Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,540 --> 00:00:37,220
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:37,500 --> 00:00:41,220
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:41,260 --> 00:00:48,540
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:48,900 --> 00:00:52,660
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:52,700 --> 00:00:56,660
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:56,700 --> 00:01:00,460
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:01:00,500 --> 00:01:04,700
♪As long as you are around♪
8
00:01:04,940 --> 00:01:12,220
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:12,580 --> 00:01:20,220
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:20,380 --> 00:01:27,700
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:27,940 --> 00:01:39,700
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:44,980 --> 00:01:52,100
You Are My Glory
13
00:01:52,380 --> 00:01:54,980
Episode 10
14
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
Verify this data again.
15
00:02:22,920 --> 00:02:23,839
Then record it.
16
00:02:34,519 --> 00:02:35,120
Mr. Yu.
17
00:02:35,400 --> 00:02:36,320
You should eat first.
18
00:02:36,559 --> 00:02:37,960
The cafeteria will close at one.
19
00:02:38,159 --> 00:02:39,320
You still have to eat something.
20
00:02:47,380 --> 00:02:56,460
Northwest Satellite Control Center
21
00:02:59,800 --> 00:03:01,199
It's so familiar.
22
00:03:01,199 --> 00:03:02,359
I saw her ad today,
23
00:03:02,359 --> 00:03:03,520
and remembered
24
00:03:03,520 --> 00:03:04,639
your classmate that day
25
00:03:04,639 --> 00:03:06,199
was Qiao Jingjing.
26
00:03:07,100 --> 00:03:11,060
Spend some more time together
27
00:03:15,680 --> 00:03:17,160
Sorry, Mrs. Wang.
28
00:03:17,719 --> 00:03:18,999
I just got your message.
29
00:03:20,240 --> 00:03:21,120
It's her.
30
00:03:36,839 --> 00:03:38,439
Why didn't you invite me for lunch?
31
00:03:40,199 --> 00:03:41,639
I saw you doze off at your desk,
32
00:03:41,880 --> 00:03:42,960
so I didn't call you.
33
00:03:42,960 --> 00:03:43,639
I brought you some food.
34
00:03:43,639 --> 00:03:45,199
Let's eat outside
and get us some fresh air.
35
00:03:50,520 --> 00:03:52,520
I'm getting older,
not like I used to be.
36
00:03:52,520 --> 00:03:53,680
I don't know what's come over me,
37
00:03:53,680 --> 00:03:54,559
dozing off a lot lately.
38
00:03:55,400 --> 00:03:56,639
Why didn't you order noodles?
39
00:03:56,760 --> 00:03:58,040
You're not having noodles here in Xi'an?
40
00:03:58,439 --> 00:03:59,680
We have oily noodles, saozi noodles.
41
00:03:59,680 --> 00:04:00,520
They're delicious.
42
00:04:01,199 --> 00:04:02,639
You don't know when to eat it.
43
00:04:02,919 --> 00:04:04,200
Noodles lump easily.
44
00:04:04,879 --> 00:04:05,640
You're particular.
45
00:04:07,800 --> 00:04:08,520
By the way,
46
00:04:09,039 --> 00:04:10,159
I received a message
47
00:04:10,159 --> 00:04:11,480
right when I came out.
48
00:04:11,719 --> 00:04:13,520
The ESA's Tycho Brahe
49
00:04:13,520 --> 00:04:15,360
was also affected by the solar wind.
50
00:04:15,360 --> 00:04:16,999
Their situation is worse than ours.
51
00:04:16,999 --> 00:04:18,960
They announced
that they gave up on saving it.
52
00:04:20,960 --> 00:04:22,240
The Brahe?
53
00:04:22,920 --> 00:04:24,319
The one they launched last year?
54
00:04:25,999 --> 00:04:26,439
They said,
55
00:04:26,439 --> 00:04:28,159
its power supply got hit hard,
56
00:04:28,360 --> 00:04:29,279
so it's hopeless.
57
00:04:33,080 --> 00:04:35,120
JX has only been out
for more than a year.
58
00:04:35,559 --> 00:04:37,319
It's supposed to last five years.
59
00:04:37,800 --> 00:04:39,120
It hasn't completed its mission.
60
00:04:42,039 --> 00:04:43,559
So many stars are yet to be seen.
61
00:04:46,439 --> 00:04:46,999
My,
62
00:04:46,999 --> 00:04:48,400
you sound artsy all of a sudden.
63
00:04:48,719 --> 00:04:49,839
Let me correct you.
64
00:04:50,120 --> 00:04:52,279
JX is to observe the earth.
65
00:04:52,680 --> 00:04:54,800
It's a quote from Jade Rabbit's Weibo.
66
00:04:55,279 --> 00:04:56,719
Someone told me that.
67
00:05:00,640 --> 00:05:02,120
You didn't take a hint, did you?
68
00:05:04,039 --> 00:05:05,120
Look on the bright side.
