Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,533 --> 00:00:27,369
You scream for no reason.
2
00:00:27,494 --> 00:00:28,245
False.
3
00:00:28,370 --> 00:00:30,747
- Some animals make you nervous.
- True.
4
00:00:30,872 --> 00:00:33,458
- All food tastes the same.
- False.
5
00:00:33,583 --> 00:00:37,087
- The future is too uncertain to make plans.
- False.
6
00:00:37,587 --> 00:00:39,797
- You like work done well.
- True.
7
00:00:39,922 --> 00:00:42,801
- People often talk behind your back.
- False.
8
00:00:43,176 --> 00:00:45,428
- You deserve what you have.
- True.
9
00:00:45,553 --> 00:00:48,431
- It's safer not to trust people.
- False.
10
00:00:48,556 --> 00:00:50,600
- You like to dance.
- False.
11
00:00:50,725 --> 00:00:53,436
You place importance on your dreams.
12
00:00:53,561 --> 00:00:54,396
False.
13
00:00:54,521 --> 00:00:56,773
You don't like everyone you know.
14
00:00:56,898 --> 00:00:57,649
True.
15
00:00:57,774 --> 00:01:00,360
- There is life after death.
- False.
16
00:01:00,485 --> 00:01:03,405
- You were born at the wrong time.
- False.
17
00:01:04,030 --> 00:01:07,617
- You have considered eating human flesh.
- False.
18
00:01:08,618 --> 00:01:10,287
- Why...
- Excuse me.
19
00:01:10,412 --> 00:01:14,207
You asked if I place
importance on my dreams.
20
00:01:14,332 --> 00:01:15,041
Yes.
21
00:01:15,166 --> 00:01:18,670
- I'd like to change my answer.
- Yes, it's possible.
22
00:01:18,795 --> 00:01:20,046
So I confirm:
23
00:01:20,171 --> 00:01:23,592
Modification by candidate 242
to the question,
24
00:01:23,717 --> 00:01:26,386
You place importance on your dreams.
25
00:01:26,511 --> 00:01:28,680
- The answer is now...
- True.
26
00:01:29,264 --> 00:01:30,807
The answer is True.
27
00:01:31,975 --> 00:01:34,144
- End of modification.
- Thanks.
28
00:01:35,228 --> 00:01:37,731
Why do you want
to join the mission?
29
00:01:38,356 --> 00:01:39,941
To make a difference.
30
00:01:40,567 --> 00:01:43,944
If you're chosen,
what could stop you from leaving?
31
00:01:45,070 --> 00:01:46,070
Nothing.
32
00:02:19,272 --> 00:02:21,107
It's all about teamwork!
33
00:03:42,022 --> 00:03:46,860
Turning now to planet Mars,
temperatures will vary between -50°
34
00:03:46,985 --> 00:03:49,779
and -15° C tomorrow.
35
00:03:50,196 --> 00:03:52,239
David?
Better bundle up!
36
00:03:52,364 --> 00:03:56,620
Yes, Pierre. But temperatures are
above normal for the season.
37
00:03:56,745 --> 00:03:57,996
Thanks, Annick.
38
00:03:59,915 --> 00:04:02,459
And the countdown to Mars has started.
39
00:04:02,584 --> 00:04:05,128
Don't miss our special coverage
40
00:04:05,253 --> 00:04:10,634
starting tonight with a look at the five
astronauts who'll land on the Red Planet.
41
00:04:10,759 --> 00:04:13,053
You can watch it here at 8 pm.
42
00:04:13,386 --> 00:04:14,512
We'll be...
43
00:04:28,944 --> 00:04:29,944
David?
44
00:04:30,820 --> 00:04:31,820
Yes.
45
00:04:32,864 --> 00:04:34,199
Christiane Comte
46
00:04:34,324 --> 00:04:35,784
from Viking Society.
47
00:04:38,411 --> 00:04:40,247
We compiled your results.
48
00:04:40,372 --> 00:04:42,123
We think we have a match.
49
00:04:43,458 --> 00:04:45,293
Your profiles are identical.
50
00:04:45,418 --> 00:04:48,004
Same stress responses,
sense of teamwork.
51
00:04:48,129 --> 00:04:50,924
Same priorities in organizing tasks.
52
00:04:51,299 --> 00:04:52,676
It's impressive.
53
00:04:54,094 --> 00:04:55,345
How do you feel?
54
00:04:59,099 --> 00:05:00,809
My face feels flushed.
55
00:05:01,393 --> 00:05:02,477
Sweaty palms.
56
00:05:03,144 --> 00:05:05,146
Accelerated pulse.
57
00:05:06,398 --> 00:05:08,108
A buzzing in my ears.
58
00:05:09,776 --> 00:05:10,776
Excellent.
59
00:05:12,028 --> 00:05:13,446
Same as his reactions.
60
00:05:13,572 --> 00:05:15,115
We'd like to meet you.
61
00:05:20,704 --> 00:05:21,704
Yeah.
62
00:06:12,547 --> 00:06:17,510
I will respect my obligations and
the confidentiality of this contract
63
00:06:17,636 --> 00:06:19,721
and the mission it refers to.
64
00:06:19,846 --> 00:06:25,769
I understand that all contact and/or
communication with family or others
65
00:06:26,603 --> 00:06:29,814
are strictly forbidden
for the mission's duration.
66
00:06:29,940 --> 00:06:34,194
In addition, I assume full responsibility
for any bodily,
67
00:06:34,319 --> 00:06:37,405
moral or material injury,
without exception,
68
00:06:37,530 --> 00:06:40,951
arising from risks or dangers
inherent in the mission.
69
00:06:41,076 --> 00:06:44,663
I release and exonerate Viking Society,
70
00:06:44,788 --> 00:06:49,000
its parent entity, the Canadian
Space Agency and its affiliates
71
00:06:49,125 --> 00:06:53,421
as well as all its directors,
administrators, associates, agents,
72
00:06:53,546 --> 00:06:57,133
service providers, insurers
and respective trustees
73
00:06:57,259 --> 00:07:02,222
from any responsibility arising
from any and all accidents
74
00:07:02,347 --> 00:07:04,849
that can entail injury, disability,
75
00:07:04,975 --> 00:07:06,268
or even death.
76
00:07:36,881 --> 00:07:38,967
He was too stoned to get in!
77
00:07:39,092 --> 00:07:40,302
Not stoned!
78
00:07:44,097 --> 00:07:46,433
Under his tent!
That's what I said!
79
00:07:46,558 --> 00:07:49,561
He was using the groundsheet as a blanket.
80
00:07:50,395 --> 00:07:53,440
We took a picture to put on a T-shirt.
81
00:07:53,857 --> 00:07:55,442
He still has it!
82
00:07:55,567 --> 00:07:56,902
That's our Dave!
83
00:07:57,027 --> 00:08:00,155
Doing things we only half-understand.
84
00:08:00,280 --> 00:08:01,281
Yup.
85
00:08:01,406 --> 00:08:04,868
Like saying goodbye,
but not where he's going.
86
00:08:08,954 --> 00:08:10,457
Give him a break.
87
00:08:10,874 --> 00:08:12,751
He said he can't tell us.
88
00:08:13,418 --> 00:08:14,669
We're his pals.
89
00:08:17,797 --> 00:08:20,050
I know it's hard to understand.
90
00:08:22,135 --> 00:08:24,220
It's something I need to do.
91
00:08:26,306 --> 00:08:28,266
Can you say for how long?
92
00:08:28,391 --> 00:08:29,517
2½ years.
93
00:08:30,936 --> 00:08:32,062
A bit less.
94
00:08:37,484 --> 00:08:39,069
I'm glad you're here.
95
00:08:41,488 --> 00:08:42,781
I'll miss you.
96
00:08:44,991 --> 00:08:46,910
We'll miss you too, buddy!
97
00:08:48,036 --> 00:08:49,329
To Dave!
98
00:08:49,788 --> 00:08:50,664
To Dave!
99
00:08:50,789 --> 00:08:52,374
In the eyes!
100
00:08:57,712 --> 00:08:58,797
Thank you!
101
00:08:59,965 --> 00:09:01,216
I'll call you!
102
00:09:20,652 --> 00:09:22,571
You know I'm happy for you.
103
00:09:23,697 --> 00:09:25,490
But you're already gone.
104
00:09:29,786 --> 00:09:30,786
And me?
105
00:09:33,206 --> 00:09:34,374
What do I do?
106
00:09:37,502 --> 00:09:38,587
Do I wait?
107
00:09:40,213 --> 00:09:42,215
Well, yeah. I mean...
108
00:09:43,633 --> 00:09:45,969
I know it's unfair to ask.
109
00:09:49,306 --> 00:09:51,224
It'll go fast, you'll see.
110
00:09:53,435 --> 00:09:55,061
We're stronger than that.
111
00:09:56,104 --> 00:09:57,188
It's just...
112
00:10:00,150 --> 00:10:02,193
something I have to do.
113
00:11:28,405 --> 00:11:30,031
I hardly slept, too.
114
00:11:30,448 --> 00:11:31,992
It's pretty exciting.
115
00:11:33,785 --> 00:11:34,785
Hello.
116
00:11:36,371 --> 00:11:37,371
Hi.
117
00:11:37,872 --> 00:11:39,124
- Gary.
- Hi.
118
00:11:42,752 --> 00:11:43,752
Hello.
119
00:11:44,129 --> 00:11:45,171
Elizabeth.
120
00:11:45,297 --> 00:11:47,215
But seems they call me Liz.
121
00:11:47,841 --> 00:11:49,050
A pleasure, Liz.
122
00:11:50,135 --> 00:11:51,136
Hi, John.
123
00:11:51,636 --> 00:11:54,222
Dr Janet Adams.
Captain and Mission Chief.
124
00:11:54,347 --> 00:11:55,599
John. A pleasure.
125
00:11:59,686 --> 00:12:02,939
From the log I see
we don't get along very well.
126
00:12:03,064 --> 00:12:04,274
Apparently not.
127
00:12:07,027 --> 00:12:08,027
Hello.
128
00:12:08,486 --> 00:12:09,613
Hi. Gary.
129
00:12:09,738 --> 00:12:10,864
Hi. Steven.
130
00:12:10,989 --> 00:12:11,989
Hi, Steven.
131
00:12:12,407 --> 00:12:15,535
Hello. Elizabeth.
But you can call me Liz.
132
00:12:15,660 --> 00:12:16,912
Hi, Liz. Steven.
133
00:12:17,412 --> 00:12:20,665
- Dr Janet Adams, Mission Chief.
- Steven. Hi.
134
00:12:20,790 --> 00:12:22,417
- Hi. John.
- Steven.
135
00:12:22,542 --> 00:12:24,419
- I saw you earlier.
- Yeah.
