All language subtitles for Walker.Independence.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:48,482 --> 00:00:50,418 Kate. 3 00:00:50,518 --> 00:00:51,719 Morning. 4 00:00:51,819 --> 00:00:53,821 You're up early. 5 00:00:53,921 --> 00:00:57,825 Yeah, a hotel doesn't run itself into the ground, you know. 6 00:00:57,925 --> 00:01:01,429 I was beginning to think you're avoiding me. 7 00:01:01,529 --> 00:01:02,896 I'm just bracing myself 8 00:01:02,996 --> 00:01:05,466 in case Tom has any more look-alike brothers. 9 00:01:06,967 --> 00:01:08,769 It's just... It's frustrating to feel like 10 00:01:08,869 --> 00:01:11,239 we're back at square one, Abby. 11 00:01:11,339 --> 00:01:13,807 Well, a wise woman once told me: 12 00:01:13,907 --> 00:01:18,146 Be patient, build a case, and eliminate any shadow of a doubt. 13 00:01:18,246 --> 00:01:19,847 They do sound wise. 14 00:01:19,947 --> 00:01:22,516 To be honest, we were never actually able to place Tom 15 00:01:22,616 --> 00:01:24,352 at the crime scene. 16 00:01:24,452 --> 00:01:25,686 Shane was on the wagon trail 17 00:01:25,786 --> 00:01:27,821 and his gun matches the murder weapon. 18 00:01:27,921 --> 00:01:30,291 Where is this godforsaken doppelgänger, anyway? 19 00:01:30,391 --> 00:01:33,427 Mm, Tom is doing everything he can to find him. 20 00:01:33,527 --> 00:01:34,662 Yesterday, he left at dawn 21 00:01:34,762 --> 00:01:35,896 and didn't come back till last light. 22 00:01:35,996 --> 00:01:37,398 Let's say he does find him, 23 00:01:37,498 --> 00:01:39,300 you really think he's gonna turn in his own brother? 24 00:01:40,168 --> 00:01:43,504 He came to Kai's aid when Shane turned against him. 25 00:01:43,604 --> 00:01:45,539 Even if Tom didn't kill your husband, 26 00:01:45,639 --> 00:01:47,541 you know the Davidsons are dangerous. 27 00:01:49,743 --> 00:01:51,912 So you keep your guard up. 28 00:02:44,365 --> 00:02:46,500 I thought you were going to live out the rest of your days 29 00:02:46,600 --> 00:02:48,336 like a king, Nathaniel. 30 00:02:50,438 --> 00:02:54,475 Well, even a king has to balance his pocketbook. 31 00:02:54,575 --> 00:02:56,076 Here on business, then? 32 00:02:56,244 --> 00:02:58,379 A man like me is never not on business. 33 00:02:59,580 --> 00:03:01,882 You care to tell me all about it over a drink? 34 00:03:03,351 --> 00:03:05,753 I thought after our last conversation, 35 00:03:05,853 --> 00:03:07,821 you'd never want to speak to me again. 36 00:03:08,422 --> 00:03:10,824 Well, I didn't say it was a good idea. 37 00:03:12,360 --> 00:03:16,063 I was really just passing through. 38 00:03:16,163 --> 00:03:18,699 Come on, you old goat. One drink's not gonna kill you. 39 00:03:18,799 --> 00:03:21,269 Unless you're still accepting potions from strangers. 40 00:03:24,071 --> 00:03:25,906 One. But not... 41 00:03:26,006 --> 00:03:28,075 No. Of course not. 42 00:03:28,175 --> 00:03:29,777 Come on. 43 00:03:36,617 --> 00:03:38,051 Did you find him? 44 00:03:38,151 --> 00:03:39,387 Not yet. 45 00:03:40,153 --> 00:03:42,022 Shouldn't we be starting a search party? 46 00:03:42,122 --> 00:03:43,657 I mean, the longer we wait, 47 00:03:43,757 --> 00:03:44,925 the farther away he gets. 48 00:03:45,025 --> 00:03:47,160 I've considered that, Miss Walker. 49 00:03:47,295 --> 00:03:49,162 What is this case to you, anyway? 50 00:03:49,297 --> 00:03:50,698 The way you're talking, you'd think Shane 51 00:03:50,798 --> 00:03:52,065 was your brother, not mine. 52 00:03:52,165 --> 00:03:54,602 The man's dangerous. 53 00:03:54,702 --> 00:03:56,870 I'm concerned for the town. 54 00:03:56,970 --> 00:03:58,606 And for you. 55 00:03:58,706 --> 00:04:02,075 I mean, after all, he might've already killed one sheriff... 56 00:04:03,777 --> 00:04:04,912 I sent telegrams across the county 57 00:04:05,012 --> 00:04:06,314 to sheriffs with an urgent warning. 58 00:04:08,682 --> 00:04:10,384 I got a promising lead. 59 00:04:11,719 --> 00:04:12,886 I'm gonna go track it down. 60 00:04:12,986 --> 00:04:15,956 What will you do if you find him? 61 00:04:17,157 --> 00:04:19,527 Brother or not... 62 00:04:19,627 --> 00:04:24,197 if Shane killed Liam Collins, he'll get what he deserves. 63 00:04:33,507 --> 00:04:35,809 I hope you're not planning on taking any joyrides today. 64 00:04:35,909 --> 00:04:38,679 The sheriff has a lead on the killer of Liam Collins. 65 00:04:38,779 --> 00:04:40,881 Does he now? Well... 66 00:04:40,981 --> 00:04:43,784 Might have to wait on that manhunt. A storm's coming. 67 00:04:44,585 --> 00:04:46,754 I'd find someplace you want to hunker down. 68 00:04:46,854 --> 00:04:48,922 I'll be at the Side Step. 69 00:05:00,368 --> 00:05:02,470 Well, Miss Walker... 