All language subtitles for Word of Honor EP16 WEB-DL Uncensored

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:31,040 ~ Ask blade, knife, to cast off resentment ~ 2 00:00:31,040 --> 00:00:34,400 ~ Grudges add to my troubles ~ 3 00:00:34,400 --> 00:00:37,519 ~ Ask tactics, moves, who's more skilled ~ 4 00:00:37,520 --> 00:00:40,910 ~ Life is unpredictable ~ 5 00:00:40,910 --> 00:00:44,190 ~ Ask the road, journey, peaks, rivers ~ 6 00:00:44,190 --> 00:00:47,580 ~ Where's my soulmate; I'm lonely ~ 7 00:00:47,580 --> 00:00:50,800 ~ Ask rain, skies, about worries ~ 8 00:00:50,800 --> 00:00:54,390 ~ Gaze at the moon every night ~ 9 00:00:54,500 --> 00:00:57,629 ~ Ask flowers, leaves, of perfect colours ~ 10 00:00:57,630 --> 00:01:01,020 ~ Spring nights too brief; how many are left? ~ 11 00:01:01,020 --> 00:01:04,300 ~ Ask Autumn, Winter; snowstorm keeps blowing ~ 12 00:01:04,300 --> 00:01:07,250 ~ Rainbow fades; days are hard ~ 13 00:01:07,250 --> 00:01:10,360 ~ Flowers bloomed early, who knows why ~ 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,750 ~ Heaven won't mock us, it grew old ~ 15 00:01:13,750 --> 00:01:17,190 ~ Jianghu is small, world is vast ~ 16 00:01:17,190 --> 00:01:20,470 ~ I've forgotten those who've gone ~ 17 00:01:20,470 --> 00:01:23,550 ~ Flowers withered, who knows why ~ 18 00:01:23,550 --> 00:01:27,080 ~ Heaven feels no sorrow, it's grown old ~ 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 ~ Heroes all died; little time is left ~ 20 00:01:30,520 --> 00:01:37,900 ~ I've forgotten those who are gone ~ 21 00:01:49,980 --> 00:01:52,950 Episode 16 22 00:01:54,810 --> 00:01:57,769 I worked hard to be 23 00:01:57,770 --> 00:01:59,089 debtless to Heaven, 24 00:01:59,090 --> 00:02:03,210 debtless to Jianghu Brotherhood! 25 00:02:03,210 --> 00:02:05,290 Yet today, 26 00:02:05,290 --> 00:02:10,730 I fell into a conspiracy and can't defend myself. 27 00:02:10,730 --> 00:02:16,570 My conscience is clear! 28 00:02:16,570 --> 00:02:21,910 Believe me or don't. Useless to say more. 29 00:02:21,910 --> 00:02:26,160 Right! Big Bro is guiltless. 30 00:02:26,160 --> 00:02:29,250 If you disbelieve him, 31 00:02:29,250 --> 00:02:32,400 fight us! 32 00:02:41,520 --> 00:02:44,400 Come on! 33 00:02:44,400 --> 00:02:49,000 My head is here. 34 00:02:49,000 --> 00:02:52,900 Come and get it! 35 00:02:53,800 --> 00:02:58,470 Today, I'll die with Big Bro. 36 00:02:58,470 --> 00:03:01,999 I disbelieve you mob 37 00:03:02,000 --> 00:03:04,029 can beat 5-Lakes! 38 00:03:04,030 --> 00:03:08,470 Live and die with Chief! 39 00:03:08,470 --> 00:03:10,900 Great! 40 00:03:11,030 --> 00:03:14,360 Fight to see who wins! 41 00:03:14,360 --> 00:03:17,800 You'd win with force? 42 00:03:18,960 --> 00:03:23,190 never heard evil can't beat good? 43 00:03:23,190 --> 00:03:25,829 We have hordes of heroes. 44 00:03:25,830 --> 00:03:27,879 Do we fear 5-Lakes? 45 00:03:27,880 --> 00:03:31,830 Ghosts killed my son. What use is my life? 46 00:03:31,830 --> 00:03:35,599 Gao Chong, you vicious beast! 47 00:03:35,600 --> 00:03:38,500 I'll fight you! (Mu Siyuan) 48 00:03:54,500 --> 00:03:56,900 (Broken Sword Villa disciples) 49 00:04:01,960 --> 00:04:03,519 Senior. 50 00:04:03,520 --> 00:04:06,470 Master, you really won't care? 51 00:04:06,470 --> 00:04:08,599 It's suspicious. 52 00:04:08,600 --> 00:04:11,239 I think Chief Gao was framed. 53 00:04:11,240 --> 00:04:12,519 Dad isn't here. 54 00:04:12,520 --> 00:04:13,770 Shouldn't we... 55 00:04:21,950 --> 00:04:22,759 Let's go. 56 00:04:22,760 --> 00:04:24,070 Master! 57 00:04:24,070 --> 00:04:28,870 Aren't Cool Breeze Sword Sect and Gao Chong close pals? 58 00:04:29,110 --> 00:04:34,200 Who knew they'd be first to run away? 59 00:04:56,790 --> 00:04:59,780 Why's Gao Chong holding back? 60 00:04:59,880 --> 00:05:04,320 Why are you still pretending? 