136
00:12:31,259 --> 00:12:33,345
I hope it's nothing serious.
137
00:12:34,054 --> 00:12:36,306
If it weren't,
we wouldn't be here.
138
00:12:46,733 --> 00:12:48,318
Good morning, everyone.
139
00:12:49,319 --> 00:12:52,364
I'd like to introduce Roy Walker.
140
00:12:53,031 --> 00:12:57,327
Mr Walker works for
the American Space Exploration Agency.
141
00:12:57,911 --> 00:13:00,163
He'd like to say a few words.
142
00:13:00,288 --> 00:13:01,288
Mr Walker...
143
00:13:15,428 --> 00:13:17,138
Ronald Reagan said that.
144
00:13:18,390 --> 00:13:22,936
If you're here, it's because you've chosen
to make great sacrifices.
145
00:13:23,061 --> 00:13:24,354
As I did.
146
00:13:29,901 --> 00:13:31,278
Lights, please.
147
00:13:33,780 --> 00:13:37,951
For over 30 years, the American Space
Exploration Agency has prepared
148
00:13:38,076 --> 00:13:39,661
the Mars Mission.
149
00:13:40,453 --> 00:13:44,666
30 years of planning to try to anticipate
the millions of problems
150
00:13:44,791 --> 00:13:46,626
both possible and unimaginable.
151
00:13:46,751 --> 00:13:48,086
And believe me...
152
00:13:50,505 --> 00:13:53,967
But we must accept that science
is an imperfect art.
153
00:13:54,384 --> 00:13:56,469
We can't foresee everything.
154
00:13:58,305 --> 00:14:01,766
In a few hours, our five astronauts
will land on Mars
155
00:14:01,891 --> 00:14:04,102
after a seven-month space flight.
156
00:14:04,603 --> 00:14:05,729
Unfortunately,
157
00:14:05,854 --> 00:14:09,941
news from the crew these last weeks
has been worrying.
158
00:14:10,442 --> 00:14:13,320
There are already conflicts
aboard the shuttle.
159
00:14:13,445 --> 00:14:16,489
Nothing major for now,
but enough for us
160
00:14:16,615 --> 00:14:18,074
to want to intervene.
161
00:14:22,370 --> 00:14:26,374
This is a replica
of Viking Landers I and II,
162
00:14:26,499 --> 00:14:29,419
that we sent to Mars in 1976.
163
00:14:29,544 --> 00:14:32,297
By using a duplicate in our laboratory,
164
00:14:32,422 --> 00:14:35,300
we were able to solve
many technical problems
165
00:14:35,425 --> 00:14:38,386
that arose millions of kilometers away.
166
00:14:39,512 --> 00:14:42,974
Simulation. Comprehension. Solution.
167
00:14:43,475 --> 00:14:46,436
Simulation. Comprehension. Solution.
168
00:14:47,938 --> 00:14:51,691
Exactly what we want to do
with the human problems
169
00:14:51,816 --> 00:14:53,401
on the Mars Mission.
170
00:14:55,362 --> 00:14:58,698
You were chosen because
your personalities resemble
171
00:14:58,823 --> 00:15:00,784
those of our astronauts.
172
00:15:03,036 --> 00:15:04,412
The five of you
173
00:15:04,537 --> 00:15:08,291
are a near-perfect replica of our crew.
174
00:15:11,294 --> 00:15:16,424
With your help, we can comprehend
the problems in their daily life
175
00:15:16,549 --> 00:15:18,176
and find solutions.
176
00:15:19,511 --> 00:15:22,639
We could have continued
sending robots to Mars...
177
00:15:23,807 --> 00:15:25,684
They rarely let us down.
178
00:15:25,809 --> 00:15:29,396
But we can't build humankind's future
with machines.
179
00:15:29,521 --> 00:15:32,274
We build the future with people like them.
180
00:15:32,399 --> 00:15:33,400
Like you.
181
00:15:34,025 --> 00:15:35,527
If you're here,
182
00:15:35,652 --> 00:15:37,946
you are one of the brave,
183
00:15:38,071 --> 00:15:41,992
the courageous, who want to make
a real difference.
184
00:15:51,418 --> 00:15:53,003
You are our hope.
185
00:15:54,254 --> 00:15:55,839
I have faith in you.
186
00:18:03,383 --> 00:18:04,383
Darnit!
187
00:18:06,386 --> 00:18:07,971
You had it, Jean-Marc.
188
00:18:09,472 --> 00:18:10,640
Here we go.
189
00:18:52,140 --> 00:18:53,600
We'll let you unpack.
190
00:18:53,725 --> 00:18:55,310
If I may, Christiane...
191
00:18:56,937 --> 00:18:59,397
I just want to thank you
for being here.
192
00:19:01,066 --> 00:19:02,943
It's a big day for us, too.
193
00:19:03,818 --> 00:19:06,655
Christiane worked hard
to make this possible.
194
00:19:08,615 --> 00:19:10,700
Now, seeing you here...
195
00:19:12,202 --> 00:19:15,330
seeing that our efforts have borne fruit...
196
00:19:15,455 --> 00:19:17,040
- it's...
- Jean-Marc...
197
00:19:17,457 --> 00:19:19,542
We're glad you're here.
198
00:19:19,960 --> 00:19:21,336
Thanks, Jean-Marc.
199
00:19:22,254 --> 00:19:23,421
Good luck!
200
00:21:09,861 --> 00:21:11,529
Can I borrow your pen?
201
00:21:11,655 --> 00:21:13,281
I can't find mine.
202
00:21:16,201 --> 00:21:17,327
Why not?
203
00:21:18,161 --> 00:21:19,329
No problem.
204
00:21:22,874 --> 00:21:23,874
Thanks.
205
00:21:24,709 --> 00:21:26,127
My pleasure.
206
00:21:26,503 --> 00:21:28,088
I'll bring it back.
207
00:21:28,213 --> 00:21:29,213
I promise.
208
00:22:49,461 --> 00:22:51,379
Here's yesterday's report.
209
00:22:51,504 --> 00:22:53,757
Day 215 went quite well,
210
00:22:53,882 --> 00:22:57,594
considering what had to be done
to set up the station.
211
00:22:57,719 --> 00:23:00,430
We've started using
the Martian calendar.
212
00:23:00,555 --> 00:23:03,224
So today is Sol 1.
213
00:23:03,350 --> 00:23:06,269
There's still tension between John and me.
214
00:23:06,394 --> 00:23:09,147
It seems we disagree
on management styles.
215
00:23:09,272 --> 00:23:10,565
That's a priority.
216
00:23:11,066 --> 00:23:13,443
Anything to add to today's agenda?
217
00:23:15,195 --> 00:23:16,029
John?
218
00:23:16,154 --> 00:23:19,115
I have a John vs habitat situation.
219
00:23:21,701 --> 00:23:26,206
It seems a noisy piece of equipment
keeps John from sleeping.
220
00:23:26,331 --> 00:23:28,541
That keeps you from sleeping.
221
00:23:29,000 --> 00:23:31,294
How many times has it woken you?
222
00:23:31,920 --> 00:23:33,380
Me? I slept fine.
223
00:23:33,880 --> 00:23:36,508
That won't do.
We need mirror situations.
224
00:23:36,633 --> 00:23:39,219
I know, but as it's next to his room...
225
00:23:39,344 --> 00:23:40,470
Your room.
226
00:23:40,595 --> 00:23:41,846
My room...
227
00:23:42,681 --> 00:23:46,309
maybe we can suggest
something to help him...
228
00:23:46,434 --> 00:23:48,937
- to help me...
- I need specifics.
229
00:23:49,062 --> 00:23:50,230
We can't assume...
230
00:23:50,355 --> 00:23:52,148
- But...
- Get me data, OK?
231
00:23:52,274 --> 00:23:53,400
Thank you.
232
00:23:56,194 --> 00:23:57,194
Liz?
233
00:23:58,154 --> 00:24:00,949
I have a Liz vs John situation
234
00:24:01,074 --> 00:24:02,284
I'd like to share.
235
00:24:02,409 --> 00:24:03,451
Go ahead.
236
00:24:03,994 --> 00:24:06,371
It's about the use of resources.
237
00:24:06,955 --> 00:24:08,540
Liz noticed...
238
00:24:08,665 --> 00:24:10,292
Well, I noticed...
239
00:24:10,834 --> 00:24:13,461
John puts two sugars in his coffee.
240
00:24:13,587 --> 00:24:15,839
But the ration schedule
241
00:24:16,923 --> 00:24:20,051
indicates clearly that it should be
242
00:24:20,385 --> 00:24:22,679
one sugar per person.
243
00:24:25,765 --> 00:24:27,517
John? Can you confirm?
244
00:24:27,642 --> 00:24:28,977
It's true.
245
00:24:29,102 --> 00:24:30,562
We use two sugars.
246
00:24:33,565 --> 00:24:35,901
Liz, how does that make you feel?
247
00:24:37,736 --> 00:24:39,321
I'd say a kind of...
248
00:24:39,696 --> 00:24:40,696
jealousy.
249
00:24:40,739 --> 00:24:42,490
A feeling of injustice...
250
00:24:42,949 --> 00:24:43,949
or inequality?
251
00:24:44,034 --> 00:24:45,285
Yes, that's it! Inequality.
252
00:24:46,077 --> 00:24:49,915
It creates unnecessary tension
in the group, and that's...
253
00:24:50,498 --> 00:24:51,498
not good.
254
00:24:51,583 --> 00:24:53,293
Any recommendation?
255
00:24:53,418 --> 00:24:56,671
My recommendation is
we have to be very strict.
256
00:24:57,005 --> 00:24:58,089
And even...
257
00:24:58,965 --> 00:25:00,342
report cheaters.
258
00:25:00,467 --> 00:25:01,760
Interesting.
259
00:25:01,885 --> 00:25:05,555
But spying on each other
may create other problems.
260
00:25:05,680 --> 00:25:07,557
Let's hear from the others.
261
00:25:08,725 --> 00:25:09,725
Gary?
262
00:25:11,019 --> 00:25:13,647
I also noticed John's two sugars.
263
00:25:15,273 --> 00:25:18,318
It didn't bother me,
but talking about it now...
264
00:25:18,443 --> 00:25:20,445
Yeah, I guess it bothers me.
265
00:25:21,696 --> 00:25:25,700
I'm with Liz that if we start letting
little things like that go by,
266
00:25:25,825 --> 00:25:28,787
next thing you know,
John's eating 5 meals a day
267
00:25:28,912 --> 00:25:30,580
we'll run out of food,
268
00:25:36,711 --> 00:25:37,711
Good.
269
00:25:38,338 --> 00:25:40,215
Steven, you haven't spoken.
270
00:25:40,340 --> 00:25:41,549
What about you?
