All language subtitles for You.Are.My.Glory.2021.EP17.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,540 --> 00:00:25,220 ♪ You crossed the sea of ​​stars and came with light ♪ 2 00:00:25,500 --> 00:00:29,220 ♪ My heart is like the dust, and I couldn’t bear to stain the hemline ♪ 3 00:00:29,260 --> 00:00:36,540 ♪ To love in a different way, the fireworks are in the stars’ good graces ♪ 4 00:00:36,900 --> 00:00:40,660 ♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:40,700 --> 00:00:44,660 ♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪ 6 00:00:44,700 --> 00:00:48,460 ♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪ 7 00:00:48,500 --> 00:00:52,700 ♪ As long as you are around ♪ 8 00:00:52,940 --> 00:01:00,220 ♪ Even the fireworks fear to bloom ♪ 9 00:01:00,580 --> 00:01:08,220 ♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪ 10 00:01:08,380 --> 00:01:15,700 ♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,940 --> 00:01:27,700 ♪ My heart skips a beat, but I’m afraid I’m not worthy of the future that you desire ♪ 12 00:01:32,980 --> 00:01:40,100 =You Are My Glory= 13 00:02:11,600 --> 00:02:14,610 =Episode 17= 14 00:02:18,610 --> 00:02:24,930 (One day before New Year, Xi’an) 15 00:02:28,390 --> 00:02:30,470 I’m really feeling the vibe of New Year in Xi’an. 16 00:02:31,340 --> 00:02:32,340 Look, it’s so beautiful. 17 00:02:36,220 --> 00:02:37,270 Tomorrow, 18 00:02:37,310 --> 00:02:38,030 in Chongqing, 19 00:02:38,060 --> 00:02:39,340 there will be another road show. 20 00:02:39,710 --> 00:02:40,620 On New Year’s Day the day after tomorrow, 21 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 your movie will officially be released. 22 00:02:41,780 --> 00:02:43,430 We’ll be flying to Beijing to attend the premiere. 23 00:02:43,990 --> 00:02:45,430 Afterwards, you have two other road shows 24 00:02:45,470 --> 00:02:46,900 in Wuhan 25 00:02:46,990 --> 00:02:47,830 and Nanjing. 26 00:02:48,180 --> 00:02:49,270 Nanjing is close to Shanghai. 27 00:02:49,380 --> 00:02:50,870 Do you want to go back and rest a bit? 28 00:02:51,060 --> 00:02:51,990 After getting busy with your next schedule, 29 00:02:52,060 --> 00:02:53,270 you won’t have time to go back anymore. 30 00:02:54,030 --> 00:02:55,870 What activities are scheduled next? 31 00:02:56,150 --> 00:02:57,310 A few interviews, 32 00:02:57,380 --> 00:02:58,590 a magazine shoot, 33 00:02:58,900 --> 00:02:59,990 and a shoot for an advertisement. 34 00:03:00,470 --> 00:03:02,180 Before Spring Festival, the platform 35 00:03:02,270 --> 00:03:03,150 has a few awarding ceremonies 36 00:03:03,310 --> 00:03:04,180 that you must attend, 37 00:03:04,470 --> 00:03:05,310 but they’re all in Beijing. 38 00:03:05,780 --> 00:03:06,780 I won’t go back to Shanghai then. 39 00:03:06,870 --> 00:03:07,750 I’ll fly directly to Beijing. 40 00:03:08,150 --> 00:03:08,590 Okay. 41 00:03:09,340 --> 00:03:11,340 We have time for the Spring Festival Gala 42 00:03:11,590 --> 00:03:12,470 on the first day of the lunar new year. 43 00:03:12,550 --> 00:03:13,500 Let’s attend then. 44 00:03:15,220 --> 00:03:16,870 Is the schedule for filming on the set of Mr. Li’s movie confirmed? 45 00:03:17,380 --> 00:03:18,100 The fifth day of the lunar new year 46 00:03:18,270 --> 00:03:19,100 is the time for the table read and test shoot. 47 00:03:19,220 --> 00:03:20,270 And the eighth day of the lunar new year is when you will officially start shooting. 48 00:03:22,590 --> 00:03:23,500 If there is some work 49 00:03:23,550 --> 00:03:25,060 that can be done before going to the film set, 50 00:03:25,150 --> 00:03:26,150 let’s do them. 51 00:03:26,780 --> 00:03:28,270 I don’t want to keep taking leaves while filming. 52 00:03:28,870 --> 00:03:29,340 Okay. 53 00:03:29,780 --> 00:03:30,150 By the way, 54 00:03:30,310 --> 00:03:31,380 there’s an event in April 55 00:03:31,430 --> 00:03:32,550 that I think you’ll be interested in. 56 00:03:32,990 --> 00:03:33,500 What is it? 57 00:03:33,620 --> 00:03:34,590 April 24th 58 00:03:34,620 --> 00:03:35,590 is Space Day. 59 00:03:36,100 --> 00:03:37,430 It’s probably because you posted something 60 00:03:37,470 --> 00:03:39,100 about the aerospace tech air purifier for civilian use 61 00:03:39,270 --> 00:03:40,310 so the organizer invited you 62 00:03:40,310 --> 00:03:41,470 to join their gala. 63 00:04:02,310 --> 00:04:03,150 If you come back 64 00:04:04,380 --> 00:04:05,380 after I leave, 65 00:04:05,990 --> 00:04:07,660 I won’t be here to give you 66 00:04:07,660 --> 00:04:08,380 a passionate welcome anymore. 67 00:04:09,150 --> 00:04:09,940 Don’t miss me. 68 00:04:10,750 --> 00:04:11,940 I’m going on a business trip for a month soon. 69 00:04:12,310 --> 00:04:13,220 I don’t have time to think of you. 70 00:04:16,100 --> 00:04:17,310 Can you show me some respect? 