All language subtitles for Word of Honor EP17 WEB-DL Uncensored

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:31,040 ~ Ask blade, knife, to cast off resentment ~ 2 00:00:31,040 --> 00:00:34,400 ~ Grudges add to my troubles ~ 3 00:00:34,400 --> 00:00:37,519 ~ Ask tactics, moves, who's more skilled ~ 4 00:00:37,520 --> 00:00:40,910 ~ Life is unpredictable ~ 5 00:00:40,910 --> 00:00:44,190 ~ Ask the road, journey, peaks, rivers ~ 6 00:00:44,190 --> 00:00:47,580 ~ Where's my soulmate; I'm lonely ~ 7 00:00:47,580 --> 00:00:50,800 ~ Ask rain, skies, about worries ~ 8 00:00:50,800 --> 00:00:54,390 ~ Gaze at the moon every night ~ 9 00:00:54,500 --> 00:00:57,629 ~ Ask flowers, leaves, of perfect colours ~ 10 00:00:57,630 --> 00:01:01,020 ~ Spring nights too brief; how many are left? ~ 11 00:01:01,020 --> 00:01:04,300 ~ Ask Autumn, Winter; snowstorm keeps blowing ~ 12 00:01:04,300 --> 00:01:07,250 ~ Rainbow fades; days are hard ~ 13 00:01:07,250 --> 00:01:10,360 ~ Flowers bloomed early, who knows why ~ 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,750 ~ Heaven won't mock us, it grew old ~ 15 00:01:13,750 --> 00:01:17,190 ~ Jianghu is small, world is vast ~ 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,470 ~ I've forgotten those who've gone ~ 17 00:01:20,470 --> 00:01:23,550 ~ Flowers withered, who knows why ~ 18 00:01:23,550 --> 00:01:27,080 ~ Heaven feels no sorrow, it's grown old ~ 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 ~ Heroes all died; little time is left ~ 20 00:01:30,520 --> 00:01:37,900 ~ I've forgotten those who are gone ~ 21 00:01:50,000 --> 00:01:53,050 Episode 17 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,200 A'Xiang! 23 00:01:59,800 --> 00:02:02,100 Why are you sitting up? 24 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 A'Xiang! 25 00:02:05,200 --> 00:02:09,000 A’Xiang, luckily you're okay. 26 00:02:09,000 --> 00:02:12,400 I dreamed I couldn't protect you. 27 00:02:15,100 --> 00:02:17,000 Why's it hurt? 28 00:02:17,000 --> 00:02:20,600 You lay hurt and unconscious for days. 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,200 Protect who? 30 00:02:22,200 --> 00:02:26,500 A'Xiang, I had many dreams and couldn't wake. 31 00:02:26,500 --> 00:02:31,200 In each dream, I couldn't protect you. I was so anxious. 32 00:02:31,200 --> 00:02:34,800 In the last dream, I died. 33 00:02:34,800 --> 00:02:38,200 I gladly awaited you at Naihe Bridge. (No Avail Bridge of rebirth) 34 00:02:38,200 --> 00:02:41,500 I thought I'd wait 60-70 years 35 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 for you to be a white-haired old lady. 36 00:02:45,000 --> 00:02:47,800 But you soon came. I thought, 37 00:02:47,800 --> 00:02:50,600 "No, died so young?!" Scared me! 38 00:02:50,600 --> 00:02:52,700 Trying to curse me? 39 00:02:56,400 --> 00:02:58,600 No curse! 40 00:02:58,600 --> 00:03:01,300 No harm. Wind blows kids' words. 41 00:03:02,800 --> 00:03:08,000 A'Xiang, you're so kind. You'll live to be 100. 42 00:03:12,000 --> 00:03:14,500 Where's Xiaolian? 43 00:03:16,750 --> 00:03:19,000 Those two old devils took her. 44 00:03:19,000 --> 00:03:20,400 Let's save her! 45 00:03:20,400 --> 00:03:21,600 Enough. 46 00:03:21,600 --> 00:03:24,300 Half-alive, who can you save? 47 00:03:24,300 --> 00:03:27,000 Who saved me? My Junior Master? 48 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Where's my Junior Master? 49 00:03:29,200 --> 00:03:31,800 Easy, Young Master. 50 00:03:31,800 --> 00:03:34,200 Mt. Hua Leader Yu saved you. 51 00:03:34,200 --> 00:03:38,600 Lie down and don't move. I'll get your medicine. 52 00:03:51,350 --> 00:03:55,100 Miss Gu, is Nephew Cao okay? 53 00:03:55,100 --> 00:03:57,050 He's fine. 54 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 That's good. 55 00:03:59,000 --> 00:04:01,600 His gallantry is singular. 56 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 This is Mt. Hua annex. 57 00:04:03,600 --> 00:04:06,600 Let him recuperate in peace. 58 00:04:06,600 --> 00:04:09,800 Alright, Leader Yu. I've told him. 59 00:04:09,800 --> 00:04:13,800 You needn't force civilness with a Ghost Valley girl. 60 00:04:13,800 --> 00:04:15,800 Please yourself. 61 00:04:16,000 --> 00:04:19,200 It's "feign civility." 62 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 Okay, chat here. 63 00:04:22,800 --> 00:04:25,700 Don't disturb Nephew Cao. 64 00:04:30,100 --> 00:04:34,500 Can't you give me face in front of an outsider? 65 00:04:34,500 --> 00:04:39,600 You're so untaught. How can you match an elite? 66 00:04:39,600 --> 00:04:43,200 Who wants that? I deserve a prince! 67 00:04:43,200 --> 00:04:44,700 That big idiot... 68 00:04:44,700 --> 00:04:49,200 Sure. Our Xiang is too good for even an emperor. 69 00:04:49,200 --> 00:04:52,200 See! Even Heartless Purple Fiend 70 00:04:52,200 --> 00:04:55,200 has discovered worry. 