271
00:25:44,636 --> 00:25:49,307
I agree with John that it's not a good idea
to fuel distrust among us.
272
00:25:49,891 --> 00:25:52,435
If John needs two sugars in his coffee
273
00:25:52,560 --> 00:25:53,979
to be efficient,
274
00:25:54,688 --> 00:25:56,273
that takes priority.
275
00:25:57,983 --> 00:25:58,983
So...
276
00:25:59,150 --> 00:26:02,445
if I need a longer shower to start my day,
277
00:26:02,988 --> 00:26:04,322
it's OK?
278
00:26:04,447 --> 00:26:05,657
That's different.
279
00:26:05,782 --> 00:26:08,243
What if we organize a barter system?
280
00:26:08,368 --> 00:26:10,036
For instance, sugar...
281
00:26:10,161 --> 00:26:11,580
for a longer shower?
282
00:26:11,705 --> 00:26:14,583
We'd have to decide
how many minutes per cube?
283
00:26:14,708 --> 00:26:17,711
It's too complicated.
And we don't have the water.
284
00:26:17,836 --> 00:26:20,589
Or enough sugar if you take two.
Y'know?
285
00:26:20,922 --> 00:26:22,716
It's a question of principle!
286
00:26:26,344 --> 00:26:28,013
I think we're good.
287
00:26:28,138 --> 00:26:29,472
Nothing's decided.
288
00:26:29,598 --> 00:26:32,767
It's common sense. One sugar for everyone.
289
00:26:33,143 --> 00:26:35,854
But I propose we establish
a barter system.
290
00:26:35,979 --> 00:26:37,147
It could help.
291
00:26:37,272 --> 00:26:38,648
We'll recommend it.
292
00:26:38,773 --> 00:26:40,066
Who'll handle it?
293
00:26:40,525 --> 00:26:41,359
Perfect.
294
00:26:41,484 --> 00:26:43,069
Liz, I name you head
295
00:26:43,194 --> 00:26:46,072
of the committee Equivalences and Exchange
296
00:26:46,197 --> 00:26:48,783
for a Fair Distribution of Resources.
297
00:26:48,909 --> 00:26:50,285
OK, next point.
298
00:26:59,544 --> 00:27:02,881
You seemed unhappy at the meeting.
Do you want to talk?
299
00:27:04,424 --> 00:27:07,636
I just think we hadn't
fully explored the issue.
300
00:27:07,761 --> 00:27:10,430
We have a lot of subjects to cover.
301
00:27:10,555 --> 00:27:13,516
As Chief, I must ensure
we don't fall behind.
302
00:27:14,351 --> 00:27:16,353
But I'm noting your comment.
303
00:27:18,563 --> 00:27:20,023
How do you feel now?
304
00:27:22,817 --> 00:27:24,361
A bit frustrated.
305
00:27:24,486 --> 00:27:25,987
Some anger, perhaps?
306
00:27:27,989 --> 00:27:29,032
Some, yes.
307
00:27:29,783 --> 00:27:30,783
You?
308
00:27:31,159 --> 00:27:33,870
A feeling of power and control.
309
00:27:33,995 --> 00:27:36,539
But also of having acted correctly.
310
00:27:36,998 --> 00:27:37,998
Of having
311
00:27:38,083 --> 00:27:39,709
fulfilled my duty.
312
00:27:41,836 --> 00:27:44,047
I'm glad we had
this conversation.
313
00:27:44,172 --> 00:27:46,591
I'm glad we had
this conversation.
314
00:28:15,287 --> 00:28:16,705
- If I say gray?
- Gray.
315
00:28:16,830 --> 00:28:18,373
- If I say price?
- Price.
316
00:28:18,498 --> 00:28:19,958
- See?
- See.
317
00:28:20,083 --> 00:28:21,835
- Fame?
- We're good.
318
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
Oxygen?
319
00:28:23,878 --> 00:28:24,879
Thanks.
320
00:28:33,763 --> 00:28:35,056
10 seconds.
321
00:29:08,798 --> 00:29:10,133
OK, all good.
322
00:29:14,930 --> 00:29:16,806
What did you do before?
323
00:29:18,141 --> 00:29:19,184
You know...
324
00:29:19,768 --> 00:29:21,770
I was an aerospace engineer.
325
00:29:21,895 --> 00:29:22,938
No, you?
326
00:29:26,858 --> 00:29:28,610
High school gym teacher.
327
00:29:33,031 --> 00:29:34,032
You?
328
00:29:34,157 --> 00:29:35,909
I did event planning.
329
00:29:36,910 --> 00:29:40,705
I worked for a company that organizes
conferences and stuff.
330
00:29:42,457 --> 00:29:43,541
That must be
331
00:29:44,251 --> 00:29:45,251
rewarding.
332
00:29:46,378 --> 00:29:48,380
I was starting to get bored.
333
00:29:49,464 --> 00:29:52,550
So a trip to Mars was a welcome change.
334
00:29:53,176 --> 00:29:56,221
Janet to John and Steven.
Stay in the mission.
335
00:29:56,346 --> 00:29:57,931
You know the protocol.
336
00:29:58,807 --> 00:30:00,475
John to Janet. Sorry.
337
00:30:13,613 --> 00:30:14,613
Done.
338
00:30:14,906 --> 00:30:17,951
No, that wasn't module C.
It was B.
339
00:30:18,076 --> 00:30:20,954
No, It was C. Hand me the diagram.
340
00:30:21,079 --> 00:30:21,788
Here.
341
00:30:21,913 --> 00:30:24,666
Janet to Steven.
The conflict is you refuse
342
00:30:24,791 --> 00:30:26,334
to show the instructions.
343
00:30:26,459 --> 00:30:27,961
Steven to Janet.
344
00:30:28,086 --> 00:30:30,589
Why wouldn't I show him the manual?
345
00:30:30,714 --> 00:30:32,924
He's an aerospace engineer.
346
00:30:33,049 --> 00:30:35,093
I'm just a pilot. It's absurd.
347
00:30:35,218 --> 00:30:37,679
Janet to Steven. It's about ego.
348
00:30:37,804 --> 00:30:40,265
Our job's to improve communication.
349
00:30:40,390 --> 00:30:44,436
Steven to Janet. Couldn't we just
tell Steven to get a grip?
350
00:30:45,061 --> 00:30:48,273
Janet to Steven. You disagree
about how to proceed.
351
00:30:48,398 --> 00:30:50,150
Focus on the situation.
352
00:30:53,236 --> 00:30:54,905
That's C. Hand me that.
353
00:30:55,030 --> 00:30:56,072
What for?
354
00:30:56,907 --> 00:30:58,575
I can read instructions.
355
00:30:59,075 --> 00:31:01,411
I'm the American instructions expert.
356
00:31:01,536 --> 00:31:04,706
My male ego's too fragile
to hand it to you.
357
00:31:04,831 --> 00:31:07,292
We'll install it wrong
and that's that.
358
00:31:08,251 --> 00:31:09,461
Was that better?
359
00:31:11,171 --> 00:31:12,339
Steven to Janet.
360
00:31:12,714 --> 00:31:13,840
Was that better?
361
00:31:58,176 --> 00:32:01,179
1 sugar per person.
Thanks for understanding.
362
00:32:03,014 --> 00:32:04,975
- Good morning.
- Good morning.
363
00:32:05,475 --> 00:32:08,770
Gary, I'll need your help
in the greenhouse later.
364
00:32:09,938 --> 00:32:11,564
That won't be possible.
365
00:32:11,690 --> 00:32:15,026
The schedule has Gary
servicing the space suits.
366
00:32:15,151 --> 00:32:17,529
And I have an altercation with John.
367
00:32:17,988 --> 00:32:19,531
Then how about Steven?
368
00:32:20,073 --> 00:32:21,825
How have the two weeks gone?
369
00:32:22,367 --> 00:32:24,452
Fine. You adjust.
370
00:32:24,578 --> 00:32:25,745
Your sleep?
371
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
Not great.
372
00:32:27,330 --> 00:32:29,332
Janet put Gary on my case.
373
00:32:29,457 --> 00:32:30,457
Excellent.
374
00:32:31,293 --> 00:32:34,045
Have you noticed any special activities?
375
00:32:34,713 --> 00:32:36,256
Special?
376
00:32:36,840 --> 00:32:37,841
You know.
377
00:32:38,383 --> 00:32:42,137
It could be harmful if there were
special relationships.
378
00:32:42,262 --> 00:32:43,430
We can't have it.
379
00:32:43,555 --> 00:32:45,974
No, nothing that I've noticed.
380
00:32:46,099 --> 00:32:48,560
How often did you masturbate
this week?
381
00:32:51,730 --> 00:32:53,440
We're on the same team.
382
00:32:53,898 --> 00:32:57,402
We have to make sure
John and John remain in sync.
383
00:32:59,571 --> 00:33:00,572
How often?
384
00:33:01,364 --> 00:33:02,364
3 or 4.
385
00:33:02,449 --> 00:33:03,241
3 or 4?
386
00:33:03,366 --> 00:33:04,366
5.
387
00:33:08,288 --> 00:33:11,207
You have to lower it
to twice a week, OK?
388
00:33:11,625 --> 00:33:13,460
- Twice?
- Be grateful.
389
00:33:13,585 --> 00:33:15,629
It's total abstinence for Liz.
390
00:33:18,256 --> 00:33:19,424
What about...
391
00:33:20,008 --> 00:33:21,008
Steven?
392
00:33:22,594 --> 00:33:23,637
What, Steven?
393
00:33:23,762 --> 00:33:26,473
Is she serious about the mission?
394
00:33:27,265 --> 00:33:28,725
- Yes.
- Because...
395
00:33:29,726 --> 00:33:32,145
in her report Janet wrote that
396
00:33:32,646 --> 00:33:34,814
she's not convinced of Steven's
397
00:33:34,940 --> 00:33:37,400
"total commitment to the mission."
398
00:33:37,901 --> 00:33:40,528
She also mentions "attitude problems"
399
00:33:41,029 --> 00:33:44,824
and "errors in applying protocol."
What's your opinion?
400
00:33:44,950 --> 00:33:46,576
No, I don't agree.
401
00:33:51,248 --> 00:33:52,248
Look,
402
00:33:54,376 --> 00:33:55,793
I'll be honest.
403
00:33:57,878 --> 00:34:00,298
This was organized very fast.
404
00:34:00,715 --> 00:34:03,927
They couldn't admit
their dream team wasn't perfect.
405
00:34:04,052 --> 00:34:05,887
The crew has problems.
406
00:34:06,012 --> 00:34:09,057
We did what we could in the time we had.
407
00:34:10,016 --> 00:34:11,559
All that to say...
408
00:34:11,684 --> 00:34:13,228
our Steven...
