Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,281 --> 00:01:40,001
=Three-Body=
2
00:01:40,001 --> 00:01:42,841
=Episode 29=
3
00:01:51,141 --> 00:01:54,141
The existing nanomaterials...
If this plan is followed,
4
00:01:54,141 --> 00:01:58,801
the distance between the two filaments
should be at least 50 centimeters.
5
00:02:00,941 --> 00:02:06,141
That is to say, the ship
has to cross the canal during the day.
6
00:02:06,141 --> 00:02:07,531
Why exactly?
7
00:02:07,531 --> 00:02:11,021
People on board have to sleep at night.
8
00:02:11,021 --> 00:02:14,981
(When a person is lying down,
the gap of 50 centimeters is too much.)
9
00:02:14,981 --> 00:02:17,821
(No matter whether he is standing,
squatting, or sitting during the day,)
10
00:02:17,821 --> 00:02:19,711
(the distance)
11
00:02:21,331 --> 00:02:23,881
is enough.
12
00:02:28,981 --> 00:02:32,711
You are indeed a devil.
13
00:02:34,581 --> 00:02:35,731
I have a question.
14
00:02:35,731 --> 00:02:38,981
50 super-strength nanowires
of 160 meters
15
00:02:38,981 --> 00:02:43,491
are connected to two steel columns
with 50 centimeters apart.
16
00:02:43,491 --> 00:02:46,301
How do we ensure
the safety of other ships?
17
00:02:46,301 --> 00:02:48,821
So I suggest that
each nanowire
18
00:02:48,821 --> 00:02:51,381
is connected to a piece of
ordinary steel wire on the shore.
19
00:02:51,381 --> 00:02:55,101
(One end of each column
is connected to a movable winch.)
20
00:02:55,101 --> 00:02:58,101
(In this way, the nanowires can sink
to the bottom of the river)
21
00:02:58,101 --> 00:02:59,771
(through the weight falling on it.)
22
00:02:59,771 --> 00:03:03,141
(When the last ship passes
before Judgment Day,)
23
00:03:03,141 --> 00:03:04,541
(we should retrieve the wire.)
24
00:03:04,541 --> 00:03:08,261
(Then we connect and fix
the nanowires to the pillars,)
25
00:03:08,261 --> 00:03:11,101
(and finally erect the pillars.)
26
00:03:11,101 --> 00:03:12,611
Yeah.
27
00:03:12,611 --> 00:03:14,021
Good.
28
00:03:14,021 --> 00:03:15,491
It sounds...
29
00:03:15,491 --> 00:03:17,541
This should be the best solution so far.
30
00:03:17,541 --> 00:03:20,921
Good idea.
31
00:03:23,021 --> 00:03:25,271
Officer.
32
00:03:26,611 --> 00:03:29,451
The best Havanas.
33
00:03:29,451 --> 00:03:32,081
All yours.
34
00:03:32,771 --> 00:03:34,881
Thank you.
35
00:03:36,541 --> 00:03:37,211
Well.
36
00:03:37,211 --> 00:03:40,771
How long will it take for Judgment Day
37
00:03:40,771 --> 00:03:42,581
to pass through the Gaillard Channel?
38
00:03:42,581 --> 00:03:45,141
According to our calculations,
if Judgment Day
39
00:03:45,141 --> 00:03:49,881
travels at the current speed,
it will take about 96 hours.
40
00:03:50,981 --> 00:03:54,721
This is our preparation time.
41
00:03:54,721 --> 00:03:56,491
Everyone.
42
00:03:56,491 --> 00:03:59,611
It's time for humanity
to help each other.
43
00:03:59,611 --> 00:04:03,701
Now let me assign
the next step of action.
44
00:04:03,701 --> 00:04:08,541
First of all, if there is no doubt,
the Asian Combat Zone,
45
00:04:08,541 --> 00:04:11,211
as the commander-in-chief
of this operation,
46
00:04:11,211 --> 00:04:15,271
will conduct a comprehensive dispatch.
47
00:04:16,091 --> 00:04:18,621
(The European Combat Zone
is mainly responsible
48
00:04:18,621 --> 00:04:23,441
(for engineering construction
on both sides of the Gaillard Channel.)