61 00:05:09,480 --> 00:05:13,639 No! I can't be wrong. Gao Chong has tricks. 62 00:05:13,640 --> 00:05:15,000 Everyone, attack! 63 00:05:15,000 --> 00:05:17,639 Attack! 64 00:05:17,640 --> 00:05:19,829 Avenge Master! Kill! 65 00:05:19,830 --> 00:05:21,600 Kill! 66 00:05:36,200 --> 00:05:37,109 Master. 67 00:05:37,110 --> 00:05:38,349 Come with me. 68 00:05:38,350 --> 00:05:39,950 Let him go! 69 00:06:39,050 --> 00:06:40,109 Who are you? 70 00:06:40,110 --> 00:06:43,000 If you oppose Gao Chong, I'll help you save Zhang. 71 00:06:43,000 --> 00:06:44,269 I'm your dad! 72 00:06:44,270 --> 00:06:46,100 You! 73 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 Attack! 74 00:07:19,000 --> 00:07:20,960 Chengling, beware! 75 00:07:38,500 --> 00:07:40,480 You're okay? 76 00:07:48,750 --> 00:07:50,600 Big Bro! 77 00:07:54,070 --> 00:07:55,470 Uncle Gao! 78 00:08:03,450 --> 00:08:04,349 Uncle Gao! 79 00:08:04,350 --> 00:08:06,300 Chengling. 80 00:08:06,300 --> 00:08:08,720 Take Chengling away! 81 00:08:11,670 --> 00:08:13,890 Let's take Chengling. 82 00:09:03,000 --> 00:09:07,953 ( Five Lakes World League ) 83 00:09:09,470 --> 00:09:10,950 No! 84 00:09:44,650 --> 00:09:46,900 Shan! 85 00:10:11,300 --> 00:10:12,940 Everyone, stop! 86 00:10:13,700 --> 00:10:15,759 Stop, everyone! 87 00:10:15,760 --> 00:10:17,790 Stop! 88 00:10:30,230 --> 00:10:36,320 Big Bro, stop. We lost. 89 00:10:36,320 --> 00:10:38,080 I beg you. 90 00:10:38,080 --> 00:10:40,279 Give them Glazed Armour. 91 00:10:40,280 --> 00:10:43,279 2nd Bro! What are you saying? 92 00:10:43,280 --> 00:10:46,350 Fifth Bro! Don't you get it? 93 00:10:46,350 --> 00:10:48,109 You aid him? 94 00:10:48,110 --> 00:10:49,999 You'll get him killed! 95 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Gao Chong! 96 00:10:52,000 --> 00:10:55,080 You did too much evil. 97 00:10:55,080 --> 00:10:59,000 Due to you, Five Lakes's reputation is ruined. 98 00:10:59,000 --> 00:11:02,639 Now you want this many people 99 00:11:02,640 --> 00:11:05,229 to die for your crimes? 100 00:11:05,230 --> 00:11:07,029 Give us Glazed Armour! 101 00:11:07,030 --> 00:11:10,469 Give us Glazed Armour! 102 00:11:10,470 --> 00:11:12,550 Shut up! 103 00:11:13,910 --> 00:11:17,280 How can a dog like you judge Big Brother? 104 00:11:17,280 --> 00:11:19,079 It's proven. 105 00:11:19,080 --> 00:11:24,980 Who here hasn't a right to judge his sins? 106 00:11:26,000 --> 00:11:28,990 Elder Huang. 107 00:11:29,520 --> 00:11:33,000 Beggar Gang keeps promises. 108 00:11:33,000 --> 00:11:35,319 I hope you bear witness. 109 00:11:35,320 --> 00:11:38,080 If Big Bro hands over Glazed Armour, 110 00:11:38,080 --> 00:11:40,760 you'll let him live. 111 00:11:40,760 --> 00:11:45,840 I'll give up wealth, be a monk with him, 112 00:11:45,840 --> 00:11:49,940 and avoid Jianghu matters. 113 00:11:50,590 --> 00:11:55,900 Elder Huang. I beg you. 114 00:11:55,900 --> 00:11:57,590 Second Bro! 115 00:11:57,590 --> 00:11:59,879 Don't kneel to a villain. 116 00:11:59,880 --> 00:12:02,710 Get up! 117 00:12:04,470 --> 00:12:07,000 Big Bro. 118 00:12:07,000 --> 00:12:10,230 Five Lakes Stele fell. 119 00:12:10,230 --> 00:12:13,610 Five Lakes will end. 120 00:12:13,610 --> 00:12:16,660 Please wake up! 121 00:12:17,900 --> 00:12:20,710 Think of Xiaolian. 122 00:12:20,710 --> 00:12:25,499 Do you want her to live bearing our sins? 123 00:12:35,650 --> 00:12:37,200 Second Bro. 124 00:12:37,200 --> 00:12:39,440 Get up. 125 00:12:39,440 --> 00:12:41,999 I will heed you. 126 00:12:42,000 --> 00:12:44,500 Glazed Armour... 127 00:12:44,550 --> 00:12:46,839 I'll give it to them! 128 00:12:46,840 --> 00:12:49,050 You can't! 129 00:12:50,470 --> 00:12:54,759 Fifth Bro. Take care of my daughter. 