69
00:05:05,839 --> 00:05:08,360
JX will not end up like Brahe.
70
00:05:08,800 --> 00:05:09,680
At least we have
71
00:05:09,680 --> 00:05:11,080
successfully established
72
00:05:11,080 --> 00:05:12,240
sun orientation regular recharge.
73
00:05:13,080 --> 00:05:14,279
These past few days,
74
00:05:14,279 --> 00:05:15,520
every step in the way,
75
00:05:15,640 --> 00:05:17,080
it's been suspenseful.
76
00:05:17,400 --> 00:05:18,599
We figured out
77
00:05:18,599 --> 00:05:19,400
that our attitude orbit control
78
00:05:19,400 --> 00:05:21,120
may have abnormalities,
79
00:05:21,120 --> 00:05:21,839
but we did not expect
80
00:05:21,839 --> 00:05:23,439
the main interface to be broken too.
81
00:05:35,400 --> 00:05:36,159
By the way,
82
00:05:36,800 --> 00:05:38,039
currently, the earth-oriented
83
00:05:38,039 --> 00:05:38,920
attitude maneuver
84
00:05:38,920 --> 00:05:40,319
can only be implemented by the backup.
85
00:05:41,120 --> 00:05:42,159
We still have to optimize
86
00:05:42,159 --> 00:05:43,279
the implementation strategy.
87
00:05:44,159 --> 00:05:44,999
I have to go back.
88
00:05:47,999 --> 00:05:49,080
You haven't finished your lunch.
89
00:05:49,599 --> 00:05:50,559
I have.
90
00:05:51,279 --> 00:05:52,240
What a workaholic.
91
00:06:05,060 --> 00:06:08,860
Two days later
92
00:06:13,079 --> 00:06:14,079
Attention, all units.
93
00:06:14,079 --> 00:06:15,319
The Jiamusi Station reports
94
00:06:15,319 --> 00:06:16,840
that the satellite will make entry
in one minute.
95
00:06:16,872 --> 00:06:19,740
Real-time fault diagnosis system
for on-orbit spacecraft
96
00:06:22,680 --> 00:06:24,639
Let's hope nothing goes wrong.
97
00:06:33,240 --> 00:06:34,199
Attention, all units.
98
00:06:34,199 --> 00:06:35,360
The Jiamusi Station reports
99
00:06:35,360 --> 00:06:36,639
that the satellite has made entry.
100
00:06:47,220 --> 00:06:51,740
Real-time fault diagnosis system
for on-orbit spacecraft
101
00:06:51,740 --> 00:06:53,620
Satellite Codename JX-1
102
00:06:57,120 --> 00:06:58,160
According to telemetry data,
103
00:06:58,160 --> 00:06:59,319
all systems are working normally
104
00:06:59,319 --> 00:07:00,999
and it is conditioned
for attitude maneuvering.
105
00:07:01,840 --> 00:07:03,079
As planned,
106
00:07:03,399 --> 00:07:05,280
send the Satellite-to-Earth
Orientation Command Sequence
107
00:07:05,280 --> 00:07:06,240
right away.
108
00:07:29,300 --> 00:07:32,740
Real-time fault diagnosis system
for on-orbit spacecraft
109
00:07:58,720 --> 00:08:00,840
The satellite has entered
earth orientation mode.
110
00:08:00,840 --> 00:08:01,600
Attitude normal.
111
00:08:01,600 --> 00:08:03,120
All system parameters normal.
112
00:08:03,120 --> 00:08:04,079
It is now conditioned
113
00:08:04,079 --> 00:08:05,240
for on-orbit missions.
114
00:08:05,519 --> 00:08:08,120
We did it!
115
00:08:12,480 --> 00:08:13,399
Thank you.
116
00:08:16,439 --> 00:08:17,280
Mr. Li,
117
00:08:17,559 --> 00:08:18,480
thank you.
118
00:08:18,480 --> 00:08:20,079
Thank you for rescuing
119
00:08:20,079 --> 00:08:21,600
this satellite with us.
120
00:08:21,959 --> 00:08:23,280
It's our responsibility.
121
00:08:23,280 --> 00:08:24,319
We're satellite herders.
122
00:08:24,319 --> 00:08:25,319
The satellite is yours
123
00:08:25,319 --> 00:08:26,199
and ours too.
124
00:08:26,199 --> 00:08:26,999
Yeah.
125
00:08:29,120 --> 00:08:30,519
We'd like these young people
126
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
to get some rest.
127
00:08:32,280 --> 00:08:33,720
They haven't slept much lately.
128
00:08:34,519 --> 00:08:35,360
Mr. Hu.
129
00:08:36,040 --> 00:08:37,480
I'm impressed
130
00:08:38,040 --> 00:08:39,480
by your younger members.
131
00:08:42,680 --> 00:08:43,999
The same goes for your unit.
132
00:08:44,519 --> 00:08:46,040
They're all fine young people.
133
00:08:46,759 --> 00:08:49,240
Dedicated, persistent,
and full of ideas.