409
00:34:13,353 --> 00:34:14,354
The Steven...
410
00:34:15,271 --> 00:34:17,065
She was our third choice.
411
00:34:17,856 --> 00:34:20,110
We had a perfect match,
like you.
412
00:34:20,568 --> 00:34:23,154
But he opted to stay with his family.
413
00:34:23,280 --> 00:34:26,907
Our second choice fell ill.
So we were stuck with her.
414
00:34:27,617 --> 00:34:32,414
But I have no problem with replacing her
if she's not right.
415
00:34:32,539 --> 00:34:34,958
No, I think she's serious.
416
00:34:37,419 --> 00:34:39,546
It's getting embarrassing.
417
00:34:39,671 --> 00:34:40,922
Up till now...
418
00:34:41,590 --> 00:34:44,175
They kept none of our recommendations.
419
00:34:44,759 --> 00:34:45,844
All of them?
420
00:34:45,969 --> 00:34:47,345
Keep that private.
421
00:34:47,887 --> 00:34:50,432
I don't want to demoralize the troops.
422
00:34:50,557 --> 00:34:52,684
If we don't improve,
they'll cut us.
423
00:34:52,809 --> 00:34:55,061
What about Liz's Table of Equiv...
424
00:34:57,022 --> 00:34:58,773
They rejected it outright.
425
00:34:59,232 --> 00:35:02,319
Too complicated.
They should've listened to you.
426
00:35:06,448 --> 00:35:07,616
Thank you, John.
427
00:35:08,742 --> 00:35:10,785
I'm glad we had
this conversation.
428
00:35:11,703 --> 00:35:13,747
I'm glad we had
this conversation.
429
00:35:39,522 --> 00:35:40,522
Gary,
430
00:35:41,316 --> 00:35:44,236
please ask Steven to pass me the knife.
431
00:35:48,907 --> 00:35:51,326
Couldn't you ask him yourself?
432
00:35:52,494 --> 00:35:54,746
Steven and I aren't talking.
433
00:35:56,581 --> 00:35:57,707
Is that new?
434
00:35:58,291 --> 00:35:59,793
Since this morning.
435
00:36:01,211 --> 00:36:03,171
OK. That's weird.
436
00:36:03,296 --> 00:36:04,589
I've noted it.
437
00:36:45,839 --> 00:36:47,924
We'll take it to the station.
438
00:36:48,258 --> 00:36:51,094
Not likely they'll find flowers on Mars.
439
00:36:51,219 --> 00:36:52,345
Who knows?
440
00:36:52,721 --> 00:36:54,764
Well, we know quite a bit.
441
00:37:09,195 --> 00:37:10,195
No idea.
442
00:37:12,866 --> 00:37:14,826
At least you and I get along.
443
00:37:29,674 --> 00:37:31,134
Other suggestions?
444
00:37:31,551 --> 00:37:34,346
I have a situation Gary versus...
445
00:37:34,471 --> 00:37:36,306
nobody in particular.
446
00:37:36,431 --> 00:37:38,016
Nobody in particular?
447
00:37:38,141 --> 00:37:41,394
I prefer not to specify,
so we stay friendly...
448
00:37:41,519 --> 00:37:43,396
But I've noticed a tendency
449
00:37:43,521 --> 00:37:45,440
to neglect body hygiene.
450
00:37:46,024 --> 00:37:50,237
I know the showers are short
but it's important to wash all over.
451
00:37:50,362 --> 00:37:53,281
I don't think I have to draw a picture.
452
00:37:53,406 --> 00:37:55,700
I'd love to see the picture.
453
00:37:55,825 --> 00:37:57,369
Alright, I've noted this.
454
00:37:57,494 --> 00:38:00,121
Hygiene. Good point.
Thanks, Gary.
455
00:38:01,331 --> 00:38:04,125
I'd like to add topic Important Problem.
456
00:38:04,251 --> 00:38:06,044
- The situation?
- It's just...
457
00:38:06,628 --> 00:38:08,505
We've been here a month.
458
00:38:08,630 --> 00:38:11,925
I think we spend too much time
on trivial problems.
459
00:38:12,050 --> 00:38:14,552
Hygiene's not a trivial problem.
460
00:38:16,388 --> 00:38:19,015
But it won't make a real difference.
461
00:38:19,140 --> 00:38:21,643
How's it useful to their situation?
462
00:38:21,768 --> 00:38:23,478
Some things bug me, too.
463
00:38:23,603 --> 00:38:25,647
Gary's had my pen for a month.
464
00:38:26,314 --> 00:38:28,984
You promised.
But it's no big deal.
465
00:38:29,109 --> 00:38:31,319
That's why I marked my things.
466
00:38:32,529 --> 00:38:34,656
Shall we talk about your pen?
467
00:38:34,781 --> 00:38:36,324
That's not the point.
468
00:38:36,449 --> 00:38:41,913
The point is that sugar cubes, body hygiene
and whose turn it is to do the dishes
469
00:38:42,038 --> 00:38:43,456
aren't what matters.
470
00:38:43,582 --> 00:38:48,044
Well, for sugar, I think my Table of
Equivalences has been useful.
471
00:38:48,169 --> 00:38:50,171
Table of Equivalences
472
00:38:50,297 --> 00:38:51,298
No, Liz!
473
00:38:51,715 --> 00:38:53,675
They didn't use it up there.
474
00:38:53,800 --> 00:38:56,052
Or any of our suggestions.
475
00:38:58,346 --> 00:38:59,346
Jeez!
476
00:39:00,265 --> 00:39:01,766
How do you know?
477
00:39:02,183 --> 00:39:03,268
Christiane.
478
00:39:04,019 --> 00:39:06,104
She didn't want
to discourage us.
479
00:39:09,899 --> 00:39:13,612
We obsess about details
that change nothing for them.
480
00:39:13,737 --> 00:39:14,905
It's true!
481
00:39:15,530 --> 00:39:17,782
John and Janet are at odds.
482
00:39:17,908 --> 00:39:19,451
Liz and Steven, too.
483
00:39:19,576 --> 00:39:22,037
Things will blow up, thanks to us.
484
00:39:22,162 --> 00:39:24,205
That's the important problem.
485
00:39:32,005 --> 00:39:33,089
Thanks, John.
486
00:39:33,506 --> 00:39:35,133
For demoralizing us.
487
00:39:35,634 --> 00:39:37,177
Great job. Bravo!
488
00:40:10,460 --> 00:40:11,460
What's up?
489
00:40:13,713 --> 00:40:14,713
Nothing.
490
00:40:15,799 --> 00:40:16,799
Coming?
491
00:41:15,025 --> 00:41:16,151
Right.
492
00:41:20,030 --> 00:41:21,239
Imagine them.
493
00:41:22,365 --> 00:41:23,742
Just canned air.
494
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
Yeah.
495
00:41:27,454 --> 00:41:29,956
But they're living the real thing.
496
00:41:32,208 --> 00:41:34,294
Their sacrifice has a purpose.
497
00:41:41,384 --> 00:41:44,012
I think Steven is finding it hard.
498
00:41:47,474 --> 00:41:48,475
How so?
499
00:41:49,893 --> 00:41:50,893
I dunno.
500
00:41:52,520 --> 00:41:54,105
His memos seems down.
501
00:41:55,523 --> 00:41:57,192
He's hiding something.
502
00:42:04,115 --> 00:42:05,115
And you?
503
00:42:06,618 --> 00:42:08,161
Do you find it hard?
504
00:42:11,748 --> 00:42:15,252
We're so focused on their problems,
we forget our own.
505
00:42:30,517 --> 00:42:31,935
I wanted to say...
506
00:42:32,060 --> 00:42:34,104
I enjoy our discussions.
507
00:42:35,188 --> 00:42:37,399
Even if we sometimes disagree,
508
00:42:38,400 --> 00:42:39,859
it's productive.
509
00:42:40,610 --> 00:42:42,821
- It moves things forward.
- Yeah.
510
00:42:45,907 --> 00:42:46,907
You?
511
00:42:47,534 --> 00:42:48,660
Do you agree?
512
00:42:49,369 --> 00:42:50,370
Yeah.
513
00:42:50,495 --> 00:42:51,913
We have good talks.
514
00:42:55,584 --> 00:42:58,336
- I've nothing against your table.
- No.
515
00:42:58,461 --> 00:43:00,463
That's alright. I understand
516
00:43:01,131 --> 00:43:03,508
I wonder what the point is, too.
517
00:43:05,760 --> 00:43:07,012
It helps to talk.
518
00:43:08,638 --> 00:43:10,599
- You feel less lonely.
- Yeah.
519
00:43:14,019 --> 00:43:15,019
You...
520
00:43:16,313 --> 00:43:17,564
are you lonely?
521
00:43:20,901 --> 00:43:21,902
Sometimes.
522
00:43:24,613 --> 00:43:25,613
Great.
523
00:43:26,573 --> 00:43:29,075
It's closeness that's lacking.
524
00:43:31,369 --> 00:43:32,662
Human warmth.
525
00:43:36,374 --> 00:43:38,209
I'm glad we had this conversation.
526
00:43:38,335 --> 00:43:40,170
I'm glad we had this conversation.
527
00:43:48,887 --> 00:43:49,887
Liz?
528
00:43:50,263 --> 00:43:51,263
Yeah?
529
00:43:52,349 --> 00:43:56,561
You don't have to strictly obey
all Christiane recommendations...
530
00:43:57,354 --> 00:43:58,355
About...
531
00:44:00,565 --> 00:44:02,067
personal intimacy.
532
00:44:03,693 --> 00:44:04,693
You think?
533
00:44:06,404 --> 00:44:07,530
I won't tell.
534
00:44:09,241 --> 00:44:10,241
Yeah.
535
00:44:36,685 --> 00:44:37,685
Sorry.
536
00:44:38,979 --> 00:44:40,897
Mind if I sleep here?
537
00:44:42,023 --> 00:44:43,023
Well...
538
00:44:44,484 --> 00:44:45,819
Just to sleep.
539
00:44:48,488 --> 00:44:49,488
Uh, sure.
540
00:45:00,250 --> 00:45:02,544
I'm tired of hearing myself snore.
541
00:45:10,427 --> 00:45:11,553
Marie-Josée.
542
00:45:18,393 --> 00:45:19,393
David.
543
00:45:20,937 --> 00:45:22,439
A pleasure, David.
544
00:45:57,098 --> 00:45:58,808
- You wanted me?
- Yes.
545
00:45:58,934 --> 00:46:00,018
Take a seat.
546
00:46:09,319 --> 00:46:10,403
What's wrong?
547
00:46:13,657 --> 00:46:16,534
Janet wrote in her report that you were...
548
00:46:17,244 --> 00:46:19,162
questioning the mission.
