All language subtitles for Top Gun Maverick (2022)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,904 --> 00:01:12,139 [start jet engines] 2 00:01:42,202 --> 00:01:44,706 [unclear radio chatter] 3 00:01:53,113 --> 00:01:55,783 ["Danger Zone" plays] 4 00:01:59,754 --> 00:02:04,224 ♪ Revvin' up your engine listen to her howlin' roar ♪ 5 00:02:05,760 --> 00:02:09,797 ♪ Metal under tension beggin' you to touch and go ♪ 6 00:02:12,232 --> 00:02:16,638 ♪ Highway to the danger zone ♪ 7 00:02:17,805 --> 00:02:22,677 ♪ Ride into the danger zone ♪ 8 00:02:24,311 --> 00:02:25,713 ♪ Headin' into twilight ♪ 9 00:02:25,847 --> 00:02:28,549 ♪ Spreadin' out her wings tonight ♪ 10 00:02:29,851 --> 00:02:31,753 ♪ She got you jumpin' off the deck ♪ 11 00:02:31,886 --> 00:02:34,589 ♪ Shovin' into overdrive ♪ 12 00:02:36,557 --> 00:02:41,763 ♪ Highway to the danger zone ♪ 13 00:02:41,896 --> 00:02:48,468 ♪ I'll take you right into the danger zone ♪ 14 00:02:50,071 --> 00:02:52,439 [roar of engine] 15 00:03:06,587 --> 00:03:09,356 [reporter on the radio] Today, we're looking at some of the hottest weather... 16 00:03:09,489 --> 00:03:11,959 [babble continues on the radio] 17 00:03:32,212 --> 00:03:33,948 [ratchet clicks] 18 00:03:35,083 --> 00:03:36,316 [grunt] 19 00:03:37,284 --> 00:03:38,351 [hit] 20 00:04:29,670 --> 00:04:31,873 [engine start] 21 00:05:04,739 --> 00:05:05,907 Hey. 22 00:05:10,377 --> 00:05:11,612 What is it? 23 00:05:13,915 --> 00:05:14,882 What? 24 00:05:15,016 --> 00:05:16,818 We've been ordered to stand down. 25 00:05:16,951 --> 00:05:18,619 They're scrapping the program. 26 00:05:19,587 --> 00:05:21,522 They say we fell short. 27 00:05:21,656 --> 00:05:23,758 The contract threshold is Mach 10. 28 00:05:23,891 --> 00:05:26,194 Mach 10 is supposed to be in two months. 29 00:05:26,326 --> 00:05:28,129 Today's test point is Mach 9. 30 00:05:28,262 --> 00:05:30,064 Well, that's not good enough. 31 00:05:30,198 --> 00:05:31,431 Says who? 32 00:05:31,566 --> 00:05:33,433 Admiral Cain. 33 00:05:34,434 --> 00:05:35,736 [Hondo] The drone ranger. 34 00:05:35,870 --> 00:05:38,206 He wants our budget for his unmanned program. 35 00:05:38,338 --> 00:05:42,375 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 36 00:05:52,452 --> 00:05:53,821 [chuckles] 37 00:05:55,723 --> 00:05:57,625 Well, he isn't here yet. 38 00:06:01,596 --> 00:06:02,997 They want Mach 10, 39 00:06:03,631 --> 00:06:05,032 let's give 'em Mach 10. 40 00:06:10,938 --> 00:06:12,840 [monitor beeps] 41 00:06:16,310 --> 00:06:17,645 [inhales] 42 00:06:22,817 --> 00:06:25,686 Now remember that the contract threshold is Mach 10. 43 00:06:25,820 --> 00:06:29,357 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 44 00:06:29,489 --> 00:06:31,726 That should keep the program alive. 45 00:06:34,427 --> 00:06:36,097 I don't like that look, Mav. 46 00:06:37,899 --> 00:06:39,734 It's the only one I got. 47 00:06:48,242 --> 00:06:50,878 [Maverick] Control, this is Darkstar. How do you read? 48 00:06:51,012 --> 00:06:53,247 Darkstar, control. Loud and clear. How me? 49 00:06:53,381 --> 00:06:56,717 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for APU start. 50 00:06:56,851 --> 00:06:59,820 [instrument gong] [Hondo] Ready left engine start. 51 00:07:01,389 --> 00:07:02,990 Ready right engine start. 52 00:07:04,058 --> 00:07:05,159 Thumbs up for taxi. 53 00:07:07,528 --> 00:07:09,297 We are ready for the taxi. 54 00:07:10,564 --> 00:07:14,001 Tower, this is Darkstar. We are taxiing with information Alpha. 55 00:07:14,135 --> 00:07:16,203 [traffic controller] Darkstar, you are clear to taxi. 56 00:07:16,337 --> 00:07:19,006 Runway 21. Winds 210, 10. 57 00:07:19,140 --> 00:07:21,474 - Fuel temps are looking good. [Hondo] Control concurs. 58 00:07:21,609 --> 00:07:24,278 [Maverick] Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 59 00:07:24,412 --> 00:07:27,281 [Hondo] Control concurs. Tower, this is Darkstar. We're ready to take off. 60 00:07:27,415 --> 00:07:30,318 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 61 00:07:30,450 --> 00:07:32,920 [traffic controller] Darkstar, the runway and the skies are yours. 62 00:07:33,054 --> 00:07:35,488 [guard] Rear admiral Chester Cain. 63 00:07:35,623 --> 00:07:38,626 [Hondo] Maverick, Cain just pulled up to the gate. 64 00:07:38,759 --> 00:07:40,928 It's not too late to stop, buddy. 65 00:07:41,963 --> 00:07:45,032 You know what happens to you if you go through with this. 66 00:07:46,400 --> 00:07:49,203 I know what happens to everyone else if I don't. 67 00:07:51,405 --> 00:07:53,607 Darkstar is ready to take off. 68 00:07:56,377 --> 00:07:57,578 Everyone, 69 00:07:57,712 --> 00:08:00,214 go for takeoff, starting with engine. 70 00:08:00,348 --> 00:08:02,116 - Engine, go. - Thermals, go. 71 00:08:02,249 --> 00:08:04,185 - Fuel, go. - Electric, go. 72 00:08:04,318 --> 00:08:05,886 Control surfaces, go. 73 00:08:06,020 --> 00:08:08,422 [Hondo] Darkstar, control. You're cleared for take off. 74 00:08:08,556 --> 00:08:10,224 All right, sweetheart, 75 00:08:10,725 --> 00:08:11,993 one last ride. 76 00:08:12,126 --> 00:08:14,628 [engines running on] 77 00:08:37,451 --> 00:08:41,589 [Hondo] Darkstar, you are cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 78 00:08:41,722 --> 00:08:45,826 Cleared above 600. Increase to Mach 3.5. 79 00:08:50,297 --> 00:08:51,932 [door slams] 80 00:08:52,066 --> 00:08:53,134 Admiral. 81 00:08:53,267 --> 00:08:56,303 - Uh, just in time, sir. - I'm early. So are you. 82 00:08:56,437 --> 00:08:57,738 You care to explain? 83 00:08:57,872 --> 00:09:00,074 Transitioning to scramjet. 84 00:09:04,445 --> 00:09:06,313 [roaring engines] 85 00:09:13,621 --> 00:09:15,623 [Hondo] Uh, Mav, Admiral Cain is asking... 86 00:09:15,756 --> 00:09:18,059 - Ordering. - Ordering that we bring her down. 87 00:09:18,192 --> 00:09:20,529 [Maverick imitates audio distortion] ...op... oop... Alpha... 88 00:09:20,661 --> 00:09:21,862 ...three, oh... 89 00:09:21,996 --> 00:09:25,266 ...as sing...ach...ive....4, and-- 90 00:09:25,399 --> 00:09:27,101 ...within six... 91 00:09:27,234 --> 00:09:29,036 This is where we've had trouble with comms, sir. 92 00:09:29,170 --> 00:09:31,540 - It's the earth's curvature. - It's called "earth bulge." 93 00:09:31,672 --> 00:09:33,174 Did anyone offer you a coffee? 94 00:09:34,942 --> 00:09:35,843 Okay. 95 00:09:39,713 --> 00:09:41,749 [beeping] 96 00:09:43,584 --> 00:09:45,419 He's at Mach 7, pushing 8. 97 00:09:45,554 --> 00:09:47,955 - Flight data? - Receiving. Data is good. 98 00:09:52,827 --> 00:09:56,397 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 99 00:09:56,531 --> 00:09:58,833 [beeping] 100 00:10:00,301 --> 00:10:01,702 [operator] Mach 8.8. 101 00:10:02,470 --> 00:10:03,704 8.9. 102 00:10:04,171 --> 00:10:05,339 Mach 9. 103 00:10:05,473 --> 00:10:07,274 He's the fastest man alive. 104 00:10:26,460 --> 00:10:28,195 Talk to me, Goose. 105 00:10:30,164 --> 00:10:31,298 Mach 9.1. 106 00:10:32,266 --> 00:10:33,300 9.2. 107 00:10:36,605 --> 00:10:38,873 [jet acceleration] 108 00:10:40,509 --> 00:10:41,909 Mach 9.3. 109 00:10:44,445 --> 00:10:45,846 9.4. 110 00:10:47,014 --> 00:10:49,216 Approaching high hypersonic. 111 00:10:59,226 --> 00:11:00,361 [beeps] 112 00:11:01,495 --> 00:11:03,164 Windshield hot caution. 113 00:11:11,305 --> 00:11:13,974 [alarm blaring] Surface temp rising. 114 00:11:19,046 --> 00:11:21,248 Come on, sweetheart, just a little more. 115 00:11:21,882 --> 00:11:23,918 Just a little. [beeps] 116 00:11:26,754 --> 00:11:27,855 Come on! 117 00:11:34,361 --> 00:11:35,262 [shouts] Come on! 118 00:11:38,799 --> 00:11:40,502 [beeps] [gasps] 119 00:11:40,635 --> 00:11:43,204 Mach 10! [all cheering] 120 00:11:44,171 --> 00:11:46,273 Put that in your Pentagon budget! 121 00:11:48,175 --> 00:11:49,376 Sir. 122 00:12:00,221 --> 00:12:02,122 [whispers] Oh, don't do it. Don't do it. 123 00:12:02,256 --> 00:12:03,290 Just... 124 00:12:04,992 --> 00:12:07,361 a little push. 125 00:12:09,897 --> 00:12:10,699 [beeps] 126 00:12:10,831 --> 00:12:13,167 Holy shit. 127 00:12:13,300 --> 00:12:15,135 [alarm sounds] 128 00:12:17,004 --> 00:12:19,273 [breathes heavily] 129 00:12:22,409 --> 00:12:25,580 [Cain] You got some balls, stick jockey. 130 00:12:25,714 --> 00:12:26,981 I'll give you that. 131 00:12:27,114 --> 00:12:28,916 [instruments beeping] 132 00:12:30,017 --> 00:12:31,318 [alarm sounds] 133 00:12:31,452 --> 00:12:32,820 Oh shit. 134 00:12:37,925 --> 00:12:39,059 Maverick. 135 00:12:40,861 --> 00:12:42,329 Maverick! 136 00:12:45,567 --> 00:12:47,334 [explosion] 137 00:12:53,841 --> 00:12:56,143 [horn honks] 138 00:12:58,680 --> 00:13:00,214 [bell rings] 139 00:13:02,916 --> 00:13:05,520 [country music played through speakers] 140 00:13:05,654 --> 00:13:07,488 [ringing continues] 141 00:13:10,558 --> 00:13:12,393 [ringing continues] 142 00:13:25,507 --> 00:13:27,308 [Maverick guzzling water] 143 00:13:32,514 --> 00:13:33,814 [whispers] Thank you. 144 00:13:34,448 --> 00:13:36,150 Where am I? 145 00:13:36,950 --> 00:13:38,352 Earth. 146 00:13:52,801 --> 00:13:54,001 [Cain] Maverick. 147 00:13:54,134 --> 00:13:56,837 Thirty-plus years of service. 148 00:13:57,772 --> 00:13:59,206 Combat Medals. 149 00:13:59,340 --> 00:14:00,809 Citations. 150 00:14:00,941 --> 00:14:05,879 The only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 151 00:14:06,413 --> 00:14:07,649 "Distinguished." 152 00:14:07,782 --> 00:14:11,385 "Distinguished." "Distinguished." 153 00:14:11,519 --> 00:14:12,754 [clock ticking] 154 00:14:12,886 --> 00:14:16,223 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 155 00:14:16,357 --> 00:14:19,326 and despite your best efforts, you refuse to die. 156 00:14:19,460 --> 00:14:24,599 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 157 00:14:24,733 --> 00:14:26,467 Yet here you are: 158 00:14:27,968 --> 00:14:29,269 Captain. 159 00:14:30,104 --> 00:14:31,472 Why is that? 160 00:14:32,239 --> 00:14:33,641 It's one of life's mysteries, sir. 161 00:14:33,775 --> 00:14:37,277 This isn't a joke. I asked you a question. 162 00:14:39,246 --> 00:14:41,281 I'm where I belong, sir. 163 00:14:41,415 --> 00:14:44,519 Well, the Navy doesn't see it that way. 164 00:14:45,520 --> 00:14:46,621 Not anymore. 165 00:14:46,755 --> 00:14:47,856 [jet flies over] 166 00:14:47,988 --> 00:14:49,990 These planes you've been testing, 167 00:14:50,525 --> 00:14:51,860 captain, 168 00:14:51,992 --> 00:14:55,429 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 169 00:14:55,563 --> 00:14:59,333 Pilots who need to sleep, eat, take a piss. 170 00:15:01,268 --> 00:15:03,638 Pilots that disobey orders. 171 00:15:04,773 --> 00:15:08,142 All you did was buy some time for those men out there. 172 00:15:09,977 --> 00:15:11,412 The future is coming, 173 00:15:12,212 --> 00:15:14,314 and you're not in it. 174 00:15:16,016 --> 00:15:18,318 Escort this man off the base. 175 00:15:19,253 --> 00:15:20,988 Take him to his quarters. 176 00:15:21,121 --> 00:15:23,924 Wait with him while he packs his gear. 177 00:15:25,760 --> 00:15:29,296 I want him on the road to North Island within the hour. 178 00:15:32,600 --> 00:15:34,134 North Island, sir? 179 00:15:34,935 --> 00:15:36,970 Call came in with impeccable timing, 180 00:15:37,104 --> 00:15:41,910 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 181 00:15:42,042 --> 00:15:45,279 [smiles] It galls me to say it, but... 182 00:15:46,548 --> 00:15:50,417 for reasons known only to the Almighty and your guardian angel... 183 00:15:52,219 --> 00:15:54,955 you've been called back to TOPGUN. 184 00:15:58,860 --> 00:16:02,429 - Sir? - You are dismissed, Captain. 185 00:16:07,401 --> 00:16:10,070 The end is inevitable, Maverick. 186 00:16:10,204 --> 00:16:12,439 Your kind is headed for extinction. 187 00:16:16,043 --> 00:16:17,679 Maybe so, sir. 188 00:16:19,179 --> 00:16:20,981 But not today. 189 00:17:25,613 --> 00:17:29,082 [Cyclone] Captain Pete "Maverick" Mitchell. 190 00:17:29,216 --> 00:17:31,351 Your reputation precedes you. 191 00:17:32,352 --> 00:17:33,621 Thank you sir. 192 00:17:34,856 --> 00:17:36,456 Wasn't a compliment. 193 00:17:37,792 --> 00:17:40,127 I'm Admiral Beau Simpson. I'm the Air Boss. 194 00:17:40,260 --> 00:17:42,730 I believe you know Admiral Bates. Warlock, sir. 195 00:17:42,864 --> 00:17:45,600 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 196 00:17:45,733 --> 00:17:47,802 They're called orders, Maverick. 197 00:17:49,069 --> 00:17:50,404 You two have something in common. 198 00:17:50,538 --> 00:17:53,307 Cyclone here was first in his class back in '88. 199 00:17:53,440 --> 00:17:55,577 Actually, sir, I finished second. 200 00:17:55,710 --> 00:17:58,378 Just want to manage expectations. 201 00:17:59,112 --> 00:18:00,480 [sigh] 202 00:18:02,316 --> 00:18:03,751 The target... 203 00:18:05,620 --> 00:18:08,322 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 204 00:18:08,455 --> 00:18:10,758 built in violation of a multilateral NATO treaty. 205 00:18:10,892 --> 00:18:13,995 The uranium produced there represents a direct threat 206 00:18:14,127 --> 00:18:15,295 to our allies in the region. 207 00:18:15,429 --> 00:18:16,898 The Pentagon has tasked us 208 00:18:17,031 --> 00:18:19,567 with assembling a strike team and taking it out 209 00:18:19,701 --> 00:18:22,169 before it becomes fully operational. 210 00:18:22,302 --> 00:18:26,306 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 211 00:18:26,440 --> 00:18:27,942 Said valley is GPS jammed 212 00:18:28,076 --> 00:18:30,812 and defended by an extensive surface-to-air missile array 213 00:18:30,945 --> 00:18:33,648 serving a limited number of fifth-generation fighters, 214 00:18:33,781 --> 00:18:37,885 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 215 00:18:38,019 --> 00:18:40,021 Even a few old F-14s. 216 00:18:40,153 --> 00:18:42,790 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 217 00:18:44,424 --> 00:18:46,694 [Warlock] What's your read, Captain? 218 00:18:47,996 --> 00:18:51,899 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the F-35's stealth, 219 00:18:52,033 --> 00:18:54,334 but the GPS-jamming negates that. 220 00:18:54,468 --> 00:18:58,405 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 221 00:18:58,539 --> 00:19:00,008 tailor-made for the F-18. 222 00:19:00,140 --> 00:19:01,576 I figure, 223 00:19:01,709 --> 00:19:03,611 two precision bombs, minimum. 224 00:19:03,745 --> 00:19:06,648 Makes it four aircraft flying in pairs. 225 00:19:06,781 --> 00:19:08,850 That is one hell of a steep climb out of there, 226 00:19:08,983 --> 00:19:11,653 exposing you to all the surface-to-air missiles. 