Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:31,040
~ Ask blade, knife,
to cast off resentment ~
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,400
~ Grudges add to my troubles ~
3
00:00:34,400 --> 00:00:37,519
~ Ask tactics, moves,
who's more skilled ~
4
00:00:37,520 --> 00:00:40,910
~ Life is unpredictable ~
5
00:00:40,910 --> 00:00:44,190
~ Ask the road, journey,
peaks, rivers ~
6
00:00:44,190 --> 00:00:47,580
~ Where's my soulmate;
I'm lonely ~
7
00:00:47,580 --> 00:00:50,800
~ Ask rain, skies,
about worries ~
8
00:00:50,800 --> 00:00:54,390
~ Gaze at the moon every night ~
9
00:00:54,500 --> 00:00:57,629
~ Ask flowers, leaves,
of perfect colours ~
10
00:00:57,630 --> 00:01:01,020
~ Spring nights too brief;
how many are left? ~
11
00:01:01,020 --> 00:01:04,300
~ Ask Autumn, Winter;
snowstorm keeps blowing ~
12
00:01:04,300 --> 00:01:07,250
~ Rainbow fades;
days are hard ~
13
00:01:07,250 --> 00:01:10,360
~ Flowers bloomed early,
who knows why ~
14
00:01:10,360 --> 00:01:13,750
~ Heaven won't mock us,
it grew old ~
15
00:01:13,750 --> 00:01:17,190
~ Jianghu is small, world is vast ~
16
00:01:17,190 --> 00:01:20,470
~ I've forgotten those who've gone ~
17
00:01:20,470 --> 00:01:23,550
~ Flowers withered,
who knows why ~
18
00:01:23,550 --> 00:01:27,080
~ Heaven feels no sorrow,
it's grown old ~
19
00:01:27,080 --> 00:01:30,520
~ Heroes all died;
little time is left ~
20
00:01:30,520 --> 00:01:37,900
~ I've forgotten those who are gone ~
21
00:01:49,980 --> 00:01:52,950
Episode 16
22
00:01:54,810 --> 00:01:57,769
I worked hard to be
23
00:01:57,770 --> 00:01:59,089
debtless to Heaven,
24
00:01:59,090 --> 00:02:03,210
debtless to Jianghu
Brotherhood!
25
00:02:03,210 --> 00:02:05,290
Yet today,
26
00:02:05,290 --> 00:02:10,730
I fell into a conspiracy
and can't defend myself.
27
00:02:10,730 --> 00:02:16,570
My conscience is clear!
28
00:02:16,570 --> 00:02:21,910
Believe me or don't.
Useless to say more.
29
00:02:21,910 --> 00:02:26,160
Right! Big Bro is guiltless.
30
00:02:26,160 --> 00:02:29,250
If you disbelieve him,
31
00:02:29,250 --> 00:02:32,400
fight us!
32
00:02:41,520 --> 00:02:44,400
Come on!
33
00:02:44,400 --> 00:02:49,000
My head is here.
34
00:02:49,000 --> 00:02:52,900
Come and get it!
35
00:02:53,800 --> 00:02:58,470
Today, I'll die with Big Bro.
36
00:02:58,470 --> 00:03:01,999
I disbelieve you mob
37
00:03:02,000 --> 00:03:04,029
can beat 5-Lakes!
38
00:03:04,030 --> 00:03:08,470
Live and die with Chief!
39
00:03:08,470 --> 00:03:10,900
Great!
40
00:03:11,030 --> 00:03:14,360
Fight to see who wins!
41
00:03:14,360 --> 00:03:17,800
You'd win with force?
42
00:03:18,960 --> 00:03:23,190
never heard evil
can't beat good?
43
00:03:23,190 --> 00:03:25,829
We have hordes of heroes.
44
00:03:25,830 --> 00:03:27,879
Do we fear 5-Lakes?
45
00:03:27,880 --> 00:03:31,830
Ghosts killed my son.
What use is my life?
46
00:03:31,830 --> 00:03:35,599
Gao Chong, you vicious beast!
47
00:03:35,600 --> 00:03:38,500
I'll fight you!
(Mu Siyuan)
48
00:03:54,500 --> 00:03:56,900
(Broken Sword Villa disciples)
49
00:04:01,960 --> 00:04:03,519
Senior.
50
00:04:03,520 --> 00:04:06,470
Master, you really won't care?
51
00:04:06,470 --> 00:04:08,599
It's suspicious.
52
00:04:08,600 --> 00:04:11,239
I think Chief Gao was framed.
53
00:04:11,240 --> 00:04:12,519
Dad isn't here.
54
00:04:12,520 --> 00:04:13,770
Shouldn't we...
55
00:04:21,950 --> 00:04:22,759
Let's go.
56
00:04:22,760 --> 00:04:24,070
Master!
57
00:04:24,070 --> 00:04:28,870
Aren't Cool Breeze Sword Sect
and Gao Chong close pals?
58
00:04:29,110 --> 00:04:34,200
Who knew they'd be first
to run away?
59
00:04:56,790 --> 00:04:59,780
Why's Gao Chong holding back?
60
00:04:59,880 --> 00:05:04,320
Why are you still pretending?
61
00:05:09,480 --> 00:05:13,639
No! I can't be wrong.