71 00:04:23,550 --> 00:04:24,940 I may not know what exactly happened 72 00:04:24,940 --> 00:04:26,180 between you and Cotton, 73 00:04:28,220 --> 00:04:28,900 but who are you? 74 00:04:28,900 --> 00:04:30,220 You’re our idol. 75 00:04:31,270 --> 00:04:32,780 You shouldn’t live this way. 76 00:04:34,380 --> 00:04:34,710 Come on. 77 00:04:34,870 --> 00:04:35,310 I’ll see you off. 78 00:04:50,090 --> 00:04:56,770 (Paiods Hotel) 79 00:05:04,510 --> 00:05:05,860 - It must have been hard on you. - Thank you. 80 00:05:06,150 --> 00:05:06,830 Bye. 81 00:05:12,270 --> 00:05:13,830 What do you think about the Space Day Gala? 82 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 I must give them a reply. 83 00:05:16,390 --> 00:05:17,710 Sure, why not? 84 00:05:18,030 --> 00:05:18,980 I’m honored to be invited. 85 00:05:19,270 --> 00:05:19,660 Okay. 86 00:05:19,780 --> 00:05:20,950 I’ll say yes to them then. 87 00:05:21,510 --> 00:05:22,710 I think this is quite good. 88 00:05:22,830 --> 00:05:23,950 It’s quite positive for your image. 89 00:05:24,710 --> 00:05:25,540 Besides, 90 00:05:25,860 --> 00:05:27,630 you might see Teacher Yu there. 91 00:05:28,070 --> 00:05:29,190 Teacher Yu is so talented. 92 00:05:29,340 --> 00:05:30,630 Perhaps he’ll be a special guest or something. 93 00:05:32,630 --> 00:05:33,220 Maybe. 94 00:05:34,900 --> 00:05:36,100 At the celebration party last time, 95 00:05:36,100 --> 00:05:37,220 Teacher Yu didn’t attend. 96 00:05:37,590 --> 00:05:38,590 If you have time later on, 97 00:05:38,900 --> 00:05:40,030 treat Teacher Yu to a meal. 98 00:05:41,300 --> 00:05:41,740 We’ll see. 99 00:05:45,470 --> 00:05:45,900 My luggage. 100 00:05:46,070 --> 00:05:46,300 Here. 101 00:05:46,830 --> 00:05:47,220 Good night. 102 00:05:47,420 --> 00:05:48,270 Get some rest. 103 00:05:51,100 --> 00:05:51,980 - Good night. - Good night. 104 00:06:25,050 --> 00:06:32,170 ♪ Looking back in time and meeting the past again ♪ 105 00:06:32,330 --> 00:06:39,210 ♪ I write down my greetings for you in my heart ♪ 106 00:06:39,490 --> 00:06:46,490 ♪ Trying to piece together the reason for my longing ♪ 107 00:06:46,650 --> 00:06:52,410 ♪ It’s the look in your eyes at a moment in my memories ♪ 108 00:06:53,570 --> 00:07:00,850 ♪ How long have you been alone in the crowd ♪ 109 00:07:00,850 --> 00:07:07,890 ♪ I’m used to drifting in the starry sky and the universe ♪ 110 00:07:07,890 --> 00:07:15,050 ♪ At the place where two worlds converge ♪ 111 00:07:15,370 --> 00:07:20,490 ♪ Can I hold your hand tightly ♪ 112 00:07:24,770 --> 00:07:28,730 ♪ Today can we agree ♪ 113 00:07:28,730 --> 00:07:32,690 ♪ For me to tell you everything ♪ 114 00:07:32,690 --> 00:07:39,010 ♪ The questions I want to answer ♪ 115 00:07:40,130 --> 00:07:42,250 ♪ In the sea of people ♪ 116 00:07:42,330 --> 00:07:47,130 ♪ I turned around and returned to a familiar scene ♪ 117 00:07:47,250 --> 00:07:49,370 ♪ For your sake ♪ 118 00:07:49,410 --> 00:07:53,250 ♪ I’m back in the light ♪ 119 00:07:53,610 --> 00:07:57,610 ♪ Today can you feel it ♪ 120 00:07:57,610 --> 00:08:01,690 ♪ The stars in the sky can attest ♪ 121 00:08:01,930 --> 00:08:04,210 ♪ That you’re the one I want to find ♪ 122 00:08:04,210 --> 00:08:08,130 (Yixing Station) 123 00:08:08,970 --> 00:08:11,850 ♪ In my dream ♪ 124 00:08:11,850 --> 00:08:16,090 ♪ Carved in my memories ♪ 125 00:08:16,090 --> 00:08:16,850 ♪ Is your courage ♪ 126 00:08:16,850 --> 00:08:20,530 (Yixing Station) 127 00:08:20,530 --> 00:08:21,530 ♪ That makes me want to treasure it ♪ 128 00:09:28,260 --> 00:09:29,100 Coming. 129 00:09:31,340 --> 00:09:31,790 Mom. 130 00:09:32,220 --> 00:09:32,830 Yu Tu. 131 00:09:33,140 --> 00:09:34,220 Why are you home? 132 00:09:35,220 --> 00:09:35,790 Dear. 133 00:09:36,190 --> 00:09:37,550 Hurry, our son is home. 134 00:09:39,310 --> 00:09:39,910 Dad. 135 00:09:40,830 --> 00:09:41,910 Didn’t you just come back in October? 136 00:09:41,950 --> 00:09:42,860 Why are you back again? 137 00:09:43,140 --> 00:09:44,190 I’ll go on a business trip for a month soon. 138 00:09:44,550 --> 00:09:45,790 I’m not sure how the signal is there, 139 00:09:45,980 --> 00:09:46,740 so I came home for a visit. 140 00:09:48,310 --> 00:09:49,310 For New Year’s Eve this year, 141 00:09:49,340 --> 00:09:50,220 will you be able to make it home? 142 00:09:50,980 --> 00:09:51,500 Yes. 143 00:09:51,980 --> 00:09:52,860 That’s good. Great. 144 00:09:53,380 --> 00:09:53,830 That’s great. 145 00:09:54,020 --> 00:09:54,980 I’ll go and buy some cooked food. 146 00:09:55,220 --> 00:09:56,220 Why? 147 00:09:56,470 --> 00:09:57,260 Our son is back. 148 00:09:57,260 --> 00:09:58,380 He must eat freshly-cooked food. 149 00:09:58,430 --> 00:09:59,380 Buy his favorites. 150 00:09:59,910 --> 00:10:01,070 Shrimp, fish, 151 00:10:01,550 --> 00:10:01,980 and chicken. Buy them all. 152 00:10:01,980 --> 00:10:03,830 Okay, I got it. 153 00:10:04,620 --> 00:10:05,670 Come on. 154 00:10:06,070 --> 00:10:06,790 Let me take a look at you. 155 00:10:07,310 --> 00:10:08,190 Why have you grown thinner again? 156 00:10:08,190 --> 00:10:09,100 Weren’t you eating properly? 157 00:10:09,310 --> 00:10:10,100 I’ve been eating quite well. 158 00:10:11,190 --> 00:10:12,140 You brat. 159 00:10:20,020 --> 00:10:20,550 Here you go. 160 00:10:22,340 --> 00:10:23,790 Stir-fried shredded potatoes. 161 00:10:24,950 --> 00:10:25,260 Here. 162 00:10:25,430 --> 00:10:26,100 Drink some yogurt. 