Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,540 --> 00:00:25,220
♪ You crossed the sea of ​​stars
and came with light ♪
2
00:00:25,500 --> 00:00:29,220
♪ My heart is like the dust,
and I couldn’t bear to stain the hemline ♪
3
00:00:29,260 --> 00:00:36,540
♪ To love in a different way,
the fireworks are in the stars’ good graces ♪
4
00:00:36,900 --> 00:00:40,660
♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪
5
00:00:40,700 --> 00:00:44,660
♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪
6
00:00:44,700 --> 00:00:48,460
♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪
7
00:00:48,500 --> 00:00:52,700
♪ As long as you are around ♪
8
00:00:52,940 --> 00:01:00,220
♪ Even the fireworks fear to bloom ♪
9
00:01:00,580 --> 00:01:08,220
♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪
10
00:01:08,380 --> 00:01:15,700
♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪
11
00:01:15,940 --> 00:01:27,700
♪ My heart skips a beat, but I’m afraid
I’m not worthy of the future that you desire ♪
12
00:01:32,980 --> 00:01:40,100
=You Are My Glory=
13
00:02:11,600 --> 00:02:14,610
=Episode 17=
14
00:02:18,610 --> 00:02:24,930
(One day before New Year, Xi’an)
15
00:02:28,390 --> 00:02:30,470
I’m really feeling the vibe
of New Year in Xi’an.
16
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
Look, it’s so beautiful.
17
00:02:36,220 --> 00:02:37,270
Tomorrow,
18
00:02:37,310 --> 00:02:38,030
in Chongqing,
19
00:02:38,060 --> 00:02:39,340
there will be another road show.
20
00:02:39,710 --> 00:02:40,620
On New Year’s Day
the day after tomorrow,
21
00:02:40,710 --> 00:02:41,710
your movie will officially be released.
22
00:02:41,780 --> 00:02:43,430
We’ll be flying to Beijing
to attend the premiere.
23
00:02:43,990 --> 00:02:45,430
Afterwards, you have
two other road shows
24
00:02:45,470 --> 00:02:46,900
in Wuhan
25
00:02:46,990 --> 00:02:47,830
and Nanjing.
26
00:02:48,180 --> 00:02:49,270
Nanjing is close to Shanghai.
27
00:02:49,380 --> 00:02:50,870
Do you want to go back and rest a bit?
28
00:02:51,060 --> 00:02:51,990
After getting busy
with your next schedule,
29
00:02:52,060 --> 00:02:53,270
you won’t have time to go back anymore.
30
00:02:54,030 --> 00:02:55,870
What activities are scheduled next?
31
00:02:56,150 --> 00:02:57,310
A few interviews,
32
00:02:57,380 --> 00:02:58,590
a magazine shoot,
33
00:02:58,900 --> 00:02:59,990
and a shoot for an advertisement.
34
00:03:00,470 --> 00:03:02,180
Before Spring Festival, the platform
35
00:03:02,270 --> 00:03:03,150
has a few awarding ceremonies
36
00:03:03,310 --> 00:03:04,180
that you must attend,
37
00:03:04,470 --> 00:03:05,310
but they’re all in Beijing.
38
00:03:05,780 --> 00:03:06,780
I won’t go back to Shanghai then.
39
00:03:06,870 --> 00:03:07,750
I’ll fly directly to Beijing.
40
00:03:08,150 --> 00:03:08,590
Okay.
41
00:03:09,340 --> 00:03:11,340
We have time
for the Spring Festival Gala
42
00:03:11,590 --> 00:03:12,470
on the first day of the lunar new year.
43
00:03:12,550 --> 00:03:13,500
Let’s attend then.
44
00:03:15,220 --> 00:03:16,870
Is the schedule for filming
on the set of Mr. Li’s movie confirmed?
45
00:03:17,380 --> 00:03:18,100
The fifth day of the lunar new year
46
00:03:18,270 --> 00:03:19,100
is the time for the table read and test shoot.
47
00:03:19,220 --> 00:03:20,270
And the eighth day of the lunar new year
is when you will officially start shooting.
48
00:03:22,590 --> 00:03:23,500
If there is some work
49
00:03:23,550 --> 00:03:25,060
that can be done
before going to the film set,
50
00:03:25,150 --> 00:03:26,150
let’s do them.
51
00:03:26,780 --> 00:03:28,270
I don’t want to keep taking leaves
while filming.
52
00:03:28,870 --> 00:03:29,340
Okay.
53
00:03:29,780 --> 00:03:30,150
By the way,
54
00:03:30,310 --> 00:03:31,380
there’s an event in April
55
00:03:31,430 --> 00:03:32,550
that I think you’ll be interested in.
56
00:03:32,990 --> 00:03:33,500
What is it?
57
00:03:33,620 --> 00:03:34,590
April 24th
58
00:03:34,620 --> 00:03:35,590
is Space Day.
59
00:03:36,100 --> 00:03:37,430
It’s probably
because you posted something
60
00:03:37,470 --> 00:03:39,100
about the aerospace tech air purifier
for civilian use
61
00:03:39,270 --> 00:03:40,310
so the organizer invited you
62
00:03:40,310 --> 00:03:41,470
to join their gala.
63
00:04:02,310 --> 00:04:03,150
If you come back
64
00:04:04,380 --> 00:04:05,380
after I leave,
65
00:04:05,990 --> 00:04:07,660
I won’t be here to give you
66
00:04:07,660 --> 00:04:08,380
a passionate welcome anymore.
67
00:04:09,150 --> 00:04:09,940
Don’t miss me.
68
00:04:10,750 --> 00:04:11,940
I’m going on a business trip
for a month soon.
69
00:04:12,310 --> 00:04:13,220
I don’t have time to think of you.
70
00:04:16,100 --> 00:04:17,310
Can you show me some respect?
71
00:04:23,550 --> 00:04:24,940
I may not know what exactly happened
72
00:04:24,940 --> 00:04:26,180
between you and Cotton,
73
00:04:28,220 --> 00:04:28,900
but who are you?
74
00:04:28,900 --> 00:04:30,220
You’re our idol.
75
00:04:31,270 --> 00:04:32,780
You shouldn’t live this way.
76
00:04:34,380 --> 00:04:34,710
Come on.
77
00:04:34,870 --> 00:04:35,310
I’ll see you off.
78
00:04:50,090 --> 00:04:56,770
(Paiods Hotel)
79
00:05:04,510 --> 00:05:05,860
- It must have been hard on you.
- Thank you.
80
00:05:06,150 --> 00:05:06,830
Bye.
81
00:05:12,270 --> 00:05:13,830
What do you think
about the Space Day Gala?
82
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
I must give them a reply.