130 00:12:54,760 --> 00:12:59,960 Let her have a normal life. 131 00:13:01,600 --> 00:13:03,900 Big Bro. 132 00:13:03,900 --> 00:13:06,029 You must not! 133 00:13:06,030 --> 00:13:07,980 Fifth Bro! 134 00:13:31,900 --> 00:13:34,350 You scumbags 135 00:13:34,350 --> 00:13:36,840 used despicable means 136 00:13:36,840 --> 00:13:41,079 to force me to hand over Glazed Armour. 137 00:13:41,080 --> 00:13:42,960 Right? 138 00:14:11,420 --> 00:14:15,910 I was framed by a scoundrel with no way of defence. 139 00:14:15,910 --> 00:14:21,300 Today I sever my Five Lakes League ties. 140 00:14:21,300 --> 00:14:24,950 'Dying proves one's sincerity'. 141 00:14:25,600 --> 00:14:30,100 Glazed Armour harmed Jianghu. 142 00:14:30,200 --> 00:14:36,900 For the sake of the future, today I... 143 00:14:37,610 --> 00:14:40,100 destroy this! 144 00:14:45,500 --> 00:14:48,900 Don't! 145 00:15:06,000 --> 00:15:08,970 No! 146 00:15:12,951 --> 00:15:16,191 ( Gao Chong ) 147 00:15:20,640 --> 00:15:23,590 Master! 148 00:15:24,760 --> 00:15:27,469 Master! 149 00:15:27,470 --> 00:15:29,029 ( Yueyang Sect ) 150 00:15:29,030 --> 00:15:30,880 Master! 151 00:15:32,000 --> 00:15:34,510 Uncle Gao! 152 00:15:35,030 --> 00:15:37,190 Uncle Gao! 153 00:15:37,960 --> 00:15:38,839 Master! 154 00:15:38,840 --> 00:15:40,930 - Chengling. - Uncle Gao! 155 00:15:48,470 --> 00:15:51,789 Master! 156 00:15:51,790 --> 00:15:56,110 Master! 157 00:15:56,640 --> 00:16:01,910 Master! 158 00:16:05,470 --> 00:16:12,910 Master! 159 00:16:17,390 --> 00:16:20,970 Uncle Gao! 160 00:16:44,080 --> 00:16:47,000 Uncle Gao! 161 00:16:56,840 --> 00:17:00,079 Master, won't we go to Heroes Assembly 162 00:17:00,080 --> 00:17:01,670 instead of home? 163 00:17:01,670 --> 00:17:04,229 Heroes gather there today. 164 00:17:04,230 --> 00:17:06,348 It's a chance to make our name. 165 00:17:06,349 --> 00:17:08,879 We'll miss the excitement. 166 00:17:08,880 --> 00:17:11,999 And you and Chief Gao are close. 167 00:17:12,000 --> 00:17:13,640 Shouldn't we... 168 00:17:13,640 --> 00:17:15,230 Shut up. 169 00:17:15,230 --> 00:17:17,990 I said we're going home. 170 00:17:18,127 --> 00:17:21,200 [ Mo Huaiyang - leader of Cool Breeze Sword Sect] 171 00:18:09,040 --> 00:18:13,310 Chengling, eat something. 172 00:18:13,310 --> 00:18:15,500 Thanks, Master. 173 00:18:15,700 --> 00:18:19,500 Oh right, Master. Where's Uncle Wen? 174 00:18:20,590 --> 00:18:22,190 Eat now. 175 00:18:22,190 --> 00:18:23,830 He's outside. 176 00:18:23,830 --> 00:18:25,990 I'll find him. 177 00:18:57,300 --> 00:18:59,900 A'Xu. 178 00:18:59,900 --> 00:19:02,470 I'm an evil guy, right? 179 00:19:02,470 --> 00:19:04,710 If the heart is good, 180 00:19:04,710 --> 00:19:07,100 the person isn't evil. 181 00:19:12,760 --> 00:19:16,110 You tricked others. 182 00:19:16,110 --> 00:19:17,900 Because others tricked you, 183 00:19:17,900 --> 00:19:21,160 you're like the living dead. 184 00:19:21,160 --> 00:19:23,710 Thoughtless. 185 00:19:23,710 --> 00:19:26,810 Even worse than my disciple. 186 00:19:30,560 --> 00:19:33,160 I made a big mistake. 187 00:19:33,160 --> 00:19:36,760 I went to gloat at another's act. 188 00:19:36,760 --> 00:19:41,470 I didn't expect to be one of the actors. 189 00:19:41,470 --> 00:19:43,430 Do you think 190 00:19:43,430 --> 00:19:46,960 I was too smart for my own good? 191 00:19:47,000 --> 00:19:49,950 You sure can self-praise. 192 00:19:49,950 --> 00:19:54,680 You were too dumb for your own good. 193 00:19:54,680 --> 00:19:56,999 Official Zhou, you're smart. 194 00:19:57,000 --> 00:19:59,850 You comprehended it? 195 00:20:01,000 --> 00:20:06,160 This complex plot has someone behind the scenes. 196 00:20:06,160 --> 00:20:08,040 Or some persons. 197 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 I can't tell 198 00:20:10,040 --> 00:20:12,639 what their goal is. 199 00:20:12,640 --> 00:20:14,920 Isn't it Glazed Armour? 200 00:20:14,920 --> 00:20:16,069 Not just it. 201 00:20:16,070 --> 00:20:20,230 Anyhow, Gao Chong's repute is ruined. 