163 00:10:26,340 --> 00:10:27,980 Youngsters nowadays like to drink this. 164 00:10:28,380 --> 00:10:29,260 It helps with digestion. 165 00:10:29,430 --> 00:10:29,830 Here. 166 00:10:30,590 --> 00:10:31,100 Thank you, Mom. 167 00:10:48,470 --> 00:10:48,830 Dad. 168 00:10:49,740 --> 00:10:50,830 How is Mom’s health lately? 169 00:10:51,430 --> 00:10:51,860 It’s quite good. 170 00:10:52,670 --> 00:10:53,620 Last time, 171 00:10:53,830 --> 00:10:54,310 she got 172 00:10:54,380 --> 00:10:55,190 a bit scared. 173 00:10:55,980 --> 00:10:56,980 But it was a good thing too. 174 00:10:57,790 --> 00:10:59,100 Now, she’s more health-conscious. 175 00:10:59,710 --> 00:11:01,620 Less salt, less oil, less sugar. 176 00:11:03,310 --> 00:11:04,070 I have no choice. 177 00:11:04,190 --> 00:11:05,220 I can only buy 178 00:11:05,380 --> 00:11:06,430 some pork head meat outside 179 00:11:06,500 --> 00:11:07,380 to nourish myself a bit. 180 00:11:09,670 --> 00:11:10,830 Where did you get personal money to buy that? 181 00:11:12,430 --> 00:11:14,190 I’ve been saving it for dozens of years. 182 00:11:14,500 --> 00:11:15,860 Of course there’s no problem. 183 00:11:17,220 --> 00:11:18,950 You’ve been hiding personal money for dozens of years? 184 00:11:19,670 --> 00:11:20,590 Our son is back. 185 00:11:20,590 --> 00:11:22,590 I’m just bluffing in front of him. 186 00:11:22,590 --> 00:11:23,790 Don’t take it seriously. 187 00:11:23,790 --> 00:11:24,500 Save it. 188 00:11:24,500 --> 00:11:25,790 Come on, come out. 189 00:11:25,790 --> 00:11:26,190 Come on. 190 00:11:26,190 --> 00:11:27,310 I’m washing the dishes. 191 00:11:27,710 --> 00:11:28,620 Can’t our son wash them? 192 00:11:28,980 --> 00:11:29,380 Mom. 193 00:11:29,620 --> 00:11:30,310 I can wash them. 194 00:11:30,500 --> 00:11:31,340 Dad’s going out. 195 00:11:46,770 --> 00:11:50,690 (Champion) 196 00:11:50,690 --> 00:11:56,690 (Satellite Orbit Determination, Aerospace Photography Technology) 197 00:11:56,690 --> 00:11:58,250 (Sixth International Math Olympiad First Place) 198 00:12:02,410 --> 00:12:05,650 (Math) 199 00:12:10,900 --> 00:12:11,590 Yu Tu. 200 00:12:11,590 --> 00:12:12,660 Teach me Math. 201 00:12:12,660 --> 00:12:13,750 I’ll buy you fried chicken. 202 00:12:25,750 --> 00:12:26,630 Yu Tu. 203 00:12:27,180 --> 00:12:28,300 Have some fruits. 204 00:12:30,940 --> 00:12:32,020 Isn’t that your book from senior high? 205 00:12:32,060 --> 00:12:32,830 Why do you think about 206 00:12:32,830 --> 00:12:33,540 reading it now? 207 00:12:35,180 --> 00:12:35,900 It’s nothing. 208 00:12:38,710 --> 00:12:39,940 Why are my books from senior high still here? 209 00:12:41,230 --> 00:12:41,780 They must have been 210 00:12:41,780 --> 00:12:43,020 left behind when I was sorting them. 211 00:12:43,540 --> 00:12:44,300 There are so many of them. 212 00:12:50,870 --> 00:12:51,540 Mom. 213 00:12:51,990 --> 00:12:53,230 Where’s my old computer? 214 00:12:54,300 --> 00:12:55,660 I thought you wouldn’t use it anymore, 215 00:12:56,110 --> 00:12:56,870 so I placed it downstairs 216 00:12:56,870 --> 00:12:57,870 in that small storage room. 217 00:13:12,990 --> 00:13:14,470 This computer is already so old. 218 00:13:14,540 --> 00:13:15,540 Why do you think 219 00:13:15,540 --> 00:13:16,630 about taking it out today? 220 00:13:17,020 --> 00:13:19,260 When we replaced our television before, 221 00:13:19,710 --> 00:13:20,660 I should have let those people 222 00:13:20,660 --> 00:13:21,470 take it away too. 223 00:13:21,710 --> 00:13:22,750 It’s just taking up space anyway, 224 00:13:23,260 --> 00:13:24,660 but it won’t sell for much either. 225 00:13:25,230 --> 00:13:26,420 Mom, let’s keep it. 226 00:13:27,540 --> 00:13:28,300 Okay, we’ll keep it. 227 00:13:42,930 --> 00:13:44,490 (Welcome) 228 00:14:03,440 --> 00:14:11,090 (QQ) 229 00:14:11,090 --> 00:14:12,900 (Jade Rabbit Pounding Elixir) 230 00:14:12,940 --> 00:14:14,020 He accepted it so quickly. 231 00:14:15,140 --> 00:14:16,300 What should I say? 232 00:14:20,060 --> 00:14:20,820 (Hi.) 233 00:14:25,110 --> 00:14:25,630 (Hi.) 234 00:14:29,300 --> 00:14:30,940 (I saw your QQ account) 235 00:14:30,940 --> 00:14:32,060 (in the aerospace forum,) 236 00:14:32,230 --> 00:14:32,940 (so I added you.) 237 00:14:36,750 --> 00:14:37,540 (The one about Chang’e 1?) 238 00:14:38,990 --> 00:14:40,780 (Your discussion is so interesting.) 239 00:14:41,060 --> 00:14:41,940 (Do you think we can really) 240 00:14:41,940 --> 00:14:42,900 (go to the moon?) 241 00:14:45,260 --> 00:14:46,420 (It’s just a matter of time and desire.) 242 00:14:50,830 --> 00:14:51,630 (In the future,) 243 00:14:51,630 --> 00:14:52,870 (can I consult you about some questions?) 244 00:14:53,140 --> 00:14:54,420 (Actually, I’m just a beginner.) 245 00:14:54,590 --> 00:14:55,900 (I’ve just started taking an interest in this.) 246 00:15:00,990 --> 00:15:01,750 (Sure.) 247 00:15:02,260 --> 00:15:02,830 (Thank you.) 248 00:15:06,750 --> 00:15:07,630 (I have a question.) 249 00:15:07,940 --> 00:15:09,470 (How fast should the probe be) 250 00:15:09,470 --> 00:15:10,870 (in order to break away from the Earth’s gravity?) 251 00:15:18,020 --> 00:15:19,140 (You can search for that on Baidu.) 