All language subtitles for You Are My Glory E10 HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,540 --> 00:00:37,220 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:37,500 --> 00:00:41,220 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:41,260 --> 00:00:48,540 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:48,900 --> 00:00:52,660 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:52,700 --> 00:00:56,660 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:56,700 --> 00:01:00,460 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:01:00,500 --> 00:01:04,700 ♪As long as you are around♪ 8 00:01:04,940 --> 00:01:12,220 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:12,580 --> 00:01:20,220 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:20,380 --> 00:01:27,700 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:27,940 --> 00:01:39,700 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:44,980 --> 00:01:52,100 You Are My Glory 13 00:01:52,380 --> 00:01:54,980 Episode 10 14 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 Verify this data again. 15 00:02:22,920 --> 00:02:23,839 Then record it. 16 00:02:34,519 --> 00:02:35,120 Mr. Yu. 17 00:02:35,400 --> 00:02:36,320 You should eat first. 18 00:02:36,559 --> 00:02:37,960 The cafeteria will close at one. 19 00:02:38,159 --> 00:02:39,320 You still have to eat something. 20 00:02:47,380 --> 00:02:56,460 Northwest Satellite Control Center 21 00:02:59,800 --> 00:03:01,199 It's so familiar. 22 00:03:01,199 --> 00:03:02,359 I saw her ad today, 23 00:03:02,359 --> 00:03:03,520 and remembered 24 00:03:03,520 --> 00:03:04,639 your classmate that day 25 00:03:04,639 --> 00:03:06,199 was Qiao Jingjing. 26 00:03:07,100 --> 00:03:11,060 Spend some more time together 27 00:03:15,680 --> 00:03:17,160 Sorry, Mrs. Wang. 28 00:03:17,719 --> 00:03:18,999 I just got your message. 29 00:03:20,240 --> 00:03:21,120 It's her. 30 00:03:36,839 --> 00:03:38,439 Why didn't you invite me for lunch? 31 00:03:40,199 --> 00:03:41,639 I saw you doze off at your desk, 32 00:03:41,880 --> 00:03:42,960 so I didn't call you. 33 00:03:42,960 --> 00:03:43,639 I brought you some food. 34 00:03:43,639 --> 00:03:45,199 Let's eat outside and get us some fresh air. 35 00:03:50,520 --> 00:03:52,520 I'm getting older, not like I used to be. 36 00:03:52,520 --> 00:03:53,680 I don't know what's come over me, 37 00:03:53,680 --> 00:03:54,559 dozing off a lot lately. 38 00:03:55,400 --> 00:03:56,639 Why didn't you order noodles? 39 00:03:56,760 --> 00:03:58,040 You're not having noodles here in Xi'an? 40 00:03:58,439 --> 00:03:59,680 We have oily noodles, saozi noodles. 41 00:03:59,680 --> 00:04:00,520 They're delicious. 42 00:04:01,199 --> 00:04:02,639 You don't know when to eat it. 43 00:04:02,919 --> 00:04:04,200 Noodles lump easily. 44 00:04:04,879 --> 00:04:05,640 You're particular. 45 00:04:07,800 --> 00:04:08,520 By the way, 46 00:04:09,039 --> 00:04:10,159 I received a message 47 00:04:10,159 --> 00:04:11,480 right when I came out. 48 00:04:11,719 --> 00:04:13,520 The ESA's Tycho Brahe 49 00:04:13,520 --> 00:04:15,360 was also affected by the solar wind. 50 00:04:15,360 --> 00:04:16,999 Their situation is worse than ours. 51 00:04:16,999 --> 00:04:18,960 They announced that they gave up on saving it. 52 00:04:20,960 --> 00:04:22,240 The Brahe? 53 00:04:22,920 --> 00:04:24,319 The one they launched last year? 54 00:04:25,999 --> 00:04:26,439 They said, 55 00:04:26,439 --> 00:04:28,159 its power supply got hit hard, 56 00:04:28,360 --> 00:04:29,279 so it's hopeless. 57 00:04:33,080 --> 00:04:35,120 JX has only been out for more than a year. 58 00:04:35,559 --> 00:04:37,319 It's supposed to last five years. 59 00:04:37,800 --> 00:04:39,120 It hasn't completed its mission. 60 00:04:42,039 --> 00:04:43,559 So many stars are yet to be seen. 61 00:04:46,439 --> 00:04:46,999 My, 62 00:04:46,999 --> 00:04:48,400 you sound artsy all of a sudden. 63 00:04:48,719 --> 00:04:49,839 Let me correct you. 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,279 JX is to observe the earth. 