83
00:05:16,390 --> 00:05:17,710
Sure, why not?
84
00:05:18,030 --> 00:05:18,980
I’m honored to be invited.
85
00:05:19,270 --> 00:05:19,660
Okay.
86
00:05:19,780 --> 00:05:20,950
I’ll say yes to them then.
87
00:05:21,510 --> 00:05:22,710
I think this is quite good.
88
00:05:22,830 --> 00:05:23,950
It’s quite positive for your image.
89
00:05:24,710 --> 00:05:25,540
Besides,
90
00:05:25,860 --> 00:05:27,630
you might see Teacher Yu there.
91
00:05:28,070 --> 00:05:29,190
Teacher Yu is so talented.
92
00:05:29,340 --> 00:05:30,630
Perhaps he’ll be a special guest
or something.
93
00:05:32,630 --> 00:05:33,220
Maybe.
94
00:05:34,900 --> 00:05:36,100
At the celebration party last time,
95
00:05:36,100 --> 00:05:37,220
Teacher Yu didn’t attend.
96
00:05:37,590 --> 00:05:38,590
If you have time later on,
97
00:05:38,900 --> 00:05:40,030
treat Teacher Yu to a meal.
98
00:05:41,300 --> 00:05:41,740
We’ll see.
99
00:05:45,470 --> 00:05:45,900
My luggage.
100
00:05:46,070 --> 00:05:46,300
Here.
101
00:05:46,830 --> 00:05:47,220
Good night.
102
00:05:47,420 --> 00:05:48,270
Get some rest.
103
00:05:51,100 --> 00:05:51,980
- Good night.
- Good night.
104
00:06:25,050 --> 00:06:32,170
♪ Looking back in time
and meeting the past again ♪
105
00:06:32,330 --> 00:06:39,210
♪ I write down my greetings
for you in my heart ♪
106
00:06:39,490 --> 00:06:46,490
♪ Trying to piece together the reason
for my longing ♪
107
00:06:46,650 --> 00:06:52,410
♪ It’s the look in your eyes at a moment
in my memories ♪
108
00:06:53,570 --> 00:07:00,850
♪ How long have you been alone
in the crowd ♪
109
00:07:00,850 --> 00:07:07,890
♪ I’m used to drifting in the starry sky
and the universe ♪
110
00:07:07,890 --> 00:07:15,050
♪ At the place where two worlds converge ♪
111
00:07:15,370 --> 00:07:20,490
♪ Can I hold your hand tightly ♪
112
00:07:24,770 --> 00:07:28,730
♪ Today can we agree ♪
113
00:07:28,730 --> 00:07:32,690
♪ For me to tell you everything ♪
114
00:07:32,690 --> 00:07:39,010
♪ The questions I want to answer ♪
115
00:07:40,130 --> 00:07:42,250
♪ In the sea of people ♪
116
00:07:42,330 --> 00:07:47,130
♪ I turned around
and returned to a familiar scene ♪
117
00:07:47,250 --> 00:07:49,370
♪ For your sake ♪
118
00:07:49,410 --> 00:07:53,250
♪ I’m back in the light ♪
119
00:07:53,610 --> 00:07:57,610
♪ Today can you feel it ♪
120
00:07:57,610 --> 00:08:01,690
♪ The stars in the sky can attest ♪
121
00:08:01,930 --> 00:08:04,210
♪ That you’re the one I want to find ♪
122
00:08:04,210 --> 00:08:08,130
(Yixing Station)
123
00:08:08,970 --> 00:08:11,850
♪ In my dream ♪
124
00:08:11,850 --> 00:08:16,090
♪ Carved in my memories ♪
125
00:08:16,090 --> 00:08:16,850
♪ Is your courage ♪
126
00:08:16,850 --> 00:08:20,530
(Yixing Station)
127
00:08:20,530 --> 00:08:21,530
♪ That makes me want to treasure it ♪
128
00:09:28,260 --> 00:09:29,100
Coming.
129
00:09:31,340 --> 00:09:31,790
Mom.
130
00:09:32,220 --> 00:09:32,830
Yu Tu.
131
00:09:33,140 --> 00:09:34,220
Why are you home?
132
00:09:35,220 --> 00:09:35,790
Dear.
133
00:09:36,190 --> 00:09:37,550
Hurry, our son is home.
134
00:09:39,310 --> 00:09:39,910
Dad.
135
00:09:40,830 --> 00:09:41,910
Didn’t you just come back in October?
136
00:09:41,950 --> 00:09:42,860
Why are you back again?
137
00:09:43,140 --> 00:09:44,190
I’ll go on a business trip
for a month soon.
138
00:09:44,550 --> 00:09:45,790
I’m not sure how the signal is there,
139
00:09:45,980 --> 00:09:46,740
so I came home for a visit.
140
00:09:48,310 --> 00:09:49,310
For New Year’s Eve this year,
141
00:09:49,340 --> 00:09:50,220
will you be able to make it home?
142
00:09:50,980 --> 00:09:51,500
Yes.
143
00:09:51,980 --> 00:09:52,860
That’s good. Great.
144
00:09:53,380 --> 00:09:53,830
That’s great.
145
00:09:54,020 --> 00:09:54,980
I’ll go and buy some cooked food.
146
00:09:55,220 --> 00:09:56,220
Why?
147
00:09:56,470 --> 00:09:57,260
Our son is back.
148
00:09:57,260 --> 00:09:58,380
He must eat freshly-cooked food.
149
00:09:58,430 --> 00:09:59,380
Buy his favorites.
150
00:09:59,910 --> 00:10:01,070
Shrimp, fish,
151
00:10:01,550 --> 00:10:01,980
and chicken. Buy them all.
152
00:10:01,980 --> 00:10:03,830
Okay, I got it.
153
00:10:04,620 --> 00:10:05,670
Come on.
154
00:10:06,070 --> 00:10:06,790
Let me take a look at you.
155
00:10:07,310 --> 00:10:08,190
Why have you grown thinner again?
156
00:10:08,190 --> 00:10:09,100
Weren’t you eating properly?
157
00:10:09,310 --> 00:10:10,100
I’ve been eating quite well.
158
00:10:11,190 --> 00:10:12,140
You brat.
159
00:10:20,020 --> 00:10:20,550
Here you go.
160
00:10:22,340 --> 00:10:23,790
Stir-fried shredded potatoes.
161
00:10:24,950 --> 00:10:25,260
Here.
162
00:10:25,430 --> 00:10:26,100
Drink some yogurt.
163
00:10:26,340 --> 00:10:27,980
Youngsters nowadays like to drink this.
164
00:10:28,380 --> 00:10:29,260
It helps with digestion.
165
00:10:29,430 --> 00:10:29,830
Here.
