Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,040
~ Ask blade, knife,
to cast off resentment ~
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,400
~ Grudges add to my troubles ~
3
00:00:34,400 --> 00:00:37,519
~ Ask tactics, moves,
who's more skilled ~
4
00:00:37,520 --> 00:00:40,910
~ Life is unpredictable ~
5
00:00:40,910 --> 00:00:44,190
~ Ask the road, journey,
peaks, rivers ~
6
00:00:44,190 --> 00:00:47,580
~ Where's my soulmate;
I'm lonely ~
7
00:00:47,580 --> 00:00:50,800
~ Ask rain, skies,
about worries ~
8
00:00:50,800 --> 00:00:54,390
~ Gaze at the moon every night ~
9
00:00:54,500 --> 00:00:57,629
~ Ask flowers, leaves,
of perfect colours ~
10
00:00:57,630 --> 00:01:01,020
~ Spring nights too brief;
how many are left? ~
11
00:01:01,020 --> 00:01:04,300
~ Ask Autumn, Winter;
snowstorm keeps blowing ~
12
00:01:04,300 --> 00:01:07,250
~ Rainbow fades;
days are hard ~
13
00:01:07,250 --> 00:01:10,360
~ Flowers bloomed early,
who knows why ~
14
00:01:10,360 --> 00:01:13,750
~ Heaven won't mock us,
it grew old ~
15
00:01:13,750 --> 00:01:17,190
~ Jianghu is small, world is vast ~
16
00:01:17,190 --> 00:01:20,470
~ I've forgotten those who've gone ~
17
00:01:20,470 --> 00:01:23,550
~ Flowers withered,
who knows why ~
18
00:01:23,550 --> 00:01:27,080
~ Heaven feels no sorrow,
it's grown old ~
19
00:01:27,080 --> 00:01:30,520
~ Heroes all died;
little time is left ~
20
00:01:30,520 --> 00:01:37,900
~ I've forgotten those who are gone ~
21
00:01:49,950 --> 00:01:53,050
Episode 08
22
00:02:00,630 --> 00:02:02,230
Uncle Gao.
23
00:02:03,110 --> 00:02:06,570
Uncle Zhao. Junior Uncle Shen.
24
00:02:06,570 --> 00:02:09,040
Chengling, is everything alright?
25
00:02:09,040 --> 00:02:13,200
You'll stay at Yueyang Sect
from now on.
26
00:02:25,290 --> 00:02:29,500
Chengling, do you have
any illnesses?
27
00:02:29,500 --> 00:02:31,389
Uncle Gao, none.
28
00:02:31,390 --> 00:02:33,749
Why's your body so weak?
29
00:02:33,750 --> 00:02:36,189
Big Bro, he's young.
30
00:02:36,190 --> 00:02:38,269
He can be trained.
31
00:02:38,270 --> 00:02:41,000
He's not young.
32
00:02:41,000 --> 00:02:45,790
Jianghu says Mirror Lake
is erased.
33
00:02:45,790 --> 00:02:49,930
As Chengling survived,
they're wrong.
34
00:02:49,930 --> 00:02:54,570
Chengling, if you can't
carry your dad's legacy,
35
00:02:55,410 --> 00:02:59,590
Zhang family will have
no successor.
36
00:03:03,200 --> 00:03:06,900
Give me the Glazed Armour.
37
00:03:08,300 --> 00:03:10,090
Come on.
38
00:03:12,100 --> 00:03:16,970
Big Bro, Chengling lost
memory due to trauma.
39
00:03:17,430 --> 00:03:20,930
Discuss Glazed Armour later.
40
00:03:23,500 --> 00:03:25,870
What 'later'?
41
00:03:25,870 --> 00:03:32,990
Glazed Armour overshadows
Yusen's and our lives.
42
00:03:32,990 --> 00:03:36,690
Yusen barely managed
Chengling's escape
43
00:03:36,690 --> 00:03:40,400
to bring Glazed Armour news!
44
00:03:40,530 --> 00:03:46,600
Chengling, you'd let
your kin die for nothing?
45
00:03:48,100 --> 00:03:49,490
How often will I say it?
46
00:03:49,490 --> 00:03:51,790
I know nothing of Glazed Armour!
47
00:03:52,700 --> 00:03:54,610
Stop it!
48
00:03:56,750 --> 00:03:58,890
Say where Glazed Armour is.
49
00:04:00,770 --> 00:04:02,690
Chengling, don't fear.
50
00:04:02,690 --> 00:04:04,410
Tell us!
51
00:04:06,210 --> 00:04:10,230
Cheng Ling. I understand.
52
00:04:11,630 --> 00:04:15,310
Your dad hadn't interacted
with us for years
53
00:04:15,310 --> 00:04:17,540
so you distrust us.
54
00:04:17,540 --> 00:04:20,510
But who else can you trust?
55
00:04:20,510 --> 00:04:23,990
You've no choice, kid!
56
00:04:31,930 --> 00:04:34,710
Big Bro, he doesn't get it.
57
00:04:34,710 --> 00:04:37,290
We can teach him slowly.
58
00:04:41,130 --> 00:04:43,770
I lack patience to coax you.
59
00:04:43,770 --> 00:04:46,550
If you delay handing it over,
60
00:04:46,550 --> 00:04:50,580
more in Jianghu will suffer,
do you know?
61
00:04:51,410 --> 00:04:53,610
I don't know!
62
00:04:53,610 --> 00:04:56,370
- I...
- Big Brother!
63
00:04:56,370 --> 00:04:58,450
Chengling.
64
00:04:59,070 --> 00:05:00,530
Big Bro, don't be angry.
65
00:05:00,530 --> 00:05:04,750
Talk about Glazed Armor next time?
66
00:05:12,150 --> 00:05:14,310
You may go.
67
00:05:14,310 --> 00:05:15,900
Go quickly.
68
00:05:15,950 --> 00:05:17,630
Go.
69
00:05:19,710 --> 00:05:24,610
You and Yusen were at odds
for years.
70
00:05:24,610 --> 00:05:27,910
But the kid knows nothing.
71
00:05:27,910 --> 00:05:29,790
Shut up!
72
00:05:39,110 --> 00:05:41,210
You're muddled.
73
00:05:41,210 --> 00:05:46,600
Big Bro's heartbroken
about Yusen. Why say that?
74
00:05:51,510 --> 00:05:55,730
Help me fix it.
I pitied the kid.
75
00:05:55,730 --> 00:05:58,170
He has to live here.
76
00:05:58,170 --> 00:06:00,570
Muddled again.
77
00:06:00,570 --> 00:06:05,410
Even if Big Bro is angry,
will he hurt a kid?
78
00:06:06,270 --> 00:06:09,230
You've underrated
Big Bro's generosity.
79
00:06:13,350 --> 00:06:17,209
Brother, I was in
an awkward spot.
80
00:06:17,209 --> 00:06:20,850
You paid for me,
a stranger.