49
00:04:36,501 --> 00:04:40,971
(After the operation is completed,
the Global Joint Operations Center)
50
00:04:40,971 --> 00:04:43,881
(is responsible for the search work.)
51
00:04:44,451 --> 00:04:49,641
(The front line
will be commanded by Colonel Stanton.)
52
00:05:02,941 --> 00:05:06,181
(The Oceanian Combat Zone
is mainly responsible for the aftermath,)
53
00:05:06,181 --> 00:05:09,181
(including the passage of ships
in the later stage,)
54
00:05:09,181 --> 00:05:13,181
(disaster prevention and rescue, and
the migration of ordinary people, etc.,)
55
00:05:13,181 --> 00:05:15,971
(to ensure that the normal life
of the people around the Panama Canal)
56
00:05:15,971 --> 00:05:19,081
(will not be affected.)
57
00:05:25,291 --> 00:05:27,291
(Professor Wang.)
58
00:05:27,291 --> 00:05:31,211
(You and your Nanomaterial Center
will be solely responsible for)
59
00:05:31,211 --> 00:05:34,141
(the technical support of this operation.)
60
00:05:34,141 --> 00:05:40,241
We named this operation
Operation Zither (Guzheng).
61
00:05:42,021 --> 00:05:46,091
I hereby declare that
Operation Zither
62
00:05:46,091 --> 00:05:48,881
has officially started.
63
00:06:38,821 --> 00:06:40,841
Colonel.
64
00:06:40,841 --> 00:06:41,651
Welcome.
65
00:06:41,651 --> 00:06:44,791
Nice to see you again.
66
00:06:45,741 --> 00:06:48,851
So where's your partner Mr. Shi?
67
00:06:48,851 --> 00:06:50,411
Not coming?
68
00:06:50,411 --> 00:06:54,761
General Chang said that
they need him more.
69
00:06:58,651 --> 00:07:01,091
My partner said that this is for you.
70
00:07:01,091 --> 00:07:03,501
Chinese flavor.
71
00:07:03,501 --> 00:07:04,851
Thank him for me.
72
00:07:04,851 --> 00:07:07,121
You are welcome.
73
00:07:11,891 --> 00:07:14,451
Magnificent, isn't it?
74
00:07:14,451 --> 00:07:17,641
They are executing your plan.
75
00:07:25,211 --> 00:07:28,061
For all these days, I have a question.
76
00:07:28,061 --> 00:07:31,851
This operation
will affect the innocent?
77
00:07:31,851 --> 00:07:33,581
The crew on Judgment Day...
78
00:07:33,581 --> 00:07:36,771
they might know nothing
about the ship.
79
00:07:36,771 --> 00:07:39,531
We've done a series of investigation
on the crew.
80
00:07:39,531 --> 00:07:44,121
The result is rather surprising.
81
00:07:45,581 --> 00:07:48,201
So
82
00:07:48,331 --> 00:07:52,531
they are the worst criminals
in the world.
83
00:07:52,531 --> 00:07:58,811
Terrorists, serial murderers, pirates, murderers
84
00:07:59,581 --> 00:08:04,711
and including an old friend.
85
00:08:05,451 --> 00:08:06,971
Old friend?
86
00:08:06,971 --> 00:08:11,261
I commanded an anti-terrorism
when I was in Marines.
87
00:08:11,261 --> 00:08:13,381
We got a dozen of them.
88
00:08:13,381 --> 00:08:16,061
Enzo was one of them.
89
00:08:16,061 --> 00:08:20,681
He escaped prison and off he went.
90
00:08:23,411 --> 00:08:27,081
He stalked around my home for a month.
91
00:08:27,081 --> 00:08:30,521
When my wife was out,
92
00:08:31,651 --> 00:08:34,741
he killed my youngest son.
93
00:08:34,741 --> 00:08:40,671
He slit him from throat to belly,
and hung him on the front gate.
94
00:08:41,741 --> 00:08:47,881
He left a note,
said it was for my salvation.
95
00:08:49,691 --> 00:08:52,521
He was seven years old.
96
00:08:53,501 --> 00:08:56,671
Only seven years old.
97
00:08:59,891 --> 00:09:01,621
Sorry.
98
00:09:01,621 --> 00:09:04,191
Do you have any children?