166
00:10:30,590 --> 00:10:31,100
Thank you, Mom.
167
00:10:48,470 --> 00:10:48,830
Dad.
168
00:10:49,740 --> 00:10:50,830
How is Mom’s health lately?
169
00:10:51,430 --> 00:10:51,860
It’s quite good.
170
00:10:52,670 --> 00:10:53,620
Last time,
171
00:10:53,830 --> 00:10:54,310
she got
172
00:10:54,380 --> 00:10:55,190
a bit scared.
173
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
But it was a good thing too.
174
00:10:57,790 --> 00:10:59,100
Now, she’s more health-conscious.
175
00:10:59,710 --> 00:11:01,620
Less salt, less oil, less sugar.
176
00:11:03,310 --> 00:11:04,070
I have no choice.
177
00:11:04,190 --> 00:11:05,220
I can only buy
178
00:11:05,380 --> 00:11:06,430
some pork head meat outside
179
00:11:06,500 --> 00:11:07,380
to nourish myself a bit.
180
00:11:09,670 --> 00:11:10,830
Where did you get personal money
to buy that?
181
00:11:12,430 --> 00:11:14,190
I’ve been saving it
for dozens of years.
182
00:11:14,500 --> 00:11:15,860
Of course there’s no problem.
183
00:11:17,220 --> 00:11:18,950
You’ve been hiding personal money
for dozens of years?
184
00:11:19,670 --> 00:11:20,590
Our son is back.
185
00:11:20,590 --> 00:11:22,590
I’m just bluffing in front of him.
186
00:11:22,590 --> 00:11:23,790
Don’t take it seriously.
187
00:11:23,790 --> 00:11:24,500
Save it.
188
00:11:24,500 --> 00:11:25,790
Come on, come out.
189
00:11:25,790 --> 00:11:26,190
Come on.
190
00:11:26,190 --> 00:11:27,310
I’m washing the dishes.
191
00:11:27,710 --> 00:11:28,620
Can’t our son wash them?
192
00:11:28,980 --> 00:11:29,380
Mom.
193
00:11:29,620 --> 00:11:30,310
I can wash them.
194
00:11:30,500 --> 00:11:31,340
Dad’s going out.
195
00:11:46,770 --> 00:11:50,690
(Champion)
196
00:11:50,690 --> 00:11:56,690
(Satellite Orbit Determination,
Aerospace Photography Technology)
197
00:11:56,690 --> 00:11:58,250
(Sixth International Math Olympiad
First Place)
198
00:12:02,410 --> 00:12:05,650
(Math)
199
00:12:10,900 --> 00:12:11,590
Yu Tu.
200
00:12:11,590 --> 00:12:12,660
Teach me Math.
201
00:12:12,660 --> 00:12:13,750
I’ll buy you fried chicken.
202
00:12:25,750 --> 00:12:26,630
Yu Tu.
203
00:12:27,180 --> 00:12:28,300
Have some fruits.
204
00:12:30,940 --> 00:12:32,020
Isn’t that your book from senior high?
205
00:12:32,060 --> 00:12:32,830
Why do you think about
206
00:12:32,830 --> 00:12:33,540
reading it now?
207
00:12:35,180 --> 00:12:35,900
It’s nothing.
208
00:12:38,710 --> 00:12:39,940
Why are my books
from senior high still here?
209
00:12:41,230 --> 00:12:41,780
They must have been
210
00:12:41,780 --> 00:12:43,020
left behind when I was sorting them.
211
00:12:43,540 --> 00:12:44,300
There are so many of them.
212
00:12:50,870 --> 00:12:51,540
Mom.
213
00:12:51,990 --> 00:12:53,230
Where’s my old computer?
214
00:12:54,300 --> 00:12:55,660
I thought you wouldn’t use it anymore,
215
00:12:56,110 --> 00:12:56,870
so I placed it downstairs
216
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
in that small storage room.
217
00:13:12,990 --> 00:13:14,470
This computer is already so old.
218
00:13:14,540 --> 00:13:15,540
Why do you think
219
00:13:15,540 --> 00:13:16,630
about taking it out today?
220
00:13:17,020 --> 00:13:19,260
When we replaced our television before,
221
00:13:19,710 --> 00:13:20,660
I should have let those people
222
00:13:20,660 --> 00:13:21,470
take it away too.
223
00:13:21,710 --> 00:13:22,750
It’s just taking up space anyway,
224
00:13:23,260 --> 00:13:24,660
but it won’t sell for much either.
225
00:13:25,230 --> 00:13:26,420
Mom, let’s keep it.
226
00:13:27,540 --> 00:13:28,300
Okay, we’ll keep it.
227
00:13:42,930 --> 00:13:44,490
(Welcome)
228
00:14:03,440 --> 00:14:11,090
(QQ)
229
00:14:11,090 --> 00:14:12,900
(Jade Rabbit Pounding Elixir)
230
00:14:12,940 --> 00:14:14,020
He accepted it so quickly.
231
00:14:15,140 --> 00:14:16,300
What should I say?
232
00:14:20,060 --> 00:14:20,820
(Hi.)
233
00:14:25,110 --> 00:14:25,630
(Hi.)
234
00:14:29,300 --> 00:14:30,940
(I saw your QQ account)
235
00:14:30,940 --> 00:14:32,060
(in the aerospace forum,)
236
00:14:32,230 --> 00:14:32,940
(so I added you.)
237
00:14:36,750 --> 00:14:37,540
(The one about Chang’e 1?)
238
00:14:38,990 --> 00:14:40,780
(Your discussion is so interesting.)
239
00:14:41,060 --> 00:14:41,940
(Do you think we can really)
240
00:14:41,940 --> 00:14:42,900
(go to the moon?)
241
00:14:45,260 --> 00:14:46,420
(It’s just a matter of time and desire.)
242
00:14:50,830 --> 00:14:51,630
(In the future,)
243
00:14:51,630 --> 00:14:52,870
(can I consult you about some questions?)
244
00:14:53,140 --> 00:14:54,420
(Actually, I’m just a beginner.)
245
00:14:54,590 --> 00:14:55,900
(I’ve just started
taking an interest in this.)
246
00:15:00,990 --> 00:15:01,750
(Sure.)
247
00:15:02,260 --> 00:15:02,830
(Thank you.)
248
00:15:06,750 --> 00:15:07,630
(I have a question.)
249
00:15:07,940 --> 00:15:09,470
(How fast should the probe be)
250
00:15:09,470 --> 00:15:10,870
(in order to break away
from the Earth’s gravity?)
251
00:15:18,020 --> 00:15:19,140
(You can search for that on Baidu.)
252
00:15:24,180 --> 00:15:25,780
(Oh, okay.)
