All language subtitles for Walker.Independence.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,695 --> 00:00:30,498 McDowd! We've got you surrounded! 3 00:00:30,598 --> 00:00:32,166 Come on out and we won't hurt you! 4 00:00:32,266 --> 00:00:34,968 All right, Santiago. 5 00:00:35,069 --> 00:00:36,537 I'm coming out right now. 6 00:01:08,702 --> 00:01:11,905 Get! Get! Get! 7 00:01:18,746 --> 00:01:20,881 We're coming for you, McDowd! 8 00:01:20,981 --> 00:01:23,151 You're running out of places to hide! 9 00:01:34,162 --> 00:01:36,230 Hey, can you hand me the gin? 10 00:01:36,330 --> 00:01:37,331 The brown one, right? 11 00:01:37,431 --> 00:01:38,432 - Abby. - I'm kidding. 12 00:01:38,532 --> 00:01:40,534 More of a Scotch gal myself. 13 00:01:40,634 --> 00:01:42,470 Aren't you a delight? 14 00:01:42,570 --> 00:01:44,037 So, how's it going? 15 00:01:44,172 --> 00:01:46,174 What with the new management and all. 16 00:01:47,708 --> 00:01:48,976 Well... 17 00:01:50,077 --> 00:01:51,545 It's the strangest thing, you know. 18 00:01:51,645 --> 00:01:53,414 Can we turn those beds, please? 19 00:01:53,514 --> 00:01:54,815 We're in a hotel here, folks. 20 00:01:54,915 --> 00:01:58,186 Ever since Tom took over, I have just gotten 21 00:01:58,286 --> 00:02:00,188 so damn clumsy. 22 00:02:00,188 --> 00:02:01,289 Kate... 23 00:02:04,392 --> 00:02:06,927 Next one comes out of your paycheck. 24 00:02:07,027 --> 00:02:08,629 Abby, I'm heading home to clean up. 25 00:02:08,729 --> 00:02:10,764 See you at the jailhouse later. 26 00:02:12,600 --> 00:02:15,803 So, my meeting with Ethan's in a couple of days. 27 00:02:15,903 --> 00:02:17,538 We have a lot of work to do before then. 28 00:02:17,638 --> 00:02:19,573 Grand. Where do we start? 29 00:02:19,673 --> 00:02:21,875 Well, uh, Liam. 30 00:02:21,975 --> 00:02:24,044 I read his file, I saw that he departed 31 00:02:24,212 --> 00:02:26,480 from the Boston police pretty abruptly. 32 00:02:26,580 --> 00:02:28,949 We should also probably talk about your family, 33 00:02:29,049 --> 00:02:30,518 who they are, why you're estranged from them. 34 00:02:30,618 --> 00:02:31,819 That kind of thing. 35 00:02:31,919 --> 00:02:33,454 I don't see why any of that matters. 36 00:02:33,554 --> 00:02:34,822 Tom murdered Liam. 37 00:02:34,922 --> 00:02:36,357 Shouldn't we just focus on the murderer? 38 00:02:36,457 --> 00:02:39,260 Of course, right, but we need an airtight case, 39 00:02:39,360 --> 00:02:40,894 and when this kind of thing happens 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,630 the Pinkertons often focus on the victim 41 00:02:42,730 --> 00:02:44,232 as much as they focus on the criminal. 42 00:02:44,232 --> 00:02:47,034 So if we want their help, which I'm assuming that we do, 43 00:02:47,134 --> 00:02:49,870 you may have to be ready to answer some tough questions. 44 00:02:49,970 --> 00:02:51,739 I've already told you everything there is to tell. 45 00:02:52,706 --> 00:02:55,443 Right, Abby, y-you know I'm-I'm, I'm trying to help. 46 00:02:55,543 --> 00:02:56,544 I... 47 00:02:56,644 --> 00:02:57,778 There's nothing more to say. 48 00:03:09,390 --> 00:03:10,858 Whoa. 49 00:03:44,392 --> 00:03:45,893 What the hell? 50 00:03:46,627 --> 00:03:48,662 Damn it, Eli. 51 00:03:48,762 --> 00:03:50,097 Come here. 52 00:03:52,065 --> 00:03:54,167 It's damn good-- damn good to see you. 53 00:03:54,302 --> 00:03:56,103 Yeah, I heard you were out this way. 54 00:03:56,203 --> 00:03:57,938 I thought I'd come see it for myself, huh? 55 00:03:59,006 --> 00:04:01,309 He might have been aiming for you. He punched me 56 00:04:01,309 --> 00:04:02,810 square in the teeth, come on. 57 00:04:02,910 --> 00:04:04,845 Yeah, yeah, yeah, you took a lot of punches for me, 58 00:04:04,945 --> 00:04:07,648 but a lot more were meant for you. 59 00:04:11,018 --> 00:04:12,185 How's Texarkana? 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,355 You still running the old schemes? 61 00:04:14,455 --> 00:04:15,989 Nah. 62 00:04:16,089 --> 00:04:18,359 Nah, stealing cattle in East Texas ain't what it used to be. 63 00:04:18,459 --> 00:04:20,328 Half the money, twice the chance 64 00:04:20,328 --> 00:04:21,829 of getting your head blown off. 65 00:04:22,563 --> 00:04:26,233 Yeah, plus, without you there as sheriff to cover my tracks, 66 00:04:26,334 --> 00:04:30,137 it was, uh, only a matter of time before I got caught. 67 00:04:30,237 --> 00:04:31,672 What about this little visit? 68 00:04:32,973 --> 00:04:34,207 You in trouble? 69 00:04:35,443 --> 00:04:37,945 Can't an old friend just drop by? 70 00:04:41,482 --> 00:04:43,417 What brings you in to town? 71 00:04:43,517 --> 00:04:46,487 I came here to check on your wound. 72 00:04:46,587 --> 00:04:48,121 Thank you for everything. 73 00:04:48,221 --> 00:04:50,658 You take better care of me than I do myself. 74 00:04:52,960 --> 00:04:54,762 Well, you're healing well. 75 00:04:54,862 --> 00:04:56,096 It'll leave a scar, though. 76 00:04:56,196 --> 00:04:57,531 That's all right. 77 00:04:57,631 --> 00:04:59,533 I sort of take pride in them now. 78 00:04:59,633 --> 00:05:02,403 It's good to see you find your strength. 79 00:05:05,373 --> 00:05:08,041 Calian, is something wrong? 80 00:05:09,510 --> 00:05:12,846 I might not always be around here for you, that's all. 81 00:05:13,647 --> 00:05:16,484 Hey, come on. 82 00:05:23,223 --> 00:05:27,194 It's Gus. Any idea what that's about? 83 00:05:28,028 --> 00:05:29,730 No. 84 00:05:31,098 --> 00:05:35,803 I've been so busy with you and Hoyt and Lucia... 85 00:05:35,903 --> 00:05:39,139 I've failed to be there for Augustus and my people. 86 00:05:39,239 --> 00:05:41,442 - Calian, that's my fault. - No. It's mine. 87 00:05:41,542 --> 00:05:44,512 And as long as I've known Augustus, we've been outsiders. 