70 00:05:02,570 --> 00:05:03,971 looks like you're about to live through 71 00:05:04,071 --> 00:05:06,206 your first Texas dust storm. 72 00:05:28,061 --> 00:05:29,630 Where'd you learn how to tie that knot? 73 00:05:29,730 --> 00:05:30,898 I grew up sailing. 74 00:05:30,998 --> 00:05:33,467 Not much of that in these parts. 75 00:05:42,443 --> 00:05:44,545 Are you going to make it back to the cabin in time? 76 00:05:44,645 --> 00:05:47,515 No, it's not safe. I'm staying at Hagan's tonight. 77 00:05:48,782 --> 00:05:49,983 What about you? 78 00:05:50,083 --> 00:05:52,052 I'll be in my room, I guess. 79 00:05:52,152 --> 00:05:53,754 It'll just be the two of us then. 80 00:05:55,989 --> 00:05:57,491 Is the hotel closed? 81 00:05:57,591 --> 00:05:59,960 Not much business today to begin with. 82 00:06:00,060 --> 00:06:02,896 Everyone cleared out this morning. 83 00:06:02,996 --> 00:06:04,432 Don't worry. 84 00:06:04,432 --> 00:06:06,434 Plenty of room to stay out of each other's way. 85 00:06:07,167 --> 00:06:08,769 Mm. 86 00:06:19,647 --> 00:06:21,549 My lucky day! 87 00:06:24,985 --> 00:06:26,454 - There you go, partner. - Thank you so much. 88 00:06:26,454 --> 00:06:28,756 - First one's on the house. - Thank you. 89 00:06:31,859 --> 00:06:34,562 There was a girl. 90 00:06:34,662 --> 00:06:36,897 - You don't say. - Mm-hmm. 91 00:06:36,997 --> 00:06:38,899 I liked her. 92 00:06:40,200 --> 00:06:42,470 And she liked me. 93 00:06:42,470 --> 00:06:44,805 And where is this girl now? 94 00:06:44,905 --> 00:06:47,975 Boston, I would assume. 95 00:06:48,075 --> 00:06:50,944 So, apparently she didn't like you that much. 96 00:06:51,044 --> 00:06:53,380 I can assure you that she did. 97 00:06:54,181 --> 00:06:56,249 You know, the place has really gone to hell without you. 98 00:06:56,349 --> 00:06:58,486 The sheriff threw a Fight Night. 99 00:06:58,486 --> 00:06:59,687 It was beastly. 100 00:06:59,787 --> 00:07:02,055 We've had some times, haven't we? 101 00:07:02,155 --> 00:07:05,693 You remember when you taught me how to polka? 102 00:07:05,793 --> 00:07:08,596 I couldn't walk for three straight days. 103 00:07:08,696 --> 00:07:10,898 No, you mean you couldn't walk straight for three days. 104 00:07:10,998 --> 00:07:12,533 It had nothing to do with the Polka, you were drunk. 105 00:07:12,633 --> 00:07:16,136 Well, if it ain't the greatest showman on Earth. 106 00:07:16,236 --> 00:07:18,238 Good to see you, too, Randall. 107 00:07:18,338 --> 00:07:19,940 - How's business? - Booming. 108 00:07:20,040 --> 00:07:22,510 You, on the other hand, 109 00:07:22,510 --> 00:07:24,678 you must've been really desperate to sell. 110 00:07:24,778 --> 00:07:27,515 I wouldn't wish what happened to me on my worst enemy. 111 00:07:27,515 --> 00:07:29,750 - It wasn't about the money. - Hmm. 112 00:07:29,850 --> 00:07:32,620 Now, why don't you get us a bottle of good whiskey, 113 00:07:32,720 --> 00:07:35,889 none of that bottom shelf hooch, huh? 114 00:07:39,927 --> 00:07:41,562 What does that mean? 115 00:07:42,162 --> 00:07:43,531 Nothing. 116 00:07:44,197 --> 00:07:45,733 What, "I wouldn't wish what happened to me 117 00:07:45,833 --> 00:07:47,835 on my worst enemy"? Nate, why did you sell? 118 00:07:47,935 --> 00:07:49,737 Tell me the truth. 119 00:07:52,005 --> 00:07:54,775 Katie, don't. 120 00:07:56,009 --> 00:07:57,945 It was me, wasn't it? 121 00:07:58,045 --> 00:08:00,781 The Davidsons were coming for me. 122 00:08:01,715 --> 00:08:03,383 Since you don't care about money, 123 00:08:03,551 --> 00:08:06,253 I guess you don't mind paying up front. 124 00:08:06,353 --> 00:08:08,722 That is, if you can. 125 00:08:11,458 --> 00:08:12,626 Whoo. 126 00:08:12,726 --> 00:08:14,094 Hey, look at this fella. 127 00:08:15,763 --> 00:08:19,567 That cowpoke is either incredibly thirsty, 128 00:08:19,667 --> 00:08:21,569 or incredibly stupid. 129 00:08:38,819 --> 00:08:39,987 Calian! 130 00:08:40,087 --> 00:08:42,756 The horses need a break, and so do we. 131 00:08:52,032 --> 00:08:55,002 Hoping it'll reveal something new each time you read it? 132 00:08:56,870 --> 00:08:59,673 Half my life I searched for my sister. 133 00:09:01,942 --> 00:09:04,712 Now this piece of paper says exactly where she's at. 134 00:09:04,812 --> 00:09:07,948 "A 23-year-old native woman named Nascha 135 00:09:08,048 --> 00:09:10,818 recently moved to East Texas with her husband." 136 00:09:13,353 --> 00:09:14,988 This lead. 137 00:09:16,389 --> 00:09:17,490 It came from a friend? 138 00:09:18,291 --> 00:09:20,761 An officer high up in the buffalo soldiers. 139 00:09:21,629 --> 00:09:23,631 Can we trust him? 140 00:09:23,631 --> 00:09:25,165 Well, he and I didn't see eye to eye 141 00:09:25,265 --> 00:09:28,736 on what the buffalo soldiers have become. 