81
00:06:20,850 --> 00:06:23,130
I feel apologetic.
82
00:06:23,130 --> 00:06:24,710
I stay close by.
83
00:06:24,710 --> 00:06:26,390
Can you wait?
84
00:06:26,390 --> 00:06:28,269
I'll be back soon.
85
00:06:28,270 --> 00:06:30,429
It's our fate to meet.
86
00:06:30,430 --> 00:06:32,150
It's just money.
87
00:06:32,150 --> 00:06:37,610
If it brings me a new pal,
isn't it better?
88
00:06:37,610 --> 00:06:41,269
I'm Zhou Xu. May I
know your name?
89
00:06:41,270 --> 00:06:43,730
I'm Cao Weining
90
00:06:43,730 --> 00:06:46,229
of Cool Breeze Sword Sect.
91
00:06:46,230 --> 00:06:49,749
Your Sect carefully
selects students.
92
00:06:49,750 --> 00:06:54,890
They're elegant, comely,
literate, well-trained.
93
00:06:54,890 --> 00:06:57,790
I see it's true.
94
00:06:57,790 --> 00:06:59,050
You overrate me.
95
00:06:59,050 --> 00:07:02,010
I'm worst in my sect.
96
00:07:02,010 --> 00:07:03,549
Don't say that.
97
00:07:03,550 --> 00:07:05,690
It's our fate to meet.
98
00:07:05,690 --> 00:07:09,210
If you like, drink and chat.
99
00:07:13,650 --> 00:07:15,490
- Come on.
- Okay.
100
00:07:16,290 --> 00:07:20,810
Bro Zhou, you're candid.
I'm impressed.
101
00:07:22,670 --> 00:07:24,210
Bro Zhou, drink.
102
00:07:24,210 --> 00:07:25,950
Here.
103
00:07:25,950 --> 00:07:28,050
Here, cheers.
104
00:07:29,650 --> 00:07:32,050
Kick him out for me.
105
00:07:32,050 --> 00:07:35,709
- He'll get me into Yueyang Sect.
- Eat and drink freely.
106
00:07:37,370 --> 00:07:41,670
Xiang. Find Fang Buzhi!
107
00:07:41,670 --> 00:07:43,090
Fang Buzhi?
108
00:07:43,090 --> 00:07:44,870
His wugong is good.
109
00:07:44,870 --> 00:07:46,890
A'Xiang is a girl...
110
00:07:46,890 --> 00:07:49,270
You look down on girls?
111
00:07:49,270 --> 00:07:52,530
Girls are great.
112
00:07:52,530 --> 00:07:55,750
How about...I go with you?
113
00:07:55,750 --> 00:07:58,170
Many people are outside.
114
00:07:58,170 --> 00:08:00,590
Bro Zhou, excuse me.
115
00:08:00,590 --> 00:08:02,310
May I know where you
will be staying?
116
00:08:02,310 --> 00:08:04,789
I'll visit to buy you a meal.
117
00:08:04,790 --> 00:08:08,030
Making friends is mostly rapport.
118
00:08:08,030 --> 00:08:09,389
Leave it.
119
00:08:09,390 --> 00:08:11,390
Zhao Jing invited us.
120
00:08:11,390 --> 00:08:15,829
Of course we'll visit
Yueyang Sect.
121
00:08:16,030 --> 00:08:19,810
If you can't find my pouch,
don't come back.
122
00:08:19,810 --> 00:08:23,330
As usual, you want my help.
123
00:08:27,390 --> 00:08:31,870
Master Cao. Please go
and notify Yueyang Sect.
124
00:08:31,870 --> 00:08:34,349
I hope you find your pouch.
125
00:08:34,350 --> 00:08:37,750
Alright. See you.
126
00:09:05,630 --> 00:09:08,690
Cao whoever! Why follow me?
127
00:09:08,690 --> 00:09:10,030
Cao Weining.
128
00:09:10,030 --> 00:09:14,150
Who cares! You've
no money for food?
129
00:09:16,470 --> 00:09:21,030
Want a loan? Okay,
32% interest!
130
00:09:21,030 --> 00:09:22,880
Deal?
131
00:09:23,470 --> 00:09:26,870
I'm sorry. I was impolite.
132
00:09:26,870 --> 00:09:31,800
Miss, come to Yueyang Sect
about your Master's item.
133
00:09:32,100 --> 00:09:36,900
I may relax if Five Lakes
handles this.
134
00:09:37,030 --> 00:09:38,850
You visit often?
135
00:09:38,850 --> 00:09:42,450
You'd know good food places.
136
00:09:42,450 --> 00:09:45,610
Since I do, give me a chance
137
00:09:45,610 --> 00:09:48,170
I'll show you all the food.
138
00:09:48,170 --> 00:09:53,250
I should take you home.
They say I only like to eat.
139
00:09:53,250 --> 00:09:55,309
On meeting you,
140
00:09:55,310 --> 00:09:59,030
I found out someone more
into eating than me.
141
00:09:59,030 --> 00:10:00,650
Let's go.
142
00:10:00,650 --> 00:10:02,880
Miss, this way.
143
00:10:06,100 --> 00:10:09,530
The Leader of Gentle Wind Sword Sect
144
00:10:09,530 --> 00:10:13,090
is a cunning old fox.
145
00:10:13,090 --> 00:10:18,210
How's his fox den
have a big rabbit?
146
00:10:18,830 --> 00:10:22,470
Living long enough,
you see strange things.
147
00:10:23,890 --> 00:10:26,310
Like someone here.
148
00:10:26,310 --> 00:10:29,610
He's cold and doesn't
chat to his pal.
149
00:10:29,610 --> 00:10:32,410
But he's warm and friendly
150
00:10:32,410 --> 00:10:36,790
to a famed sect's disciple
he just met.
151
00:10:42,490 --> 00:10:45,749
I know you want news
152
00:10:45,750 --> 00:10:49,310
of your disciple
via that rabbit.
153
00:10:50,250 --> 00:10:54,070
That kid's folly for Xiang
annoys me.
154
00:10:54,070 --> 00:10:55,110
Relax.
155
00:10:55,110 --> 00:10:59,550
Xiang will play along
to get into Yueyang Sect.
156
00:10:59,550 --> 00:11:02,149
She'll check on
your silly disciple.
157
00:11:02,150 --> 00:11:05,110
Am I considerate?
158
00:11:05,110 --> 00:11:08,130
You used Xiang's looks.
159
00:11:08,130 --> 00:11:13,290
I won't stop her leaving
when older, or she'll hate me.
160
00:11:14,650 --> 00:11:16,890
Shameless.
161
00:11:18,010 --> 00:11:21,750
It's for you and your disciple.
162
00:11:21,750 --> 00:11:26,790
Why do I think that's
not your real motive?
163
00:11:28,730 --> 00:11:33,890
Don't you know? I'm
called Well-doer Wen
164
00:11:33,890 --> 00:11:36,190
because I feel uneasy
165
00:11:36,190 --> 00:11:37,970
not helping people.