252 00:15:24,180 --> 00:15:25,780 (Oh, okay.) 253 00:15:30,750 --> 00:15:31,540 I’m doomed. 254 00:15:33,510 --> 00:15:34,060 He must have figured out 255 00:15:34,060 --> 00:15:35,350 that I don’t know anything. 256 00:15:43,420 --> 00:15:44,260 (I understand now.) 257 00:15:44,780 --> 00:15:45,750 (But I think it’s not quite the same) 258 00:15:45,750 --> 00:15:46,990 (on the moon, right?) 259 00:15:47,420 --> 00:15:49,350 (Because the moon is the Earth’s satellite.) 260 00:15:50,020 --> 00:15:50,630 (Hello.) 261 00:15:51,180 --> 00:15:52,110 (Last time, I asked if I could consult you) 262 00:15:52,110 --> 00:15:53,420 (about some questions. Can I still do that?) 263 00:15:54,060 --> 00:15:55,710 (I saw your forum discussion) 264 00:15:55,710 --> 00:15:57,300 (about the gap between our nation’s and USA’s aerospace technology.) 265 00:15:57,830 --> 00:15:58,780 (Is the gap between us) 266 00:15:58,870 --> 00:16:00,180 (really that huge?) 267 00:16:00,230 --> 00:16:01,540 He’s not replying again. 268 00:16:05,470 --> 00:16:06,260 (Are you there?) 269 00:16:06,660 --> 00:16:07,750 (Could it be that you’ve deleted me?) 270 00:16:14,780 --> 00:16:16,230 When will you take the initiative 271 00:16:16,230 --> 00:16:17,420 to talk to me? 272 00:16:23,060 --> 00:16:24,830 (The group chat discussion is so lively.) 273 00:16:25,420 --> 00:16:26,540 (Do you think mankind can really) 274 00:16:26,540 --> 00:16:27,660 (migrate to Mars?) 275 00:16:38,710 --> 00:16:39,510 (We have a new member.) 276 00:16:40,230 --> 00:16:40,830 (I think so.) 277 00:16:41,060 --> 00:16:41,660 (And it’s a girl.) 278 00:16:42,180 --> 00:16:42,900 (Hello.) 279 00:16:43,750 --> 00:16:44,660 (It’s really a girl.) 280 00:16:45,060 --> 00:16:46,300 (Did someone invite her?) 281 00:16:46,710 --> 00:16:47,300 (No.) 282 00:16:47,540 --> 00:16:49,230 (I saw your group ID on the aerospace forum,) 283 00:16:49,230 --> 00:16:49,710 (so I joined.) 284 00:16:50,230 --> 00:16:51,350 (Miss, how old are you?) 285 00:16:51,780 --> 00:16:53,510 (Every sentence has an emoticon.) 286 00:16:53,710 --> 00:16:54,420 (17.) 287 00:16:54,780 --> 00:16:55,660 (You’re so young.) 288 00:16:56,140 --> 00:16:56,900 (You must still be in senior high.) 289 00:16:58,140 --> 00:16:59,660 (Senior high students nowadays are incredible.) 290 00:17:00,110 --> 00:17:01,660 (We have a senior high student in our group too.) 291 00:17:02,110 --> 00:17:03,540 (He has a lot of knowledge.) 292 00:17:04,590 --> 00:17:05,630 (Is he that incredible?) 293 00:17:05,780 --> 00:17:06,710 (I don’t know anything.) 294 00:17:06,870 --> 00:17:07,940 (I’m just a bit curious.) 295 00:17:08,660 --> 00:17:10,060 (It’s fine. You’re welcome here.) 296 00:17:10,230 --> 00:17:11,630 (He hasn’t joined us lately.) 297 00:17:11,750 --> 00:17:13,140 (I’ll introduce you two when he joins us.) 298 00:17:13,350 --> 00:17:14,510 (Galaxy, you’re here.) 299 00:17:14,780 --> 00:17:15,510 (In the afternoon, you missed) 300 00:17:15,510 --> 00:17:16,300 (someone of your age.) 301 00:17:16,590 --> 00:17:17,300 (I were here.) 302 00:17:17,540 --> 00:17:18,900 (But what you were talking about was so professional.) 303 00:17:18,900 --> 00:17:19,780 (I didn’t dare to speak.) 304 00:17:20,180 --> 00:17:21,350 (But he’s really incredible.) 305 00:17:21,420 --> 00:17:22,350 (He knows a lot of things.) 306 00:17:24,020 --> 00:17:24,710 (Is anyone here) 307 00:17:24,710 --> 00:17:25,470 (who can help me?) 308 00:17:25,940 --> 00:17:27,470 (I have a physics problem that I can’t answer.) 309 00:17:28,590 --> 00:17:29,660 (So that’s how it’s done.) 310 00:17:29,780 --> 00:17:30,830 (Thank you, Brother Fish Head.) 311 00:17:30,830 --> 00:17:31,710 (You’re so incredible.) 312 00:17:33,350 --> 00:17:34,060 (Brother Fish Head.) 313 00:17:34,510 --> 00:17:35,350 (My teacher said) 314 00:17:35,350 --> 00:17:36,660 (that your solution from yesterday was wrong.) 315 00:17:45,900 --> 00:17:47,550 (I can’t join you anymore.) 316 00:17:47,870 --> 00:17:49,390 (Why? Your parents won’t allow it?) 317 00:17:50,180 --> 00:17:50,740 (No.) 318 00:17:50,940 --> 00:17:52,140 (I must study hard now.) 319 00:17:52,550 --> 00:17:53,740 (After getting into my target university,) 320 00:17:53,740 --> 00:17:54,790 (I’ll come to join you again.) 321 00:17:57,350 --> 00:17:58,460 (Which one is your target?) 322 00:18:05,070 --> 00:18:05,870 (Tsinghua.) 323 00:18:08,270 --> 00:18:09,070 (Nice.) 324 00:18:09,630 --> 00:18:10,980 (You can’t judge a book by its cover, girl.) 325 00:18:11,790 --> 00:18:12,630 (You have a high ambition.) 326 00:18:15,460 --> 00:18:17,030 (Actually, I don’t have a high ambition.) 327 00:18:17,590 --> 00:18:18,350 (But lately,) 328 00:18:18,350 --> 00:18:19,660 (I confessed my feelings to the person I like.) 329 00:18:20,070 --> 00:18:21,740 (I think he feels like my grades aren’t good enough,) 330 00:18:22,070 --> 00:18:22,740 (so I want to get) 331 00:18:22,740 --> 00:18:23,830 (into the same university as him.) 332 00:18:24,220 --> 00:18:26,140 (Perhaps he’ll like me then.) 333 00:18:26,830 --> 00:18:27,740 (That’s not what men look at.) 334 00:18:27,940 --> 00:18:28,420 (Hand-picked Stars.) 