Gao Chong has tricks.
62
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
Everyone, attack!
63
00:05:15,000 --> 00:05:17,639
Attack!
64
00:05:17,640 --> 00:05:19,829
Avenge Master! Kill!
65
00:05:19,830 --> 00:05:21,600
Kill!
66
00:05:36,200 --> 00:05:37,109
Master.
67
00:05:37,110 --> 00:05:38,349
Come with me.
68
00:05:38,350 --> 00:05:39,950
Let him go!
69
00:06:39,050 --> 00:06:40,109
Who are you?
70
00:06:40,110 --> 00:06:43,000
If you oppose Gao Chong,
I'll help you save Zhang.
71
00:06:43,000 --> 00:06:44,269
I'm your dad!
72
00:06:44,270 --> 00:06:46,100
You!
73
00:06:46,100 --> 00:06:47,600
Attack!
74
00:07:19,000 --> 00:07:20,960
Chengling, beware!
75
00:07:38,500 --> 00:07:40,480
You're okay?
76
00:07:48,750 --> 00:07:50,600
Big Bro!
77
00:07:54,070 --> 00:07:55,470
Uncle Gao!
78
00:08:03,450 --> 00:08:04,349
Uncle Gao!
79
00:08:04,350 --> 00:08:06,300
Chengling.
80
00:08:06,300 --> 00:08:08,720
Take Chengling away!
81
00:08:11,670 --> 00:08:13,890
Let's take Chengling.
82
00:09:03,000 --> 00:09:07,953
( Five Lakes World League )
83
00:09:09,470 --> 00:09:10,950
No!
84
00:09:44,650 --> 00:09:46,900
Shan!
85
00:10:11,300 --> 00:10:12,940
Everyone, stop!
86
00:10:13,700 --> 00:10:15,759
Stop, everyone!
87
00:10:15,760 --> 00:10:17,790
Stop!
88
00:10:30,230 --> 00:10:36,320
Big Bro, stop. We lost.
89
00:10:36,320 --> 00:10:38,080
I beg you.
90
00:10:38,080 --> 00:10:40,279
Give them Glazed Armour.
91
00:10:40,280 --> 00:10:43,279
2nd Bro! What are you saying?
92
00:10:43,280 --> 00:10:46,350
Fifth Bro! Don't you get it?
93
00:10:46,350 --> 00:10:48,109
You aid him?
94
00:10:48,110 --> 00:10:49,999
You'll get him killed!
95
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Gao Chong!
96
00:10:52,000 --> 00:10:55,080
You did too much evil.
97
00:10:55,080 --> 00:10:59,000
Due to you, Five Lakes's
reputation is ruined.
98
00:10:59,000 --> 00:11:02,639
Now you want this many people
99
00:11:02,640 --> 00:11:05,229
to die for your crimes?
100
00:11:05,230 --> 00:11:07,029
Give us Glazed Armour!
101
00:11:07,030 --> 00:11:10,469
Give us Glazed Armour!
102
00:11:10,470 --> 00:11:12,550
Shut up!
103
00:11:13,910 --> 00:11:17,280
How can a dog like you
judge Big Brother?
104
00:11:17,280 --> 00:11:19,079
It's proven.
105
00:11:19,080 --> 00:11:24,980
Who here hasn't a right
to judge his sins?
106
00:11:26,000 --> 00:11:28,990
Elder Huang.
107
00:11:29,520 --> 00:11:33,000
Beggar Gang keeps promises.
108
00:11:33,000 --> 00:11:35,319
I hope you bear witness.
109
00:11:35,320 --> 00:11:38,080
If Big Bro hands over
Glazed Armour,
110
00:11:38,080 --> 00:11:40,760
you'll let him live.
111
00:11:40,760 --> 00:11:45,840
I'll give up wealth,
be a monk with him,
112
00:11:45,840 --> 00:11:49,940
and avoid Jianghu matters.
113
00:11:50,590 --> 00:11:55,900
Elder Huang. I beg you.
114
00:11:55,900 --> 00:11:57,590
Second Bro!
115
00:11:57,590 --> 00:11:59,879
Don't kneel to a villain.
116
00:11:59,880 --> 00:12:02,710
Get up!
117
00:12:04,470 --> 00:12:07,000
Big Bro.
118
00:12:07,000 --> 00:12:10,230
Five Lakes Stele fell.
119
00:12:10,230 --> 00:12:13,610
Five Lakes will end.
120
00:12:13,610 --> 00:12:16,660
Please wake up!
121
00:12:17,900 --> 00:12:20,710
Think of Xiaolian.
122
00:12:20,710 --> 00:12:25,499
Do you want her to live
bearing our sins?
123
00:12:35,650 --> 00:12:37,200
Second Bro.
124
00:12:37,200 --> 00:12:39,440
Get up.
125
00:12:39,440 --> 00:12:41,999
I will heed you.
126
00:12:42,000 --> 00:12:44,500
Glazed Armour...
127
00:12:44,550 --> 00:12:46,839
I'll give it to them!
128
00:12:46,840 --> 00:12:49,050
You can't!
129
00:12:50,470 --> 00:12:54,759
Fifth Bro. Take care
of my daughter.
130
00:12:54,760 --> 00:12:59,960
Let her have a normal life.