134
00:08:49,600 --> 00:08:52,360
They carry our hopes
for the future of aerospace.
135
00:09:19,759 --> 00:09:21,759
You've been out for a month.
136
00:09:21,759 --> 00:09:23,199
You're as sharp as ever.
137
00:09:24,079 --> 00:09:25,959
You're still thinking one step ahead.
138
00:09:27,079 --> 00:09:28,280
You deserve praise too.
139
00:09:31,559 --> 00:09:32,079
Mr. Guan,
140
00:09:32,079 --> 00:09:33,360
your orbit simulation
calculation capability
141
00:09:33,360 --> 00:09:34,959
is also very amazing.
142
00:09:34,959 --> 00:09:37,079
Even Mr. Li was about
to poach you on the spot.
143
00:09:37,920 --> 00:09:38,840
Good news
144
00:09:39,360 --> 00:09:40,879
can put Mr. Hu on edge.
145
00:09:47,079 --> 00:09:48,399
But the lifespan of the satellite
146
00:09:49,240 --> 00:09:51,040
was still affected.
147
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
Still, it could exceed
its planned lifespan.
148
00:09:54,920 --> 00:09:57,079
Should be way more than that.
149
00:09:58,120 --> 00:09:59,280
It's already very lucky
150
00:09:59,280 --> 00:10:00,600
to be rescued.
151
00:10:03,079 --> 00:10:03,879
This satellite,
152
00:10:03,879 --> 00:10:04,999
you participated in the design
153
00:10:04,999 --> 00:10:06,319
of the first model.
154
00:10:06,759 --> 00:10:08,399
It was the first time
we worked together.
155
00:10:11,519 --> 00:10:13,040
Do you know how I felt
156
00:10:13,040 --> 00:10:14,399
when I first met you?
157
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
You were jealous?
158
00:10:20,120 --> 00:10:21,319
It was quite obvious.
159
00:10:21,639 --> 00:10:22,120
Nah.
160
00:10:23,959 --> 00:10:25,439
When I first met you,
161
00:10:25,439 --> 00:10:26,199
I thought
162
00:10:26,800 --> 00:10:28,200
you were keeping up appearances.
163
00:10:28,879 --> 00:10:30,039
It didn't take long
164
00:10:30,039 --> 00:10:30,999
before you gave me
165
00:10:30,999 --> 00:10:33,519
a detailed plan
of the information flow interface.
166
00:10:33,720 --> 00:10:35,200
So I thought,
167
00:10:35,639 --> 00:10:36,759
your talent was as good as your looks,
168
00:10:36,759 --> 00:10:38,360
so we'd make a good couple.
169
00:10:41,279 --> 00:10:43,039
Watch your words.
170
00:10:43,919 --> 00:10:45,120
You're making us
engineering students turn red,
171
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
okay?
172
00:10:48,679 --> 00:10:49,720
Shall we...
173
00:10:50,639 --> 00:10:51,759
talk about our finances?
174
00:11:00,320 --> 00:11:01,679
Did the professor tell you?
175
00:11:02,879 --> 00:11:04,560
When Mr. Zhang called me,
176
00:11:04,560 --> 00:11:06,600
I wished I could beat around the bush.
177
00:11:08,080 --> 00:11:09,919
Are you facing any difficulties?
178
00:11:11,320 --> 00:11:12,240
Or...
179
00:11:12,440 --> 00:11:13,600
is it about your family?
180
00:11:14,320 --> 00:11:15,039
By the way,
181
00:11:15,440 --> 00:11:16,200
I remember
182
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
after you answered a call
from your family,
183
00:11:18,080 --> 00:11:19,759
something was up with you
the next day.
184
00:11:22,720 --> 00:11:23,759
No, not at all.
185
00:11:26,679 --> 00:11:27,919
I was just flustered.
186
00:11:29,279 --> 00:11:30,399
Glad to hear that.
187
00:11:33,399 --> 00:11:34,679
I'm a little curious.
188
00:11:35,679 --> 00:11:37,600
Are investment banks really profitable?
189
00:11:38,159 --> 00:11:39,759
You earned over a million
upon graduation.
190
00:11:39,759 --> 00:11:40,799
Really?
191
00:11:41,919 --> 00:11:42,840
Well...
192
00:11:43,360 --> 00:11:44,679
It depends on the situation.
193
00:11:45,799 --> 00:11:47,399
Before the 2008 financial crisis,
194
00:11:47,399 --> 00:11:48,600
someone could achieve it.
195
00:11:49,159 --> 00:11:50,560
By the time I graduated,
196
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
the crisis was abating.
197
00:11:52,999 --> 00:11:53,999
It wasn't too bad.
198
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
If I were in Google,
199
00:11:56,600 --> 00:11:57,999
I'd earn huge paychecks.
200
00:11:58,600 --> 00:11:59,960
Rather than Google,
201
00:11:59,960 --> 00:12:01,399
how about NASA?