166
00:11:37,970 --> 00:11:40,470
If I don't, I fall sick.
167
00:11:40,470 --> 00:11:44,790
So I travel to aid people.
168
00:11:44,790 --> 00:11:48,629
So you aid people for merit?
169
00:11:48,630 --> 00:11:52,410
"I won't be a Buddha
till Hell is empty." (= save everyone)
170
00:11:53,870 --> 00:12:00,130
But in Yueyang, decent sects
and heroes are everywhere.
171
00:12:00,130 --> 00:12:03,790
Where are Hell's dwellers?
172
00:12:03,790 --> 00:12:06,189
Bright and dark sides exist.
173
00:12:06,190 --> 00:12:09,790
The worst demons
pose as humans
174
00:12:09,790 --> 00:12:12,480
and hide in crowds.
175
00:12:12,480 --> 00:12:19,820
I'm here to expose them
and destroy them.
176
00:12:21,050 --> 00:12:25,950
A'Xu, does that gain me merit?
177
00:12:27,370 --> 00:12:32,350
Unexpectedly you're
a gentleman
178
00:12:32,350 --> 00:12:34,370
seeking justice.
179
00:12:34,370 --> 00:12:38,470
Not bad. Thanks go to my confidant.
180
00:12:44,600 --> 00:12:46,170
Junior Zhang.
181
00:12:47,890 --> 00:12:49,930
Junior, slow down.
182
00:12:51,530 --> 00:12:52,929
I know the way to my room.
183
00:12:52,930 --> 00:12:54,369
I'll go by myself.
184
00:12:54,370 --> 00:12:56,449
I don't need your escort.
185
00:12:56,450 --> 00:12:57,689
Won't do.
186
00:12:57,690 --> 00:12:59,670
Master said someone
must accompany you.
187
00:13:01,690 --> 00:13:02,769
Yeah?
188
00:13:02,770 --> 00:13:04,690
Am I a guest or a criminal?
189
00:13:04,690 --> 00:13:06,750
- You...
- What's wrong?
190
00:13:09,370 --> 00:13:12,491
Xie Wuyang, why'd you argue?
191
00:13:12,491 --> 00:13:16,401
Senior, I want to take him
to the Student Compound.
192
00:13:16,401 --> 00:13:19,200
But he rejects an escort.
193
00:13:19,201 --> 00:13:22,080
I see. You may go.
194
00:13:22,081 --> 00:13:23,560
Leave him to me.
195
00:13:23,561 --> 00:13:25,161
Aye.
196
00:13:26,461 --> 00:13:27,760
Chengling.
197
00:13:27,761 --> 00:13:29,920
Yueyang got chaotic.
198
00:13:29,921 --> 00:13:31,600
Dad worries.
199
00:13:31,601 --> 00:13:33,991
Even I can't go out.
200
00:13:34,801 --> 00:13:38,681
Did Dad's fierce words
scare you?
201
00:13:38,681 --> 00:13:42,200
You'll come to see that Dad
202
00:13:42,201 --> 00:13:45,200
is cold outside, warm inside.
203
00:13:45,201 --> 00:13:48,991
He's nice to us normally.
204
00:13:54,601 --> 00:13:57,621
Chengling, Yueyang Sect
is frugal,
205
00:13:57,621 --> 00:14:00,400
not luxurious like your home.
206
00:14:00,401 --> 00:14:04,061
[Pine Hall]
So we'll house you here.
207
00:14:04,061 --> 00:14:07,991
From now, tell me any problems.
208
00:14:10,721 --> 00:14:12,680
Okay, I'm at fault.
209
00:14:12,681 --> 00:14:14,720
You're not little.
210
00:14:14,721 --> 00:14:16,821
You're an adult.
211
00:14:18,241 --> 00:14:20,161
Senior, Cao Weining seeks you.
212
00:14:20,161 --> 00:14:21,680
Okay, I got it.
213
00:14:21,681 --> 00:14:23,221
Aye.
214
00:14:24,961 --> 00:14:27,461
These boys are about your age.
215
00:14:27,461 --> 00:14:30,381
From now on, train with them.
216
00:14:31,901 --> 00:14:34,161
Everyone, come here.
217
00:14:36,800 --> 00:14:38,760
This is Chengling.
218
00:14:38,761 --> 00:14:41,501
Take care of him.
219
00:14:41,501 --> 00:14:43,461
Alright, Senior.
220
00:14:44,121 --> 00:14:47,061
Train here in future.
221
00:14:51,761 --> 00:14:54,981
- Bet he can't take a hit.
- Yeah.
222
00:14:54,981 --> 00:14:57,541
A few hits will fell him.
223
00:15:01,361 --> 00:15:04,680
Catching Zhang Buzhi needs time.
224
00:15:04,681 --> 00:15:07,581
Yueyang is unsafe lately.
225
00:15:07,581 --> 00:15:11,601
Miss Gu Xiang may feel
uneasy outside.
226
00:15:11,601 --> 00:15:15,480
Masters Zhou and Wen
are Hero Zhao's pals.
227
00:15:15,481 --> 00:15:18,200
They'll come here soon.
228
00:15:18,201 --> 00:15:23,121
So...I think...
229
00:15:23,121 --> 00:15:27,481
If you don't mind, can
Miss Xiang stay here?
230
00:15:27,481 --> 00:15:31,281
Since she's your...friend,
231
00:15:31,281 --> 00:15:33,661
that's no problem.
232
00:15:33,661 --> 00:15:37,261
Do you mind staying
at my compound?
233
00:15:37,261 --> 00:15:38,621
Thanks, Sister Xiaoling.
234
00:15:38,621 --> 00:15:39,841
Thank you.
235
00:15:39,841 --> 00:15:42,520
Good Sister, you're welcome.
236
00:15:42,521 --> 00:15:45,921
Weining's friend is my friend.
237
00:15:48,041 --> 00:15:51,600
Senior, Master wants you
to prepare ritual items.
238
00:15:52,481 --> 00:15:54,200
It's getting dark.
239
00:15:54,201 --> 00:15:56,080
Why's he holding a rite?
240
00:15:56,081 --> 00:15:57,720
What kind of rite?
241
00:15:57,721 --> 00:16:01,861
Master will take Junior Zhang
to Five Lakes Stele.
242
00:16:01,861 --> 00:16:03,000
Okay.
243
00:16:03,001 --> 00:16:06,480
Take Miss Gu to my compound.
244
00:16:06,481 --> 00:16:08,621
Put her in the west wing.
245
00:16:08,621 --> 00:16:10,121
Aye.
246
00:16:11,561 --> 00:16:13,741
Sister, I'll go now.
247
00:16:13,741 --> 00:16:16,541
Tell my Junior if
you need anything.
248
00:16:16,541 --> 00:16:18,281
Okay.
249
00:16:20,921 --> 00:16:23,440
You can tell Weining too.
250
00:16:30,900 --> 00:16:35,181
Candied hawthorn for sale.
