Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:31,040
~ Ask blade, knife,
to cast off resentment ~
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,400
~ Grudges add to my troubles ~
3
00:00:34,400 --> 00:00:37,519
~ Ask tactics, moves,
who's more skilled ~
4
00:00:37,520 --> 00:00:40,910
~ Life is unpredictable ~
5
00:00:40,910 --> 00:00:44,190
~ Ask the road, journey,
peaks, rivers ~
6
00:00:44,190 --> 00:00:47,580
~ Where's my soulmate;
I'm lonely ~
7
00:00:47,580 --> 00:00:50,800
~ Ask rain, skies,
about worries ~
8
00:00:50,800 --> 00:00:54,390
~ Gaze at the moon every night ~
9
00:00:54,500 --> 00:00:57,629
~ Ask flowers, leaves,
of perfect colours ~
10
00:00:57,630 --> 00:01:01,020
~ Spring nights too brief;
how many are left? ~
11
00:01:01,020 --> 00:01:04,300
~ Ask Autumn, Winter;
snowstorm keeps blowing ~
12
00:01:04,300 --> 00:01:07,250
~ Rainbow fades;
days are hard ~
13
00:01:07,250 --> 00:01:10,360
~ Flowers bloomed early,
who knows why ~
14
00:01:10,360 --> 00:01:13,750
~ Heaven won't mock us,
it grew old ~
15
00:01:13,750 --> 00:01:17,190
~ Jianghu is small, world is vast ~
16
00:01:17,190 --> 00:01:20,470
~ I've forgotten those who've gone ~
17
00:01:20,470 --> 00:01:23,550
~ Flowers withered,
who knows why ~
18
00:01:23,550 --> 00:01:27,080
~ Heaven feels no sorrow,
it's grown old ~
19
00:01:27,080 --> 00:01:30,520
~ Heroes all died;
little time is left ~
20
00:01:30,520 --> 00:01:37,900
~ I've forgotten those who are gone ~
21
00:01:50,000 --> 00:01:53,050
Episode 17
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,200
A'Xiang!
23
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
Why are you sitting up?
24
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
A'Xiang!
25
00:02:05,200 --> 00:02:09,000
A’Xiang, luckily you're okay.
26
00:02:09,000 --> 00:02:12,400
I dreamed I couldn't protect you.
27
00:02:15,100 --> 00:02:17,000
Why's it hurt?
28
00:02:17,000 --> 00:02:20,600
You lay hurt and
unconscious for days.
29
00:02:20,600 --> 00:02:22,200
Protect who?
30
00:02:22,200 --> 00:02:26,500
A'Xiang, I had many dreams
and couldn't wake.
31
00:02:26,500 --> 00:02:31,200
In each dream, I couldn't
protect you. I was so anxious.
32
00:02:31,200 --> 00:02:34,800
In the last dream, I died.
33
00:02:34,800 --> 00:02:38,200
I gladly awaited you at Naihe Bridge.
(No Avail Bridge of rebirth)
34
00:02:38,200 --> 00:02:41,500
I thought I'd wait 60-70 years
35
00:02:41,500 --> 00:02:45,000
for you to be a white-haired old lady.
36
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
But you soon came. I thought,
37
00:02:47,800 --> 00:02:50,600
"No, died so young?!" Scared me!
38
00:02:50,600 --> 00:02:52,700
Trying to curse me?
39
00:02:56,400 --> 00:02:58,600
No curse!
40
00:02:58,600 --> 00:03:01,300
No harm. Wind blows kids' words.
41
00:03:02,800 --> 00:03:08,000
A'Xiang, you're so kind.
You'll live to be 100.
42
00:03:12,000 --> 00:03:14,500
Where's Xiaolian?
43
00:03:16,750 --> 00:03:19,000
Those two old devils took her.
44
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
Let's save her!
45
00:03:20,400 --> 00:03:21,600
Enough.
46
00:03:21,600 --> 00:03:24,300
Half-alive, who can you save?
47
00:03:24,300 --> 00:03:27,000
Who saved me? My Junior Master?
48
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Where's my Junior Master?
49
00:03:29,200 --> 00:03:31,800
Easy, Young Master.
50
00:03:31,800 --> 00:03:34,200
Mt. Hua Leader Yu saved you.
51
00:03:34,200 --> 00:03:38,600
Lie down and don't move.
I'll get your medicine.
52
00:03:51,350 --> 00:03:55,100
Miss Gu, is Nephew Cao okay?
53
00:03:55,100 --> 00:03:57,050
He's fine.
54
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
That's good.
55
00:03:59,000 --> 00:04:01,600
His gallantry is singular.
56
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
This is Mt. Hua annex.
57
00:04:03,600 --> 00:04:06,600
Let him recuperate in peace.
58
00:04:06,600 --> 00:04:09,800
Alright, Leader Yu. I've told him.
59
00:04:09,800 --> 00:04:13,800
You needn't force civilness
with a Ghost Valley girl.
60
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
Please yourself.
61
00:04:16,000 --> 00:04:19,200
It's "feign civility."
62
00:04:19,200 --> 00:04:22,800
Okay, chat here.
63
00:04:22,800 --> 00:04:25,700
Don't disturb Nephew Cao.
64
00:04:30,100 --> 00:04:34,500
Can't you give me face
in front of an outsider?
65
00:04:34,500 --> 00:04:39,600
You're so untaught. How
can you match an elite?
66
00:04:39,600 --> 00:04:43,200
Who wants that?
I deserve a prince!
67
00:04:43,200 --> 00:04:44,700
That big idiot...
68
00:04:44,700 --> 00:04:49,200
Sure. Our Xiang is too good
for even an emperor.
69
00:04:49,200 --> 00:04:52,200
See! Even Heartless Purple Fiend
70
00:04:52,200 --> 00:04:55,200
has discovered worry.
71
00:04:56,600 --> 00:04:59,000
Xiang, heed advice.
72
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
In dire straits,
focus on the present.
73
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
Young Hero Cao is injured.
74
00:05:04,400 --> 00:05:07,800
You two should live here
in Mt. Hua annex.
75
00:05:07,800 --> 00:05:10,200
Wait till I settle Master.
76
00:05:11,000 --> 00:05:16,400
Qianqiao, why'd Mt. Hua Leader
save Aunt Luo with you?