99
00:09:04,381 --> 00:09:06,341
Yes.
100
00:09:06,341 --> 00:09:09,191
A girl of seven.
101
00:09:09,931 --> 00:09:13,621
I bet she's cute and smart.
102
00:09:13,621 --> 00:09:18,501
I don't know how and why the ETO
brought together these criminal crew.
103
00:09:18,501 --> 00:09:23,051
But without a doubt,
it's the devil's cage.
104
00:09:23,051 --> 00:09:30,271
What a pity I can't look at him in the eye
as we take the ship out.
105
00:09:54,691 --> 00:09:56,411
Why did you kill him?
106
00:09:56,411 --> 00:09:59,691
Because I love the feeling of my knife
107
00:09:59,691 --> 00:10:04,461
slitting in someone's throat
and cutting him up bit by bit.
108
00:10:04,461 --> 00:10:06,341
Of course this requires a sharp knife.
109
00:10:06,341 --> 00:10:07,861
I'm asking you.
110
00:10:07,861 --> 00:10:09,261
Why did you kill him?
111
00:10:09,261 --> 00:10:12,501
He wanted to go ashore
and that would have exposed us.
112
00:10:12,501 --> 00:10:14,891
We've already had the permission
to enter the canal.
113
00:10:14,891 --> 00:10:18,101
I want to say this again.
He was going to expose us.
114
00:10:18,101 --> 00:10:21,691
I have been serving here
to keep us all alive.
115
00:10:21,691 --> 00:10:23,261
Tell me.
116
00:10:23,261 --> 00:10:25,761
Do you want to die?
117
00:10:28,051 --> 00:10:31,261
Besides, it's been quite long up here.
118
00:10:31,261 --> 00:10:34,761
And it's about time to have some meat.
119
00:10:35,101 --> 00:10:38,601
His death is for your salvation.
120
00:10:43,891 --> 00:10:46,461
The Atlantic and Pacific.
121
00:10:46,461 --> 00:10:49,861
The two great oceans meet
at the Gaillard Channel.
122
00:10:49,861 --> 00:10:55,101
What a magnificent display
of human intelligence.
123
00:10:55,101 --> 00:10:56,891
Let's not get too cocky.
124
00:10:56,891 --> 00:11:00,101
Human intelligence is exactly
what's been threatened.
125
00:11:00,101 --> 00:11:03,171
Judgment Day is under our surveillance.
126
00:11:03,171 --> 00:11:05,521
Okay.
127
00:11:32,341 --> 00:11:33,621
Sir.
128
00:11:33,621 --> 00:11:39,691
Everybody is going crazy,
killing each other every day.
129
00:11:39,691 --> 00:11:42,581
I saw them throw the corpses
130
00:11:43,591 --> 00:11:47,921
of the comrades overboard into the sea,
131
00:11:47,931 --> 00:11:51,221
like they were trash.
132
00:11:51,221 --> 00:11:52,691
This is human.
133
00:11:52,691 --> 00:11:56,891
These people, they don't deserve
to be serving on the Judgment Day.
134
00:11:56,891 --> 00:11:59,571
That's what human nature is.
135
00:11:59,571 --> 00:12:03,151
You should have known this very well.
136
00:12:04,691 --> 00:12:06,461
Think about it,
137
00:12:06,461 --> 00:12:11,531
what's the difference between
you and them in essence?
138
00:12:11,531 --> 00:12:15,481
That's what human nature is.
139
00:12:19,621 --> 00:12:21,861
(Monitoring group, how is the channel?)
140
00:12:21,861 --> 00:12:25,221
(There is a cargo ship
going through the channel.)
141
00:12:25,221 --> 00:12:27,171
(Where is the Judgment Day?)
142
00:12:27,171 --> 00:12:31,171
(Expected to enter the channel
around two hours.)
143
00:12:31,171 --> 00:12:34,461
(Operation Guzheng is about to start.)
144
00:12:34,461 --> 00:12:35,861
Professor.
145
00:12:35,861 --> 00:12:39,731
Have you been to
the Panama Canal before?
146
00:12:39,731 --> 00:12:41,381
No.
147
00:12:41,381 --> 00:12:42,931
I was there in 1990.