227 00:19:12,219 --> 00:19:13,655 You survive that, 228 00:19:14,622 --> 00:19:16,057 it's a dogfight all the way home. 229 00:19:16,189 --> 00:19:19,493 All requirements for which you have real-world experience. 230 00:19:19,627 --> 00:19:22,195 Not in the same mission, sir. 231 00:19:24,766 --> 00:19:25,800 No. 232 00:19:28,435 --> 00:19:30,938 No, someone's not coming back from this. 233 00:19:31,072 --> 00:19:32,372 Can it be done or not? 234 00:19:32,507 --> 00:19:34,976 How soon before the plant becomes operational? 235 00:19:35,109 --> 00:19:36,978 Three weeks. Maybe less. 236 00:19:38,146 --> 00:19:40,915 Well, it's been a while since I've flown an F-18, and... 237 00:19:41,949 --> 00:19:44,251 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 238 00:19:44,384 --> 00:19:46,453 But I'll find a way to make it work. 239 00:19:46,587 --> 00:19:48,523 I think you misunderstand, Captain. 240 00:19:48,956 --> 00:19:49,924 Sir? 241 00:19:50,058 --> 00:19:51,893 We don't want you to fly it. 242 00:19:52,026 --> 00:19:53,427 We want you to teach it. 243 00:19:56,130 --> 00:19:57,565 Teach, sir? 244 00:19:58,800 --> 00:20:02,335 We've recalled 12 TOPGUN graduates from their squadrons. 245 00:20:02,469 --> 00:20:04,872 We want you to narrow that pool down to six. 246 00:20:05,740 --> 00:20:07,675 They'll fly the mission. 247 00:20:09,209 --> 00:20:10,778 Is there a problem, Captain? 248 00:20:12,479 --> 00:20:14,949 You know there is, sir. 249 00:20:16,184 --> 00:20:17,185 Yeah. 250 00:20:17,317 --> 00:20:19,754 Bradley Bradshaw, aka 'Rooster'. 251 00:20:19,887 --> 00:20:21,956 I understand you used to fly with his old man. 252 00:20:22,090 --> 00:20:23,958 What was his call sign? 253 00:20:24,726 --> 00:20:26,160 "Goose", sir. 254 00:20:26,293 --> 00:20:27,595 Tragic what happened. 255 00:20:27,729 --> 00:20:29,496 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 256 00:20:29,630 --> 00:20:31,431 Goose's death was an accident. 257 00:20:31,566 --> 00:20:33,201 [Cyclone] Is that how you see it, Captain? 258 00:20:33,333 --> 00:20:35,636 Is that how Goose's son sees it? 259 00:20:38,438 --> 00:20:41,341 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 260 00:20:41,475 --> 00:20:42,944 You were a TOPGUN instructor before. 261 00:20:43,077 --> 00:20:45,546 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 262 00:20:45,680 --> 00:20:47,014 It's not where I belong. 263 00:20:47,148 --> 00:20:49,016 Then let me be perfectly blunt. 264 00:20:49,150 --> 00:20:53,320 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 265 00:20:53,453 --> 00:20:56,456 You are here at the request of Admiral Kazansky. 266 00:20:56,591 --> 00:21:00,061 Now, Iceman happens to be a man I deeply admire, 267 00:21:00,194 --> 00:21:03,631 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 268 00:21:04,397 --> 00:21:06,366 What that is, I can't imagine. 269 00:21:07,702 --> 00:21:09,737 You don't have to take this job. 270 00:21:09,871 --> 00:21:10,805 But let me be clear: 271 00:21:10,938 --> 00:21:14,108 This will be your last post, Captain. 272 00:21:15,475 --> 00:21:19,479 You fly for TOPGUN, or you don't fly for the Navy ever again. 273 00:21:23,050 --> 00:21:24,986 [people chatter] 274 00:21:27,688 --> 00:21:29,791 [Coyote] Twenty bucks you can't get three in a row. 275 00:21:40,935 --> 00:21:42,302 [mobile phone vibrates] 276 00:22:10,898 --> 00:22:13,201 [bartender] Oh, you've got to be kidding me. 277 00:22:13,333 --> 00:22:15,803 [Playing "Let's Dance" on jukebox] 278 00:22:15,937 --> 00:22:17,038 Pete. 279 00:22:18,306 --> 00:22:19,339 Penny? 280 00:22:19,472 --> 00:22:21,676 [chuckles] What are you doing here? 281 00:22:21,809 --> 00:22:23,945 I should ask you the same thing. 282 00:22:24,912 --> 00:22:27,215 - Well, that is a long story. - I doubt that. 283 00:22:27,347 --> 00:22:28,348 Yeah. 284 00:22:28,481 --> 00:22:30,051 Who'd you piss off this time? 285 00:22:30,184 --> 00:22:31,652 Another Admiral. 286 00:22:31,786 --> 00:22:32,820 Exactly. 287 00:22:35,455 --> 00:22:38,059 - Are you mad at me? - Oh, Pete. 288 00:22:38,192 --> 00:22:41,729 I can never stay mad at you. That's the problem. 289 00:22:41,863 --> 00:22:42,830 Huh. 290 00:22:42,964 --> 00:22:45,533 I got to say, North Island is the one place 291 00:22:45,666 --> 00:22:47,467 I thought for sure I'd never run into you. 292 00:22:47,602 --> 00:22:49,503 Mmm. How long you been here? 293 00:22:49,637 --> 00:22:51,404 Bought this place about three years ago. 294 00:22:51,539 --> 00:22:53,608 - Three years? - Mm-hmm. Yeah. 295 00:22:53,741 --> 00:22:58,112 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 296 00:22:58,813 --> 00:23:01,148 That was three years ago? 297 00:23:02,016 --> 00:23:04,285 You must be in a lot of trouble. 298 00:23:04,417 --> 00:23:07,121 No way you'd come back here willingly. 299 00:23:08,956 --> 00:23:09,957 Well, 300 00:23:10,625 --> 00:23:12,526 you'll sort it out. 301 00:23:13,027 --> 00:23:14,427 No, I think, uh... 302 00:23:15,495 --> 00:23:17,832 - I think this is it. - Come on, Pete. 303 00:23:17,965 --> 00:23:20,501 You've been saying that as long as I've known you. 304 00:23:20,635 --> 00:23:24,272 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that F-18. 305 00:23:24,404 --> 00:23:27,474 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 306 00:23:27,608 --> 00:23:30,645 Then Iraq. Both times. 307 00:23:30,778 --> 00:23:32,479 You get yourself into trouble 308 00:23:33,381 --> 00:23:36,416 Iceman makes a call, and you're back in the air. 309 00:23:36,550 --> 00:23:38,119 Penny, this is different. 310 00:23:38,252 --> 00:23:39,587 Pete, trust me 311 00:23:39,720 --> 00:23:41,856 as improbable as it seems right now, 312 00:23:41,989 --> 00:23:45,693 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 313 00:23:46,594 --> 00:23:48,329 - Penny... - Too late. 314 00:23:48,461 --> 00:23:49,664 What? 315 00:23:49,797 --> 00:23:51,966 You were about to ask me what time I get off. 316 00:23:55,403 --> 00:23:57,138 Don't give me that look. 317 00:23:58,072 --> 00:24:01,275 I'm not giving you any look. I swear. 318 00:24:01,409 --> 00:24:04,045 It always ends the same with us, Pete. 319 00:24:05,413 --> 00:24:07,515 Let's not start this time. 320 00:24:11,819 --> 00:24:12,720 Okay. 321 00:24:13,354 --> 00:24:14,889 Okay. 322 00:24:15,022 --> 00:24:18,192 ♪ Put on your red shoes and dance the blues... ♪ 323 00:24:19,293 --> 00:24:20,795 You look good. 324 00:24:26,334 --> 00:24:28,669 [bell rings] [customers cheering] 325 00:24:28,803 --> 00:24:30,571 ["Bang a Gong" playing on jukebox] 326 00:24:30,705 --> 00:24:32,606 Much appreciated, pal. 327 00:24:35,176 --> 00:24:36,476 What am I missing? 328 00:24:38,379 --> 00:24:42,450 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 329 00:24:42,583 --> 00:24:44,418 "...and you buy a round." 330 00:24:44,552 --> 00:24:46,087 For everyone? 331 00:24:46,220 --> 00:24:49,156 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 332 00:24:50,291 --> 00:24:52,126 [Hangman] Oh, come on! 333 00:24:52,259 --> 00:24:54,662 What do we have here? 334 00:24:56,197 --> 00:24:58,132 If it ain't Phoenix! 335 00:24:58,265 --> 00:25:01,035 And here I thought we were special, Coyote. 336 00:25:02,136 --> 00:25:05,272 Turns out the invite went out to anyone. 337 00:25:06,007 --> 00:25:07,508 Fellas, this here's Bagman. 338 00:25:07,641 --> 00:25:09,377 - Hangman. - Whatever. 339 00:25:09,510 --> 00:25:12,013 You're looking at the only naval aviator on active duty 340 00:25:12,146 --> 00:25:13,881 with a confirmed air-to-air kill. 341 00:25:14,015 --> 00:25:15,049 Stop. 342 00:25:15,182 --> 00:25:17,284 Mind you, the other guy was in a museum piece 343 00:25:17,418 --> 00:25:18,686 from the Korean War. 344 00:25:18,819 --> 00:25:21,555 - Cold war. - Different wars, same century. 345 00:25:21,689 --> 00:25:22,623 Not this one. 346 00:25:22,757 --> 00:25:24,191 Who are your friends? 347 00:25:24,325 --> 00:25:26,260 - Payback. - Fanboy. 348 00:25:26,394 --> 00:25:28,329 - Hey, Coyote. - Hey. 349 00:25:28,462 --> 00:25:30,131 - Who's he? - Who's who? 350 00:25:33,100 --> 00:25:34,869 [Coyote] When did you get in? 351 00:25:35,002 --> 00:25:36,904 Oh, I've been here the whole time. 352 00:25:37,038 --> 00:25:39,673 - The man's a stealth pilot. - Literally. 353 00:25:39,807 --> 00:25:42,243 Weapons systems officer, actually. 354 00:25:42,376 --> 00:25:44,245 With no sense of humor. 355 00:25:46,347 --> 00:25:47,715 What do they call you? 356 00:25:48,249 --> 00:25:49,450 Bob. 357 00:25:49,583 --> 00:25:51,018 No, your call sign. 358 00:25:51,552 --> 00:25:52,787 uh... 359 00:25:53,921 --> 00:25:55,122 Bob. 360 00:25:55,256 --> 00:25:56,957 Bob Floyd. 361 00:25:57,091 --> 00:26:00,061 You're my new back seater? From Lemoor? 362 00:26:01,162 --> 00:26:03,030 Looks like it. Yeah. 363 00:26:03,164 --> 00:26:05,733 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 364 00:26:05,866 --> 00:26:07,101 Nine-ball, Bob. 365 00:26:08,469 --> 00:26:09,570 Rack 'em. 366 00:26:11,338 --> 00:26:12,473 Okay. [chuckles] 367 00:26:12,606 --> 00:26:15,009 [Hangman] - Penny, my dear. [Penny] - Yeah. 368 00:26:15,142 --> 00:26:17,711 I'll have four more on the old-timer. 369 00:26:19,413 --> 00:26:21,782 [Playing "Tramp" on jukebox] 370 00:26:26,220 --> 00:26:28,856 [singer] That's all right, mama. Uh, what's up? 371 00:26:29,857 --> 00:26:32,860 ♪ And I'm the only son of a gun ♪ 372 00:26:34,361 --> 00:26:35,696 [Phoenix] Bradshaw! 373 00:26:36,565 --> 00:26:38,199 Is that you? 374 00:26:43,671 --> 00:26:45,706 This is how I find out you're stateside? 375 00:26:45,840 --> 00:26:47,975 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 376 00:26:48,642 --> 00:26:49,777 [grunt] 377 00:26:50,611 --> 00:26:52,913 I guess I surprised you back. 378 00:26:54,148 --> 00:26:56,317 - It's good to see you. - Good to see you too. 379 00:26:58,853 --> 00:27:00,589 - Here you go. [Hangman] - Thank you. 380 00:27:00,754 --> 00:27:02,723 Much appreciated, Pops. 381 00:27:04,492 --> 00:27:06,494 [people chatter, laugh] 382 00:27:06,627 --> 00:27:08,395 ["Tramp" keeps playing] 383 00:27:10,331 --> 00:27:12,967 How about ringing me up before the evening rush? 384 00:27:24,678 --> 00:27:26,714 [Playing "Slow Ride" on jukebox] 385 00:27:26,847 --> 00:27:28,182 [Hangman] Bradshaw. 386 00:27:28,315 --> 00:27:30,017 As I live and breathe. 387 00:27:30,651 --> 00:27:31,586 [Rooster] Hangman. 388 00:27:31,719 --> 00:27:34,088 You look... good. 389 00:27:34,989 --> 00:27:37,024 Well, I am good, Rooster. 390 00:27:38,659 --> 00:27:40,194 I'm very good. 391 00:27:40,327 --> 00:27:41,695 In fact, 392 00:27:41,829 --> 00:27:43,598 I am too good to be true. 393 00:27:43,731 --> 00:27:45,099 So, 394 00:27:45,232 --> 00:27:47,368 anybody know what this special detachment is all about? 395 00:27:47,502 --> 00:27:50,938 No, mission's a mission. They don't confront me. 396 00:27:51,071 --> 00:27:53,774 What I want to know: Who's gonna be team leader? 397 00:27:53,908 --> 00:27:54,942 [clattering pool balls] 398 00:27:55,075 --> 00:27:56,177 And which one of y'all 399 00:27:56,310 --> 00:27:59,313 has what it takes to follow me? 400 00:28:00,481 --> 00:28:03,851 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 401 00:28:04,351 --> 00:28:05,853 Whoo! 402 00:28:09,890 --> 00:28:11,992 ["Slow Ride" keeps playing] 403 00:28:13,060 --> 00:28:16,997 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 404 00:28:17,131 --> 00:28:19,400 But that's just you, ain't it, Rooster? 405 00:28:20,701 --> 00:28:22,637 You're snug on that perch, 406 00:28:22,770 --> 00:28:25,773 waiting for just the right moment... 407 00:28:27,642 --> 00:28:29,443 That never comes. 408 00:28:29,578 --> 00:28:31,145 ♪ Slow ride ♪ 409 00:28:32,446 --> 00:28:33,714 I love this song! 410 00:28:33,847 --> 00:28:35,916 ♪ Slow ride ♪ 411 00:28:37,184 --> 00:28:39,954 ♪ Take it easy ♪ 412 00:28:41,322 --> 00:28:43,257 Well, he hasn't changed. 413 00:28:44,058 --> 00:28:45,859 Nope. Sure hasn't. 414 00:28:45,993 --> 00:28:48,295 ♪ Take it easy ♪ 415 00:28:50,864 --> 00:28:52,833 [Fanboy] Check it out. 416 00:28:52,967 --> 00:28:54,636 More patches. 417 00:28:54,768 --> 00:28:57,706 [Payback] That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 418 00:28:57,838 --> 00:28:59,940 What the hell kind of mission is this? 419 00:29:01,075 --> 00:29:03,712 That's not the question we should be asking. 420 00:29:03,844 --> 00:29:06,080 Everyone here is the best there is. 421 00:29:07,248 --> 00:29:09,450 Who the hell are they gonna get to teach us? 422 00:29:12,753 --> 00:29:14,321 It's been declined. 423 00:29:14,455 --> 00:29:15,956 You're kidding. 424 00:29:16,957 --> 00:29:19,860 [music stops] [customer protests] 425 00:29:22,396 --> 00:29:24,498 [to play the piano] 426 00:29:27,736 --> 00:29:30,104 [play jazz] 427 00:29:31,472 --> 00:29:33,374 Hey guys. Come on. 428 00:29:36,910 --> 00:29:38,946 [piano play continues] 429 00:29:47,756 --> 00:29:49,023 [Maverick] How about... 430 00:29:50,224 --> 00:29:52,059 That won't cover it. 431 00:29:54,562 --> 00:29:56,096 [piano play continues] 432 00:29:56,230 --> 00:29:59,933 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 433 00:30:00,067 --> 00:30:02,903 I'm afraid rules are rules, Pete. 434 00:30:03,037 --> 00:30:06,874 [bell rings] [all cheer, clap] 435 00:30:09,043 --> 00:30:12,747 [all chanting] Overboard! Overboard! Overboard! 436 00:30:12,880 --> 00:30:13,881 Really? 437 00:30:14,014 --> 00:30:15,182 Overboard! 438 00:30:15,316 --> 00:30:18,385 [chanting continues] Overboard! Overboard! 439 00:30:18,520 --> 00:30:21,088 Overboard! Overboard! 440 00:30:21,221 --> 00:30:24,124 Overboard! Overboard! [all cheering, clapping] 441 00:30:24,258 --> 00:30:25,225 Overboard! 442 00:30:25,359 --> 00:30:27,861 Great to see you, Pete! Overboard! 443 00:30:27,995 --> 00:30:31,332 Overboard! Overboard! 444 00:30:31,465 --> 00:30:32,567 Overboard! 445 00:30:32,701 --> 00:30:34,234 [all cheering] 446 00:30:34,368 --> 00:30:37,104 Thanks for the beers! Come back anytime! 447 00:30:42,677 --> 00:30:45,079 [customers screeching] 448 00:30:47,782 --> 00:30:50,719 [Rooster] ♪ You shake my nerves And you rattle my brain ♪ 449 00:30:50,851 --> 00:30:53,688 ♪ Too much love drives a man insane ♪ 450 00:30:53,822 --> 00:30:56,490 ♪ You broke my will But what a thrill ♪ 451 00:30:56,624 --> 00:30:59,728 [all] ♪ Goodness gracious Great balls of fire! 452 00:30:59,860 --> 00:31:02,530 ♪ I laughed at love 'cause I thought it was funny ♪ 453 00:31:02,664 --> 00:31:05,700 ♪ But you came along and you moved me, honey ♪ 454 00:31:05,834 --> 00:31:08,570 ♪ I changed my mind This love is fine ♪ 455 00:31:08,703 --> 00:31:11,639 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! 