71 00:04:56,600 --> 00:04:59,000 Xiang, heed advice. 72 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 In dire straits, focus on the present. 73 00:05:02,000 --> 00:05:04,400 Young Hero Cao is injured. 74 00:05:04,400 --> 00:05:07,800 You two should live here in Mt. Hua annex. 75 00:05:07,800 --> 00:05:10,200 Wait till I settle Master. 76 00:05:11,000 --> 00:05:16,400 Qianqiao, why'd Mt. Hua Leader save Aunt Luo with you? 77 00:05:16,400 --> 00:05:19,600 Tell me how you tricked him 78 00:05:19,600 --> 00:05:22,300 in case I blurt something. 79 00:05:23,200 --> 00:05:25,600 His son died in 5-Lakes' hands. 80 00:05:25,600 --> 00:05:29,100 I said I'd aid his revenge; he saved my Master. 81 00:05:29,100 --> 00:05:31,400 It's that simple? 82 00:05:31,400 --> 00:05:33,800 I think he's very cunning. 83 00:05:33,800 --> 00:05:37,000 Sister, better be careful. 84 00:05:37,900 --> 00:05:41,000 Xiang, don't worry about me. 85 00:05:41,000 --> 00:05:43,800 Quickly take care of Hero Cao. 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,400 Right, I'll find medicine. 87 00:05:45,400 --> 00:05:47,400 I'm going. 88 00:05:55,500 --> 00:05:57,190 Lass. 89 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Time to eat. 90 00:06:02,800 --> 00:06:05,090 You're deaf or dead? 91 00:06:08,200 --> 00:06:12,200 You're trying to starve to death? 92 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 No way! 93 00:06:14,200 --> 00:06:19,000 If you die, I 'drew water in a wicker basket'. (= wasted efforts) 94 00:06:21,000 --> 00:06:24,400 Open your mouth. 95 00:06:24,600 --> 00:06:26,700 Eat! 96 00:06:26,700 --> 00:06:29,700 Alright. Enough, Old Lady. 97 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Don't be so tough. I'll coax her. 98 00:06:34,000 --> 00:06:36,200 You'll try to! 99 00:06:40,800 --> 00:06:45,600 What do you think old dog Huang is thinking? 100 00:06:45,600 --> 00:06:48,100 Gao Chong atoned. 101 00:06:48,100 --> 00:06:52,150 Huang should pursue Shen Shen and Zhao Jing. 102 00:06:52,200 --> 00:06:55,000 What use is locking her up? 103 00:06:55,000 --> 00:06:57,800 This rotten girl knows nothing. 104 00:06:57,800 --> 00:07:01,400 Kill her or free her. 105 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 What's her use? 106 00:07:03,200 --> 00:07:06,400 No way we can free her. 107 00:07:06,400 --> 00:07:08,700 We put in effort to catch her. 108 00:07:08,700 --> 00:07:12,770 'Ride a tiger; hard to dismount'. (= can't stop halfway) 109 00:07:16,000 --> 00:07:20,400 Lass, whatever you know, better say it. 110 00:07:20,400 --> 00:07:24,400 Your dad is gone. Why be so stubborn? 111 00:07:24,400 --> 00:07:27,800 Did only you suffer? 112 00:07:27,800 --> 00:07:31,400 Us old pair won't abuse you. 113 00:07:31,400 --> 00:07:35,100 Others may not do the same! 114 00:08:06,300 --> 00:08:10,600 A'Xu, you're hot? You're sweating. 115 00:08:10,600 --> 00:08:12,800 I'll fan you. 116 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 I wasn't hot. 117 00:08:14,200 --> 00:08:18,000 But hearing you, I burned with anger. 118 00:08:18,000 --> 00:08:20,800 Uncle Wen, he's fine. 119 00:08:20,800 --> 00:08:23,490 Have concern for me. 120 00:08:29,600 --> 00:08:32,600 Slacking again? Train an extra hour! 121 00:08:32,600 --> 00:08:36,200 Master, I practised Drifting Clouds Steps 1000 times. 122 00:08:36,200 --> 00:08:39,000 I'm familiar with it. Really good. 123 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 Can I stop practising? 124 00:08:40,400 --> 00:08:44,200 Dare talk back? Add another hour! 125 00:08:44,200 --> 00:08:47,000 A'Xu, you're gentle. 126 00:08:47,000 --> 00:08:49,200 Why teach him so strictly? 127 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 Pushing does no good. 128 00:08:51,600 --> 00:08:54,600 This kid needs slow ways. 129 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 What way? 130 00:08:56,000 --> 00:08:58,600 Fine. I said too much. 131 00:08:58,600 --> 00:09:02,400 You focus on ability. Strictness, thus excellence. 132 00:09:02,400 --> 00:09:05,600 Useless to beg me. 'A clumsy bird must first fly'. 133 00:09:05,600 --> 00:09:08,400 I protect you now, but can't forever. 134 00:09:08,400 --> 00:09:11,600 Master, I never said I won't fly. 135 00:09:11,500 --> 00:09:16,200 But right now I really can't fly. 136 00:09:16,400 --> 00:09:20,200 He must train but can't if he gets heatstroke. 137 00:09:20,200 --> 00:09:22,200 Chengling can't take it anymore. 138 00:09:22,200 --> 00:09:25,700 How about he rests on the cart? 139 00:09:26,550 --> 00:09:28,400 Keep training! 140 00:09:28,400 --> 00:09:32,200 He's your disciple or mine? You teach him or I do? 141 00:09:32,200 --> 00:09:35,350 Fine, I'll shut up. You're right. 