88 00:05:45,579 --> 00:05:47,848 But lately the way he trusts the sheriff... 89 00:05:48,649 --> 00:05:50,984 ...it's hard to know if we're still on the same side. 90 00:05:51,084 --> 00:05:54,822 I suppose if we can no longer trust our friends... 91 00:05:54,922 --> 00:05:56,424 who can we trust? 92 00:05:58,992 --> 00:06:01,161 You remember Sadie? 93 00:06:01,261 --> 00:06:03,431 Of course. I knew her before you did. 94 00:06:03,431 --> 00:06:06,233 Well, she married a dentist from Ohio. 95 00:06:06,333 --> 00:06:07,835 A dentist? 96 00:06:07,935 --> 00:06:10,037 Not how I pictured her living out her days. 97 00:06:10,137 --> 00:06:11,672 No kidding. 98 00:06:11,772 --> 00:06:14,775 We always said we were gonna name that cantina after her. 99 00:06:15,776 --> 00:06:16,877 What cantina? 100 00:06:16,977 --> 00:06:18,479 - You don't remember? - No. 101 00:06:18,579 --> 00:06:19,947 We were gonna take the cattle rustling money 102 00:06:20,047 --> 00:06:22,916 and open a little cantina south of the border. 103 00:06:24,452 --> 00:06:26,520 Sadie's Cantina. That's right. 104 00:06:26,620 --> 00:06:28,355 I can't believe I forgot about that. 105 00:06:28,456 --> 00:06:30,791 You and I were gonna get fat and old, 106 00:06:30,891 --> 00:06:32,760 and she was gonna tend the bar. 107 00:06:32,860 --> 00:06:35,328 Well, here's to... 108 00:06:37,264 --> 00:06:38,832 Sadie and her dentist. 109 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 We could still do it. 110 00:06:44,137 --> 00:06:45,606 Do what? 111 00:06:45,706 --> 00:06:48,008 Open the cantina. I got a little bit of money left. 112 00:06:48,108 --> 00:06:49,477 Maybe not enough, 113 00:06:49,477 --> 00:06:51,044 but you and me riding together again? 114 00:06:51,144 --> 00:06:52,546 - Eli, hang on... - We could... 115 00:06:52,646 --> 00:06:53,947 - No, no, just think about it. - Hang on a minute. 116 00:06:54,047 --> 00:06:55,583 I got my hands full here in Independence. 117 00:06:55,683 --> 00:06:56,850 You name me one thing the two of us ever put 118 00:06:56,950 --> 00:06:58,619 our minds to we couldn't pull off. 119 00:06:58,719 --> 00:07:00,554 I can't up and go to Mexico on a whim. 120 00:07:00,654 --> 00:07:02,823 Why not? Tell me, why not? 121 00:07:02,923 --> 00:07:05,759 Hey, all that money we made stealing cattle? 122 00:07:05,859 --> 00:07:08,361 I never told anyone that was your idea. 123 00:07:11,865 --> 00:07:14,234 I'm just asking you to do me a favor, Tom, okay? 124 00:07:14,334 --> 00:07:16,704 Why are you really here, Eli? 125 00:07:16,804 --> 00:07:18,271 - I told you I'm going to California. - No. The real reason. 126 00:07:18,371 --> 00:07:19,640 First you come out here out of the blue, 127 00:07:19,740 --> 00:07:20,708 and now you're selling me on an old daydream 128 00:07:20,808 --> 00:07:22,275 like your life depends on it. 129 00:07:22,375 --> 00:07:23,644 - Why are you really here? - Because, damn it, 130 00:07:23,744 --> 00:07:25,779 I won't make it out there without your help. 131 00:07:28,682 --> 00:07:30,951 And I'm really tired of running, Tom. 132 00:07:31,752 --> 00:07:33,754 Eli, who are you running from? 133 00:07:54,441 --> 00:07:55,543 Morning, Sheriff. 134 00:07:55,643 --> 00:07:57,144 Morning, Gus. 135 00:07:57,244 --> 00:08:00,548 New batch of warrants just arrived earlier today. 136 00:08:01,915 --> 00:08:04,718 Yeah, I'm headed in soon. Can we discuss it then? 137 00:08:04,818 --> 00:08:07,921 Actually, uh, afraid one can't wait. 138 00:08:09,122 --> 00:08:10,758 Eli McDowd. 139 00:08:10,858 --> 00:08:13,561 Yeah, somebody in town thought they spotted him earlier today. 140 00:08:13,561 --> 00:08:16,630 McDowd's wanted for cattle theft, fraud, and murder. 141 00:08:16,730 --> 00:08:18,566 There's a huge bounty on this guy's head. 142 00:08:18,566 --> 00:08:20,568 Right, yeah. Appreciate you telling me. 143 00:08:20,668 --> 00:08:22,836 Yeah, and one more thing. 144 00:08:24,404 --> 00:08:27,675 If Eli McDowd is in the area, he won't be for long. 145 00:08:27,775 --> 00:08:29,577 Gil Santiago is after him. 146 00:08:29,677 --> 00:08:31,645 You heard of him, right? 147 00:08:32,613 --> 00:08:34,314 Only rumors. 148 00:08:34,414 --> 00:08:37,150 Yeah, he respects the bounty more than the badge. 149 00:08:37,250 --> 00:08:39,086 He will get in our way if we don't move fast. 150 00:08:39,186 --> 00:08:42,089 So I figured that I'd take a ride off and take a look. 151 00:08:42,189 --> 00:08:43,423 No. 152 00:08:45,492 --> 00:08:46,960 I'd like you to wait for me, 153 00:08:47,060 --> 00:08:52,032 and, uh, your friend the Apache tracker... 154 00:08:52,132 --> 00:08:53,466 - Calian. - Yeah. 155 00:08:53,601 --> 00:08:56,804 Both of you, go to the ridge overlooking the town 156 00:08:56,904 --> 00:08:58,872 and do not do anything until I get there. 157 00:08:58,972 --> 00:09:00,708 You got it? 158 00:09:24,732 --> 00:09:26,634 Where the hell'd you go, Eli? 159 00:09:34,241 --> 00:09:35,508 Morning, y'all. 160 00:09:35,643 --> 00:09:37,410 Hoyt, it's practically noon. 161 00:09:37,510 --> 00:09:38,846 Which begs the question, 162 00:09:38,946 --> 00:09:40,480 where do you sleep anyway? 163 00:09:40,648 --> 00:09:42,549 You know, here and there. 164 00:09:42,650 --> 00:09:44,818 Oh, I want to guess this one. 165 00:09:44,918 --> 00:09:46,920 All right, it's Wednesday, and they muck out 166 00:09:47,020 --> 00:09:48,321 the stables on Wednesdays. 167 00:09:48,421 --> 00:09:49,322 So you didn't sleep there. 168 00:09:49,422 --> 00:09:51,124 I'm gonna say... 169 00:09:52,225 --> 00:09:54,027 ...that you bunked at the undertaker's again. 170 00:09:55,863 --> 00:09:58,666 - Mm-hmm. - Hey. 171 00:09:58,666 --> 00:10:00,634 I appreciate the quiet. 172 00:10:00,734 --> 00:10:02,202 - Do you? - I do. 173 00:10:02,302 --> 00:10:03,336 I'm sure. 174 00:10:04,537 --> 00:10:05,538 Calian. 