65 00:04:52,680 --> 00:04:54,800 It's a quote from Jade Rabbit's Weibo. 66 00:04:55,279 --> 00:04:56,719 Someone told me that. 67 00:05:00,640 --> 00:05:02,120 You didn't take a hint, did you? 68 00:05:04,039 --> 00:05:05,120 Look on the bright side. 69 00:05:05,839 --> 00:05:08,360 JX will not end up like Brahe. 70 00:05:08,800 --> 00:05:09,680 At least we have 71 00:05:09,680 --> 00:05:11,080 successfully established 72 00:05:11,080 --> 00:05:12,240 sun orientation regular recharge. 73 00:05:13,080 --> 00:05:14,279 These past few days, 74 00:05:14,279 --> 00:05:15,520 every step in the way, 75 00:05:15,640 --> 00:05:17,080 it's been suspenseful. 76 00:05:17,400 --> 00:05:18,599 We figured out 77 00:05:18,599 --> 00:05:19,400 that our attitude orbit control 78 00:05:19,400 --> 00:05:21,120 may have abnormalities, 79 00:05:21,120 --> 00:05:21,839 but we did not expect 80 00:05:21,839 --> 00:05:23,439 the main interface to be broken too. 81 00:05:35,400 --> 00:05:36,159 By the way, 82 00:05:36,800 --> 00:05:38,039 currently, the earth-oriented 83 00:05:38,039 --> 00:05:38,920 attitude maneuver 84 00:05:38,920 --> 00:05:40,319 can only be implemented by the backup. 85 00:05:41,120 --> 00:05:42,159 We still have to optimize 86 00:05:42,159 --> 00:05:43,279 the implementation strategy. 87 00:05:44,159 --> 00:05:44,999 I have to go back. 88 00:05:47,999 --> 00:05:49,080 You haven't finished your lunch. 89 00:05:49,599 --> 00:05:50,559 I have. 90 00:05:51,279 --> 00:05:52,240 What a workaholic. 91 00:06:05,060 --> 00:06:08,860 Two days later 92 00:06:13,079 --> 00:06:14,079 Attention, all units. 93 00:06:14,079 --> 00:06:15,319 The Jiamusi Station reports 94 00:06:15,319 --> 00:06:16,840 that the satellite will make entry in one minute. 95 00:06:16,872 --> 00:06:19,740 Real-time fault diagnosis system for on-orbit spacecraft 96 00:06:22,680 --> 00:06:24,639 Let's hope nothing goes wrong. 97 00:06:33,240 --> 00:06:34,199 Attention, all units. 98 00:06:34,199 --> 00:06:35,360 The Jiamusi Station reports 99 00:06:35,360 --> 00:06:36,639 that the satellite has made entry. 100 00:06:47,220 --> 00:06:51,740 Real-time fault diagnosis system for on-orbit spacecraft 101 00:06:51,740 --> 00:06:53,620 Satellite Codename JX-1 102 00:06:57,120 --> 00:06:58,160 According to telemetry data, 103 00:06:58,160 --> 00:06:59,319 all systems are working normally 104 00:06:59,319 --> 00:07:00,999 and it is conditioned for attitude maneuvering. 105 00:07:01,840 --> 00:07:03,079 As planned, 106 00:07:03,399 --> 00:07:05,280 send the Satellite-to-Earth Orientation Command Sequence 107 00:07:05,280 --> 00:07:06,240 right away. 108 00:07:29,300 --> 00:07:32,740 Real-time fault diagnosis system for on-orbit spacecraft 109 00:07:58,720 --> 00:08:00,840 The satellite has entered earth orientation mode. 110 00:08:00,840 --> 00:08:01,600 Attitude normal. 111 00:08:01,600 --> 00:08:03,120 All system parameters normal. 112 00:08:03,120 --> 00:08:04,079 It is now conditioned 113 00:08:04,079 --> 00:08:05,240 for on-orbit missions. 114 00:08:05,519 --> 00:08:08,120 We did it! 115 00:08:12,480 --> 00:08:13,399 Thank you. 116 00:08:16,439 --> 00:08:17,280 Mr. Li, 117 00:08:17,559 --> 00:08:18,480 thank you. 118 00:08:18,480 --> 00:08:20,079 Thank you for rescuing 119 00:08:20,079 --> 00:08:21,600 this satellite with us. 120 00:08:21,959 --> 00:08:23,280 It's our responsibility. 121 00:08:23,280 --> 00:08:24,319 We're satellite herders. 122 00:08:24,319 --> 00:08:25,319 The satellite is yours 123 00:08:25,319 --> 00:08:26,199 and ours too. 124 00:08:26,199 --> 00:08:26,999 Yeah. 125 00:08:29,120 --> 00:08:30,519 We'd like these young people 126 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 to get some rest. 127 00:08:32,280 --> 00:08:33,720 They haven't slept much lately. 128 00:08:34,519 --> 00:08:35,360 Mr. Hu. 129 00:08:36,040 --> 00:08:37,480 I'm impressed 130 00:08:38,040 --> 00:08:39,480 by your younger members. 131 00:08:42,680 --> 00:08:43,999 The same goes for your unit. 132 00:08:44,519 --> 00:08:46,040 They're all fine young people. 