202 00:20:20,230 --> 00:20:22,190 Five Lakes ended. 203 00:20:22,190 --> 00:20:23,830 Maybe not. 204 00:20:23,830 --> 00:20:26,190 Compared to Gao Chong, 205 00:20:26,190 --> 00:20:29,760 Zhao Jing backed off at a crucial moment. 206 00:20:29,760 --> 00:20:31,590 He pretended to be weak 207 00:20:31,590 --> 00:20:34,000 and moved blame off himself. 208 00:20:34,000 --> 00:20:36,189 I recall in Sky Window records, 209 00:20:36,190 --> 00:20:40,309 he was nicknamed Sai Meng Chang (bounteous Qi lord) 210 00:20:40,310 --> 00:20:43,999 and also Zhao Xuan De. (virtuous Ming ruler) 211 00:20:44,000 --> 00:20:48,830 I paid no heed, yet now I think of it, 212 00:20:48,830 --> 00:20:53,590 his crying and using morals to convince everyone 213 00:20:53,590 --> 00:20:56,900 were spectacular. 214 00:20:57,520 --> 00:20:59,900 Zhao Xuan De? 215 00:21:00,000 --> 00:21:01,519 Who named him so? 216 00:21:01,520 --> 00:21:04,160 What a bad guy, 217 00:21:04,160 --> 00:21:06,750 almost your level. 218 00:21:07,450 --> 00:21:09,750 I'm bad? 219 00:21:09,750 --> 00:21:11,350 Well-doer Wen. 220 00:21:11,350 --> 00:21:13,880 I'm nice to you. 221 00:21:13,880 --> 00:21:15,800 Is that so? 222 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 How'd I not know? 223 00:21:20,110 --> 00:21:23,150 Truth is hard to find; a plot is hard to plan. 224 00:21:23,200 --> 00:21:25,559 However hard one tries 225 00:21:25,560 --> 00:21:29,900 to balance each step, 226 00:21:29,900 --> 00:21:33,429 one can't outsmart heaven. 227 00:21:33,430 --> 00:21:36,590 Breaking a plot is very easy. 228 00:21:36,590 --> 00:21:40,400 It may be due to a betrayal 229 00:21:40,400 --> 00:21:44,460 or unexpected rain. 230 00:21:44,460 --> 00:21:48,760 However deep a scheme, truth will out. 231 00:21:48,760 --> 00:21:51,680 If you patiently peel its layers, 232 00:21:51,680 --> 00:21:58,390 you'll surely find the missing key. 233 00:21:58,430 --> 00:22:01,000 So a perfect scheme 234 00:22:01,000 --> 00:22:04,429 adapts to the situation. 235 00:22:04,430 --> 00:22:06,159 The mastermind needs 236 00:22:06,160 --> 00:22:08,310 to assess the situation, 237 00:22:08,310 --> 00:22:11,860 and push at the right moment. 238 00:22:15,070 --> 00:22:17,710 Unpredictable heart; 239 00:22:17,710 --> 00:22:20,470 predictable human nature. 240 00:22:20,470 --> 00:22:22,900 Endless greed 241 00:22:22,900 --> 00:22:25,520 is human nature. 242 00:22:25,520 --> 00:22:29,930 This is an unarguable truth. 243 00:22:35,500 --> 00:22:36,679 Old Wen. 244 00:22:36,680 --> 00:22:39,640 Stop thinking you know human nature. 245 00:22:39,640 --> 00:22:42,709 First, Anji Four Sages; now Gao Chong. 246 00:22:42,710 --> 00:22:45,700 Haven't you erred enough? 247 00:22:47,560 --> 00:22:52,550 Blind misjudgement harms you. 248 00:22:52,710 --> 00:22:55,700 Humans are naturally greedy 249 00:22:55,760 --> 00:22:59,710 but can be righteous and loyal. 250 00:22:59,710 --> 00:23:02,090 What do you want? 251 00:23:02,920 --> 00:23:06,109 If I tell you, will you help me? 252 00:23:06,110 --> 00:23:09,330 Tell me. Only then can I help. 253 00:23:09,880 --> 00:23:12,000 I want... 254 00:23:18,900 --> 00:23:21,830 I want all demons and monsters 255 00:23:22,830 --> 00:23:26,470 to scram back to Hell! 256 00:23:46,880 --> 00:23:48,760 With Gao Chong's wugong, 257 00:23:48,760 --> 00:23:51,400 he could have fled. 258 00:23:51,400 --> 00:23:54,950 But dying exonerated him 259 00:23:54,950 --> 00:23:59,090 after Five Lakes Stele fell. 260 00:24:02,040 --> 00:24:04,710 If a person dies, 261 00:24:04,710 --> 00:24:07,710 hasn't he lost everything? 262 00:24:07,710 --> 00:24:12,800 Foster Dad, you truly had insight into his heart. 263 00:24:13,000 --> 00:24:16,700 It's easy to break a strong person. 264 00:24:16,800 --> 00:24:18,679 Gao Chong's qualms 265 00:24:18,680 --> 00:24:20,759 burdened him too long. 266 00:24:20,760 --> 00:24:25,650 And I played this game with him for 20 years. 