175 00:10:05,639 --> 00:10:06,674 Augustus. 176 00:10:06,774 --> 00:10:08,341 Been looking for you. 177 00:10:08,441 --> 00:10:10,143 The sheriff wants your help. 178 00:10:10,243 --> 00:10:12,479 We're tracking down an outlaw-- Eli McDowd. 179 00:10:12,579 --> 00:10:14,247 Of course. 180 00:10:14,347 --> 00:10:15,248 What do you know about him? 181 00:10:18,085 --> 00:10:20,754 I'll be out on the ridge when you're ready. 182 00:10:32,499 --> 00:10:34,968 There's something very wrong about this picture. 183 00:10:35,068 --> 00:10:37,070 - And what is that? - I'm the only person 184 00:10:37,170 --> 00:10:39,106 who doesn't work for Tom Davidson. 185 00:10:39,206 --> 00:10:41,374 The rest of y'all are at his damn beck and call. 186 00:10:41,474 --> 00:10:42,542 Oh, please. 187 00:10:42,642 --> 00:10:43,944 You run this place for him. 188 00:10:44,044 --> 00:10:46,146 Abby's his clerk. Calian's his tracker. 189 00:10:46,246 --> 00:10:47,514 But me? 190 00:10:47,614 --> 00:10:50,650 I'm beholden to no man. A genuine renegade. 191 00:10:50,751 --> 00:10:53,320 - Hmm, you're a genuine something. - I'll prove it to you. 192 00:10:53,420 --> 00:10:55,622 Tom and Gus are riding out of town, right? 193 00:10:55,723 --> 00:10:58,591 - Mm-hmm. - Well, I'm gonna break 194 00:10:58,692 --> 00:11:00,728 into Tom's place, see what I can find. 195 00:11:00,728 --> 00:11:04,898 Whatever I dig up, you can take to that Pinkerton boss of yours. 196 00:11:09,737 --> 00:11:10,804 What? 197 00:11:10,904 --> 00:11:13,540 Hoyt, you aren't exactly stealthy. 198 00:11:13,640 --> 00:11:15,142 What is that supposed to mean? 199 00:11:15,242 --> 00:11:16,576 She means you're about as subtle 200 00:11:16,744 --> 00:11:18,611 as a bag of hammers, gorgeous. 201 00:11:18,746 --> 00:11:22,415 Given your luck, you'd get caught and hanged by sundown. 202 00:11:23,416 --> 00:11:24,852 Wow. Okay. 203 00:11:25,753 --> 00:11:30,523 Well, fine, I won't linger where I'm not appreciated. 204 00:11:30,623 --> 00:11:32,760 Well, if it's appreciation you're looking for, 205 00:11:32,860 --> 00:11:34,494 you might want to start with a bath. 206 00:11:34,594 --> 00:11:36,496 Aw, I feel bad. 207 00:11:36,596 --> 00:11:37,630 I think we hurt his pride. 208 00:11:37,765 --> 00:11:39,499 Don't. 209 00:11:39,599 --> 00:11:41,168 He's a modern-day caveman. 210 00:11:41,268 --> 00:11:43,904 He just needs to find something to smash with a rock. 211 00:11:44,905 --> 00:11:46,539 He does have a point, though. 212 00:11:46,639 --> 00:11:48,842 With Tom preoccupied, it'd be the perfect time 213 00:11:48,942 --> 00:11:50,577 to go through his place. 214 00:11:50,677 --> 00:11:53,246 Mm, I do need all the evidence I can get before my meeting. 215 00:11:53,346 --> 00:11:55,148 Well, there's no question that we are 216 00:11:55,248 --> 00:11:56,784 a lot more discreet than Hoyt. 217 00:11:56,884 --> 00:11:58,451 And he said it himself, 218 00:11:58,551 --> 00:12:00,587 even if we were caught, 219 00:12:00,788 --> 00:12:02,255 we both work for Tom. 220 00:12:02,355 --> 00:12:04,224 We'd have a reason to be there. 221 00:12:09,529 --> 00:12:12,432 You ever cross paths with this McDowd? 222 00:12:12,532 --> 00:12:13,566 Nope. 223 00:12:14,935 --> 00:12:18,571 Must be a big bounty on his head if Gil Santiago is chasing him. 224 00:12:19,606 --> 00:12:21,108 Mm-hmm. 225 00:12:23,476 --> 00:12:25,412 I know I've been distracted lately. 226 00:12:25,512 --> 00:12:26,914 Distracted by what? 227 00:12:28,215 --> 00:12:29,682 Just tell me, because I can't make sense 228 00:12:29,817 --> 00:12:30,851 of anything you do anymore. 229 00:12:30,951 --> 00:12:33,653 I'm the same person, Augustus. 230 00:12:33,821 --> 00:12:35,622 I haven't changed. 231 00:12:35,722 --> 00:12:36,924 Same person. 232 00:12:37,825 --> 00:12:40,493 Well, maybe you haven't been paying attention. 233 00:12:40,593 --> 00:12:43,196 But two weeks ago, you wouldn't step foot in town. 234 00:12:43,296 --> 00:12:45,899 And now you're sitting around at Hagan's with Abby Walker, 235 00:12:45,999 --> 00:12:48,635 a stranger, and Hoyt Rawlins, a low-life. 236 00:12:49,970 --> 00:12:51,204 Why? 237 00:12:52,840 --> 00:12:55,042 I was trying to protect a friend. 238 00:12:56,076 --> 00:12:58,345 And here I was thinking we were friends. 239 00:12:59,646 --> 00:13:01,982 We used to have each other's backs. 240 00:13:03,216 --> 00:13:05,118 But now I see I got to watch my own. 241 00:13:11,959 --> 00:13:13,526 Calian, I presume? 242 00:13:14,427 --> 00:13:16,229 - Mm-hmm. - Good. 243 00:13:16,329 --> 00:13:18,365 I've heard talk of this Eli McDowd. 244 00:13:18,465 --> 00:13:19,967 He's got a reputation for being one 245 00:13:20,067 --> 00:13:22,302 crafty bastard, he's dangerous. 246 00:13:22,402 --> 00:13:23,871 Got a dozen notches on his belt. 247 00:13:23,971 --> 00:13:26,874 If we get close, I go in first. 248 00:13:26,874 --> 00:13:29,709 Nobody makes a move unless I say so. You got it? 249 00:13:31,578 --> 00:13:33,413 Understood. 250 00:13:33,513 --> 00:13:35,182 Good. Let's ride. 251 00:13:37,617 --> 00:13:38,685 Hyah. 252 00:13:49,562 --> 00:13:51,965 The widow of a lawman and a Pinkerton agent 253 00:13:52,065 --> 00:13:53,566 breaking into the sheriff's house? 254 00:13:54,935 --> 00:13:56,336 Is this crazy? 255 00:13:57,670 --> 00:13:59,372 Yeah. 256 00:13:59,472 --> 00:14:00,507 Right. 257 00:14:04,912 --> 00:14:06,914 All right, he keeps his papers in his desk. 258 00:14:06,914 --> 00:14:08,916 And here's some crates he hasn't unpacked yet. 259 00:14:08,916 --> 00:14:12,419 Oh, great. You take one, I'll take the other, huh? 260 00:14:13,220 --> 00:14:15,155 What are you? 261 00:14:20,994 --> 00:14:22,062 Abby? 262 00:14:22,162 --> 00:14:23,696 - Find something? - Well, sort of. 263 00:14:23,796 --> 00:14:25,999 I know that Boston's a big place, but Tom is from there, 264 00:14:26,099 --> 00:14:27,300 all the Davidsons are from there. 