133 00:08:46,759 --> 00:08:49,240 Dedicated, persistent, and full of ideas. 134 00:08:49,600 --> 00:08:52,360 They carry our hopes for the future of aerospace. 135 00:09:19,759 --> 00:09:21,759 You've been out for a month. 136 00:09:21,759 --> 00:09:23,199 You're as sharp as ever. 137 00:09:24,079 --> 00:09:25,959 You're still thinking one step ahead. 138 00:09:27,079 --> 00:09:28,280 You deserve praise too. 139 00:09:31,559 --> 00:09:32,079 Mr. Guan, 140 00:09:32,079 --> 00:09:33,360 your orbit simulation calculation capability 141 00:09:33,360 --> 00:09:34,959 is also very amazing. 142 00:09:34,959 --> 00:09:37,079 Even Mr. Li was about to poach you on the spot. 143 00:09:37,920 --> 00:09:38,840 Good news 144 00:09:39,360 --> 00:09:40,879 can put Mr. Hu on edge. 145 00:09:47,079 --> 00:09:48,399 But the lifespan of the satellite 146 00:09:49,240 --> 00:09:51,040 was still affected. 147 00:09:52,480 --> 00:09:54,480 Still, it could exceed its planned lifespan. 148 00:09:54,920 --> 00:09:57,079 Should be way more than that. 149 00:09:58,120 --> 00:09:59,280 It's already very lucky 150 00:09:59,280 --> 00:10:00,600 to be rescued. 151 00:10:03,079 --> 00:10:03,879 This satellite, 152 00:10:03,879 --> 00:10:04,999 you participated in the design 153 00:10:04,999 --> 00:10:06,319 of the first model. 154 00:10:06,759 --> 00:10:08,399 It was the first time we worked together. 155 00:10:11,519 --> 00:10:13,040 Do you know how I felt 156 00:10:13,040 --> 00:10:14,399 when I first met you? 157 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 You were jealous? 158 00:10:20,120 --> 00:10:21,319 It was quite obvious. 159 00:10:21,639 --> 00:10:22,120 Nah. 160 00:10:23,959 --> 00:10:25,439 When I first met you, 161 00:10:25,439 --> 00:10:26,199 I thought 162 00:10:26,800 --> 00:10:28,200 you were keeping up appearances. 163 00:10:28,879 --> 00:10:30,039 It didn't take long 164 00:10:30,039 --> 00:10:30,999 before you gave me 165 00:10:30,999 --> 00:10:33,519 a detailed plan of the information flow interface. 166 00:10:33,720 --> 00:10:35,200 So I thought, 167 00:10:35,639 --> 00:10:36,759 your talent was as good as your looks, 168 00:10:36,759 --> 00:10:38,360 so we'd make a good couple. 169 00:10:41,279 --> 00:10:43,039 Watch your words. 170 00:10:43,919 --> 00:10:45,120 You're making us engineering students turn red, 171 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 okay? 172 00:10:48,679 --> 00:10:49,720 Shall we... 173 00:10:50,639 --> 00:10:51,759 talk about our finances? 174 00:11:00,320 --> 00:11:01,679 Did the professor tell you? 175 00:11:02,879 --> 00:11:04,560 When Mr. Zhang called me, 176 00:11:04,560 --> 00:11:06,600 I wished I could beat around the bush. 177 00:11:08,080 --> 00:11:09,919 Are you facing any difficulties? 178 00:11:11,320 --> 00:11:12,240 Or... 179 00:11:12,440 --> 00:11:13,600 is it about your family? 180 00:11:14,320 --> 00:11:15,039 By the way, 181 00:11:15,440 --> 00:11:16,200 I remember 182 00:11:16,200 --> 00:11:17,720 after you answered a call from your family, 183 00:11:18,080 --> 00:11:19,759 something was up with you the next day. 184 00:11:22,720 --> 00:11:23,759 No, not at all. 185 00:11:26,679 --> 00:11:27,919 I was just flustered. 186 00:11:29,279 --> 00:11:30,399 Glad to hear that. 187 00:11:33,399 --> 00:11:34,679 I'm a little curious. 188 00:11:35,679 --> 00:11:37,600 Are investment banks really profitable? 189 00:11:38,159 --> 00:11:39,759 You earned over a million upon graduation. 190 00:11:39,759 --> 00:11:40,799 Really? 191 00:11:41,919 --> 00:11:42,840 Well... 192 00:11:43,360 --> 00:11:44,679 It depends on the situation. 193 00:11:45,799 --> 00:11:47,399 Before the 2008 financial crisis, 194 00:11:47,399 --> 00:11:48,600 someone could achieve it. 195 00:11:49,159 --> 00:11:50,560 By the time I graduated, 196 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 the crisis was abating. 197 00:11:52,999 --> 00:11:53,999 It wasn't too bad. 198 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 If I were in Google, 199 00:11:56,600 --> 00:11:57,999 I'd earn huge paychecks. 