131
00:13:01,600 --> 00:13:03,900
Big Bro.
132
00:13:03,900 --> 00:13:06,029
You must not!
133
00:13:06,030 --> 00:13:07,980
Fifth Bro!
134
00:13:31,900 --> 00:13:34,350
You scumbags
135
00:13:34,350 --> 00:13:36,840
used despicable means
136
00:13:36,840 --> 00:13:41,079
to force me to hand
over Glazed Armour.
137
00:13:41,080 --> 00:13:42,960
Right?
138
00:14:11,420 --> 00:14:15,910
I was framed by a scoundrel
with no way of defence.
139
00:14:15,910 --> 00:14:21,300
Today I sever my
Five Lakes League ties.
140
00:14:21,300 --> 00:14:24,950
'Dying proves one's sincerity'.
141
00:14:25,600 --> 00:14:30,100
Glazed Armour harmed Jianghu.
142
00:14:30,200 --> 00:14:36,900
For the sake of
the future, today I...
143
00:14:37,610 --> 00:14:40,100
destroy this!
144
00:14:45,500 --> 00:14:48,900
Don't!
145
00:15:06,000 --> 00:15:08,970
No!
146
00:15:12,951 --> 00:15:16,191
( Gao Chong )
147
00:15:20,640 --> 00:15:23,590
Master!
148
00:15:24,760 --> 00:15:27,469
Master!
149
00:15:27,470 --> 00:15:29,029
( Yueyang Sect )
150
00:15:29,030 --> 00:15:30,880
Master!
151
00:15:32,000 --> 00:15:34,510
Uncle Gao!
152
00:15:35,030 --> 00:15:37,190
Uncle Gao!
153
00:15:37,960 --> 00:15:38,839
Master!
154
00:15:38,840 --> 00:15:40,930
- Chengling.
- Uncle Gao!
155
00:15:48,470 --> 00:15:51,789
Master!
156
00:15:51,790 --> 00:15:56,110
Master!
157
00:15:56,640 --> 00:16:01,910
Master!
158
00:16:05,470 --> 00:16:12,910
Master!
159
00:16:17,390 --> 00:16:20,970
Uncle Gao!
160
00:16:44,080 --> 00:16:47,000
Uncle Gao!
161
00:16:56,840 --> 00:17:00,079
Master, won't we go
to Heroes Assembly
162
00:17:00,080 --> 00:17:01,670
instead of home?
163
00:17:01,670 --> 00:17:04,229
Heroes gather there today.
164
00:17:04,230 --> 00:17:06,348
It's a chance to make our name.
165
00:17:06,349 --> 00:17:08,879
We'll miss the excitement.
166
00:17:08,880 --> 00:17:11,999
And you and Chief Gao are close.
167
00:17:12,000 --> 00:17:13,640
Shouldn't we...
168
00:17:13,640 --> 00:17:15,230
Shut up.
169
00:17:15,230 --> 00:17:17,990
I said we're going home.
170
00:17:18,127 --> 00:17:21,200
[ Mo Huaiyang - leader of
Cool Breeze Sword Sect]
171
00:18:09,040 --> 00:18:13,310
Chengling, eat something.
172
00:18:13,310 --> 00:18:15,500
Thanks, Master.
173
00:18:15,700 --> 00:18:19,500
Oh right, Master.
Where's Uncle Wen?
174
00:18:20,590 --> 00:18:22,190
Eat now.
175
00:18:22,190 --> 00:18:23,830
He's outside.
176
00:18:23,830 --> 00:18:25,990
I'll find him.
177
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
A'Xu.
178
00:18:59,900 --> 00:19:02,470
I'm an evil guy, right?
179
00:19:02,470 --> 00:19:04,710
If the heart is good,
180
00:19:04,710 --> 00:19:07,100
the person isn't evil.
181
00:19:12,760 --> 00:19:16,110
You tricked others.
182
00:19:16,110 --> 00:19:17,900
Because others tricked you,
183
00:19:17,900 --> 00:19:21,160
you're like the living dead.
184
00:19:21,160 --> 00:19:23,710
Thoughtless.
185
00:19:23,710 --> 00:19:26,810
Even worse than my disciple.
186
00:19:30,560 --> 00:19:33,160
I made a big mistake.
187
00:19:33,160 --> 00:19:36,760
I went to gloat at another's act.
188
00:19:36,760 --> 00:19:41,470
I didn't expect to be
one of the actors.
189
00:19:41,470 --> 00:19:43,430
Do you think
190
00:19:43,430 --> 00:19:46,960
I was too smart for my own good?
191
00:19:47,000 --> 00:19:49,950
You sure can self-praise.
192
00:19:49,950 --> 00:19:54,680
You were too dumb for
your own good.
193
00:19:54,680 --> 00:19:56,999
Official Zhou, you're smart.
194
00:19:57,000 --> 00:19:59,850
You comprehended it?
195
00:20:01,000 --> 00:20:06,160
This complex plot has
someone behind the scenes.
196
00:20:06,160 --> 00:20:08,040
Or some persons.
197
00:20:08,040 --> 00:20:10,040
I can't tell
198
00:20:10,040 --> 00:20:12,639
what their goal is.