142 00:09:28,836 --> 00:09:33,040 And when I deserted, he could've shot me. 143 00:09:34,642 --> 00:09:35,909 But he didn't. 144 00:09:36,009 --> 00:09:38,746 So, yeah. Yeah, I trust him. 145 00:09:38,846 --> 00:09:42,482 Then we better hurry. 146 00:09:43,350 --> 00:09:48,121 If I'm chosen as the new chief, I want to lead the whole tribe. 147 00:09:48,221 --> 00:09:51,558 The one person missing from it is my sister. 148 00:09:52,192 --> 00:09:53,193 Come on. 149 00:09:53,293 --> 00:09:55,295 Hey. Come on. 150 00:09:56,730 --> 00:09:58,365 We didn't know my father had debts 151 00:09:58,465 --> 00:09:59,733 until we cleaned out his desk. 152 00:09:59,833 --> 00:10:01,969 Yeah, your padre was in a hole. 153 00:10:02,069 --> 00:10:04,137 I helped him get out of it when no one else would. 154 00:10:04,237 --> 00:10:06,940 And we are so grateful, but his death... 155 00:10:07,040 --> 00:10:09,142 It don't change the terms of the deal. 156 00:10:10,410 --> 00:10:13,914 There is of course one other option... 157 00:10:17,951 --> 00:10:20,954 I'd be happy to take that ranch off your hands. 158 00:10:23,957 --> 00:10:26,126 That's barely enough to live on for a year. 159 00:10:27,861 --> 00:10:29,629 Why wouldn't you tell me you need money? 160 00:10:29,730 --> 00:10:31,398 Why should I tell you, huh? 161 00:10:31,498 --> 00:10:33,400 When you couldn't even handle working on the ranch. 162 00:10:33,500 --> 00:10:37,370 Let's be honest, I would've let you down sooner or later. 163 00:10:39,139 --> 00:10:40,307 You know what? 164 00:10:40,407 --> 00:10:41,474 I can't do this right now with you, Hoyt. 165 00:10:41,574 --> 00:10:42,910 I need time to think. 166 00:10:43,010 --> 00:10:45,345 Well, don't you think too long, little lady. 167 00:10:45,445 --> 00:10:48,682 Interest accrues every day. 168 00:10:58,826 --> 00:11:00,560 It occurs to me some folks around here 169 00:11:00,728 --> 00:11:02,429 might be getting a little comfortable. 170 00:11:02,529 --> 00:11:06,599 You know, someone should really take this guy down a notch. 171 00:11:06,734 --> 00:11:09,202 Hit him where it hurts? 172 00:11:24,752 --> 00:11:27,454 You okay? 173 00:11:27,554 --> 00:11:28,989 You got a little something here. 174 00:11:29,089 --> 00:11:30,390 Oh. 175 00:11:32,893 --> 00:11:36,196 I have never seen a storm like this. 176 00:11:37,130 --> 00:11:38,999 One minute it's on the horizon, the next... 177 00:11:39,099 --> 00:11:42,669 Okay. We're safe in here. 178 00:11:42,770 --> 00:11:46,907 So... what do we do now? 179 00:11:47,674 --> 00:11:50,844 We just ride out the storm. 180 00:11:50,944 --> 00:11:52,980 Oh, close this. 181 00:11:53,781 --> 00:11:55,282 I meant... 182 00:11:55,382 --> 00:11:57,684 - to pass the time. - Pass the time? 183 00:11:57,785 --> 00:12:00,888 Summer I turned 13, it rained so much 184 00:12:00,988 --> 00:12:04,792 my sister and I were stuck in the attic telling ghost stories. 185 00:12:04,792 --> 00:12:06,493 I fancied myself another Mary Shelley. 186 00:12:06,593 --> 00:12:07,995 Ghost stories and sailing. 187 00:12:08,095 --> 00:12:10,330 Here, put these here. 188 00:12:11,131 --> 00:12:13,400 Sounds like a happy childhood. 189 00:12:14,802 --> 00:12:17,137 Did you, uh, spend a lot of time on the water, 190 00:12:17,237 --> 00:12:18,605 growing up in New England? 191 00:12:18,705 --> 00:12:21,241 Avoided it like the plague. 192 00:12:21,341 --> 00:12:22,509 How come? 193 00:12:26,814 --> 00:12:28,248 We were on a boat one day 194 00:12:28,348 --> 00:12:30,583 and Shane accused me of stealing his candy. 195 00:12:30,683 --> 00:12:33,320 Then he pushed me in the water. 196 00:12:33,420 --> 00:12:36,423 Problem was, I couldn't swim. 197 00:12:37,825 --> 00:12:39,426 I almost drowned that day. 198 00:12:39,526 --> 00:12:41,561 That's awful. 199 00:12:41,661 --> 00:12:43,496 And my father pulled me out, 200 00:12:43,596 --> 00:12:46,133 and he saved me. 201 00:12:47,067 --> 00:12:50,470 And then he beat the hell out of me for stealing. 202 00:12:53,173 --> 00:12:57,177 And I never even touched Shane's candy. 203 00:12:58,745 --> 00:13:00,948 It was black licorice. 204 00:13:02,415 --> 00:13:04,517 Hate that stuff to this day. 205 00:13:04,617 --> 00:13:06,619 Mm, so do I. 206 00:13:09,522 --> 00:13:11,691 - Whoa, whoa, whoa. - Oh, no. 207 00:13:18,966 --> 00:13:20,100 There's someone out there. 208 00:13:20,200 --> 00:13:21,634 Could it be Shane? 209 00:13:22,435 --> 00:13:24,237 Whoever it is, they need our help. 210 00:13:30,643 --> 00:13:31,912 Hey! 211 00:13:32,012 --> 00:13:33,914 Hey, over here! 212 00:13:34,014 --> 00:13:35,182 All right, yeah. 213 00:13:35,282 --> 00:13:37,184 Come on. 214 00:13:48,095 --> 00:13:50,063 Tom! 215 00:13:50,898 --> 00:13:52,499 Come on. 216 00:14:01,341 --> 00:14:03,043 - Got these in the Barbary Coast. - Festive. 