77
00:05:16,400 --> 00:05:19,600
Tell me how you tricked him
78
00:05:19,600 --> 00:05:22,300
in case I blurt something.
79
00:05:23,200 --> 00:05:25,600
His son died in 5-Lakes' hands.
80
00:05:25,600 --> 00:05:29,100
I said I'd aid his revenge;
he saved my Master.
81
00:05:29,100 --> 00:05:31,400
It's that simple?
82
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
I think he's very cunning.
83
00:05:33,800 --> 00:05:37,000
Sister, better be careful.
84
00:05:37,900 --> 00:05:41,000
Xiang, don't worry about me.
85
00:05:41,000 --> 00:05:43,800
Quickly take care of Hero Cao.
86
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
Right, I'll find medicine.
87
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
I'm going.
88
00:05:55,500 --> 00:05:57,190
Lass.
89
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Time to eat.
90
00:06:02,800 --> 00:06:05,090
You're deaf or dead?
91
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
You're trying to starve to death?
92
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
No way!
93
00:06:14,200 --> 00:06:19,000
If you die, I 'drew water in a wicker basket'.
(= wasted efforts)
94
00:06:21,000 --> 00:06:24,400
Open your mouth.
95
00:06:24,600 --> 00:06:26,700
Eat!
96
00:06:26,700 --> 00:06:29,700
Alright. Enough, Old Lady.
97
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Don't be so tough. I'll coax her.
98
00:06:34,000 --> 00:06:36,200
You'll try to!
99
00:06:40,800 --> 00:06:45,600
What do you think old dog
Huang is thinking?
100
00:06:45,600 --> 00:06:48,100
Gao Chong atoned.
101
00:06:48,100 --> 00:06:52,150
Huang should pursue
Shen Shen and Zhao Jing.
102
00:06:52,200 --> 00:06:55,000
What use is locking her up?
103
00:06:55,000 --> 00:06:57,800
This rotten girl knows nothing.
104
00:06:57,800 --> 00:07:01,400
Kill her or free her.
105
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
What's her use?
106
00:07:03,200 --> 00:07:06,400
No way we can free her.
107
00:07:06,400 --> 00:07:08,700
We put in effort to catch her.
108
00:07:08,700 --> 00:07:12,770
'Ride a tiger; hard to dismount'.
(= can't stop halfway)
109
00:07:16,000 --> 00:07:20,400
Lass, whatever you know,
better say it.
110
00:07:20,400 --> 00:07:24,400
Your dad is gone.
Why be so stubborn?
111
00:07:24,400 --> 00:07:27,800
Did only you suffer?
112
00:07:27,800 --> 00:07:31,400
Us old pair won't abuse you.
113
00:07:31,400 --> 00:07:35,100
Others may not do the same!
114
00:08:06,300 --> 00:08:10,600
A'Xu, you're hot?
You're sweating.
115
00:08:10,600 --> 00:08:12,800
I'll fan you.
116
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
I wasn't hot.
117
00:08:14,200 --> 00:08:18,000
But hearing you,
I burned with anger.
118
00:08:18,000 --> 00:08:20,800
Uncle Wen, he's fine.
119
00:08:20,800 --> 00:08:23,490
Have concern for me.
120
00:08:29,600 --> 00:08:32,600
Slacking again? Train an extra hour!
121
00:08:32,600 --> 00:08:36,200
Master, I practised Drifting
Clouds Steps 1000 times.
122
00:08:36,200 --> 00:08:39,000
I'm familiar with it. Really good.
123
00:08:39,000 --> 00:08:40,400
Can I stop practising?
124
00:08:40,400 --> 00:08:44,200
Dare talk back? Add another hour!
125
00:08:44,200 --> 00:08:47,000
A'Xu, you're gentle.
126
00:08:47,000 --> 00:08:49,200
Why teach him so strictly?
127
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
Pushing does no good.
128
00:08:51,600 --> 00:08:54,600
This kid needs slow ways.
129
00:08:54,600 --> 00:08:56,000
What way?
130
00:08:56,000 --> 00:08:58,600
Fine. I said too much.
131
00:08:58,600 --> 00:09:02,400
You focus on ability.
Strictness, thus excellence.
132
00:09:02,400 --> 00:09:05,600
Useless to beg me.
'A clumsy bird must first fly'.
133
00:09:05,600 --> 00:09:08,400
I protect you now,
but can't forever.
134
00:09:08,400 --> 00:09:11,600
Master, I never said I won't fly.
135
00:09:11,500 --> 00:09:16,200
But right now I really can't fly.
136
00:09:16,400 --> 00:09:20,200
He must train but can't
if he gets heatstroke.
137
00:09:20,200 --> 00:09:22,200
Chengling can't take it anymore.
138
00:09:22,200 --> 00:09:25,700
How about he rests on the cart?
139
00:09:26,550 --> 00:09:28,400
Keep training!
140
00:09:28,400 --> 00:09:32,200
He's your disciple or mine?
You teach him or I do?
141
00:09:32,200 --> 00:09:35,350
Fine, I'll shut up.
You're right.
142
00:09:38,400 --> 00:09:43,200
Old Wen is out of sorts,
like an aggrieved wife.
143
00:09:43,200 --> 00:09:46,000
What's his bad idea?
144
00:09:46,330 --> 00:09:49,200
( Yueyang Sect, Five Lakes )
145
00:09:57,300 --> 00:09:59,800
Greetings, Leader; Scorpion King.
146
00:10:00,800 --> 00:10:03,800
Brother Changeful, Brother Lewd.
147
00:10:03,800 --> 00:10:06,900
This must be Brother Happy.
148
00:10:06,900 --> 00:10:08,600
I was rude.
149
00:10:08,600 --> 00:10:11,400
Bro Zhao, Scorpion King.
150
00:10:11,400 --> 00:10:14,600
Bro Zhao, you truly schemed.
151
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
I feel sincere admiration.
152
00:10:18,600 --> 00:10:20,200
Too kind.
153
00:10:20,200 --> 00:10:22,400
Heroes Assembly went well
154
00:10:22,400 --> 00:10:27,800
only with the help of
you Ghost Brothers.
155
00:10:30,550 --> 00:10:32,800
Greetings, Zhao...