267 00:24:25,760 --> 00:24:29,229 The final step crushed him. 268 00:24:29,230 --> 00:24:31,310 And now, 269 00:24:31,310 --> 00:24:35,390 I accomplished my goals. 270 00:24:37,160 --> 00:24:39,280 It's just a pity— 271 00:24:39,280 --> 00:24:42,700 One thing went wrong. 272 00:24:44,280 --> 00:24:46,750 What went wrong? 273 00:24:47,110 --> 00:24:53,470 I factored in everything except Elder Huang fooled me. 274 00:24:53,470 --> 00:24:57,309 He got Peach and Willow to abduct Xiaolian. 275 00:24:57,310 --> 00:25:00,600 I've sent men after them. 276 00:25:03,640 --> 00:25:08,450 Foster Dad, should I shut Xiaolian's mouth? 277 00:25:08,680 --> 00:25:10,760 Never. 278 00:25:10,760 --> 00:25:14,680 I want her to live, and live well. 279 00:25:14,680 --> 00:25:17,830 She is my living mascot. 280 00:25:17,830 --> 00:25:19,710 The better she lives, 281 00:25:19,710 --> 00:25:23,920 the more righteous and loyal I seem. 282 00:25:24,000 --> 00:25:27,100 Okay, I'll heed you. 283 00:25:31,640 --> 00:25:33,679 You did very well. 284 00:25:33,680 --> 00:25:38,520 Without your Magic Tune to muddle Deng Kuan, 285 00:25:38,520 --> 00:25:42,920 defeating Gao Chong wouldn't be easy. 286 00:25:42,920 --> 00:25:48,590 But his disciples are truly loyal. 287 00:25:48,590 --> 00:25:50,760 Especially Song Huairen. 288 00:25:50,760 --> 00:25:53,040 I treated him so well 289 00:25:53,040 --> 00:25:57,920 but didn't expect he was a spy. 290 00:25:58,230 --> 00:26:02,879 I'd said he was no good. 291 00:26:02,880 --> 00:26:06,710 Yet you made him a foster son. 292 00:26:06,710 --> 00:26:10,710 You got mad at me for that. 293 00:26:10,710 --> 00:26:15,090 Well, you see now? Wasn't I right? 294 00:26:17,990 --> 00:26:21,949 (Song Huairen; Yu Tianjie) 295 00:26:34,540 --> 00:26:37,349 Scorpion King, it's you? Scared me. 296 00:26:37,350 --> 00:26:40,000 - Foster Dad sent you? - Yes. 297 00:26:42,350 --> 00:26:45,290 Give me Glazed Armour. 298 00:26:47,800 --> 00:26:49,100 Wait a minute. 299 00:26:49,710 --> 00:26:53,039 Do you have his Command Token? 300 00:26:53,040 --> 00:26:55,800 I'm here. 301 00:26:55,800 --> 00:26:57,589 What Token is needed? 302 00:26:57,590 --> 00:27:00,279 It's vital to make no errors. 303 00:27:00,280 --> 00:27:02,900 Foster Dad said to steal it 304 00:27:02,900 --> 00:27:07,500 but didn't say to give it to you. 305 00:27:09,100 --> 00:27:11,100 What did you say? 306 00:27:11,100 --> 00:27:13,900 Without the Token, 307 00:27:13,900 --> 00:27:16,430 I won't give this to you. 308 00:27:16,430 --> 00:27:20,100 We're both trusted aides. 309 00:27:20,700 --> 00:27:23,490 Must be... 310 00:27:25,190 --> 00:27:28,890 Never mind. You can go. 311 00:27:38,000 --> 00:27:41,730 Must be you die... 312 00:27:41,830 --> 00:27:44,670 I live. 313 00:27:56,500 --> 00:27:59,300 How would I let anyone 314 00:27:59,300 --> 00:28:02,710 meddle in my plot? 315 00:28:02,710 --> 00:28:08,240 *In Foster Dad's bed, only I am needed. 316 00:28:08,680 --> 00:28:10,830 Wasn't I right? 317 00:28:10,830 --> 00:28:12,999 It's good I killed Huairen. 318 00:28:13,000 --> 00:28:18,900 Or your Glazed Armour and plans would've been lost. 319 00:28:18,900 --> 00:28:20,519 Fine, I was wrong. 320 00:28:20,520 --> 00:28:23,190 Scorpion, sorry. 321 00:28:24,400 --> 00:28:25,830 From now, 322 00:28:25,830 --> 00:28:28,990 you're my only son. 323 00:28:30,070 --> 00:28:31,700 Where's the shard? 324 00:28:31,800 --> 00:28:36,510 This is your trust, always kept on me. 325 00:28:36,550 --> 00:28:38,310 Scorpion. 326 00:28:38,310 --> 00:28:41,189 My life and all I have are in your hands. 327 00:28:41,190 --> 00:28:45,010 I only trust you in this world. 328 00:28:46,540 --> 00:28:48,709 I need another task. 329 00:28:48,710 --> 00:28:50,880 Command me. 330 00:28:50,880 --> 00:28:54,709 That idiot, Mu Siyuan, must be appeased. 