265 00:14:27,400 --> 00:14:29,436 Did you ever hear about them back home? 266 00:14:29,536 --> 00:14:31,638 No. First time I heard of them was 267 00:14:31,738 --> 00:14:33,206 when Hoyt told me about them at Hagan's. 268 00:14:33,306 --> 00:14:34,474 All right, well, what about Liam? 269 00:14:34,574 --> 00:14:35,475 Do you think he might have known them? 270 00:14:35,575 --> 00:14:37,210 Liam was a police officer. 271 00:14:37,310 --> 00:14:38,946 I'm sure he knew lots of people. 272 00:14:40,180 --> 00:14:41,414 Fair enough. 273 00:14:48,688 --> 00:14:49,656 Abby? 274 00:14:49,756 --> 00:14:51,258 Kate. 275 00:14:51,358 --> 00:14:52,792 It is a coincidence, though. 276 00:14:52,960 --> 00:14:55,462 Both Tom and Liam, two men from Boston, 277 00:14:55,562 --> 00:14:57,397 should leave home, wind up all the way in Texas, 278 00:14:57,497 --> 00:15:00,400 and both be hired as the sheriff of the same little town. 279 00:15:01,969 --> 00:15:03,803 I'd prefer not to think about what 280 00:15:03,971 --> 00:15:06,073 my late husband and his murderer have in common. 281 00:15:06,173 --> 00:15:07,474 Fine, it's... 282 00:15:08,375 --> 00:15:10,010 It's a hell of a coincidence, Abby. 283 00:15:10,110 --> 00:15:12,579 Of all the sheriffs' jobs in all the country, why here? 284 00:15:12,679 --> 00:15:14,081 Why Independence, where the Davidsons 285 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 have their bloody hands on everything? It's... 286 00:15:15,983 --> 00:15:17,817 I can't speak for the Davidsons. 287 00:15:17,985 --> 00:15:19,752 Liam and I weren't happy in Boston. 288 00:15:19,852 --> 00:15:22,355 We needed a fresh start. Independence had a job. 289 00:15:22,455 --> 00:15:23,790 He took it. 290 00:15:23,890 --> 00:15:25,492 What? As his wife, you never questioned this? 291 00:15:26,593 --> 00:15:29,796 Don't speak to things you know nothing about, Kate. 292 00:15:33,500 --> 00:15:35,768 - Kate, I... - Shh. 293 00:15:36,836 --> 00:15:38,038 Did you hear that? 294 00:16:03,130 --> 00:16:05,832 You mind pointing those someplace else? 295 00:16:10,770 --> 00:16:12,305 You two stole my idea. 296 00:16:12,405 --> 00:16:14,041 Well, we figured we'd have a better chance 297 00:16:14,041 --> 00:16:15,375 of sneaking in than you. 298 00:16:15,475 --> 00:16:17,110 Yes, clearly we were horribly mistaken. 299 00:16:17,210 --> 00:16:19,212 Still my idea. 300 00:16:20,047 --> 00:16:22,049 Well, did you get lost? We beat you by a good ten minutes. 301 00:16:22,049 --> 00:16:25,385 Well, after what you said, thought I'd freshen up a bit. 302 00:16:25,485 --> 00:16:26,819 You just point those baby blues 303 00:16:26,919 --> 00:16:29,056 at some boxes, we can get out of here faster. 304 00:16:30,323 --> 00:16:31,658 What'd y'all find so far? 305 00:16:31,758 --> 00:16:33,526 A whole lot of nothing. 306 00:16:33,626 --> 00:16:36,629 I bet it's 'cause you don't know where to look 307 00:16:36,729 --> 00:16:38,431 for Tom's secrets. 308 00:16:38,531 --> 00:16:40,400 You got to think like a criminal. 309 00:16:40,500 --> 00:16:42,369 Yeah? How do we do that? Get kicked in the head by a horse? 310 00:16:42,469 --> 00:16:43,403 Twice. 311 00:16:43,503 --> 00:16:44,804 The floor. 312 00:16:44,904 --> 00:16:47,774 I'd bet my life Tom has a hidden place 313 00:16:47,874 --> 00:16:49,842 under one of these loose floorboards. 314 00:16:56,983 --> 00:16:58,851 It's gonna be in one of these. You'll see. 315 00:16:58,951 --> 00:17:00,320 Kate, Hoyt. Look at this. 316 00:17:00,420 --> 00:17:02,255 Hmm? 317 00:17:02,355 --> 00:17:03,623 I was gonna check the books. 318 00:17:03,723 --> 00:17:05,225 Soon as I was finished with the floor. 319 00:17:05,325 --> 00:17:06,693 It's a list of companies. 320 00:17:06,793 --> 00:17:08,628 - Chamlee Mining Works. - What about them? 321 00:17:08,728 --> 00:17:09,729 They were the ones that had the offer 322 00:17:09,829 --> 00:17:11,131 to buy the Sullivans' land. 323 00:17:11,231 --> 00:17:13,933 Mm, Laredo Pines Company. 324 00:17:14,767 --> 00:17:16,469 All of our liquor orders at Hagan's 325 00:17:16,569 --> 00:17:18,271 list Laredo Pines as the buyer. 326 00:17:18,371 --> 00:17:19,739 But only since Tom took over. 327 00:17:19,839 --> 00:17:21,474 This must be how the Davidsons are buying 328 00:17:21,574 --> 00:17:23,343 - things in secret. - Hmm. 329 00:17:23,443 --> 00:17:24,677 Could help us unravel what else 330 00:17:24,777 --> 00:17:26,146 they're buying and why. 331 00:17:26,246 --> 00:17:27,247 Yeah. 332 00:17:27,347 --> 00:17:28,715 That's just what I was thinking. 333 00:17:31,418 --> 00:17:33,320 Why would McDowd come to Independence? 334 00:17:33,420 --> 00:17:36,556 There's bigger towns out there if you want to disappear. 335 00:17:36,656 --> 00:17:38,558 Why not ride for the border? 336 00:17:38,658 --> 00:17:40,827 It doesn't matter where McDowd goes. 337 00:17:40,927 --> 00:17:43,196 With Santiago on his trail, he's got nowhere to run. 338 00:17:43,296 --> 00:17:45,765 You're not out here for your opinions, Deputy. 339 00:17:49,969 --> 00:17:51,571 Whoa. 340 00:17:52,572 --> 00:17:53,840 What is it? 341 00:17:55,408 --> 00:17:56,976 These tracks. 342 00:17:58,511 --> 00:17:59,512 Something's not right. 343 00:17:59,612 --> 00:18:02,149 Like what? 344 00:18:02,149 --> 00:18:05,185 For a man on the run, McDowd's not moving very fast. 345 00:18:05,285 --> 00:18:07,220 We should push on. 346 00:18:07,320 --> 00:18:08,521 Sooner we find McDowd, the better. 347 00:18:08,621 --> 00:18:10,223 I'll take the long gun 348 00:18:10,323 --> 00:18:11,691 and head up the canyon. 