202
00:12:02,600 --> 00:12:04,399
But we're merely foreigners there.
203
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
We'll probably
204
00:12:05,960 --> 00:12:07,799
never have access to their core tech.
205
00:12:12,799 --> 00:12:13,600
Do you know
206
00:12:13,600 --> 00:12:15,200
why I never urged you to stay?
207
00:12:18,519 --> 00:12:19,720
Because I never thought
208
00:12:19,720 --> 00:12:20,840
you'd leave.
209
00:12:24,759 --> 00:12:26,399
I thought we're two peas in a pod.
210
00:12:27,120 --> 00:12:28,600
Just like my wife said,
211
00:12:29,159 --> 00:12:30,200
simply put,
212
00:12:30,200 --> 00:12:31,560
it was untimely.
213
00:12:33,560 --> 00:12:35,080
I also made a bet with my folks
214
00:12:35,080 --> 00:12:36,440
that if you were really leaving,
215
00:12:36,840 --> 00:12:38,039
I'd change my name
216
00:12:38,039 --> 00:12:40,080
to Pigpen Guan.
217
00:12:43,360 --> 00:12:44,720
Wouldn't that be a reunion?
218
00:12:45,440 --> 00:12:46,879
We're all siblings, right?
219
00:12:46,879 --> 00:12:47,879
Shut up.
220
00:12:48,200 --> 00:12:49,600
Aren't you and I brothers?
221
00:12:53,679 --> 00:12:55,320
Can I ask you something, Yu Tu?
222
00:12:56,720 --> 00:12:58,480
About the satellite failure,
223
00:12:58,480 --> 00:12:59,720
no one could tell what caused it.
224
00:13:00,519 --> 00:13:02,679
We solved it in five days.
225
00:13:03,639 --> 00:13:05,159
Some cases took us
226
00:13:05,159 --> 00:13:05,960
months to solve.
227
00:13:07,240 --> 00:13:08,960
If it really takes months,
228
00:13:09,440 --> 00:13:10,999
will your investment bank wait?
229
00:13:11,519 --> 00:13:12,399
Or...
230
00:13:12,399 --> 00:13:13,879
Would you run away
231
00:13:13,879 --> 00:13:15,039
and abandon us?
232
00:13:35,799 --> 00:13:37,039
It's almost 5 am.
233
00:13:37,440 --> 00:13:39,120
Jing should be up by now.
234
00:13:39,919 --> 00:13:40,840
By the way.
235
00:13:41,440 --> 00:13:42,560
How's it going
236
00:13:42,999 --> 00:13:44,360
between both of you?
237
00:13:45,960 --> 00:13:47,120
Nothing.
238
00:13:49,279 --> 00:13:50,720
She has a junior
239
00:13:50,720 --> 00:13:51,999
whom she'd like to introduce to you.
240
00:13:53,480 --> 00:13:54,399
Last time she saw
241
00:13:54,399 --> 00:13:55,560
our group photo
242
00:13:56,080 --> 00:13:57,999
and asked if you have a girlfriend.
243
00:13:59,200 --> 00:14:00,560
You're so good-looking,
244
00:14:00,560 --> 00:14:02,080
so you stand a good chance.
245
00:14:03,039 --> 00:14:04,639
But it took Jing
246
00:14:04,639 --> 00:14:07,159
a lot of effort to court me.
247
00:14:11,560 --> 00:14:12,720
Turn her down for me.
248
00:14:14,399 --> 00:14:15,399
You really don't need one?
249
00:14:15,639 --> 00:14:16,519
But I met her.
250
00:14:16,519 --> 00:14:17,720
She's quite pretty.
251
00:14:18,440 --> 00:14:19,279
Please, no.
252
00:14:29,600 --> 00:14:30,759
Recently...
253
00:14:31,919 --> 00:14:33,080
I met
254
00:14:33,879 --> 00:14:34,759
a girl.
255
00:14:40,999 --> 00:14:42,120
She's quite clever,
256
00:14:46,919 --> 00:14:47,960
a little mischievous,
257
00:15:00,840 --> 00:15:01,960
and receptive.
258
00:15:02,879 --> 00:15:03,759
That's great.
259
00:15:04,159 --> 00:15:05,480
You met her on vacation?
260
00:15:05,879 --> 00:15:06,639
No.
261
00:15:07,279 --> 00:15:08,320
We're from the same high school.
262
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
From the same high school?
263
00:15:09,960 --> 00:15:11,279
Why are you dating with her only now?
264
00:15:13,440 --> 00:15:14,560
Back then,
265
00:15:15,039 --> 00:15:16,279
I had poor judgment.
266
00:15:18,999 --> 00:15:19,879
So I didn't date her.
267
00:15:21,399 --> 00:15:22,279
You're kidding me.
268
00:15:22,999 --> 00:15:24,639
Is it because she doesn't like you?
269
00:15:26,279 --> 00:15:27,560
But I don't think so.
270
00:15:32,999 --> 00:15:34,399
You still got it.