142 00:09:38,400 --> 00:09:43,200 Old Wen is out of sorts, like an aggrieved wife. 143 00:09:43,200 --> 00:09:46,000 What's his bad idea? 144 00:09:46,330 --> 00:09:49,200 ( Yueyang Sect, Five Lakes ) 145 00:09:57,300 --> 00:09:59,800 Greetings, Leader; Scorpion King. 146 00:10:00,800 --> 00:10:03,800 Brother Changeful, Brother Lewd. 147 00:10:03,800 --> 00:10:06,900 This must be Brother Happy. 148 00:10:06,900 --> 00:10:08,600 I was rude. 149 00:10:08,600 --> 00:10:11,400 Bro Zhao, Scorpion King. 150 00:10:11,400 --> 00:10:14,600 Bro Zhao, you truly schemed. 151 00:10:14,600 --> 00:10:18,600 I feel sincere admiration. 152 00:10:18,600 --> 00:10:20,200 Too kind. 153 00:10:20,200 --> 00:10:22,400 Heroes Assembly went well 154 00:10:22,400 --> 00:10:27,800 only with the help of you Ghost Brothers. 155 00:10:30,550 --> 00:10:32,800 Greetings, Zhao... 156 00:10:32,800 --> 00:10:35,000 Leader Zhao. 157 00:10:35,000 --> 00:10:37,090 Greetings, Scorpion King. 158 00:10:37,600 --> 00:10:40,000 Indeed you're named well, 159 00:10:40,000 --> 00:10:42,950 making people happy! 160 00:10:42,950 --> 00:10:47,100 - Bro Lewd. - Leader Zhao, future Supreme Wulin ruler 161 00:10:47,100 --> 00:10:49,600 could only be you. 162 00:10:49,600 --> 00:10:53,800 We Brothers need no courtesy. The future is long. 163 00:10:53,800 --> 00:11:00,000 To locate Glazed Armour, I rely on you all. 164 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 Bro Zhao, you mean Gao Chong 165 00:11:05,000 --> 00:11:08,700 ruined fake shards? 166 00:11:09,700 --> 00:11:15,100 Oh, I don't want my Brothers to waste their efforts. 167 00:11:15,100 --> 00:11:21,200 I know Gao Chong. He acted to fool people. 168 00:11:21,200 --> 00:11:25,600 He died to stop the Glazed Armour fight. 169 00:11:25,600 --> 00:11:29,800 He'd have put it in a safe place. 170 00:11:29,800 --> 00:11:32,600 So keenly track it down. 171 00:11:32,600 --> 00:11:38,000 Also, look for Hanging Ghost attentively. 172 00:11:38,000 --> 00:11:42,600 But leave Five Lakes League to me. 173 00:11:42,600 --> 00:11:45,200 You needn't worry about it. 174 00:11:45,200 --> 00:11:47,500 Speaking of matters, 175 00:11:47,500 --> 00:11:50,800 I don't understand one thing. 176 00:11:50,800 --> 00:11:56,000 Wen Kexing said Hanging Ghost stole his Glazed Armour. 177 00:11:57,600 --> 00:12:00,360 Doesn't Five Lakes 178 00:12:00,360 --> 00:12:04,600 have five Glazed shards? 179 00:12:05,600 --> 00:12:09,800 How many shards do you have? 180 00:12:16,440 --> 00:12:18,540 - Bro Changeful. - Hm? 181 00:12:18,540 --> 00:12:22,590 What you should know, I will tell you. 182 00:12:22,630 --> 00:12:27,540 What you shouldn't know - why worry about it? 183 00:12:38,950 --> 00:12:44,200 Old Changeful, what are you doing? 184 00:12:44,700 --> 00:12:48,190 Getting us mixed up with these upright dogs 185 00:12:48,190 --> 00:12:52,980 gains us no favours. What good can result? 186 00:12:52,980 --> 00:12:57,990 Besides, I think Zhao Jing and Scorpion King... 187 00:13:02,660 --> 00:13:05,650 are mad to the bone. 188 00:13:05,650 --> 00:13:09,070 Think I don't know they're madmen? 189 00:13:09,070 --> 00:13:12,910 Else, how'd they make that plan? 190 00:13:12,910 --> 00:13:17,240 Without that plan, how could I 191 00:13:17,240 --> 00:13:20,260 realize what's in my heart? 192 00:13:20,260 --> 00:13:22,880 What do you want? 193 00:13:27,630 --> 00:13:31,280 He wants to be Valley Master! 194 00:13:33,700 --> 00:13:35,640 What's great about it? 195 00:13:35,640 --> 00:13:39,250 On guard against 3000 Ghosts wanting your role. 196 00:13:39,250 --> 00:13:43,170 Who can watch their back every moment? 197 00:13:43,170 --> 00:13:45,010 All die. 198 00:13:45,010 --> 00:13:50,240 Correct. And if one becomes Valley Master? 199 00:13:50,240 --> 00:13:55,830 They still can't see the light of day. 200 00:13:55,830 --> 00:14:00,450 Even Wen Kexing, a fierce, ruthless Master, 201 00:14:00,450 --> 00:14:04,390 can't escape fate in the end. 202 00:14:04,390 --> 00:14:06,450 What's your idea? 203 00:14:06,450 --> 00:14:10,600 Did you never think of 204 00:14:10,900 --> 00:14:14,900 returning to human life? 205 00:14:17,950 --> 00:14:22,460 To ride the fastest horse. 206 00:14:22,460 --> 00:14:26,130 To drink the strongest wine. 207 00:14:26,130 --> 00:14:29,020 To toy with a Beauty. 208 00:14:29,020 --> 00:14:31,550 Yes! 209 00:14:31,550 --> 00:14:37,910 To kill the most ruthless foe. 210 00:14:41,880 --> 00:14:43,920 I have. 211 00:14:44,670 --> 00:14:47,350 I dream of it. 212 00:14:47,350 --> 00:14:52,910 Old Changeful, in disguise, you won't be recognized 213 00:14:52,910 --> 00:14:56,550 as Leader of 10 Great Devils. 214 00:14:56,550 --> 00:14:59,990 But with my face... 215 00:15:02,700 --> 00:15:07,990 and my breathing affliction... 216 00:15:08,650 --> 00:15:11,830 that affects my speech, 217 00:15:11,830 --> 00:15:15,690 who won't know me? 218 00:15:16,800 --> 00:15:19,290 If I tell you, 219 00:15:19,290 --> 00:15:23,430 hidden in the Armory, 220 00:15:23,430 --> 00:15:30,230 able to put flesh on bones and cure grave illnesses, 221 00:15:30,230 --> 00:15:35,180 is Healer Valley's relic, what will you think? 