335 00:18:28,740 --> 00:18:29,980 (Are you not that beautiful?) 336 00:18:31,140 --> 00:18:32,070 (I am very beautiful.) 337 00:18:33,070 --> 00:18:33,940 (Keep a low profile.) 338 00:18:37,110 --> 00:18:38,940 (Anyway, I keep thinking about it,) 339 00:18:39,420 --> 00:18:41,070 (and the reason should be that my grades) 340 00:18:41,070 --> 00:18:41,790 (aren’t good enough.) 341 00:18:42,310 --> 00:18:43,590 (That’s why I’m planning to study hard.) 342 00:18:44,270 --> 00:18:45,310 (But my grades are actually) 343 00:18:45,310 --> 00:18:46,870 (around top 200 in the city.) 344 00:18:48,140 --> 00:18:49,140 (But he’s always) 345 00:18:49,140 --> 00:18:49,980 (number one in the city.) 346 00:18:52,180 --> 00:18:53,180 (You can do it.) 347 00:18:54,070 --> 00:18:55,740 (That is a big gap.) 348 00:18:55,760 --> 00:18:57,970 ♪ You crossed the sea of ​​stars and came with light ♪ 349 00:18:58,500 --> 00:19:00,180 (I think I can study harder.) 350 00:19:00,230 --> 00:19:01,910 ♪ My heart is like the dust, and I couldn’t bear to stain the hemline ♪ 351 00:19:02,010 --> 00:19:03,770 ♪ To love in a different way, the fireworks are in the stars’ good graces ♪ 352 00:19:03,810 --> 00:19:05,990 ♪ To love in a different way, the fireworks are in the stars’ good graces ♪ 353 00:19:06,070 --> 00:19:07,980 If I could get into Tsinghua too, 354 00:19:08,630 --> 00:19:10,070 then I’d be one of the celebrities in the showbiz 355 00:19:10,070 --> 00:19:11,870 who has a very incredible educational background. 356 00:19:12,420 --> 00:19:13,740 If your fans knew 357 00:19:13,790 --> 00:19:14,660 ♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪ 358 00:19:14,710 --> 00:19:15,900 that you want to get into Tsinghua for their sakes, 359 00:19:16,900 --> 00:19:17,900 they would be very happy. 360 00:19:17,950 --> 00:19:20,880 ♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪ 361 00:19:20,940 --> 00:19:22,220 It’s not because of them. 362 00:19:22,280 --> 00:19:24,650 ♪ As long as you are around ♪ 363 00:19:25,610 --> 00:19:26,450 ♪ Even the fireworks fear to bloom ♪ 364 00:19:26,490 --> 00:19:27,900 I was quite surprised that you chose Finance 365 00:19:28,070 --> 00:19:29,390 as your major for your college application 366 00:19:29,830 --> 00:19:31,030 I’ve always remembered that your dream 367 00:19:31,030 --> 00:19:31,980 is the galaxy. 368 00:19:33,210 --> 00:19:34,410 ♪ Looking at you ♪ 369 00:19:34,460 --> 00:19:35,110 I’m planning to give up 370 00:19:35,110 --> 00:19:36,140 on the galaxy. 371 00:19:36,220 --> 00:19:41,130 ♪ The light in your eyes dimmed ♪ 372 00:19:41,170 --> 00:19:47,730 ♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪ 373 00:19:48,850 --> 00:19:49,330 ♪ My heart skips a beat ♪ 374 00:19:49,360 --> 00:19:50,660 Why did you say 375 00:19:50,900 --> 00:19:51,420 that you wanted to give up? 376 00:19:52,180 --> 00:19:53,350 Is it because of your family? 377 00:19:54,140 --> 00:19:55,350 But I remember that your uncle 378 00:19:55,350 --> 00:19:56,140 is also working in aerospace. 379 00:19:56,420 --> 00:19:57,740 Why are your parents against it? 380 00:19:57,790 --> 00:19:59,310 ♪ But I’m afraid I’m not worthy of the future that you desire ♪ 381 00:19:59,390 --> 00:20:00,270 Because you’ve always gotten a perfect score 382 00:20:00,270 --> 00:20:01,220 in math and physics. 383 00:20:01,790 --> 00:20:02,790 Back then, I thought, 384 00:20:03,700 --> 00:20:05,310 “He’ll probably become 385 00:20:05,310 --> 00:20:06,500 a very incredible scientist in the future. 386 00:20:06,980 --> 00:20:08,590 I’ll feel very honored too.” 387 00:20:12,180 --> 00:20:13,590 I just wanted to defend you. 388 00:20:13,630 --> 00:20:15,220 ♪ I look forward to every second ♪ 389 00:20:15,270 --> 00:20:16,550 I want you to continue being an aerospace engineer 390 00:20:16,550 --> 00:20:17,940 more than anyone. 391 00:20:20,140 --> 00:20:20,660 Why? 392 00:20:20,790 --> 00:20:28,150 ♪ I can run toward the future with you ♪ 393 00:20:29,050 --> 00:20:33,690 ♪ Regardless of everything ♪ 394 00:20:43,630 --> 00:20:45,030 I’ll never ask you why again. 395 00:21:14,700 --> 00:21:15,350 Old Yu. 396 00:21:16,660 --> 00:21:17,900 You just like dilly-dallying. 397 00:21:17,900 --> 00:21:19,270 Old Yu, hurry up. 398 00:21:22,460 --> 00:21:23,140 We’re going out for a walk. 399 00:21:23,140 --> 00:21:24,220 Why do you have a thermos with you? 400 00:21:24,500 --> 00:21:26,140 Old Zhang called me just now 401 00:21:26,220 --> 00:21:26,900 to play mahjong with him. 402 00:21:27,070 --> 00:21:28,390 Mahjong... You just keep playing mahjong. 403 00:21:28,660 --> 00:21:29,350 Our son is home, 404 00:21:29,350 --> 00:21:30,350 and you’re still playing mahjong. 405 00:21:31,140 --> 00:21:31,700 I’ve already spent a few hours 406 00:21:31,700 --> 00:21:32,660 with him. 407 00:21:34,940 --> 00:21:35,350 Fine. 408 00:21:35,630 --> 00:21:36,790 Come back before 9 p.m. 409 00:21:36,980 --> 00:21:37,500 I will. 410 00:21:37,790 --> 00:21:38,550 Take good care of your mom. 411 00:21:40,350 --> 00:21:41,350 You keep playing mahjong. 