456 00:31:11,773 --> 00:31:13,941 ♪ Kiss me, baby ♪ 457 00:31:14,074 --> 00:31:16,143 [music fades] 458 00:31:19,480 --> 00:31:23,250 [both] ♪ Goodness gracious Great balls of fire! 459 00:31:38,932 --> 00:31:41,736 [Maverick] Altitude 8,000... 7,000... 460 00:31:41,870 --> 00:31:44,471 Goose, I can't reach the ejection handle. 461 00:31:44,606 --> 00:31:46,641 Eject, eject, eject! 462 00:31:52,547 --> 00:31:53,882 Goose! Oh no! 463 00:31:54,014 --> 00:31:57,084 God, he loved flying with you, Maverick. 464 00:31:59,420 --> 00:32:01,355 [no sound] 465 00:32:06,795 --> 00:32:08,596 [all singing] 466 00:32:27,080 --> 00:32:30,017 [customers chatting, singing] 467 00:32:31,619 --> 00:32:34,221 [all of them] ♪ Come on baby you're driving me crazy ♪ 468 00:32:34,354 --> 00:32:37,625 ♪ Goodness gracious Great balls of fire! 469 00:32:37,759 --> 00:32:39,326 [cheering] 470 00:32:40,929 --> 00:32:42,029 [person] Attention on deck! 471 00:32:42,162 --> 00:32:44,164 [scraping chairs] 472 00:32:53,040 --> 00:32:54,475 [Warlock] Morning. 473 00:32:54,609 --> 00:32:56,878 Welcome to your special training detachment. 474 00:32:57,010 --> 00:32:58,178 Be seated. 475 00:32:58,312 --> 00:33:01,181 I'm Admiral Bates, NAWDC Commander. 476 00:33:01,315 --> 00:33:03,350 You're all TOPGUN graduates. 477 00:33:03,952 --> 00:33:05,118 The elite. 478 00:33:05,252 --> 00:33:07,789 The best of the best. 479 00:33:07,922 --> 00:33:10,491 That was yesterday. 480 00:33:10,625 --> 00:33:14,562 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 481 00:33:14,696 --> 00:33:16,330 Details are few, but you can be sure 482 00:33:16,463 --> 00:33:18,633 we no longer possess the technological advantage. 483 00:33:18,766 --> 00:33:21,936 Success, now more than ever, 484 00:33:22,069 --> 00:33:25,305 comes down to the man or woman in the box. 485 00:33:26,139 --> 00:33:28,308 Half of you will make the cut. 486 00:33:28,442 --> 00:33:30,277 One of you will be named mission leader. 487 00:33:30,410 --> 00:33:33,447 The other half will remain in reserve. 488 00:33:34,549 --> 00:33:36,483 Your instructor is a TOPGUN graduate 489 00:33:36,618 --> 00:33:39,186 with real-world experience in every mission aspect 490 00:33:39,319 --> 00:33:41,188 you will be expected to master. 491 00:33:41,956 --> 00:33:44,324 His exploits are legendary. 492 00:33:45,492 --> 00:33:47,762 And he's considered to be one of the finest pilots 493 00:33:47,896 --> 00:33:50,130 this program has ever produced. 494 00:33:51,231 --> 00:33:52,734 What he has to teach you 495 00:33:52,867 --> 00:33:56,504 may very well mean the difference between life and death. 496 00:33:57,237 --> 00:33:59,707 I give you Captain Pete Mitchell. 497 00:33:59,841 --> 00:34:02,577 "Maverick." 498 00:34:07,281 --> 00:34:08,516 Good morning. 499 00:34:16,791 --> 00:34:18,492 The F-18 NATOPS. 500 00:34:19,794 --> 00:34:24,231 It contains everything they want you to know about your aircraft. 501 00:34:24,364 --> 00:34:27,167 I'm assuming you know the book inside and out. 502 00:34:27,301 --> 00:34:28,636 - Damn right. - Damn straight. 503 00:34:28,770 --> 00:34:30,137 You got it. 504 00:34:37,946 --> 00:34:39,279 So does your enemy. 505 00:34:39,413 --> 00:34:41,649 And we're off. 506 00:34:42,617 --> 00:34:45,820 But what the enemy doesn't know is your limits. 507 00:34:46,453 --> 00:34:48,188 I intend to find them 508 00:34:48,322 --> 00:34:50,190 test them, 509 00:34:50,658 --> 00:34:51,826 push beyond. 510 00:34:52,961 --> 00:34:56,798 Today we'll start with what you only think you know. 511 00:34:58,498 --> 00:35:00,267 You show me what you're made of. 512 00:35:00,400 --> 00:35:02,804 [engines running on] 513 00:35:05,439 --> 00:35:06,674 [Maverick] Rooster. 514 00:35:07,775 --> 00:35:08,743 Bradley. 515 00:35:08,876 --> 00:35:10,712 Lieutenant Bradshaw! 516 00:35:13,113 --> 00:35:14,348 Yes sir. 517 00:35:15,115 --> 00:35:17,117 Let's not do it like this. 518 00:35:18,019 --> 00:35:19,687 You gonna wash me out? 519 00:35:20,521 --> 00:35:22,523 That'll be up to you, not me. 520 00:35:24,726 --> 00:35:26,259 Am I dismissed? 521 00:35:28,295 --> 00:35:30,330 [no audible dialogue] 522 00:35:41,274 --> 00:35:43,343 ["Don't be fooled anymore" playing] 523 00:35:43,477 --> 00:35:45,947 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 524 00:35:46,080 --> 00:35:48,415 Welcome to basic fighter maneuvers. 525 00:35:49,617 --> 00:35:52,520 As briefed, today's exercise is dog fighting. 526 00:35:52,654 --> 00:35:54,589 Guns only, no missiles. 527 00:35:55,590 --> 00:35:58,392 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 528 00:35:58,526 --> 00:36:01,395 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 529 00:36:01,529 --> 00:36:04,732 - Or else what, sir? - Or else I shoot back. 530 00:36:04,866 --> 00:36:07,735 If I shoot either one of you down, you both lose. 531 00:36:07,869 --> 00:36:11,039 - This guy needs an ego check. - We'll see to that. 532 00:36:11,171 --> 00:36:13,841 - What say we put some skin in the game? - What do you have in mind? 533 00:36:13,975 --> 00:36:17,011 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 534 00:36:17,145 --> 00:36:19,681 Guys. That's a lot of pushups. 535 00:36:19,814 --> 00:36:22,050 They don't call it an exercise for nothing, sir. 536 00:36:22,182 --> 00:36:24,052 You got yourself a deal, gentlemen. 537 00:36:24,184 --> 00:36:26,654 Fight's on. Let's turn and burn. 538 00:36:27,889 --> 00:36:30,625 - Fanboy, you see him? - Nothing on radar up ahead. 539 00:36:30,758 --> 00:36:32,593 He must be somewhere behind us. 540 00:36:34,128 --> 00:36:34,962 [Fanboy] Yeah! 541 00:36:35,096 --> 00:36:36,698 - Damn it! - What the hell? 542 00:36:36,831 --> 00:36:37,732 Shit! 543 00:36:39,534 --> 00:36:41,903 ♪ We won't be fooled again ♪ 544 00:36:42,036 --> 00:36:43,303 [Maverick] Easy, Maverick. 545 00:36:43,437 --> 00:36:46,007 Let's try not to get fired on the first day. 546 00:36:46,140 --> 00:36:49,209 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 547 00:36:49,342 --> 00:36:50,712 Break left. 548 00:36:52,479 --> 00:36:54,448 Payback, where's your wingman? 549 00:36:54,582 --> 00:36:56,684 - Rooster, where are you? - I got your back. 550 00:36:56,818 --> 00:36:59,352 I am coming. Hang in there. Hang in there. 551 00:36:59,486 --> 00:37:00,988 Hurry up, man! Hurry up! 552 00:37:04,559 --> 00:37:07,695 - Payback, break right. - Breaking right. 553 00:37:07,829 --> 00:37:11,298 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 554 00:37:11,431 --> 00:37:13,400 Not this time, old man. 555 00:37:15,703 --> 00:37:17,638 Don't let him get to you, Maverick. 556 00:37:19,741 --> 00:37:24,045 ♪ Smile and grin at the change all around pick up my guitar... ♪ 557 00:37:24,178 --> 00:37:26,814 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 558 00:37:26,948 --> 00:37:29,784 [automated voice] - Altitude. Altitude. [Rooster] - Oh, shit. 559 00:37:30,852 --> 00:37:33,253 ♪ Get on my knees and pray ♪ 560 00:37:33,386 --> 00:37:34,822 [Maverick] That's a kill. 561 00:37:34,956 --> 00:37:37,658 Down! 109. ♪ We don't get fooled again ♪ 562 00:37:38,425 --> 00:37:41,361 Down! 110. [shaking breath] 563 00:37:42,864 --> 00:37:44,599 - That should be us down there. - 111! 564 00:37:44,732 --> 00:37:46,067 - But it's not. - Down! 565 00:37:46,200 --> 00:37:49,504 And now you know a little something about Rooster. 566 00:37:50,104 --> 00:37:51,739 Whoo! Wow. 567 00:37:51,873 --> 00:37:54,242 [Harvard] Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 568 00:37:54,374 --> 00:37:55,943 Get in there, boys. [camera shutter clicks] 569 00:37:56,077 --> 00:37:57,011 [laughs] 570 00:37:58,311 --> 00:38:00,313 - That's a kill. - Damn! 571 00:38:00,915 --> 00:38:02,282 - Smoked. - Damn it. 572 00:38:02,415 --> 00:38:05,452 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 573 00:38:05,586 --> 00:38:06,621 [Hangman] Say, Phoenix. 574 00:38:06,754 --> 00:38:07,655 How's about we tell everybody 575 00:38:07,789 --> 00:38:09,524 "Bob" stands for something? 576 00:38:09,657 --> 00:38:11,793 - Other than Robert, I mean. [Phoenix] - Don't take the bait, Bob. 577 00:38:11,926 --> 00:38:14,095 Want to know why we call him Hangman? 578 00:38:14,228 --> 00:38:16,363 I got it. "Baby on board." 579 00:38:16,496 --> 00:38:17,698 [chuckles] 580 00:38:18,966 --> 00:38:20,568 Shit! 581 00:38:21,569 --> 00:38:23,237 Greetings, aviators. Fight's on. 582 00:38:23,370 --> 00:38:26,339 [Hangman] All right, Phoenix, let's take this guy out! 583 00:38:26,473 --> 00:38:27,542 Watch your back, Phoenix. 584 00:38:27,675 --> 00:38:29,811 - Break right! - Breaking right. 585 00:38:32,113 --> 00:38:33,114 Where's he going? 586 00:38:33,247 --> 00:38:34,615 That's why we call him Hangman. 587 00:38:34,749 --> 00:38:36,483 He'll always hang you out to dry. 588 00:38:37,251 --> 00:38:38,586 Leaving your wingman. 589 00:38:38,719 --> 00:38:40,387 There's a strategy I haven't seen in a while. 590 00:38:40,521 --> 00:38:42,790 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 591 00:38:42,924 --> 00:38:44,391 So long as he doesn't call you a man. 592 00:38:44,525 --> 00:38:46,426 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 593 00:38:46,561 --> 00:38:48,495 [Bob] Jesus, his nose is already coming around! 594 00:38:48,629 --> 00:38:50,264 Get him off me, Hangman! 595 00:38:50,397 --> 00:38:53,901 [Hangman] For all you folks at home, this is how you bury a fossil. 596 00:38:54,035 --> 00:38:56,671 All right, Hangman. Time to teach you a lesson. 597 00:38:56,804 --> 00:38:58,840 - You're out, Phoenix. - Son of a bitch! 598 00:38:58,973 --> 00:39:00,007 [alarm sounds] 599 00:39:00,141 --> 00:39:01,374 That's it. 600 00:39:01,509 --> 00:39:02,910 - Let's go, Mav. - Let's see what you got. 601 00:39:03,044 --> 00:39:04,477 Come get me. 602 00:39:05,947 --> 00:39:07,949 Evil be gone. Hangman's coming. 603 00:39:08,883 --> 00:39:11,484 Yeah, you're good. I'll give you that. 604 00:39:13,287 --> 00:39:16,023 ♪ Meet the new boss ♪ 605 00:39:17,124 --> 00:39:18,793 ♪ Same as the old boss ♪ Shit. 606 00:39:18,926 --> 00:39:20,795 Phoenix, I can't see him. How close am I? 607 00:39:20,928 --> 00:39:23,363 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 608 00:39:23,496 --> 00:39:25,333 See you in the afterlife, Bagman. 609 00:39:25,465 --> 00:39:26,701 [chuckles] 610 00:39:26,834 --> 00:39:29,036 Where is he? Where is he? [gasps] [beep] 611 00:39:29,170 --> 00:39:30,338 [Maverick] That's a kill. 612 00:39:30,470 --> 00:39:34,474 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 613 00:39:34,609 --> 00:39:36,077 [Maverick] Let's go. Who's next? 614 00:39:37,245 --> 00:39:39,080 - I got you, Omaha. - Damn it! 615 00:39:41,883 --> 00:39:44,218 - Lights out, Coyote. - Copy kill. 616 00:39:44,352 --> 00:39:48,956 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 617 00:39:51,592 --> 00:39:54,528 So, Rooster, mind if I ask you a personal question? 618 00:39:54,662 --> 00:39:55,863 Would it matter if I did? 619 00:39:55,997 --> 00:39:58,099 What's the story with you and Maverick? 620 00:39:58,232 --> 00:40:01,401 - It seems like he's got you rattled. - That's none of your business. 621 00:40:01,535 --> 00:40:03,337 Now where the hell is he? 622 00:40:03,470 --> 00:40:05,438 [Maverick] Been here the whole time. 623 00:40:06,274 --> 00:40:08,175 Holy shit. 624 00:40:10,211 --> 00:40:11,379 [Maverick] You see me now? 625 00:40:12,079 --> 00:40:14,148 Come on, let's get it over with. 626 00:40:14,615 --> 00:40:16,183 Fight's on! 627 00:40:17,718 --> 00:40:20,420 What is with these two? 628 00:40:23,024 --> 00:40:24,292 [heavy breathing] 629 00:40:24,424 --> 00:40:28,129 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 630 00:40:28,262 --> 00:40:30,665 You can bail out anytime. 631 00:40:30,798 --> 00:40:32,300 How low you want to go, Rooster? 632 00:40:32,432 --> 00:40:35,770 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 633 00:40:39,173 --> 00:40:41,142 What's past is past. For both of us. 634 00:40:41,275 --> 00:40:43,077 You'd like to believe that, wouldn't you? 635 00:40:43,210 --> 00:40:47,148 The hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 636 00:40:47,281 --> 00:40:50,284 [automated voice] - Altitude. - Your strategy is about to run us into the ground. 637 00:40:50,418 --> 00:40:53,120 - What's your move? [automated voice] - Altitude. Altitude. 638 00:40:53,254 --> 00:40:54,789 Altitude. 639 00:40:56,223 --> 00:40:59,226 Altitude. Altitude. Altitude. [groaning] 640 00:40:59,360 --> 00:41:01,929 Altitude. Altitude. 641 00:41:03,731 --> 00:41:06,667 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 642 00:41:07,234 --> 00:41:08,468 Pull up! Pull up! 643 00:41:11,439 --> 00:41:13,374 You got it. Don't think, just do. 644 00:41:13,507 --> 00:41:17,011 Come on Rooster, you got him! Drop down and take the shot! 645 00:41:18,478 --> 00:41:19,647 It's too low. 646 00:41:20,480 --> 00:41:22,249 Too late. You've had your chance. 647 00:41:28,322 --> 00:41:31,158 That's a kill. Knock it off. 648 00:41:32,126 --> 00:41:33,160 Damn it! 649 00:41:33,294 --> 00:41:35,229 Same old Rooster. 650 00:41:37,631 --> 00:41:40,134 Go see Hondo about your push-ups. 651 00:41:48,075 --> 00:41:49,610 All right, that's enough. 652 00:41:49,744 --> 00:41:52,713 Rooster. That's enough, man. 653 00:41:55,983 --> 00:41:57,251 [grunt] 654 00:41:58,452 --> 00:41:59,820 [grunt] 655 00:42:03,057 --> 00:42:04,125 [grunt] 656 00:42:06,594 --> 00:42:10,464 [Phoenix] Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 657 00:42:10,598 --> 00:42:12,066 Don't worry about it. 658 00:42:12,199 --> 00:42:15,036 Look, I'm going on this mission. 659 00:42:16,203 --> 00:42:18,507 But if you get kicked out, you leave us fly with Hangman. 660 00:42:18,639 --> 00:42:23,110 - Talk to me. What the hell was that? - He pulled my papers. 661 00:42:23,244 --> 00:42:26,814 - What? Who? - Maverick. 662 00:42:27,848 --> 00:42:30,618 He pulled my application to the Naval Academy. 663 00:42:31,452 --> 00:42:33,687 Set me back four years. 664 00:42:35,890 --> 00:42:37,658 Why would he do that? 665 00:42:39,827 --> 00:42:41,662 [jet approaching] 666 00:42:43,030 --> 00:42:45,466 [Cyclone] The hard deck is 5,000 feet above ground level. 667 00:42:45,599 --> 00:42:47,868 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 668 00:42:48,002 --> 00:42:49,670 but for the safety of their aircraft. 669 00:42:49,804 --> 00:42:53,908 5,000 feet is not just a rule. It is a law as immutable as gravity. 