222 00:15:48,960 --> 00:15:52,680 Old Wen, come with me to get food. 223 00:15:52,680 --> 00:15:55,200 You rest. I'll go. 224 00:15:55,200 --> 00:15:57,800 Student, come along. 225 00:15:57,800 --> 00:16:01,580 Uncle Wen, even my thumb can't move. 226 00:16:01,580 --> 00:16:05,600 Chengling can't go. He must train. 227 00:16:06,130 --> 00:16:07,350 Master! 228 00:16:07,350 --> 00:16:10,080 Practise the move I taught yesterday 229 00:16:10,080 --> 00:16:13,100 500 times before dinner. 230 00:16:14,000 --> 00:16:18,160 Oh right, get fish. I want fish soup. 231 00:16:18,160 --> 00:16:20,110 I want Old Freak soup! 232 00:16:20,110 --> 00:16:22,260 Go boil yourself! 233 00:16:22,260 --> 00:16:24,160 Brat! 234 00:16:24,160 --> 00:16:26,240 Arrogant! 235 00:16:43,400 --> 00:16:46,100 A'Xu, try it. 236 00:16:46,100 --> 00:16:49,520 Youngster, disrespecting elders. 237 00:16:52,510 --> 00:16:54,820 It's fine, I'll fill another bowl. 238 00:16:58,600 --> 00:17:00,270 A'Xu. 239 00:17:00,270 --> 00:17:02,770 Thanks, Old Wen. 240 00:17:05,780 --> 00:17:07,940 - Chengling. - Huh? 241 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 Take soup to Young Leader Long. 242 00:17:11,600 --> 00:17:14,420 If he wants it, feed him. 243 00:17:14,420 --> 00:17:16,140 Yes. 244 00:17:18,800 --> 00:17:20,490 A'Xu. 245 00:17:21,520 --> 00:17:24,700 Why call that brat "Young Leader"? 246 00:17:24,700 --> 00:17:27,070 Qin Huaizhang and Long Que were close friends. 247 00:17:27,070 --> 00:17:31,510 Long Que knew little beast, Rong Xuan, through Huaizhang. 248 00:17:31,510 --> 00:17:33,960 Little beast. 249 00:17:34,980 --> 00:17:39,060 Who's Rong Xuan to you? How do you know their ties? 250 00:17:39,060 --> 00:17:41,000 You want to know? 251 00:17:41,520 --> 00:17:45,090 You're nosy like an old lady. 252 00:17:46,280 --> 00:17:49,590 Elder, our road to Mt. Shu is far and high. 253 00:17:49,590 --> 00:17:52,450 How do you know Deep Pavilion has answers? 254 00:17:52,450 --> 00:17:56,940 The other past participator, Long Que, is alive. 255 00:17:56,940 --> 00:17:59,580 We need him to verify the truth. 256 00:18:01,860 --> 00:18:04,110 Elder, Master. 257 00:18:04,110 --> 00:18:05,850 Who is Long Que? 258 00:18:05,850 --> 00:18:08,540 Deep Pavilion Master, Long Que, 259 00:18:08,540 --> 00:18:11,280 is your *Grandmaster's friend. (*Qin Huaizhang) 260 00:18:11,280 --> 00:18:14,850 The mechanical traps at Four Seasons Villa 261 00:18:14,850 --> 00:18:16,980 came from Deep Pavilion. 262 00:18:16,980 --> 00:18:19,000 When my Master first taught me, 263 00:18:19,000 --> 00:18:21,950 Master Long often visited. 264 00:18:21,950 --> 00:18:24,500 But for an unknown reason, 265 00:18:24,500 --> 00:18:26,650 he disappeared. 266 00:18:26,650 --> 00:18:31,500 Master was at odds with him and didn't seek him. 267 00:18:31,500 --> 00:18:37,380 Later, Master got a Mechanical Sparrow letter seeking help. 268 00:18:37,380 --> 00:18:41,060 He went to Mt. Shu a few times. 269 00:18:41,060 --> 00:18:44,790 Did Grandmaster find him? 270 00:18:45,620 --> 00:18:47,530 No. 271 00:18:48,210 --> 00:18:51,590 No-one knows Deep Pavilion's true site. 272 00:18:51,590 --> 00:18:56,490 Rumour says it's a movable fortress inside a mountain. 273 00:18:56,490 --> 00:19:01,460 In Sky Window's early days, I sent men on searches. 274 00:19:01,460 --> 00:19:06,380 Each time, they reported nothing wrong with the location 275 00:19:06,380 --> 00:19:10,600 but no trace could be found. 276 00:19:10,600 --> 00:19:15,880 They were useless because their Leader was useless. 277 00:19:15,880 --> 00:19:18,780 Useless disciple. Useless friend. 278 00:19:18,780 --> 00:19:21,570 But the soup is good. 279 00:19:22,900 --> 00:19:25,600 You lived so long with no-one strangling you? 280 00:19:25,600 --> 00:19:27,990 My wugong is good. 281 00:19:29,260 --> 00:19:32,380 Elder, beware of poison soup. 282 00:19:32,380 --> 00:19:34,250 You won't eat any? 283 00:19:35,900 --> 00:19:38,900 ( Yueyang Sect ) 284 00:19:54,690 --> 00:19:57,990 Sit, Brothers, be informal. 285 00:20:02,730 --> 00:20:07,990 Where are Big Whale Sect and Purple Wave Gang leaders? 286 00:20:09,360 --> 00:20:12,750 Those punks turned on us. (Water Transport leader) 287 00:20:12,750 --> 00:20:16,310 Word spread they'll break off from the League. 288 00:20:17,400 --> 00:20:19,560 With Five Lakes' big problems, 289 00:20:19,560 --> 00:20:23,290 some people's change of heart 290 00:20:23,290 --> 00:20:25,230 is natural. 291 00:20:25,230 --> 00:20:29,240 Hero Zhao, you're too kind. ( Sea-Sand Sect) 292 00:20:29,240 --> 00:20:34,610 But those punks are treating their 5-Lakes League oath 293 00:20:34,610 --> 00:20:36,710 like sugar cane— 294 00:20:36,710 --> 00:20:41,550 spitting it out after chewing all its sweetness. 