.
617
00:34:05,630 --> 00:34:06,700
How humble of you.
618
00:34:37,710 --> 00:34:43,710
♪ I dreamed of starlight
pulling the sleeves ♪
619
00:34:44,750 --> 00:34:50,830
♪ A white top covering
the thin shoulders ♪
620
00:34:51,910 --> 00:34:58,190
♪ I have seen the wounds healed
with each passing year ♪
621
00:34:59,020 --> 00:35:05,670
♪ There will always be people
running towards eternity ♪
622
00:35:06,670 --> 00:35:08,350
♪ The bustling intersection ♪
623
00:35:08,990 --> 00:35:12,870
♪ Looking back all of a sudden
under the dim light ♪
624
00:35:13,430 --> 00:35:19,430
♪ I loved your eyes
looking at the starry sky ♪
625
00:35:20,590 --> 00:35:25,990
♪ And I loved the universe in your heart ♪
626
00:35:27,670 --> 00:35:33,630
♪ Time does not stop, remember
the time that we failed to treasure ♪
627
00:35:34,390 --> 00:35:41,630
♪ The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it ♪
628
00:36:10,630 --> 00:36:16,990
♪ I’ve dreamed of traveling
around the planet ♪
629
00:36:17,830 --> 00:36:24,230
♪ Seeing the galaxy pass
through the clouds ♪
630
00:36:25,070 --> 00:36:31,110
♪ I looked at the hills with sorrow ♪
631
00:36:32,190 --> 00:36:38,990
♪ Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky? ♪
632
00:36:39,390 --> 00:36:41,870
♪ Looking back all of a sudden ♪
633
00:36:42,470 --> 00:36:45,870
♪ Which galaxy am I drifting on? ♪
634
00:36:46,470 --> 00:36:52,830
♪ Looking into the distance,
which of the stars are your eyes? ♪
635
00:36:53,630 --> 00:36:58,830
♪ It’s out of reach,
so dazzling and hard to get ♪
636
00:37:00,830 --> 00:37:06,830
♪ Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time ♪
637
00:37:08,070 --> 00:37:16,350
♪ The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time ♪
41027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.