217 00:14:04,311 --> 00:14:06,113 Oh, yeah? Well, that's rich 218 00:14:06,213 --> 00:14:07,680 coming from a philandering con artist. 219 00:14:07,780 --> 00:14:10,583 Oh, maybe if you weren't such a ball-busting shrew. 220 00:14:10,683 --> 00:14:14,487 Did you know that a shrew is a small, mouse-like animal? 221 00:14:14,587 --> 00:14:15,923 Vicious, they kill six people a year. 222 00:14:16,023 --> 00:14:18,926 I knew I should've gone to the White Doves. 223 00:14:18,926 --> 00:14:20,961 We need a fourth. 224 00:14:21,061 --> 00:14:21,995 Randall! 225 00:14:22,095 --> 00:14:23,596 What? 226 00:14:23,696 --> 00:14:25,298 Why don't you come and join us? 227 00:14:25,398 --> 00:14:27,935 Huh? Old times' sake? 228 00:14:28,035 --> 00:14:29,602 Bury the hatchet? 229 00:14:29,702 --> 00:14:31,939 Couldn't find a rattlesnake with a penchant for gambling? 230 00:14:33,373 --> 00:14:34,942 I don't play with cheaters. 231 00:14:34,942 --> 00:14:36,443 What's with everyone calling me names today? 232 00:14:36,543 --> 00:14:37,677 I've seen your tricks. 233 00:14:37,777 --> 00:14:39,412 Hoyt, take your shirt off. 234 00:14:39,512 --> 00:14:41,949 That's awfully forward, even for you. 235 00:14:42,049 --> 00:14:43,416 Not on your life. 236 00:14:43,516 --> 00:14:44,784 Show him you don't have cards up your sleeves. 237 00:14:45,785 --> 00:14:47,287 What? 238 00:14:47,387 --> 00:14:49,622 Oh, my God. 239 00:14:53,961 --> 00:14:57,297 You know, somehow I thought you'd be faster at this. 240 00:14:59,399 --> 00:15:00,968 Pants, too. 241 00:15:00,968 --> 00:15:02,369 Oh, come on now. 242 00:15:02,469 --> 00:15:04,171 That is truly against everything good and holy. 243 00:15:04,271 --> 00:15:06,974 Afraid for everyone to see what it is you're covering? 244 00:15:07,074 --> 00:15:09,576 Might want to back up a bit. 245 00:15:09,676 --> 00:15:11,678 It's been all coiled up for a spell. 246 00:15:21,721 --> 00:15:23,256 Pathetic. 247 00:15:30,998 --> 00:15:32,332 What are you all playing? 248 00:15:32,432 --> 00:15:35,735 The game is five-card draw. 249 00:15:35,835 --> 00:15:37,804 Looks like Hoyt's already lost. 250 00:15:37,904 --> 00:15:39,572 No, I'm just more comfortable this way. 251 00:15:39,672 --> 00:15:41,274 - Mm-hmm. - That's all. 252 00:15:41,374 --> 00:15:42,642 Can I join? 253 00:15:42,742 --> 00:15:43,876 There's a buy-in, sweet pea. 254 00:15:44,011 --> 00:15:45,612 If you got the cash, pull up a chair. 255 00:15:45,712 --> 00:15:48,481 You know what? I'll float you. 256 00:15:48,581 --> 00:15:51,251 Least I can do for my goddaughter. 257 00:15:55,388 --> 00:15:57,757 Ante up, Madame Mustache, let's play. 258 00:15:58,758 --> 00:16:00,093 Cut. 259 00:16:00,193 --> 00:16:02,295 You sure picked the right day to travel. 260 00:16:02,395 --> 00:16:05,032 I had to stop in Independence. 261 00:16:05,832 --> 00:16:08,435 My late husband Harry and I met right here at Hagan's. 262 00:16:08,535 --> 00:16:10,637 20 years ago. 263 00:16:10,737 --> 00:16:14,274 I wanted to celebrate our anniversary in style. 264 00:16:14,374 --> 00:16:15,675 Did you grow up in town? 265 00:16:15,775 --> 00:16:17,910 My father had investments in the area. 266 00:16:18,045 --> 00:16:20,313 In the evenings, he's drop my mother and me off 267 00:16:20,413 --> 00:16:23,716 to watch the burlesque shows while he tended to business 268 00:16:23,816 --> 00:16:26,219 at the hotel across the street. 269 00:16:26,319 --> 00:16:30,157 One night, a handsome fur trapper asked me to dance. 270 00:16:30,257 --> 00:16:31,558 Mother was horrified. 271 00:16:33,260 --> 00:16:34,327 I understand. 272 00:16:34,427 --> 00:16:35,962 Mm. 273 00:16:36,063 --> 00:16:37,630 Excuse me. 274 00:16:38,765 --> 00:16:40,400 How about the two of you? 275 00:16:40,500 --> 00:16:42,069 I bet there's a story there. 276 00:16:42,069 --> 00:16:45,072 We met on my very first day in town. Not that long ago. 277 00:16:45,072 --> 00:16:48,708 You must have been pleased about this new arrival. 278 00:16:48,808 --> 00:16:51,078 I knew right away there was something special about her. 279 00:16:51,178 --> 00:16:52,312 Oh. 280 00:16:52,412 --> 00:16:54,147 So I made her my law clerk. 281 00:16:57,450 --> 00:16:59,486 Oh, my. 282 00:17:02,822 --> 00:17:03,723 Tom. 283 00:17:03,823 --> 00:17:05,292 Are we going to be all right? 284 00:17:05,392 --> 00:17:06,826 This storm doesn't seem to be letting up anytime soon. 285 00:17:06,926 --> 00:17:08,395 It's actually getting worse. 286 00:17:08,495 --> 00:17:10,463 Are you worried about Shane? 287 00:17:10,563 --> 00:17:14,000 About the search being delayed? 288 00:17:14,101 --> 00:17:15,502 Yeah, I am. 289 00:17:21,108 --> 00:17:22,875 Mm. 290 00:17:22,975 --> 00:17:26,113 There was a singer here years ago, 291 00:17:26,113 --> 00:17:27,514 a girl from Mexico. 