295 00:20:41,550 --> 00:20:47,160 In 100 years, Five Lakes leaders never had evil allies 296 00:20:47,160 --> 00:20:49,380 to plot against a Brother. 297 00:20:49,380 --> 00:20:51,070 - Eh? - Really. 298 00:20:51,070 --> 00:20:54,660 It's debatable if Chief Gao worked with Ghost Valley. 299 00:20:54,660 --> 00:20:58,050 The charge of killing a Brother is serious too. 300 00:20:58,050 --> 00:21:00,270 Let outsiders speculate 301 00:21:00,270 --> 00:21:03,890 but we can't have dissension. 302 00:21:04,400 --> 00:21:07,870 Hero Zhao, it's only days ago. 303 00:21:07,870 --> 00:21:12,030 All who tore Gao Chong's body died terribly. 304 00:21:12,030 --> 00:21:14,230 Isn't it proof 305 00:21:14,230 --> 00:21:17,190 Ghost Valley avenged Gao Chong's death? 306 00:21:17,190 --> 00:21:21,250 - Right? - Happy Ghost killed Kongtong. 307 00:21:21,250 --> 00:21:24,260 Eagle Claw Leader died in the street. 308 00:21:24,260 --> 00:21:27,270 16 Iron Palm men died in an inn. 309 00:21:27,270 --> 00:21:30,090 Each chest had a carved word— 310 00:21:30,090 --> 00:21:33,960 "Kill one of mine; I will kill all yours." 311 00:21:33,960 --> 00:21:38,240 Mt. Green Cliff Ghosts repay even a glare. 312 00:21:38,240 --> 00:21:41,170 Jianghu, now full of fear, 313 00:21:41,170 --> 00:21:44,040 resents Five Lakes League. 314 00:21:44,040 --> 00:21:48,340 This is a setback. Respected Big Whale's going 315 00:21:48,340 --> 00:21:50,550 is the beginning. 316 00:21:54,000 --> 00:21:56,600 I may be incapable. 317 00:21:57,380 --> 00:22:00,900 But I know in my heart, 318 00:22:00,900 --> 00:22:04,220 the greater the difficulty, 319 00:22:04,220 --> 00:22:08,680 the more we Brothers need to be united. 320 00:22:08,680 --> 00:22:12,760 Five Lakes wasn't built in a day. 321 00:22:12,760 --> 00:22:14,840 Strong progress 322 00:22:14,840 --> 00:22:18,330 can show our determination. 323 00:22:19,580 --> 00:22:22,280 Five Lakes unluckily met change. 324 00:22:22,280 --> 00:22:26,949 But as long as you believe in me, 325 00:22:26,950 --> 00:22:30,000 I will use all my strength 326 00:22:30,000 --> 00:22:33,250 to protect Five Lakes' repute 327 00:22:33,250 --> 00:22:35,490 and let our League 328 00:22:35,490 --> 00:22:37,900 last another 100 years! 329 00:22:37,900 --> 00:22:40,960 Well said! 330 00:23:14,220 --> 00:23:17,460 Rude Senior. 331 00:23:17,460 --> 00:23:19,730 Rude grandson. 332 00:23:19,730 --> 00:23:23,860 Will you be fat on your say-so! Whose grandson? How old can you be? 333 00:23:23,860 --> 00:23:27,280 You really pose as a respected senior. 334 00:23:27,280 --> 00:23:31,560 I'm not your Senior. I'm your ancestor. 335 00:23:32,000 --> 00:23:33,980 Old Freak. 336 00:23:33,980 --> 00:23:37,690 [ Big Whale Sect ] 337 00:23:38,650 --> 00:23:40,250 This infuriates me! 338 00:23:40,250 --> 00:23:44,190 Leader, think thrice about leaving Five Lakes. 339 00:23:44,190 --> 00:23:46,380 Thrice, crap! 340 00:23:47,070 --> 00:23:51,720 Zhao Jing is a weak coward, unreliable in action. 341 00:23:51,720 --> 00:23:56,340 With him as Chief, the League will fall into ruins. 342 00:23:57,600 --> 00:23:59,300 What is it? 343 00:24:02,790 --> 00:24:07,710 A dragon's bones are hard to paint. A person's heart is hard to know. 344 00:24:07,710 --> 00:24:13,530 Leader Wang, we've been like-minded and amicable. 345 00:24:13,530 --> 00:24:18,620 Now you backstab me. My heart hurts. 346 00:24:18,620 --> 00:24:22,830 Exactly! Wang Moxuan, are you scorning us? 347 00:24:22,830 --> 00:24:25,410 Hurry, kowtow to Chief. 348 00:24:25,410 --> 00:24:29,480 Chief will spare your muddled head. 349 00:24:29,480 --> 00:24:33,330 Four Assassins; Scorpion? 350 00:24:35,700 --> 00:24:40,460 Leader Zhao, the rumours aren't false. 351 00:24:40,460 --> 00:24:44,750 You indeed work with Scorpion. 352 00:24:44,750 --> 00:24:47,250 Shut your beak! 353 00:24:47,320 --> 00:24:49,720 Bro Wang, you misunderstood. 354 00:24:49,720 --> 00:24:52,210 Scorpion pledged loyalty to Five Lakes. 355 00:24:52,210 --> 00:24:55,210 We're one Brotherhood. 356 00:24:55,210 --> 00:24:58,180 We should all get along. 357 00:25:01,200 --> 00:25:05,690 How can Big Whale Sect and venomous Scorpions 358 00:25:05,690 --> 00:25:08,060 coexist in peace? 359 00:25:08,060 --> 00:25:11,900 Men, see the guests out! 360 00:25:12,880 --> 00:25:14,510 Men! 361 00:25:15,270 --> 00:25:16,820 You— 362 00:25:22,670 --> 00:25:24,860 What did you do to my men? 363 00:25:24,860 --> 00:25:27,200 Bro Wang, don't fret. 364 00:25:27,200 --> 00:25:31,310 Jianghu gossip says you'll leave Five Lakes. 365 00:25:31,310 --> 00:25:33,540 I believe it's not your intent. 366 00:25:33,540 --> 00:25:38,260 It's your younger disciples talking nonsense. 367 00:25:38,260 --> 00:25:39,780 Am I right? 368 00:25:39,780 --> 00:25:41,710 Right? Crap! 369 00:25:42,370 --> 00:25:47,920 Big Whale Sect will break all ties with Five Lakes! 