331 00:28:54,710 --> 00:28:57,799 We may need him. 332 00:28:57,800 --> 00:29:03,950 Mu Siyuan is bad at wugong, ox dumb, and ugly. 333 00:29:03,950 --> 00:29:06,910 Why keep him around? 334 00:29:10,750 --> 00:29:12,590 Scorpion. 335 00:29:12,590 --> 00:29:16,000 Think about a flock. 336 00:29:16,000 --> 00:29:20,470 A sheep flock huddles together. 337 00:29:20,470 --> 00:29:23,159 If one sheep leads the way, 338 00:29:23,160 --> 00:29:26,069 the rest of the flock follows, 339 00:29:26,070 --> 00:29:30,750 even into a wolves' den. 340 00:29:30,830 --> 00:29:33,829 Five Lakes is the flock 341 00:29:33,830 --> 00:29:39,900 and Mu Siyuan is my lead sheep. 342 00:29:41,600 --> 00:29:44,559 I never think ahead like you. 343 00:29:44,560 --> 00:29:46,520 Anyway, 344 00:29:46,520 --> 00:29:49,120 I'll always heed you. 345 00:29:52,000 --> 00:29:56,500 As long as we work together, 346 00:29:56,500 --> 00:30:02,550 Jianghu, the world, and Wulin 347 00:30:02,550 --> 00:30:06,850 will be ours sooner or later. 348 00:30:34,000 --> 00:30:35,680 Qin Huaizhang's disciple. 349 00:30:35,680 --> 00:30:39,069 With less wugong, you ran too fast for me. 350 00:30:39,070 --> 00:30:41,310 Senior, we meet again. 351 00:30:41,310 --> 00:30:42,829 What 'again'? 352 00:30:42,830 --> 00:30:45,000 I followed you. 353 00:30:45,000 --> 00:30:46,949 But this nuisance 354 00:30:46,950 --> 00:30:50,050 held me up, so I lost you. 355 00:30:50,500 --> 00:30:51,470 Master. 356 00:30:57,200 --> 00:31:00,349 Chengling, he's Senior Ye Baiyi. 357 00:31:00,350 --> 00:31:03,990 Senior. My disciple, Chengling. 358 00:31:04,000 --> 00:31:06,070 Seems dopey. 359 00:31:06,070 --> 00:31:08,800 Each generation is worse. 360 00:31:08,800 --> 00:31:14,400 However dopey, our kid is better than a badmouth Old Freak. 361 00:31:14,400 --> 00:31:19,000 Your kid? You're from Four Seasons? 362 00:31:22,500 --> 00:31:24,960 Let me go! 363 00:31:25,400 --> 00:31:27,590 - Who's in it? - Who do you want in it? 364 00:31:27,590 --> 00:31:28,399 You. 365 00:31:28,400 --> 00:31:30,799 Not whom you hoped. 366 00:31:30,800 --> 00:31:31,679 Alright. 367 00:31:31,680 --> 00:31:34,039 You Toy Boy-Old Toad-Freak. 368 00:31:34,040 --> 00:31:36,880 You'd fight me? Come outside. 369 00:31:36,880 --> 00:31:38,640 - A'Xu, don't. - Hold it. 370 00:31:38,640 --> 00:31:39,640 - Go! - Skip it. 371 00:31:39,640 --> 00:31:42,400 Senior. Look, it's raining. 372 00:31:42,400 --> 00:31:44,930 Can you two pick a fine day? 373 00:31:46,500 --> 00:31:47,599 Old Wen. 374 00:31:47,600 --> 00:31:49,090 Let me go. 375 00:31:52,400 --> 00:31:53,279 Let me go. 376 00:31:53,280 --> 00:31:56,069 Little Idiot. Who'd you think it was? 377 00:31:56,070 --> 00:31:57,709 I thought it was Xiaolian. 378 00:31:57,710 --> 00:31:58,589 Chengling. 379 00:31:58,590 --> 00:32:01,279 They want to use her to find Glazed Armour. 380 00:32:01,280 --> 00:32:04,919 While that holds true, they won't harm her. 381 00:32:04,920 --> 00:32:07,160 We have time to rescue her. 382 00:32:08,400 --> 00:32:10,039 I almost forgot. 383 00:32:10,040 --> 00:32:13,160 A'Xu's disciple lost his wife. 384 00:32:13,160 --> 00:32:15,900 We must rescue her. 385 00:32:20,000 --> 00:32:22,890 Leader Long Xiao. 386 00:32:28,900 --> 00:32:31,900 Bro Huang, how'd it go? 387 00:32:31,900 --> 00:32:35,500 Nothing came of our efforts. 388 00:32:35,500 --> 00:32:37,310 Nothing? 389 00:32:37,310 --> 00:32:40,109 At least we have the girl. 390 00:32:40,110 --> 00:32:43,639 We can use her to negotiate with Zhao Jing 391 00:32:43,640 --> 00:32:48,679 or trick that idiot, Shen Shen. 392 00:32:48,680 --> 00:32:51,069 Who has Glazed Armour? 393 00:32:51,070 --> 00:32:53,590 - No-one. - No-one? 394 00:32:53,590 --> 00:32:59,110 Before that dog died, he ruined Glazed Armour. 