292 00:17:27,614 --> 00:17:30,117 Voice of an angel. 293 00:17:53,140 --> 00:17:55,642 That's pretty, sweet pea, let's hear it. 294 00:17:55,742 --> 00:18:00,380 ¿A dónde irá ♪ 295 00:18:00,480 --> 00:18:07,587 Veloz y fatigada ♪ 296 00:18:07,687 --> 00:18:11,758 La golondrina ♪ 297 00:18:11,858 --> 00:18:18,798 Que de aquí se va? ♪ 298 00:18:18,898 --> 00:18:23,170 Por si en el viento ♪ 299 00:18:23,170 --> 00:18:29,542 Se hallará extraviada ♪ 300 00:18:29,642 --> 00:18:34,714 Buscando abrigo ♪ 301 00:18:34,814 --> 00:18:40,187 Y no lo encontrará. ♪ 302 00:19:02,609 --> 00:19:04,043 Come on, love. Come on. 303 00:19:05,878 --> 00:19:09,115 Come on, let's get the laundry. 304 00:19:11,284 --> 00:19:12,785 It's her. 305 00:19:16,723 --> 00:19:19,492 Here you go. 306 00:19:23,796 --> 00:19:25,365 Well, you want to go say hi? 307 00:19:27,334 --> 00:19:30,437 I thought I was coming here to rescue Nascha. 308 00:19:32,805 --> 00:19:34,341 Now I see her... 309 00:19:36,075 --> 00:19:38,278 She does not need saving. 310 00:19:40,447 --> 00:19:42,282 She does not need me. 311 00:19:43,483 --> 00:19:45,051 Calian... 312 00:19:45,952 --> 00:19:48,621 If you walk away now... 313 00:19:49,589 --> 00:19:52,292 ...it'll haunt you for the rest of your life. 314 00:19:53,793 --> 00:19:55,962 - Trust me. - Calian? 315 00:19:57,264 --> 00:19:58,331 Calian? 316 00:20:10,142 --> 00:20:13,346 It's you, isn't it? 317 00:20:25,558 --> 00:20:27,327 How did you find me? 318 00:20:43,209 --> 00:20:47,280 I'm sorry, I don't really remember Apache. 319 00:20:48,315 --> 00:20:51,183 What... What do you remember? 320 00:20:52,452 --> 00:20:54,687 Fire. 321 00:20:54,787 --> 00:20:55,788 People screaming. 322 00:20:55,888 --> 00:20:58,157 Being frightened. 323 00:20:58,257 --> 00:21:00,893 And before that night? 324 00:21:02,462 --> 00:21:06,499 Do you remember the tribe? Our people? 325 00:21:06,599 --> 00:21:08,635 I remember you. 326 00:21:10,670 --> 00:21:12,739 Did you... 327 00:21:12,839 --> 00:21:14,907 Did you ever come looking for me? 328 00:21:17,644 --> 00:21:20,980 I grew up hundreds of miles from here. 329 00:21:22,081 --> 00:21:23,383 My parents... 330 00:21:23,483 --> 00:21:25,084 Parents? 331 00:21:25,918 --> 00:21:27,086 Who... What parents? 332 00:21:27,186 --> 00:21:29,188 The people who raised me as their own... 333 00:21:29,356 --> 00:21:31,791 when the Comanche left me outside of their town. 334 00:21:31,891 --> 00:21:33,793 Comanche? 335 00:21:33,893 --> 00:21:35,428 Is that what your parents told you? 336 00:21:35,528 --> 00:21:40,533 Nascha, the men who slaughtered our people... 337 00:21:40,633 --> 00:21:41,968 stole you. 338 00:21:42,068 --> 00:21:44,170 They hid behind costumes. 339 00:21:44,270 --> 00:21:45,738 Furs, coats, feathers. 340 00:21:45,838 --> 00:21:50,009 White settlers pretending to be Comanche to avert blame. 341 00:21:50,109 --> 00:21:52,779 My parents did their best... 342 00:21:52,879 --> 00:21:55,014 to protect me from my past. 343 00:21:56,483 --> 00:21:58,084 Did you... 344 00:21:58,184 --> 00:22:00,052 not want to know where you came from? 345 00:22:00,152 --> 00:22:05,492 There was a time when I would ask myself: 346 00:22:05,592 --> 00:22:07,727 who am I? 347 00:22:07,827 --> 00:22:10,463 Where do I come from? 348 00:22:10,563 --> 00:22:13,900 Did my people survive that night? 349 00:22:14,000 --> 00:22:15,301 Did my brother? 350 00:22:15,968 --> 00:22:21,708 Wherever we moved, I found the nearest Native camp. 351 00:22:21,808 --> 00:22:25,177 I said the only sentence I remembered. 352 00:22:28,280 --> 00:22:30,750 Over and over again. 353 00:22:30,850 --> 00:22:33,252 But no one ever understood me. 354 00:22:33,420 --> 00:22:35,555 Over time, I just... 355 00:22:35,655 --> 00:22:37,624 Forgot. 356 00:22:38,625 --> 00:22:41,327 I had to let go of one world. 357 00:22:41,428 --> 00:22:44,431 To be whole in the other. 358 00:22:52,171 --> 00:22:55,442 Why are you wearing that star? 359 00:22:55,442 --> 00:22:59,011 Well, because I'm the deputy sheriff. 360 00:22:59,111 --> 00:23:01,213 - Really? - Mm-hmm. 361 00:23:01,448 --> 00:23:03,850 I bet your wife is proud of you. 362 00:23:07,954 --> 00:23:09,756 She used to be. 363 00:23:21,734 --> 00:23:23,235 Are you happy? 364 00:23:25,171 --> 00:23:27,474 My husband is a good man. 365 00:23:29,942 --> 00:23:32,479 And my daughter, she... 366 00:23:32,479 --> 00:23:36,783 lives without doubt of who she is... 367 00:23:36,883 --> 00:23:39,285 and where she belongs in this world. 368 00:23:43,289 --> 00:23:45,257 You did it for her. 369 00:23:45,357 --> 00:23:47,894 Do you have children? 