148
00:12:42,931 --> 00:12:48,311
But it was
the most unimpressive experience for me,
149
00:12:48,931 --> 00:12:52,741
(except for playing Jackson's rock song.)
150
00:12:52,741 --> 00:12:56,791
(Nowhere to Run
in front of the embassy.)
151
00:12:59,891 --> 00:13:02,391
That was my idea.
152
00:13:20,851 --> 00:13:23,591
♪Speed up like a rocket♪
153
00:13:23,591 --> 00:13:27,361
♪Fire at Panama♪
154
00:13:27,681 --> 00:13:29,971
♪Driving like a tank♪
155
00:13:29,971 --> 00:13:33,311
♪Kick in Panama♪
156
00:13:33,311 --> 00:13:36,381
Come on, come on.
Put yourselves together, boys.
157
00:13:36,381 --> 00:13:37,731
Go, go, go.
158
00:13:37,731 --> 00:13:41,391
♪Only the captain knows what the end is♪
159
00:13:41,391 --> 00:13:44,241
♪Everyone there thought
they had a second chance♪
160
00:13:44,241 --> 00:13:47,501
♪Oh, no second chances♪
161
00:13:47,501 --> 00:13:50,981
♪Big broad rivers♪
162
00:13:50,981 --> 00:13:54,251
♪Have no rules♪
163
00:13:54,251 --> 00:13:57,571
♪Big broad rivers♪
164
00:13:57,571 --> 00:14:02,011
♪Have nothing true♪
165
00:14:14,631 --> 00:14:18,031
♪Big broad rivers♪
166
00:14:18,031 --> 00:14:21,411
♪Have no rules♪
167
00:14:21,411 --> 00:14:24,631
♪Big broad rivers♪
168
00:14:24,631 --> 00:14:27,651
♪Have nothing true♪
169
00:14:27,651 --> 00:14:29,531
The name of this operation
170
00:14:29,531 --> 00:14:30,501
is Guzheng.
171
00:14:30,501 --> 00:14:32,501
Is it an instrument?
172
00:14:32,501 --> 00:14:33,741
Yes.
173
00:14:33,741 --> 00:14:37,531
It's a Chinese traditional instrument.
174
00:14:37,531 --> 00:14:42,031
(Confirm everything is in order.)
175
00:14:43,051 --> 00:14:46,461
(The zither is ready for sinking.)
176
00:14:46,461 --> 00:14:48,911
What does it look like?
177
00:14:50,461 --> 00:14:52,961
It's...
178
00:14:53,101 --> 00:14:56,931
(a rectangular wooden base,
with many strings and pillars.)
179
00:14:56,931 --> 00:14:58,221
(One pillar for one note.)
180
00:14:58,221 --> 00:15:02,021
(The zither is sinking.)
181
00:15:02,021 --> 00:15:04,021
Operation Guzheng.
182
00:15:04,021 --> 00:15:05,621
An apt description.
183
00:15:05,621 --> 00:15:08,171
(The zither is set.)
184
00:15:08,171 --> 00:15:08,931
(Confirm.)
185
00:15:08,931 --> 00:15:12,171
(Everything is in order.)
186
00:15:12,171 --> 00:15:16,221
(A cruiser is passing the zither.)
187
00:15:16,221 --> 00:15:17,261
(Repeat.)
188
00:15:17,261 --> 00:15:19,021
(A cruiser is passing the zither.)
189
00:15:19,021 --> 00:15:19,981
(Repeat.)
190
00:15:19,981 --> 00:15:23,071
(A cruiser is passing the zither.)
191
00:15:32,501 --> 00:15:35,141
(All ships have left
the operation area.)
192
00:15:35,141 --> 00:15:38,761
(There is no more ship
in front of the target.)
193
00:15:39,771 --> 00:15:42,171
Raise the zither.
194
00:15:42,171 --> 00:15:45,721
(Raise the zither.)
195
00:15:58,101 --> 00:16:00,101
Don't worry, professor.
196
00:16:00,101 --> 00:16:02,721
They know what they are doing.
197
00:16:06,771 --> 00:16:11,261
Your nano Flying Blades
are really miraculous.
198
00:16:11,261 --> 00:16:13,651
Looks like nothing's there.