251
00:16:35,181 --> 00:16:37,500
Sirs, good day.
252
00:16:38,841 --> 00:16:40,601
Welcome.
253
00:16:40,601 --> 00:16:43,841
Brother Wen, take care.
254
00:16:43,841 --> 00:16:45,461
What's wrong?
255
00:16:46,161 --> 00:16:48,360
I have something to do.
256
00:16:48,361 --> 00:16:49,821
We'll part here.
257
00:16:49,821 --> 00:16:51,491
See you...
258
00:16:56,121 --> 00:16:59,281
Wherever you go, I'll follow.
259
00:16:59,281 --> 00:17:04,101
Won't you go fight evil
and save Hell dwellers?
260
00:17:04,101 --> 00:17:09,521
Hell had dwellers for years.
There's no rush.
261
00:17:09,521 --> 00:17:11,801
I don't get it.
262
00:17:11,801 --> 00:17:14,461
Why keep following me?
263
00:17:16,161 --> 00:17:18,641
Don't you let me?
264
00:17:19,241 --> 00:17:23,521
Live as we want.
Why so many questions?
265
00:17:23,521 --> 00:17:24,800
I ask you.
266
00:17:24,801 --> 00:17:27,941
Why keep following Chengling?
267
00:17:28,681 --> 00:17:31,881
Yes. I've been stubborn.
268
00:17:32,881 --> 00:17:36,461
I know you worry about Chengling.
269
00:17:36,461 --> 00:17:39,541
I sent Xiang to check on him.
270
00:17:39,641 --> 00:17:42,360
Those old foxes are clever.
271
00:17:42,361 --> 00:17:45,061
They won't expose
themselves yet.
272
00:17:45,061 --> 00:17:48,600
Five Lakes isn't my only worry.
273
00:17:48,661 --> 00:17:51,960
Many Jianghu groups eye Chengling.
274
00:17:51,961 --> 00:17:54,120
I just talked to that waiter.
275
00:17:54,121 --> 00:17:59,341
He told me there's a group of
unruly martial artists.
276
00:17:59,341 --> 00:18:02,941
They dress like feudal officials.
277
00:18:07,951 --> 00:18:12,099
Who released lanterns
in the still bright sky?
278
00:18:13,300 --> 00:18:15,971
Sky Window is taking
action in this area.
279
00:18:15,971 --> 00:18:19,371
Those feudal officials
are Sky Window.
280
00:18:19,371 --> 00:18:22,300
- I'll check Yueyang Sect.
- Master!
281
00:18:23,971 --> 00:18:26,251
Master, lucky you didn't go far.
282
00:18:26,251 --> 00:18:29,871
Lass, why back so soon?
283
00:18:29,871 --> 00:18:32,591
It's fine. Just say it.
284
00:18:32,591 --> 00:18:34,611
I got into Yueyang Sect.
285
00:18:37,111 --> 00:18:39,531
I have urgent news.
286
00:18:39,531 --> 00:18:44,270
Gao Chong is taking Little Idiot
for a rite at 5-Lakes Stele.
287
00:18:44,271 --> 00:18:45,470
I don't get it.
288
00:18:45,471 --> 00:18:47,951
Night's coming. What rite?
289
00:18:47,951 --> 00:18:50,000
At night...
290
00:18:50,131 --> 00:18:51,991
Go back.
291
00:18:55,871 --> 00:18:59,630
[ Five Lakes League - Stele ]
292
00:19:04,631 --> 00:19:06,271
[ Lake of the Five Areas ]
293
00:19:27,871 --> 00:19:29,230
100 years ago,
294
00:19:29,231 --> 00:19:33,291
our ancestors imitated
'Three Heroes' (Han Dynasty)
295
00:19:33,291 --> 00:19:36,051
in a bamboo forest.
296
00:19:36,051 --> 00:19:39,190
Becoming 5 sworn Brothers,
297
00:19:39,191 --> 00:19:42,091
they aided each other.
298
00:19:42,091 --> 00:19:45,551
They founded large sects.
299
00:19:45,551 --> 00:19:49,531
Thus began Five Lakes League.
300
00:19:49,531 --> 00:19:52,900
They built this Stele
to tell descendants
301
00:19:52,900 --> 00:19:58,880
that Five Lakes righteousness
rules the League.
302
00:20:09,400 --> 00:20:14,219
Kid, if you inherit your dad's
position as Chief,
303
00:20:14,219 --> 00:20:17,050
your name will also
304
00:20:17,050 --> 00:20:19,570
[Zhang Yusen]
be carved on this Stele.
305
00:20:19,579 --> 00:20:23,980
You'll be respected
by descendants.
306
00:20:31,600 --> 00:20:35,559
Someone told me you're
incapable of being Chief.
307
00:20:35,560 --> 00:20:37,440
Someone also told me
308
00:20:37,440 --> 00:20:40,380
you can't bear this duty.
309
00:20:40,380 --> 00:20:44,079
They hope I'll find
a top disciple
310
00:20:44,080 --> 00:20:48,399
from Five Lakes to be
Zhang family successor
311
00:20:48,400 --> 00:20:50,599
on your behalf.
312
00:20:50,600 --> 00:20:52,880
I disagreed.
313
00:20:54,120 --> 00:20:58,420
No matter what, you're
direct Zhang heir.
314
00:21:02,220 --> 00:21:05,100
Uncle Gao, you're Chief.
315
00:21:05,100 --> 00:21:07,420
I'll do as you decide.
316
00:21:25,800 --> 00:21:27,760
Shan!
317
00:21:27,760 --> 00:21:29,550
Yao Zhi!
318
00:21:33,800 --> 00:21:38,200
- Master!
- Master!
319
00:21:38,320 --> 00:21:41,120
Chief Gao, we meet again.
320
00:21:41,120 --> 00:21:42,639
Officer Han.
321
00:21:42,640 --> 00:21:45,460
You use such a base trick?
322
00:21:45,460 --> 00:21:47,360
You'd compel me?
323
00:21:47,360 --> 00:21:51,599
Chief Gao, I'd like
a peaceful resolution.
324
00:21:51,600 --> 00:21:53,640
Hand me the Zhang orphan.
325
00:21:53,640 --> 00:21:57,060
I'll release them.
Or else...
326
00:21:57,060 --> 00:21:59,180
Or else what?
327
00:22:07,400 --> 00:22:10,880
Crossbows are national weapons!
328
00:22:10,880 --> 00:22:12,562
No private use.
Will Prince Jin revolt?
329
00:22:14,803 --> 00:22:20,123
Chief Gao, don't be
concerned with us.
330
00:22:20,123 --> 00:22:23,002
Hand me the kid.
He'll live.
331
00:22:23,003 --> 00:22:27,443
Refuse and today marks
your death day.
332
00:22:28,723 --> 00:22:31,403
If you want Chengling,
333
00:22:31,403 --> 00:22:33,743
kill me first!