200 00:11:58,600 --> 00:11:59,960 Rather than Google, 201 00:11:59,960 --> 00:12:01,399 how about NASA? 202 00:12:02,600 --> 00:12:04,399 But we're merely foreigners there. 203 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 We'll probably 204 00:12:05,960 --> 00:12:07,799 never have access to their core tech. 205 00:12:12,799 --> 00:12:13,600 Do you know 206 00:12:13,600 --> 00:12:15,200 why I never urged you to stay? 207 00:12:18,519 --> 00:12:19,720 Because I never thought 208 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 you'd leave. 209 00:12:24,759 --> 00:12:26,399 I thought we're two peas in a pod. 210 00:12:27,120 --> 00:12:28,600 Just like my wife said, 211 00:12:29,159 --> 00:12:30,200 simply put, 212 00:12:30,200 --> 00:12:31,560 it was untimely. 213 00:12:33,560 --> 00:12:35,080 I also made a bet with my folks 214 00:12:35,080 --> 00:12:36,440 that if you were really leaving, 215 00:12:36,840 --> 00:12:38,039 I'd change my name 216 00:12:38,039 --> 00:12:40,080 to Pigpen Guan. 217 00:12:43,360 --> 00:12:44,720 Wouldn't that be a reunion? 218 00:12:45,440 --> 00:12:46,879 We're all siblings, right? 219 00:12:46,879 --> 00:12:47,879 Shut up. 220 00:12:48,200 --> 00:12:49,600 Aren't you and I brothers? 221 00:12:53,679 --> 00:12:55,320 Can I ask you something, Yu Tu? 222 00:12:56,720 --> 00:12:58,480 About the satellite failure, 223 00:12:58,480 --> 00:12:59,720 no one could tell what caused it. 224 00:13:00,519 --> 00:13:02,679 We solved it in five days. 225 00:13:03,639 --> 00:13:05,159 Some cases took us 226 00:13:05,159 --> 00:13:05,960 months to solve. 227 00:13:07,240 --> 00:13:08,960 If it really takes months, 228 00:13:09,440 --> 00:13:10,999 will your investment bank wait? 229 00:13:11,519 --> 00:13:12,399 Or... 230 00:13:12,399 --> 00:13:13,879 Would you run away 231 00:13:13,879 --> 00:13:15,039 and abandon us? 232 00:13:35,799 --> 00:13:37,039 It's almost 5 am. 233 00:13:37,440 --> 00:13:39,120 Jing should be up by now. 234 00:13:39,919 --> 00:13:40,840 By the way. 235 00:13:41,440 --> 00:13:42,560 How's it going 236 00:13:42,999 --> 00:13:44,360 between both of you? 237 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 Nothing. 238 00:13:49,279 --> 00:13:50,720 She has a junior 239 00:13:50,720 --> 00:13:51,999 whom she'd like to introduce to you. 240 00:13:53,480 --> 00:13:54,399 Last time she saw 241 00:13:54,399 --> 00:13:55,560 our group photo 242 00:13:56,080 --> 00:13:57,999 and asked if you have a girlfriend. 243 00:13:59,200 --> 00:14:00,560 You're so good-looking, 244 00:14:00,560 --> 00:14:02,080 so you stand a good chance. 245 00:14:03,039 --> 00:14:04,639 But it took Jing 246 00:14:04,639 --> 00:14:07,159 a lot of effort to court me. 247 00:14:11,560 --> 00:14:12,720 Turn her down for me. 248 00:14:14,399 --> 00:14:15,399 You really don't need one? 249 00:14:15,639 --> 00:14:16,519 But I met her. 250 00:14:16,519 --> 00:14:17,720 She's quite pretty. 251 00:14:18,440 --> 00:14:19,279 Please, no. 252 00:14:29,600 --> 00:14:30,759 Recently... 253 00:14:31,919 --> 00:14:33,080 I met 254 00:14:33,879 --> 00:14:34,759 a girl. 255 00:14:40,999 --> 00:14:42,120 She's quite clever, 256 00:14:46,919 --> 00:14:47,960 a little mischievous, 257 00:15:00,840 --> 00:15:01,960 and receptive. 258 00:15:02,879 --> 00:15:03,759 That's great. 259 00:15:04,159 --> 00:15:05,480 You met her on vacation? 260 00:15:05,879 --> 00:15:06,639 No. 261 00:15:07,279 --> 00:15:08,320 We're from the same high school. 262 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 From the same high school? 263 00:15:09,960 --> 00:15:11,279 Why are you dating with her only now? 264 00:15:13,440 --> 00:15:14,560 Back then, 265 00:15:15,039 --> 00:15:16,279 I had poor judgment. 266 00:15:18,999 --> 00:15:19,879 So I didn't date her. 267 00:15:21,399 --> 00:15:22,279 You're kidding me. 268 00:15:22,999 --> 00:15:24,639 Is it because she doesn't like you? 269 00:15:26,279 --> 00:15:27,560 But I don't think so. 270 00:15:32,999 --> 00:15:34,399 You still got it. 271 00:15:47,759 --> 00:15:49,279 It's locked. 