199
00:16:13,651 --> 00:16:17,291
But there is a deadly trap in place.
200
00:16:17,291 --> 00:16:22,241
(The target has got four kilometers.)
201
00:16:22,771 --> 00:16:27,101
The second time I came to Panama
was in 1999.
202
00:16:27,101 --> 00:16:31,311
(For the handover
of the canal for Panama.)
203
00:16:32,341 --> 00:16:35,101
(Oddly,
when we got to the authority building,)
204
00:16:35,101 --> 00:16:38,501
(the stars-and-strikes
was already down.)
205
00:16:38,501 --> 00:16:41,221
(Seemed the US government had requested)
206
00:16:41,221 --> 00:16:43,171
(the flag to be lowered the day before)
207
00:16:43,171 --> 00:16:47,141
(to avoid the embarrassment
in front of the people.)
208
00:16:47,141 --> 00:16:50,621
Back then I thought
I was witnessing history.
209
00:16:50,621 --> 00:16:53,381
But now it's just a drop in the ocean.
210
00:16:53,381 --> 00:16:59,271
(The target is three kilometers
from the zither.)
211
00:17:09,461 --> 00:17:13,001
Judgment Day will appear there.
212
00:17:36,771 --> 00:17:39,941
(Ever since I knew the spaceship
was coming,)
213
00:17:39,941 --> 00:17:42,741
(it's like I have had amnesia.)
214
00:17:42,741 --> 00:17:45,771
(I can't remember
the things from the past.)
215
00:17:45,771 --> 00:17:47,891
(All the wars I've been in,)
216
00:17:48,401 --> 00:17:51,811
(everything I've done
seems so insignificant.)
217
00:17:51,811 --> 00:17:52,701
Yes.
218
00:17:52,701 --> 00:17:54,051
Insignificant.
219
00:17:54,051 --> 00:17:58,531
(The target is two kilometers
from the zither.)
220
00:17:58,531 --> 00:18:01,091
After becoming aware of this,
221
00:18:01,091 --> 00:18:05,721
every single human being
became something different.
222
00:18:09,531 --> 00:18:12,611
(Imagine if thousands of years ago,)
223
00:18:12,611 --> 00:18:18,681
(we had known that the alien plate
was going to arrive,)
224
00:18:19,091 --> 00:18:22,661
(what would become of the civilization?)
225
00:18:22,661 --> 00:18:25,681
Professor, can you imagine?
226
00:18:27,021 --> 00:18:28,221
No, I can't.
227
00:18:28,221 --> 00:18:31,901
(The target is 1.5 kilometers
from the zither.)
228
00:18:31,901 --> 00:18:33,501
Professor.
229
00:18:33,501 --> 00:18:36,131
I think you're gonna be
the Gaillard of the new era.
230
00:18:36,131 --> 00:18:39,331
We're looking forward
to your canal being built.
231
00:18:39,331 --> 00:18:41,091
I can't design a canal.
232
00:18:41,091 --> 00:18:43,941
The space elevator is a canal.
233
00:18:43,941 --> 00:18:47,611
Just as this canal
connects two oceans,
234
00:18:47,611 --> 00:18:52,241
your canal
will connect the Earth and the space.
235
00:18:52,371 --> 00:18:58,311
(The target is one kilometer
from the zither.)
236
00:19:05,701 --> 00:19:07,831
It's here.
237
00:20:05,901 --> 00:20:07,371
Look.
238
00:20:07,371 --> 00:20:10,331
This is the current speed
of Judgment Day.
239
00:20:10,331 --> 00:20:13,421
It will soon enter the Gaillard Channel
from Gatun Lake.
240
00:20:13,421 --> 00:20:16,351
(The target is 700 meters
from the zither.)
241
00:20:17,291 --> 00:20:20,201
(The target is 700 meters
from the zither.)
242
00:20:39,771 --> 00:20:45,311
The end of Gaillard Channel.
243
00:21:47,131 --> 00:21:52,521
(Ready for the 20-second countdown.)
244
00:21:52,521 --> 00:21:53,981
Professor.
245
00:21:53,981 --> 00:21:55,221
Don't worry.
246
00:21:55,221 --> 00:21:58,071
It's gonna be okay.