334
00:22:33,743 --> 00:22:38,603
Chief Gao, don't think
I won't take action.
335
00:22:38,603 --> 00:22:40,843
Sky Window knows all.
336
00:22:40,843 --> 00:22:44,303
Even if I kill you all today,
337
00:22:44,303 --> 00:22:48,163
I'll uncover the truth
about Glazed Armour.
338
00:23:02,163 --> 00:23:03,903
Damn it.
339
00:23:03,903 --> 00:23:06,123
Where'd they come from?
340
00:23:11,643 --> 00:23:14,323
What will you do? You're crazy?
341
00:23:14,323 --> 00:23:15,442
Butt out.
342
00:23:15,443 --> 00:23:18,623
Bows need reload time.
First shot, I'll distract them.
343
00:23:18,623 --> 00:23:21,762
As they reload,
you grab the leader.
344
00:23:21,763 --> 00:23:22,922
Won't do.
345
00:23:22,923 --> 00:23:25,243
Swift crossbow arrows
can't be fended off,
346
00:23:25,243 --> 00:23:28,223
however good your wugong.
347
00:23:28,223 --> 00:23:30,082
A gentleman dies for his soulmate.
348
00:23:30,083 --> 00:23:32,143
So what if I risk it for you?
349
00:23:32,143 --> 00:23:35,090
I'll distract the bowmen.
You grab the leader.
350
00:23:49,400 --> 00:23:50,823
Stop!
351
00:24:00,303 --> 00:24:02,303
Still haven't freed them?
352
00:24:05,200 --> 00:24:07,150
Release them.
353
00:24:10,600 --> 00:24:12,042
Brothers, you're...
354
00:24:12,043 --> 00:24:13,602
Chief Gao, don't be chummy.
355
00:24:13,603 --> 00:24:16,762
Still not going?
Waiting for a carriage?
356
00:24:16,762 --> 00:24:20,463
Can't thank you enough.
See you again.
357
00:24:20,463 --> 00:24:22,003
Let's go.
358
00:24:23,803 --> 00:24:27,522
Little Official, go with us.
359
00:24:27,523 --> 00:24:29,643
Let our leader go!
360
00:24:29,643 --> 00:24:31,323
Retreat!
361
00:24:31,323 --> 00:24:33,181
Everyone, retreat!
362
00:24:34,901 --> 00:24:37,021
These two won't hurt me.
363
00:24:39,181 --> 00:24:42,281
You're right. I won't
provoke your guys.
364
00:24:42,281 --> 00:24:46,260
We'll send him back
intact later.
365
00:24:46,261 --> 00:24:48,341
Go! Mind your crossbows!
366
00:24:48,341 --> 00:24:50,961
Wait for me.
367
00:24:51,541 --> 00:24:53,100
Let's go.
368
00:25:02,341 --> 00:25:07,000
A'Xu, you owe me today's favour.
369
00:25:12,421 --> 00:25:15,041
Official, watch your eyes.
370
00:25:15,041 --> 00:25:16,541
I captured you.
371
00:25:16,541 --> 00:25:18,661
Why stare at him?
372
00:25:18,661 --> 00:25:20,501
Chief.
373
00:25:26,701 --> 00:25:29,221
Chief, it's really you.
374
00:25:29,221 --> 00:25:32,941
Seeing 'Swift 9-Palace Steps',
I thought I was mistaken.
375
00:25:32,941 --> 00:25:36,381
Chief, why are you here?
376
00:25:36,381 --> 00:25:37,920
Why no disguise?
377
00:25:37,921 --> 00:25:39,520
How's your injury?
378
00:25:39,521 --> 00:25:44,081
After years of hiding,
I've had enough!
379
00:25:44,081 --> 00:25:47,201
Ying, I'm sorry.
380
00:25:47,201 --> 00:25:49,541
I knew you'd recognize me.
381
00:25:49,541 --> 00:25:51,501
It was urgent.
382
00:25:51,501 --> 00:25:54,621
Your men needed an explanation.
383
00:25:55,361 --> 00:25:57,240
You saved my life.
384
00:25:57,241 --> 00:26:02,601
I'll willingly risk everything
at your command.
385
00:26:04,961 --> 00:26:09,081
A'Xu, shall I go for a while?
386
00:26:10,601 --> 00:26:14,281
I saw Sky Window's Trapped
Sparrow and Drunken Dream.
387
00:26:14,281 --> 00:26:16,080
I saw Yueyang Sect men
388
00:26:16,081 --> 00:26:17,800
using Sky Window's secret code.
389
00:26:17,801 --> 00:26:20,480
I thought they sought me
390
00:26:20,481 --> 00:26:23,560
but they seek Glazed Armour.
391
00:26:23,561 --> 00:26:26,741
Yes. Since news of Mirror Lake's
392
00:26:26,741 --> 00:26:30,280
massacre reached Jin,
I was sent to Jingnian
393
00:26:30,281 --> 00:26:33,081
to investigate the rhyme.
394
00:26:33,081 --> 00:26:35,040
That's a Jianghu tale.
395
00:26:35,041 --> 00:26:37,841
Why'd Sky Window act on it?
396
00:26:37,961 --> 00:26:40,361
I don't know.
397
00:26:40,361 --> 00:26:44,700
I know Duan Pengju is eager
to get Glazed Armour.
398
00:26:45,800 --> 00:26:48,560
I can secretly check for you.
399
00:26:48,561 --> 00:26:51,541
Don't. As I risked showing up,
400
00:26:51,541 --> 00:26:54,800
I've endangered you.
It was my last resort.
401
00:26:54,941 --> 00:26:57,680
Few who joined Sky Window
due to me are alive.
402
00:26:57,681 --> 00:27:01,701
You're loyal to me
if you stay alive.
403
00:27:02,601 --> 00:27:04,561
Official.
404
00:27:04,561 --> 00:27:07,341
Lord, you're Chief's pal.
405
00:27:07,341 --> 00:27:08,880
Call me Han Ying.
406
00:27:08,881 --> 00:27:10,201
Official.
407
00:27:10,201 --> 00:27:14,061
Why'd you ask Gao Chong
for the Zhang orphan?
408
00:27:14,061 --> 00:27:16,680
Hanged Ghost wiped out
Mirror Sect.
409
00:27:16,681 --> 00:27:19,541
Glazed Armour should be
with Ghost Valley.
410
00:27:19,541 --> 00:27:21,640
Why want the Zhang kid?
411
00:27:21,641 --> 00:27:23,200
I don't know.
412
00:27:23,201 --> 00:27:26,640
A Sky Window spy in
Mirror Sect saw
413
00:27:26,641 --> 00:27:31,280
Ghosts torture the Zhangs
to get the Armour.
414
00:27:31,281 --> 00:27:33,081
Zhang Yusen didn't give in
415
00:27:33,081 --> 00:27:37,601
so Glazed Armour must be
with his son who fled.
416
00:27:42,441 --> 00:27:45,681
Old Jianghu foxes
are perceptive.