272 00:16:04,080 --> 00:16:05,279 Not a soul in sight. 273 00:16:05,720 --> 00:16:06,799 Maybe they're busy. 274 00:16:07,360 --> 00:16:08,200 Just keep waiting. 275 00:16:12,159 --> 00:16:13,480 In ten minutes, 276 00:16:14,120 --> 00:16:15,759 Jing should be up from bed. 277 00:16:16,679 --> 00:16:17,720 Then we'll call her, 278 00:16:17,720 --> 00:16:18,720 tell her I'm safe, 279 00:16:18,720 --> 00:16:19,919 so we don't have to go in. 280 00:16:20,159 --> 00:16:21,120 Otherwise, once it gets warmer, 281 00:16:21,120 --> 00:16:22,519 I'll go out like a light. 282 00:16:25,159 --> 00:16:26,080 Let's rest here for now. 283 00:16:50,039 --> 00:16:50,840 Yu Tu. 284 00:16:51,799 --> 00:16:52,560 I hope 285 00:16:52,560 --> 00:16:53,960 you'll reconsider your resignation. 286 00:16:55,679 --> 00:16:57,240 You belong to aerospace. 287 00:17:04,284 --> 00:17:14,284 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 288 00:17:21,080 --> 00:17:22,799 Luckily, I'm fine. 289 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 Otherwise, we'll end up spending 290 00:17:24,440 --> 00:17:25,919 what's left of our savings. 291 00:17:27,240 --> 00:17:28,840 At times like this, 292 00:17:28,840 --> 00:17:29,639 I think 293 00:17:29,639 --> 00:17:31,279 our son doesn't need to be a high achiever. 294 00:17:31,440 --> 00:17:32,600 He might as well find a job 295 00:17:32,600 --> 00:17:34,279 in our little hometown 296 00:17:34,759 --> 00:17:36,600 or dabble in finance. 297 00:17:36,679 --> 00:17:38,999 At least he'll have some free time. 298 00:17:43,320 --> 00:17:45,039 Can I ask you something, Yu Tu? 299 00:17:46,240 --> 00:17:48,080 If it really takes months, 300 00:17:48,399 --> 00:17:49,759 will your investment bank wait? 301 00:17:50,759 --> 00:17:51,679 Or... 302 00:17:51,679 --> 00:17:52,799 will you run away 303 00:17:53,080 --> 00:17:54,120 and abandon us? 304 00:17:57,159 --> 00:17:58,240 Yu Tu. 305 00:17:59,560 --> 00:18:01,879 I'm so disappointed at you. 306 00:18:07,320 --> 00:18:08,120 Do you know why 307 00:18:08,120 --> 00:18:09,639 I never urged you to stay? 308 00:18:11,039 --> 00:18:12,120 Because I never thought 309 00:18:12,120 --> 00:18:13,080 you'd leave. 310 00:18:17,360 --> 00:18:18,600 I wish more than anyone else 311 00:18:18,600 --> 00:18:19,200 for you to remain 312 00:18:19,200 --> 00:18:20,320 an aerospace designer. 313 00:18:47,740 --> 00:18:51,340 Qiao Jingjing 314 00:18:51,620 --> 00:18:55,340 Jingjing: I'm off to a business trip. Don't know when I'll be back. 315 00:19:15,760 --> 00:19:17,280 We can call her now. 316 00:20:03,800 --> 00:20:04,520 Easy there. 317 00:20:27,439 --> 00:20:28,840 You should take it easy a few days 318 00:20:29,600 --> 00:20:30,840 before you return to Shanghai. 319 00:20:33,040 --> 00:20:34,679 I'll have to go back sooner or later. 320 00:20:36,760 --> 00:20:37,879 I'm getting homesick. 321 00:20:42,360 --> 00:20:43,800 Once I'm there, 322 00:20:44,439 --> 00:20:45,719 I'll head straight home. 323 00:20:46,719 --> 00:20:48,239 You should go home and rest too. 324 00:20:49,520 --> 00:20:50,840 You don't have to take me 325 00:20:51,280 --> 00:20:52,800 to hospital in Shanghai. 326 00:20:53,199 --> 00:20:53,959 No. 327 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 I'll speak to her 328 00:20:57,520 --> 00:20:59,000 alone. 329 00:21:04,560 --> 00:21:05,280 So... 330 00:21:06,919 --> 00:21:08,120 I will take you downstairs. 331 00:21:40,740 --> 00:21:44,340 Shen Jing 332 00:21:46,860 --> 00:21:49,180 Yu Tu, tell me what you like to eat. Even Zai has no idea. 333 00:21:49,180 --> 00:21:50,340 Anything will do. Thanks for asking. 334 00:21:50,340 --> 00:21:50,933 I shouldn't count on engineers like you for advice. 335 00:21:50,980 --> 00:21:52,360 She asked me yesterday, 336 00:21:52,360 --> 00:21:53,679 when I'll be home. 337 00:21:55,320 --> 00:21:56,479 I didn't reply. 338 00:21:59,280 --> 00:22:00,560 What should I tell her? 339 00:22:03,959 --> 00:22:04,800 I promised her last year 340 00:22:04,800 --> 00:22:05,399 that I'd take her, 341 00:22:05,399 --> 00:22:07,280 and our son out this year. 342 00:22:09,399 --> 00:22:10,879 I reneged twice. 