156
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
Leader Zhao.
157
00:10:35,000 --> 00:10:37,090
Greetings, Scorpion King.
158
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
Indeed you're named well,
159
00:10:40,000 --> 00:10:42,950
making people happy!
160
00:10:42,950 --> 00:10:47,100
- Bro Lewd. - Leader Zhao,
future Supreme Wulin ruler
161
00:10:47,100 --> 00:10:49,600
could only be you.
162
00:10:49,600 --> 00:10:53,800
We Brothers need no courtesy.
The future is long.
163
00:10:53,800 --> 00:11:00,000
To locate Glazed Armour,
I rely on you all.
164
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
Bro Zhao, you mean Gao Chong
165
00:11:05,000 --> 00:11:08,700
ruined fake shards?
166
00:11:09,700 --> 00:11:15,100
Oh, I don't want my Brothers
to waste their efforts.
167
00:11:15,100 --> 00:11:21,200
I know Gao Chong.
He acted to fool people.
168
00:11:21,200 --> 00:11:25,600
He died to stop the
Glazed Armour fight.
169
00:11:25,600 --> 00:11:29,800
He'd have put it in a safe place.
170
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
So keenly track it down.
171
00:11:32,600 --> 00:11:38,000
Also, look for Hanging Ghost
attentively.
172
00:11:38,000 --> 00:11:42,600
But leave Five Lakes
League to me.
173
00:11:42,600 --> 00:11:45,200
You needn't worry about it.
174
00:11:45,200 --> 00:11:47,500
Speaking of matters,
175
00:11:47,500 --> 00:11:50,800
I don't understand one thing.
176
00:11:50,800 --> 00:11:56,000
Wen Kexing said Hanging Ghost
stole his Glazed Armour.
177
00:11:57,600 --> 00:12:00,360
Doesn't Five Lakes
178
00:12:00,360 --> 00:12:04,600
have five Glazed shards?
179
00:12:05,600 --> 00:12:09,800
How many shards
do you have?
180
00:12:16,440 --> 00:12:18,540
- Bro Changeful. - Hm?
181
00:12:18,540 --> 00:12:22,590
What you should know,
I will tell you.
182
00:12:22,630 --> 00:12:27,540
What you shouldn't know
- why worry about it?
183
00:12:38,950 --> 00:12:44,200
Old Changeful, what are you doing?
184
00:12:44,700 --> 00:12:48,190
Getting us mixed up with
these upright dogs
185
00:12:48,190 --> 00:12:52,980
gains us no favours.
What good can result?
186
00:12:52,980 --> 00:12:57,990
Besides, I think Zhao Jing
and Scorpion King...
187
00:13:02,660 --> 00:13:05,650
are mad to the bone.
188
00:13:05,650 --> 00:13:09,070
Think I don't know
they're madmen?
189
00:13:09,070 --> 00:13:12,910
Else, how'd they make
that plan?
190
00:13:12,910 --> 00:13:17,240
Without that plan, how could I
191
00:13:17,240 --> 00:13:20,260
realize what's in my heart?
192
00:13:20,260 --> 00:13:22,880
What do you want?
193
00:13:27,630 --> 00:13:31,280
He wants to be Valley Master!
194
00:13:33,700 --> 00:13:35,640
What's great about it?
195
00:13:35,640 --> 00:13:39,250
On guard against 3000 Ghosts
wanting your role.
196
00:13:39,250 --> 00:13:43,170
Who can watch their back
every moment?
197
00:13:43,170 --> 00:13:45,010
All die.
198
00:13:45,010 --> 00:13:50,240
Correct. And if one
becomes Valley Master?
199
00:13:50,240 --> 00:13:55,830
They still can't see
the light of day.
200
00:13:55,830 --> 00:14:00,450
Even Wen Kexing, a fierce,
ruthless Master,
201
00:14:00,450 --> 00:14:04,390
can't escape fate in the end.
202
00:14:04,390 --> 00:14:06,450
What's your idea?
203
00:14:06,450 --> 00:14:10,600
Did you never think of
204
00:14:10,900 --> 00:14:14,900
returning to human life?
205
00:14:17,950 --> 00:14:22,460
To ride the fastest horse.
206
00:14:22,460 --> 00:14:26,130
To drink the strongest wine.
207
00:14:26,130 --> 00:14:29,020
To toy with a Beauty.
208
00:14:29,020 --> 00:14:31,550
Yes!
209
00:14:31,550 --> 00:14:37,910
To kill the most ruthless foe.
210
00:14:41,880 --> 00:14:43,920
I have.
211
00:14:44,670 --> 00:14:47,350
I dream of it.
212
00:14:47,350 --> 00:14:52,910
Old Changeful, in disguise,
you won't be recognized
213
00:14:52,910 --> 00:14:56,550
as Leader of 10 Great Devils.
214
00:14:56,550 --> 00:14:59,990
But with my face...
215
00:15:02,700 --> 00:15:07,990
and my breathing affliction...
216
00:15:08,650 --> 00:15:11,830
that affects my speech,
217
00:15:11,830 --> 00:15:15,690
who won't know me?
218
00:15:16,800 --> 00:15:19,290
If I tell you,
219
00:15:19,290 --> 00:15:23,430
hidden in the Armory,
220
00:15:23,430 --> 00:15:30,230
able to put flesh on bones
and cure grave illnesses,
221
00:15:30,230 --> 00:15:35,180
is Healer Valley's relic,
what will you think?
222
00:15:48,960 --> 00:15:52,680
Old Wen, come with me
to get food.
223
00:15:52,680 --> 00:15:55,200
You rest. I'll go.
224
00:15:55,200 --> 00:15:57,800
Student, come along.
225
00:15:57,800 --> 00:16:01,580
Uncle Wen, even my thumb
can't move.
226
00:16:01,580 --> 00:16:05,600
Chengling can't go.
He must train.
227
00:16:06,130 --> 00:16:07,350
Master!
228
00:16:07,350 --> 00:16:10,080
Practise the move
I taught yesterday
229
00:16:10,080 --> 00:16:13,100
500 times before dinner.
230
00:16:14,000 --> 00:16:18,160
Oh right, get fish.
I want fish soup.