412 00:21:42,590 --> 00:21:43,740 Your son is home? 413 00:21:44,220 --> 00:21:45,700 Yes, he just arrived at lunch time. 414 00:21:45,980 --> 00:21:47,030 Yu Tu 415 00:21:47,030 --> 00:21:48,550 is becoming more and more handsome. 416 00:21:48,660 --> 00:21:49,830 Does he have a girlfriend now? 417 00:21:50,350 --> 00:21:51,630 He’s too busy with work to think about that. 418 00:21:51,980 --> 00:21:52,900 No matter how busy he is, 419 00:21:53,070 --> 00:21:55,110 he can’t delay marriage. 420 00:21:55,500 --> 00:21:56,460 That’s the disadvantage 421 00:21:56,660 --> 00:21:57,740 of working far away. 422 00:21:58,030 --> 00:21:59,140 The parents can’t interfere in his business. 423 00:21:59,270 --> 00:22:00,790 If he worked here, 424 00:22:01,270 --> 00:22:02,830 his kids would already be in school. 425 00:22:03,500 --> 00:22:04,420 Right. 426 00:22:04,660 --> 00:22:05,310 Let me see 427 00:22:05,310 --> 00:22:06,310 if there’s anyone in Shanghai 428 00:22:06,550 --> 00:22:07,420 that I can help introduce to you later. 429 00:22:07,700 --> 00:22:08,630 Don’t forget. 430 00:22:08,980 --> 00:22:09,500 Bye. 431 00:22:11,460 --> 00:22:12,420 Come on. 432 00:22:13,140 --> 00:22:14,350 That lady just likes to worry about people. 433 00:22:17,180 --> 00:22:18,070 Tell me. 434 00:22:18,940 --> 00:22:19,830 In the afternoon, 435 00:22:19,830 --> 00:22:21,310 was something bothering you? 436 00:22:25,700 --> 00:22:26,790 Before I came home last time, 437 00:22:27,790 --> 00:22:29,030 I had tendered my resignation, 438 00:22:30,030 --> 00:22:31,270 but I have still gone back there now. 439 00:22:35,310 --> 00:22:36,270 I think 440 00:22:36,390 --> 00:22:37,500 that you’re like your uncle the most. 441 00:22:37,900 --> 00:22:39,110 You’ve always admired him since you were little. 442 00:22:39,350 --> 00:22:40,660 You kept boasting to your friends saying, 443 00:22:40,700 --> 00:22:41,550 “My uncle is 444 00:22:41,590 --> 00:22:42,830 in charge of rocket launches.” 445 00:22:43,830 --> 00:22:45,110 Among my siblings, 446 00:22:45,180 --> 00:22:46,500 your uncle is the smartest. 447 00:22:46,740 --> 00:22:48,220 But he also has the hardest time. 448 00:22:48,790 --> 00:22:49,940 He’s all alone in the northwest of China. 449 00:22:50,030 --> 00:22:51,310 He can’t take care of his family at all. 450 00:22:52,140 --> 00:22:52,940 One time, 451 00:22:53,030 --> 00:22:53,900 your grandpa was sick 452 00:22:53,940 --> 00:22:55,070 and almost didn’t make it. 453 00:22:55,420 --> 00:22:57,180 We couldn’t contact him no matter how hard we tried. 454 00:22:58,220 --> 00:22:58,980 Back then, 455 00:22:59,070 --> 00:23:00,110 communications weren’t as advanced 456 00:23:00,110 --> 00:23:01,070 as it is now. 457 00:23:01,550 --> 00:23:02,310 Later on, we were finally 458 00:23:02,350 --> 00:23:03,630 able to save your grandpa. 459 00:23:04,180 --> 00:23:05,270 We got into contact with your uncle. 460 00:23:05,270 --> 00:23:06,420 We wanted him to come home, 461 00:23:06,980 --> 00:23:08,660 but he spoke haltingly for a while, 462 00:23:08,900 --> 00:23:10,140 and said that he couldn’t. 463 00:23:11,030 --> 00:23:11,660 He said 464 00:23:11,700 --> 00:23:13,110 that since your grandpa was fine now, 465 00:23:13,350 --> 00:23:14,790 his current mission was also very important. 466 00:23:14,830 --> 00:23:16,390 He could only come home after completing his mission. 467 00:23:17,590 --> 00:23:18,310 And he ended up 468 00:23:18,310 --> 00:23:19,940 coming home only after one month. 469 00:23:20,700 --> 00:23:21,870 All of his siblings 470 00:23:21,940 --> 00:23:22,830 were mad at him 471 00:23:22,830 --> 00:23:23,630 and treated him coldly. 472 00:23:24,180 --> 00:23:25,030 Back then, 473 00:23:25,630 --> 00:23:26,870 your grandaunt 474 00:23:27,070 --> 00:23:27,940 came to visit him, 475 00:23:27,940 --> 00:23:29,550 and pointed at him and scolded him 476 00:23:29,740 --> 00:23:30,660 for being unfilial. 477 00:23:31,270 --> 00:23:32,740 Your uncle just listened 478 00:23:33,180 --> 00:23:34,590 and didn’t say a word. 479 00:23:35,590 --> 00:23:36,740 You were still so little back then. 480 00:23:37,030 --> 00:23:38,030 You suddenly said, 481 00:23:38,390 --> 00:23:38,980 “Grandaunt, 482 00:23:39,420 --> 00:23:40,030 isn’t your son 483 00:23:40,030 --> 00:23:41,590 working in the USA?” 484 00:23:42,700 --> 00:23:43,310 Your grandaunt 485 00:23:43,310 --> 00:23:44,590 loved hearing that the most. 486 00:23:44,830 --> 00:23:45,700 She said, “Right. 487 00:23:46,220 --> 00:23:47,030 Yu Tu, 488 00:23:47,030 --> 00:23:48,310 study hard too, 489 00:23:48,350 --> 00:23:49,660 and go to the USA in the future.” 490 00:23:50,110 --> 00:23:50,940 Then you said, 491 00:23:52,220 --> 00:23:52,870 “Grandaunt, 492 00:23:52,940 --> 00:23:53,460 your son 493 00:23:53,460 --> 00:23:55,550 hasn’t visited you for so many years. 494 00:23:55,550 --> 00:23:56,870 Why don’t you scold him for being unfilial?” 495 00:24:00,550 --> 00:24:02,220 Back then, I thought, 496 00:24:02,460 --> 00:24:03,030 “Hey. 497 00:24:03,110 --> 00:24:03,630 They both 498 00:24:03,630 --> 00:24:05,110 can’t be with their parents. 