271
00:15:47,759 --> 00:15:49,279
It's locked.
272
00:16:04,080 --> 00:16:05,279
Not a soul in sight.
273
00:16:05,720 --> 00:16:06,799
Maybe they're busy.
274
00:16:07,360 --> 00:16:08,200
Just keep waiting.
275
00:16:12,159 --> 00:16:13,480
In ten minutes,
276
00:16:14,120 --> 00:16:15,759
Jing should be up from bed.
277
00:16:16,679 --> 00:16:17,720
Then we'll call her,
278
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
tell her I'm safe,
279
00:16:18,720 --> 00:16:19,919
so we don't have to go in.
280
00:16:20,159 --> 00:16:21,120
Otherwise, once it gets warmer,
281
00:16:21,120 --> 00:16:22,519
I'll go out like a light.
282
00:16:25,159 --> 00:16:26,080
Let's rest here for now.
283
00:16:50,039 --> 00:16:50,840
Yu Tu.
284
00:16:51,799 --> 00:16:52,560
I hope
285
00:16:52,560 --> 00:16:53,960
you'll reconsider your resignation.
286
00:16:55,679 --> 00:16:57,240
You belong to aerospace.
287
00:17:04,284 --> 00:17:14,284
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
288
00:17:21,080 --> 00:17:22,799
Luckily, I'm fine.
289
00:17:23,120 --> 00:17:24,440
Otherwise, we'll end up spending
290
00:17:24,440 --> 00:17:25,919
what's left of our savings.
291
00:17:27,240 --> 00:17:28,840
At times like this,
292
00:17:28,840 --> 00:17:29,639
I think
293
00:17:29,639 --> 00:17:31,279
our son doesn't need
to be a high achiever.
294
00:17:31,440 --> 00:17:32,600
He might as well find a job
295
00:17:32,600 --> 00:17:34,279
in our little hometown
296
00:17:34,759 --> 00:17:36,600
or dabble in finance.
297
00:17:36,679 --> 00:17:38,999
At least he'll have some free time.
298
00:17:43,320 --> 00:17:45,039
Can I ask you something, Yu Tu?
299
00:17:46,240 --> 00:17:48,080
If it really takes months,
300
00:17:48,399 --> 00:17:49,759
will your investment bank wait?
301
00:17:50,759 --> 00:17:51,679
Or...
302
00:17:51,679 --> 00:17:52,799
will you run away
303
00:17:53,080 --> 00:17:54,120
and abandon us?
304
00:17:57,159 --> 00:17:58,240
Yu Tu.
305
00:17:59,560 --> 00:18:01,879
I'm so disappointed at you.
306
00:18:07,320 --> 00:18:08,120
Do you know why
307
00:18:08,120 --> 00:18:09,639
I never urged you to stay?
308
00:18:11,039 --> 00:18:12,120
Because I never thought
309
00:18:12,120 --> 00:18:13,080
you'd leave.
310
00:18:17,360 --> 00:18:18,600
I wish more than anyone else
311
00:18:18,600 --> 00:18:19,200
for you to remain
312
00:18:19,200 --> 00:18:20,320
an aerospace designer.
313
00:18:47,740 --> 00:18:51,340
Qiao Jingjing
314
00:18:51,620 --> 00:18:55,340
Jingjing: I'm off to a business trip.
Don't know when I'll be back.
315
00:19:15,760 --> 00:19:17,280
We can call her now.
316
00:20:03,800 --> 00:20:04,520
Easy there.
317
00:20:27,439 --> 00:20:28,840
You should take it easy a few days
318
00:20:29,600 --> 00:20:30,840
before you return to Shanghai.
319
00:20:33,040 --> 00:20:34,679
I'll have to go back sooner or later.
320
00:20:36,760 --> 00:20:37,879
I'm getting homesick.
321
00:20:42,360 --> 00:20:43,800
Once I'm there,
322
00:20:44,439 --> 00:20:45,719
I'll head straight home.
323
00:20:46,719 --> 00:20:48,239
You should go home and rest too.
324
00:20:49,520 --> 00:20:50,840
You don't have to take me
325
00:20:51,280 --> 00:20:52,800
to hospital in Shanghai.
326
00:20:53,199 --> 00:20:53,959
No.
327
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
I'll speak to her
328
00:20:57,520 --> 00:20:59,000
alone.
329
00:21:04,560 --> 00:21:05,280
So...
330
00:21:06,919 --> 00:21:08,120
I will take you downstairs.
331
00:21:40,740 --> 00:21:44,340
Shen Jing
332
00:21:46,860 --> 00:21:49,180
Yu Tu, tell me what you like to eat.
Even Zai has no idea.
333
00:21:49,180 --> 00:21:50,340
Anything will do. Thanks for asking.
334
00:21:50,340 --> 00:21:50,933
I shouldn't count on engineers
like you for advice.
335
00:21:50,980 --> 00:21:52,360
She asked me yesterday,
336
00:21:52,360 --> 00:21:53,679
when I'll be home.