231
00:16:18,160 --> 00:16:20,110
I want Old Freak soup!
232
00:16:20,110 --> 00:16:22,260
Go boil yourself!
233
00:16:22,260 --> 00:16:24,160
Brat!
234
00:16:24,160 --> 00:16:26,240
Arrogant!
235
00:16:43,400 --> 00:16:46,100
A'Xu, try it.
236
00:16:46,100 --> 00:16:49,520
Youngster, disrespecting elders.
237
00:16:52,510 --> 00:16:54,820
It's fine, I'll fill another bowl.
238
00:16:58,600 --> 00:17:00,270
A'Xu.
239
00:17:00,270 --> 00:17:02,770
Thanks, Old Wen.
240
00:17:05,780 --> 00:17:07,940
- Chengling.
- Huh?
241
00:17:08,200 --> 00:17:11,600
Take soup to Young Leader Long.
242
00:17:11,600 --> 00:17:14,420
If he wants it, feed him.
243
00:17:14,420 --> 00:17:16,140
Yes.
244
00:17:18,800 --> 00:17:20,490
A'Xu.
245
00:17:21,520 --> 00:17:24,700
Why call that brat "Young Leader"?
246
00:17:24,700 --> 00:17:27,070
Qin Huaizhang and Long Que
were close friends.
247
00:17:27,070 --> 00:17:31,510
Long Que knew little beast,
Rong Xuan, through Huaizhang.
248
00:17:31,510 --> 00:17:33,960
Little beast.
249
00:17:34,980 --> 00:17:39,060
Who's Rong Xuan to you?
How do you know their ties?
250
00:17:39,060 --> 00:17:41,000
You want to know?
251
00:17:41,520 --> 00:17:45,090
You're nosy like an old lady.
252
00:17:46,280 --> 00:17:49,590
Elder, our road to Mt. Shu
is far and high.
253
00:17:49,590 --> 00:17:52,450
How do you know Deep Pavilion
has answers?
254
00:17:52,450 --> 00:17:56,940
The other past participator,
Long Que, is alive.
255
00:17:56,940 --> 00:17:59,580
We need him to verify the truth.
256
00:18:01,860 --> 00:18:04,110
Elder, Master.
257
00:18:04,110 --> 00:18:05,850
Who is Long Que?
258
00:18:05,850 --> 00:18:08,540
Deep Pavilion Master, Long Que,
259
00:18:08,540 --> 00:18:11,280
is your *Grandmaster's friend.
(*Qin Huaizhang)
260
00:18:11,280 --> 00:18:14,850
The mechanical traps
at Four Seasons Villa
261
00:18:14,850 --> 00:18:16,980
came from Deep Pavilion.
262
00:18:16,980 --> 00:18:19,000
When my Master first taught me,
263
00:18:19,000 --> 00:18:21,950
Master Long often visited.
264
00:18:21,950 --> 00:18:24,500
But for an unknown reason,
265
00:18:24,500 --> 00:18:26,650
he disappeared.
266
00:18:26,650 --> 00:18:31,500
Master was at odds with him
and didn't seek him.
267
00:18:31,500 --> 00:18:37,380
Later, Master got a Mechanical
Sparrow letter seeking help.
268
00:18:37,380 --> 00:18:41,060
He went to Mt. Shu a few times.
269
00:18:41,060 --> 00:18:44,790
Did Grandmaster find him?
270
00:18:45,620 --> 00:18:47,530
No.
271
00:18:48,210 --> 00:18:51,590
No-one knows Deep Pavilion's
true site.
272
00:18:51,590 --> 00:18:56,490
Rumour says it's a movable
fortress inside a mountain.
273
00:18:56,490 --> 00:19:01,460
In Sky Window's early days,
I sent men on searches.
274
00:19:01,460 --> 00:19:06,380
Each time, they reported
nothing wrong with the location
275
00:19:06,380 --> 00:19:10,600
but no trace could be found.
276
00:19:10,600 --> 00:19:15,880
They were useless because
their Leader was useless.
277
00:19:15,880 --> 00:19:18,780
Useless disciple. Useless friend.
278
00:19:18,780 --> 00:19:21,570
But the soup is good.
279
00:19:22,900 --> 00:19:25,600
You lived so long with
no-one strangling you?
280
00:19:25,600 --> 00:19:27,990
My wugong is good.
281
00:19:29,260 --> 00:19:32,380
Elder, beware of poison soup.
282
00:19:32,380 --> 00:19:34,250
You won't eat any?
283
00:19:35,900 --> 00:19:38,900
( Yueyang Sect )
284
00:19:54,690 --> 00:19:57,990
Sit, Brothers, be informal.
285
00:20:02,730 --> 00:20:07,990
Where are Big Whale Sect
and Purple Wave Gang leaders?
286
00:20:09,360 --> 00:20:12,750
Those punks turned on us.
(Water Transport leader)
287
00:20:12,750 --> 00:20:16,310
Word spread they'll break off
from the League.
288
00:20:17,400 --> 00:20:19,560
With Five Lakes' big problems,
289
00:20:19,560 --> 00:20:23,290
some people's change of heart
290
00:20:23,290 --> 00:20:25,230
is natural.
291
00:20:25,230 --> 00:20:29,240
Hero Zhao, you're too kind.
( Sea-Sand Sect)
292
00:20:29,240 --> 00:20:34,610
But those punks are treating
their 5-Lakes League oath
293
00:20:34,610 --> 00:20:36,710
like sugar cane—
294
00:20:36,710 --> 00:20:41,550
spitting it out after
chewing all its sweetness.
295
00:20:41,550 --> 00:20:47,160
In 100 years, Five Lakes
leaders never had evil allies
296
00:20:47,160 --> 00:20:49,380
to plot against a Brother.
297
00:20:49,380 --> 00:20:51,070
- Eh? - Really.
298
00:20:51,070 --> 00:20:54,660
It's debatable if Chief Gao
worked with Ghost Valley.
299
00:20:54,660 --> 00:20:58,050
The charge of killing
a Brother is serious too.
300
00:20:58,050 --> 00:21:00,270
Let outsiders speculate
301
00:21:00,270 --> 00:21:03,890
but we can't have dissension.
302
00:21:04,400 --> 00:21:07,870
Hero Zhao, it's only days ago.