349 00:18:11,791 --> 00:18:13,326 If McDowd's drawing us in for an ambush, 350 00:18:13,426 --> 00:18:15,027 I'd be able to pick him off. 351 00:18:15,162 --> 00:18:16,196 No. 352 00:18:19,232 --> 00:18:20,267 Come on. 353 00:18:21,868 --> 00:18:24,371 Sheriff, his warrant says "dead or alive." 354 00:18:24,471 --> 00:18:26,038 Do you really think a man like McDowd's 355 00:18:26,173 --> 00:18:27,774 just going to surrender if we find him? 356 00:18:27,874 --> 00:18:29,176 No, a man like that, 357 00:18:29,276 --> 00:18:31,043 only way they go peacefully is in a pine box. 358 00:18:31,178 --> 00:18:32,545 Damn it, Gus! 359 00:18:32,645 --> 00:18:34,181 Button your lip and stay behind me! 360 00:18:34,181 --> 00:18:37,083 You care to have that tone with me again? 361 00:18:39,018 --> 00:18:41,254 We need to keep moving is all. Let's go. 362 00:18:44,090 --> 00:18:46,193 Yeah. 363 00:18:51,998 --> 00:18:53,700 So, did you send the list of companies to Ethan? 364 00:18:53,800 --> 00:18:55,835 I just sent the telegraph. 365 00:18:55,935 --> 00:18:57,370 That was good work back there. 366 00:18:58,571 --> 00:18:59,906 Even you. 367 00:19:00,707 --> 00:19:03,876 Oh, sure, knock old Hoyt down. 368 00:19:03,976 --> 00:19:06,846 But don't y'all forget who the real outlaw is. 369 00:19:06,946 --> 00:19:09,282 Lookee here. 370 00:19:09,382 --> 00:19:10,383 What is that? 371 00:19:10,483 --> 00:19:12,084 It's silver. I think. 372 00:19:12,219 --> 00:19:14,053 Took it from Tom's place. I collect 'em. 373 00:19:14,221 --> 00:19:15,622 You guys don't know everything about me. 374 00:19:16,889 --> 00:19:17,824 Apparently we do not. 375 00:19:17,924 --> 00:19:19,759 You contain multitudes. 376 00:19:21,494 --> 00:19:24,030 Hey. I want to play a game. 377 00:19:24,130 --> 00:19:25,798 I ask you one question, 378 00:19:25,898 --> 00:19:27,367 and you have to answer honestly. Yeah? 379 00:19:27,467 --> 00:19:29,101 Fine. One. 380 00:19:29,236 --> 00:19:30,703 All right. I'll go first. 381 00:19:30,803 --> 00:19:31,838 All right. 382 00:19:32,639 --> 00:19:37,444 Tell me one thing about you that nobody else knows. 383 00:19:38,478 --> 00:19:39,546 Oh. Easy. 384 00:19:40,447 --> 00:19:43,650 I have a birthmark on my butt in the shape of a... 385 00:19:43,750 --> 00:19:45,084 Strawberry. 386 00:19:46,553 --> 00:19:48,020 We stopped at a watering hole. 387 00:19:48,120 --> 00:19:49,689 He's an exhibitionist. 388 00:19:49,789 --> 00:19:51,724 (Hoyt laughs 389 00:19:51,824 --> 00:19:53,826 Hello, Strawberry. 390 00:19:53,926 --> 00:19:55,962 All right. Now you. 391 00:19:56,829 --> 00:20:01,067 Right, uh, something nobody knows. 392 00:20:04,737 --> 00:20:07,340 My father was never fond of Liam. 393 00:20:07,440 --> 00:20:12,545 He wasn't from that world and Daddy didn't trust him. 394 00:20:14,013 --> 00:20:17,250 So, at first, I had to sneak out to meet him. 395 00:20:18,651 --> 00:20:21,621 And of course Liam didn't have much money, 396 00:20:21,721 --> 00:20:23,823 so he surprised me. 397 00:20:24,724 --> 00:20:28,328 With a picnic at the Boston Public Gardens. 398 00:20:28,428 --> 00:20:30,830 But all he brought were a couple of apples. 399 00:20:30,930 --> 00:20:32,432 I was starving. 400 00:20:32,532 --> 00:20:33,466 We talked for hours. 401 00:20:33,566 --> 00:20:34,801 We stayed out so late, 402 00:20:34,901 --> 00:20:36,235 we watched the lamplighter go to work. 403 00:20:37,337 --> 00:20:43,242 My father was furious, but it didn't matter. 404 00:20:44,611 --> 00:20:46,946 I knew Liam was the one. 405 00:20:47,046 --> 00:20:49,882 Oh, so, he defied your father then? 406 00:20:49,982 --> 00:20:51,884 Abby, would you say that he was a risk taker? 407 00:20:51,984 --> 00:20:53,786 Would you say that he was reckless? 408 00:20:53,886 --> 00:20:55,655 - Kate. - Do you think that going 409 00:20:55,755 --> 00:20:56,789 west was an impulsive thing? 410 00:20:56,889 --> 00:20:58,391 Or could he have been running away 411 00:20:58,491 --> 00:21:00,226 from enemies, I don't know, say, in the Boston police? 412 00:21:00,327 --> 00:21:02,061 What exactly are you asking, Kate? 413 00:21:02,161 --> 00:21:03,996 I am asking you how well you knew your husband. 414 00:21:05,398 --> 00:21:06,633 Excuse me. 415 00:21:16,075 --> 00:21:18,077 Hey, Hoyt, you want to go to the bar? 416 00:21:18,177 --> 00:21:19,479 Indeed, I do. 417 00:21:27,954 --> 00:21:29,622 What'd you find? 418 00:21:29,722 --> 00:21:31,057 Tracks. 419 00:21:32,559 --> 00:21:34,026 They make no sense. 420 00:21:34,126 --> 00:21:35,462 Well, maybe he's doubling back? 421 00:21:35,562 --> 00:21:39,366 No. More like he has no direction at all. 422 00:21:52,512 --> 00:21:53,580 Stay back. 423 00:22:13,299 --> 00:22:14,501 - Damn it. - Sheriff? 424 00:22:14,601 --> 00:22:15,968 He was never here. 425 00:22:16,068 --> 00:22:17,404 He weighed down the saddlebags 426 00:22:17,504 --> 00:22:18,938 to mimic a horse carrying a rider. 427 00:22:19,038 --> 00:22:20,172 That's why it never broke a trot. 428 00:22:20,272 --> 00:22:21,140 He sent us on a wild goose chase. 429 00:22:21,240 --> 00:22:22,475 But where would he go? 430 00:22:23,743 --> 00:22:27,614 You two carry on further in case he went that way on foot. Hyah! 431 00:22:35,455 --> 00:22:37,690 There's no way he's back there. 432 00:23:06,753 --> 00:23:08,655 I know you see it. 433 00:23:08,755 --> 00:23:10,457 The sheriff's hiding something. 434 00:23:11,491 --> 00:23:13,325 He ain't the only one. 435 00:23:15,695 --> 00:23:18,531 If you've lost your trust in me, Augustus, I'm sorry. 436 00:23:20,600 --> 00:23:22,535 I'd like the chance to earn it back. 437 00:23:26,205 --> 00:23:28,541 I think you're right about Tom. 438 00:23:28,641 --> 00:23:31,511 My gut says that him and McDowd have history. 