670 00:42:54,041 --> 00:42:56,710 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 671 00:42:56,844 --> 00:42:59,880 And it will not change without my approval! 672 00:43:00,014 --> 00:43:01,882 Especially not in the middle of an exercise. 673 00:43:02,016 --> 00:43:05,820 And that Cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 674 00:43:05,953 --> 00:43:07,888 I never want to see that shit again. 675 00:43:08,022 --> 00:43:11,158 What exactly do you suppose you were teaching, Captain? 676 00:43:11,292 --> 00:43:13,562 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 677 00:43:13,694 --> 00:43:16,297 You are talking about the best fighter pilots on the planet, Captain. 678 00:43:16,430 --> 00:43:18,165 And they've been told that their entire career, 679 00:43:18,299 --> 00:43:20,034 while they've been dropping bombs from a high altitude 680 00:43:20,167 --> 00:43:22,203 with little to no dog fighting. 681 00:43:22,336 --> 00:43:24,738 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 682 00:43:24,872 --> 00:43:29,477 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 683 00:43:29,610 --> 00:43:30,811 and how to strike the target. 684 00:43:30,945 --> 00:43:32,980 And how to come home. 685 00:43:35,616 --> 00:43:37,852 And how to come home, sir. 686 00:43:43,190 --> 00:43:45,759 Every mission has its risks. 687 00:43:45,893 --> 00:43:47,628 These pilots accept that. 688 00:43:47,761 --> 00:43:49,663 I don't, sir. 689 00:43:53,267 --> 00:43:54,935 Every morning, from this day forward, 690 00:43:55,069 --> 00:43:57,438 you will brief us on your instructional plans in writing. 691 00:43:57,572 --> 00:44:00,441 And nothing will change without my express approval. 692 00:44:00,575 --> 00:44:04,145 - Including the hard deck, sir? - Especially the hard deck, Captain. 693 00:44:06,180 --> 00:44:07,281 [Maverick] Sir. 694 00:44:08,182 --> 00:44:09,250 What is this? 695 00:44:09,383 --> 00:44:11,185 It's a request to lower the hard deck, sir, 696 00:44:11,318 --> 00:44:13,787 to practice low-level bombing run per the mission parameters. 697 00:44:19,426 --> 00:44:22,363 You could learn a thing or two about timing, Captain. 698 00:44:22,997 --> 00:44:24,198 [Hangman] Yo, Coyote. 699 00:44:24,732 --> 00:44:26,200 Take a look at this. 700 00:44:29,904 --> 00:44:32,607 [Coyote] The man, the legend. There he is. 701 00:44:32,740 --> 00:44:34,975 No no no. Next to him. 702 00:44:35,709 --> 00:44:37,978 He look familiar to you? 703 00:44:39,680 --> 00:44:41,415 What have we here? 704 00:44:42,016 --> 00:44:44,018 [Hangman] Bradshaw. 705 00:44:44,752 --> 00:44:46,720 As I live and breathe. 706 00:44:47,522 --> 00:44:49,490 [panting] 707 00:44:49,624 --> 00:44:52,326 [Maverick] Hey, Theo, you got big. 708 00:44:52,960 --> 00:44:53,994 [Amelia] Hey Mav. 709 00:44:54,128 --> 00:44:56,430 [playing soft rock over jukebox] 710 00:45:01,335 --> 00:45:02,303 Amelia? 711 00:45:02,436 --> 00:45:03,804 I know. I got big. 712 00:45:03,938 --> 00:45:05,372 [chuckles] Yes. 713 00:45:06,407 --> 00:45:07,576 Bar opens at 5:00. 714 00:45:07,708 --> 00:45:10,444 No, I just came by to pay off a debt. 715 00:45:10,579 --> 00:45:12,012 [Amelia] Mom! 716 00:45:16,350 --> 00:45:19,453 - Hey, how's your dad? - With his wife, in Hawaii. 717 00:45:19,588 --> 00:45:21,121 Mom! 718 00:45:21,855 --> 00:45:24,391 Mav says he owes you money. 719 00:45:24,526 --> 00:45:27,795 - Oh. Don't worry about it. - I insist. 720 00:45:28,429 --> 00:45:30,431 [sigh] 721 00:45:30,565 --> 00:45:34,502 Thank you, Captain. Consider your tab closed. 722 00:45:35,469 --> 00:45:37,104 Captain? Still? 723 00:45:37,238 --> 00:45:40,107 A highly decorated Captain. 724 00:45:40,241 --> 00:45:41,108 Finish up. 725 00:45:41,242 --> 00:45:42,910 We have to get the boat to the yard. 726 00:45:43,043 --> 00:45:44,945 - I can't go. - What do you mean, you can't go? 727 00:45:45,079 --> 00:45:48,282 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 728 00:45:48,415 --> 00:45:50,518 Well, I can't sail with her alone. 729 00:45:50,652 --> 00:45:51,919 Just use the engine. 730 00:45:52,052 --> 00:45:54,321 Why are we taking her to the yard? 731 00:45:54,455 --> 00:45:56,056 [both] To fix the engine. 732 00:45:56,190 --> 00:45:58,325 Mm-hm. I can help. 733 00:46:04,298 --> 00:46:07,401 [Penny] - Little rougher than I was expecting. - You don't say. 734 00:46:07,535 --> 00:46:11,338 Pull on the back stay. We'll de-power the sails. 735 00:46:11,472 --> 00:46:12,773 Okay. 736 00:46:12,906 --> 00:46:14,808 What does that mean? 737 00:46:15,909 --> 00:46:18,045 You're supposed to be in the Navy! 738 00:46:18,178 --> 00:46:21,949 I don't sail boats, Penny. I land on them. 739 00:46:22,082 --> 00:46:25,386 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 740 00:46:25,520 --> 00:46:27,087 So how do I do that? 741 00:46:27,221 --> 00:46:29,823 [chuckles] You pull on that green line up there. 742 00:46:29,957 --> 00:46:31,425 Green line. 743 00:46:33,827 --> 00:46:35,195 Yep. Pull it hard. 744 00:46:35,329 --> 00:46:38,399 Yep. Crank that winch right there, 745 00:46:38,533 --> 00:46:40,401 tighten the jib. 746 00:46:41,035 --> 00:46:43,437 - Crank it. You okay? - Yeah. 747 00:46:44,838 --> 00:46:46,040 Good. 748 00:46:47,207 --> 00:46:48,242 Now, 749 00:46:49,544 --> 00:46:50,911 are you ready? 750 00:46:52,813 --> 00:46:54,415 For what? 751 00:46:54,549 --> 00:46:56,216 The afterburner. 752 00:47:16,236 --> 00:47:18,339 Now you're in the Navy. 753 00:47:37,458 --> 00:47:38,926 [engine shuts down] 754 00:47:40,327 --> 00:47:42,429 Thanks for helping out today. 755 00:47:43,964 --> 00:47:45,533 I'm not exactly sure I helped. 756 00:47:47,368 --> 00:47:48,536 Hmm. 757 00:47:50,871 --> 00:47:52,406 Don't give me that look. 758 00:47:52,540 --> 00:47:53,742 What look? 759 00:47:53,874 --> 00:47:55,610 That one. 760 00:47:58,813 --> 00:48:00,280 Good night, Pete. 761 00:48:00,881 --> 00:48:02,383 Night, Penny. 762 00:48:10,090 --> 00:48:12,059 [exhales] 763 00:48:12,694 --> 00:48:14,094 [chuckles] 764 00:48:15,329 --> 00:48:16,564 [sigh] 765 00:48:17,732 --> 00:48:19,701 [Amelia] Mom, is that you? 766 00:48:19,834 --> 00:48:21,301 [Penny] Yeah, it's me. 767 00:48:22,069 --> 00:48:23,772 I'll make you dinner. 768 00:48:23,904 --> 00:48:25,139 [Amelia] Okay. 769 00:48:31,078 --> 00:48:33,480 Time is your greatest enemy. 770 00:48:34,616 --> 00:48:36,851 Phase one of the mission will be a low-level ingress 771 00:48:36,984 --> 00:48:38,520 attacking in two-plane teams. 772 00:48:38,653 --> 00:48:41,355 You'll fly along this narrow canyon to your target. 773 00:48:41,488 --> 00:48:44,958 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 774 00:48:45,092 --> 00:48:47,695 These SAMs, they're lethal. 775 00:48:47,829 --> 00:48:51,666 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 776 00:48:51,800 --> 00:48:55,770 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 777 00:48:56,771 --> 00:48:59,440 That's exactly what I'm gonna train you to do. 778 00:48:59,574 --> 00:49:03,944 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 779 00:49:04,077 --> 00:49:05,412 You exceed this altitude... 780 00:49:05,547 --> 00:49:07,948 [radar beeps] Radar will spot you 781 00:49:08,081 --> 00:49:10,451 and you're dead. [beeping gets louder] 782 00:49:10,585 --> 00:49:12,986 Your airspeed will be 660 knots 783 00:49:13,621 --> 00:49:14,556 minimum. 784 00:49:14,689 --> 00:49:16,925 Time to target: two and a half minutes. 785 00:49:17,057 --> 00:49:22,029 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 786 00:49:22,162 --> 00:49:26,467 In a head-to-head with these planes in your F-18s, you're dead. 787 00:49:27,669 --> 00:49:30,370 That's why you need to get in, hit your target and be gone 788 00:49:30,505 --> 00:49:33,575 before these planes even have a chance of catching you. 789 00:49:33,708 --> 00:49:36,811 This makes time your greatest adversary. 790 00:49:38,245 --> 00:49:42,282 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 791 00:49:42,416 --> 00:49:44,284 The faster you navigate this canyon, 792 00:49:44,418 --> 00:49:46,987 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy SAMs. 793 00:49:47,120 --> 00:49:49,089 [groaning] The tighter the turns, 794 00:49:49,223 --> 00:49:50,925 the more intensely the force of gravity 795 00:49:51,058 --> 00:49:52,993 on your body multiplies... [grunts] 796 00:49:53,126 --> 00:49:54,662 Compressing your lungs... [exhale] 797 00:49:54,796 --> 00:49:57,231 Forcing the blood from your brain... [groaning] 798 00:49:57,364 --> 00:49:59,501 Impairing your judgment and reaction time. 799 00:49:59,634 --> 00:50:02,069 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 800 00:50:02,202 --> 00:50:05,439 Maximum ceiling: 300 feet. Time to target: three minutes. 801 00:50:07,107 --> 00:50:08,510 Good luck. 802 00:50:15,315 --> 00:50:16,483 [heavy breathing] 803 00:50:16,618 --> 00:50:18,452 [Bob] Time to target is 1 minute 30. 804 00:50:18,586 --> 00:50:20,989 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 805 00:50:21,121 --> 00:50:22,557 We got to move, Coyote. 806 00:50:23,257 --> 00:50:24,893 Copy. Increasing speed. 807 00:50:25,025 --> 00:50:26,293 Oh! [grunt] 808 00:50:27,461 --> 00:50:28,428 Oh shit! 809 00:50:29,731 --> 00:50:31,498 [beeping] 810 00:50:31,633 --> 00:50:32,800 Why are they dead? 811 00:50:32,934 --> 00:50:35,904 We broke the 300-foot ceiling, and a SAM took us out. 812 00:50:36,036 --> 00:50:37,672 No. Why are they dead? 813 00:50:37,805 --> 00:50:39,908 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 814 00:50:40,040 --> 00:50:43,110 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 815 00:50:43,243 --> 00:50:45,914 One that their family will accept at the funeral. 816 00:50:46,046 --> 00:50:47,247 None, sir. 817 00:50:48,248 --> 00:50:49,517 Why didn't you anticipate the turn? 818 00:50:49,651 --> 00:50:51,218 You were briefed on the terrain. 819 00:50:51,351 --> 00:50:54,556 Don't tell me. Tell it to his family. 820 00:50:59,661 --> 00:51:02,229 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 821 00:51:02,362 --> 00:51:05,033 Negative, Payback. Increase your speed. 822 00:51:06,333 --> 00:51:10,237 - You're going too fast, man. - No harm in being ahead of schedule. 823 00:51:11,973 --> 00:51:14,876 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 824 00:51:15,009 --> 00:51:18,111 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 825 00:51:19,914 --> 00:51:21,315 [radar beeps] 826 00:51:21,448 --> 00:51:24,151 - What happened? [Hangman] - I flew as fast as I could. 827 00:51:24,284 --> 00:51:26,086 Kind of like my ass depended on it. 828 00:51:26,219 --> 00:51:29,824 And you put your team in danger, and your wing man's dead. 829 00:51:30,959 --> 00:51:32,627 They couldn't keep up. 830 00:51:38,298 --> 00:51:41,134 [Yale] Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 831 00:51:41,268 --> 00:51:43,871 [Rooster] We're fine. Speed ​​is good. 832 00:51:44,005 --> 00:51:45,640 Increase to 500 knots. 833 00:51:45,773 --> 00:51:48,475 - Negative, Yale. Hold your speed. [Yale] - Rooster, we're late! 834 00:51:48,610 --> 00:51:51,378 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 835 00:51:51,512 --> 00:51:52,914 [Yale] We are not gonna make it. 836 00:51:53,047 --> 00:51:56,183 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 837 00:51:56,316 --> 00:51:58,418 Why are you dead? 838 00:51:58,553 --> 00:52:00,054 You're team leader up there. 839 00:52:00,187 --> 00:52:02,590 Why are you, why is your team dead? 840 00:52:02,724 --> 00:52:05,392 Sir, he's the only one who made it to the target. 841 00:52:05,526 --> 00:52:07,528 A minute late. [sighs] 842 00:52:07,662 --> 00:52:10,130 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 843 00:52:10,263 --> 00:52:12,033 - He is dead. - You don't know that. 844 00:52:12,165 --> 00:52:15,737 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 845 00:52:15,870 --> 00:52:17,538 We made it to the target. 846 00:52:17,672 --> 00:52:20,642 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 847 00:52:20,775 --> 00:52:23,711 - Then it's a dogfight. - Against fifth-generation fighters. 848 00:52:23,845 --> 00:52:26,446 [Rooster] - Yeah. We'd still have a chance. [Maverick] - In an F-18. 849 00:52:26,581 --> 00:52:29,117 It's not the plane, sir, it's the pilot. 850 00:52:29,249 --> 00:52:30,585 Exactly! 851 00:52:37,491 --> 00:52:40,128 There's more than one way to fly this mission. 852 00:52:40,260 --> 00:52:41,896 [Hangman] You really don't get it. 853 00:52:43,031 --> 00:52:45,900 On this mission, a man flies like Maverick here, 854 00:52:46,034 --> 00:52:47,935 or a man does not come back. 855 00:52:48,903 --> 00:52:50,337 No offense intended. 856 00:52:51,105 --> 00:52:53,508 Yet somehow you always manage. 857 00:52:54,709 --> 00:52:56,443 Look, I don't mean to criticize. 858 00:52:56,577 --> 00:52:58,412 You're conservative, that's all. Lieutenant. 859 00:52:58,546 --> 00:53:03,450 We're going into battle, son, on a level that no living pilot has ever seen. 860 00:53:04,852 --> 00:53:06,186 Not even him. 861 00:53:07,755 --> 00:53:09,857 That's no time to be thinking about the past. 862 00:53:13,695 --> 00:53:15,462 - What's that supposed to mean? - Rooster. 863 00:53:15,596 --> 00:53:18,198 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 864 00:53:18,331 --> 00:53:20,968 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man... 865 00:53:21,102 --> 00:53:23,571 Lieutenant, that's enough! [all screaming, screaming] 866 00:53:23,705 --> 00:53:25,740 - That's enough. - You son of a bitch! 867 00:53:25,873 --> 00:53:27,274 Hey, come on! 868 00:53:27,407 --> 00:53:29,110 [chuckles] I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 869 00:53:29,242 --> 00:53:31,546 - That's enough. [Hangman] - He's not cut out for this mission. 870 00:53:31,679 --> 00:53:34,214 - That's enough! - You know it. 871 00:53:34,347 --> 00:53:35,883 [heavy breathing] 872 00:53:36,884 --> 00:53:37,919 You know I'm right. 873 00:53:44,257 --> 00:53:45,593 You're all dismissed. 874 00:53:56,571 --> 00:53:59,874 [mobile phone vibrates] 875 00:54:05,046 --> 00:54:06,581 [sigh] 876 00:54:19,392 --> 00:54:21,495 [children laughing, chattering] 877 00:54:49,824 --> 00:54:51,358 Maverick. 878 00:54:53,393 --> 00:54:54,862 It's come back? 879 00:54:55,362 --> 00:54:56,964 No one knows. 880 00:54:58,866 --> 00:55:01,401 There's nothing else they can do. 881 00:55:01,536 --> 00:55:04,772 Even speaking is painful now. 882 00:55:10,410 --> 00:55:12,547 Sarah, I'm so sorry. 