499 00:24:05,590 --> 00:24:06,590 If you live abroad, 500 00:24:06,590 --> 00:24:07,630 people envy you. 501 00:24:07,870 --> 00:24:08,870 If you’re in the northwest of China, 502 00:24:08,870 --> 00:24:09,870 and silently making your contribution, 503 00:24:10,030 --> 00:24:11,420 people would say that it’s not worth it, 504 00:24:11,550 --> 00:24:12,630 and even consider you unfilial. 505 00:24:12,740 --> 00:24:13,790 Does that make sense?” 506 00:24:14,660 --> 00:24:16,110 All of us adults 507 00:24:16,110 --> 00:24:17,030 couldn’t figure it out. 508 00:24:17,070 --> 00:24:18,940 We were no better than a ten-year-old child like you. 509 00:24:20,180 --> 00:24:21,270 I’ve been smart since I was little. 510 00:24:21,940 --> 00:24:22,700 Of course. 511 00:24:23,180 --> 00:24:24,420 You’re my son. 512 00:24:27,270 --> 00:24:28,140 Son. 513 00:24:28,980 --> 00:24:30,390 You know 514 00:24:30,900 --> 00:24:31,630 about life’s truths. 515 00:24:31,870 --> 00:24:33,270 But when it comes to yourself, 516 00:24:33,310 --> 00:24:34,270 you’re confused. 517 00:24:36,550 --> 00:24:37,900 Actually, the thing I regret the most 518 00:24:38,500 --> 00:24:39,630 in my life 519 00:24:40,110 --> 00:24:41,790 is forcing you to choose Finance 520 00:24:42,110 --> 00:24:43,110 as your major 521 00:24:43,110 --> 00:24:44,110 for your college application. 522 00:24:45,700 --> 00:24:47,310 What was I thinking back then? 523 00:24:47,630 --> 00:24:48,270 I thought, 524 00:24:48,550 --> 00:24:49,590 “My son has such high grades. 525 00:24:49,700 --> 00:24:50,700 He must go 526 00:24:50,870 --> 00:24:51,980 into the most popular major. 527 00:24:52,220 --> 00:24:53,830 Otherwise, his grades would be wasted.” 528 00:24:55,590 --> 00:24:56,460 Later on, 529 00:24:56,550 --> 00:24:57,220 I found out 530 00:24:57,220 --> 00:24:59,180 that you secretly studied two majors. 531 00:25:00,140 --> 00:25:01,870 I regretted it so much. 532 00:25:02,590 --> 00:25:03,550 Because of me, 533 00:25:04,550 --> 00:25:05,900 you wasted so much effort. 534 00:25:06,700 --> 00:25:07,500 It’s all my fault. 535 00:25:08,900 --> 00:25:09,700 Son. 536 00:25:11,070 --> 00:25:12,310 Be honest with me. 537 00:25:12,630 --> 00:25:13,740 Were you planning to resign 538 00:25:14,460 --> 00:25:15,180 because of my illness 539 00:25:15,180 --> 00:25:16,550 last time? 540 00:25:17,590 --> 00:25:18,350 Mom. 541 00:25:20,500 --> 00:25:21,350 You’re so silly. 542 00:25:22,310 --> 00:25:23,700 You were overthinking. 543 00:25:24,390 --> 00:25:25,590 No matter what you do in the future, 544 00:25:25,940 --> 00:25:26,900 don’t think 545 00:25:27,420 --> 00:25:28,630 about us. 546 00:25:29,140 --> 00:25:30,350 Just think about yourself. 547 00:25:32,940 --> 00:25:33,660 Son. 548 00:25:36,030 --> 00:25:37,390 I’m really proud of you. 549 00:25:38,270 --> 00:25:39,660 You’re already doing very well. 550 00:25:40,460 --> 00:25:41,220 Your dad and I 551 00:25:41,220 --> 00:25:42,590 are envied by people so much. 552 00:25:45,140 --> 00:25:45,870 Promise me. 553 00:25:46,500 --> 00:25:47,220 There’s really no need 554 00:25:47,220 --> 00:25:48,660 to be the best in everything. 555 00:25:57,940 --> 00:25:58,390 Son. 556 00:25:59,590 --> 00:26:01,350 You must consider getting married too. 557 00:26:02,030 --> 00:26:02,790 Otherwise, those ladies 558 00:26:02,790 --> 00:26:03,790 would keep asking me, 559 00:26:03,870 --> 00:26:04,790 “When will Yu Tu 560 00:26:04,790 --> 00:26:06,030 get married?” 561 00:26:07,310 --> 00:26:08,590 Her qualifications don’t need to be too good. 562 00:26:08,790 --> 00:26:09,940 She doesn’t need to be very beautiful. 563 00:26:10,310 --> 00:26:11,500 It’s best if she knows how to take care of people. 564 00:26:18,630 --> 00:26:19,310 Mom. 565 00:26:22,310 --> 00:26:23,700 I think I like the opposite of that. 566 00:26:41,250 --> 00:26:51,030 (Dunhuang) 567 00:26:51,140 --> 00:26:51,630 I’m sorry. 568 00:26:52,180 --> 00:26:53,070 My flight got delayed. 569 00:26:53,220 --> 00:26:54,180 I’ve already gotten off the plane. 570 00:26:56,110 --> 00:26:56,630 Okay. 571 00:26:56,900 --> 00:26:57,500 I’ll be right there. 572 00:26:58,570 --> 00:27:00,650 (Dunhuang) 573 00:27:07,270 --> 00:27:07,660 Hello. 574 00:27:08,110 --> 00:27:08,980 I’m Yu Tu from Base 158. 575 00:27:09,180 --> 00:27:09,590 Hello. 576 00:27:10,830 --> 00:27:11,500 The van for your institute 577 00:27:11,500 --> 00:27:12,110 is already full. 578 00:27:12,110 --> 00:27:12,980 Didn’t you fly here together? 579 00:27:13,310 --> 00:27:14,350 I flew here from another place. 580 00:27:15,270 --> 00:27:16,500 Take the last van then. 581 00:27:16,980 --> 00:27:17,350 Just wait for a few more colleagues 582 00:27:17,350 --> 00:27:18,180 from the Chinese Academy of Sciences, 583 00:27:18,180 --> 00:27:18,830 and you can leave. 584 00:27:19,310 --> 00:27:19,790 Thank you. 585 00:27:19,900 --> 00:27:20,500 You’re welcome. 586 00:27:30,350 --> 00:27:30,700 Hi. 587 00:27:31,140 --> 00:27:31,550 Hi. 588 00:27:32,180 --> 00:27:33,270 We’re from the Chinese Academy of Sciences. What about you? 589 00:27:35,310 --> 00:27:35,740 Mr. Zhou? 590 00:27:36,900 --> 00:27:37,310 How... 591 00:27:37,310 --> 00:27:37,980 How did you know? 592 00:27:39,030 --> 00:27:39,940 We had a teleconference before. 