253
00:15:30,750 --> 00:15:31,540
I’m doomed.
254
00:15:33,510 --> 00:15:34,060
He must have figured out
255
00:15:34,060 --> 00:15:35,350
that I don’t know anything.
256
00:15:43,420 --> 00:15:44,260
(I understand now.)
257
00:15:44,780 --> 00:15:45,750
(But I think it’s not quite the same)
258
00:15:45,750 --> 00:15:46,990
(on the moon, right?)
259
00:15:47,420 --> 00:15:49,350
(Because the moon
is the Earth’s satellite.)
260
00:15:50,020 --> 00:15:50,630
(Hello.)
261
00:15:51,180 --> 00:15:52,110
(Last time,
I asked if I could consult you)
262
00:15:52,110 --> 00:15:53,420
(about some questions.
Can I still do that?)
263
00:15:54,060 --> 00:15:55,710
(I saw your forum discussion)
264
00:15:55,710 --> 00:15:57,300
(about the gap between our nation’s
and USA’s aerospace technology.)
265
00:15:57,830 --> 00:15:58,780
(Is the gap between us)
266
00:15:58,870 --> 00:16:00,180
(really that huge?)
267
00:16:00,230 --> 00:16:01,540
He’s not replying again.
268
00:16:05,470 --> 00:16:06,260
(Are you there?)
269
00:16:06,660 --> 00:16:07,750
(Could it be that you’ve deleted me?)
270
00:16:14,780 --> 00:16:16,230
When will you take the initiative
271
00:16:16,230 --> 00:16:17,420
to talk to me?
272
00:16:23,060 --> 00:16:24,830
(The group chat discussion is
so lively.)
273
00:16:25,420 --> 00:16:26,540
(Do you think mankind can really)
274
00:16:26,540 --> 00:16:27,660
(migrate to Mars?)
275
00:16:38,710 --> 00:16:39,510
(We have a new member.)
276
00:16:40,230 --> 00:16:40,830
(I think so.)
277
00:16:41,060 --> 00:16:41,660
(And it’s a girl.)
278
00:16:42,180 --> 00:16:42,900
(Hello.)
279
00:16:43,750 --> 00:16:44,660
(It’s really a girl.)
280
00:16:45,060 --> 00:16:46,300
(Did someone invite her?)
281
00:16:46,710 --> 00:16:47,300
(No.)
282
00:16:47,540 --> 00:16:49,230
(I saw your group ID
on the aerospace forum,)
283
00:16:49,230 --> 00:16:49,710
(so I joined.)
284
00:16:50,230 --> 00:16:51,350
(Miss, how old are you?)
285
00:16:51,780 --> 00:16:53,510
(Every sentence has an emoticon.)
286
00:16:53,710 --> 00:16:54,420
(17.)
287
00:16:54,780 --> 00:16:55,660
(You’re so young.)
288
00:16:56,140 --> 00:16:56,900
(You must still be in senior high.)
289
00:16:58,140 --> 00:16:59,660
(Senior high students nowadays
are incredible.)
290
00:17:00,110 --> 00:17:01,660
(We have a senior high student
in our group too.)
291
00:17:02,110 --> 00:17:03,540
(He has a lot of knowledge.)
292
00:17:04,590 --> 00:17:05,630
(Is he that incredible?)
293
00:17:05,780 --> 00:17:06,710
(I don’t know anything.)
294
00:17:06,870 --> 00:17:07,940
(I’m just a bit curious.)
295
00:17:08,660 --> 00:17:10,060
(It’s fine. You’re welcome here.)
296
00:17:10,230 --> 00:17:11,630
(He hasn’t joined us lately.)
297
00:17:11,750 --> 00:17:13,140
(I’ll introduce you two
when he joins us.)
298
00:17:13,350 --> 00:17:14,510
(Galaxy, you’re here.)
299
00:17:14,780 --> 00:17:15,510
(In the afternoon, you missed)
300
00:17:15,510 --> 00:17:16,300
(someone of your age.)
301
00:17:16,590 --> 00:17:17,300
(I were here.)
302
00:17:17,540 --> 00:17:18,900
(But what you were talking about
was so professional.)
303
00:17:18,900 --> 00:17:19,780
(I didn’t dare to speak.)
304
00:17:20,180 --> 00:17:21,350
(But he’s really incredible.)
305
00:17:21,420 --> 00:17:22,350
(He knows a lot of things.)
306
00:17:24,020 --> 00:17:24,710
(Is anyone here)
307
00:17:24,710 --> 00:17:25,470
(who can help me?)
308
00:17:25,940 --> 00:17:27,470
(I have a physics problem
that I can’t answer.)
309
00:17:28,590 --> 00:17:29,660
(So that’s how it’s done.)
310
00:17:29,780 --> 00:17:30,830
(Thank you, Brother Fish Head.)
311
00:17:30,830 --> 00:17:31,710
(You’re so incredible.)
312
00:17:33,350 --> 00:17:34,060
(Brother Fish Head.)
313
00:17:34,510 --> 00:17:35,350
(My teacher said)
314
00:17:35,350 --> 00:17:36,660
(that your solution from yesterday
was wrong.)
315
00:17:45,900 --> 00:17:47,550
(I can’t join you anymore.)
316
00:17:47,870 --> 00:17:49,390
(Why? Your parents won’t allow it?)
317
00:17:50,180 --> 00:17:50,740
(No.)
318
00:17:50,940 --> 00:17:52,140
(I must study hard now.)
319
00:17:52,550 --> 00:17:53,740
(After getting into
my target university,)
320
00:17:53,740 --> 00:17:54,790
(I’ll come to join you again.)
321
00:17:57,350 --> 00:17:58,460
(Which one is your target?)
322
00:18:05,070 --> 00:18:05,870
(Tsinghua.)
323
00:18:08,270 --> 00:18:09,070
(Nice.)
324
00:18:09,630 --> 00:18:10,980
(You can’t judge a book
by its cover, girl.)
325
00:18:11,790 --> 00:18:12,630
(You have a high ambition.)
326
00:18:15,460 --> 00:18:17,030
(Actually,
I don’t have a high ambition.)
327
00:18:17,590 --> 00:18:18,350
(But lately,)
328
00:18:18,350 --> 00:18:19,660
(I confessed my feelings
to the person I like.)
329
00:18:20,070 --> 00:18:21,740
(I think he feels like my grades
aren’t good enough,)
330
00:18:22,070 --> 00:18:22,740
(so I want to get)
331
00:18:22,740 --> 00:18:23,830
(into the same university as him.)
332
00:18:24,220 --> 00:18:26,140
(Perhaps he’ll like me then.)