337
00:21:55,320 --> 00:21:56,479
I didn't reply.
338
00:21:59,280 --> 00:22:00,560
What should I tell her?
339
00:22:03,959 --> 00:22:04,800
I promised her last year
340
00:22:04,800 --> 00:22:05,399
that I'd take her,
341
00:22:05,399 --> 00:22:07,280
and our son out this year.
342
00:22:09,399 --> 00:22:10,879
I reneged twice.
343
00:22:12,679 --> 00:22:14,159
I was thinking
344
00:22:14,840 --> 00:22:16,840
of taking them out by year-end.
345
00:22:17,520 --> 00:22:18,199
I fibbed.
346
00:22:21,760 --> 00:22:22,840
What should I say?
347
00:22:29,719 --> 00:22:31,000
Get me my medical record
348
00:22:31,320 --> 00:22:32,879
and examination report.
349
00:22:33,679 --> 00:22:35,080
I'll take them to hospital myself.
350
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
Bear this in mind
351
00:22:43,639 --> 00:22:45,320
that if I hadn't sensed something wrong,
352
00:22:46,479 --> 00:22:48,360
I'd be pressing the doctor for answers.
353
00:22:49,320 --> 00:22:49,760
You weren't
354
00:22:49,760 --> 00:22:51,320
planning to tell me?
355
00:22:56,560 --> 00:22:57,679
I...
356
00:22:59,760 --> 00:23:01,120
haven't come up with what to say.
357
00:23:05,479 --> 00:23:07,120
Neither have I.
358
00:23:34,180 --> 00:23:38,460
Jingjing: I'm off to a business trip.
Don't know when I'll be back.
359
00:23:57,700 --> 00:24:02,020
Jingjing: I'm off to a business trip.
Don't know when I'll be back.
360
00:24:22,700 --> 00:24:29,580
All-time Records
361
00:24:55,520 --> 00:24:56,360
Mengmeng,
362
00:24:56,719 --> 00:24:57,760
it's breakfast time.
363
00:25:02,120 --> 00:25:03,239
Mom, have you figured out
364
00:25:03,239 --> 00:25:04,479
how to solve this additional problem?
365
00:25:04,639 --> 00:25:05,399
Wei Wei said,
366
00:25:05,399 --> 00:25:07,159
her dad came up with two solutions.
367
00:25:07,879 --> 00:25:08,679
Your phone.
368
00:25:10,000 --> 00:25:10,840
Now eat.
369
00:25:13,120 --> 00:25:14,399
Have you figured it out?
370
00:25:17,600 --> 00:25:18,840
What grade are you?
371
00:25:19,239 --> 00:25:20,520
Can a math problem be so hard?
372
00:25:21,959 --> 00:25:23,800
My teacher said,
it's an additional problem.
373
00:25:24,000 --> 00:25:25,199
Take it or leave it.
374
00:25:26,239 --> 00:25:27,800
But it'll be a shame to leave it.
375
00:25:30,159 --> 00:25:31,000
So...
376
00:25:32,040 --> 00:25:33,840
You haven't figured it out, did you?
377
00:25:34,719 --> 00:25:36,040
You're not as good as dad.
378
00:25:36,360 --> 00:25:37,600
He'd know.
379
00:25:38,840 --> 00:25:39,560
Is this your homework
380
00:25:39,560 --> 00:25:40,800
or mine?
381
00:25:41,239 --> 00:25:42,239
My teacher said,
382
00:25:42,239 --> 00:25:44,000
you can ask your parents.
383
00:25:44,320 --> 00:25:45,360
Maybe,
384
00:25:45,360 --> 00:25:47,199
they wanted to test the parents' IQ.
385
00:25:48,280 --> 00:25:49,120
Mom,
386
00:25:49,120 --> 00:25:50,560
are you a little slow up there?
387
00:25:52,040 --> 00:25:53,600
Then I inherited it from you.
388
00:25:53,959 --> 00:25:56,479
Only very few people are as smart
389
00:25:56,479 --> 00:25:58,000
as your father.
390
00:25:58,000 --> 00:25:58,719
I am only of
391
00:25:58,719 --> 00:25:59,679
average IQ.
392
00:25:59,679 --> 00:26:01,360
I'm not slow or anything.
393
00:26:01,679 --> 00:26:03,000
I'm not so sure about that.
394
00:26:03,600 --> 00:26:05,000
Remember Uncle Yu
395
00:26:05,000 --> 00:26:06,320
who dropped by for dinner?
396
00:26:06,320 --> 00:26:07,560
I had one question I couldn't answer,
397
00:26:07,719 --> 00:26:08,719
but he managed to answer it
398
00:26:08,719 --> 00:26:09,800
at just one glance.
399
00:26:10,719 --> 00:26:11,360
Uncle Yu
400
00:26:11,360 --> 00:26:13,040
graduated from Tsinghua.
401
00:26:13,040 --> 00:26:14,719
He's awesome enough
402
00:26:14,719 --> 00:26:15,719
to earn two degrees.