417
00:27:45,681 --> 00:27:48,641
They should've known,
418
00:27:48,641 --> 00:27:51,900
when Ghosts tried to abduct
Chengling in 3-Cypress Manor,
419
00:27:51,900 --> 00:27:55,400
that Mirror Lake case
isn't over.
420
00:27:55,401 --> 00:27:58,581
Chief, any orders?
421
00:27:58,581 --> 00:28:01,521
Chengling is his disciple.
422
00:28:01,521 --> 00:28:02,520
Old Wen.
423
00:28:02,520 --> 00:28:06,541
Chengling's your disciple?
424
00:28:06,541 --> 00:28:08,521
Forgive my not knowing.
425
00:28:08,521 --> 00:28:10,621
- I'll try to...
- No need.
426
00:28:11,421 --> 00:28:15,920
On return, act as if
you didn't seen me.
427
00:28:15,921 --> 00:28:19,101
But don't rush any action.
428
00:28:19,101 --> 00:28:21,861
If I am right,
429
00:28:21,861 --> 00:28:25,881
Five Lakes will make Chengling
hand over Glazed Armour.
430
00:28:25,881 --> 00:28:29,900
And it'll be before
Heroes Assembly.
431
00:28:33,000 --> 00:28:37,090
( Fang Buzhi - Nine Claw Fox )
432
00:28:53,121 --> 00:28:56,521
"Iridescent Clouds scattered;
Glaze shattered."
433
00:28:56,521 --> 00:29:01,121
Is this genuinely Glazed Armour?
434
00:29:02,461 --> 00:29:06,521
But the man had it on him.
435
00:29:06,521 --> 00:29:09,100
Is he a fool?
436
00:29:23,400 --> 00:29:26,061
Damn it.
437
00:29:26,061 --> 00:29:28,081
What's going on?
438
00:29:40,441 --> 00:29:44,190
Both Sky Window
and Villa Chief.
439
00:29:46,041 --> 00:29:50,000
What kind of man
am I following?
440
00:29:51,261 --> 00:29:54,161
Just now...thank you.
441
00:29:55,521 --> 00:29:58,021
Answer my question first.
442
00:29:58,841 --> 00:30:02,301
Why did an eminent
Sky Window man
443
00:30:02,301 --> 00:30:05,921
go sunbathing in Yue?
444
00:30:05,921 --> 00:30:08,021
You were playing?
445
00:30:08,021 --> 00:30:10,201
I've left Sky Window.
446
00:30:11,661 --> 00:30:15,341
Old Wen, I owe you a favour.
447
00:30:15,341 --> 00:30:16,960
You don't owe me a favour.
448
00:30:16,961 --> 00:30:19,321
You owe me an explanation.
449
00:30:20,441 --> 00:30:21,920
A'Xu.
450
00:30:21,921 --> 00:30:24,061
You want me to believe
451
00:30:24,061 --> 00:30:27,760
you did all this for 3 silvers?
452
00:30:27,761 --> 00:30:31,341
What's your connection
with Chengling?
453
00:30:31,341 --> 00:30:35,101
I fulfilled my promise
to the old Yue boatman.
454
00:30:35,101 --> 00:30:39,341
But when I saw that kid
in danger,
455
00:30:39,341 --> 00:30:41,601
I couldn't do nothing.
456
00:30:43,601 --> 00:30:45,661
Take it as charity.
457
00:30:45,661 --> 00:30:47,691
Maybe many kinds...
458
00:30:48,361 --> 00:30:55,090
Maybe fewer kinds of torture
will be used on me in Hell.
459
00:30:57,681 --> 00:31:01,701
Close peers deceive each other.
460
00:31:01,701 --> 00:31:05,201
Newly met strangers
trust each other.
461
00:31:05,201 --> 00:31:08,621
Interesting.
462
00:31:08,621 --> 00:31:10,361
But, A'Xu.
463
00:31:13,650 --> 00:31:19,900
You're not linked to
Five Lakes, right?
464
00:31:20,090 --> 00:31:26,110
By asking, you have a grudge
against Five Lakes?
465
00:31:30,210 --> 00:31:31,910
Since you asked,
466
00:31:31,910 --> 00:31:34,370
I've a question for you.
467
00:31:34,370 --> 00:31:36,289
The day Mirror Lake
was wiped out,
468
00:31:36,290 --> 00:31:40,430
did you appear there
by coincidence?
469
00:31:44,610 --> 00:31:46,890
Not really a coincidence.
470
00:31:50,850 --> 00:31:52,810
Didn't I follow you?
471
00:31:52,810 --> 00:31:56,769
You said we'd meet if fated.
472
00:31:56,770 --> 00:31:59,769
I couldn't wait for fate.
473
00:31:59,770 --> 00:32:02,190
So I initiated it.
474
00:32:02,300 --> 00:32:06,100
I asked because I
treat you as a friend.
475
00:32:07,330 --> 00:32:11,910
You treat me as a friend?
476
00:32:15,990 --> 00:32:19,190
We went through thick and thin.
477
00:32:19,190 --> 00:32:22,300
You only see me as a friend.
478
00:32:22,370 --> 00:32:24,670
Oh, Wen Kexing.
479
00:32:24,670 --> 00:32:29,330
Seems you must work harder.
480
00:32:30,970 --> 00:32:34,790
Ask me what I think of you.
481
00:32:35,650 --> 00:32:37,369
I don't care.
482
00:32:37,370 --> 00:32:40,930
Let's hurry down the mountain.
483
00:32:49,930 --> 00:32:53,670
You're my soulmate.
484
00:33:01,800 --> 00:33:03,500
Look around.
485
00:33:11,100 --> 00:33:12,600
He died of poison.
486
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
Be careful.
487
00:33:13,600 --> 00:33:16,000
Touch nothing.
Beware of poison.
488
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
- Aye.
- Aye.
489
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
Senior Gao, look!
490
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
Is that his loot?
491
00:33:25,600 --> 00:33:28,600
Fang Buzhi was cunning.
492
00:33:28,600 --> 00:33:32,000
Who could find him before us?
493
00:33:32,000 --> 00:33:33,300
Come again.
494
00:33:33,300 --> 00:33:37,000
Melon for sale! Big, sweet melon!
495
00:33:37,000 --> 00:33:38,600
Melon for sale!
496
00:33:38,600 --> 00:33:40,200
Sweet melon.
497
00:33:40,200 --> 00:33:42,600
Sir, try sweet melon.
498
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
Which is sweetest?
499
00:33:43,600 --> 00:33:45,800
Here, this is sweet.
500
00:33:45,800 --> 00:33:48,300
- Take a big one.
- A'Xu.
501
00:33:50,700 --> 00:33:52,400
So sweet.
502
00:33:54,000 --> 00:33:57,300
Sir. You didn't pay.
503
00:34:00,500 --> 00:34:02,100
This one.
504
00:34:04,200 --> 00:34:05,800
Okay. Thanks.