333
00:18:26,830 --> 00:18:27,740
(That’s not what men look at.)
334
00:18:27,940 --> 00:18:28,420
(Hand-picked Stars.)
335
00:18:28,740 --> 00:18:29,980
(Are you not that beautiful?)
336
00:18:31,140 --> 00:18:32,070
(I am very beautiful.)
337
00:18:33,070 --> 00:18:33,940
(Keep a low profile.)
338
00:18:37,110 --> 00:18:38,940
(Anyway, I keep thinking about it,)
339
00:18:39,420 --> 00:18:41,070
(and the reason should be
that my grades)
340
00:18:41,070 --> 00:18:41,790
(aren’t good enough.)
341
00:18:42,310 --> 00:18:43,590
(That’s why I’m planning to study hard.)
342
00:18:44,270 --> 00:18:45,310
(But my grades are actually)
343
00:18:45,310 --> 00:18:46,870
(around top 200 in the city.)
344
00:18:48,140 --> 00:18:49,140
(But he’s always)
345
00:18:49,140 --> 00:18:49,980
(number one in the city.)
346
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
(You can do it.)
347
00:18:54,070 --> 00:18:55,740
(That is a big gap.)
348
00:18:55,760 --> 00:18:57,970
♪ You crossed the sea of ​​stars
and came with light ♪
349
00:18:58,500 --> 00:19:00,180
(I think I can study harder.)
350
00:19:00,230 --> 00:19:01,910
♪ My heart is like the dust, and I
couldn’t bear to stain the hemline ♪
351
00:19:02,010 --> 00:19:03,770
♪ To love in a different way,
the fireworks are in the stars’ good graces ♪
352
00:19:03,810 --> 00:19:05,990
♪ To love in a different way,
the fireworks are in the stars’ good graces ♪
353
00:19:06,070 --> 00:19:07,980
If I could get into Tsinghua too,
354
00:19:08,630 --> 00:19:10,070
then I’d be one of the celebrities
in the showbiz
355
00:19:10,070 --> 00:19:11,870
who has a very incredible
educational background.
356
00:19:12,420 --> 00:19:13,740
If your fans knew
357
00:19:13,790 --> 00:19:14,660
♪ I miss the overflowing galaxy
surging into the sea ♪
358
00:19:14,710 --> 00:19:15,900
that you want to get into Tsinghua
for their sakes,
359
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
they would be very happy.
360
00:19:17,950 --> 00:19:20,880
♪ Even the fireworks desire
to give the stars a future ♪
361
00:19:20,940 --> 00:19:22,220
It’s not because of them.
362
00:19:22,280 --> 00:19:24,650
♪ As long as you are around ♪
363
00:19:25,610 --> 00:19:26,450
♪ Even the fireworks fear to bloom ♪
364
00:19:26,490 --> 00:19:27,900
I was quite surprised
that you chose Finance
365
00:19:28,070 --> 00:19:29,390
as your major
for your college application
366
00:19:29,830 --> 00:19:31,030
I’ve always remembered that your dream
367
00:19:31,030 --> 00:19:31,980
is the galaxy.
368
00:19:33,210 --> 00:19:34,410
♪ Looking at you ♪
369
00:19:34,460 --> 00:19:35,110
I’m planning to give up
370
00:19:35,110 --> 00:19:36,140
on the galaxy.
371
00:19:36,220 --> 00:19:41,130
♪ The light in your eyes dimmed ♪
372
00:19:41,170 --> 00:19:47,730
♪ I laughed at myself
and that I deserve it ♪
373
00:19:48,850 --> 00:19:49,330
♪ My heart skips a beat ♪
374
00:19:49,360 --> 00:19:50,660
Why did you say
375
00:19:50,900 --> 00:19:51,420
that you wanted to give up?
376
00:19:52,180 --> 00:19:53,350
Is it because of your family?
377
00:19:54,140 --> 00:19:55,350
But I remember that your uncle
378
00:19:55,350 --> 00:19:56,140
is also working in aerospace.
379
00:19:56,420 --> 00:19:57,740
Why are your parents against it?
380
00:19:57,790 --> 00:19:59,310
♪ But I’m afraid I’m not worthy of
the future that you desire ♪
381
00:19:59,390 --> 00:20:00,270
Because you’ve always gotten
a perfect score
382
00:20:00,270 --> 00:20:01,220
in math and physics.
383
00:20:01,790 --> 00:20:02,790
Back then, I thought,
384
00:20:03,700 --> 00:20:05,310
“He’ll probably become
385
00:20:05,310 --> 00:20:06,500
a very incredible scientist
in the future.
386
00:20:06,980 --> 00:20:08,590
I’ll feel very honored too.”
387
00:20:12,180 --> 00:20:13,590
I just wanted to defend you.
388
00:20:13,630 --> 00:20:15,220
♪ I look forward to every second ♪
389
00:20:15,270 --> 00:20:16,550
I want you to continue being
an aerospace engineer
390
00:20:16,550 --> 00:20:17,940
more than anyone.
391
00:20:20,140 --> 00:20:20,660
Why?
392
00:20:20,790 --> 00:20:28,150
♪ I can run toward the future with you ♪
393
00:20:29,050 --> 00:20:33,690
♪ Regardless of everything ♪
394
00:20:43,630 --> 00:20:45,030
I’ll never ask you why again.
395
00:21:14,700 --> 00:21:15,350
Old Yu.
396
00:21:16,660 --> 00:21:17,900
You just like dilly-dallying.
397
00:21:17,900 --> 00:21:19,270
Old Yu, hurry up.
398
00:21:22,460 --> 00:21:23,140
We’re going out for a walk.
399
00:21:23,140 --> 00:21:24,220
Why do you have a thermos with you?
400
00:21:24,500 --> 00:21:26,140
Old Zhang called me just now
401
00:21:26,220 --> 00:21:26,900
to play mahjong with him.
402
00:21:27,070 --> 00:21:28,390
Mahjong... You just
keep playing mahjong.
403
00:21:28,660 --> 00:21:29,350
Our son is home,
404
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
and you’re still playing mahjong.
405
00:21:31,140 --> 00:21:31,700
I’ve already spent a few hours
406
00:21:31,700 --> 00:21:32,660
with him.
407
00:21:34,940 --> 00:21:35,350
Fine.
408
00:21:35,630 --> 00:21:36,790
Come back before 9 p.m.
409
00:21:36,980 --> 00:21:37,500
I will.
410
00:21:37,790 --> 00:21:38,550
Take good care of your mom.
411
00:21:40,350 --> 00:21:41,350
You keep playing mahjong.
412
00:21:42,590 --> 00:21:43,740
Your son is home?
413
00:21:44,220 --> 00:21:45,700
Yes, he just arrived at lunch time.