370 00:23:49,261 --> 00:23:52,398 Is there someone special in your life? 371 00:24:02,575 --> 00:24:04,143 You used to have a... 372 00:24:04,243 --> 00:24:06,646 a corn husk doll. 373 00:24:07,614 --> 00:24:09,882 I never saw you without it. 374 00:24:09,982 --> 00:24:11,518 Do you remember? 375 00:24:21,794 --> 00:24:23,630 That's okay. 376 00:24:27,166 --> 00:24:29,035 Just don't forget... 377 00:24:57,263 --> 00:25:00,633 Wherever you go ♪ 378 00:25:00,733 --> 00:25:04,036 Wherever the wind may blow ♪ 379 00:25:04,136 --> 00:25:08,841 ♪ Just follow your feet and take what you need and go ♪ 380 00:25:11,210 --> 00:25:13,445 Just go ♪ 381 00:25:19,218 --> 00:25:25,592 And life won't leave you be ♪ 382 00:25:27,594 --> 00:25:34,033 With hope to make you see ♪ 383 00:25:34,834 --> 00:25:40,339 That I can hold your hands ♪ 384 00:25:40,439 --> 00:25:45,444 Forever ♪ 385 00:25:52,151 --> 00:25:55,054 Is this your first time back since you met your husband here? 386 00:25:55,154 --> 00:25:57,990 Oh, we came back for our honeymoon. 387 00:25:58,090 --> 00:26:01,093 Mr. Hagan put us up in his nicest room. 388 00:26:01,193 --> 00:26:04,396 But to be honest, Harry and I barely left it. 389 00:26:06,165 --> 00:26:12,739 Married or not, all that matters is finding that person to... 390 00:26:12,839 --> 00:26:14,406 ride out the storm with. 391 00:26:14,506 --> 00:26:16,308 I couldn't agree with that more. 392 00:26:18,510 --> 00:26:23,315 Care to know my secret for a long, happy marriage? 393 00:26:23,415 --> 00:26:24,717 - Yes. - Yes. 394 00:26:24,817 --> 00:26:28,788 Appreciate every inch of the other. 395 00:26:28,888 --> 00:26:31,658 Not just the obvious bits. 396 00:26:31,658 --> 00:26:34,927 Okay. 397 00:26:37,664 --> 00:26:39,131 All right. 398 00:26:39,231 --> 00:26:42,568 How about some of that famous Hagan's entertainment? 399 00:26:44,570 --> 00:26:46,839 Don't mind if I do. 400 00:26:57,549 --> 00:27:00,720 I must insist on one dance. 401 00:27:02,454 --> 00:27:04,824 Don't mind if I do. 402 00:27:07,226 --> 00:27:09,796 Wait, are you-- are you leading? 403 00:27:09,896 --> 00:27:11,497 No, how about-- how about I lead? 404 00:27:21,908 --> 00:27:24,576 Oh, it's all coming back to me now. 405 00:27:40,292 --> 00:27:43,562 Cut your losses now, folks, 406 00:27:43,730 --> 00:27:46,298 or Hoyt ain't gonna be the only one losing his shirt. 407 00:27:46,398 --> 00:27:48,167 Speaking of, can I put my damn clothes back on now? 408 00:27:48,267 --> 00:27:50,837 - No. - No, absolutely not. 409 00:28:00,446 --> 00:28:04,216 You know why it's called poker, right? 410 00:28:04,316 --> 00:28:07,419 You're supposed to have a poker face. 411 00:28:19,832 --> 00:28:21,267 I saw that. I saw that! 412 00:28:21,367 --> 00:28:22,601 You two are trying to con me! 413 00:28:22,769 --> 00:28:24,303 Con you? 414 00:28:24,403 --> 00:28:26,038 You got a hell of an imagination on you, boy. 415 00:28:26,138 --> 00:28:28,307 - Randall, calm down. - I don't tolerate no cheating! 416 00:28:28,407 --> 00:28:30,777 - All right, listen. - We're all friends here. 417 00:28:30,777 --> 00:28:32,244 H-Hang on, listen. 418 00:28:32,344 --> 00:28:34,246 If you're gonna get hysterical about it, look, see. 419 00:28:35,114 --> 00:28:37,449 There. I'm out. So is he. 420 00:28:38,317 --> 00:28:40,186 Hoyt... 421 00:28:43,022 --> 00:28:44,323 I know what I saw. 422 00:28:45,191 --> 00:28:47,326 Oh, is that funny, is it? 423 00:28:47,426 --> 00:28:49,428 It's ironic, cheating's the one thing you have going for you. 424 00:28:49,528 --> 00:28:51,363 You're out of the game, the two of you. 425 00:28:58,704 --> 00:29:01,107 - Aces. - Ah, I'm out. 426 00:29:01,207 --> 00:29:02,909 I guess we're done here. 427 00:29:03,009 --> 00:29:04,110 One more hand. 428 00:29:04,210 --> 00:29:06,245 Cut your losses, Lucia, 429 00:29:06,345 --> 00:29:07,713 while you still got some money left. 430 00:29:07,814 --> 00:29:09,916 It's not enough to pay back my father's debts. 431 00:29:10,016 --> 00:29:12,218 - But you don't know what you're doing. - Hey. 432 00:29:12,318 --> 00:29:16,155 If the cattle baroness wants to play, let her play. 433 00:29:19,058 --> 00:29:21,127 All right, ante up. 434 00:29:28,000 --> 00:29:30,102 It's your bet, Randall. 435 00:29:42,514 --> 00:29:43,649 Call. 436 00:29:45,317 --> 00:29:46,518 Randall? 437 00:29:46,618 --> 00:29:48,720 One. 438 00:29:48,855 --> 00:29:50,422 How many, Lucia? 439 00:29:50,522 --> 00:29:52,424 One. No, two. 440 00:30:00,366 --> 00:30:02,168 To you, Randall. 441 00:30:06,538 --> 00:30:09,175 You all in? 442 00:30:11,210 --> 00:30:12,444 Honey... 