549
00:46:21,957 --> 00:46:24,376
I don't know about questioning...
550
00:46:25,877 --> 00:46:27,587
I ask questions, yes...
551
00:46:27,712 --> 00:46:29,464
Is there anything we can do?
552
00:46:31,466 --> 00:46:32,634
Is there anything...
553
00:46:32,759 --> 00:46:36,012
We've been very impressed
by your work so far.
554
00:46:36,388 --> 00:46:39,307
You're dedicated,
react well to situations...
555
00:46:39,432 --> 00:46:40,725
We can't lose you.
556
00:46:40,850 --> 00:46:42,852
You're a dreamer...
Like us.
557
00:46:43,687 --> 00:46:47,190
It's for people like you
that we created Viking.
558
00:46:47,315 --> 00:46:49,067
To fulfill this dream.
559
00:46:49,859 --> 00:46:53,154
What we're doing here
is just the first step.
560
00:46:53,655 --> 00:46:56,908
We'll push for you to be on the next crew.
561
00:46:57,867 --> 00:46:59,327
The next crew?
562
00:47:02,080 --> 00:47:03,081
The next crew.
563
00:47:07,168 --> 00:47:11,673
There'll be other missions to Mars.
We won't send just specialists.
564
00:47:12,257 --> 00:47:15,093
We'll need a permanent colony,
we'll need...
565
00:47:15,218 --> 00:47:17,512
people like you, who are motivated.
566
00:47:17,929 --> 00:47:21,057
Your experience here
gives you an advantage.
567
00:47:21,933 --> 00:47:23,602
So, what should we do?
568
00:47:26,646 --> 00:47:27,646
Well...
569
00:47:28,857 --> 00:47:32,485
Some of us ask why we can't
communicate with the outside.
570
00:47:33,153 --> 00:47:36,281
Up there, they get messages
from their families.
571
00:47:37,449 --> 00:47:38,449
Yes.
572
00:47:39,034 --> 00:47:41,244
It's something we can consider.
573
00:47:41,745 --> 00:47:45,123
And always only reacting
to problems isn't ideal.
574
00:47:45,624 --> 00:47:46,750
It limits us.
575
00:47:47,125 --> 00:47:50,003
If we could anticipate
problematic situations,
576
00:47:50,128 --> 00:47:52,130
I think we'd be more useful.
577
00:47:52,255 --> 00:47:53,757
You're right.
578
00:47:53,882 --> 00:47:55,383
But in my view
579
00:47:55,842 --> 00:47:57,761
if we're speaking openly...
580
00:47:59,971 --> 00:48:01,306
the main problem
581
00:48:02,098 --> 00:48:03,098
is Janet.
582
00:48:05,727 --> 00:48:06,895
Did you ask?
583
00:48:07,020 --> 00:48:08,021
Not everyone.
584
00:48:08,146 --> 00:48:10,106
Steven agrees.
Gary, I don't know.
585
00:48:10,231 --> 00:48:11,691
And with three we have a majority.
586
00:48:12,525 --> 00:48:13,525
Yeah.
587
00:48:13,610 --> 00:48:15,403
She may take it badly.
588
00:48:15,528 --> 00:48:17,322
We can't let her go on.
589
00:48:20,408 --> 00:48:21,534
You're right.
590
00:48:22,410 --> 00:48:23,495
Count me in.
591
00:48:25,830 --> 00:48:27,457
What do we do now?
592
00:48:28,792 --> 00:48:32,504
You could suggest that John have
a conversation with Janet.
593
00:48:33,171 --> 00:48:35,590
To hear her point of view.
Maybe...
594
00:48:35,715 --> 00:48:37,884
Janet has things to say, too,
595
00:48:38,009 --> 00:48:39,511
but doesn't know how.
596
00:48:39,636 --> 00:48:41,846
She's been pretty frank so far.
597
00:48:41,972 --> 00:48:45,183
It might be interesting
if Liz disagreed with John.
598
00:48:48,186 --> 00:48:49,186
We'll try.
599
00:48:51,815 --> 00:48:53,400
Can we start over?
600
00:48:53,525 --> 00:48:56,736
- From when I come in?
- Yeah, to give me a push.
601
00:49:03,577 --> 00:49:05,328
I think we have a problem.
602
00:49:05,453 --> 00:49:07,747
- What's wrong?
- It's Janet.
603
00:49:07,872 --> 00:49:09,749
I think she's the problem.
604
00:49:10,750 --> 00:49:13,628
Her management style
is ruining the mission.
605
00:49:13,753 --> 00:49:15,839
She has to go.
She's a control freak!
606
00:49:15,964 --> 00:49:18,133
Nothing gets done with her.
607
00:49:18,258 --> 00:49:20,385
Did you ask the others?
608
00:49:20,510 --> 00:49:21,510
Not everyone.
609
00:49:22,095 --> 00:49:23,597
Steven agrees with us.
610
00:49:23,722 --> 00:49:25,098
Gary, I dunno...
611
00:49:25,765 --> 00:49:27,726
But three's a majority.
612
00:49:28,226 --> 00:49:29,811
She may take it badly.
613
00:49:30,729 --> 00:49:32,439
We can't let her go on.
614
00:49:34,691 --> 00:49:36,234
Maybe we...
615
00:49:36,943 --> 00:49:38,695
could talk to her?
616
00:49:40,322 --> 00:49:41,990
Hear her point of view?
617
00:49:43,909 --> 00:49:45,827
Yeah, you're probably right.
618
00:49:45,952 --> 00:49:46,952
Good idea.
619
00:49:48,496 --> 00:49:49,664
I like that.
620
00:49:50,999 --> 00:49:54,669
A softer approach, a dialogue.
That'd be my recommendation.
621
00:49:54,794 --> 00:49:56,379
I prefer the first one.
622
00:49:57,047 --> 00:49:58,340
And you?
623
00:50:00,342 --> 00:50:02,802
Me, me? Or me, Liz?
624
00:50:02,928 --> 00:50:04,220
Same thing.
625
00:50:04,346 --> 00:50:05,889
I dunno...
626
00:50:07,182 --> 00:50:09,017
What's best for the mission.
627
00:50:09,142 --> 00:50:11,144
Which is best?
Gentle or hard?
628
00:50:12,646 --> 00:50:13,646
Well...
629
00:50:15,649 --> 00:50:18,276
I don't like being caught
in the middle.
630
00:50:18,401 --> 00:50:19,694
Just your opinion.
631
00:50:19,819 --> 00:50:20,528
I...
632
00:50:20,654 --> 00:50:21,821
In your heart?
633
00:50:21,947 --> 00:50:23,240
No, your head.
634
00:50:23,365 --> 00:50:24,991
The heart's unreliable.
635
00:50:25,116 --> 00:50:27,244
Think of the mission,
your sacrifices...
636
00:50:27,369 --> 00:50:30,038
A new chief now
will screw up everything.
637
00:50:30,163 --> 00:50:31,873
They tossed all our suggestions.
638
00:50:31,998 --> 00:50:33,875
We'll improve your Table.
639
00:50:34,000 --> 00:50:35,585
They'll have to use it.
640
00:50:35,710 --> 00:50:37,963
Our entire future's at stake.
641
00:50:38,088 --> 00:50:39,381
Enough!
642
00:50:40,674 --> 00:50:41,841
I can't think.
643
00:50:48,640 --> 00:50:49,683
I think...
644
00:50:52,227 --> 00:50:54,187
John's approach is best.
645
00:50:58,525 --> 00:50:59,525
Alright.
646
00:51:00,151 --> 00:51:01,151
Fine.
647
00:51:01,361 --> 00:51:02,904
Hard it is.
648
00:51:08,285 --> 00:51:09,744
You handle Steven.
649
00:51:10,328 --> 00:51:12,038
I can't talk to her.
650
00:51:13,582 --> 00:51:15,333
Yeah, I'll talk to her.
651
00:51:16,459 --> 00:51:18,295
I'm glad we had this conversation.
652
00:51:18,420 --> 00:51:20,380
I'm glad we had this conversation.
653
00:52:12,641 --> 00:52:13,642
Two minutes.
654
00:52:26,905 --> 00:52:28,573
John to Janet.
655
00:52:28,698 --> 00:52:30,283
Do you read me, Janet?
656
00:52:32,244 --> 00:52:34,371
John to Janet. Do you read me?
657
00:52:40,585 --> 00:52:42,087
Good, we can talk.
658
00:52:42,629 --> 00:52:43,630
What is it?
659
00:52:43,755 --> 00:52:45,006
Today's the day.
660
00:52:45,715 --> 00:52:46,925
Liz is with us.
661
00:52:47,467 --> 00:52:49,761
- On what?
- We're dumping Janet.
662
00:52:50,095 --> 00:52:53,515
They can't stand her up there either.
We're a majority.
663
00:52:53,640 --> 00:52:56,685
OK. Sorry, I think I missed something.
664
00:52:56,810 --> 00:53:00,146
When did you grow so enthusiastic
about the mission?
665
00:53:00,605 --> 00:53:02,190
You don't understand.
666
00:53:02,816 --> 00:53:05,402
They'll send you home
if you're not serious.
667
00:53:06,152 --> 00:53:08,613
They told me.
Janet's on your case.
668
00:53:08,738 --> 00:53:11,032
John and Steven,
I can't hear you.
669
00:53:11,157 --> 00:53:14,995
I'd prefer you to stay,
but we have to be professional.
670
00:53:15,120 --> 00:53:17,289
Janet to John and Steven, come in!
671
00:53:17,414 --> 00:53:19,332
Tell me that you're with us.
672
00:53:19,457 --> 00:53:21,626
We need the real Steven now.
673
00:53:21,751 --> 00:53:23,461
Janet to John and Steven,
674
00:53:23,587 --> 00:53:24,754
do you copy?
675
00:53:28,091 --> 00:53:29,217
Steven to Janet.
676
00:53:29,342 --> 00:53:31,803
Loud and clear.
I don't know what happened.
677
00:53:31,928 --> 00:53:33,930
- There was interference.
- OK.
678
00:53:34,472 --> 00:53:35,682
Please proceed.
679
00:53:36,641 --> 00:53:38,476
I'm glad we had this con...
680
00:53:45,025 --> 00:53:46,192
Let's go!
681
00:53:47,027 --> 00:53:48,361
C'mon, let's go!
682
00:53:48,904 --> 00:53:50,822
Let's go! Don't stop!
683
00:53:50,947 --> 00:53:52,240
Don't stop!
684
00:53:54,993 --> 00:53:56,077
We had it!
685
00:54:04,419 --> 00:54:05,587
Seriously?
686
00:54:05,712 --> 00:54:07,464
We're not fine at all!
687
00:54:15,513 --> 00:54:18,058
- We can't do it alone.
- We'll manage!