403
00:26:16,239 --> 00:26:17,040
That puts him
404
00:26:17,040 --> 00:26:18,760
in the same league as your dad.
405
00:26:23,360 --> 00:26:24,280
Coming.
406
00:26:24,280 --> 00:26:25,360
Who is it so early in the morning?
407
00:26:25,360 --> 00:26:26,159
Eat up.
408
00:26:39,239 --> 00:26:40,520
Your savior is here.
409
00:26:44,320 --> 00:26:45,719
There are two kinds.
410
00:26:46,840 --> 00:26:48,199
Dad, write another,
411
00:26:48,199 --> 00:26:49,600
and I'll be the first in my class.
412
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Wait till you see.
413
00:26:59,080 --> 00:27:00,120
Plus four...
414
00:27:01,000 --> 00:27:02,040
Multiply by...
415
00:27:03,800 --> 00:27:04,520
Done.
416
00:27:05,239 --> 00:27:06,879
I'm the first in my class!
417
00:27:07,560 --> 00:27:08,199
But I'll hold it back
418
00:27:08,199 --> 00:27:09,479
from my class for now.
419
00:27:09,479 --> 00:27:10,879
Then I'll show them tomorrow.
420
00:27:11,120 --> 00:27:11,959
No one can surpass me
421
00:27:11,959 --> 00:27:13,000
by then.
422
00:27:13,479 --> 00:27:15,520
I wonder who he inherited
his wit from.
423
00:27:16,679 --> 00:27:17,520
All right.
424
00:27:17,520 --> 00:27:18,719
You should pack up
425
00:27:18,719 --> 00:27:19,959
and head for hobby class.
426
00:27:19,959 --> 00:27:20,919
I'll pick you up at noon
427
00:27:20,919 --> 00:27:21,959
and we'll have delicious lunch.
428
00:27:22,840 --> 00:27:24,280
I don't want to go to hobby class.
429
00:27:24,520 --> 00:27:26,159
It's not every Sunday
that dad is home.
430
00:27:26,320 --> 00:27:27,439
I want to be with him.
431
00:27:28,439 --> 00:27:29,800
You have no class in the afternoon.
432
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
You'll have time to be with him.
433
00:27:31,840 --> 00:27:33,239
Hurry up and get changed.
434
00:27:33,840 --> 00:27:34,879
I'm not so sure about that.
435
00:27:35,120 --> 00:27:36,800
You know how elusive dad is.
436
00:27:37,320 --> 00:27:38,760
I'm afraid he'll disappear
437
00:27:38,919 --> 00:27:39,800
by afternoon.
438
00:27:40,360 --> 00:27:41,520
Then ask your dad,
439
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
"Will you wander away?"
440
00:27:51,679 --> 00:27:52,679
I'm home now.
441
00:27:53,000 --> 00:27:53,760
No business trips.
442
00:28:15,840 --> 00:28:16,560
Hello?
443
00:28:17,040 --> 00:28:18,159
What you asked me this morning,
444
00:28:18,159 --> 00:28:19,399
Kings got back to me.
445
00:28:19,719 --> 00:28:20,800
The competition
446
00:28:20,800 --> 00:28:22,159
will use today's updated version.
447
00:28:22,159 --> 00:28:23,919
There could be new heroes.
448
00:28:25,879 --> 00:28:27,560
So can I try out one of them?
449
00:28:27,760 --> 00:28:29,159
The equipment could use
a little adjustment.
450
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
Sorry for the trouble.
451
00:28:31,280 --> 00:28:33,520
About a month ago,
you were a newbie at this.
452
00:28:33,520 --> 00:28:35,479
And now, you're an expert.
453
00:28:35,479 --> 00:28:37,360
You even took notice of details
454
00:28:37,360 --> 00:28:39,040
like what version to use.
455
00:28:39,600 --> 00:28:40,439
Well?
456
00:28:40,600 --> 00:28:41,479
Any idea?
457
00:28:42,120 --> 00:28:43,159
In e-sports,
458
00:28:43,719 --> 00:28:44,719
I could be wrong,
459
00:28:45,040 --> 00:28:46,439
but there can't possibly be
any shoo-ins.
460
00:28:46,879 --> 00:28:48,080
Even pros will lose.
461
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
And I'm no exception.
462
00:28:50,199 --> 00:28:50,919
The least I can do
463
00:28:50,919 --> 00:28:51,800
is to show off
464
00:28:51,800 --> 00:28:52,679
the very best of me.
465
00:28:52,959 --> 00:28:53,719
I think
466
00:28:53,719 --> 00:28:55,479
you shouldn't push yourself too hard.
467
00:28:55,479 --> 00:28:56,199
Besides,
468
00:28:56,199 --> 00:28:57,120
I think you're doing
469
00:28:57,120 --> 00:28:58,280
really great at it.
470
00:28:58,280 --> 00:28:58,800
Look at you.