395 00:32:59,110 --> 00:33:00,829 I doubted it 396 00:33:00,830 --> 00:33:04,420 but it wasn't on him. 397 00:33:04,420 --> 00:33:07,040 How can it be gone? 398 00:33:07,040 --> 00:33:10,190 Why'd we do all this? 399 00:33:10,190 --> 00:33:12,000 Where's Gao Chong's corpse? 400 00:33:12,000 --> 00:33:13,949 Did Five Lakes retrieve it? 401 00:33:13,950 --> 00:33:15,430 Corpse? 402 00:33:15,430 --> 00:33:18,709 What corpse? 403 00:33:18,710 --> 00:33:21,880 Those mad dogs tore it apart. 404 00:33:21,880 --> 00:33:25,990 There was no Glazed Armour. 405 00:33:26,075 --> 00:33:29,095 [ Chong Military Hall ] 406 00:33:41,560 --> 00:33:43,290 Fifth Bro! 407 00:33:43,430 --> 00:33:45,090 Fifth Bro! 408 00:33:46,920 --> 00:33:48,800 Fifth Bro! 409 00:33:54,160 --> 00:33:56,879 Fifth Bro, where are you going? 410 00:33:56,880 --> 00:33:58,520 Big Bro's bones aren't cold. 411 00:33:58,520 --> 00:34:01,500 You'll leave me this mess? 412 00:34:02,000 --> 00:34:04,310 Why would I stay? 413 00:34:04,430 --> 00:34:06,800 I have no dignity left. 414 00:34:06,800 --> 00:34:09,949 If I hadn't made trouble, Big Bro won't be... 415 00:34:09,949 --> 00:34:12,869 Fifth Bro, of five Brothers, 416 00:34:12,870 --> 00:34:14,669 only we're left. 417 00:34:14,670 --> 00:34:16,229 If you leave, 418 00:34:16,230 --> 00:34:18,279 Five Lakes is really over. 419 00:34:18,280 --> 00:34:20,599 Xiaolian is lost. 420 00:34:20,600 --> 00:34:25,120 Before dying, Big Bro gave me care of Xiaolian. 421 00:34:25,120 --> 00:34:27,559 Five Lakes will seek her. 422 00:34:27,560 --> 00:34:29,560 Yao Zhi went to search as well. 423 00:34:30,429 --> 00:34:33,319 Heed me. Don't go. 424 00:34:33,320 --> 00:34:35,599 5-Lakes can't be leaderless. 425 00:34:35,600 --> 00:34:36,839 Stay! 426 00:34:36,840 --> 00:34:41,550 I'm going! Better than staying. 427 00:34:43,870 --> 00:34:46,360 If I can find Xiaolian, 428 00:34:46,360 --> 00:34:49,700 I'll take her to Mt. Dagu bamboo forest 429 00:34:49,700 --> 00:34:53,300 and never return to this place of sorrow. 430 00:34:53,670 --> 00:34:55,900 Second Bro. 431 00:34:56,190 --> 00:34:58,930 Our Five Lakes... 432 00:35:01,560 --> 00:35:04,190 is entrusted to you. 433 00:35:04,190 --> 00:35:06,490 I'm useless. 434 00:35:07,500 --> 00:35:09,770 I'm sorry. 435 00:35:33,150 --> 00:35:34,800 Foster Dad. 436 00:35:34,800 --> 00:35:36,870 You'll let him go? 437 00:35:36,870 --> 00:35:38,750 Then, Glazed Armour... 438 00:35:39,950 --> 00:35:41,909 Gao Chong was shrewd. 439 00:35:41,910 --> 00:35:46,119 He anticipated a rebellion at Heroes Assembly. 440 00:35:46,120 --> 00:35:52,200 Fearing Shen would die, Gao kept his shard. 441 00:35:52,560 --> 00:35:54,760 Who cares if it's true? 442 00:35:54,760 --> 00:35:58,149 Let me chase and kill him. 443 00:35:58,150 --> 00:35:59,630 Certainly not. 444 00:35:59,630 --> 00:36:01,630 I need Shen alive. 445 00:36:01,630 --> 00:36:06,930 If you act on your own, don't blame my being cruel. 446 00:36:07,000 --> 00:36:09,080 Aye. 447 00:36:09,080 --> 00:36:12,040 Understand my intentions. 448 00:36:12,040 --> 00:36:17,950 I waited all my life to finally succeed. 449 00:36:17,950 --> 00:36:22,229 Without an old friend is witness, 450 00:36:22,230 --> 00:36:27,560 it would be like walking in the dark. 451 00:36:27,560 --> 00:36:30,900 I can bear witness. 452 00:36:33,320 --> 00:36:35,990 How do you count? 453 00:36:36,360 --> 00:36:41,149 You and I are one family, one heart, 454 00:36:41,150 --> 00:36:44,200 not outsiders. 455 00:36:45,000 --> 00:36:46,990 Here. 456 00:36:47,080 --> 00:36:50,840 Kill all persons on this list. 457 00:36:50,840 --> 00:36:53,630 Use cruel methods. 458 00:36:53,630 --> 00:36:57,100 Leave none alive. 459 00:36:58,560 --> 00:37:01,150 Scorpion, I want you to understand— 460 00:37:01,150 --> 00:37:05,990 Not only greed controls the human heart. 