303
00:21:07,870 --> 00:21:12,030
All who tore Gao Chong's
body died terribly.
304
00:21:12,030 --> 00:21:14,230
Isn't it proof
305
00:21:14,230 --> 00:21:17,190
Ghost Valley avenged
Gao Chong's death?
306
00:21:17,190 --> 00:21:21,250
- Right?
- Happy Ghost killed Kongtong.
307
00:21:21,250 --> 00:21:24,260
Eagle Claw Leader
died in the street.
308
00:21:24,260 --> 00:21:27,270
16 Iron Palm men
died in an inn.
309
00:21:27,270 --> 00:21:30,090
Each chest had a carved word—
310
00:21:30,090 --> 00:21:33,960
"Kill one of mine;
I will kill all yours."
311
00:21:33,960 --> 00:21:38,240
Mt. Green Cliff Ghosts
repay even a glare.
312
00:21:38,240 --> 00:21:41,170
Jianghu, now full of fear,
313
00:21:41,170 --> 00:21:44,040
resents Five Lakes League.
314
00:21:44,040 --> 00:21:48,340
This is a setback.
Respected Big Whale's going
315
00:21:48,340 --> 00:21:50,550
is the beginning.
316
00:21:54,000 --> 00:21:56,600
I may be incapable.
317
00:21:57,380 --> 00:22:00,900
But I know in my heart,
318
00:22:00,900 --> 00:22:04,220
the greater the difficulty,
319
00:22:04,220 --> 00:22:08,680
the more we Brothers
need to be united.
320
00:22:08,680 --> 00:22:12,760
Five Lakes wasn't
built in a day.
321
00:22:12,760 --> 00:22:14,840
Strong progress
322
00:22:14,840 --> 00:22:18,330
can show our determination.
323
00:22:19,580 --> 00:22:22,280
Five Lakes unluckily met change.
324
00:22:22,280 --> 00:22:26,949
But as long as you
believe in me,
325
00:22:26,950 --> 00:22:30,000
I will use all my strength
326
00:22:30,000 --> 00:22:33,250
to protect Five Lakes' repute
327
00:22:33,250 --> 00:22:35,490
and let our League
328
00:22:35,490 --> 00:22:37,900
last another 100 years!
329
00:22:37,900 --> 00:22:40,960
Well said!
330
00:23:14,220 --> 00:23:17,460
Rude Senior.
331
00:23:17,460 --> 00:23:19,730
Rude grandson.
332
00:23:19,730 --> 00:23:23,860
Will you be fat on your say-so!
Whose grandson? How old can you be?
333
00:23:23,860 --> 00:23:27,280
You really pose as
a respected senior.
334
00:23:27,280 --> 00:23:31,560
I'm not your Senior.
I'm your ancestor.
335
00:23:32,000 --> 00:23:33,980
Old Freak.
336
00:23:33,980 --> 00:23:37,690
[ Big Whale Sect ]
337
00:23:38,650 --> 00:23:40,250
This infuriates me!
338
00:23:40,250 --> 00:23:44,190
Leader, think thrice about
leaving Five Lakes.
339
00:23:44,190 --> 00:23:46,380
Thrice, crap!
340
00:23:47,070 --> 00:23:51,720
Zhao Jing is a weak coward,
unreliable in action.
341
00:23:51,720 --> 00:23:56,340
With him as Chief, the League
will fall into ruins.
342
00:23:57,600 --> 00:23:59,300
What is it?
343
00:24:02,790 --> 00:24:07,710
A dragon's bones are hard to paint.
A person's heart is hard to know.
344
00:24:07,710 --> 00:24:13,530
Leader Wang, we've been
like-minded and amicable.
345
00:24:13,530 --> 00:24:18,620
Now you backstab me.
My heart hurts.
346
00:24:18,620 --> 00:24:22,830
Exactly! Wang Moxuan,
are you scorning us?
347
00:24:22,830 --> 00:24:25,410
Hurry, kowtow to Chief.
348
00:24:25,410 --> 00:24:29,480
Chief will spare
your muddled head.
349
00:24:29,480 --> 00:24:33,330
Four Assassins; Scorpion?
350
00:24:35,700 --> 00:24:40,460
Leader Zhao, the rumours
aren't false.
351
00:24:40,460 --> 00:24:44,750
You indeed work with Scorpion.
352
00:24:44,750 --> 00:24:47,250
Shut your beak!
353
00:24:47,320 --> 00:24:49,720
Bro Wang, you misunderstood.
354
00:24:49,720 --> 00:24:52,210
Scorpion pledged loyalty
to Five Lakes.
355
00:24:52,210 --> 00:24:55,210
We're one Brotherhood.
356
00:24:55,210 --> 00:24:58,180
We should all get along.
357
00:25:01,200 --> 00:25:05,690
How can Big Whale Sect
and venomous Scorpions
358
00:25:05,690 --> 00:25:08,060
coexist in peace?
359
00:25:08,060 --> 00:25:11,900
Men, see the guests out!
360
00:25:12,880 --> 00:25:14,510
Men!
361
00:25:15,270 --> 00:25:16,820
You—
362
00:25:22,670 --> 00:25:24,860
What did you do to my men?
363
00:25:24,860 --> 00:25:27,200
Bro Wang, don't fret.
364
00:25:27,200 --> 00:25:31,310
Jianghu gossip says
you'll leave Five Lakes.
365
00:25:31,310 --> 00:25:33,540
I believe it's not your intent.
366
00:25:33,540 --> 00:25:38,260
It's your younger disciples
talking nonsense.
367
00:25:38,260 --> 00:25:39,780
Am I right?
368
00:25:39,780 --> 00:25:41,710
Right? Crap!
369
00:25:42,370 --> 00:25:47,920
Big Whale Sect will break
all ties with Five Lakes!
370
00:25:47,920 --> 00:25:51,440
If you have the skill, kill me!
371
00:25:53,290 --> 00:25:54,900
Leader!
372
00:25:55,090 --> 00:25:56,250
Leader!
373
00:25:56,250 --> 00:25:59,370
Scorpion, why'd you kill him?
374
00:25:59,370 --> 00:26:02,320
Foster Dad, you heard him say,
375
00:26:02,320 --> 00:26:05,670
if we've skills, kill him.