439 00:23:31,611 --> 00:23:33,980 Watch the way he rode off? 440 00:23:34,080 --> 00:23:35,482 Headed back to town. 441 00:23:35,582 --> 00:23:37,717 I think we should head that way ourselves. 442 00:23:39,118 --> 00:23:41,688 Well, let's ride. 443 00:23:50,563 --> 00:23:53,533 So, by the time they open the boxcar, I'm long gone. 444 00:23:53,633 --> 00:23:56,135 And that, my friend, is how I robbed 445 00:23:56,235 --> 00:23:58,004 the Lindale train coming and going... 446 00:23:58,104 --> 00:24:00,573 - Oof. - ...all in the same day. 447 00:24:01,841 --> 00:24:03,976 - That is quite a feat. - Yeah? 448 00:24:04,076 --> 00:24:06,345 You know, when I do a double like that, 449 00:24:06,513 --> 00:24:07,780 I usually go for something a little bigger 450 00:24:07,880 --> 00:24:10,382 like the Houston and Texas Central. 451 00:24:11,718 --> 00:24:13,052 The H&TC? 452 00:24:13,152 --> 00:24:14,220 Yeah. 453 00:24:15,021 --> 00:24:17,056 Well, that's-that's the biggest train in Texas. 454 00:24:17,156 --> 00:24:18,525 Ah, don't beat yourself up. 455 00:24:18,525 --> 00:24:20,292 Everybody's got to start somewhere. 456 00:24:21,227 --> 00:24:22,529 Evening, Sheriff. 457 00:24:24,096 --> 00:24:25,598 You're on your own, friend. 458 00:24:29,101 --> 00:24:30,903 What in the hell do you think you're doing? 459 00:24:31,003 --> 00:24:33,673 Belly up, Tommy. I hear you own the place after all. 460 00:24:33,773 --> 00:24:35,407 Look, this isn't good for either of us. 461 00:24:35,542 --> 00:24:36,643 Why's that? 462 00:24:36,743 --> 00:24:37,577 Because you're a wanted fugitive 463 00:24:37,677 --> 00:24:38,578 and I'm the damn sheriff. 464 00:24:38,678 --> 00:24:40,547 Oh, I noticed that, yeah. 465 00:24:40,547 --> 00:24:41,948 It's like Texarkana but even better. 466 00:24:42,048 --> 00:24:44,350 Here you are, lawman, businessman, 467 00:24:44,450 --> 00:24:46,385 feared and respected by all these people. 468 00:24:46,553 --> 00:24:47,920 - That's enough. - No, no, Tommy boy. 469 00:24:48,020 --> 00:24:49,455 Just-just-just hear me out, okay? 470 00:24:49,556 --> 00:24:50,690 Hey, look, it got me thinking, right? 471 00:24:50,790 --> 00:24:52,692 Opening that cantina in Mexico 472 00:24:52,792 --> 00:24:54,561 was a little far-fetched, I admit it. 473 00:24:54,561 --> 00:24:55,628 And why bother? 474 00:24:55,728 --> 00:24:57,429 You found paradise right here. 475 00:24:57,564 --> 00:25:00,099 It's time for you to go now. 476 00:25:27,026 --> 00:25:30,096 Just don't like to think you're hiding something from me. 477 00:25:30,897 --> 00:25:34,667 I love you more than you will ever know. 478 00:25:36,168 --> 00:25:37,469 That's my only secret. 479 00:26:04,631 --> 00:26:06,733 We can run this place together, like old times. 480 00:26:06,833 --> 00:26:08,334 This little trouble I'm in, 481 00:26:08,434 --> 00:26:10,069 - you can end it, you can protect me. - Protect you? 482 00:26:10,169 --> 00:26:12,071 All you got to do is pin a deputy star on my chest. 483 00:26:12,171 --> 00:26:14,641 - Have you lost your damn mind? - No. 484 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 No, I-I'm seeing things really clearly. 485 00:26:16,843 --> 00:26:18,811 Tommy, I think I like this town, 486 00:26:18,911 --> 00:26:20,312 all these nice folks, 487 00:26:20,412 --> 00:26:22,014 so, yeah, maybe I'll settle in. 488 00:26:22,114 --> 00:26:24,083 We can get to know each other a little better. 489 00:26:24,183 --> 00:26:25,985 I'm sorry, Tom, somebody catch your eye? 490 00:26:26,085 --> 00:26:27,687 No. Abby's just an employee. 491 00:26:27,787 --> 00:26:29,388 Oh, is that all? 492 00:26:29,488 --> 00:26:31,824 You need to stop stalling and get on your horse and you go. 493 00:26:31,924 --> 00:26:32,859 - Let's go. - Hey. 494 00:26:32,959 --> 00:26:33,960 I'm waiting on your answer. 495 00:26:34,060 --> 00:26:35,327 Are you gonna make me a deputy? 496 00:26:35,427 --> 00:26:36,996 You listen to me, okay? 497 00:26:37,096 --> 00:26:38,731 Things aren't like the old days. 498 00:26:38,831 --> 00:26:40,199 I work for my family now. 499 00:26:40,299 --> 00:26:42,434 They do not tolerate unnecessary risk. 500 00:26:42,534 --> 00:26:43,770 You understand what I'm saying? 501 00:26:45,905 --> 00:26:47,907 Yeah, Tommy, I think I do. 502 00:26:48,007 --> 00:26:49,408 Well, then you answer me this, okay? 503 00:26:49,508 --> 00:26:51,978 How long, do you think, until the good people 504 00:26:52,078 --> 00:26:54,513 of Independence find out what kind of a man you really are? 505 00:26:54,681 --> 00:26:55,682 Sheriff. 506 00:26:55,782 --> 00:26:57,316 Whoa... 507 00:26:57,416 --> 00:26:58,685 Hey, look. 508 00:27:13,800 --> 00:27:16,368 McDowd! 509 00:27:16,468 --> 00:27:17,970 Throw down your guns! 510 00:27:30,717 --> 00:27:31,984 Sheriff? 511 00:27:37,056 --> 00:27:38,357 What's the play here? 512 00:27:42,729 --> 00:27:44,396 Throw 'em down, McDowd. 513 00:27:49,401 --> 00:27:52,739 Come and take 'em, you son of a bitch. 514 00:27:59,578 --> 00:28:01,848 Stay down till it's over. 515 00:28:03,750 --> 00:28:05,151 You're hit. 516 00:28:06,518 --> 00:28:07,920 Oh, damn it! 517 00:28:20,332 --> 00:28:22,401 Come here. 518 00:28:23,569 --> 00:28:24,536 Careful! 519 00:28:24,636 --> 00:28:26,672 Lower your guns. 520 00:28:41,587 --> 00:28:42,855 Stay down. 521 00:28:45,224 --> 00:28:46,926 - Get your hands off me. - Shh. 522 00:28:47,026 --> 00:28:48,360 Hoyt, stand down. 523 00:28:48,460 --> 00:28:49,495 Let him go. 524 00:29:00,807 --> 00:29:02,408 Let go of me. 525 00:29:07,313 --> 00:29:08,915 - Hey, hey! - Kate! No! 526 00:29:12,718 --> 00:29:14,987 What do you want to do? 527 00:29:16,722 --> 00:29:18,357 I'm gonna go up there. 528 00:29:18,457 --> 00:29:19,926 Wait, why you? 529 00:29:20,026 --> 00:29:21,293 Let me go. 530 00:29:21,393 --> 00:29:23,029 No. You're gonna want to let him 531 00:29:23,129 --> 00:29:25,932 go talk to his friend alone. 