688
00:54:21,186 --> 00:54:22,312
Try it again!
689
00:54:24,689 --> 00:54:26,066
C'mon, gun it!
690
00:54:31,821 --> 00:54:33,281
Great tomatoes, Liz.
691
00:54:33,406 --> 00:54:34,699
Good for morale!
692
00:54:45,794 --> 00:54:46,878
Janet...
693
00:54:47,003 --> 00:54:49,506
- We need to talk.
- Go on.
694
00:54:49,631 --> 00:54:51,007
After discussion,
695
00:54:51,132 --> 00:54:52,592
the crew thinks that
696
00:54:52,717 --> 00:54:55,011
you should step down as chief.
697
00:54:56,721 --> 00:54:57,847
I wasn't asked.
698
00:54:57,973 --> 00:55:00,809
We believe your management
endangers the mission.
699
00:55:00,934 --> 00:55:02,352
I'd ask for a vote.
700
00:55:02,477 --> 00:55:04,312
Who votes for a new chief?
701
00:55:07,023 --> 00:55:08,023
Against?
702
00:55:11,403 --> 00:55:13,154
I don't want trouble.
703
00:55:13,530 --> 00:55:15,991
It's unavoidable, we're five.
704
00:55:17,033 --> 00:55:18,033
Steven?
705
00:55:19,244 --> 00:55:20,537
How do you vote?
706
00:55:30,422 --> 00:55:31,422
For.
707
00:55:32,215 --> 00:55:34,426
In that case I move that John
708
00:55:34,926 --> 00:55:36,636
be our new chief.
709
00:55:36,761 --> 00:55:37,761
For?
710
00:55:45,478 --> 00:55:46,730
A majority.
711
00:55:46,855 --> 00:55:49,691
As of now, John is our new chief.
712
00:55:51,109 --> 00:55:52,193
Well...
713
00:55:54,321 --> 00:55:55,614
Thanks, everyone.
714
00:55:56,156 --> 00:55:58,617
I accept the mandate with humility.
715
00:55:59,200 --> 00:56:02,746
I'd like to recognize
the excellent work Janet did.
716
00:56:06,541 --> 00:56:09,753
Janet, would you like to share
how you're feeling?
717
00:56:09,878 --> 00:56:12,672
A mixture of humiliation and anger.
718
00:56:12,797 --> 00:56:15,634
If you distance yourself
from the situation,
719
00:56:15,759 --> 00:56:18,053
how long do you think
you'll stay angry?
720
00:56:19,387 --> 00:56:20,555
Hard to say.
721
00:56:20,680 --> 00:56:21,723
2, 3 days.
722
00:56:22,474 --> 00:56:25,060
Perfect. Let's aim for 2, OK?
723
00:56:25,185 --> 00:56:26,269
I'm glad we...
724
00:56:26,394 --> 00:56:27,562
Sure.
725
00:56:28,355 --> 00:56:30,815
I want to say my door is always open
726
00:56:30,941 --> 00:56:33,026
if you ever want to talk.
727
00:56:33,443 --> 00:56:34,819
We'll work together,
728
00:56:35,445 --> 00:56:36,488
as a team.
729
00:56:37,447 --> 00:56:40,492
We've neglected
the fun part of the mission.
730
00:56:40,617 --> 00:56:44,496
We're here for a while,
and I think social activities
731
00:56:44,621 --> 00:56:46,706
foster group cohesion.
732
00:56:48,291 --> 00:56:50,335
Anyone want to head that?
733
00:56:54,923 --> 00:56:55,924
Steven?
734
00:56:59,469 --> 00:57:00,469
Sure.
735
00:57:01,429 --> 00:57:02,722
I'll head that.
736
00:57:02,847 --> 00:57:04,099
Steven, perfect.
737
00:57:04,224 --> 00:57:05,433
I name you head of
738
00:57:05,558 --> 00:57:08,061
- Recreation.
- I'll help if you want.
739
00:57:08,561 --> 00:57:09,813
Wonderful.
740
00:57:23,326 --> 00:57:24,452
Bon appétit.
741
00:57:24,953 --> 00:57:27,038
I endangered the mission?
742
00:57:27,914 --> 00:57:29,833
Yeah, I know...
743
00:57:29,958 --> 00:57:32,460
That's going a bit far, let's say.
744
00:57:33,712 --> 00:57:35,797
I was trying to do my best.
745
00:57:35,922 --> 00:57:39,134
Of course. As mission chief
you had obligations.
746
00:57:39,259 --> 00:57:41,094
Who does he think he is?
747
00:58:24,638 --> 00:58:25,889
It's a success.
748
00:58:26,848 --> 00:58:27,849
Yup.
749
00:58:27,974 --> 00:58:29,309
Everybody came.
750
00:58:34,397 --> 00:58:35,774
I'd dance, but...
751
00:58:36,232 --> 00:58:38,735
I don't think John's the type.
752
00:58:44,407 --> 00:58:45,408
You OK?
753
00:58:47,410 --> 00:58:48,410
Why?
754
00:58:49,996 --> 00:58:51,665
You seem distant.
755
00:58:52,832 --> 00:58:54,042
Distant, no.
756
00:58:54,834 --> 00:58:56,253
I'd say more...
757
00:58:56,378 --> 00:58:57,462
professional.
758
00:59:02,717 --> 00:59:05,178
Don't worry, we'll take care of Steven.
759
00:59:06,471 --> 00:59:08,723
Boosting his morale is on my list.
760
00:59:09,975 --> 00:59:11,518
We have visitors!
761
00:59:11,643 --> 00:59:13,144
Jean-Marc! Christiane!
762
00:59:13,645 --> 00:59:14,854
What a surprise!
763
00:59:16,189 --> 00:59:19,693
We thought a little party
would do us good.
764
00:59:20,610 --> 00:59:23,697
Perfect timing!
We have great news for you.
765
00:59:24,864 --> 00:59:28,660
Your recommendation to change
Mission Chief was approved.
766
00:59:28,785 --> 00:59:30,287
They loved the idea.
767
00:59:30,412 --> 00:59:31,663
Bravo, everyone!
768
00:59:35,959 --> 00:59:39,045
We brought some bubbly to celebrate.
769
00:59:39,170 --> 00:59:41,047
Yeah, but space bubbly.
770
00:59:57,105 --> 00:59:58,773
You fought hard for this.
771
00:59:58,898 --> 01:00:00,317
We're proud of you.
772
01:00:01,693 --> 01:00:02,693
Thanks.
773
01:00:04,029 --> 01:00:05,697
We proved we're useful.
774
01:00:07,365 --> 01:00:09,868
And with you as chief I feel...
775
01:00:10,201 --> 01:00:11,620
we're on our way.
776
01:00:15,081 --> 01:00:16,249
You're lucky.
777
01:00:17,167 --> 01:00:19,210
I wanted to be matched, too.
778
01:00:19,878 --> 01:00:21,004
With Gary.
779
01:00:22,255 --> 01:00:23,590
Or Steven maybe.
780
01:00:27,427 --> 01:00:29,346
I think there's Steven in me.
781
01:00:39,356 --> 01:00:41,775
Are they screwing up our dream?
782
01:00:46,154 --> 01:00:47,489
I'll handle 'em.
783
01:01:47,340 --> 01:01:48,341
Of course.
784
01:01:50,218 --> 01:01:52,137
How can I help you, Gary?
785
01:01:52,762 --> 01:01:54,306
It's about Steven.
786
01:01:59,102 --> 01:02:02,063
I think maybe I feel desire for Steven.
787
01:02:06,151 --> 01:02:09,112
You mean that was on your memo
this morning?
788
01:02:09,613 --> 01:02:11,448
It wasn't on the memo.
789
01:02:18,830 --> 01:02:19,830
Sit.
790
01:02:32,636 --> 01:02:33,636
So...
791
01:02:35,055 --> 01:02:36,222
How'd it happen?
792
01:02:36,348 --> 01:02:39,184
Working on the Recreation Committee.
793
01:02:43,688 --> 01:02:47,192
And how would you
describe the relationship?
794
01:02:48,360 --> 01:02:49,360
Affinities?
795
01:02:49,444 --> 01:02:50,570
Great chemistry.
796
01:02:50,695 --> 01:02:51,738
Chemistry?
797
01:02:51,863 --> 01:02:53,490
Physical attraction, too.
798
01:02:58,870 --> 01:02:59,870
But...
799
01:03:00,705 --> 01:03:02,040
Has anything happened?
800
01:03:05,794 --> 01:03:07,462
You understand that...
801
01:03:07,587 --> 01:03:09,381
it could harm the mission.
802
01:03:11,007 --> 01:03:13,468
But you can't control these things.
803
01:03:13,593 --> 01:03:15,262
No, for sure.
804
01:03:17,597 --> 01:03:18,598
But...
805
01:03:18,723 --> 01:03:20,433
is it possible...
806
01:03:21,351 --> 01:03:24,062
your emotions are a bit confused?
807
01:03:26,982 --> 01:03:27,982
I dunno.
808
01:03:28,942 --> 01:03:30,318
I think they are.
809
01:03:32,279 --> 01:03:33,405
Y'know,
810
01:03:33,780 --> 01:03:36,533
this mission is bigger than us.
811
01:03:38,034 --> 01:03:39,661
We have to focus on it.
812
01:03:43,707 --> 01:03:44,749
We good?
813
01:03:52,048 --> 01:03:53,550
This is yours now.
814
01:03:57,721 --> 01:03:58,722
Very kind.
815
01:04:02,517 --> 01:04:04,519
I'm glad we had this conversation.
816
01:04:05,437 --> 01:04:07,731
I'm glad we had this conversation.
817
01:04:12,110 --> 01:04:15,113
Jean-Marc and Christiane
are outside for you.
818
01:04:15,697 --> 01:04:16,697
Outside?
819
01:04:17,073 --> 01:04:18,450
It sounds important.
820
01:04:26,791 --> 01:04:28,251
You can take that off.
821
01:04:28,960 --> 01:04:30,045
We need to talk.
822
01:04:44,184 --> 01:04:45,310
What's going on?
823
01:04:46,770 --> 01:04:48,647
We received a message for you.
824
01:04:49,731 --> 01:04:51,024
From the outside.
825
01:05:14,881 --> 01:05:16,091
Hello, David.
826
01:05:16,925 --> 01:05:18,969
Strange talking like this.
827
01:05:21,388 --> 01:05:22,931
I hope you're well.
828
01:05:26,434 --> 01:05:27,602
I think of you.
829
01:05:29,020 --> 01:05:30,020
I...
830
01:05:30,105 --> 01:05:34,025
Here life goes on.
I work, clean the house, see friends...
831
01:05:34,150 --> 01:05:35,819
Boring, earthly stuff.
832
01:05:37,779 --> 01:05:41,074
The reason I'm calling is I have bad news.