343 00:22:12,679 --> 00:22:14,159 I was thinking 344 00:22:14,840 --> 00:22:16,840 of taking them out by year-end. 345 00:22:17,520 --> 00:22:18,199 I fibbed. 346 00:22:21,760 --> 00:22:22,840 What should I say? 347 00:22:29,719 --> 00:22:31,000 Get me my medical record 348 00:22:31,320 --> 00:22:32,879 and examination report. 349 00:22:33,679 --> 00:22:35,080 I'll take them to hospital myself. 350 00:22:36,280 --> 00:22:37,520 Bear this in mind 351 00:22:43,639 --> 00:22:45,320 that if I hadn't sensed something wrong, 352 00:22:46,479 --> 00:22:48,360 I'd be pressing the doctor for answers. 353 00:22:49,320 --> 00:22:49,760 You weren't 354 00:22:49,760 --> 00:22:51,320 planning to tell me? 355 00:22:56,560 --> 00:22:57,679 I... 356 00:22:59,760 --> 00:23:01,120 haven't come up with what to say. 357 00:23:05,479 --> 00:23:07,120 Neither have I. 358 00:23:34,180 --> 00:23:38,460 Jingjing: I'm off to a business trip. Don't know when I'll be back. 359 00:23:57,700 --> 00:24:02,020 Jingjing: I'm off to a business trip. Don't know when I'll be back. 360 00:24:22,700 --> 00:24:29,580 All-time Records 361 00:24:55,520 --> 00:24:56,360 Mengmeng, 362 00:24:56,719 --> 00:24:57,760 it's breakfast time. 363 00:25:02,120 --> 00:25:03,239 Mom, have you figured out 364 00:25:03,239 --> 00:25:04,479 how to solve this additional problem? 365 00:25:04,639 --> 00:25:05,399 Wei Wei said, 366 00:25:05,399 --> 00:25:07,159 her dad came up with two solutions. 367 00:25:07,879 --> 00:25:08,679 Your phone. 368 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 Now eat. 369 00:25:13,120 --> 00:25:14,399 Have you figured it out? 370 00:25:17,600 --> 00:25:18,840 What grade are you? 371 00:25:19,239 --> 00:25:20,520 Can a math problem be so hard? 372 00:25:21,959 --> 00:25:23,800 My teacher said, it's an additional problem. 373 00:25:24,000 --> 00:25:25,199 Take it or leave it. 374 00:25:26,239 --> 00:25:27,800 But it'll be a shame to leave it. 375 00:25:30,159 --> 00:25:31,000 So... 376 00:25:32,040 --> 00:25:33,840 You haven't figured it out, did you? 377 00:25:34,719 --> 00:25:36,040 You're not as good as dad. 378 00:25:36,360 --> 00:25:37,600 He'd know. 379 00:25:38,840 --> 00:25:39,560 Is this your homework 380 00:25:39,560 --> 00:25:40,800 or mine? 381 00:25:41,239 --> 00:25:42,239 My teacher said, 382 00:25:42,239 --> 00:25:44,000 you can ask your parents. 383 00:25:44,320 --> 00:25:45,360 Maybe, 384 00:25:45,360 --> 00:25:47,199 they wanted to test the parents' IQ. 385 00:25:48,280 --> 00:25:49,120 Mom, 386 00:25:49,120 --> 00:25:50,560 are you a little slow up there? 387 00:25:52,040 --> 00:25:53,600 Then I inherited it from you. 388 00:25:53,959 --> 00:25:56,479 Only very few people are as smart 389 00:25:56,479 --> 00:25:58,000 as your father. 390 00:25:58,000 --> 00:25:58,719 I am only of 391 00:25:58,719 --> 00:25:59,679 average IQ. 392 00:25:59,679 --> 00:26:01,360 I'm not slow or anything. 393 00:26:01,679 --> 00:26:03,000 I'm not so sure about that. 394 00:26:03,600 --> 00:26:05,000 Remember Uncle Yu 395 00:26:05,000 --> 00:26:06,320 who dropped by for dinner? 396 00:26:06,320 --> 00:26:07,560 I had one question I couldn't answer, 397 00:26:07,719 --> 00:26:08,719 but he managed to answer it 398 00:26:08,719 --> 00:26:09,800 at just one glance. 399 00:26:10,719 --> 00:26:11,360 Uncle Yu 400 00:26:11,360 --> 00:26:13,040 graduated from Tsinghua. 401 00:26:13,040 --> 00:26:14,719 He's awesome enough 402 00:26:14,719 --> 00:26:15,719 to earn two degrees. 403 00:26:16,239 --> 00:26:17,040 That puts him 404 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 in the same league as your dad. 405 00:26:23,360 --> 00:26:24,280 Coming. 406 00:26:24,280 --> 00:26:25,360 Who is it so early in the morning? 407 00:26:25,360 --> 00:26:26,159 Eat up. 408 00:26:39,239 --> 00:26:40,520 Your savior is here. 409 00:26:44,320 --> 00:26:45,719 There are two kinds. 410 00:26:46,840 --> 00:26:48,199 Dad, write another, 411 00:26:48,199 --> 00:26:49,600 and I'll be the first in my class. 