199
00:20:12,640 --> 00:20:14,920
Isn't it Glazed Armour?
200
00:20:14,920 --> 00:20:16,069
Not just it.
201
00:20:16,070 --> 00:20:20,230
Anyhow, Gao Chong's
repute is ruined.
202
00:20:20,230 --> 00:20:22,190
Five Lakes ended.
203
00:20:22,190 --> 00:20:23,830
Maybe not.
204
00:20:23,830 --> 00:20:26,190
Compared to Gao Chong,
205
00:20:26,190 --> 00:20:29,760
Zhao Jing backed off
at a crucial moment.
206
00:20:29,760 --> 00:20:31,590
He pretended to be weak
207
00:20:31,590 --> 00:20:34,000
and moved blame off himself.
208
00:20:34,000 --> 00:20:36,189
I recall in Sky Window records,
209
00:20:36,190 --> 00:20:40,309
he was nicknamed Sai Meng Chang
(bounteous Qi lord)
210
00:20:40,310 --> 00:20:43,999
and also Zhao Xuan De.
(virtuous Ming ruler)
211
00:20:44,000 --> 00:20:48,830
I paid no heed, yet
now I think of it,
212
00:20:48,830 --> 00:20:53,590
his crying and using morals
to convince everyone
213
00:20:53,590 --> 00:20:56,900
were spectacular.
214
00:20:57,520 --> 00:20:59,900
Zhao Xuan De?
215
00:21:00,000 --> 00:21:01,519
Who named him so?
216
00:21:01,520 --> 00:21:04,160
What a bad guy,
217
00:21:04,160 --> 00:21:06,750
almost your level.
218
00:21:07,450 --> 00:21:09,750
I'm bad?
219
00:21:09,750 --> 00:21:11,350
Well-doer Wen.
220
00:21:11,350 --> 00:21:13,880
I'm nice to you.
221
00:21:13,880 --> 00:21:15,800
Is that so?
222
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
How'd I not know?
223
00:21:20,110 --> 00:21:23,150
Truth is hard to find;
a plot is hard to plan.
224
00:21:23,200 --> 00:21:25,559
However hard one tries
225
00:21:25,560 --> 00:21:29,900
to balance each step,
226
00:21:29,900 --> 00:21:33,429
one can't outsmart heaven.
227
00:21:33,430 --> 00:21:36,590
Breaking a plot is very easy.
228
00:21:36,590 --> 00:21:40,400
It may be due to a betrayal
229
00:21:40,400 --> 00:21:44,460
or unexpected rain.
230
00:21:44,460 --> 00:21:48,760
However deep a scheme,
truth will out.
231
00:21:48,760 --> 00:21:51,680
If you patiently peel its layers,
232
00:21:51,680 --> 00:21:58,390
you'll surely find
the missing key.
233
00:21:58,430 --> 00:22:01,000
So a perfect scheme
234
00:22:01,000 --> 00:22:04,429
adapts to the situation.
235
00:22:04,430 --> 00:22:06,159
The mastermind needs
236
00:22:06,160 --> 00:22:08,310
to assess the situation,
237
00:22:08,310 --> 00:22:11,860
and push at the right moment.
238
00:22:15,070 --> 00:22:17,710
Unpredictable heart;
239
00:22:17,710 --> 00:22:20,470
predictable human nature.
240
00:22:20,470 --> 00:22:22,900
Endless greed
241
00:22:22,900 --> 00:22:25,520
is human nature.
242
00:22:25,520 --> 00:22:29,930
This is an unarguable truth.
243
00:22:35,500 --> 00:22:36,679
Old Wen.
244
00:22:36,680 --> 00:22:39,640
Stop thinking you know
human nature.
245
00:22:39,640 --> 00:22:42,709
First, Anji Four Sages;
now Gao Chong.
246
00:22:42,710 --> 00:22:45,700
Haven't you erred enough?
247
00:22:47,560 --> 00:22:52,550
Blind misjudgement harms you.
248
00:22:52,710 --> 00:22:55,700
Humans are naturally greedy
249
00:22:55,760 --> 00:22:59,710
but can be righteous and loyal.
250
00:22:59,710 --> 00:23:02,090
What do you want?
251
00:23:02,920 --> 00:23:06,109
If I tell you, will you help me?
252
00:23:06,110 --> 00:23:09,330
Tell me. Only then can I help.
253
00:23:09,880 --> 00:23:12,000
I want...
254
00:23:18,900 --> 00:23:21,830
I want all demons and monsters
255
00:23:22,830 --> 00:23:26,470
to scram back to Hell!
256
00:23:46,880 --> 00:23:48,760
With Gao Chong's wugong,
257
00:23:48,760 --> 00:23:51,400
he could have fled.
258
00:23:51,400 --> 00:23:54,950
But dying exonerated him
259
00:23:54,950 --> 00:23:59,090
after Five Lakes Stele fell.
260
00:24:02,040 --> 00:24:04,710
If a person dies,
261
00:24:04,710 --> 00:24:07,710
hasn't he lost everything?
262
00:24:07,710 --> 00:24:12,800
Foster Dad, you truly had
insight into his heart.
263
00:24:13,000 --> 00:24:16,700
It's easy to break
a strong person.