443 00:30:12,544 --> 00:30:13,946 It's all right to fold. You can fold. 444 00:30:14,046 --> 00:30:15,414 Yeah. 445 00:30:23,089 --> 00:30:24,656 I want to raise, too. 446 00:30:24,756 --> 00:30:27,759 Sorry, darling, you ain't got nothing left to bet. 447 00:30:29,128 --> 00:30:31,397 - Yes, I do. - Huh? 448 00:30:41,707 --> 00:30:43,442 The ranch. 449 00:30:44,310 --> 00:30:46,345 - What? Are you out of your mind? - Déjalo. 450 00:30:46,445 --> 00:30:47,679 Think about your father, Lucia. 451 00:30:47,779 --> 00:30:49,548 That's exactly who I am thinking of. 452 00:30:49,648 --> 00:30:51,517 Listen, Randall, you can't accept this. 453 00:30:51,617 --> 00:30:53,585 - Of course I can. - The way I see it, 454 00:30:53,685 --> 00:30:54,620 that ranch is worth more 455 00:30:54,720 --> 00:30:56,722 than all the chips on the table 456 00:30:56,822 --> 00:30:59,291 and what her family owes you combined. 457 00:30:59,391 --> 00:31:00,726 If you want to play this hand, 458 00:31:00,826 --> 00:31:03,429 you're gonna have to put something else in. 459 00:31:10,036 --> 00:31:11,971 All right. 460 00:31:12,071 --> 00:31:14,240 All this... 461 00:31:19,145 --> 00:31:20,947 ...and the saloon ought to do it. 462 00:31:26,352 --> 00:31:27,786 What you got, Randall? 463 00:31:28,654 --> 00:31:30,122 Oh, look at that hand. 464 00:31:30,222 --> 00:31:31,123 He's got a flush. 465 00:31:33,492 --> 00:31:35,027 Sorry, little lady. 466 00:31:36,963 --> 00:31:38,264 Whoa, whoa. 467 00:31:39,098 --> 00:31:40,266 For what? 468 00:31:54,513 --> 00:31:56,282 This should cover my father's debts, 469 00:31:56,382 --> 00:31:59,451 but I'd be happy to let you borrow more. 470 00:31:59,551 --> 00:32:02,088 Plus interest, of course. 471 00:32:06,692 --> 00:32:08,494 To you. 472 00:32:10,662 --> 00:32:12,298 Not bad. 473 00:32:27,213 --> 00:32:29,215 Songbird. 474 00:32:29,315 --> 00:32:31,117 Cattle baroness. 475 00:32:31,217 --> 00:32:32,818 Card shark. 476 00:32:32,918 --> 00:32:34,053 Anything you can't do? 477 00:32:34,153 --> 00:32:35,754 Nope. 478 00:32:40,126 --> 00:32:42,194 It was all part of you and Kate's genius plan. 479 00:32:42,294 --> 00:32:43,395 Mm-hmm. 480 00:32:43,495 --> 00:32:44,496 We have to make Randall believe 481 00:32:44,596 --> 00:32:45,931 Lucia and I are at odds. 482 00:32:46,032 --> 00:32:47,899 Well, she can throw some insults at you. 483 00:32:48,034 --> 00:32:49,368 Shouldn't be hard. 484 00:32:49,468 --> 00:32:52,504 That's rich, coming from a philandering con artist. 485 00:32:55,674 --> 00:32:57,043 Randall has to think Hagan doesn't have 486 00:32:57,043 --> 00:32:58,044 his wits about himself. 487 00:32:58,044 --> 00:32:59,811 Nate, be drunk. 488 00:33:04,816 --> 00:33:06,052 I'll deal from the bottom of the deck 489 00:33:06,052 --> 00:33:07,419 to give Randall a hand 490 00:33:07,519 --> 00:33:09,088 that's gonna make him see dollar signs 491 00:33:09,188 --> 00:33:10,622 and keep him in the game. 492 00:33:10,722 --> 00:33:12,058 I can tap the table just loud enough 493 00:33:12,058 --> 00:33:12,958 for Randall to hear. 494 00:33:13,059 --> 00:33:14,160 I saw that. 495 00:33:14,260 --> 00:33:15,361 He'll think he caught us 496 00:33:15,461 --> 00:33:16,395 and his guard will come down. 497 00:33:16,495 --> 00:33:18,697 Randall never saw me coming. 498 00:33:21,100 --> 00:33:23,802 Yeah, how could that fool know you learned from the very best? 499 00:33:23,902 --> 00:33:26,072 - And two Founding Fathers. - Mmm. 500 00:33:26,072 --> 00:33:28,240 And a degenerate outlaw. 501 00:33:28,340 --> 00:33:30,142 That's right. 502 00:33:30,242 --> 00:33:35,147 But I think it's time that you do something different. 503 00:33:36,915 --> 00:33:38,117 What? 504 00:33:38,217 --> 00:33:41,720 I'm, uh, officially putting you in charge... 505 00:33:41,820 --> 00:33:44,656 of running the Side Step. 506 00:33:46,825 --> 00:33:48,394 Do I have to call you "boss" now? 507 00:33:48,494 --> 00:33:51,863 Mm. Only in the bedroom. 508 00:34:08,247 --> 00:34:09,948 Are you ready? 509 00:34:15,854 --> 00:34:18,957 Oh, my God, that-that is incredible. 510 00:34:19,125 --> 00:34:21,927 - You are truly an artist. - Hmm. 511 00:34:22,794 --> 00:34:24,163 Well, let's see yours. 512 00:34:24,263 --> 00:34:27,499 Uh, I-I'm better at... 513 00:34:27,599 --> 00:34:29,668 you know, plants than faces. 514 00:34:29,768 --> 00:34:31,870 Come now, how bad could it be? 515 00:34:37,209 --> 00:34:40,179 Ah. That is... 516 00:34:41,613 --> 00:34:43,149 Abstract. 517 00:34:43,149 --> 00:34:46,318 Tom, I think your art is ahead of its time. 518 00:34:46,418 --> 00:34:48,254 Oh, is that right? 519 00:34:54,226 --> 00:34:55,994 If anyone asks, uh, 520 00:34:56,162 --> 00:34:58,164 just tell them a child drew mine. 521 00:35:01,400 --> 00:35:02,968 So, where did your friends go? 522 00:35:04,536 --> 00:35:06,338 Somewhere else. 523 00:35:06,438 --> 00:35:08,540 And they left you here with me? 524 00:35:08,640 --> 00:35:11,810 A sheriff and a law clerk riding out a storm together. 