412 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Wait till you see. 413 00:26:59,080 --> 00:27:00,120 Plus four... 414 00:27:01,000 --> 00:27:02,040 Multiply by... 415 00:27:03,800 --> 00:27:04,520 Done. 416 00:27:05,239 --> 00:27:06,879 I'm the first in my class! 417 00:27:07,560 --> 00:27:08,199 But I'll hold it back 418 00:27:08,199 --> 00:27:09,479 from my class for now. 419 00:27:09,479 --> 00:27:10,879 Then I'll show them tomorrow. 420 00:27:11,120 --> 00:27:11,959 No one can surpass me 421 00:27:11,959 --> 00:27:13,000 by then. 422 00:27:13,479 --> 00:27:15,520 I wonder who he inherited his wit from. 423 00:27:16,679 --> 00:27:17,520 All right. 424 00:27:17,520 --> 00:27:18,719 You should pack up 425 00:27:18,719 --> 00:27:19,959 and head for hobby class. 426 00:27:19,959 --> 00:27:20,919 I'll pick you up at noon 427 00:27:20,919 --> 00:27:21,959 and we'll have delicious lunch. 428 00:27:22,840 --> 00:27:24,280 I don't want to go to hobby class. 429 00:27:24,520 --> 00:27:26,159 It's not every Sunday that dad is home. 430 00:27:26,320 --> 00:27:27,439 I want to be with him. 431 00:27:28,439 --> 00:27:29,800 You have no class in the afternoon. 432 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 You'll have time to be with him. 433 00:27:31,840 --> 00:27:33,239 Hurry up and get changed. 434 00:27:33,840 --> 00:27:34,879 I'm not so sure about that. 435 00:27:35,120 --> 00:27:36,800 You know how elusive dad is. 436 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 I'm afraid he'll disappear 437 00:27:38,919 --> 00:27:39,800 by afternoon. 438 00:27:40,360 --> 00:27:41,520 Then ask your dad, 439 00:27:42,320 --> 00:27:43,320 "Will you wander away?" 440 00:27:51,679 --> 00:27:52,679 I'm home now. 441 00:27:53,000 --> 00:27:53,760 No business trips. 442 00:28:15,840 --> 00:28:16,560 Hello? 443 00:28:17,040 --> 00:28:18,159 What you asked me this morning, 444 00:28:18,159 --> 00:28:19,399 Kings got back to me. 445 00:28:19,719 --> 00:28:20,800 The competition 446 00:28:20,800 --> 00:28:22,159 will use today's updated version. 447 00:28:22,159 --> 00:28:23,919 There could be new heroes. 448 00:28:25,879 --> 00:28:27,560 So can I try out one of them? 449 00:28:27,760 --> 00:28:29,159 The equipment could use a little adjustment. 450 00:28:29,800 --> 00:28:31,040 Sorry for the trouble. 451 00:28:31,280 --> 00:28:33,520 About a month ago, you were a newbie at this. 452 00:28:33,520 --> 00:28:35,479 And now, you're an expert. 453 00:28:35,479 --> 00:28:37,360 You even took notice of details 454 00:28:37,360 --> 00:28:39,040 like what version to use. 455 00:28:39,600 --> 00:28:40,439 Well? 456 00:28:40,600 --> 00:28:41,479 Any idea? 457 00:28:42,120 --> 00:28:43,159 In e-sports, 458 00:28:43,719 --> 00:28:44,719 I could be wrong, 459 00:28:45,040 --> 00:28:46,439 but there can't possibly be any shoo-ins. 460 00:28:46,879 --> 00:28:48,080 Even pros will lose. 461 00:28:48,080 --> 00:28:49,080 And I'm no exception. 462 00:28:50,199 --> 00:28:50,919 The least I can do 463 00:28:50,919 --> 00:28:51,800 is to show off 464 00:28:51,800 --> 00:28:52,679 the very best of me. 465 00:28:52,959 --> 00:28:53,719 I think 466 00:28:53,719 --> 00:28:55,479 you shouldn't push yourself too hard. 467 00:28:55,479 --> 00:28:56,199 Besides, 468 00:28:56,199 --> 00:28:57,120 I think you're doing 469 00:28:57,120 --> 00:28:58,280 really great at it. 470 00:28:58,280 --> 00:28:58,800 Look at you. 471 00:28:58,800 --> 00:28:59,919 You're in Ace 2. 472 00:28:59,919 --> 00:29:00,719 Right? 473 00:29:03,080 --> 00:29:04,520 As for Mr. Yu, 474 00:29:04,919 --> 00:29:05,919 he is 475 00:29:05,919 --> 00:29:07,120 not teaching you lately? 476 00:29:10,280 --> 00:29:11,800 I can climb the ranks myself, 477 00:29:11,800 --> 00:29:13,199 whether he's around or not. 478 00:29:14,439 --> 00:29:15,520 I have a script to read. 479 00:29:15,520 --> 00:29:16,479 You're excused. 480 00:29:18,520 --> 00:29:19,280 Okay. 481 00:29:19,560 --> 00:29:20,639 Goodbye then. 482 00:29:47,100 --> 00:29:51,020 Ace 483 00:29:51,020 --> 00:29:52,100 Jade Rabbit Pounding Elixir... 