264
00:24:16,800 --> 00:24:18,679
Gao Chong's qualms
265
00:24:18,680 --> 00:24:20,759
burdened him too long.
266
00:24:20,760 --> 00:24:25,650
And I played this game
with him for 20 years.
267
00:24:25,760 --> 00:24:29,229
The final step crushed him.
268
00:24:29,230 --> 00:24:31,310
And now,
269
00:24:31,310 --> 00:24:35,390
I accomplished my goals.
270
00:24:37,160 --> 00:24:39,280
It's just a pity—
271
00:24:39,280 --> 00:24:42,700
One thing went wrong.
272
00:24:44,280 --> 00:24:46,750
What went wrong?
273
00:24:47,110 --> 00:24:53,470
I factored in everything
except Elder Huang fooled me.
274
00:24:53,470 --> 00:24:57,309
He got Peach and Willow
to abduct Xiaolian.
275
00:24:57,310 --> 00:25:00,600
I've sent men after them.
276
00:25:03,640 --> 00:25:08,450
Foster Dad, should I shut
Xiaolian's mouth?
277
00:25:08,680 --> 00:25:10,760
Never.
278
00:25:10,760 --> 00:25:14,680
I want her to live,
and live well.
279
00:25:14,680 --> 00:25:17,830
She is my living mascot.
280
00:25:17,830 --> 00:25:19,710
The better she lives,
281
00:25:19,710 --> 00:25:23,920
the more righteous
and loyal I seem.
282
00:25:24,000 --> 00:25:27,100
Okay, I'll heed you.
283
00:25:31,640 --> 00:25:33,679
You did very well.
284
00:25:33,680 --> 00:25:38,520
Without your Magic Tune
to muddle Deng Kuan,
285
00:25:38,520 --> 00:25:42,920
defeating Gao Chong
wouldn't be easy.
286
00:25:42,920 --> 00:25:48,590
But his disciples are truly loyal.
287
00:25:48,590 --> 00:25:50,760
Especially Song Huairen.
288
00:25:50,760 --> 00:25:53,040
I treated him so well
289
00:25:53,040 --> 00:25:57,920
but didn't expect he was a spy.
290
00:25:58,230 --> 00:26:02,879
I'd said he was no good.
291
00:26:02,880 --> 00:26:06,710
Yet you made him a foster son.
292
00:26:06,710 --> 00:26:10,710
You got mad at me for that.
293
00:26:10,710 --> 00:26:15,090
Well, you see now?
Wasn't I right?
294
00:26:17,990 --> 00:26:21,949
(Song Huairen; Yu Tianjie)
295
00:26:34,540 --> 00:26:37,349
Scorpion King, it's you?
Scared me.
296
00:26:37,350 --> 00:26:40,000
- Foster Dad sent you?
- Yes.
297
00:26:42,350 --> 00:26:45,290
Give me Glazed Armour.
298
00:26:47,800 --> 00:26:49,100
Wait a minute.
299
00:26:49,710 --> 00:26:53,039
Do you have his Command Token?
300
00:26:53,040 --> 00:26:55,800
I'm here.
301
00:26:55,800 --> 00:26:57,589
What Token is needed?
302
00:26:57,590 --> 00:27:00,279
It's vital to make no errors.
303
00:27:00,280 --> 00:27:02,900
Foster Dad said to steal it
304
00:27:02,900 --> 00:27:07,500
but didn't say to give it to you.
305
00:27:09,100 --> 00:27:11,100
What did you say?
306
00:27:11,100 --> 00:27:13,900
Without the Token,
307
00:27:13,900 --> 00:27:16,430
I won't give this to you.
308
00:27:16,430 --> 00:27:20,100
We're both trusted aides.
309
00:27:20,700 --> 00:27:23,490
Must be...
310
00:27:25,190 --> 00:27:28,890
Never mind. You can go.
311
00:27:38,000 --> 00:27:41,730
Must be you die...
312
00:27:41,830 --> 00:27:44,670
I live.
313
00:27:56,500 --> 00:27:59,300
How would I let anyone
314
00:27:59,300 --> 00:28:02,710
meddle in my plot?
315
00:28:02,710 --> 00:28:08,240
*In Foster Dad's bed,
only I am needed.
316
00:28:08,680 --> 00:28:10,830
Wasn't I right?
317
00:28:10,830 --> 00:28:12,999
It's good I killed Huairen.
318
00:28:13,000 --> 00:28:18,900
Or your Glazed Armour and
plans would've been lost.
319
00:28:18,900 --> 00:28:20,519
Fine, I was wrong.
320
00:28:20,520 --> 00:28:23,190
Scorpion, sorry.
321
00:28:24,400 --> 00:28:25,830
From now,
322
00:28:25,830 --> 00:28:28,990
you're my only son.
323
00:28:30,070 --> 00:28:31,700
Where's the shard?
324
00:28:31,800 --> 00:28:36,510
This is your trust,
always kept on me.
325
00:28:36,550 --> 00:28:38,310
Scorpion.
326
00:28:38,310 --> 00:28:41,189
My life and all I have
are in your hands.
327
00:28:41,190 --> 00:28:45,010
I only trust you in this world.
328
00:28:46,540 --> 00:28:48,709
I need another task.
329
00:28:48,710 --> 00:28:50,880
Command me.