883 00:55:20,254 --> 00:55:22,023 [Iceman cough] 884 00:55:26,426 --> 00:55:28,062 [cough] 885 00:55:29,897 --> 00:55:31,464 [cough] 886 00:55:32,066 --> 00:55:33,100 Admiral. 887 00:55:44,512 --> 00:55:45,913 How's my wing man? 888 00:55:50,151 --> 00:55:51,886 [typing] 889 00:55:57,424 --> 00:55:59,861 Please don't worry about me. 890 00:56:00,595 --> 00:56:02,630 What can I do for you? 891 00:56:07,768 --> 00:56:08,936 [sigh] 892 00:56:10,972 --> 00:56:12,073 All right. 893 00:56:12,907 --> 00:56:14,575 [chuckles] 894 00:56:14,709 --> 00:56:18,045 Well, Rooster's still angry with me about what I did. 895 00:56:19,213 --> 00:56:22,449 I thought eventually he would understand why. 896 00:56:24,417 --> 00:56:26,386 I hoped he'd forgive me. 897 00:56:27,487 --> 00:56:29,156 [typing] 898 00:56:34,494 --> 00:56:36,364 The mission is less than three weeks away. 899 00:56:36,496 --> 00:56:38,799 The kid's not ready. 900 00:56:40,801 --> 00:56:42,737 [typing] 901 00:56:46,841 --> 00:56:49,043 He doesn't want what I have to give. 902 00:56:50,177 --> 00:56:51,379 Ice, please, 903 00:56:51,512 --> 00:56:53,648 don't ask me to send someone else to die. 904 00:56:53,781 --> 00:56:55,116 Please don't... 905 00:56:55,883 --> 00:56:57,685 Don't ask me to send him. 906 00:56:57,818 --> 00:56:59,520 Send me. 907 00:57:31,118 --> 00:57:32,887 I don't know how. 908 00:57:38,125 --> 00:57:39,560 [sigh] 909 00:57:45,833 --> 00:57:47,868 I'm not a teacher, Ice. 910 00:57:50,171 --> 00:57:52,073 I'm a fighter pilot. 911 00:57:54,508 --> 00:57:56,077 A naval aviator. 912 00:57:58,446 --> 00:58:00,748 It's not what I am. 913 00:58:01,716 --> 00:58:03,617 It's who I am. 914 00:58:05,186 --> 00:58:07,021 How do I teach that? 915 00:58:08,488 --> 00:58:12,026 Even if I could teach it, it's not what Rooster wants. 916 00:58:12,159 --> 00:58:14,428 It's not what the Navy wants. 917 00:58:14,562 --> 00:58:17,064 That's why they canned me the last time. 918 00:58:19,700 --> 00:58:22,903 The only reason I'm here is you. 919 00:58:29,944 --> 00:58:32,046 If I send him on this mission, 920 00:58:33,347 --> 00:58:35,282 he might never come home. 921 00:58:38,853 --> 00:58:41,188 And if I don't send him, 922 00:58:41,322 --> 00:58:43,224 he'll never forgive me. 923 00:58:45,760 --> 00:58:48,562 Either way, I could lose him forever. 924 00:58:51,499 --> 00:58:53,134 [sigh] 925 00:58:58,706 --> 00:58:59,940 I know. 926 00:59:00,574 --> 00:59:02,076 I know. 927 00:59:03,310 --> 00:59:05,212 [exhales deeply] 928 00:59:06,714 --> 00:59:07,948 [grunt] 929 00:59:10,451 --> 00:59:11,919 [cough] 930 00:59:12,987 --> 00:59:16,924 [hoarse] The Navy needs Maverick. 931 00:59:18,726 --> 00:59:22,396 The kid needs Maverick. 932 00:59:23,230 --> 00:59:25,833 That's why I fought for you. 933 00:59:27,635 --> 00:59:30,137 That's why you're still here. 934 00:59:38,145 --> 00:59:39,680 Thank you, Ice, 935 00:59:39,814 --> 00:59:42,049 for everything. 936 00:59:46,754 --> 00:59:48,255 One last thing. 937 00:59:48,389 --> 00:59:50,559 Who's the better pilot? 938 00:59:50,724 --> 00:59:52,159 You or me? 939 00:59:55,029 --> 00:59:57,631 This is a nice moment. Let's not ruin it. 940 00:59:57,765 --> 00:59:59,233 [laughing] 941 01:00:17,586 --> 01:00:19,487 [playing "I Ain't Worried"] 942 01:00:19,620 --> 01:00:22,089 [whistling] 943 01:00:26,494 --> 01:00:29,330 ♪ I don't know what you've been told ♪ 944 01:00:29,463 --> 01:00:33,134 ♪ but time is running out no need to take it slow ♪ 945 01:00:33,267 --> 01:00:36,303 ♪ I'm steppin' to ya toe to toe ♪ 946 01:00:36,437 --> 01:00:37,872 [indistinct chatter, yelling] 947 01:00:38,005 --> 01:00:39,707 All right, all right. 948 01:00:39,840 --> 01:00:41,942 [the whistle blows] 949 01:00:42,076 --> 01:00:45,913 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 950 01:00:46,046 --> 01:00:48,749 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 951 01:00:48,883 --> 01:00:51,952 ♪ swimmin' in the floods ♪ Touchdown! 952 01:00:52,786 --> 01:00:54,655 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 953 01:00:54,788 --> 01:00:56,023 [cheering] 954 01:00:56,157 --> 01:00:57,992 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 955 01:01:00,227 --> 01:01:01,395 [the whistle blows] 956 01:01:07,234 --> 01:01:08,769 Yeah! 957 01:01:11,038 --> 01:01:13,674 ♪ I don't know what you've been told ♪ 958 01:01:13,807 --> 01:01:17,646 [screaming] ♪ but time is running out so spend it like it's gold ♪ 959 01:01:17,778 --> 01:01:21,148 ♪ I'm livin' like I'm nine zeros ♪ 960 01:01:21,282 --> 01:01:23,984 ♪ got no regrets even when I'm broke ♪ 961 01:01:25,386 --> 01:01:28,022 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 962 01:01:28,155 --> 01:01:32,193 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 963 01:01:32,326 --> 01:01:35,129 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 964 01:01:35,262 --> 01:01:38,966 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 965 01:01:39,099 --> 01:01:41,001 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 966 01:01:41,135 --> 01:01:42,870 [buoy] 967 01:01:43,003 --> 01:01:44,506 [the whistle blows] 968 01:01:44,639 --> 01:01:46,307 [babble continues] 969 01:01:49,443 --> 01:01:51,412 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 970 01:01:52,913 --> 01:01:54,616 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 971 01:01:54,748 --> 01:01:57,017 [exclaiming, cheering] 972 01:01:59,588 --> 01:02:01,322 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 973 01:02:01,455 --> 01:02:02,591 Sir. 974 01:02:02,723 --> 01:02:04,291 - What is this? - This is dogfight football. 975 01:02:04,425 --> 01:02:06,961 Offense and defense at the same time. 976 01:02:07,461 --> 01:02:08,697 Who's winning? 977 01:02:08,829 --> 01:02:11,365 I think they stopped keeping score a while ago. 978 01:02:11,498 --> 01:02:14,468 This detachment still has some training to complete, Captain. 979 01:02:14,603 --> 01:02:16,904 - Every available minute matters. - Yes, sir. 980 01:02:17,037 --> 01:02:19,139 So why are we out here playing games? 981 01:02:19,273 --> 01:02:21,408 You said to create a team, sir. 982 01:02:22,776 --> 01:02:24,011 There's your team. 983 01:02:24,144 --> 01:02:25,980 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 984 01:02:27,515 --> 01:02:29,083 [chanting] 985 01:02:37,458 --> 01:02:40,361 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 986 01:02:40,494 --> 01:02:44,198 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 987 01:02:44,331 --> 01:02:47,134 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 988 01:02:47,268 --> 01:02:51,038 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 989 01:02:51,171 --> 01:02:53,073 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 990 01:03:53,967 --> 01:03:56,170 [no audible dialogue] 991 01:04:03,545 --> 01:04:06,146 Should I go? Before Amelia gets back? 992 01:04:06,280 --> 01:04:08,982 - She'll be at her friend's house tonight. - Oh, good. 993 01:04:11,885 --> 01:04:13,854 You and Amelia, you seem... 994 01:04:16,223 --> 01:04:18,693 A lot closer than when I last saw you. 995 01:04:18,827 --> 01:04:21,395 - Yeah. Yeah, we are. - How do you manage? 996 01:04:23,497 --> 01:04:25,466 Well, 997 01:04:25,600 --> 01:04:29,136 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 998 01:04:29,269 --> 01:04:32,306 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 999 01:04:35,777 --> 01:04:37,344 I guess I realized 1000 01:04:38,078 --> 01:04:40,347 I also had to trust her. 1001 01:04:41,616 --> 01:04:44,952 Let her make some of her own mistakes sometimes. 1002 01:04:46,788 --> 01:04:48,656 Not an easy choice. Mmm. 1003 01:04:52,627 --> 01:04:55,028 Is that what happened with Rooster? 1004 01:04:58,332 --> 01:05:01,368 I pulled his papers from the naval academy. 1005 01:05:04,171 --> 01:05:06,173 Took years off his career. 1006 01:05:12,379 --> 01:05:13,414 Why? 1007 01:05:15,916 --> 01:05:19,953 His mother never wanted him to fly, not after what happened to Goose. 1008 01:05:22,356 --> 01:05:25,827 She made me promise before she died, so... 1009 01:05:25,959 --> 01:05:28,128 Does Rooster know that? 1010 01:05:31,331 --> 01:05:34,602 He will always resent me for what I did. 1011 01:05:36,370 --> 01:05:39,173 Why should he resent her too? 1012 01:05:43,310 --> 01:05:45,647 Not an easy choice. Hmm. 1013 01:05:48,048 --> 01:05:50,685 I was trying to be the father he lost. 1014 01:05:53,721 --> 01:05:54,955 I just... 1015 01:05:57,424 --> 01:05:59,993 I wish I would've done it better. 1016 01:06:01,962 --> 01:06:05,065 But the truth is... 1017 01:06:07,267 --> 01:06:09,369 I didn't think he was ready. 1018 01:06:12,807 --> 01:06:14,609 Is he ready now? 1019 01:06:17,211 --> 01:06:19,514 [door closes downstairs] [Amelia] Mom, I'm home! 1020 01:06:20,882 --> 01:06:23,350 I thought you were staying at Karen's tonight. 1021 01:06:23,484 --> 01:06:26,220 [Amelia] Karen's sick. And I've got homework to do. 1022 01:06:26,353 --> 01:06:28,623 [whispers] - I should go. [sighing] - You should go. 1023 01:06:28,756 --> 01:06:32,159 - Have you had dinner yet? [Amelia] - Not yet. You wanna go out? 1024 01:06:32,292 --> 01:06:35,162 No it's ok. I'll make you something. 1025 01:06:35,295 --> 01:06:37,130 I'll be down in a sec! 1026 01:06:37,264 --> 01:06:39,466 - Wait! Not that way. - What? 1027 01:06:40,969 --> 01:06:43,070 Look, I have an example to set. 1028 01:06:43,203 --> 01:06:45,707 I can't be bringing guys home on a first date. 1029 01:06:45,840 --> 01:06:47,341 This is not our first date. 1030 01:06:48,242 --> 01:06:50,110 You know what I mean. 1031 01:06:52,680 --> 01:06:53,715 Okay. 1032 01:06:54,816 --> 01:06:56,618 Fine. 1033 01:06:56,751 --> 01:06:59,052 But this is the last time I go out your window. 1034 01:06:59,186 --> 01:07:00,688 We'll see. 1035 01:07:00,822 --> 01:07:02,824 No. No, I mean it. 1036 01:07:02,957 --> 01:07:05,125 I'm never gonna leave you again. 1037 01:07:06,895 --> 01:07:08,328 Oh, shut up. 1038 01:07:08,462 --> 01:07:10,598 Go on, get out of here. 1039 01:07:13,768 --> 01:07:15,168 [groans softly] 1040 01:07:24,012 --> 01:07:26,213 Just don't break her heart again. 1041 01:07:37,559 --> 01:07:38,826 [Warlock] Good morning. 1042 01:07:38,960 --> 01:07:41,061 The uranium enrichment plant that is your target 1043 01:07:41,194 --> 01:07:43,497 will be operational earlier than expected. 1044 01:07:43,631 --> 01:07:47,434 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 1045 01:07:47,569 --> 01:07:50,505 As a result, your mission has been moved up one week 1046 01:07:50,638 --> 01:07:54,074 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 1047 01:07:54,207 --> 01:07:57,210 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 1048 01:07:57,344 --> 01:07:59,514 Nevertheless, you've been ordered to move on. 1049 01:08:00,648 --> 01:08:01,683 Captain. 1050 01:08:04,484 --> 01:08:06,721 [Maverick] We have one week left to focus on phase two. 1051 01:08:06,854 --> 01:08:08,723 It's the most difficult stage of the mission. 1052 01:08:08,856 --> 01:08:10,592 It's a pop-up strike with a steep dive, 1053 01:08:10,725 --> 01:08:14,094 requiring nothing less than two consecutive miracles. 1054 01:08:15,063 --> 01:08:16,296 Two pairs of F-18s will fly 1055 01:08:16,430 --> 01:08:17,899 in a welded wing formation. 1056 01:08:18,032 --> 01:08:21,803 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 1057 01:08:21,936 --> 01:08:24,639 to both the mission's success and your survival. 1058 01:08:24,772 --> 01:08:27,474 As you know, the plant rests between two mountains. 1059 01:08:27,609 --> 01:08:32,547 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 1060 01:08:32,680 --> 01:08:35,650 This allows you to maintain the lowest possible altitude 1061 01:08:36,584 --> 01:08:38,653 and the only possible attack angle. 1062 01:08:42,023 --> 01:08:46,961 Your target is an impact point less than three meters wide. 1063 01:08:47,095 --> 01:08:49,097 The two-seat aircraft will paint the target 1064 01:08:49,229 --> 01:08:51,465 with a laser bull's-eye. [beeping] 1065 01:08:51,599 --> 01:08:53,433 The first pair will breach the reactor 1066 01:08:53,568 --> 01:08:57,237 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 1067 01:08:57,371 --> 01:09:00,273 This will create an opening for the second pair. 1068 01:09:00,407 --> 01:09:02,209 That's miracle number one. 1069 01:09:04,012 --> 01:09:07,048 The second team will deliver the kill shot... 1070 01:09:07,180 --> 01:09:08,248 [target lock beeps] 1071 01:09:08,382 --> 01:09:10,450 ...and destroy the target. 1072 01:09:11,418 --> 01:09:12,920 That's miracle number two. 1073 01:09:14,221 --> 01:09:16,624 If either team misses the target... 1074 01:09:18,626 --> 01:09:20,995 - That's a miss. [Maverick] - the mission is a failure. 1075 01:09:21,129 --> 01:09:22,396 Damn it! 1076 01:09:22,530 --> 01:09:24,999 [Maverick] Egress is a steep high-G climb out 1077 01:09:25,133 --> 01:09:26,801 to avoid hitting this mountain. 1078 01:09:28,903 --> 01:09:32,272 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight G's. 1079 01:09:32,406 --> 01:09:33,741 Nine, minimum. 1080 01:09:33,875 --> 01:09:36,577 The stress limit of the F-18's airframe is 7.5. 1081 01:09:36,711 --> 01:09:38,245 [Maverick] That's the accepted limit. 1082 01:09:38,378 --> 01:09:40,447 To survive this mission, you'll pull beyond that, 1083 01:09:40,581 --> 01:09:43,518 even if it means bending your airframe. 1084 01:09:43,651 --> 01:09:47,822 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 1085 01:09:47,955 --> 01:09:50,591 your skull crushing your spine... [groaning] 1086 01:09:50,725 --> 01:09:53,928 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 1087 01:09:54,062 --> 01:09:57,732 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 1088 01:09:57,865 --> 01:09:59,534 [grunting, panting] 1089 01:09:59,667 --> 01:10:02,503 And this is where you'll be at your most vulnerable. 1090 01:10:03,236 --> 01:10:05,873 This is coffin corner. 1091 01:10:06,007 --> 01:10:08,543 Assuming you avoid crashing into this mountain, 1092 01:10:08,676 --> 01:10:12,479 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 1093 01:10:12,613 --> 01:10:15,950 Within seconds, you'll be fired upon by enemy SAMs. 1094 01:10:17,118 --> 01:10:19,954 You've all faced sustained G's before, but this... 1095 01:10:20,088 --> 01:10:23,958 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 1096 01:10:24,092 --> 01:10:26,828 Sir, is this even achievable? 1097 01:10:26,961 --> 01:10:28,830 The answer to that question 1098 01:10:28,963 --> 01:10:31,498 will come down to the pilot in the box. 1099 01:10:35,435 --> 01:10:37,672 [sonic boom] 1100 01:10:40,908 --> 01:10:43,044 - Talk to me, Bob. - We are 12 seconds late on target. 