484 00:29:52,660 --> 00:29:59,020 invites you to team up at 5v5 Valley of Kings 485 00:30:02,580 --> 00:30:09,620 Jade Rabbit Pounding Elixir invites you to team up at 5v5 Valley of Kings 486 00:30:09,620 --> 00:30:13,180 Multiplayer ranking. Jade Rabbit Pounding Elixir, Hand-picked Cotton 487 00:30:36,140 --> 00:30:39,180 You may leave your team at the hall. Continue? 488 00:30:39,180 --> 00:30:39,900 Yes. 489 00:30:44,180 --> 00:30:46,380 Jade Rabbit Pounding Elixir invites you to team up at 5v5 Valley of Kings 490 00:30:50,780 --> 00:30:52,740 Multiplayer ranking. Jade Rabbit Pounding Elixir, Hand-picked Cotton 491 00:30:56,380 --> 00:30:58,420 Destroy Enemy Defenses 492 00:31:01,740 --> 00:31:03,420 Vanquish 493 00:31:05,980 --> 00:31:07,660 Invincible 494 00:31:29,580 --> 00:31:32,460 Congrats on your winning streak. I won 10 times in a row. 495 00:31:40,760 --> 00:31:41,600 Jingjing. 496 00:31:41,959 --> 00:31:42,800 Jingjing. 497 00:31:43,199 --> 00:31:44,600 What's Mr. Yu doing downstairs? 498 00:31:45,040 --> 00:31:46,320 Are you going to leave him 499 00:31:46,439 --> 00:31:47,600 stranded down there? 500 00:32:03,180 --> 00:32:07,100 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 501 00:32:07,460 --> 00:32:09,740 Jade Rabbit Pounding Elixir invites you to team up at 5v5 Valley of Kings 502 00:32:09,740 --> 00:32:11,020 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 503 00:32:11,180 --> 00:32:13,020 ♪To love in a different way,♪ 504 00:32:13,020 --> 00:32:18,660 ♪The fireworks are in the stars' good graces♪ 505 00:32:18,820 --> 00:32:22,660 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 506 00:32:22,740 --> 00:32:26,540 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 507 00:32:26,580 --> 00:32:30,380 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 508 00:32:30,420 --> 00:32:33,740 ♪As long as you are around♪ 509 00:32:34,780 --> 00:32:41,220 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 510 00:32:42,420 --> 00:32:50,220 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 511 00:32:50,340 --> 00:32:56,560 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 512 00:32:56,640 --> 00:32:57,200 Are you still angry? 513 00:32:58,020 --> 00:32:59,980 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid♪ 514 00:33:19,930 --> 00:33:25,930 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 515 00:33:26,970 --> 00:33:33,050 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 516 00:33:34,130 --> 00:33:40,410 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 517 00:33:41,240 --> 00:33:47,890 ♪There will always be people running towards eternity♪ 518 00:33:48,890 --> 00:33:50,570 ♪The bustling intersection♪ 519 00:33:51,210 --> 00:33:55,090 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 520 00:33:55,650 --> 00:34:01,650 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 521 00:34:02,810 --> 00:34:08,210 ♪And I loved the universe in your heart♪ 522 00:34:09,890 --> 00:34:15,850 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 523 00:34:16,610 --> 00:34:23,850 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 524 00:34:52,850 --> 00:34:59,210 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 525 00:35:00,050 --> 00:35:06,450 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 526 00:35:07,290 --> 00:35:13,330 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 527 00:35:14,410 --> 00:35:21,210 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 528 00:35:21,610 --> 00:35:24,090 ♪Looking back all of a sudden♪ 529 00:35:24,690 --> 00:35:28,090 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 530 00:35:28,690 --> 00:35:35,050 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 531 00:35:35,850 --> 00:35:41,050 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 532 00:35:43,050 --> 00:35:49,050 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 533 00:35:50,290 --> 00:35:58,570 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 35686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.