330
00:28:50,880 --> 00:28:54,709
That idiot, Mu Siyuan,
must be appeased.
331
00:28:54,710 --> 00:28:57,799
We may need him.
332
00:28:57,800 --> 00:29:03,950
Mu Siyuan is bad at wugong,
ox dumb, and ugly.
333
00:29:03,950 --> 00:29:06,910
Why keep him around?
334
00:29:10,750 --> 00:29:12,590
Scorpion.
335
00:29:12,590 --> 00:29:16,000
Think about a flock.
336
00:29:16,000 --> 00:29:20,470
A sheep flock
huddles together.
337
00:29:20,470 --> 00:29:23,159
If one sheep leads the way,
338
00:29:23,160 --> 00:29:26,069
the rest of the flock follows,
339
00:29:26,070 --> 00:29:30,750
even into a wolves' den.
340
00:29:30,830 --> 00:29:33,829
Five Lakes is the flock
341
00:29:33,830 --> 00:29:39,900
and Mu Siyuan is my lead sheep.
342
00:29:41,600 --> 00:29:44,559
I never think ahead like you.
343
00:29:44,560 --> 00:29:46,520
Anyway,
344
00:29:46,520 --> 00:29:49,120
I'll always heed you.
345
00:29:52,000 --> 00:29:56,500
As long as we work together,
346
00:29:56,500 --> 00:30:02,550
Jianghu, the world, and Wulin
347
00:30:02,550 --> 00:30:06,850
will be ours sooner or later.
348
00:30:34,000 --> 00:30:35,680
Qin Huaizhang's disciple.
349
00:30:35,680 --> 00:30:39,069
With less wugong,
you ran too fast for me.
350
00:30:39,070 --> 00:30:41,310
Senior, we meet again.
351
00:30:41,310 --> 00:30:42,829
What 'again'?
352
00:30:42,830 --> 00:30:45,000
I followed you.
353
00:30:45,000 --> 00:30:46,949
But this nuisance
354
00:30:46,950 --> 00:30:50,050
held me up, so I lost you.
355
00:30:50,500 --> 00:30:51,470
Master.
356
00:30:57,200 --> 00:31:00,349
Chengling, he's Senior Ye Baiyi.
357
00:31:00,350 --> 00:31:03,990
Senior. My disciple, Chengling.
358
00:31:04,000 --> 00:31:06,070
Seems dopey.
359
00:31:06,070 --> 00:31:08,800
Each generation is worse.
360
00:31:08,800 --> 00:31:14,400
However dopey, our kid is better
than a badmouth Old Freak.
361
00:31:14,400 --> 00:31:19,000
Your kid? You're from Four Seasons?
362
00:31:22,500 --> 00:31:24,960
Let me go!
363
00:31:25,400 --> 00:31:27,590
- Who's in it?
- Who do you want in it?
364
00:31:27,590 --> 00:31:28,399
You.
365
00:31:28,400 --> 00:31:30,799
Not whom you hoped.
366
00:31:30,800 --> 00:31:31,679
Alright.
367
00:31:31,680 --> 00:31:34,039
You Toy Boy-Old Toad-Freak.
368
00:31:34,040 --> 00:31:36,880
You'd fight me? Come outside.
369
00:31:36,880 --> 00:31:38,640
- A'Xu, don't. - Hold it.
370
00:31:38,640 --> 00:31:39,640
- Go! - Skip it.
371
00:31:39,640 --> 00:31:42,400
Senior. Look, it's raining.
372
00:31:42,400 --> 00:31:44,930
Can you two pick a fine day?
373
00:31:46,500 --> 00:31:47,599
Old Wen.
374
00:31:47,600 --> 00:31:49,090
Let me go.
375
00:31:52,400 --> 00:31:53,279
Let me go.
376
00:31:53,280 --> 00:31:56,069
Little Idiot. Who'd you
think it was?
377
00:31:56,070 --> 00:31:57,709
I thought it was Xiaolian.
378
00:31:57,710 --> 00:31:58,589
Chengling.
379
00:31:58,590 --> 00:32:01,279
They want to use her
to find Glazed Armour.
380
00:32:01,280 --> 00:32:04,919
While that holds true,
they won't harm her.
381
00:32:04,920 --> 00:32:07,160
We have time to rescue her.
382
00:32:08,400 --> 00:32:10,039
I almost forgot.
383
00:32:10,040 --> 00:32:13,160
A'Xu's disciple lost his wife.
384
00:32:13,160 --> 00:32:15,900
We must rescue her.
385
00:32:20,000 --> 00:32:22,890
Leader Long Xiao.
386
00:32:28,900 --> 00:32:31,900
Bro Huang, how'd it go?
387
00:32:31,900 --> 00:32:35,500
Nothing came of our efforts.
388
00:32:35,500 --> 00:32:37,310
Nothing?
389
00:32:37,310 --> 00:32:40,109
At least we have the girl.
390
00:32:40,110 --> 00:32:43,639
We can use her to negotiate
with Zhao Jing
391
00:32:43,640 --> 00:32:48,679
or trick that idiot, Shen Shen.
392
00:32:48,680 --> 00:32:51,069
Who has Glazed Armour?
393
00:32:51,070 --> 00:32:53,590
- No-one. - No-one?