525 00:35:15,381 --> 00:35:16,915 How did we end up here? 526 00:35:18,750 --> 00:35:20,586 It's interesting how the two loneliest people 527 00:35:20,686 --> 00:35:23,655 in Independence are together. 528 00:35:25,791 --> 00:35:27,626 Do you feel alone? 529 00:35:29,060 --> 00:35:31,230 Maybe I choose to be. 530 00:35:32,764 --> 00:35:34,700 I suppose it comes from... 531 00:35:35,634 --> 00:35:36,902 Losing someone. 532 00:35:57,088 --> 00:35:59,958 Best we turn in for the evening. 533 00:37:04,556 --> 00:37:07,293 Calian, I don't know what to say. 534 00:37:10,095 --> 00:37:11,897 Appreciate you. 535 00:37:11,997 --> 00:37:14,099 What is there to say? 536 00:37:15,867 --> 00:37:19,705 I spent half my life living in the shadow of guilt and remorse. 537 00:37:19,805 --> 00:37:22,040 Not taking on more here. 538 00:37:22,140 --> 00:37:25,110 Not feeling like I deserved a family of my own. 539 00:37:26,312 --> 00:37:29,615 I didn't just lose Nascha, I lost myself looking for her. 540 00:37:29,715 --> 00:37:31,016 You didn't lose yourself. 541 00:37:31,116 --> 00:37:33,118 Calian. 542 00:37:47,966 --> 00:37:50,135 Rifles and arrows? 543 00:37:57,208 --> 00:37:59,110 What happened? 544 00:38:01,179 --> 00:38:03,615 The tribe chose a leader who wants to go to war. 545 00:38:04,483 --> 00:38:07,353 - A war with who? - The railroad. 546 00:38:08,420 --> 00:38:12,491 First Taza, then Nascha, now this. 547 00:38:12,591 --> 00:38:14,493 Hey. 548 00:38:14,593 --> 00:38:15,761 You're not alone. 549 00:38:15,861 --> 00:38:17,696 What do you want to do? 550 00:38:18,597 --> 00:38:22,568 Taza believed I could use my relationship with the town. 551 00:38:22,668 --> 00:38:24,370 Prevent this, somehow. 552 00:38:25,471 --> 00:38:28,540 Then I know some people we need to go see. 553 00:38:42,020 --> 00:38:43,889 Remember our last dust storm? 554 00:38:43,989 --> 00:38:46,392 When we had to hide out with that traveling circus 555 00:38:46,392 --> 00:38:48,259 and you damn near broke your neck 556 00:38:48,394 --> 00:38:49,661 trying to learn how to do trapeze? 557 00:38:49,761 --> 00:38:51,763 Hey, I was fantastic. Those screws were loose. 558 00:38:51,863 --> 00:38:55,033 No, I mean when we had to overnight in that silver mine 559 00:38:55,133 --> 00:38:56,602 and you found a dinosaur skeleton. 560 00:38:56,702 --> 00:39:00,005 That's right. Should've brought it home with us. 561 00:39:00,105 --> 00:39:02,240 We would've made a fortune. 562 00:39:02,408 --> 00:39:05,176 That was our last storm. 563 00:39:05,276 --> 00:39:08,213 Listen, what, uh... 564 00:39:08,313 --> 00:39:10,115 What say I come with you? 565 00:39:10,215 --> 00:39:12,884 A little trip to London? Go visit the Globe? 566 00:39:12,984 --> 00:39:14,886 I could just go get my things. 567 00:39:14,986 --> 00:39:17,022 Katie. 568 00:39:17,122 --> 00:39:18,790 No. 569 00:39:19,858 --> 00:39:24,563 One day, you have to stop outrunning yourself. 570 00:39:24,663 --> 00:39:27,433 What's inside. 571 00:39:27,433 --> 00:39:30,001 Might as well start now, kiddo. 572 00:39:30,101 --> 00:39:31,102 Huh? 573 00:39:31,202 --> 00:39:33,439 Besides... 574 00:39:33,539 --> 00:39:37,242 I need someone to keep the soul of Hagan's alive. 575 00:39:37,342 --> 00:39:39,911 You're the only one that can do it. 576 00:39:43,715 --> 00:39:45,751 Am I gonna see you again? 577 00:39:45,851 --> 00:39:48,454 I was thinking of opening a shop in Abilene. 578 00:39:48,554 --> 00:39:50,789 Like hell. What kind? 579 00:39:50,889 --> 00:39:53,625 A hat shop, obviously. 580 00:39:57,162 --> 00:39:59,465 Maybe you come visit? 581 00:40:00,298 --> 00:40:02,534 I'll think about it. 582 00:40:08,874 --> 00:40:10,375 Oh. 583 00:40:10,476 --> 00:40:13,044 Oh. Thank you. 584 00:40:19,851 --> 00:40:22,387 I think I know you from somewhere. 585 00:40:22,488 --> 00:40:24,590 Mm. 586 00:40:43,609 --> 00:40:46,645 Sheriff? 587 00:40:48,747 --> 00:40:51,650 Did you have some kind of party? 588 00:40:51,750 --> 00:40:54,886 I'm gonna go ahead and assume my invite got lost in the mail. 589 00:41:00,592 --> 00:41:02,561 So you're sleeping here now? 590 00:41:05,864 --> 00:41:09,000 Well, I suppose I lost my roommate after all, didn't I? 591 00:41:10,268 --> 00:41:11,903 Kate. 592 00:41:40,198 --> 00:41:41,567 Shane! 593 00:41:46,672 --> 00:41:49,340 Shane! 594 00:41:55,581 --> 00:41:58,449 Captioning sponsored by CBS 595 00:41:58,584 --> 00:42:01,252 and TOYOTA. 596 00:42:01,352 --> 00:42:04,856 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 596 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 41513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.