414
00:21:45,980 --> 00:21:47,030
Yu Tu
415
00:21:47,030 --> 00:21:48,550
is becoming more and more handsome.
416
00:21:48,660 --> 00:21:49,830
Does he have a girlfriend now?
417
00:21:50,350 --> 00:21:51,630
He’s too busy with work
to think about that.
418
00:21:51,980 --> 00:21:52,900
No matter how busy he is,
419
00:21:53,070 --> 00:21:55,110
he can’t delay marriage.
420
00:21:55,500 --> 00:21:56,460
That’s the disadvantage
421
00:21:56,660 --> 00:21:57,740
of working far away.
422
00:21:58,030 --> 00:21:59,140
The parents can’t interfere
in his business.
423
00:21:59,270 --> 00:22:00,790
If he worked here,
424
00:22:01,270 --> 00:22:02,830
his kids would already be in school.
425
00:22:03,500 --> 00:22:04,420
Right.
426
00:22:04,660 --> 00:22:05,310
Let me see
427
00:22:05,310 --> 00:22:06,310
if there’s anyone in Shanghai
428
00:22:06,550 --> 00:22:07,420
that I can help introduce to you later.
429
00:22:07,700 --> 00:22:08,630
Don’t forget.
430
00:22:08,980 --> 00:22:09,500
Bye.
431
00:22:11,460 --> 00:22:12,420
Come on.
432
00:22:13,140 --> 00:22:14,350
That lady just likes
to worry about people.
433
00:22:17,180 --> 00:22:18,070
Tell me.
434
00:22:18,940 --> 00:22:19,830
In the afternoon,
435
00:22:19,830 --> 00:22:21,310
was something bothering you?
436
00:22:25,700 --> 00:22:26,790
Before I came home last time,
437
00:22:27,790 --> 00:22:29,030
I had tendered my resignation,
438
00:22:30,030 --> 00:22:31,270
but I have still gone back there now.
439
00:22:35,310 --> 00:22:36,270
I think
440
00:22:36,390 --> 00:22:37,500
that you’re like your uncle the most.
441
00:22:37,900 --> 00:22:39,110
You’ve always admired him
since you were little.
442
00:22:39,350 --> 00:22:40,660
You kept boasting
to your friends saying,
443
00:22:40,700 --> 00:22:41,550
“My uncle is
444
00:22:41,590 --> 00:22:42,830
in charge of rocket launches.”
445
00:22:43,830 --> 00:22:45,110
Among my siblings,
446
00:22:45,180 --> 00:22:46,500
your uncle is the smartest.
447
00:22:46,740 --> 00:22:48,220
But he also has the hardest time.
448
00:22:48,790 --> 00:22:49,940
He’s all alone in the northwest of China.
449
00:22:50,030 --> 00:22:51,310
He can’t take care
of his family at all.
450
00:22:52,140 --> 00:22:52,940
One time,
451
00:22:53,030 --> 00:22:53,900
your grandpa was sick
452
00:22:53,940 --> 00:22:55,070
and almost didn’t make it.
453
00:22:55,420 --> 00:22:57,180
We couldn’t contact him
no matter how hard we tried.
454
00:22:58,220 --> 00:22:58,980
Back then,
455
00:22:59,070 --> 00:23:00,110
communications weren’t as advanced
456
00:23:00,110 --> 00:23:01,070
as it is now.
457
00:23:01,550 --> 00:23:02,310
Later on, we were finally
458
00:23:02,350 --> 00:23:03,630
able to save your grandpa.
459
00:23:04,180 --> 00:23:05,270
We got into contact with your uncle.
460
00:23:05,270 --> 00:23:06,420
We wanted him to come home,
461
00:23:06,980 --> 00:23:08,660
but he spoke haltingly for a while,
462
00:23:08,900 --> 00:23:10,140
and said that he couldn’t.
463
00:23:11,030 --> 00:23:11,660
He said
464
00:23:11,700 --> 00:23:13,110
that since your grandpa was fine now,
465
00:23:13,350 --> 00:23:14,790
his current mission
was also very important.
466
00:23:14,830 --> 00:23:16,390
He could only come home
after completing his mission.
467
00:23:17,590 --> 00:23:18,310
And he ended up
468
00:23:18,310 --> 00:23:19,940
coming home only after one month.
469
00:23:20,700 --> 00:23:21,870
All of his siblings
470
00:23:21,940 --> 00:23:22,830
were mad at him
471
00:23:22,830 --> 00:23:23,630
and treated him coldly.
472
00:23:24,180 --> 00:23:25,030
Back then,
473
00:23:25,630 --> 00:23:26,870
your grandaunt
474
00:23:27,070 --> 00:23:27,940
came to visit him,
475
00:23:27,940 --> 00:23:29,550
and pointed at him and scolded him
476
00:23:29,740 --> 00:23:30,660
for being unfilial.
477
00:23:31,270 --> 00:23:32,740
Your uncle just listened
478
00:23:33,180 --> 00:23:34,590
and didn’t say a word.
479
00:23:35,590 --> 00:23:36,740
You were still so little back then.
480
00:23:37,030 --> 00:23:38,030
You suddenly said,
481
00:23:38,390 --> 00:23:38,980
“Grandaunt,
482
00:23:39,420 --> 00:23:40,030
isn’t your son
483
00:23:40,030 --> 00:23:41,590
working in the USA?”
484
00:23:42,700 --> 00:23:43,310
Your grandaunt
485
00:23:43,310 --> 00:23:44,590
loved hearing that the most.
486
00:23:44,830 --> 00:23:45,700
She said, “Right.
487
00:23:46,220 --> 00:23:47,030
Yu Tu,
488
00:23:47,030 --> 00:23:48,310
study hard too,
489
00:23:48,350 --> 00:23:49,660
and go to the USA in the future.”
490
00:23:50,110 --> 00:23:50,940
Then you said,
491
00:23:52,220 --> 00:23:52,870
“Grandaunt,
492
00:23:52,940 --> 00:23:53,460
your son
493
00:23:53,460 --> 00:23:55,550
hasn’t visited you for so many years.
494
00:23:55,550 --> 00:23:56,870
Why don’t you scold him
for being unfilial?”
495
00:24:00,550 --> 00:24:02,220
Back then, I thought,
496
00:24:02,460 --> 00:24:03,030
“Hey.
497
00:24:03,110 --> 00:24:03,630
They both
498
00:24:03,630 --> 00:24:05,110
can’t be with their parents.
499
00:24:05,590 --> 00:24:06,590
If you live abroad,
500
00:24:06,590 --> 00:24:07,630
people envy you.