394
00:32:53,590 --> 00:32:59,110
Before that dog died,
he ruined Glazed Armour.
395
00:32:59,110 --> 00:33:00,829
I doubted it
396
00:33:00,830 --> 00:33:04,420
but it wasn't on him.
397
00:33:04,420 --> 00:33:07,040
How can it be gone?
398
00:33:07,040 --> 00:33:10,190
Why'd we do all this?
399
00:33:10,190 --> 00:33:12,000
Where's Gao Chong's corpse?
400
00:33:12,000 --> 00:33:13,949
Did Five Lakes retrieve it?
401
00:33:13,950 --> 00:33:15,430
Corpse?
402
00:33:15,430 --> 00:33:18,709
What corpse?
403
00:33:18,710 --> 00:33:21,880
Those mad dogs tore it apart.
404
00:33:21,880 --> 00:33:25,990
There was no Glazed Armour.
405
00:33:26,075 --> 00:33:29,095
[ Chong Military Hall ]
406
00:33:41,560 --> 00:33:43,290
Fifth Bro!
407
00:33:43,430 --> 00:33:45,090
Fifth Bro!
408
00:33:46,920 --> 00:33:48,800
Fifth Bro!
409
00:33:54,160 --> 00:33:56,879
Fifth Bro, where are you going?
410
00:33:56,880 --> 00:33:58,520
Big Bro's bones aren't cold.
411
00:33:58,520 --> 00:34:01,500
You'll leave me this mess?
412
00:34:02,000 --> 00:34:04,310
Why would I stay?
413
00:34:04,430 --> 00:34:06,800
I have no dignity left.
414
00:34:06,800 --> 00:34:09,949
If I hadn't made trouble,
Big Bro won't be...
415
00:34:09,949 --> 00:34:12,869
Fifth Bro, of five Brothers,
416
00:34:12,870 --> 00:34:14,669
only we're left.
417
00:34:14,670 --> 00:34:16,229
If you leave,
418
00:34:16,230 --> 00:34:18,279
Five Lakes is really over.
419
00:34:18,280 --> 00:34:20,599
Xiaolian is lost.
420
00:34:20,600 --> 00:34:25,120
Before dying, Big Bro
gave me care of Xiaolian.
421
00:34:25,120 --> 00:34:27,559
Five Lakes will seek her.
422
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
Yao Zhi went to search as well.
423
00:34:30,429 --> 00:34:33,319
Heed me. Don't go.
424
00:34:33,320 --> 00:34:35,599
5-Lakes can't be leaderless.
425
00:34:35,600 --> 00:34:36,839
Stay!
426
00:34:36,840 --> 00:34:41,550
I'm going! Better than staying.
427
00:34:43,870 --> 00:34:46,360
If I can find Xiaolian,
428
00:34:46,360 --> 00:34:49,700
I'll take her to Mt. Dagu
bamboo forest
429
00:34:49,700 --> 00:34:53,300
and never return to
this place of sorrow.
430
00:34:53,670 --> 00:34:55,900
Second Bro.
431
00:34:56,190 --> 00:34:58,930
Our Five Lakes...
432
00:35:01,560 --> 00:35:04,190
is entrusted to you.
433
00:35:04,190 --> 00:35:06,490
I'm useless.
434
00:35:07,500 --> 00:35:09,770
I'm sorry.
435
00:35:33,150 --> 00:35:34,800
Foster Dad.
436
00:35:34,800 --> 00:35:36,870
You'll let him go?
437
00:35:36,870 --> 00:35:38,750
Then, Glazed Armour...
438
00:35:39,950 --> 00:35:41,909
Gao Chong was shrewd.
439
00:35:41,910 --> 00:35:46,119
He anticipated a rebellion
at Heroes Assembly.
440
00:35:46,120 --> 00:35:52,200
Fearing Shen would die,
Gao kept his shard.
441
00:35:52,560 --> 00:35:54,760
Who cares if it's true?
442
00:35:54,760 --> 00:35:58,149
Let me chase and kill him.
443
00:35:58,150 --> 00:35:59,630
Certainly not.
444
00:35:59,630 --> 00:36:01,630
I need Shen alive.
445
00:36:01,630 --> 00:36:06,930
If you act on your own,
don't blame my being cruel.
446
00:36:07,000 --> 00:36:09,080
Aye.
447
00:36:09,080 --> 00:36:12,040
Understand my intentions.
448
00:36:12,040 --> 00:36:17,950
I waited all my life
to finally succeed.
449
00:36:17,950 --> 00:36:22,229
Without an old friend
is witness,
450
00:36:22,230 --> 00:36:27,560
it would be like
walking in the dark.
451
00:36:27,560 --> 00:36:30,900
I can bear witness.
452
00:36:33,320 --> 00:36:35,990
How do you count?
453
00:36:36,360 --> 00:36:41,149
You and I are one family,
one heart,
454
00:36:41,150 --> 00:36:44,200
not outsiders.
455
00:36:45,000 --> 00:36:46,990
Here.
456
00:36:47,080 --> 00:36:50,840
Kill all persons on this list.
457
00:36:50,840 --> 00:36:53,630
Use cruel methods.
458
00:36:53,630 --> 00:36:57,100
Leave none alive.