505
00:34:05,800 --> 00:34:07,500
Want some?
506
00:34:13,500 --> 00:34:15,200
Thank you.
507
00:34:20,000 --> 00:34:22,800
Are you done eating?
508
00:34:23,100 --> 00:34:25,700
Why are you like a kid
on a first market outing?
509
00:34:25,700 --> 00:34:28,300
Won't you find your pouch
and accessory?
510
00:34:28,300 --> 00:34:31,400
If I can't find them,
it's fine.
511
00:34:31,400 --> 00:34:34,500
A'Xu, try this dessert.
512
00:34:34,500 --> 00:34:36,400
I got extra syrup.
513
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
Your money wasn't spent.
514
00:34:38,200 --> 00:34:41,400
You're generously
spending mine.
515
00:34:41,400 --> 00:34:43,100
Don't be stingy.
516
00:34:43,100 --> 00:34:46,800
I saved your disciple, right?
It's a deal.
517
00:34:46,800 --> 00:34:49,200
Who made a deal with you?
518
00:34:49,200 --> 00:34:51,100
Return my money.
519
00:34:52,200 --> 00:34:54,090
A'Xu.
520
00:34:55,600 --> 00:34:57,700
Let me spend your money.
521
00:34:57,700 --> 00:34:59,000
No loss.
522
00:34:59,000 --> 00:35:02,800
You risked death for 3 silvers.
523
00:35:02,800 --> 00:35:05,700
I only spent a little.
524
00:35:06,550 --> 00:35:09,200
*I'll sell myself to you.
525
00:35:09,200 --> 00:35:10,900
Is that okay?
526
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
Okay.
527
00:35:13,000 --> 00:35:15,700
*I'll sell you to a brothel.
528
00:35:18,200 --> 00:35:21,600
Alright. I'll go wherever you go.
529
00:35:22,800 --> 00:35:25,400
Come and look!
530
00:35:25,400 --> 00:35:27,000
A Western Region troupe!
531
00:35:27,000 --> 00:35:29,800
It's a rare chance.
532
00:35:29,800 --> 00:35:33,600
A'Xu, ever seen their magic?
533
00:35:33,600 --> 00:35:35,000
Why do they cut up a beauty?
534
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
Live magic! Entry by coins!
535
00:35:38,400 --> 00:35:40,800
You'll be impressed.
536
00:35:40,800 --> 00:35:44,000
Let's look. I've never seen it.
537
00:35:44,000 --> 00:35:45,600
Western Region troupe.
538
00:35:45,600 --> 00:35:47,600
Let's go. Fang Buzhi
may be inside.
539
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Let's go.
540
00:35:48,600 --> 00:35:51,400
Sirs, come in.
541
00:36:22,600 --> 00:36:27,000
An exotic show.
It's quite special.
542
00:36:47,750 --> 00:36:50,850
This zither tune...
543
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Let's see their trick.
544
00:37:38,550 --> 00:37:41,400
Good!
545
00:37:44,800 --> 00:37:47,800
Good!
546
00:37:58,800 --> 00:38:03,400
Congratulations on Five Lakes
upcoming Heroes Assembly.
547
00:38:03,400 --> 00:38:09,600
These ten human heads represent
Ghost Valley's goodwill.
548
00:38:13,100 --> 00:38:15,300
Hurry up! Arrest them!
549
00:38:20,500 --> 00:38:22,400
Junior Wei?
550
00:38:25,300 --> 00:38:28,800
Everyone, please don't panic.
551
00:38:28,800 --> 00:38:33,500
Yueyang Sect will certainly
investigate this.
552
00:38:33,500 --> 00:38:35,400
Under Chief Gao's leadership,
553
00:38:35,400 --> 00:38:38,500
we'll bring the bad guys
to justice.
554
00:38:38,500 --> 00:38:40,900
Don't be afraid.
555
00:38:42,000 --> 00:38:45,600
Yueyang Sect seems more powerful
than feudal officials here.
556
00:38:45,600 --> 00:38:47,800
Protecting this place?
557
00:38:47,800 --> 00:38:52,400
Chief Gao isn't dead. Why
do they see him as a saint?
558
00:38:52,400 --> 00:38:55,100
Yueyang Sect has heavy security.
559
00:38:55,100 --> 00:38:58,000
Many fighters are in town.
560
00:38:58,000 --> 00:39:02,000
I didn't expect Ghost Valley
would cause this chaos.
561
00:39:02,900 --> 00:39:05,200
This is a a slap in his face.
562
00:39:05,200 --> 00:39:08,600
Chief Gao has lost respect.
563
00:39:08,600 --> 00:39:12,600
Ghost Valley humiliated
Yueyang Sect.
564
00:39:12,600 --> 00:39:16,000
Think it's just the start?
565
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Move back!
566
00:39:22,700 --> 00:39:25,300
You fear for your disciple?
567
00:39:26,000 --> 00:39:27,800
How have I a disciple?
568
00:39:27,800 --> 00:39:32,000
Here you go again.
Just admit it.
569
00:39:32,000 --> 00:39:35,600
Why don't we greet Zhao Jing?
570
00:39:35,600 --> 00:39:41,600
Also, pay our respects to
beneficent Iron Judge, Gao Chong.
571
00:39:56,750 --> 00:39:58,400
Master!
572
00:39:58,400 --> 00:40:01,800
Wei...Junior Wei...
573
00:40:01,800 --> 00:40:06,200
Yunge, my son!
I'll avenge you!
574
00:40:06,200 --> 00:40:07,600
Damn Ghosts!
575
00:40:07,600 --> 00:40:10,000
Those heartless demons!
576
00:40:10,000 --> 00:40:12,700
I'll fight them to death.
577
00:40:12,700 --> 00:40:17,400
Absurd! How can they be so defiant?
578
00:40:17,400 --> 00:40:20,000
Ghost Valley overreached!
579
00:40:20,000 --> 00:40:23,400
Even if the Ghosts are fierce,
580
00:40:23,400 --> 00:40:25,600
do they dare oppose us all?
581
00:40:25,600 --> 00:40:28,500
But they did commit evil!
582
00:40:28,500 --> 00:40:31,200
Big Brother, don't fret.
583
00:40:31,200 --> 00:40:35,600
Ghost Valley will collapse
with evil deeds.
584
00:40:35,600 --> 00:40:38,600
Big Bro, don't be too angry.
585
00:40:38,600 --> 00:40:40,500
I swear
586
00:40:40,500 --> 00:40:43,400
I'll make Ghost Valley pay tenfold!
587
00:40:46,350 --> 00:40:49,100
Tenfold?
588
00:40:50,800 --> 00:40:53,800
This is extremely shameful!
589
00:40:54,400 --> 00:40:57,700
If I can't erase Ghost Valley,
590
00:40:57,700 --> 00:41:00,400
how can I keep living?
591
00:41:00,400 --> 00:41:02,800
- Yes!
- Chief, you're right!