532 00:29:26,833 --> 00:29:28,901 You want to save Abby? 533 00:29:29,001 --> 00:29:30,837 I'm your best bet. 534 00:29:30,937 --> 00:29:32,471 Okay? 535 00:29:32,571 --> 00:29:34,907 If these so-called bounty hunters do anything stupid, 536 00:29:35,007 --> 00:29:36,242 shoot 'em. 537 00:29:40,179 --> 00:29:42,114 I do hate bounty hunters. 538 00:29:42,214 --> 00:29:44,483 One thing we can agree on. 539 00:29:44,583 --> 00:29:45,651 All right. 540 00:29:46,853 --> 00:29:48,654 Everybody take it easy. 541 00:29:50,689 --> 00:29:52,691 Who are you? Another one of Tom's employees? 542 00:29:52,859 --> 00:29:55,527 Of course you would be up here, saving yourself. 543 00:29:58,630 --> 00:30:01,500 You know what? It would be better if you did shoot me. 544 00:30:01,600 --> 00:30:03,302 Because then I wouldn't have to be in another room with you... 545 00:30:03,402 --> 00:30:06,305 You walk around here like you're better than everyone else. 546 00:30:06,405 --> 00:30:07,606 - Let me tell you something! - You know what? 547 00:30:07,706 --> 00:30:09,008 - All of this is your fault! - Kate! 548 00:30:09,108 --> 00:30:10,609 - Kate, go! - Hey! 549 00:30:12,444 --> 00:30:14,313 Are you trying to get yourself killed? 550 00:30:14,413 --> 00:30:17,483 So, you're that outlaw that everyone's after, right? 551 00:30:18,517 --> 00:30:19,818 And you're Abby. 552 00:30:19,919 --> 00:30:21,420 Your boss told me. 553 00:30:23,122 --> 00:30:25,024 Oh, yeah, you two were chatting at the bar. 554 00:30:25,124 --> 00:30:27,994 Didn't seem altogether friendly, was it? 555 00:30:28,094 --> 00:30:30,529 Oh, I can see why you've got his attention. 556 00:30:30,629 --> 00:30:31,730 Hmm. 557 00:30:31,830 --> 00:30:34,033 Did you know him in Texarkana? 558 00:30:34,133 --> 00:30:35,801 I don't know what you're on about, 559 00:30:35,902 --> 00:30:38,137 but I'll tell you this for free. 560 00:30:38,237 --> 00:30:39,538 Your sheriff down there 561 00:30:39,638 --> 00:30:41,007 might be the most dangerous man in Texas. 562 00:30:41,107 --> 00:30:43,509 - Eli. - Hey. 563 00:30:43,609 --> 00:30:44,610 I'm unarmed. 564 00:30:45,711 --> 00:30:47,046 What took you so long, Tommy? 565 00:30:47,146 --> 00:30:48,547 Come on. Let's get me a fresh horse 566 00:30:48,647 --> 00:30:50,016 - so I can get the hell out of here. - Eli. 567 00:30:50,116 --> 00:30:51,283 No, no, no, you distract 'em, Tom. 568 00:30:51,383 --> 00:30:52,384 - I'm-a slip out... - That's enough. 569 00:30:53,552 --> 00:30:55,554 We both know that's not gonna happen. 570 00:30:58,891 --> 00:31:00,126 I guess not. 571 00:31:00,226 --> 00:31:02,561 I'm sorry. I can't help you here. 572 00:31:02,661 --> 00:31:04,330 I'm working to build something in this town 573 00:31:04,430 --> 00:31:05,664 that's bigger than you and me both. 574 00:31:09,768 --> 00:31:11,503 Whoa. 575 00:31:11,603 --> 00:31:12,939 I wish we'd gone to Mexico, Tommy. 576 00:31:13,039 --> 00:31:14,340 I wish you'd gone to Mexico. 577 00:31:14,440 --> 00:31:16,508 Yeah, wouldn't have made much of a difference. 578 00:31:16,608 --> 00:31:18,610 There's no place I can run Santiago won't find me. 579 00:31:18,710 --> 00:31:20,679 Then stop running. Turn yourself in. 580 00:31:20,779 --> 00:31:22,448 He'll gut me in the street, Tommy. 581 00:31:22,548 --> 00:31:24,150 No! No! I will take you in myself. 582 00:31:24,250 --> 00:31:25,617 You're gonna get the rope. 583 00:31:27,553 --> 00:31:29,821 It's better than the alternative. 584 00:31:31,223 --> 00:31:33,292 Just another weary outlaw, huh, Tom? 585 00:31:34,393 --> 00:31:35,995 Tired and small. 586 00:31:36,095 --> 00:31:40,266 Getting his neck stretched out for a crowd of people. 587 00:31:42,768 --> 00:31:45,637 Spare me from that, won't you, Tommy? 588 00:31:54,546 --> 00:31:56,848 You can't be serious. No. 589 00:31:56,983 --> 00:31:57,883 Hey, hey, there's another way. 590 00:31:57,984 --> 00:31:58,985 - Let us help you. - Yeah. 591 00:31:58,985 --> 00:32:01,053 Maybe in another life, okay? 592 00:32:01,153 --> 00:32:02,654 Tommy, I know I done wrong. 593 00:32:02,754 --> 00:32:04,756 And I know I don't deserve it, 594 00:32:04,856 --> 00:32:06,592 but there must be some small bit of grace here 595 00:32:06,692 --> 00:32:08,627 for me here at the end, yeah? Come on, Tommy. 596 00:32:08,727 --> 00:32:09,661 Come on. 597 00:32:09,761 --> 00:32:11,563 I will not do this for you. 598 00:32:13,532 --> 00:32:14,700 Hey! Hey, hey. 599 00:32:14,800 --> 00:32:16,135 Please don't make me hurt her, Tom. 600 00:32:16,235 --> 00:32:18,004 Hey, hey, put it down. 601 00:32:18,104 --> 00:32:19,271 Eli, we can work this out. 602 00:32:19,371 --> 00:32:20,339 There's still one way you can help me. 603 00:32:20,439 --> 00:32:21,473 I'm not gonna do that for you! 604 00:32:21,573 --> 00:32:23,009 - Now or never, Tom! - Eli! 605 00:32:42,494 --> 00:32:44,396 No, no, no, no, no. 606 00:32:44,496 --> 00:32:46,098 Eli. Come on. 607 00:32:46,198 --> 00:32:47,733 Stay with me... 608 00:32:48,600 --> 00:32:50,936 No, no, no, no, no! 609 00:33:41,653 --> 00:33:44,556 I remember โ™ช 610 00:33:44,656 --> 00:33:48,860 Holding on to you โ™ช 611 00:33:54,100 --> 00:33:58,704 โ™ช All them long and lonely nights โ™ช 612 00:33:58,804 --> 00:34:02,808 I put you through โ™ช 613 00:34:06,478 --> 00:34:09,548 Somewhere in there โ™ช 614 00:34:09,648 --> 00:34:14,120 I'm sure I made you cry โ™ช 615 00:34:17,923 --> 00:34:20,326 But I can't remember... โ™ช 616 00:34:20,426 --> 00:34:24,530 Sheriff, without the body I can't collect the bounty. 