376
00:26:05,670 --> 00:26:08,720
I believe I've the skills.
377
00:26:08,720 --> 00:26:10,770
Nonsense!
378
00:26:10,770 --> 00:26:14,610
You renounced evil.
How can you just kill him!
379
00:26:14,610 --> 00:26:16,520
Withdraw.
380
00:26:16,520 --> 00:26:18,150
Aye.
381
00:26:28,100 --> 00:26:32,540
Senior Ye, want some nuts?
Really yummy and crunchy.
382
00:26:32,540 --> 00:26:34,950
You brat. Lazing?
383
00:26:34,950 --> 00:26:37,690
No, no. I practised half a day.
384
00:26:37,690 --> 00:26:40,050
Uncle Wen let me eat nuts
385
00:26:40,050 --> 00:26:43,130
for energy for training.
386
00:26:43,130 --> 00:26:45,460
Lazing with excuses.
387
00:26:45,460 --> 00:26:48,470
They're yum. Leave me some!
388
00:26:48,470 --> 00:26:52,000
Idling is over! Practise.
389
00:27:05,840 --> 00:27:07,160
( King of Morning Inn )
390
00:27:15,000 --> 00:27:16,720
Come.
391
00:27:44,600 --> 00:27:46,620
Master, I wasn't wrong!
392
00:27:46,620 --> 00:27:50,520
You practised 1000 times.
No mistakes expected.
393
00:27:50,520 --> 00:27:54,650
It's Drifting Clouds Steps,
not Dog & Bear Dance.
394
00:27:54,650 --> 00:27:56,700
Worse than a spider scuttling.
395
00:27:56,700 --> 00:27:59,060
Again! Straight waist and back!
396
00:27:59,060 --> 00:28:03,100
A'Xu, don't use my nuts
to correct your disciple.
397
00:28:03,100 --> 00:28:04,820
Reckless and violent.
398
00:28:04,820 --> 00:28:07,380
**I queued to buy them for you.
399
00:28:07,380 --> 00:28:10,860
Master, it's too heavy.
My waist can't bear it.
400
00:28:10,860 --> 00:28:12,250
Can I remove ballast?
401
00:28:12,250 --> 00:28:14,770
Can I remove your legs?
402
00:28:22,680 --> 00:28:25,530
A'Xu, seeing you teach him,
403
00:28:25,530 --> 00:28:30,340
I now know my Teacher
was lenient with me.
404
00:28:30,340 --> 00:28:32,770
Who's your Teacher?
405
00:28:33,000 --> 00:28:34,990
My own dad.
406
00:28:36,150 --> 00:28:40,220
How can a dad teach a son?
No wonder you've bad skills.
407
00:28:40,220 --> 00:28:43,100
Teach a student like this.
408
00:28:43,610 --> 00:28:47,790
Which Experts did you teach?
409
00:28:50,750 --> 00:28:54,990
Didn't know bad wugong
means poor drinking skill.
410
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Cheers!
411
00:29:02,570 --> 00:29:06,480
Coalesce and condense qi
at dan tian. Rely on qi.
412
00:29:06,481 --> 00:29:09,690
Little Idiot, it's easier
to disperse qi
413
00:29:09,690 --> 00:29:12,990
into the limbs and bones.
414
00:29:12,990 --> 00:29:16,570
Once qi fills your body,
you find strength.
415
00:29:22,080 --> 00:29:24,850
Who said to heed him?
Little Idiot.
416
00:29:24,850 --> 00:29:28,550
Breathe smoothly. Bring qi
to Conception and Governer Vessels
417
00:29:28,550 --> 00:29:30,470
like rivers flowing into an ocean!
418
00:29:36,810 --> 00:29:38,450
Heed me to be right.
419
00:29:38,450 --> 00:29:41,940
Inner qi has snake-like
shapelessness, moving freely,
420
00:29:41,941 --> 00:29:44,000
never ending.
421
00:29:57,630 --> 00:30:00,850
- Let go.
- A'Xu, don't fuss. Chengling...
422
00:30:13,260 --> 00:30:16,720
Great. You two forced his death.
423
00:30:16,720 --> 00:30:18,420
Satisfied?
424
00:30:18,420 --> 00:30:19,440
It's fine.
425
00:30:19,440 --> 00:30:21,080
Strange.
426
00:30:21,080 --> 00:30:24,200
His meridians are wider
than normal.
427
00:30:24,200 --> 00:30:26,460
He is a unique talent.
428
00:30:26,460 --> 00:30:28,770
Correct. I realized earlier.
429
00:30:28,770 --> 00:30:31,000
Chengling's wide meridians
430
00:30:31,000 --> 00:30:34,140
are like a wide river
to be filled.
431
00:30:34,140 --> 00:30:37,290
It takes more time
than with a stream.
432
00:30:37,290 --> 00:30:41,440
He improves slowly
with hard work.
433
00:30:42,700 --> 00:30:45,170
Master, what's wrong with me?
434
00:30:45,170 --> 00:30:47,880
The world has such a person.
435
00:30:47,880 --> 00:30:50,270
He's dopey but strong-bodied.
436
00:30:50,270 --> 00:30:54,660
So does Heaven want you
to be good or no good?
437
00:30:56,510 --> 00:30:59,920
He took A'Xu as his teacher.
438
00:30:59,920 --> 00:31:03,320
Don't get weird ideas
on seeing his talent.
439
00:31:03,320 --> 00:31:05,770
I've seen better.
440
00:31:11,100 --> 00:31:13,160
Still drinking?
441
00:31:13,770 --> 00:31:17,580
I'll drink. Who fears whom?
442
00:31:22,060 --> 00:31:28,290
A'Xu, be witness. He'll
drunkenly call me 'Dad'.
443
00:31:28,290 --> 00:31:30,500
Bluffing. Here.
444
00:31:30,500 --> 00:31:32,180
Here!
445
00:31:32,850 --> 00:31:35,440
Chengling, are you okay?
446
00:31:36,250 --> 00:31:40,370
If you can't bear it,
train again in an hour.
447
00:31:43,340 --> 00:31:47,610
His meridians are exceptional.
Forcing him won't kill him.
448
00:31:47,610 --> 00:31:50,510
Why talk so much rot? Drink!