592
00:41:02,800 --> 00:41:12,100
An eye for an eye!
Erase Ghost Valley!
593
00:41:15,600 --> 00:41:17,200
Please wait.
594
00:41:17,200 --> 00:41:19,090
Thank you.
595
00:41:27,200 --> 00:41:30,000
- Bro Wen. Bro Zhou.
- Hero Zhao.
596
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
How are you?
597
00:41:32,000 --> 00:41:34,100
Sorry to greet you late.
598
00:41:35,000 --> 00:41:36,500
Hero Shen.
599
00:41:36,500 --> 00:41:38,900
We were seeking you two.
600
00:41:38,900 --> 00:41:41,200
You came yourselves.
601
00:41:41,200 --> 00:41:44,800
You sought me?
I'm flattered.
602
00:41:44,800 --> 00:41:46,000
Stop acting.
603
00:41:46,000 --> 00:41:50,600
You left Three Cypress Villa
with no word. Why?
604
00:41:50,600 --> 00:41:51,800
Sorry.
605
00:41:51,800 --> 00:41:55,600
You weren't free
to socialise
606
00:41:55,600 --> 00:41:59,600
so we departed.
I left a note.
607
00:41:59,600 --> 00:42:01,200
Why blame me?
608
00:42:01,200 --> 00:42:03,100
Good excuse.
609
00:42:03,100 --> 00:42:06,600
The night you left,
Second Bro suffered theft.
610
00:42:06,600 --> 00:42:08,500
You two, explain!
611
00:42:08,500 --> 00:42:10,200
No comment.
612
00:42:10,200 --> 00:42:11,600
Hero Zhao.
613
00:42:11,600 --> 00:42:15,600
You blame me for the theft?
614
00:42:15,600 --> 00:42:19,300
I don't. It's a misunderstanding.
615
00:42:19,300 --> 00:42:22,200
They're Five Lakes benefactors.
616
00:42:22,200 --> 00:42:24,500
Why suspect them?
617
00:42:24,500 --> 00:42:26,800
Benefactors?
618
00:42:26,800 --> 00:42:28,200
Big Brother.
619
00:42:28,200 --> 00:42:32,100
Master Wen saved Chengling
at Mirror Lake
620
00:42:32,100 --> 00:42:34,800
and escorted him.
621
00:42:34,800 --> 00:42:38,200
They helped a lot.
622
00:42:49,000 --> 00:42:52,790
Master Wen, you know me?
623
00:42:53,400 --> 00:42:57,600
Famed Iron Judge, Gao Chong.
It's not strange I know you.
624
00:42:57,600 --> 00:43:00,800
It's my honour if it's mutual.
625
00:43:00,800 --> 00:43:06,000
Chief Gao, do you know me?
626
00:43:06,000 --> 00:43:11,600
Sorry, I don't know you.
627
00:43:11,600 --> 00:43:17,500
Master Wen, so you knew
my Brother, Zhang Yusen?
628
00:43:17,500 --> 00:43:21,200
To both of you, thanks.
629
00:43:21,200 --> 00:43:26,000
Five Lakes will remember
your kindness.
630
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Old Wen looks strange.
631
00:43:29,400 --> 00:43:33,900
How's he linked to Gao Chong?
632
00:43:35,100 --> 00:43:37,800
I didn't know Hero Zhang.
633
00:43:37,800 --> 00:43:40,800
Fate let me act for justice.
634
00:43:40,800 --> 00:43:45,400
We came here today
to visit Chengling.
635
00:43:45,400 --> 00:43:48,300
But seems it's the wrong time.
636
00:43:48,300 --> 00:43:52,000
Is Chengling doing okay?
637
00:43:53,400 --> 00:43:58,200
Cheng Ling is unwell
and resting.
638
00:43:58,200 --> 00:44:00,500
A visit isn't good.
639
00:44:01,300 --> 00:44:03,600
Chengling is sick?
640
00:44:03,600 --> 00:44:04,800
Is it serious?
641
00:44:04,800 --> 00:44:07,200
How about we check?
642
00:44:08,000 --> 00:44:11,200
Master Wen, your full name is...
643
00:44:11,800 --> 00:44:16,300
I'm Wen Kexing.
644
00:44:20,400 --> 00:44:25,100
Master Wen, which is your sect?
645
00:44:25,700 --> 00:44:27,200
I've none.
646
00:44:27,200 --> 00:44:31,400
Father taught me gongfu
and I trained informally.
647
00:44:31,400 --> 00:44:34,000
Then who's your dad?
648
00:44:34,000 --> 00:44:37,400
He raised an heroic young man.
649
00:44:39,600 --> 00:44:43,800
My father was an ordinary,
unworldly nobody.
650
00:44:43,800 --> 00:44:48,300
He wasn't an astute man.
651
00:44:48,300 --> 00:44:50,800
Father died years ago.
652
00:44:50,800 --> 00:44:55,600
How would you busy Heroes
remember him?
653
00:44:55,600 --> 00:44:58,700
Master! It's bad, Master!
654
00:44:58,700 --> 00:45:01,600
Master! They've killed...
They've killed someone again!
655
00:45:01,600 --> 00:45:05,000
Don't you see guests here?
Why are you panicking?
656
00:45:05,000 --> 00:45:06,200
Master.
657
00:45:06,200 --> 00:45:08,800
Senior Gao saw the body
there while on patrol.
658
00:45:11,950 --> 00:45:13,800
Got it.
659
00:45:47,200 --> 00:45:54,800
~ The sky was gray
as I crossed the cold river ~
660
00:45:54,800 --> 00:46:02,000
~ The moon in my cup reflects
sadness in my smile ~
661
00:46:02,000 --> 00:46:09,100
~ Who let me roam Jianghu
on horseback? ~
662
00:46:09,100 --> 00:46:17,600
~ Who wakes from a drunken dream
of his hometown? ~
663
00:46:17,600 --> 00:46:24,600
~ In desolate autumn,
rain kisses my windows ~
664
00:46:24,600 --> 00:46:32,200
~ I can bear hate and slander,
but my melancholy persists ~
665
00:46:32,200 --> 00:46:36,000
~ Spring breeze on river greenery ~
666
00:46:36,000 --> 00:46:39,800
~ can't warm my cold heart ~
667
00:46:39,800 --> 00:46:47,600
~ Out of nowhere, is that our light? ~
668
00:46:47,600 --> 00:46:51,200
~ I regret we met late ~
669
00:46:51,200 --> 00:46:54,600
~ Don't let seasons pass ~
670
00:46:54,600 --> 00:47:02,700
~ Give up adventures on horseback
for a quiet life ~
671
00:47:02,700 --> 00:47:10,000
~ Across miles, lights of home;
the past fades like smoke ~
672
00:47:10,000 --> 00:47:17,000
~ I'll enjoy wine and tea
with you all my days ~
673
00:47:17,000 --> 00:47:25,800
~ On high peaks or far seas,
I'll be with you always ~
45598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.