617 00:34:24,630 --> 00:34:27,032 Goodbye โ™ช 618 00:34:29,868 --> 00:34:32,971 But I recall โ™ช 619 00:34:33,772 --> 00:34:39,611 โ™ช All of them nights down in Mexico โ™ช 620 00:34:41,713 --> 00:34:46,152 One place I will never go โ™ช 621 00:34:47,353 --> 00:34:51,257 In my life again โ™ช 622 00:34:55,194 --> 00:35:00,166 Was I just off somewhere โ™ช 623 00:35:00,266 --> 00:35:04,370 Or maybe just too high? โ™ช 624 00:35:07,973 --> 00:35:12,478 But I can't remember โ™ช 625 00:35:12,578 --> 00:35:16,382 If we said goodbye โ™ช 626 00:35:17,683 --> 00:35:19,985 Goodbye โ™ช 627 00:35:20,085 --> 00:35:25,023 Goodbye. โ™ช 628 00:35:44,976 --> 00:35:47,813 You had no right putting yourself in danger for me. 629 00:36:00,426 --> 00:36:01,993 Thank you. 630 00:36:06,832 --> 00:36:08,334 You would have done the same. 631 00:36:09,501 --> 00:36:11,803 And you might yet. 632 00:36:12,604 --> 00:36:14,240 That's true. 633 00:36:16,242 --> 00:36:18,009 Kate, I'm sorry. 634 00:36:18,109 --> 00:36:20,846 About earlier, what I said. 635 00:36:20,946 --> 00:36:22,248 Come here. 636 00:36:24,483 --> 00:36:26,918 I know-- I know that what I said to you 637 00:36:27,018 --> 00:36:29,087 about Liam hurt you. 638 00:36:30,389 --> 00:36:31,757 And I'm sorry. 639 00:36:32,924 --> 00:36:35,261 I'm sorry that I hurt you. 640 00:36:37,263 --> 00:36:39,931 But I'm not sorry for asking you difficult questions. 641 00:36:40,031 --> 00:36:41,567 Because I care about you. 642 00:36:41,667 --> 00:36:43,702 And I'm gonna do everything I can to help you. 643 00:36:43,802 --> 00:36:45,304 And right now that means building 644 00:36:45,404 --> 00:36:48,840 the best possible case to take Tom down. 645 00:36:50,609 --> 00:36:51,943 You're right. 646 00:36:53,178 --> 00:36:54,280 Am I? 647 00:36:54,380 --> 00:36:58,817 The truth is, Liam wasn't perfect. 648 00:37:00,151 --> 00:37:02,521 I don't know everything that happened 649 00:37:02,621 --> 00:37:03,922 with the police in Boston, 650 00:37:04,022 --> 00:37:05,724 I don't know if he had enemies. 651 00:37:05,824 --> 00:37:09,761 Or if we were running from them when we came here. 652 00:37:09,861 --> 00:37:11,297 Or even our last night together, 653 00:37:11,297 --> 00:37:13,632 I thought he might be hiding something from me. 654 00:37:13,732 --> 00:37:15,501 I'm sorry, Abby. 655 00:37:15,601 --> 00:37:17,636 To answer your question, 656 00:37:17,736 --> 00:37:20,606 I don't know how well I knew my husband. 657 00:37:22,308 --> 00:37:23,775 But I promise you... 658 00:37:24,810 --> 00:37:30,215 I am ready to face the truth, wherever it may lead. 659 00:37:31,950 --> 00:37:33,385 I have to ask you one more question. 660 00:37:33,485 --> 00:37:35,354 - It's just one. I promise. - All right. All right. 661 00:37:35,454 --> 00:37:36,488 It's my job. 662 00:37:39,358 --> 00:37:41,192 What did you see in there? 663 00:37:43,061 --> 00:37:44,430 With Tom? 664 00:37:45,864 --> 00:37:47,533 I saw a criminal. 665 00:37:48,734 --> 00:37:50,336 The killer we know he is. 666 00:37:52,971 --> 00:37:57,242 But I also saw a scared, 667 00:37:57,343 --> 00:38:01,046 heartbroken man giving up 668 00:38:01,146 --> 00:38:04,182 something he loved very dearly. 669 00:38:21,367 --> 00:38:23,168 Sheriff. 670 00:38:28,707 --> 00:38:31,009 Glad to see you're doing all right. 671 00:38:31,109 --> 00:38:32,210 I wanted to thank you. 672 00:38:32,378 --> 00:38:34,680 For what you did. 673 00:38:38,249 --> 00:38:40,251 You were very brave. 674 00:38:40,386 --> 00:38:42,020 Trying to talk him down like that. 675 00:38:43,154 --> 00:38:45,724 But you can't reason with a desperate man. 676 00:38:47,859 --> 00:38:50,061 He was a friend. Wasn't he? 677 00:38:52,297 --> 00:38:54,666 He told me you were dangerous. 678 00:38:57,135 --> 00:38:58,770 I turned a blind eye to some things 679 00:38:58,870 --> 00:39:00,972 in Texarkana I shouldn't have. 680 00:39:01,072 --> 00:39:03,609 The past is hard to face, isn't it? 681 00:39:05,944 --> 00:39:09,180 Maybe we should all be judged on what we do with today, 682 00:39:09,280 --> 00:39:11,182 Miss Walker. 683 00:39:20,726 --> 00:39:23,194 I can't talk right now. Tom will be back soon. 684 00:39:23,294 --> 00:39:25,497 I'm not sure this can wait any longer. 685 00:39:28,166 --> 00:39:30,836 The way I see it, everybody who knows 686 00:39:30,936 --> 00:39:33,905 something about Tom Davidson winds up dead. 687 00:39:34,005 --> 00:39:35,441 Eli McDowd. 688 00:39:35,441 --> 00:39:37,643 - Just like Griffin... - You can stop there. 689 00:39:38,544 --> 00:39:41,246 What did McDowd know that Tom wanted buried with him? 690 00:39:42,448 --> 00:39:43,582 Tell me you aren't suspicious. 691 00:39:43,682 --> 00:39:45,584 What do you want me to say? 692 00:39:45,684 --> 00:39:47,853 That something's wrong in this town? 693 00:39:47,953 --> 00:39:49,555 Of course something's wrong. 694 00:39:49,655 --> 00:39:52,724 I mean, damn, does everybody think I'm a fool? 695 00:39:52,824 --> 00:39:54,793 Look, I knew Tom was hiding something, 696 00:39:54,893 --> 00:39:55,961 just like I knew you were. 697 00:39:56,061 --> 00:39:57,729 I'm not hiding anymore. 698 00:39:58,664 --> 00:40:00,932 I'm tired of watching the bodies pile up. 699 00:40:06,404 --> 00:40:08,907 And Tom murdered Liam Collins. 700 00:40:17,182 --> 00:40:18,884 I wish you had come to me sooner. 701 00:40:18,984 --> 00:40:22,954 I mean, why wouldn't you trust me with something like this? 702 00:40:24,656 --> 00:40:27,192 I think I know who murdered Liam Collins. 703 00:40:28,927 --> 00:40:31,062 And it wasn't Tom. 704 00:40:31,162 --> 00:40:32,931 Captioning sponsored by CBS 705 00:40:33,031 --> 00:40:34,933 and TOYOTA. 706 00:40:37,503 --> 00:40:41,439 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 706 00:40:42,305 --> 00:41:42,217 Please rate this subtitle at www.osdb.link/byz7x Help other users to choose the best subtitles 50409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.