1101 01:10:43,177 --> 01:10:46,080 - We gotta move! We gotta move! - Copy. Try to stay with me. 1102 01:10:46,214 --> 01:10:48,983 [radar beeps] 1103 01:10:49,117 --> 01:10:51,552 Huh? Wait, who's that? 1104 01:10:52,486 --> 01:10:53,921 [Maverick] Blue Team, you've been spotted. 1105 01:10:54,055 --> 01:10:56,356 - Shit, it's Maverick. - What the hell is he doing here? 1106 01:10:56,490 --> 01:10:59,761 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 1107 01:10:59,894 --> 01:11:03,164 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 1108 01:11:03,296 --> 01:11:04,899 Your call. What do you want to do? 1109 01:11:05,032 --> 01:11:07,735 Continue. We're close. Stay on target. 1110 01:11:07,869 --> 01:11:10,972 - He's swinging around to the north! - Stand by for pop-up. 1111 01:11:11,105 --> 01:11:14,307 - Be ready on that laser, Bob. - Copy. I'm on it. 1112 01:11:15,576 --> 01:11:17,277 Blue Team, bandit is still closing. 1113 01:11:17,410 --> 01:11:18,478 Popping now. 1114 01:11:18,613 --> 01:11:20,480 [grunting, panting] 1115 01:11:21,849 --> 01:11:23,017 [grunt] 1116 01:11:24,685 --> 01:11:26,721 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 1117 01:11:26,854 --> 01:11:29,322 He's five miles out. He's coming fast. 1118 01:11:34,796 --> 01:11:37,932 - Target's in sight. - Where's my laser, Bob? 1119 01:11:38,065 --> 01:11:41,502 Dead eye! Dead eye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1120 01:11:41,636 --> 01:11:43,738 We're out of time. I'm dropping blind. 1121 01:11:46,908 --> 01:11:48,475 Damn it, missed! 1122 01:11:49,510 --> 01:11:50,878 [panting] 1123 01:11:53,413 --> 01:11:55,716 [panting] 1124 01:11:59,020 --> 01:12:00,788 [target lock beeps] [Maverick] That's tone. 1125 01:12:00,922 --> 01:12:03,356 - Maverick's got missile lock on us. - Shit! We're dead. 1126 01:12:04,125 --> 01:12:05,526 Blue Team, that's a fail. 1127 01:12:05,660 --> 01:12:06,861 Level out, Coyote. 1128 01:12:09,362 --> 01:12:11,532 [echo] Coyote? Do you copy? 1129 01:12:14,168 --> 01:12:16,103 [normal] Coyote, come in. 1130 01:12:16,237 --> 01:12:18,105 Coyote, level wings. 1131 01:12:18,239 --> 01:12:19,640 Oh my gosh. He's in G-LOC. 1132 01:12:19,774 --> 01:12:22,877 [echo] Coyote? Coyote? 1133 01:12:23,010 --> 01:12:25,613 - He's gonna burn in! - I'm going after him. 1134 01:12:28,549 --> 01:12:30,952 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1135 01:12:31,085 --> 01:12:34,589 [target lock beeps] Snap out of it, Coyote. Come on! Come on! 1136 01:12:37,390 --> 01:12:39,961 Come on, Coyote, come on. Come on! 1137 01:12:40,094 --> 01:12:42,129 Damnit! Coyote! Coyote! [automated voice] Pull up! 1138 01:12:42,263 --> 01:12:45,398 [Maverick] Coyote! Coyote! [automated voice] Pull up! Pull up! 1139 01:12:50,338 --> 01:12:51,906 Coyote, you okay? You okay? 1140 01:12:52,039 --> 01:12:55,042 [breathes heavily] I'm okay. I'm good. 1141 01:12:55,810 --> 01:12:58,913 Good. Good. That's enough for today. 1142 01:13:01,048 --> 01:13:02,149 That was close. 1143 01:13:02,283 --> 01:13:03,818 [sigh] Too close. 1144 01:13:04,518 --> 01:13:06,587 Bird strike! Bird strike! 1145 01:13:06,721 --> 01:13:08,689 Bird strike! [alarm sounds] 1146 01:13:11,092 --> 01:13:14,061 - Phoenix, left engine's on fire! - Climbing. 1147 01:13:15,830 --> 01:13:18,366 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1148 01:13:18,498 --> 01:13:20,433 Extinguishing fire. 1149 01:13:21,569 --> 01:13:23,436 [alarm continues] Right engine is out! 1150 01:13:23,571 --> 01:13:25,239 It's still spinning. Trying to restart it. 1151 01:13:25,373 --> 01:13:26,774 [engine starts up] 1152 01:13:27,708 --> 01:13:28,709 Phoenix, it's on fire. 1153 01:13:28,843 --> 01:13:30,645 - Don't start. - Throttling up. 1154 01:13:32,079 --> 01:13:33,514 Oh my God. 1155 01:13:36,584 --> 01:13:38,853 - We're on fire! We're on fire! - Damn it! 1156 01:13:38,986 --> 01:13:42,023 [automated voice] - Engine fire. Right. - Extinguishing right engine. 1157 01:13:45,026 --> 01:13:46,928 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1158 01:13:47,061 --> 01:13:49,130 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1159 01:13:49,263 --> 01:13:51,232 - Flight controls. - I can't control it. 1160 01:13:51,365 --> 01:13:53,834 [Bob] We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1161 01:13:53,968 --> 01:13:56,604 You can't save it. Eject, eject! 1162 01:13:56,737 --> 01:13:57,905 Eject, eject, eject! 1163 01:13:58,039 --> 01:14:01,042 [automated voice] Altitude. Altitude. 1164 01:14:22,229 --> 01:14:25,366 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1165 01:14:25,498 --> 01:14:27,134 They're gonna be okay. 1166 01:14:31,172 --> 01:14:32,673 That's good. 1167 01:14:35,776 --> 01:14:37,745 I've never lost a wing man. 1168 01:14:38,312 --> 01:14:39,880 You're lucky. 1169 01:14:40,014 --> 01:14:42,049 Fly long enough, it'll happen. 1170 01:14:44,652 --> 01:14:46,620 There will be others. 1171 01:14:48,990 --> 01:14:51,225 Easy for you to say. No wife. 1172 01:14:53,160 --> 01:14:54,929 No kids. 1173 01:14:55,062 --> 01:14:57,832 Nobody to mourn you when you burn in. 1174 01:15:01,002 --> 01:15:02,503 Go home. 1175 01:15:03,371 --> 01:15:04,972 Just get some sleep. 1176 01:15:07,174 --> 01:15:09,477 Why'd you pull my papers at the academy? 1177 01:15:09,610 --> 01:15:11,545 Why did you stand in my way? 1178 01:15:13,781 --> 01:15:15,182 You weren't ready. 1179 01:15:15,316 --> 01:15:16,784 Ready for what? 1180 01:15:17,618 --> 01:15:19,854 - Huh? Ready to fly like you? - No. 1181 01:15:19,987 --> 01:15:21,622 Ready to forget the book. 1182 01:15:21,756 --> 01:15:24,258 Trust your instincts. Don't think, just do. 1183 01:15:24,392 --> 01:15:27,561 You think up there, you're dead. Believe me. 1184 01:15:28,562 --> 01:15:30,531 My dad believed in you. 1185 01:15:32,867 --> 01:15:35,669 I'm not gonna make the same mistake. 1186 01:15:39,306 --> 01:15:41,042 [door opens] 1187 01:15:41,175 --> 01:15:42,810 [Warlock] Maverick. 1188 01:15:47,948 --> 01:15:50,851 [bugler plays "Taps"] 1189 01:15:53,020 --> 01:15:56,157 [Officer] Ready, aim, fire. 1190 01:16:00,928 --> 01:16:02,096 Ready, 1191 01:16:02,496 --> 01:16:03,798 aim, 1192 01:16:03,931 --> 01:16:05,633 fire. [gunshots] 1193 01:16:15,443 --> 01:16:16,844 Ready, 1194 01:16:17,645 --> 01:16:19,080 aim, 1195 01:16:19,213 --> 01:16:20,681 fire. [gunshots] 1196 01:16:54,081 --> 01:16:57,151 I can only imagine what you must be feeling right now. 1197 01:16:57,284 --> 01:17:00,555 Take some time. Whatever you need. 1198 01:17:00,688 --> 01:17:03,124 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1199 01:17:03,257 --> 01:17:05,759 I'll be taking over the training from here. 1200 01:17:06,528 --> 01:17:07,728 Sir? 1201 01:17:08,863 --> 01:17:10,431 We both know you didn't want this job, Captain. 1202 01:17:10,565 --> 01:17:12,967 - Sir, they're not ready. - It was your job to get them ready. 1203 01:17:13,100 --> 01:17:16,403 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1204 01:17:16,538 --> 01:17:19,773 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1205 01:17:20,575 --> 01:17:22,611 - Sir... - You're grounded, Captain. 1206 01:17:22,743 --> 01:17:24,378 Permanently. 1207 01:17:28,048 --> 01:17:29,884 - Sir... - That is all. 1208 01:17:48,102 --> 01:17:49,136 I heard. 1209 01:17:51,338 --> 01:17:52,706 I'm sorry. 1210 01:17:53,407 --> 01:17:55,142 What are you gonna do? 1211 01:17:56,243 --> 01:17:57,711 Ice is gone. 1212 01:17:59,914 --> 01:18:01,916 What choice do I have? 1213 01:18:02,917 --> 01:18:05,452 You'll have to find a way back on your own. 1214 01:18:05,587 --> 01:18:07,021 No, Penny. 1215 01:18:08,623 --> 01:18:10,124 I'm out. 1216 01:18:11,692 --> 01:18:13,127 This is over. 1217 01:18:13,562 --> 01:18:14,596 Pete. 1218 01:18:14,728 --> 01:18:17,097 If you lost your wing man up there, 1219 01:18:17,765 --> 01:18:19,466 you'd keep fighting. 1220 01:18:19,601 --> 01:18:21,035 You wouldn't just give up. 1221 01:18:21,670 --> 01:18:23,871 Those are your pilots. 1222 01:18:24,872 --> 01:18:27,676 If anything happens to them, 1223 01:18:27,808 --> 01:18:30,144 you'll never forgive yourself. 1224 01:18:33,948 --> 01:18:36,083 I don't know what to do. 1225 01:18:39,987 --> 01:18:41,755 But you'll find a way. 1226 01:18:43,857 --> 01:18:45,259 I know you will. 1227 01:18:47,194 --> 01:18:49,396 [Cyclone] Captain Mitchell is no longer your instructor. 1228 01:18:49,531 --> 01:18:52,733 And as of today, there are new mission parameters. 1229 01:18:52,866 --> 01:18:55,236 Time to target is now four minutes. [beeps] 1230 01:18:55,369 --> 01:18:57,938 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1231 01:18:58,072 --> 01:19:00,774 Not to exceed 420 knots. 1232 01:19:00,908 --> 01:19:03,612 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1233 01:19:03,744 --> 01:19:06,347 Well, Lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1234 01:19:06,480 --> 01:19:09,483 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1235 01:19:09,618 --> 01:19:12,353 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1236 01:19:12,486 --> 01:19:13,821 level with the north wall. 1237 01:19:13,954 --> 01:19:16,056 Gonna be a little harder to keep your laser on target, 1238 01:19:16,190 --> 01:19:18,058 but you will avoid the high-G climb out. 1239 01:19:18,192 --> 01:19:20,794 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1240 01:19:21,462 --> 01:19:24,064 [monitor beeps] 1241 01:19:25,899 --> 01:19:27,301 Who the hell is that? 1242 01:19:28,737 --> 01:19:31,740 [Maverick] Maverick to Range Control. Entering Point Alpha. 1243 01:19:31,872 --> 01:19:33,807 Confirm green range. 1244 01:19:33,941 --> 01:19:38,078 [Range Control] Uh, Maverick, Range Control, uh, green range is confirmed. 1245 01:19:38,212 --> 01:19:41,448 I don't see an event scheduled for you, sir. 1246 01:19:41,583 --> 01:19:43,551 [Maverick] Well, I'm going anyway. 1247 01:19:43,685 --> 01:19:44,818 Nice. 1248 01:19:44,952 --> 01:19:46,721 Setting time to target 1249 01:19:46,854 --> 01:19:48,657 2 minutes 15 seconds. 1250 01:19:48,789 --> 01:19:50,324 2:15? That's impossible. 1251 01:19:50,457 --> 01:19:53,327 Final attack point. Maverick's inbound. 1252 01:20:03,571 --> 01:20:05,139 [heavy breathing] 1253 01:20:08,442 --> 01:20:10,844 [beeping] 1254 01:20:20,421 --> 01:20:22,823 [heavy breathing] 1255 01:20:35,002 --> 01:20:37,404 [groaning] 1256 01:20:48,015 --> 01:20:50,317 [quick beep] 1257 01:21:07,368 --> 01:21:09,136 [groaning] 1258 01:21:30,859 --> 01:21:34,261 Popping three, two, one. 1259 01:21:58,152 --> 01:21:59,920 [target lock beeps] 1260 01:22:00,622 --> 01:22:01,856 Bombs away. 1261 01:22:01,989 --> 01:22:03,290 [grunt] 1262 01:22:11,599 --> 01:22:14,034 [grunting, panting] 1263 01:22:18,540 --> 01:22:19,406 [beeping] 1264 01:22:19,541 --> 01:22:22,142 Bullseye! Holy shit! [cheers] 1265 01:22:22,677 --> 01:22:24,378 [Bob] Yes. 1266 01:22:27,047 --> 01:22:28,081 Damn. 1267 01:22:28,215 --> 01:22:30,718 [heavy breathing] 1268 01:22:40,795 --> 01:22:43,731 [Cyclone] You've put me in a difficult position, Captain. 1269 01:22:43,865 --> 01:22:47,602 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1270 01:22:47,735 --> 01:22:50,404 Perhaps the only way it can be survived. 1271 01:22:51,539 --> 01:22:52,907 On the other hand, 1272 01:22:53,040 --> 01:22:55,844 you did it by stealing a multimillion dollar military aircraft 1273 01:22:55,976 --> 01:22:59,313 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1274 01:23:00,414 --> 01:23:03,383 Iceman is no longer here to protect you. 1275 01:23:03,518 --> 01:23:06,153 I have everything I need to have you court-martialed 1276 01:23:06,286 --> 01:23:08,322 and dishonorably discharged. 1277 01:23:08,923 --> 01:23:10,457 So what do I do? 1278 01:23:11,258 --> 01:23:12,392 Risk the lives of my pilots 1279 01:23:12,527 --> 01:23:14,562 and perhaps the success of this mission 1280 01:23:15,930 --> 01:23:17,164 or... 1281 01:23:18,566 --> 01:23:20,167 risk my career 1282 01:23:21,001 --> 01:23:23,036 by appointing you team leader? 1283 01:23:26,340 --> 01:23:31,078 Sir... [Warlock] I think the Admiral is asking a rhetorical question, Captain. 1284 01:23:54,368 --> 01:23:57,605 [calling] [all cheering] 1285 01:24:13,988 --> 01:24:15,623 [no audible dialogue] 1286 01:25:11,746 --> 01:25:13,447 Talk to me, Goose. 1287 01:25:16,483 --> 01:25:18,318 [Warlock] Captain Mitchell! 1288 01:25:25,059 --> 01:25:26,828 You're where you belong. 1289 01:25:31,733 --> 01:25:33,367 Make us proud. 1290 01:25:59,226 --> 01:26:01,562 It has been an honor flying with you. 1291 01:26:02,563 --> 01:26:06,466 Each one of you represents the best of the best. 1292 01:26:06,601 --> 01:26:09,904 This is a very specific mission. 1293 01:26:10,038 --> 01:26:13,407 My choices are a reflection of that and nothing more. 1294 01:26:13,541 --> 01:26:15,643 Choose your two Foxtrot teams. 1295 01:26:17,078 --> 01:26:18,813 Payback and Fanboy. 1296 01:26:19,847 --> 01:26:21,348 Phoenix and Bob. 1297 01:26:25,352 --> 01:26:27,354 [Cyclone] And your wingman. 1298 01:26:31,626 --> 01:26:32,660 Rooster. 1299 01:26:36,864 --> 01:26:39,232 The rest of you will standby on the carrier 1300 01:26:39,366 --> 01:26:42,503 for any reserve roll that's required. 1301 01:26:43,171 --> 01:26:44,539 Dismissed. 1302 01:26:51,946 --> 01:26:55,049 Your target is a clear and present threat. 1303 01:26:56,349 --> 01:27:00,220 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1304 01:27:00,353 --> 01:27:02,222 It's an underground bunker, 1305 01:27:02,355 --> 01:27:04,424 tucked between these two mountains. 1306 01:27:05,960 --> 01:27:09,329 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1307 01:27:09,463 --> 01:27:11,799 backed up by fifth-generation fighters. 1308 01:27:11,933 --> 01:27:14,669 Once your F-18 strike team crosses the border, 1309 01:27:14,802 --> 01:27:16,738 Tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1310 01:27:16,871 --> 01:27:20,775 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1311 01:27:21,809 --> 01:27:24,377 This will knock out their runway. 1312 01:27:25,813 --> 01:27:29,050 But you will have to contend with any planes already in the air. 1313 01:27:29,183 --> 01:27:32,486 The moment those Tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1314 01:27:33,420 --> 01:27:34,622 Your time to target 1315 01:27:34,756 --> 01:27:37,692 will be 2 minutes and 30 seconds. 