501
00:24:07,870 --> 00:24:08,870
If you’re in the northwest of China,
502
00:24:08,870 --> 00:24:09,870
and silently making your contribution,
503
00:24:10,030 --> 00:24:11,420
people would say that it’s not worth it,
504
00:24:11,550 --> 00:24:12,630
and even consider you unfilial.
505
00:24:12,740 --> 00:24:13,790
Does that make sense?”
506
00:24:14,660 --> 00:24:16,110
All of us adults
507
00:24:16,110 --> 00:24:17,030
couldn’t figure it out.
508
00:24:17,070 --> 00:24:18,940
We were no better
than a ten-year-old child like you.
509
00:24:20,180 --> 00:24:21,270
I’ve been smart since I was little.
510
00:24:21,940 --> 00:24:22,700
Of course.
511
00:24:23,180 --> 00:24:24,420
You’re my son.
512
00:24:27,270 --> 00:24:28,140
Son.
513
00:24:28,980 --> 00:24:30,390
You know
514
00:24:30,900 --> 00:24:31,630
about life’s truths.
515
00:24:31,870 --> 00:24:33,270
But when it comes to yourself,
516
00:24:33,310 --> 00:24:34,270
you’re confused.
517
00:24:36,550 --> 00:24:37,900
Actually, the thing I regret the most
518
00:24:38,500 --> 00:24:39,630
in my life
519
00:24:40,110 --> 00:24:41,790
is forcing you to choose Finance
520
00:24:42,110 --> 00:24:43,110
as your major
521
00:24:43,110 --> 00:24:44,110
for your college application.
522
00:24:45,700 --> 00:24:47,310
What was I thinking back then?
523
00:24:47,630 --> 00:24:48,270
I thought,
524
00:24:48,550 --> 00:24:49,590
“My son has such high grades.
525
00:24:49,700 --> 00:24:50,700
He must go
526
00:24:50,870 --> 00:24:51,980
into the most popular major.
527
00:24:52,220 --> 00:24:53,830
Otherwise, his grades would be wasted.”
528
00:24:55,590 --> 00:24:56,460
Later on,
529
00:24:56,550 --> 00:24:57,220
I found out
530
00:24:57,220 --> 00:24:59,180
that you secretly studied two majors.
531
00:25:00,140 --> 00:25:01,870
I regretted it so much.
532
00:25:02,590 --> 00:25:03,550
Because of me,
533
00:25:04,550 --> 00:25:05,900
you wasted so much effort.
534
00:25:06,700 --> 00:25:07,500
It’s all my fault.
535
00:25:08,900 --> 00:25:09,700
Son.
536
00:25:11,070 --> 00:25:12,310
Be honest with me.
537
00:25:12,630 --> 00:25:13,740
Were you planning to resign
538
00:25:14,460 --> 00:25:15,180
because of my illness
539
00:25:15,180 --> 00:25:16,550
last time?
540
00:25:17,590 --> 00:25:18,350
Mom.
541
00:25:20,500 --> 00:25:21,350
You’re so silly.
542
00:25:22,310 --> 00:25:23,700
You were overthinking.
543
00:25:24,390 --> 00:25:25,590
No matter what you do in the future,
544
00:25:25,940 --> 00:25:26,900
don’t think
545
00:25:27,420 --> 00:25:28,630
about us.
546
00:25:29,140 --> 00:25:30,350
Just think about yourself.
547
00:25:32,940 --> 00:25:33,660
Son.
548
00:25:36,030 --> 00:25:37,390
I’m really proud of you.
549
00:25:38,270 --> 00:25:39,660
You’re already doing very well.
550
00:25:40,460 --> 00:25:41,220
Your dad and I
551
00:25:41,220 --> 00:25:42,590
are envied by people so much.
552
00:25:45,140 --> 00:25:45,870
Promise me.
553
00:25:46,500 --> 00:25:47,220
There’s really no need
554
00:25:47,220 --> 00:25:48,660
to be the best in everything.
555
00:25:57,940 --> 00:25:58,390
Son.
556
00:25:59,590 --> 00:26:01,350
You must consider getting married too.
557
00:26:02,030 --> 00:26:02,790
Otherwise, those ladies
558
00:26:02,790 --> 00:26:03,790
would keep asking me,
559
00:26:03,870 --> 00:26:04,790
“When will Yu Tu
560
00:26:04,790 --> 00:26:06,030
get married?”
561
00:26:07,310 --> 00:26:08,590
Her qualifications don’t need
to be too good.
562
00:26:08,790 --> 00:26:09,940
She doesn’t need to be very beautiful.
563
00:26:10,310 --> 00:26:11,500
It’s best if she knows
how to take care of people.
564
00:26:18,630 --> 00:26:19,310
Mom.
565
00:26:22,310 --> 00:26:23,700
I think I like the opposite of that.
566
00:26:41,250 --> 00:26:51,030
(Dunhuang)
567
00:26:51,140 --> 00:26:51,630
I’m sorry.
568
00:26:52,180 --> 00:26:53,070
My flight got delayed.
569
00:26:53,220 --> 00:26:54,180
I’ve already gotten off the plane.
570
00:26:56,110 --> 00:26:56,630
Okay.
571
00:26:56,900 --> 00:26:57,500
I’ll be right there.
572
00:26:58,570 --> 00:27:00,650
(Dunhuang)
573
00:27:07,270 --> 00:27:07,660
Hello.
574
00:27:08,110 --> 00:27:08,980
I’m Yu Tu from Base 158.
575
00:27:09,180 --> 00:27:09,590
Hello.
576
00:27:10,830 --> 00:27:11,500
The van for your institute
577
00:27:11,500 --> 00:27:12,110
is already full.
578
00:27:12,110 --> 00:27:12,980
Didn’t you fly here together?
579
00:27:13,310 --> 00:27:14,350
I flew here from another place.
580
00:27:15,270 --> 00:27:16,500
Take the last van then.
581
00:27:16,980 --> 00:27:17,350
Just wait for a few more colleagues
582
00:27:17,350 --> 00:27:18,180
from the Chinese Academy of Sciences,
583
00:27:18,180 --> 00:27:18,830
and you can leave.
584
00:27:19,310 --> 00:27:19,790
Thank you.
585
00:27:19,900 --> 00:27:20,500
You’re welcome.
586
00:27:30,350 --> 00:27:30,700
Hi.
587
00:27:31,140 --> 00:27:31,550
Hi.
588
00:27:32,180 --> 00:27:33,270
We’re from the Chinese Academy
of Sciences. What about you?
589
00:27:35,310 --> 00:27:35,740
Mr. Zhou?
590
00:27:36,900 --> 00:27:37,310
How...
591
00:27:37,310 --> 00:27:37,980
How did you know?