370 00:25:47,920 --> 00:25:51,440 If you have the skill, kill me! 371 00:25:53,290 --> 00:25:54,900 Leader! 372 00:25:55,090 --> 00:25:56,250 Leader! 373 00:25:56,250 --> 00:25:59,370 Scorpion, why'd you kill him? 374 00:25:59,370 --> 00:26:02,320 Foster Dad, you heard him say, 375 00:26:02,320 --> 00:26:05,670 if we've skills, kill him. 376 00:26:05,670 --> 00:26:08,720 I believe I've the skills. 377 00:26:08,720 --> 00:26:10,770 Nonsense! 378 00:26:10,770 --> 00:26:14,610 You renounced evil. How can you just kill him! 379 00:26:14,610 --> 00:26:16,520 Withdraw. 380 00:26:16,520 --> 00:26:18,150 Aye. 381 00:26:28,100 --> 00:26:32,540 Senior Ye, want some nuts? Really yummy and crunchy. 382 00:26:32,540 --> 00:26:34,950 You brat. Lazing? 383 00:26:34,950 --> 00:26:37,690 No, no. I practised half a day. 384 00:26:37,690 --> 00:26:40,050 Uncle Wen let me eat nuts 385 00:26:40,050 --> 00:26:43,130 for energy for training. 386 00:26:43,130 --> 00:26:45,460 Lazing with excuses. 387 00:26:45,460 --> 00:26:48,470 They're yum. Leave me some! 388 00:26:48,470 --> 00:26:52,000 Idling is over! Practise. 389 00:27:05,840 --> 00:27:07,160 ( King of Morning Inn ) 390 00:27:15,000 --> 00:27:16,720 Come. 391 00:27:44,600 --> 00:27:46,620 Master, I wasn't wrong! 392 00:27:46,620 --> 00:27:50,520 You practised 1000 times. No mistakes expected. 393 00:27:50,520 --> 00:27:54,650 It's Drifting Clouds Steps, not Dog & Bear Dance. 394 00:27:54,650 --> 00:27:56,700 Worse than a spider scuttling. 395 00:27:56,700 --> 00:27:59,060 Again! Straight waist and back! 396 00:27:59,060 --> 00:28:03,100 A'Xu, don't use my nuts to correct your disciple. 397 00:28:03,100 --> 00:28:04,820 Reckless and violent. 398 00:28:04,820 --> 00:28:07,380 **I queued to buy them for you. 399 00:28:07,380 --> 00:28:10,860 Master, it's too heavy. My waist can't bear it. 400 00:28:10,860 --> 00:28:12,250 Can I remove ballast? 401 00:28:12,250 --> 00:28:14,770 Can I remove your legs? 402 00:28:22,680 --> 00:28:25,530 A'Xu, seeing you teach him, 403 00:28:25,530 --> 00:28:30,340 I now know my Teacher was lenient with me. 404 00:28:30,340 --> 00:28:32,770 Who's your Teacher? 405 00:28:33,000 --> 00:28:34,990 My own dad. 406 00:28:36,150 --> 00:28:40,220 How can a dad teach a son? No wonder you've bad skills. 407 00:28:40,220 --> 00:28:43,100 Teach a student like this. 408 00:28:43,610 --> 00:28:47,790 Which Experts did you teach? 409 00:28:50,750 --> 00:28:54,990 Didn't know bad wugong means poor drinking skill. 410 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 Cheers! 411 00:29:02,570 --> 00:29:06,480 Coalesce and condense qi at dan tian. Rely on qi. 412 00:29:06,481 --> 00:29:09,690 Little Idiot, it's easier to disperse qi 413 00:29:09,690 --> 00:29:12,990 into the limbs and bones. 414 00:29:12,990 --> 00:29:16,570 Once qi fills your body, you find strength. 415 00:29:22,080 --> 00:29:24,850 Who said to heed him? Little Idiot. 416 00:29:24,850 --> 00:29:28,550 Breathe smoothly. Bring qi to Conception and Governer Vessels 417 00:29:28,550 --> 00:29:30,470 like rivers flowing into an ocean! 418 00:29:36,810 --> 00:29:38,450 Heed me to be right. 419 00:29:38,450 --> 00:29:41,940 Inner qi has snake-like shapelessness, moving freely, 420 00:29:41,941 --> 00:29:44,000 never ending. 421 00:29:57,630 --> 00:30:00,850 - Let go. - A'Xu, don't fuss. Chengling... 422 00:30:13,260 --> 00:30:16,720 Great. You two forced his death. 423 00:30:16,720 --> 00:30:18,420 Satisfied? 424 00:30:18,420 --> 00:30:19,440 It's fine. 425 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Strange. 426 00:30:21,080 --> 00:30:24,200 His meridians are wider than normal. 427 00:30:24,200 --> 00:30:26,460 He is a unique talent. 428 00:30:26,460 --> 00:30:28,770 Correct. I realized earlier. 429 00:30:28,770 --> 00:30:31,000 Chengling's wide meridians 430 00:30:31,000 --> 00:30:34,140 are like a wide river to be filled. 431 00:30:34,140 --> 00:30:37,290 It takes more time than with a stream. 432 00:30:37,290 --> 00:30:41,440 He improves slowly with hard work. 433 00:30:42,700 --> 00:30:45,170 Master, what's wrong with me? 434 00:30:45,170 --> 00:30:47,880 The world has such a person. 435 00:30:47,880 --> 00:30:50,270 He's dopey but strong-bodied. 436 00:30:50,270 --> 00:30:54,660 So does Heaven want you to be good or no good? 437 00:30:56,510 --> 00:30:59,920 He took A'Xu as his teacher. 438 00:30:59,920 --> 00:31:03,320 Don't get weird ideas on seeing his talent. 439 00:31:03,320 --> 00:31:05,770 I've seen better. 440 00:31:11,100 --> 00:31:13,160 Still drinking? 441 00:31:13,770 --> 00:31:17,580 I'll drink. Who fears whom? 442 00:31:22,060 --> 00:31:28,290 A'Xu, be witness. He'll drunkenly call me 'Dad'. 