471
00:28:58,800 --> 00:28:59,919
You're in Ace 2.
472
00:28:59,919 --> 00:29:00,719
Right?
473
00:29:03,080 --> 00:29:04,520
As for Mr. Yu,
474
00:29:04,919 --> 00:29:05,919
he is
475
00:29:05,919 --> 00:29:07,120
not teaching you lately?
476
00:29:10,280 --> 00:29:11,800
I can climb the ranks myself,
477
00:29:11,800 --> 00:29:13,199
whether he's around or not.
478
00:29:14,439 --> 00:29:15,520
I have a script to read.
479
00:29:15,520 --> 00:29:16,479
You're excused.
480
00:29:18,520 --> 00:29:19,280
Okay.
481
00:29:19,560 --> 00:29:20,639
Goodbye then.
482
00:29:47,100 --> 00:29:51,020
Ace
483
00:29:51,020 --> 00:29:52,100
Jade Rabbit Pounding Elixir...
484
00:29:52,660 --> 00:29:59,020
invites you to team up
at 5v5 Valley of Kings
485
00:30:02,580 --> 00:30:09,620
Jade Rabbit Pounding Elixir invites you
to team up at 5v5 Valley of Kings
486
00:30:09,620 --> 00:30:13,180
Multiplayer ranking. Jade Rabbit
Pounding Elixir, Hand-picked Cotton
487
00:30:36,140 --> 00:30:39,180
You may leave your team at the hall.
Continue?
488
00:30:39,180 --> 00:30:39,900
Yes.
489
00:30:44,180 --> 00:30:46,380
Jade Rabbit Pounding Elixir invites you
to team up at 5v5 Valley of Kings
490
00:30:50,780 --> 00:30:52,740
Multiplayer ranking. Jade Rabbit
Pounding Elixir, Hand-picked Cotton
491
00:30:56,380 --> 00:30:58,420
Destroy Enemy Defenses
492
00:31:01,740 --> 00:31:03,420
Vanquish
493
00:31:05,980 --> 00:31:07,660
Invincible
494
00:31:29,580 --> 00:31:32,460
Congrats on your winning streak.
I won 10 times in a row.
495
00:31:40,760 --> 00:31:41,600
Jingjing.
496
00:31:41,959 --> 00:31:42,800
Jingjing.
497
00:31:43,199 --> 00:31:44,600
What's Mr. Yu doing downstairs?
498
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Are you going to leave him
499
00:31:46,439 --> 00:31:47,600
stranded down there?
500
00:32:03,180 --> 00:32:07,100
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
501
00:32:07,460 --> 00:32:09,740
Jade Rabbit Pounding Elixir invites you
to team up at 5v5 Valley of Kings
502
00:32:09,740 --> 00:32:11,020
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
503
00:32:11,180 --> 00:32:13,020
♪To love in a different way,♪
504
00:32:13,020 --> 00:32:18,660
♪The fireworks are
in the stars' good graces♪
505
00:32:18,820 --> 00:32:22,660
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
506
00:32:22,740 --> 00:32:26,540
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
507
00:32:26,580 --> 00:32:30,380
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
508
00:32:30,420 --> 00:32:33,740
♪As long as you are around♪
509
00:32:34,780 --> 00:32:41,220
♪Even the fireworks fear to bloom♪
510
00:32:42,420 --> 00:32:50,220
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
511
00:32:50,340 --> 00:32:56,560
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
512
00:32:56,640 --> 00:32:57,200
Are you still angry?
513
00:32:58,020 --> 00:32:59,980
♪My heart skips a beat, but I'm afraid♪
514
00:33:19,930 --> 00:33:25,930
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
515
00:33:26,970 --> 00:33:33,050
♪A white top
covering the thin shoulders♪
516
00:33:34,130 --> 00:33:40,410
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
517
00:33:41,240 --> 00:33:47,890
♪There will always be people
running towards eternity♪
518
00:33:48,890 --> 00:33:50,570
♪The bustling intersection♪
519
00:33:51,210 --> 00:33:55,090
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
520
00:33:55,650 --> 00:34:01,650
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
521
00:34:02,810 --> 00:34:08,210
♪And I loved the universe in your heart♪
522
00:34:09,890 --> 00:34:15,850
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
523
00:34:16,610 --> 00:34:23,850
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
524
00:34:52,850 --> 00:34:59,210
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
525
00:35:00,050 --> 00:35:06,450
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
526
00:35:07,290 --> 00:35:13,330
♪I looked at the hills with sorrow♪
527
00:35:14,410 --> 00:35:21,210
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
528
00:35:21,610 --> 00:35:24,090
♪Looking back all of a sudden♪
529
00:35:24,690 --> 00:35:28,090
♪Which galaxy am I drifting on?♪
530
00:35:28,690 --> 00:35:35,050
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
531
00:35:35,850 --> 00:35:41,050
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
532
00:35:43,050 --> 00:35:49,050
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
533
00:35:50,290 --> 00:35:58,570
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
35686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.