833
01:05:42,075 --> 01:05:44,494
I've had back pain since you left.
834
01:05:45,370 --> 01:05:47,414
I thought it was stress or...
835
01:05:47,539 --> 01:05:49,124
something like that.
836
01:05:49,249 --> 01:05:51,209
I finally had it looked at.
837
01:05:51,334 --> 01:05:52,669
They did scans.
838
01:05:53,878 --> 01:05:55,630
They found something
839
01:05:56,965 --> 01:05:58,216
on my kidneys.
840
01:05:59,676 --> 01:06:00,676
A tumor.
841
01:06:02,220 --> 01:06:05,682
I need more tests to
see how far along it is.
842
01:06:06,182 --> 01:06:07,601
They're optimistic,
843
01:06:07,726 --> 01:06:09,311
but that's their job.
844
01:06:10,604 --> 01:06:11,730
What is this?
845
01:06:12,147 --> 01:06:13,189
I'm sorry.
846
01:06:13,315 --> 01:06:14,357
We're sorry.
847
01:06:16,484 --> 01:06:17,652
How do you feel?
848
01:06:19,362 --> 01:06:20,822
My head's spinning.
849
01:06:22,115 --> 01:06:23,658
Images. Memories...
850
01:06:25,410 --> 01:06:27,829
A sense of helplessness, mostly.
851
01:06:32,542 --> 01:06:34,586
Would you like to answer her?
852
01:06:37,547 --> 01:06:38,590
Can I?
853
01:06:38,715 --> 01:06:40,383
Take as long as you need.
854
01:08:20,817 --> 01:08:22,652
Music always feels good.
855
01:08:26,906 --> 01:08:28,033
Bon appétit.
856
01:08:35,248 --> 01:08:36,415
Hi, Isabelle.
857
01:08:38,877 --> 01:08:40,879
I was glad to hear from you.
858
01:08:42,047 --> 01:08:43,131
Even if...
859
01:08:43,464 --> 01:08:45,342
I wish the news was better.
860
01:08:47,384 --> 01:08:48,719
Your voice,
861
01:08:50,347 --> 01:08:51,473
your smile...
862
01:08:52,473 --> 01:08:53,558
I miss them.
863
01:08:56,393 --> 01:08:58,228
When I heard your message,
864
01:08:59,147 --> 01:09:00,857
I wanted to be with you.
865
01:09:02,442 --> 01:09:03,817
Drop everything.
866
01:09:07,571 --> 01:09:08,615
But...
867
01:09:10,866 --> 01:09:11,866
I can't.
868
01:09:14,286 --> 01:09:15,413
I'm on Mars.
869
01:09:17,374 --> 01:09:18,959
It's the choice I made.
870
01:09:19,793 --> 01:09:21,585
With all the consequences.
871
01:09:52,701 --> 01:09:55,453
The consequence now
is not to be there
872
01:09:55,579 --> 01:09:58,623
in the worst moment of your life
and hold you
873
01:09:59,374 --> 01:10:00,917
and support you.
874
01:10:06,548 --> 01:10:09,676
I know the sacrifice we're making
is worth it.
875
01:10:10,719 --> 01:10:12,804
I'm more and more convinced.
876
01:10:16,641 --> 01:10:18,226
I hope you forgive me.
877
01:10:19,185 --> 01:10:21,187
And that you stay strong.
878
01:10:22,522 --> 01:10:24,774
And if you need me with you,
879
01:10:28,069 --> 01:10:30,113
just look up to the sky.
880
01:10:31,615 --> 01:10:35,327
That bright speck
76,000,000 km from Earth...
881
01:10:36,661 --> 01:10:37,661
That's me.
882
01:10:38,705 --> 01:10:40,165
Me, who loves you
883
01:10:40,874 --> 01:10:42,918
and is sending good thoughts.
884
01:10:44,878 --> 01:10:45,921
All my love.
885
01:11:17,953 --> 01:11:19,537
Hurry! Hurry!
886
01:11:19,663 --> 01:11:20,956
What's wrong?
887
01:11:21,373 --> 01:11:23,208
John's hand was crushed.
888
01:11:23,333 --> 01:11:24,459
Lay him down.
889
01:11:25,627 --> 01:11:26,753
I can't look!
890
01:11:26,878 --> 01:11:28,171
Take off his glove.
891
01:11:29,547 --> 01:11:30,966
We have to amputate.
892
01:11:31,466 --> 01:11:32,842
It may be infected.
893
01:11:34,386 --> 01:11:36,054
Hold it down.
894
01:11:38,265 --> 01:11:39,557
Don't move, John.
895
01:11:39,683 --> 01:11:40,892
Do it.
896
01:11:41,476 --> 01:11:43,228
Snip, snip! It's done.
897
01:11:47,691 --> 01:11:49,901
- What is it?
- You need to rest.
898
01:11:50,944 --> 01:11:51,944
Cut it!
899
01:11:54,531 --> 01:11:55,574
Cut it off!
900
01:11:56,992 --> 01:11:58,910
- What do you mean?
- Cut it!
901
01:12:00,036 --> 01:12:01,621
Go on, cut it off!
902
01:12:02,664 --> 01:12:03,373
Let's go!
903
01:12:03,498 --> 01:12:04,833
OK, hold him down.
904
01:12:07,586 --> 01:12:08,920
Hold him tight.
905
01:12:17,345 --> 01:12:18,345
OK, enough.
906
01:12:28,356 --> 01:12:29,441
Simulation.
907
01:12:29,941 --> 01:12:31,067
Comprehension.
908
01:12:32,444 --> 01:12:33,486
Solution.
909
01:12:38,950 --> 01:12:39,951
Not pretty.
910
01:12:42,370 --> 01:12:43,496
Don't worry.
911
01:12:45,040 --> 01:12:48,710
It won't keep me from being functional
when we go to Mars.
912
01:12:48,835 --> 01:12:51,671
We'll take you to see a doctor.
913
01:12:52,213 --> 01:12:53,924
No need. We keep going.
914
01:12:54,841 --> 01:12:57,302
I'm more worried for John.
How is he?
915
01:12:57,427 --> 01:13:00,305
David, we appreciate your dedication.
916
01:13:00,430 --> 01:13:04,935
But we're starting to wonder if you're not
taking this too seriously?
917
01:13:05,602 --> 01:13:06,811
Too seriously?
918
01:13:07,312 --> 01:13:09,356
You didn't have to go that far.
919
01:13:09,898 --> 01:13:11,191
On the contrary.
920
01:13:12,108 --> 01:13:15,195
With his new responsibilities
John's under pressure.
921
01:13:15,320 --> 01:13:17,155
And now the accident, too.
922
01:13:17,656 --> 01:13:20,367
I have to understand his pain
to guide him.
923
01:13:20,492 --> 01:13:21,743
I'm here for him.
924
01:13:23,912 --> 01:13:24,912
David...
925
01:13:27,082 --> 01:13:28,708
we wanted to tell you.
926
01:13:30,794 --> 01:13:32,045
Isabelle's fine.
927
01:13:32,629 --> 01:13:34,756
She's not sick. She never was.
928
01:13:39,469 --> 01:13:40,804
I don't understand.
929
01:13:40,929 --> 01:13:43,306
We invented it because John's wife
930
01:13:43,431 --> 01:13:44,891
is sick for real.
931
01:13:45,016 --> 01:13:46,768
She's not doing well.
932
01:13:46,893 --> 01:13:50,021
He doesn't know.
They're worried how he'll react.
933
01:13:50,480 --> 01:13:52,816
We wanted to see how you'd react.
934
01:13:57,404 --> 01:13:58,404
So...
935
01:13:59,531 --> 01:14:00,949
Isabelle's alright?
936
01:14:01,366 --> 01:14:02,366
Yeah.
937
01:14:04,744 --> 01:14:06,871
You said to anticipate problems.
938
01:14:08,957 --> 01:14:10,750
We wanted it to seem real.
939
01:14:12,335 --> 01:14:13,837
Perhaps we were wrong.
940
01:14:18,258 --> 01:14:19,467
You were right.
941
01:14:20,802 --> 01:14:22,012
It's hard, but...
942
01:14:22,554 --> 01:14:23,930
those are the risks.
943
01:14:25,515 --> 01:14:27,892
I think it's important that...
944
01:14:28,226 --> 01:14:29,352
John knows.
945
01:14:36,443 --> 01:14:38,403
It's important that I know.
946
01:15:01,217 --> 01:15:03,678
Is it just me
who didn't get a memo?
947
01:15:05,263 --> 01:15:08,099
Nobody did.
No news from Christiane either.
948
01:15:24,991 --> 01:15:26,034
I'll go out,
949
01:15:26,159 --> 01:15:27,661
climb on the roof,
950
01:15:28,203 --> 01:15:29,621
check the antenna.
951
01:15:29,746 --> 01:15:32,207
But did you really have to suit up?
952
01:15:34,501 --> 01:15:36,002
They're testing us.
953
01:15:36,461 --> 01:15:37,754
Who is?
954
01:15:40,173 --> 01:15:41,173
David?
955
01:15:42,092 --> 01:15:43,134
Are you OK?
956
01:15:44,010 --> 01:15:45,762
Christiane just messaged.
957
01:15:46,304 --> 01:15:48,473
No news from up there
in 12 hours.
958
01:15:48,598 --> 01:15:49,808
No news?
959
01:15:49,933 --> 01:15:51,643
That's all I know.
960
01:15:52,602 --> 01:15:54,104
Did something happen?
961
01:15:55,355 --> 01:15:57,482
It must just be a glitch.
962
01:15:57,607 --> 01:15:59,693
Let's not panic.
We'll continue.
963
01:15:59,818 --> 01:16:01,361
Continue what?
964
01:17:07,594 --> 01:17:08,887
What the fuck?
965
01:17:09,554 --> 01:17:11,139
Why? We're on break.
966
01:17:11,264 --> 01:17:12,557
It's not a break!
967
01:17:12,682 --> 01:17:14,434
Let's go! Meeting, now!
968
01:17:15,101 --> 01:17:15,936
But...
969
01:17:16,061 --> 01:17:17,938
Can we talk over pizza?
970
01:17:18,063 --> 01:17:19,814
This is going outside!
971
01:17:20,273 --> 01:17:22,567
We have to get serious, fast!
972
01:17:22,692 --> 01:17:24,027
It's an emergency!
973
01:17:25,153 --> 01:17:26,529
An emergency, really?
974
01:17:27,155 --> 01:17:28,323
Think it's funny?
975
01:17:29,074 --> 01:17:31,785
Five astronauts' lives are at stake
976
01:17:31,910 --> 01:17:32,994
and you laugh.
977
01:17:33,370 --> 01:17:34,370
Sorry.