443 00:31:28,290 --> 00:31:30,500 Bluffing. Here. 444 00:31:30,500 --> 00:31:32,180 Here! 445 00:31:32,850 --> 00:31:35,440 Chengling, are you okay? 446 00:31:36,250 --> 00:31:40,370 If you can't bear it, train again in an hour. 447 00:31:43,340 --> 00:31:47,610 His meridians are exceptional. Forcing him won't kill him. 448 00:31:47,610 --> 00:31:50,510 Why talk so much rot? Drink! 449 00:31:53,020 --> 00:31:55,290 - Here. - Drink up! 450 00:32:10,820 --> 00:32:16,900 How'd foolish Yu Qiufeng meet Glad Mourning Ghost? 451 00:32:17,030 --> 00:32:22,990 Wu Yang. How old did that girl with him seem to be? 452 00:32:22,990 --> 00:32:27,510 Foster Dad, forgive me. I couldn't tell. 453 00:32:27,510 --> 00:32:31,050 But from her clothes, about age 20. 454 00:32:31,050 --> 00:32:35,080 But her martial arts were experienced. 455 00:32:35,080 --> 00:32:38,200 I couldn't battle her. 456 00:32:38,200 --> 00:32:40,480 Please penalize me. 457 00:32:43,460 --> 00:32:46,690 I sent you with Scorpion to get Glad Mourning Ghost. 458 00:32:46,690 --> 00:32:48,880 I didn't tell you to fight. 459 00:32:48,880 --> 00:32:51,430 All experienced assassins died. 460 00:32:51,430 --> 00:32:56,250 You're young. How can you fight Mt. Hua leader? 461 00:32:56,250 --> 00:32:59,170 I won't blame you. 462 00:32:59,170 --> 00:33:03,410 These years, you gained Yueyang Sect Chief's trust. 463 00:33:03,410 --> 00:33:06,350 You helped me with many tasks. 464 00:33:09,140 --> 00:33:12,480 You and Huairen are good kids. (Lake Tai spies) 465 00:33:12,480 --> 00:33:17,860 But...Huairen isn't here today. 466 00:33:17,860 --> 00:33:19,560 Foster Dad! 467 00:33:20,100 --> 00:33:22,210 Time ran out. 468 00:33:22,210 --> 00:33:25,250 I followed Three Cypress Villa style. 469 00:33:25,250 --> 00:33:29,260 But...I can't decide about this screen. 470 00:33:29,260 --> 00:33:33,130 Do you want mountain scenery or birds...? 471 00:33:34,430 --> 00:33:36,390 Foster Dad. 472 00:33:37,000 --> 00:33:39,920 Who is he? 473 00:33:40,000 --> 00:33:42,100 You may go. 474 00:33:43,350 --> 00:33:44,890 Aye. 475 00:33:49,540 --> 00:33:52,590 Scorpion, you decide this small matter. 476 00:33:52,590 --> 00:33:54,370 Once done, stay there. 477 00:33:54,370 --> 00:33:57,400 I will stay here. 478 00:33:57,420 --> 00:34:00,410 Unacceptable. Look at Yue Yang's poor decor. 479 00:34:00,410 --> 00:34:02,990 How can you stay here? 480 00:34:06,330 --> 00:34:09,660 "I am a noble swan aspiring to Heaven." 481 00:34:09,660 --> 00:34:13,140 These years, I tainted myself with wealth, 482 00:34:13,140 --> 00:34:16,410 pretending to lap up luxury 483 00:34:16,410 --> 00:34:20,850 to numb the short-sighted. 484 00:34:20,850 --> 00:34:23,990 But now... 485 00:34:24,400 --> 00:34:28,080 my future is bright 486 00:34:28,080 --> 00:34:32,050 looking down on Wulin. 487 00:34:35,120 --> 00:34:37,890 I need no longer pretend. 488 00:34:37,890 --> 00:34:39,610 Yes. 489 00:34:40,760 --> 00:34:43,120 You're right. 490 00:34:44,150 --> 00:34:47,890 But I've arranged everything. 491 00:34:47,890 --> 00:34:52,900 Foster Dad, I myself picked everything. 492 00:34:57,550 --> 00:35:03,250 Scorpion. A gentleman won't focus on amenities. 493 00:35:03,250 --> 00:35:07,440 I most dislike your moodiness and lack of focus. 494 00:35:07,440 --> 00:35:09,290 Stay on task. 495 00:35:09,290 --> 00:35:12,220 Aim for the main goal. 496 00:35:13,590 --> 00:35:15,980 Complete the task I gave you. 497 00:35:15,980 --> 00:35:17,510 Aye. 498 00:35:18,650 --> 00:35:20,750 Me first! 499 00:35:23,580 --> 00:35:26,080 Keep drinking. Drink it all! 500 00:35:26,080 --> 00:35:29,070 - Why must I? - You've a big mouth. 501 00:35:29,070 --> 00:35:31,000 Me...! 502 00:35:31,420 --> 00:35:33,610 How's my mouth big? 503 00:35:33,710 --> 00:35:35,510 A'Xu! 504 00:35:36,170 --> 00:35:37,920 A'Xu. 505 00:35:38,440 --> 00:35:42,650 A'Xu, Old Freak says my mouth is big! 506 00:35:42,650 --> 00:35:46,350 My mouth clearly looks good. 507 00:35:48,090 --> 00:35:49,820 A'Xu! 508 00:36:08,600 --> 00:36:10,850 I found it! 509 00:36:12,740 --> 00:36:16,000 You have white hairs. 510 00:36:17,320 --> 00:36:21,130 You said I'm an old lady. You're more like one. 511 00:36:22,480 --> 00:36:25,840 So what if I have white hairs? 512 00:36:25,840 --> 00:36:27,050 True. 513 00:36:27,050 --> 00:36:30,210 Who knows how long an Old Freak has lived. 514 00:36:30,210 --> 00:36:32,530 What's white hair matter? 515 00:36:32,530 --> 00:36:35,000 But, Mister Ye, 516 00:36:35,000 --> 00:36:37,800 how old are you? 517 00:36:39,560 --> 00:36:44,440 I don't remember. I should be long dead. 518 00:36:58,960 --> 00:37:00,580 A'Xu! 519 00:37:01,320 --> 00:37:03,010 A'Xu! 520 00:37:03,010 --> 00:37:05,850 I... I... 521 00:37:06,800 --> 00:37:09,500 I... 522 00:37:13,500 --> 00:37:15,940 Go to bed! 523 00:37:16,510 --> 00:37:19,500 It's fine. I didn't drink much. 524 00:37:21,610 --> 00:37:23,880 I won't say it again! 