1316 01:27:38,993 --> 01:27:40,928 Any longer than that, and you will be exposed 1317 01:27:41,062 --> 01:27:43,998 to any aircraft the Tomahawks may have missed. 1318 01:27:47,068 --> 01:27:49,837 This is what you've all been training for. 1319 01:27:51,572 --> 01:27:53,406 Come home safely. 1320 01:27:55,777 --> 01:27:58,946 [indistinct radio chatter] [engines start up] 1321 01:28:02,517 --> 01:28:04,752 [helicopter buzzes] 1322 01:28:07,922 --> 01:28:09,757 You give 'em hell! 1323 01:28:22,236 --> 01:28:23,470 Sir. 1324 01:28:23,871 --> 01:28:24,872 Sir? 1325 01:28:27,041 --> 01:28:28,075 I... 1326 01:28:30,778 --> 01:28:32,713 I just want to say-- [loud radio babble] 1327 01:28:41,622 --> 01:28:43,057 We'll talk 1328 01:28:44,424 --> 01:28:45,960 when we get back. 1329 01:28:51,999 --> 01:28:53,868 Hey Bradley! Bradley! 1330 01:28:54,936 --> 01:28:55,970 Hey. 1331 01:28:59,339 --> 01:29:00,908 You got this. 1332 01:29:09,217 --> 01:29:10,450 [Hondo] Maverick. 1333 01:29:12,920 --> 01:29:13,988 Maverick? 1334 01:29:15,256 --> 01:29:17,424 Hey, you with me? 1335 01:29:18,659 --> 01:29:20,761 I don't like that look, Mav. 1336 01:29:23,396 --> 01:29:25,032 It's the only one I got. 1337 01:29:29,503 --> 01:29:31,005 Thank you. 1338 01:29:32,372 --> 01:29:34,374 If I don't see you again, Hondo, 1339 01:29:34,508 --> 01:29:36,010 Thank you. 1340 01:29:43,584 --> 01:29:45,686 It's been an honor, Captain. 1341 01:30:18,586 --> 01:30:21,555 Dagger One, up and ready on Catapult One. 1342 01:30:21,689 --> 01:30:23,724 Dagger Spare, standing by. 1343 01:30:23,858 --> 01:30:25,626 Dagger Four, up and ready. 1344 01:30:25,760 --> 01:30:27,295 Dagger Three, up and ready. 1345 01:30:27,427 --> 01:30:29,764 Dagger Two, up and ready. 1346 01:30:30,631 --> 01:30:32,033 [comms officer 1] Support assets airborne. 1347 01:30:32,166 --> 01:30:33,334 Strike package ready. 1348 01:30:33,466 --> 01:30:35,937 Standing by for launch decision. 1349 01:30:36,070 --> 01:30:37,104 Send them. 1350 01:30:57,591 --> 01:30:59,060 [Comms Officer 1] Dagger Two away. 1351 01:31:00,027 --> 01:31:01,929 Dagger Three away. 1352 01:31:02,063 --> 01:31:04,031 Dagger Four away. 1353 01:31:08,135 --> 01:31:10,171 [radar beeps] 1354 01:31:14,809 --> 01:31:17,578 Comanche, Dagger One. Standby check-in. 1355 01:31:18,646 --> 01:31:19,947 [Comanche] Comanche 1-1, set. 1356 01:31:20,081 --> 01:31:22,416 Picture clean. Recommend Dagger continue. 1357 01:31:22,550 --> 01:31:24,752 Copy. Daggers descending below radar. 1358 01:31:37,398 --> 01:31:40,167 [rapid breathing] 1359 01:31:42,503 --> 01:31:44,171 [radar beeps, stops] 1360 01:31:44,305 --> 01:31:47,208 [Comms officer 1] Daggers now below radar. Switching to E-2 picture. 1361 01:31:55,583 --> 01:31:57,985 Here we go. Enemy territory up ahead. 1362 01:31:58,119 --> 01:32:01,022 Feet dry in 60 seconds. Comanche, Dagger One. Picture. 1363 01:32:01,155 --> 01:32:04,125 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1364 01:32:04,258 --> 01:32:05,726 Copy. 1365 01:32:08,162 --> 01:32:10,531 [heavy breathing] 1366 01:32:13,734 --> 01:32:15,069 Dagger attack. 1367 01:32:19,607 --> 01:32:21,442 [comms officer 2] Tomahawks airborne. 1368 01:32:21,575 --> 01:32:23,878 No turning back now. 1369 01:32:29,450 --> 01:32:31,719 Daggers, assume attack formation. 1370 01:32:40,361 --> 01:32:42,296 Daggers set. Proceeding to target. 1371 01:32:42,430 --> 01:32:47,168 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, mark. 1372 01:32:47,301 --> 01:32:48,503 - Two Mark. - Three Mark. 1373 01:32:48,636 --> 01:32:49,770 Four mark. 1374 01:32:53,908 --> 01:32:55,676 [exhales] Going in. 1375 01:33:07,788 --> 01:33:09,924 [screeching engines] 1376 01:33:10,958 --> 01:33:13,360 First SAM site overhead. 1377 01:33:17,631 --> 01:33:18,966 Looks like we're clear on radar, Mav. 1378 01:33:19,100 --> 01:33:21,135 Let's not take it for granted. 1379 01:33:24,506 --> 01:33:26,607 More SAMs! Three o'clock high! 1380 01:33:26,740 --> 01:33:28,809 [heavy breathing] 1381 01:33:28,943 --> 01:33:31,178 - We got two minutes to target. [Payback] - Copy. 1382 01:33:31,312 --> 01:33:34,315 We're a few seconds behind, Rooster. We got to move. 1383 01:33:34,448 --> 01:33:38,352 [comms officer 2] Thirty seconds to Tomahawk impact on enemy airstrip. 1384 01:33:45,759 --> 01:33:47,361 [radar beeps] [Comanche] Dagger, Comanche. 1385 01:33:47,495 --> 01:33:49,598 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1386 01:33:49,730 --> 01:33:52,933 - Where the hell'd they come from? - Long-range patrol? 1387 01:33:57,705 --> 01:33:59,240 Comanche, what's their heading? 1388 01:33:59,373 --> 01:34:01,475 [Comanche] Bull's eye 090, 50, tacked southwest. 1389 01:34:01,610 --> 01:34:03,811 They're heading away from us. They don't know we're here. 1390 01:34:03,944 --> 01:34:05,846 The second those Tomahawks hit the air base, 1391 01:34:05,980 --> 01:34:08,048 those bandits are gonna move to defend the target. 1392 01:34:08,182 --> 01:34:11,085 We have to get there before they do. Increase speed. 1393 01:34:12,153 --> 01:34:14,822 We got you Mav. Do not wait for me. 1394 01:34:16,490 --> 01:34:19,059 [heavy breathing] 1395 01:34:20,361 --> 01:34:23,497 [comms officer 1] Sir, Daggers Two and Four are behind schedule. 1396 01:34:23,632 --> 01:34:25,966 Time to target, one minute 20. 1397 01:34:26,100 --> 01:34:29,170 [comms officer 2] Tomahawk impact in three, two... 1398 01:34:33,240 --> 01:34:36,043 Impact. Enemy runway is destroyed. 1399 01:34:36,710 --> 01:34:38,412 They know we're coming now. 1400 01:34:40,848 --> 01:34:43,884 [Comanche] Bandits are switching course to defend the target. 1401 01:34:44,018 --> 01:34:45,352 Rooster, where are you? 1402 01:34:46,887 --> 01:34:48,422 [Payback] Come on, Rooster. Bandits inbound. 1403 01:34:48,557 --> 01:34:51,125 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1404 01:34:54,795 --> 01:34:56,330 [panting] 1405 01:34:58,866 --> 01:35:00,134 Heads up, Phoenix. 1406 01:35:03,737 --> 01:35:05,072 Whoa! 1407 01:35:09,544 --> 01:35:12,479 [comms officer 1] Sir, bandits are two minutes from target. 1408 01:35:12,614 --> 01:35:13,981 Daggers are one minute from target. 1409 01:35:14,114 --> 01:35:16,784 Come on, Rooster. Move it or lose it. 1410 01:35:18,553 --> 01:35:21,355 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1411 01:35:21,488 --> 01:35:23,357 If we don't increase our speed right now, 1412 01:35:23,490 --> 01:35:26,460 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1413 01:35:28,262 --> 01:35:29,463 Talk to me, Dad. 1414 01:35:30,699 --> 01:35:32,032 Come on, kid, you can do it. 1415 01:35:32,166 --> 01:35:34,435 Don't think, just do. 1416 01:35:35,704 --> 01:35:37,371 [exhales deeply] 1417 01:35:42,810 --> 01:35:44,311 Jesus, Rooster, not that fast! 1418 01:35:44,445 --> 01:35:47,114 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1419 01:35:50,951 --> 01:35:52,486 Damn, Rooster, take it easy. 1420 01:35:52,621 --> 01:35:55,923 [comms officer 1] Sir, Dagger Two is re-engaging. 1421 01:35:56,056 --> 01:35:58,792 All right, now hit your target and come home. 1422 01:36:02,896 --> 01:36:05,399 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1423 01:36:05,533 --> 01:36:09,270 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1424 01:36:09,403 --> 01:36:10,505 Laser is a go! 1425 01:36:12,741 --> 01:36:14,275 Watch your heads. 1426 01:36:15,843 --> 01:36:17,144 Holy shit! Shit! 1427 01:36:17,278 --> 01:36:19,413 - Payback, you with me? - Right behind you. 1428 01:36:20,281 --> 01:36:22,082 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1429 01:36:22,216 --> 01:36:23,884 Dagger Three in position. 1430 01:36:24,619 --> 01:36:27,187 Popping in three, two, one. 1431 01:36:29,758 --> 01:36:32,259 [groaning] 1432 01:36:41,703 --> 01:36:43,270 [grunt] 1433 01:36:54,982 --> 01:36:57,418 - Get me eyes on that target, Bob. - Dagger three. 1434 01:36:58,485 --> 01:37:00,287 - Stand by, Mav. - Come on, Bob, come on. 1435 01:37:00,421 --> 01:37:02,256 Stand by. [target lock beeps] 1436 01:37:02,389 --> 01:37:05,426 - I've got it. Captured! - Target acquired. Bombs away. 1437 01:37:08,697 --> 01:37:10,532 [grunt] 1438 01:37:14,001 --> 01:37:17,371 [groaning] 1439 01:37:18,939 --> 01:37:20,575 [panting] 1440 01:37:20,709 --> 01:37:23,377 [groaning] 1441 01:37:26,246 --> 01:37:29,684 We got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1442 01:37:29,818 --> 01:37:31,619 That's miracle number one. 1443 01:37:32,219 --> 01:37:33,688 Dagger Two, status. 1444 01:37:33,822 --> 01:37:35,456 Almost there, Mav. Almost there. 1445 01:37:37,958 --> 01:37:39,360 Fanboy, where's my laser? 1446 01:37:39,493 --> 01:37:42,162 Rooster, there's something wrong with this laser! 1447 01:37:42,296 --> 01:37:43,798 Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! 1448 01:37:43,931 --> 01:37:46,233 Come on guys, we're running out of time. Get it online! 1449 01:37:46,367 --> 01:37:47,868 [Fanboy] - I'm trying! I'm trying! - Come on Fanboy! 1450 01:37:48,001 --> 01:37:49,970 Nearly there! Nearly there! 1451 01:37:53,307 --> 01:37:55,142 [panting] 1452 01:37:56,877 --> 01:37:58,680 [groaning] 1453 01:37:58,813 --> 01:38:01,048 - Come on, Fanboy, get it online. - There's no time. I'm dropping blind. 1454 01:38:01,181 --> 01:38:03,283 - Rooster, I got this! - No time. Pull up. 1455 01:38:03,417 --> 01:38:05,587 [Payback] - Wait! [Rooster] - Bombs away! Bombs away! 1456 01:38:09,957 --> 01:38:11,559 [panting] 1457 01:38:12,727 --> 01:38:14,596 [groaning] 1458 01:38:18,165 --> 01:38:20,467 [comms officer 1] Bullseye, bullseye, bullseye! 1459 01:38:20,602 --> 01:38:21,902 [cheering] 1460 01:38:24,204 --> 01:38:25,372 Miracle number two. 1461 01:38:25,507 --> 01:38:27,141 Now they're in Coffin Corner. 1462 01:38:27,274 --> 01:38:29,577 We're not out of this yet. 1463 01:38:31,412 --> 01:38:32,980 Here it comes. 1464 01:38:35,583 --> 01:38:37,852 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1465 01:38:37,985 --> 01:38:40,154 Emergency jetison. Dagger Three defending. 1466 01:38:40,287 --> 01:38:42,055 Here comes another one! 1467 01:38:42,189 --> 01:38:44,158 Dagger One defending. 1468 01:38:50,164 --> 01:38:51,465 Rooster, status. 1469 01:38:59,607 --> 01:39:00,642 Oh my God. 1470 01:39:02,577 --> 01:39:04,344 Smoke in the air! Smoke in the air! 1471 01:39:05,412 --> 01:39:07,549 - Break right, Payback! Break right! - Breaking right. 1472 01:39:08,650 --> 01:39:10,652 [Fanboy] Oh my God here they come! 1473 01:39:10,785 --> 01:39:12,319 SAM on your six, Rooster! 1474 01:39:13,655 --> 01:39:15,189 Deploying counter measures. 1475 01:39:17,826 --> 01:39:19,460 Negative contact. 1476 01:39:21,261 --> 01:39:22,564 Dagger One defending. 1477 01:39:23,665 --> 01:39:26,501 - Talk to me, Bob. - Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1478 01:39:26,634 --> 01:39:28,469 Nine o'clock! Nine o'clock! 1479 01:39:29,504 --> 01:39:31,004 Rooster, two more on your six. 1480 01:39:31,138 --> 01:39:32,740 Dagger Two, defending. 1481 01:39:37,177 --> 01:39:39,379 - Payback, SAM on your nose. - Dagger Four defending. 1482 01:39:39,514 --> 01:39:41,114 - Rooster, Tally, seven o'clock! - Talk to me, Bob! 1483 01:39:41,248 --> 01:39:42,483 - On our six! - Dagger Two defending. 1484 01:39:42,617 --> 01:39:44,251 - Phoenix, break right! [Phoenix] - I see it! I see it! 1485 01:39:44,384 --> 01:39:47,421 [overlapping radio chatter] 1486 01:39:51,826 --> 01:39:53,360 Dagger Two defending. 1487 01:39:54,428 --> 01:39:55,697 Shit, I'm out of flares! 1488 01:39:55,830 --> 01:39:57,832 Rooster, evade, evade! 1489 01:39:57,966 --> 01:40:00,602 I can't shake them! They're on me! They're on me! 1490 01:40:06,975 --> 01:40:08,610 [screams] 1491 01:40:08,743 --> 01:40:10,143 [grunt] 1492 01:40:10,678 --> 01:40:12,412 Mav! No! 1493 01:40:14,181 --> 01:40:17,719 Dagger One is hit! I repeat, Dagger One is hit! 1494 01:40:17,852 --> 01:40:19,186 Maverick is down. 1495 01:40:19,319 --> 01:40:20,588 [Rooster] Dagger One, status. 1496 01:40:20,722 --> 01:40:22,155 Status! 1497 01:40:22,289 --> 01:40:24,324 Does anyone see him? Does anyone see him? 1498 01:40:24,458 --> 01:40:26,794 - Dagger One, come in! - I didn't see a parachute. 1499 01:40:26,928 --> 01:40:28,362 We have to circle back. 1500 01:40:28,495 --> 01:40:31,031 [Comanche] Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1501 01:40:31,164 --> 01:40:32,800 Recommend Daggers flow south. 1502 01:40:33,801 --> 01:40:35,670 One minute to intercept. 1503 01:40:38,640 --> 01:40:41,809 - Get them back to the carrier, now. - All Daggers flow to ECP. 1504 01:40:41,943 --> 01:40:43,945 - You have bandits heading for you. - What about Maverick? 1505 01:40:44,077 --> 01:40:46,881 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn F-18. 1506 01:40:47,015 --> 01:40:50,317 Dagger Spare requests permission to launch and fly air cover. 1507 01:40:52,319 --> 01:40:53,655 Negative, Spare. 1508 01:40:54,454 --> 01:40:55,557 Launch search and rescue. 1509 01:40:55,690 --> 01:40:57,025 Negative. Not with bandits in the air. 1510 01:40:57,157 --> 01:40:58,392 But sir, Maverick is still out here. 1511 01:40:58,526 --> 01:41:00,828 We're not losing anyone else today. 1512 01:41:02,764 --> 01:41:04,097 Get them home now. 1513 01:41:04,231 --> 01:41:06,801 Dagger, you are not to engage. 1514 01:41:06,935 --> 01:41:08,736 Repeat, do not engage. 1515 01:41:08,870 --> 01:41:12,072 [Comms officer 1] Dagger Two, return to carrier. Acknowledge. 1516 01:41:12,205 --> 01:41:13,240 Acknowledge. 1517 01:41:13,373 --> 01:41:15,610 Rooster, those bandits are closing. 1518 01:41:15,743 --> 01:41:16,778 We can't go back. 1519 01:41:16,911 --> 01:41:19,847 Rooster, he's gone. 1520 01:41:21,348 --> 01:41:23,183 Maverick's gone. 1521 01:41:24,052 --> 01:41:26,621 [heavy breathing] 1522 01:42:00,287 --> 01:42:03,625 [muted buzz] 1523 01:42:25,379 --> 01:42:26,648 [weapons are engaged] 1524 01:42:53,340 --> 01:42:54,575 Oh no no. 1525 01:42:57,578 --> 01:42:58,880 [warning alarm beeps] 1526 01:43:00,882 --> 01:43:02,750 [Comms officer 2] Dagger Two is hit. 1527 01:43:03,851 --> 01:43:04,952 Dagger Two is hit. 1528 01:43:06,386 --> 01:43:08,255 [Comms officer 1] Dagger Two, come in. 1529 01:43:09,456 --> 01:43:11,526 Dagger Two, do you copy? 1530 01:43:12,492 --> 01:43:14,529 Dagger Two, come in. 1531 01:43:39,721 --> 01:43:40,621 You all right? 1532 01:43:40,755 --> 01:43:42,657 - Yeah I'm good. - You all right? 1533 01:43:44,892 --> 01:43:47,095 [Rooster] - What the hell? - What are you doing here? 1534 01:43:47,227 --> 01:43:49,429 - What am I doing here? - You think I took that missile? 