449
00:31:53,020 --> 00:31:55,290
- Here. - Drink up!
450
00:32:10,820 --> 00:32:16,900
How'd foolish Yu Qiufeng
meet Glad Mourning Ghost?
451
00:32:17,030 --> 00:32:22,990
Wu Yang. How old did that girl
with him seem to be?
452
00:32:22,990 --> 00:32:27,510
Foster Dad, forgive me.
I couldn't tell.
453
00:32:27,510 --> 00:32:31,050
But from her clothes,
about age 20.
454
00:32:31,050 --> 00:32:35,080
But her martial arts
were experienced.
455
00:32:35,080 --> 00:32:38,200
I couldn't battle her.
456
00:32:38,200 --> 00:32:40,480
Please penalize me.
457
00:32:43,460 --> 00:32:46,690
I sent you with Scorpion
to get Glad Mourning Ghost.
458
00:32:46,690 --> 00:32:48,880
I didn't tell you to fight.
459
00:32:48,880 --> 00:32:51,430
All experienced assassins died.
460
00:32:51,430 --> 00:32:56,250
You're young. How can you
fight Mt. Hua leader?
461
00:32:56,250 --> 00:32:59,170
I won't blame you.
462
00:32:59,170 --> 00:33:03,410
These years, you gained
Yueyang Sect Chief's trust.
463
00:33:03,410 --> 00:33:06,350
You helped me with many tasks.
464
00:33:09,140 --> 00:33:12,480
You and Huairen are good kids.
(Lake Tai spies)
465
00:33:12,480 --> 00:33:17,860
But...Huairen isn't here today.
466
00:33:17,860 --> 00:33:19,560
Foster Dad!
467
00:33:20,100 --> 00:33:22,210
Time ran out.
468
00:33:22,210 --> 00:33:25,250
I followed Three Cypress
Villa style.
469
00:33:25,250 --> 00:33:29,260
But...I can't decide
about this screen.
470
00:33:29,260 --> 00:33:33,130
Do you want mountain
scenery or birds...?
471
00:33:34,430 --> 00:33:36,390
Foster Dad.
472
00:33:37,000 --> 00:33:39,920
Who is he?
473
00:33:40,000 --> 00:33:42,100
You may go.
474
00:33:43,350 --> 00:33:44,890
Aye.
475
00:33:49,540 --> 00:33:52,590
Scorpion, you decide
this small matter.
476
00:33:52,590 --> 00:33:54,370
Once done, stay there.
477
00:33:54,370 --> 00:33:57,400
I will stay here.
478
00:33:57,420 --> 00:34:00,410
Unacceptable. Look at
Yue Yang's poor decor.
479
00:34:00,410 --> 00:34:02,990
How can you stay here?
480
00:34:06,330 --> 00:34:09,660
"I am a noble swan
aspiring to Heaven."
481
00:34:09,660 --> 00:34:13,140
These years, I tainted
myself with wealth,
482
00:34:13,140 --> 00:34:16,410
pretending to lap up luxury
483
00:34:16,410 --> 00:34:20,850
to numb the short-sighted.
484
00:34:20,850 --> 00:34:23,990
But now...
485
00:34:24,400 --> 00:34:28,080
my future is bright
486
00:34:28,080 --> 00:34:32,050
looking down on Wulin.
487
00:34:35,120 --> 00:34:37,890
I need no longer pretend.
488
00:34:37,890 --> 00:34:39,610
Yes.
489
00:34:40,760 --> 00:34:43,120
You're right.
490
00:34:44,150 --> 00:34:47,890
But I've arranged everything.
491
00:34:47,890 --> 00:34:52,900
Foster Dad, I myself
picked everything.
492
00:34:57,550 --> 00:35:03,250
Scorpion. A gentleman
won't focus on amenities.
493
00:35:03,250 --> 00:35:07,440
I most dislike your moodiness
and lack of focus.
494
00:35:07,440 --> 00:35:09,290
Stay on task.
495
00:35:09,290 --> 00:35:12,220
Aim for the main goal.
496
00:35:13,590 --> 00:35:15,980
Complete the task I gave you.
497
00:35:15,980 --> 00:35:17,510
Aye.
498
00:35:18,650 --> 00:35:20,750
Me first!
499
00:35:23,580 --> 00:35:26,080
Keep drinking. Drink it all!
500
00:35:26,080 --> 00:35:29,070
- Why must I?
- You've a big mouth.
501
00:35:29,070 --> 00:35:31,000
Me...!
502
00:35:31,420 --> 00:35:33,610
How's my mouth big?
503
00:35:33,710 --> 00:35:35,510
A'Xu!
504
00:35:36,170 --> 00:35:37,920
A'Xu.
505
00:35:38,440 --> 00:35:42,650
A'Xu, Old Freak says my mouth is big!
506
00:35:42,650 --> 00:35:46,350
My mouth clearly looks good.
507
00:35:48,090 --> 00:35:49,820
A'Xu!
508
00:36:08,600 --> 00:36:10,850
I found it!
509
00:36:12,740 --> 00:36:16,000
You have white hairs.
510
00:36:17,320 --> 00:36:21,130
You said I'm an old lady.
You're more like one.
511
00:36:22,480 --> 00:36:25,840
So what if I have white hairs?
512
00:36:25,840 --> 00:36:27,050
True.
513
00:36:27,050 --> 00:36:30,210
Who knows how long an
Old Freak has lived.
514
00:36:30,210 --> 00:36:32,530
What's white hair matter?
515
00:36:32,530 --> 00:36:35,000
But, Mister Ye,
516
00:36:35,000 --> 00:36:37,800
how old are you?
517
00:36:39,560 --> 00:36:44,440
I don't remember.
I should be long dead.
518
00:36:58,960 --> 00:37:00,580
A'Xu!
519
00:37:01,320 --> 00:37:03,010
A'Xu!
520
00:37:03,010 --> 00:37:05,850
I... I...
521
00:37:06,800 --> 00:37:09,500
I...
522
00:37:13,500 --> 00:37:15,940
Go to bed!
523
00:37:16,510 --> 00:37:19,500
It's fine. I didn't drink much.
524
00:37:21,610 --> 00:37:23,880
I won't say it again!