978
01:17:34,454 --> 01:17:36,039
Think this is a joke?
979
01:17:36,164 --> 01:17:38,875
You yourself called the mission senseless.
980
01:17:41,836 --> 01:17:43,046
What's your point?
981
01:17:45,757 --> 01:17:48,593
You've never respected
our guys up there.
982
01:17:48,718 --> 01:17:49,386
No.
983
01:17:49,511 --> 01:17:52,597
Quit behaving like you're on holiday,
Marie-Josée!
984
01:17:55,725 --> 01:17:57,143
Not our real names!
985
01:17:57,269 --> 01:17:58,728
Who gives a fuck?
986
01:17:59,229 --> 01:18:00,897
David, Marie-Josée...
987
01:18:01,022 --> 01:18:01,898
You?
988
01:18:02,023 --> 01:18:03,942
Raymond, bus driver.
989
01:18:04,067 --> 01:18:05,902
Brigitte, bank teller?
990
01:18:06,027 --> 01:18:08,071
Am I the only one who cares?
991
01:18:08,196 --> 01:18:09,698
John, calm down.
992
01:18:09,823 --> 01:18:11,575
You and your fucking pen!
993
01:19:07,297 --> 01:19:09,132
OK, you can let me out.
994
01:19:11,927 --> 01:19:12,927
Hello?
995
01:19:14,888 --> 01:19:16,765
- Are you calm now?
- Yeah!
996
01:19:17,432 --> 01:19:18,432
You sure?
997
01:19:18,516 --> 01:19:19,601
I said yes.
998
01:19:19,976 --> 01:19:22,312
What did you recommend to John?
999
01:19:25,774 --> 01:19:27,651
We're getting memos again.
1000
01:19:28,193 --> 01:19:29,861
John's freaking out.
1001
01:19:30,612 --> 01:19:32,739
What's going on?
Let me out.
1002
01:19:34,532 --> 01:19:36,493
I don't know if I trust you.
1003
01:19:36,618 --> 01:19:39,871
I'm not asking,
it's an order from your chief.
1004
01:19:41,456 --> 01:19:43,250
You're not chief anymore.
1005
01:20:00,141 --> 01:20:03,103
I thought he should know
she was sick.
1006
01:20:06,564 --> 01:20:08,400
It's what I'd have wanted.
1007
01:20:08,900 --> 01:20:10,402
Not him, it seems.
1008
01:20:10,860 --> 01:20:12,362
He's out of control.
1009
01:20:12,779 --> 01:20:17,409
He cut off communications.
He said everything from outside was toxic.
1010
01:20:17,534 --> 01:20:21,121
He slashed his face and screamed
for two hours non-stop.
1011
01:20:24,165 --> 01:20:25,667
He slashed his face?
1012
01:20:27,419 --> 01:20:29,004
Janet's chief again.
1013
01:20:29,129 --> 01:20:30,129
Yeah.
1014
01:20:30,839 --> 01:20:32,757
Things are stable again.
1015
01:20:34,426 --> 01:20:35,426
OK.
1016
01:20:37,053 --> 01:20:38,346
Anything else?
1017
01:20:45,186 --> 01:20:46,354
I'm pregnant.
1018
01:20:50,609 --> 01:20:51,609
By who?
1019
01:20:51,651 --> 01:20:52,651
Me.
1020
01:20:56,615 --> 01:20:57,615
How long?
1021
01:20:58,408 --> 01:20:59,784
About four months.
1022
01:21:00,869 --> 01:21:01,869
We think.
1023
01:21:02,746 --> 01:21:03,872
We think?
1024
01:21:04,372 --> 01:21:06,291
It's not clear for now.
1025
01:21:06,416 --> 01:21:08,293
It happened on the trip.
1026
01:21:11,838 --> 01:21:13,131
What do we do?
1027
01:21:13,256 --> 01:21:14,633
We've no choice.
1028
01:21:15,008 --> 01:21:17,344
We copy them.
Despite the delay.
1029
01:21:18,887 --> 01:21:22,766
The first space baby!
It'll change the entire group dynamics.
1030
01:21:23,350 --> 01:21:25,685
We copy them or all this is futile.
1031
01:21:26,269 --> 01:21:28,480
OK, and who will carry it?
1032
01:21:31,900 --> 01:21:32,900
Me.
1033
01:21:33,818 --> 01:21:35,195
I mean...
1034
01:21:35,320 --> 01:21:36,320
Us.
1035
01:21:38,323 --> 01:21:41,076
Technically, it has to be you.
1036
01:21:48,583 --> 01:21:50,585
I think we're all going loco.
1037
01:21:54,047 --> 01:21:55,047
You, John?
1038
01:21:55,340 --> 01:21:56,967
What's your take?
1039
01:22:10,939 --> 01:22:13,858
So you know,
I'm against Janet's decision.
1040
01:22:15,610 --> 01:22:16,778
I'm with you.
1041
01:22:17,904 --> 01:22:19,573
With me or with Steven?
1042
01:22:25,954 --> 01:22:28,206
Which one is locked in their room?
1043
01:22:33,003 --> 01:22:34,588
You want to go all in?
1044
01:22:34,713 --> 01:22:35,922
We'll go all in.
1045
01:22:36,631 --> 01:22:38,633
I'll make you a little Martian!
1046
01:22:41,553 --> 01:22:42,721
Liz?
1047
01:22:42,846 --> 01:22:43,847
We do it.
1048
01:22:43,972 --> 01:22:44,972
Now.
1049
01:22:46,558 --> 01:22:47,934
Before I reconsider.
1050
01:23:59,798 --> 01:24:01,132
One minute.
1051
01:24:02,509 --> 01:24:03,760
How's Steven?
1052
01:24:06,012 --> 01:24:07,597
Not good, John.
1053
01:24:14,854 --> 01:24:16,439
I mean, how are you?
1054
01:24:18,441 --> 01:24:20,735
I want to know how you are.
1055
01:24:23,863 --> 01:24:25,031
30 seconds.
1056
01:24:39,379 --> 01:24:40,463
Marie-Josée!
1057
01:24:48,013 --> 01:24:49,222
I'm sorry.
1058
01:24:49,806 --> 01:24:52,601
I'm sorry we grew apart.
1059
01:24:53,184 --> 01:24:54,269
Yeah, me too.
1060
01:24:55,645 --> 01:24:57,272
But it wasn't just me.
1061
01:25:00,650 --> 01:25:02,485
I know. I was intense.
1062
01:25:02,611 --> 01:25:04,070
You don't understand.
1063
01:25:05,030 --> 01:25:06,656
It wasn't just me.
1064
01:25:23,715 --> 01:25:26,259
John to Steven, come in.
1065
01:25:32,140 --> 01:25:34,476
John to Steven, come in.
1066
01:25:40,273 --> 01:25:41,733
Marie-Josée, come in.
1067
01:25:44,569 --> 01:25:45,612
Please.
1068
01:26:23,441 --> 01:26:24,651
We lost Steven.
1069
01:26:30,240 --> 01:26:31,408
Lost?
1070
01:26:32,242 --> 01:26:33,994
There was an accident.
1071
01:26:34,119 --> 01:26:35,996
We thought it was an accident.
1072
01:26:39,416 --> 01:26:40,834
He took...
1073
01:26:44,504 --> 01:26:45,755
He wasn't well.
1074
01:26:49,718 --> 01:26:51,636
It should've been avoidable.
1075
01:26:55,765 --> 01:26:57,726
Or else, what's the point?
1076
01:27:14,409 --> 01:27:16,870
You'll have to manage without him.
1077
01:27:36,222 --> 01:27:37,390
I think that
1078
01:27:37,849 --> 01:27:39,851
it's important we stay strong.
1079
01:27:41,561 --> 01:27:43,813
It's now they need us up there.
1080
01:27:58,954 --> 01:28:02,499
Ronald Reagan said that
when the Challenger exploded.
1081
01:29:46,895 --> 01:29:48,021
John to Liz.
1082
01:29:48,605 --> 01:29:50,440
I think we should go back.
1083
01:29:50,857 --> 01:29:51,942
Liz to John...
1084
01:30:01,243 --> 01:30:02,244
I found it!
1085
01:30:03,703 --> 01:30:04,788
Liz!
1086
01:30:04,913 --> 01:30:06,039
I have it!
1087
01:30:13,421 --> 01:30:14,631
John to Liz.
1088
01:30:15,548 --> 01:30:17,133
John to Liz, come in.
1089
01:30:23,348 --> 01:30:25,767
John to station.
1090
01:35:04,462 --> 01:35:06,047
Christiane to John.
1091
01:35:06,673 --> 01:35:08,133
Christiane to John.
1092
01:35:08,925 --> 01:35:10,135
Where are you?
1093
01:35:10,510 --> 01:35:12,429
We're looking for you. John?
1094
01:35:13,597 --> 01:35:15,307
Liz is here.
1095
01:35:15,432 --> 01:35:16,683
She's fine.
1096
01:35:16,808 --> 01:35:18,143
The baby's fine.
1097
01:35:18,768 --> 01:35:20,061
Do you copy?
1098
01:35:20,478 --> 01:35:21,478
John?
1099
01:35:23,982 --> 01:35:25,859
We need you, John.
1100
01:35:26,735 --> 01:35:28,153
Come in, John.
1101
01:35:57,933 --> 01:36:00,185
This is Isabelle.
Leave a message.
1102
01:36:03,480 --> 01:36:04,898
Hi, Isa. It's me.
1103
01:36:05,690 --> 01:36:06,775
I'm back.
1104
01:36:07,692 --> 01:36:09,027
I'm back.
1105
01:36:11,154 --> 01:36:14,282
I don't know where exactly I am,
but I'm here.
1106
01:36:16,576 --> 01:36:18,119
I'm all here. And...
1107
01:36:20,038 --> 01:36:21,331
I know that
1108
01:36:23,875 --> 01:36:25,752
I'm really sorry for...
1109
01:36:28,546 --> 01:36:29,673
I was stupid.
1110
01:36:31,549 --> 01:36:32,549
And I...
1111
01:36:33,677 --> 01:36:34,677
Jeez!
1112
01:36:36,596 --> 01:36:37,931
Look...
1113
01:36:39,516 --> 01:36:40,934
My thing is over.
1114
01:36:41,518 --> 01:36:42,769
If ever you...
1115
01:36:50,277 --> 01:36:51,987
If it's not too late...
1116
01:36:54,364 --> 01:36:56,032
can I say, I love you?
1117
01:36:59,536 --> 01:37:01,621
I'll call you back. We'll talk.
1118
01:37:02,330 --> 01:37:03,707
We need to talk.
1119
01:37:05,917 --> 01:37:06,918
Thank you.
1120
01:43:07,153 --> 01:43:09,990
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
73155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.