461 00:37:06,100 --> 00:37:07,999 Then what else? 462 00:37:08,000 --> 00:37:10,520 Please advise me. 463 00:37:11,390 --> 00:37:13,990 It's fear. 464 00:37:24,190 --> 00:37:26,900 Huaizhang's disciple, any food? 465 00:37:27,690 --> 00:37:29,799 I've a name. 466 00:37:29,800 --> 00:37:32,999 I'll call you what I want. Don't talk rot. 467 00:37:35,500 --> 00:37:36,759 You're right. 468 00:37:36,760 --> 00:37:39,949 I'm right. Where's the food? 469 00:37:46,100 --> 00:37:50,700 What's this? Is it for humans? 470 00:37:51,840 --> 00:37:52,999 Chengling. 471 00:37:53,000 --> 00:37:56,429 Did your home have 'Shuowen Jiezi'? (Han dynasty dictionary) 472 00:37:56,430 --> 00:37:58,909 It...it did. 473 00:37:58,910 --> 00:38:02,430 Pictured besides "hated by demons and gods", 474 00:38:02,430 --> 00:38:05,400 is there his noble face? 475 00:38:07,910 --> 00:38:11,390 I heard someone sought the truth 476 00:38:11,390 --> 00:38:14,469 and got tricked into aiding others' scheme. 477 00:38:14,470 --> 00:38:17,470 How do you have face to jeer? 478 00:38:17,470 --> 00:38:18,599 Hey, kid. 479 00:38:18,600 --> 00:38:20,319 In that dictionary, 480 00:38:20,320 --> 00:38:23,710 his face is next to "laughing stock", right? 481 00:38:23,710 --> 00:38:25,600 You seek the truth? 482 00:38:25,600 --> 00:38:29,390 Is truth a rabbit crashing into your stump? (story idiom) 483 00:38:29,390 --> 00:38:32,280 Did you look? Know where or how? 484 00:38:32,280 --> 00:38:33,980 You! 485 00:38:41,470 --> 00:38:45,190 Senior, please advise us. 486 00:38:46,190 --> 00:38:49,389 You think Gao Chong invited that boy 487 00:38:49,390 --> 00:38:53,150 just to say a few words at Heroes Assembly? 488 00:38:53,150 --> 00:38:56,710 His dad leads Deep Pavilion, originally a theatre troupe. 489 00:38:56,710 --> 00:39:00,200 But his "Leader" title is valueless now. 490 00:39:00,200 --> 00:39:02,150 What use is this boy? 491 00:39:02,150 --> 00:39:04,429 Old Freak, enough suspense. 492 00:39:04,430 --> 00:39:05,949 Why capture him? 493 00:39:05,950 --> 00:39:08,560 Shut up, young fool. 494 00:39:08,560 --> 00:39:11,100 He's the key. 495 00:39:11,100 --> 00:39:13,760 Key? 496 00:39:13,760 --> 00:39:18,670 You want to know about Rong Xuan and Glazed Armour. 497 00:39:18,670 --> 00:39:22,430 Deep Pavilion is key to the past. 498 00:39:22,430 --> 00:39:23,990 Why will I want 499 00:39:23,990 --> 00:39:26,469 to know about Rong Xuan and Glazed Armour? 500 00:39:26,470 --> 00:39:30,039 If you're my age, you'll know— 501 00:39:30,040 --> 00:39:32,669 It's not hard to find out 502 00:39:32,670 --> 00:39:35,000 what someone wants. 503 00:40:11,243 --> 00:40:18,723 ~ The sky was gray as I crossed the cold river ~ 504 00:40:18,723 --> 00:40:26,523 ~ The moon in my cup reflects sadness in my smile ~ 505 00:40:26,523 --> 00:40:33,523 ~ Who let me roam Jianghu on horseback? ~ 506 00:40:33,523 --> 00:40:41,803 ~ Who wakes from a drunken dream of his hometown? ~ 507 00:40:41,803 --> 00:40:49,123 ~ In desolate autumn, rain kisses my windows ~ 508 00:40:49,123 --> 00:40:56,483 ~ I can bear hate and slander, but my melancholy persists ~ 509 00:40:56,483 --> 00:41:00,522 ~ Spring breeze on river greenery ~ 510 00:41:00,523 --> 00:41:04,083 ~ can't warm my cold heart ~ 511 00:41:04,083 --> 00:41:12,002 ~ Out of nowhere, is that our light? ~ 512 00:41:12,003 --> 00:41:15,482 ~ I regret we met late ~ 513 00:41:15,483 --> 00:41:18,722 ~ Don't let seasons pass ~ 514 00:41:18,723 --> 00:41:26,963 ~ Give up adventures on horseback for a quiet life ~ 515 00:41:26,963 --> 00:41:34,403 ~ Across miles, lights of home; the past fades like smoke ~ 516 00:41:34,403 --> 00:41:41,403 ~ I'll enjoy wine and tea with you all my days ~ 517 00:41:41,403 --> 00:41:50,943 ~ On high peaks or far seas, I'll be with you always ~ 33764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.