525
00:37:38,980 --> 00:37:44,000
Kid, at your young age,
why don't you want to live?
526
00:37:44,830 --> 00:37:47,300
Who says I don't want to live?
527
00:37:48,090 --> 00:37:52,100
The Nails didn't act up
lately, right?
528
00:37:54,110 --> 00:37:58,490
You were enjoying it.
That's your death knell.
529
00:37:58,490 --> 00:38:00,580
Your internal organs
have begun to weaken.
530
00:38:00,580 --> 00:38:04,880
Your body no longer fights.
You feel no torment.
531
00:38:04,880 --> 00:38:07,740
I just can't understand.
532
00:38:07,740 --> 00:38:10,830
Many people deserve to die
533
00:38:10,830 --> 00:38:15,510
yet fight to stay alive.
Why don't you want to live?
534
00:38:17,540 --> 00:38:20,170
My life has only two choices—
535
00:38:20,170 --> 00:38:24,880
To live well or die well.
536
00:38:24,880 --> 00:38:28,000
No-one can force me
onto a third path.
537
00:38:36,150 --> 00:38:40,900
Young Qin (Huaizhang),
your disciple is truly stupid.
538
00:38:43,440 --> 00:38:46,270
Are today's youngsters so stupid?
539
00:38:47,600 --> 00:38:51,230
Changqing, when we were young,
540
00:38:51,230 --> 00:38:53,160
were we like this?
541
00:38:56,220 --> 00:38:58,070
I don't remember.
542
00:38:58,070 --> 00:39:00,050
I've lived too long.
543
00:39:00,050 --> 00:39:01,430
I don't remember.
544
00:39:29,370 --> 00:39:33,260
A'Xu, here, drink.
545
00:39:36,100 --> 00:39:38,930
What are you looking at?
546
00:39:48,350 --> 00:39:50,090
Does it hurt?
547
00:39:53,210 --> 00:39:55,570
You try it.
548
00:40:01,190 --> 00:40:04,100
I say...
549
00:40:05,980 --> 00:40:08,230
after years,
550
00:40:08,230 --> 00:40:12,330
**I met my destined one
who sees eye to eye.
551
00:40:13,290 --> 00:40:15,880
Could you not die?
552
00:40:20,500 --> 00:40:22,330
I'll do my best.
553
00:40:23,580 --> 00:40:28,010
Turn around, look at me.
Say it again!
554
00:40:28,010 --> 00:40:30,200
I don't won't to look.
555
00:40:30,200 --> 00:40:32,970
I can't see your fakery,
556
00:40:32,970 --> 00:40:37,290
wearing a mask, with no sincerity.
557
00:40:37,290 --> 00:40:39,790
I...I'm afraid...
558
00:40:39,790 --> 00:40:41,680
You're afraid I'll die soon,
559
00:40:41,680 --> 00:40:44,020
leaving any moment.
560
00:40:44,020 --> 00:40:47,850
So you agree to my every wish.
561
00:40:47,850 --> 00:40:54,030
Old Wen, are you pitying
or humiliating me?
562
00:41:02,310 --> 00:41:04,290
Don't go!
563
00:41:06,920 --> 00:41:09,190
I'm not going.
564
00:41:13,000 --> 00:41:17,970
Once you sober up,
I'll beat you up.
565
00:41:18,330 --> 00:41:20,770
You know I've little time
566
00:41:20,770 --> 00:41:23,970
yet fakely cosset me.
567
00:41:26,000 --> 00:41:28,700
It's not fake.
568
00:41:28,700 --> 00:41:31,100
It's real.
569
00:41:34,000 --> 00:41:36,330
You really want a beating.
570
00:41:37,000 --> 00:41:41,130
Get your big mouth to bed.
I won't die yet.
571
00:41:51,360 --> 00:41:55,560
The little time left
should be cherished.
572
00:41:55,560 --> 00:41:57,180
Brat.
573
00:41:57,180 --> 00:42:01,800
I've said it before.
I'm betting I wasn't wrong.
574
00:42:11,550 --> 00:42:17,920
I gamble you'll one day
open your heart to me.
575
00:42:18,340 --> 00:42:22,830
Before I see that outcome,
even King of Heaven
576
00:42:22,830 --> 00:42:25,330
better leave me in the game.
577
00:42:25,330 --> 00:42:27,850
Open my heart.
578
00:42:29,550 --> 00:42:34,790
One's heart is a ghost town.
What's there to see?
579
00:42:34,790 --> 00:42:39,100
After I see it, I'll know
how to help you.
580
00:42:44,200 --> 00:42:45,870
Sleep.
581
00:42:54,560 --> 00:42:57,900
When you see it (my heart),
582
00:42:58,000 --> 00:43:02,540
**you won't like me anymore.
583
00:43:36,870 --> 00:43:44,480
~ The sky was gray
as I crossed the cold river ~
584
00:43:44,480 --> 00:43:51,620
~ The moon in my cup reflects
sadness in my smile ~
585
00:43:51,620 --> 00:43:58,750
~ Who let me roam Jianghu
on horseback? ~
586
00:43:58,750 --> 00:44:07,200
~ Who wakes from a drunken dream
of his hometown? ~
587
00:44:07,200 --> 00:44:14,210
~ In desolate autumn,
rain kisses my windows ~
588
00:44:14,210 --> 00:44:21,830
~ I can bear hate and slander,
but my melancholy persists ~
589
00:44:21,830 --> 00:44:25,600
~ Spring breeze on river greenery ~
590
00:44:25,600 --> 00:44:29,310
~ can't warm my cold heart ~
591
00:44:29,310 --> 00:44:37,130
~ Out of nowhere, is that our light? ~
592
00:44:37,130 --> 00:44:40,610
~ I regret we met late ~
593
00:44:40,610 --> 00:44:44,380
~ Don't let seasons pass ~
594
00:44:44,380 --> 00:44:52,310
~ Give up adventures on horseback
for a quiet life ~
595
00:44:52,310 --> 00:44:59,610
~ Across miles, lights of home;
the past fades like smoke ~
596
00:44:59,610 --> 00:45:06,660
~ I'll enjoy wine and tea
with you all my days ~
597
00:45:06,660 --> 00:45:15,950
~ On high peaks or far seas,
I'll be with you always ~
41864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.