525 00:37:38,980 --> 00:37:44,000 Kid, at your young age, why don't you want to live? 526 00:37:44,830 --> 00:37:47,300 Who says I don't want to live? 527 00:37:48,090 --> 00:37:52,100 The Nails didn't act up lately, right? 528 00:37:54,110 --> 00:37:58,490 You were enjoying it. That's your death knell. 529 00:37:58,490 --> 00:38:00,580 Your internal organs have begun to weaken. 530 00:38:00,580 --> 00:38:04,880 Your body no longer fights. You feel no torment. 531 00:38:04,880 --> 00:38:07,740 I just can't understand. 532 00:38:07,740 --> 00:38:10,830 Many people deserve to die 533 00:38:10,830 --> 00:38:15,510 yet fight to stay alive. Why don't you want to live? 534 00:38:17,540 --> 00:38:20,170 My life has only two choices— 535 00:38:20,170 --> 00:38:24,880 To live well or die well. 536 00:38:24,880 --> 00:38:28,000 No-one can force me onto a third path. 537 00:38:36,150 --> 00:38:40,900 Young Qin (Huaizhang), your disciple is truly stupid. 538 00:38:43,440 --> 00:38:46,270 Are today's youngsters so stupid? 539 00:38:47,600 --> 00:38:51,230 Changqing, when we were young, 540 00:38:51,230 --> 00:38:53,160 were we like this? 541 00:38:56,220 --> 00:38:58,070 I don't remember. 542 00:38:58,070 --> 00:39:00,050 I've lived too long. 543 00:39:00,050 --> 00:39:01,430 I don't remember. 544 00:39:29,370 --> 00:39:33,260 A'Xu, here, drink. 545 00:39:36,100 --> 00:39:38,930 What are you looking at? 546 00:39:48,350 --> 00:39:50,090 Does it hurt? 547 00:39:53,210 --> 00:39:55,570 You try it. 548 00:40:01,190 --> 00:40:04,100 I say... 549 00:40:05,980 --> 00:40:08,230 after years, 550 00:40:08,230 --> 00:40:12,330 **I met my destined one who sees eye to eye. 551 00:40:13,290 --> 00:40:15,880 Could you not die? 552 00:40:20,500 --> 00:40:22,330 I'll do my best. 553 00:40:23,580 --> 00:40:28,010 Turn around, look at me. Say it again! 554 00:40:28,010 --> 00:40:30,200 I don't won't to look. 555 00:40:30,200 --> 00:40:32,970 I can't see your fakery, 556 00:40:32,970 --> 00:40:37,290 wearing a mask, with no sincerity. 557 00:40:37,290 --> 00:40:39,790 I...I'm afraid... 558 00:40:39,790 --> 00:40:41,680 You're afraid I'll die soon, 559 00:40:41,680 --> 00:40:44,020 leaving any moment. 560 00:40:44,020 --> 00:40:47,850 So you agree to my every wish. 561 00:40:47,850 --> 00:40:54,030 Old Wen, are you pitying or humiliating me? 562 00:41:02,310 --> 00:41:04,290 Don't go! 563 00:41:06,920 --> 00:41:09,190 I'm not going. 564 00:41:13,000 --> 00:41:17,970 Once you sober up, I'll beat you up. 565 00:41:18,330 --> 00:41:20,770 You know I've little time 566 00:41:20,770 --> 00:41:23,970 yet fakely cosset me. 567 00:41:26,000 --> 00:41:28,700 It's not fake. 568 00:41:28,700 --> 00:41:31,100 It's real. 569 00:41:34,000 --> 00:41:36,330 You really want a beating. 570 00:41:37,000 --> 00:41:41,130 Get your big mouth to bed. I won't die yet. 571 00:41:51,360 --> 00:41:55,560 The little time left should be cherished. 572 00:41:55,560 --> 00:41:57,180 Brat. 573 00:41:57,180 --> 00:42:01,800 I've said it before. I'm betting I wasn't wrong. 574 00:42:11,550 --> 00:42:17,920 I gamble you'll one day open your heart to me. 575 00:42:18,340 --> 00:42:22,830 Before I see that outcome, even King of Heaven 576 00:42:22,830 --> 00:42:25,330 better leave me in the game. 577 00:42:25,330 --> 00:42:27,850 Open my heart. 578 00:42:29,550 --> 00:42:34,790 One's heart is a ghost town. What's there to see? 579 00:42:34,790 --> 00:42:39,100 After I see it, I'll know how to help you. 580 00:42:44,200 --> 00:42:45,870 Sleep. 581 00:42:54,560 --> 00:42:57,900 When you see it (my heart), 582 00:42:58,000 --> 00:43:02,540 **you won't like me anymore. 583 00:43:36,870 --> 00:43:44,480 ~ The sky was gray as I crossed the cold river ~ 584 00:43:44,480 --> 00:43:51,620 ~ The moon in my cup reflects sadness in my smile ~ 585 00:43:51,620 --> 00:43:58,750 ~ Who let me roam Jianghu on horseback? ~ 586 00:43:58,750 --> 00:44:07,200 ~ Who wakes from a drunken dream of his hometown? ~ 587 00:44:07,200 --> 00:44:14,210 ~ In desolate autumn, rain kisses my windows ~ 588 00:44:14,210 --> 00:44:21,830 ~ I can bear hate and slander, but my melancholy persists ~ 589 00:44:21,830 --> 00:44:25,600 ~ Spring breeze on river greenery ~ 590 00:44:25,600 --> 00:44:29,310 ~ can't warm my cold heart ~ 591 00:44:29,310 --> 00:44:37,130 ~ Out of nowhere, is that our light? ~ 592 00:44:37,130 --> 00:44:40,610 ~ I regret we met late ~ 593 00:44:40,610 --> 00:44:44,380 ~ Don't let seasons pass ~ 594 00:44:44,380 --> 00:44:52,310 ~ Give up adventures on horseback for a quiet life ~ 595 00:44:52,310 --> 00:44:59,610 ~ Across miles, lights of home; the past fades like smoke ~ 596 00:44:59,610 --> 00:45:06,660 ~ I'll enjoy wine and tea with you all my days ~ 597 00:45:06,660 --> 00:45:15,950 ~ On high peaks or far seas, I'll be with you always ~ 41864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.