1535 01:43:49,564 --> 01:43:51,099 So you could be down here with me? 1536 01:43:51,231 --> 01:43:52,967 You should be back on the carrier by now! 1537 01:43:53,101 --> 01:43:54,602 I saved your life! 1538 01:43:54,736 --> 01:43:57,772 I saved your life. That's the whole point. 1539 01:43:57,905 --> 01:43:59,874 What the hell were you even thinking? 1540 01:44:00,007 --> 01:44:02,309 You told me not to think! 1541 01:44:08,816 --> 01:44:11,251 [both panting] 1542 01:44:18,826 --> 01:44:19,927 Well, 1543 01:44:21,361 --> 01:44:22,697 it's good to see you. 1544 01:44:25,166 --> 01:44:26,768 It's good to see you too. 1545 01:44:30,538 --> 01:44:32,339 So what's the plan? 1546 01:44:35,176 --> 01:44:39,647 [alarm sounds] 1547 01:44:43,217 --> 01:44:44,619 You're not serious. 1548 01:44:48,856 --> 01:44:51,458 [alarm continues] 1549 01:44:59,634 --> 01:45:01,736 [Rooster] You've got to be shitting me. 1550 01:45:03,704 --> 01:45:05,173 An F-14? 1551 01:45:05,305 --> 01:45:06,874 I shot down three MiGs in one of those. 1552 01:45:07,008 --> 01:45:09,777 We don't even know if that bag of ass can fly. 1553 01:45:12,312 --> 01:45:14,515 - Let's find out. - Mav! 1554 01:45:16,184 --> 01:45:17,417 Okay. 1555 01:45:24,491 --> 01:45:26,493 [alarm continues] [indistinct screaming] 1556 01:45:26,627 --> 01:45:29,730 - There’s guys up there, Mav. - Yeah. 1557 01:45:29,864 --> 01:45:32,834 [Rooster] - There's more over there. [Maverick] - Okay. 1558 01:45:32,967 --> 01:45:35,570 [Maverick] - Let's start running. [Rooster] - Yeah, run. Run. 1559 01:45:44,712 --> 01:45:47,648 Once... Once I give you the signal for air, 1560 01:45:47,782 --> 01:45:50,417 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1561 01:45:50,551 --> 01:45:51,919 When the engine starts, 1562 01:45:52,053 --> 01:45:54,354 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1563 01:45:54,487 --> 01:45:56,157 - You understand? - Yeah. 1564 01:45:56,290 --> 01:45:58,226 [start on] 1565 01:45:58,358 --> 01:45:59,594 Yes! 1566 01:46:01,262 --> 01:46:03,631 Once I'm up, stow the ladder. 1567 01:46:11,339 --> 01:46:13,608 Okay. Wow. 1568 01:46:14,508 --> 01:46:16,611 It's been a minute, huh, Mav? 1569 01:46:18,512 --> 01:46:20,615 [electronics beeps, buzzes] 1570 01:46:29,290 --> 01:46:31,458 [beeping] 1571 01:46:45,072 --> 01:46:48,475 Oh my God. This thing is so old. 1572 01:46:49,243 --> 01:46:50,477 All right. 1573 01:46:55,316 --> 01:46:56,984 - Canopy? - Clear. 1574 01:47:15,136 --> 01:47:17,470 Both runways are cratered. 1575 01:47:17,605 --> 01:47:19,907 How we gonna get this museum piece in the air? 1576 01:47:29,984 --> 01:47:31,752 Why are the wings coming out, Mav? 1577 01:47:38,059 --> 01:47:40,761 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1578 01:47:40,895 --> 01:47:44,365 This is a very short taxiway, Mav. 1579 01:47:44,497 --> 01:47:45,900 Just hang on. 1580 01:47:47,134 --> 01:47:48,669 Holy shit! 1581 01:47:54,474 --> 01:47:55,643 Come on, come on, come on. 1582 01:47:55,776 --> 01:47:57,712 Needle's alive. Come on. 1583 01:48:00,147 --> 01:48:02,482 - Mav? - That's it. Come on, come on! 1584 01:48:02,616 --> 01:48:03,884 All right. 1585 01:48:04,585 --> 01:48:06,821 - Mav! - Here we go. 1586 01:48:08,155 --> 01:48:09,724 Holy shit. 1587 01:48:23,104 --> 01:48:26,307 Sir, we're receiving a signal from Rooster's ESAT. 1588 01:48:26,440 --> 01:48:28,309 But there seems to be a malfunction. 1589 01:48:28,442 --> 01:48:29,944 - Have you lost him? - No, sir. 1590 01:48:30,845 --> 01:48:32,279 He's supersonic. 1591 01:48:32,813 --> 01:48:34,081 He's airborne. 1592 01:48:35,249 --> 01:48:37,151 - In what? - Sir. 1593 01:48:37,284 --> 01:48:41,889 Overwatch reports an F-14 Tomcat is airborne and on course for our position. 1594 01:48:42,623 --> 01:48:45,292 Can't be. It can't be! 1595 01:48:47,028 --> 01:48:48,062 Maverick. 1596 01:48:50,031 --> 01:48:52,433 Okay, Rooster, get us in touch with the boat. 1597 01:48:52,566 --> 01:48:54,035 I'm working on it. 1598 01:48:54,168 --> 01:48:57,271 Radio is out. No radar. Everything's dead back here. 1599 01:48:57,405 --> 01:49:00,509 - What do I do? Talk me through it. - Okay, first the radio. 1600 01:49:00,641 --> 01:49:02,511 Throw the, uh... 1601 01:49:02,643 --> 01:49:05,813 the UHF-2 circuit breaker. Try that. 1602 01:49:05,946 --> 01:49:08,849 There’s 300 breakers back here. Anything more specific? 1603 01:49:08,983 --> 01:49:11,085 I don't know. That was your dad's department. 1604 01:49:11,218 --> 01:49:12,820 I'll figure it out. 1605 01:49:15,856 --> 01:49:18,225 Mav, Tally two, 5 o'clock low. 1606 01:49:23,464 --> 01:49:24,799 What do we do? 1607 01:49:25,466 --> 01:49:27,334 OK, listen. Just be cool. 1608 01:49:27,468 --> 01:49:30,137 If they knew who we were, we'd be dead already. 1609 01:49:31,739 --> 01:49:33,641 Well, here they come. 1610 01:49:33,774 --> 01:49:37,078 - What's your plan? - Just put your mask on. 1611 01:49:38,045 --> 01:49:40,748 Remember we're on the same team. 1612 01:49:43,284 --> 01:49:45,152 Just wave and smile. 1613 01:49:45,753 --> 01:49:47,354 Just wave and smile. 1614 01:49:54,228 --> 01:49:55,996 What's that signal? What's he saying? 1615 01:49:56,130 --> 01:49:59,600 No idea. I have no idea what he's saying. 1616 01:49:59,733 --> 01:50:03,671 [Rooster] - What about that one? Any idea? - No, never seen that one either. 1617 01:50:06,508 --> 01:50:10,778 Oh shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1618 01:50:11,412 --> 01:50:12,913 All right, listen up. 1619 01:50:13,047 --> 01:50:15,616 When I tell you, you grab those rings above your head. 1620 01:50:15,749 --> 01:50:17,418 That's the ejection handle. 1621 01:50:18,352 --> 01:50:20,821 [Rooster] Mav, can we outrun these guys? 1622 01:50:21,556 --> 01:50:23,691 Not their missiles and guns. 1623 01:50:27,928 --> 01:50:29,864 Then it's a dogfight. 1624 01:50:29,997 --> 01:50:33,100 An F-14 against fifth-gen fighters? 1625 01:50:34,301 --> 01:50:36,904 It's not the plane, it's the pilot. 1626 01:50:38,139 --> 01:50:40,307 You'd go after them if I wasn't here. 1627 01:50:40,875 --> 01:50:42,810 But you are here. 1628 01:50:43,410 --> 01:50:44,912 Come on Mav. 1629 01:50:45,813 --> 01:50:47,181 Don't think. 1630 01:50:48,349 --> 01:50:49,416 Just do. 1631 01:50:54,755 --> 01:50:56,390 [grunt] 1632 01:51:04,899 --> 01:51:07,101 Tell me when you see smoke in the air. 1633 01:51:07,835 --> 01:51:09,870 [target lock beeps] 1634 01:51:11,172 --> 01:51:13,674 - Smoke in the air! Smoke in the air! - Hang on. 1635 01:51:16,110 --> 01:51:18,946 Yeah, Mav! Splash one! Splash one! 1636 01:51:21,415 --> 01:51:23,050 [target lock beeps] 1637 01:51:23,984 --> 01:51:26,053 Here comes another one. [grunt] 1638 01:51:28,557 --> 01:51:30,824 Rooster, flares! Now now now! 1639 01:51:33,928 --> 01:51:35,362 Splitting the throttles. 1640 01:51:37,464 --> 01:51:38,799 coming around. 1641 01:51:42,836 --> 01:51:44,438 Give me tone, give me tone. [target lock beeps] 1642 01:51:44,573 --> 01:51:47,174 You got him, Mav! You got him! Taking the shot. 1643 01:51:53,147 --> 01:51:54,381 What the... 1644 01:51:55,149 --> 01:51:57,484 Holy shit! What the fuck was that? 1645 01:51:58,786 --> 01:52:00,921 Hang on. We gotta get low. 1646 01:52:01,055 --> 01:52:03,724 The terrain will confuse his targeting system. 1647 01:52:05,594 --> 01:52:06,760 Here he comes! 1648 01:52:10,464 --> 01:52:12,433 [beeping] 1649 01:52:14,768 --> 01:52:16,070 [grunt] 1650 01:52:19,173 --> 01:52:21,041 Talk to me, Rooster. Where is he? 1651 01:52:21,175 --> 01:52:23,143 [Rooster] He's still on us! 1652 01:52:30,050 --> 01:52:32,353 - We took a hit! We took a hit! - Damn it! 1653 01:52:37,191 --> 01:52:39,661 - Come on, Mav. Do some of that pilot shit. - Brace yourself. 1654 01:52:39,793 --> 01:52:41,295 [grunt] 1655 01:52:44,164 --> 01:52:45,132 [moans] 1656 01:52:50,304 --> 01:52:51,372 Holy shit. 1657 01:52:58,178 --> 01:53:00,281 [target lock beeps] I got tone. Taking the shot. 1658 01:53:04,619 --> 01:53:06,053 Damn it! 1659 01:53:06,820 --> 01:53:09,823 Out of missiles. Switching to guns. 1660 01:53:15,496 --> 01:53:16,830 Come on, Mav, come on. 1661 01:53:19,133 --> 01:53:21,068 - You got him, Mav! - It's not over yet. 1662 01:53:25,406 --> 01:53:27,509 - One last chance. - You can do this. 1663 01:53:28,610 --> 01:53:30,512 [Maverick] Come on, Maverick. 1664 01:53:33,881 --> 01:53:36,417 [alarm sounds] 1665 01:53:39,853 --> 01:53:42,022 Yes! Splash two! 1666 01:53:42,990 --> 01:53:45,826 [breathes heavily] 1667 01:53:51,599 --> 01:53:52,701 [beeping] 1668 01:53:52,833 --> 01:53:54,502 - Mav, I got the radio on. - Outstanding. 1669 01:53:54,636 --> 01:53:56,705 - Get us in touch with the boat. - Copy that. 1670 01:53:56,837 --> 01:53:58,839 [alarm sounds] 1671 01:53:58,972 --> 01:54:00,374 Oh my God. 1672 01:54:02,142 --> 01:54:04,111 Where the hell is this guy? 1673 01:54:05,145 --> 01:54:07,047 He's on our nose. 1674 01:54:09,416 --> 01:54:11,553 [clicks] Damnit, we're out of ammo. 1675 01:54:13,420 --> 01:54:16,123 Smoke in the air! Rooster, flares! 1676 01:54:18,526 --> 01:54:19,993 That was close. 1677 01:54:22,129 --> 01:54:24,298 We're out of flares, Mav. 1678 01:54:28,235 --> 01:54:30,437 Shit, he's already on us. 1679 01:54:34,676 --> 01:54:37,077 [groans] This is not good. 1680 01:54:38,847 --> 01:54:41,281 [grunt, gasping] 1681 01:54:44,985 --> 01:54:47,187 - We took another hit! - No, no, no, no, no! 1682 01:54:51,793 --> 01:54:53,961 We can't take much more of this. 1683 01:54:54,094 --> 01:54:55,830 We can't outrun this guy. We got to eject. 1684 01:54:55,963 --> 01:54:57,231 - What? - We need altitude. 1685 01:54:57,364 --> 01:54:59,366 Pull the ejection handles the second I tell you. 1686 01:54:59,501 --> 01:55:01,669 - Mav, wait! - Rooster, there's no other way. 1687 01:55:04,839 --> 01:55:06,240 Eject, eject, eject! 1688 01:55:06,373 --> 01:55:09,143 [groaning] Rooster, pull the handle! Eject! 1689 01:55:09,276 --> 01:55:11,178 It's not working! 1690 01:55:17,918 --> 01:55:20,889 [beeping] 1691 01:55:21,021 --> 01:55:24,258 Mav! [heavy breathing] 1692 01:55:25,225 --> 01:55:26,927 [whispers] I'm sorry. 1693 01:55:28,095 --> 01:55:29,930 I'm sorry, Goose. 1694 01:55:32,734 --> 01:55:34,301 [target lock beeps] 1695 01:55:42,276 --> 01:55:44,077 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1696 01:55:44,211 --> 01:55:46,213 This is your savior speaking. 1697 01:55:46,346 --> 01:55:48,148 Please fasten your seat belts, 1698 01:55:48,282 --> 01:55:50,819 return your tray tables to their locked and upright positions... 1699 01:55:50,951 --> 01:55:51,920 [laughs] 1700 01:55:52,052 --> 01:55:54,488 ...and prepare for landing. 1701 01:55:56,724 --> 01:55:58,860 Hey Hangman, you look good. 1702 01:55:58,992 --> 01:56:02,496 I am good, Rooster. I'm very good. 1703 01:56:04,198 --> 01:56:06,166 I'll see you back on deck. 1704 01:56:07,569 --> 01:56:09,704 [heavy breathing] 1705 01:56:27,655 --> 01:56:30,257 Maverick is downwind. No front landing gear. 1706 01:56:30,390 --> 01:56:32,594 No tail hook. Pull the cable and raise the barricade. 1707 01:56:32,727 --> 01:56:35,229 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1708 01:56:36,063 --> 01:56:37,599 Go! 1709 01:56:59,787 --> 01:57:02,022 Please don't tell me we lost an engine. 1710 01:57:02,155 --> 01:57:05,092 - All right, I won't tell you that. - Okay. 1711 01:57:22,109 --> 01:57:23,778 [panting] 1712 01:57:29,017 --> 01:57:30,083 You good? 1713 01:57:30,217 --> 01:57:32,185 Yeah. I'm good. 1714 01:57:34,556 --> 01:57:36,658 [cheering] 1715 01:58:17,497 --> 01:58:20,334 - Chalked yourself another kill. - That makes two. 1716 01:58:20,902 --> 01:58:22,102 Mav has five. 1717 01:58:22,235 --> 01:58:23,771 Makes him an ace. 1718 01:58:41,723 --> 01:58:44,291 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1719 01:58:50,932 --> 01:58:52,366 Sir. 1720 01:58:59,607 --> 01:59:01,542 Thank you for saving my life. 1721 01:59:02,644 --> 01:59:04,779 It’s what my dad would’ve done. 1722 01:59:43,951 --> 01:59:45,185 Hey Mav. 1723 01:59:46,020 --> 01:59:47,320 Jimmy. 1724 01:59:48,255 --> 01:59:49,489 Is, uh... 1725 01:59:50,190 --> 01:59:51,526 Is Penny around? 1726 01:59:51,659 --> 01:59:55,295 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1727 01:59:57,532 --> 01:59:59,667 Did she say when she'd be back? 1728 01:59:59,801 --> 02:00:01,636 [Jimmy] You know, she didn't. 1729 02:00:03,871 --> 02:00:05,640 Can I get you anything? 1730 02:00:18,886 --> 02:00:19,921 Get in there. 1731 02:00:40,575 --> 02:00:43,376 [Playing "Hold My Hand"] 1732 02:00:54,421 --> 02:00:56,624 ♪ Hold my hand ♪ 1733 02:00:56,758 --> 02:00:59,560 ♪ Everything will be okay ♪ 1734 02:00:59,694 --> 02:01:03,965 ♪ I heard from the heavens that clouds have been grey ♪ 1735 02:01:04,098 --> 02:01:06,299 ♪ Pull me close ♪ 1736 02:01:06,433 --> 02:01:09,336 ♪ Wrap me in your aching arms ♪ 1737 02:01:09,469 --> 02:01:11,672 ♪ I see that you're hurtin' ♪ 1738 02:01:11,806 --> 02:01:14,142 ♪ why'd you take so long ♪ 1739 02:01:14,274 --> 02:01:16,844 ♪ To tell me you need me? ♪ 1740 02:01:16,978 --> 02:01:18,946 ♪ I see that you're bleeding ♪ 1741 02:01:19,080 --> 02:01:23,718 ♪ You don't need to show me again ♪ 1742 02:01:23,851 --> 02:01:26,120 ♪ But if you decide to ♪ 1743 02:01:26,254 --> 02:01:29,289 ♪ I'll ride in this life with you ♪ 1744 02:01:29,422 --> 02:01:33,928 ♪ I won't let go 'til the end ♪ 1745 02:01:36,164 --> 02:01:40,902 ♪ So cry tonight ♪ 1746 02:01:41,035 --> 02:01:44,872 ♪ But don't you let go of my hand ♪ 1747 02:01:45,006 --> 02:01:50,711 ♪ You can cry every last tear ♪ 1748 02:01:50,845 --> 02:01:55,850 ♪ I won't leave 'til I understand ♪ 1749 02:01:55,983 --> 02:02:01,354 ♪ Promise me, just hold my hand ♪ 1750 02:02:09,897 --> 02:02:12,365 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1751 02:02:12,499 --> 02:02:14,702 ♪ Hold my hand, my hand ♪ 1752 02:02:14,836 --> 02:02:19,540 ♪ I'll be right here, Hold my hand ♪ 1753 02:02:19,674 --> 02:02:21,909 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1754 02:02:22,043 --> 02:02:24,444 ♪ Hold my hand, my hand ♪ 1755 02:02:24,579 --> 02:02:29,851 ♪ I'll be right here, Hold my hand ♪ 1756 02:02:31,451 --> 02:02:38,693 ♪ Hold my hand ♪ 1757 02:02:41,262 --> 02:02:44,431 ♪ Hold my hand ♪ 1758 02:02:44,565 --> 02:02:49,837 ♪ Hold my hand ♪ 1759 02:02:49,971 --> 02:02:52,439 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1760 02:02:52,573 --> 02:02:54,809 ♪ Hold my hand, hold my hand ♪ 1761 02:02:54,942 --> 02:03:00,581 ♪ Hold my hand ♪ 1762 02:03:00,715 --> 02:03:05,019 ♪ I heard from the heavens ♪ 126689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.