592
00:27:39,030 --> 00:27:39,940
We had a teleconference before.
593
00:27:40,830 --> 00:27:42,180
I’m Yu Tu from Base 158.
594
00:27:47,940 --> 00:27:49,140
I heard from the people
595
00:27:49,140 --> 00:27:50,220
who joined
the Field Experiment Team before
596
00:27:50,390 --> 00:27:51,740
that food in the base is very good.
597
00:27:51,980 --> 00:27:52,940
They even hired
598
00:27:52,940 --> 00:27:53,700
a ramen master.
599
00:27:54,110 --> 00:27:54,940
After hearing that,
600
00:27:55,140 --> 00:27:56,420
I’ve been so looking forward to it.
601
00:27:57,350 --> 00:27:57,870
Why do you always
602
00:27:58,030 --> 00:27:59,390
keep thinking about food?
603
00:27:59,870 --> 00:28:00,660
I’m from the north.
604
00:28:00,660 --> 00:28:02,270
We love noodles.
605
00:28:02,830 --> 00:28:03,180
Mr. Yu.
606
00:28:03,460 --> 00:28:04,220
You’re from the south, aren’t you?
607
00:28:04,460 --> 00:28:05,220
Will that be different
from what you’re used to?
608
00:28:07,030 --> 00:28:07,420
No.
609
00:28:07,900 --> 00:28:08,590
It’s fine as long as I get full.
610
00:28:09,830 --> 00:28:10,740
Mr. Yu is handsome.
611
00:28:10,830 --> 00:28:11,420
When he speaks,
612
00:28:11,500 --> 00:28:12,660
he sounds like a guy
in the technology field indeed.
613
00:28:12,660 --> 00:28:13,390
Right.
614
00:28:21,290 --> 00:28:24,650
♪ When the sun shines ♪
615
00:28:24,810 --> 00:28:26,530
♪ On the other side of the earth ♪
616
00:28:26,610 --> 00:28:28,530
♪ Please wake me up ♪
617
00:28:30,170 --> 00:28:32,050
♪ I want to see the dawn ♪
618
00:28:34,890 --> 00:28:38,290
♪ During autumn when frost falls ♪
619
00:28:38,290 --> 00:28:40,530
♪ In the warmest place ♪
620
00:28:40,570 --> 00:28:42,450
♪ Please wake me up ♪
621
00:28:43,850 --> 00:28:45,770
♪ I want to be like it ♪
622
00:28:47,570 --> 00:28:50,370
♪ Scattering in the golden fallen leaves ♪
623
00:28:50,370 --> 00:28:53,610
♪ Blending with the mud ♪
624
00:28:54,450 --> 00:28:57,050
♪ Falling into the vast sky ♪
625
00:28:57,050 --> 00:28:59,330
♪ Dissipating with the morning light ♪
626
00:28:59,390 --> 00:28:59,870
We’re here.
627
00:29:00,180 --> 00:29:00,590
Guys.
628
00:29:00,790 --> 00:29:02,140
We’ll be living here for a month.
629
00:29:02,930 --> 00:29:04,770
♪ Born as an eagle ♪
630
00:29:04,770 --> 00:29:06,570
♪ With wide wings ♪
631
00:29:06,610 --> 00:29:09,850
♪ Why lower your head and learn to crawl ♪
632
00:29:09,890 --> 00:29:11,850
♪ Rising ♪
633
00:29:11,890 --> 00:29:13,250
♪ The high clouds ♪
634
00:29:13,250 --> 00:29:16,650
♪ The raging fire is swaying in my eyes ♪
635
00:29:16,650 --> 00:29:18,370
♪ I was born as an eagle ♪
636
00:29:18,370 --> 00:29:20,330
♪ Flying against the wind ♪
637
00:29:20,330 --> 00:29:21,610
♪ Why lower my head to compete ♪
638
00:29:21,660 --> 00:29:22,140
Sirs.
639
00:29:22,140 --> 00:29:23,110
There’s a strong sandstorm in the base.
640
00:29:23,140 --> 00:29:24,500
Protect yourself well
before getting off the van.
641
00:29:24,550 --> 00:29:25,110
Well...
642
00:29:25,150 --> 00:29:26,070
♪ Going where no one has gone ♪
643
00:29:26,140 --> 00:29:26,870
We’re from the Telemetry Team.
644
00:29:27,140 --> 00:29:27,870
Turn right ahead.
645
00:29:28,030 --> 00:29:28,630
It’s up ahead?
646
00:29:28,630 --> 00:29:29,110
Right.
647
00:29:29,110 --> 00:29:30,350
Register here.
648
00:29:30,350 --> 00:29:32,340
♪ Is my destiny in life ♪
649
00:29:32,420 --> 00:29:33,460
Take care.
650
00:30:07,320 --> 00:30:13,320
♪ I dreamed of starlight
pulling the sleeves ♪
651
00:30:14,360 --> 00:30:20,440
♪ A white top
covering the thin shoulders ♪
652
00:30:21,520 --> 00:30:27,800
♪ I have seen the wounds healed
with each passing year ♪
653
00:30:28,630 --> 00:30:35,280
♪ There will always be people
running towards eternity ♪
654
00:30:36,280 --> 00:30:37,960
♪ The bustling intersection ♪
655
00:30:38,600 --> 00:30:42,480
♪ Looking back all of a sudden
under the dim light ♪
656
00:30:43,040 --> 00:30:49,040
♪ I loved your eyes
looking at the starry sky ♪
657
00:30:50,200 --> 00:30:55,600
♪ And I loved the universe in your heart ♪
658
00:30:57,280 --> 00:31:03,240
♪ Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure ♪
659
00:31:04,000 --> 00:31:11,240
♪ The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it ♪
660
00:31:40,240 --> 00:31:46,600
♪ I’ve dreamed of traveling
around the planet ♪
661
00:31:47,440 --> 00:31:53,840
♪ Seeing the galaxy
pass through the clouds ♪
662
00:31:54,680 --> 00:32:00,720
♪ I looked at the hills with sorrow ♪
663
00:32:01,800 --> 00:32:08,600
♪ Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky? ♪
664
00:32:09,000 --> 00:32:11,480
♪ Looking back all of a sudden ♪
665
00:32:12,080 --> 00:32:15,480
♪ Which galaxy am I drifting on? ♪
666
00:32:16,080 --> 00:32:22,440
♪ Looking into the distance,
which of the stars are your eyes? ♪
667
00:32:23,240 --> 00:32:28,440
♪ It’s out of reach,
so dazzling and hard to get ♪
668
00:32:30,440 --> 00:32:36,440
♪ Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time ♪
669
00:32:37,680 --> 00:32:45,960
♪ The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time ♪
45340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.