593 00:27:40,830 --> 00:27:42,180 I’m Yu Tu from Base 158. 594 00:27:47,940 --> 00:27:49,140 I heard from the people 595 00:27:49,140 --> 00:27:50,220 who joined the Field Experiment Team before 596 00:27:50,390 --> 00:27:51,740 that food in the base is very good. 597 00:27:51,980 --> 00:27:52,940 They even hired 598 00:27:52,940 --> 00:27:53,700 a ramen master. 599 00:27:54,110 --> 00:27:54,940 After hearing that, 600 00:27:55,140 --> 00:27:56,420 I’ve been so looking forward to it. 601 00:27:57,350 --> 00:27:57,870 Why do you always 602 00:27:58,030 --> 00:27:59,390 keep thinking about food? 603 00:27:59,870 --> 00:28:00,660 I’m from the north. 604 00:28:00,660 --> 00:28:02,270 We love noodles. 605 00:28:02,830 --> 00:28:03,180 Mr. Yu. 606 00:28:03,460 --> 00:28:04,220 You’re from the south, aren’t you? 607 00:28:04,460 --> 00:28:05,220 Will that be different from what you’re used to? 608 00:28:07,030 --> 00:28:07,420 No. 609 00:28:07,900 --> 00:28:08,590 It’s fine as long as I get full. 610 00:28:09,830 --> 00:28:10,740 Mr. Yu is handsome. 611 00:28:10,830 --> 00:28:11,420 When he speaks, 612 00:28:11,500 --> 00:28:12,660 he sounds like a guy in the technology field indeed. 613 00:28:12,660 --> 00:28:13,390 Right. 614 00:28:21,290 --> 00:28:24,650 ♪ When the sun shines ♪ 615 00:28:24,810 --> 00:28:26,530 ♪ On the other side of the earth ♪ 616 00:28:26,610 --> 00:28:28,530 ♪ Please wake me up ♪ 617 00:28:30,170 --> 00:28:32,050 ♪ I want to see the dawn ♪ 618 00:28:34,890 --> 00:28:38,290 ♪ During autumn when frost falls ♪ 619 00:28:38,290 --> 00:28:40,530 ♪ In the warmest place ♪ 620 00:28:40,570 --> 00:28:42,450 ♪ Please wake me up ♪ 621 00:28:43,850 --> 00:28:45,770 ♪ I want to be like it ♪ 622 00:28:47,570 --> 00:28:50,370 ♪ Scattering in the golden fallen leaves ♪ 623 00:28:50,370 --> 00:28:53,610 ♪ Blending with the mud ♪ 624 00:28:54,450 --> 00:28:57,050 ♪ Falling into the vast sky ♪ 625 00:28:57,050 --> 00:28:59,330 ♪ Dissipating with the morning light ♪ 626 00:28:59,390 --> 00:28:59,870 We’re here. 627 00:29:00,180 --> 00:29:00,590 Guys. 628 00:29:00,790 --> 00:29:02,140 We’ll be living here for a month. 629 00:29:02,930 --> 00:29:04,770 ♪ Born as an eagle ♪ 630 00:29:04,770 --> 00:29:06,570 ♪ With wide wings ♪ 631 00:29:06,610 --> 00:29:09,850 ♪ Why lower your head and learn to crawl ♪ 632 00:29:09,890 --> 00:29:11,850 ♪ Rising ♪ 633 00:29:11,890 --> 00:29:13,250 ♪ The high clouds ♪ 634 00:29:13,250 --> 00:29:16,650 ♪ The raging fire is swaying in my eyes ♪ 635 00:29:16,650 --> 00:29:18,370 ♪ I was born as an eagle ♪ 636 00:29:18,370 --> 00:29:20,330 ♪ Flying against the wind ♪ 637 00:29:20,330 --> 00:29:21,610 ♪ Why lower my head to compete ♪ 638 00:29:21,660 --> 00:29:22,140 Sirs. 639 00:29:22,140 --> 00:29:23,110 There’s a strong sandstorm in the base. 640 00:29:23,140 --> 00:29:24,500 Protect yourself well before getting off the van. 641 00:29:24,550 --> 00:29:25,110 Well... 642 00:29:25,150 --> 00:29:26,070 ♪ Going where no one has gone ♪ 643 00:29:26,140 --> 00:29:26,870 We’re from the Telemetry Team. 644 00:29:27,140 --> 00:29:27,870 Turn right ahead. 645 00:29:28,030 --> 00:29:28,630 It’s up ahead? 646 00:29:28,630 --> 00:29:29,110 Right. 647 00:29:29,110 --> 00:29:30,350 Register here. 648 00:29:30,350 --> 00:29:32,340 ♪ Is my destiny in life ♪ 649 00:29:32,420 --> 00:29:33,460 Take care. 650 00:30:07,320 --> 00:30:13,320 ♪ I dreamed of starlight pulling the sleeves ♪ 651 00:30:14,360 --> 00:30:20,440 ♪ A white top covering the thin shoulders ♪ 652 00:30:21,520 --> 00:30:27,800 ♪ I have seen the wounds healed with each passing year ♪ 653 00:30:28,630 --> 00:30:35,280 ♪ There will always be people running towards eternity ♪ 654 00:30:36,280 --> 00:30:37,960 ♪ The bustling intersection ♪ 655 00:30:38,600 --> 00:30:42,480 ♪ Looking back all of a sudden under the dim light ♪ 656 00:30:43,040 --> 00:30:49,040 ♪ I loved your eyes looking at the starry sky ♪ 657 00:30:50,200 --> 00:30:55,600 ♪ And I loved the universe in your heart ♪ 658 00:30:57,280 --> 00:31:03,240 ♪ Time does not stop, remember the time that we failed to treasure ♪ 659 00:31:04,000 --> 00:31:11,240 ♪ The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it ♪ 660 00:31:40,240 --> 00:31:46,600 ♪ I’ve dreamed of traveling around the planet ♪ 661 00:31:47,440 --> 00:31:53,840 ♪ Seeing the galaxy pass through the clouds ♪ 662 00:31:54,680 --> 00:32:00,720 ♪ I looked at the hills with sorrow ♪ 663 00:32:01,800 --> 00:32:08,600 ♪ Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky? ♪ 664 00:32:09,000 --> 00:32:11,480 ♪ Looking back all of a sudden ♪ 665 00:32:12,080 --> 00:32:15,480 ♪ Which galaxy am I drifting on? ♪ 666 00:32:16,080 --> 00:32:22,440 ♪ Looking into the distance, which of the stars are your eyes? ♪ 667 00:32:23,240 --> 00:32:28,440 ♪ It’s out of reach, so dazzling and hard to get ♪ 668 00:32:30,440 --> 00:32:36,440 ♪ Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time ♪ 669 00:32:37,680 --> 00:32:45,960 ♪ The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time ♪ 45340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.