459
00:36:58,560 --> 00:37:01,150
Scorpion, I want you
to understand—
460
00:37:01,150 --> 00:37:05,990
Not only greed controls
the human heart.
461
00:37:06,100 --> 00:37:07,999
Then what else?
462
00:37:08,000 --> 00:37:10,520
Please advise me.
463
00:37:11,390 --> 00:37:13,990
It's fear.
464
00:37:24,190 --> 00:37:26,900
Huaizhang's disciple, any food?
465
00:37:27,690 --> 00:37:29,799
I've a name.
466
00:37:29,800 --> 00:37:32,999
I'll call you what I want.
Don't talk rot.
467
00:37:35,500 --> 00:37:36,759
You're right.
468
00:37:36,760 --> 00:37:39,949
I'm right. Where's the food?
469
00:37:46,100 --> 00:37:50,700
What's this? Is it for humans?
470
00:37:51,840 --> 00:37:52,999
Chengling.
471
00:37:53,000 --> 00:37:56,429
Did your home have 'Shuowen Jiezi'?
(Han dynasty dictionary)
472
00:37:56,430 --> 00:37:58,909
It...it did.
473
00:37:58,910 --> 00:38:02,430
Pictured besides "hated by
demons and gods",
474
00:38:02,430 --> 00:38:05,400
is there his noble face?
475
00:38:07,910 --> 00:38:11,390
I heard someone
sought the truth
476
00:38:11,390 --> 00:38:14,469
and got tricked into
aiding others' scheme.
477
00:38:14,470 --> 00:38:17,470
How do you have face to jeer?
478
00:38:17,470 --> 00:38:18,599
Hey, kid.
479
00:38:18,600 --> 00:38:20,319
In that dictionary,
480
00:38:20,320 --> 00:38:23,710
his face is next to
"laughing stock", right?
481
00:38:23,710 --> 00:38:25,600
You seek the truth?
482
00:38:25,600 --> 00:38:29,390
Is truth a rabbit
crashing into your stump?
(story idiom)
483
00:38:29,390 --> 00:38:32,280
Did you look?
Know where or how?
484
00:38:32,280 --> 00:38:33,980
You!
485
00:38:41,470 --> 00:38:45,190
Senior, please advise us.
486
00:38:46,190 --> 00:38:49,389
You think Gao Chong
invited that boy
487
00:38:49,390 --> 00:38:53,150
just to say a few words
at Heroes Assembly?
488
00:38:53,150 --> 00:38:56,710
His dad leads Deep Pavilion,
originally a theatre troupe.
489
00:38:56,710 --> 00:39:00,200
But his "Leader" title
is valueless now.
490
00:39:00,200 --> 00:39:02,150
What use is this boy?
491
00:39:02,150 --> 00:39:04,429
Old Freak, enough suspense.
492
00:39:04,430 --> 00:39:05,949
Why capture him?
493
00:39:05,950 --> 00:39:08,560
Shut up, young fool.
494
00:39:08,560 --> 00:39:11,100
He's the key.
495
00:39:11,100 --> 00:39:13,760
Key?
496
00:39:13,760 --> 00:39:18,670
You want to know about
Rong Xuan and Glazed Armour.
497
00:39:18,670 --> 00:39:22,430
Deep Pavilion is key
to the past.
498
00:39:22,430 --> 00:39:23,990
Why will I want
499
00:39:23,990 --> 00:39:26,469
to know about Rong Xuan
and Glazed Armour?
500
00:39:26,470 --> 00:39:30,039
If you're my age, you'll know—
501
00:39:30,040 --> 00:39:32,669
It's not hard to find out
502
00:39:32,670 --> 00:39:35,000
what someone wants.
503
00:40:11,243 --> 00:40:18,723
~ The sky was gray
as I crossed the cold river ~
504
00:40:18,723 --> 00:40:26,523
~ The moon in my cup reflects
sadness in my smile ~
505
00:40:26,523 --> 00:40:33,523
~ Who let me roam Jianghu
on horseback? ~
506
00:40:33,523 --> 00:40:41,803
~ Who wakes from a drunken dream
of his hometown? ~
507
00:40:41,803 --> 00:40:49,123
~ In desolate autumn,
rain kisses my windows ~
508
00:40:49,123 --> 00:40:56,483
~ I can bear hate and slander,
but my melancholy persists ~
509
00:40:56,483 --> 00:41:00,522
~ Spring breeze on river greenery ~
510
00:41:00,523 --> 00:41:04,083
~ can't warm my cold heart ~
511
00:41:04,083 --> 00:41:12,002
~ Out of nowhere, is that our light? ~
512
00:41:12,003 --> 00:41:15,482
~ I regret we met late ~
513
00:41:15,483 --> 00:41:18,722
~ Don't let seasons pass ~
514
00:41:18,723 --> 00:41:26,963
~ Give up adventures on horseback
for a quiet life ~
515
00:41:26,963 --> 00:41:34,403
~ Across miles, lights of home;
the past fades like smoke ~
516
00:41:34,403 --> 00:41:41,403
~ I'll enjoy wine and tea
with you all my days ~
517
00:41:41,403 --> 00:41:50,943
~ On high peaks or far seas,
I'll be with you always ~
33764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.