247
00:21:58,851 --> 00:22:01,521
(Countdown begins.)
248
00:22:02,021 --> 00:22:02,941
(Twenty.)
249
00:22:02,941 --> 00:22:04,091
(Nineteen.)
250
00:22:04,091 --> 00:22:05,261
(Eighteen.)
251
00:22:05,261 --> 00:22:07,551
(Seventeen.)
252
00:22:15,021 --> 00:22:16,421
(Ten.)
253
00:22:16,421 --> 00:22:17,771
(Nine.)
254
00:22:17,771 --> 00:22:19,021
(Eight.)
255
00:22:19,021 --> 00:22:21,071
(Seven.)
256
00:22:24,421 --> 00:22:25,851
(Three.)
257
00:22:25,851 --> 00:22:27,021
(Two.)
258
00:22:27,021 --> 00:22:29,021
(One.)
259
00:22:29,021 --> 00:22:33,271
(It's passing the zither.)
260
00:24:53,291 --> 00:24:55,721
What the...
261
00:25:00,661 --> 00:25:03,111
What's going on?
262
00:29:45,261 --> 00:29:47,571
(Operation Guzheng is completed.)
263
00:29:47,571 --> 00:29:50,791
(Judgment Day has been cut.)
264
00:29:51,091 --> 00:29:53,221
(There is fire on the ship.)
265
00:29:53,221 --> 00:29:56,221
(The Oceanian Combat Zone
has already started the afterwork.)
266
00:29:56,221 --> 00:29:58,181
(Waiting for Colonel Stanton's order.)
267
00:29:58,181 --> 00:30:03,071
(We'll start searching for
Trisolaran civilization info.)
268
00:30:04,291 --> 00:30:06,831
Professor Wang.
269
00:30:07,661 --> 00:30:12,761
One day I want to hear
a real Guzheng performance.
270
00:30:28,221 --> 00:30:30,591
Proceed.
271
00:32:02,371 --> 00:32:05,921
Go. Go. Go.
272
00:32:42,371 --> 00:32:45,921
Go. Go. Go.
273
00:33:12,571 --> 00:33:14,051
Go. Go. Go.
274
00:33:14,051 --> 00:33:17,241
Put yourselves together, boys.
275
00:33:26,941 --> 00:33:29,201
Move.
276
00:33:43,461 --> 00:33:47,271
Come on. Come on.
Put yourselves together, boys.
277
00:33:53,331 --> 00:33:57,031
- Find the hard drive.
- Where is the target?
278
00:35:07,981 --> 00:35:11,961
Do you know Trisolaran Civilization?
279
00:35:12,901 --> 00:35:15,481
No.
280
00:35:16,691 --> 00:35:18,861
We have
281
00:35:18,861 --> 00:35:21,251
very limited information.
282
00:35:21,251 --> 00:35:24,571
In fact, apart from Evans,
283
00:35:24,571 --> 00:35:29,211
none of the core members of the Adventists
284
00:35:29,211 --> 00:35:31,691
who intercepted
the Trisolaran information
285
00:35:31,691 --> 00:35:36,611
knew the true and detailed appearance
of the Trisolaran Civilization.
286
00:35:36,611 --> 00:35:41,051
Then why do you have such expectations
for the Trisolarans?
287
00:35:41,051 --> 00:35:46,821
Do you think they can transform
and improve human society?
288
00:35:46,821 --> 00:35:52,211
If they can come to our world
289
00:35:52,211 --> 00:35:55,481
across the stars,
290
00:35:55,611 --> 00:35:58,381
it means that their science
291
00:35:58,381 --> 00:36:02,501
has developed to a considerable height.
292
00:36:02,501 --> 00:36:07,501
A society with such a prosperous science
293
00:36:07,501 --> 00:36:12,781
must have a higher level of civilization
and morality.
294
00:36:12,781 --> 00:36:17,921
Do you think your conclusion
is scientific?
295
00:36:20,091 --> 00:36:21,211
Professor Ye.
296
00:36:21,211 --> 00:36:26,021
We have obtained all the information
about the Trisolarans
297
00:36:26,021 --> 00:36:30,001
intercepted by the Adventists.
298
00:36:33,251 --> 00:36:35,381
How is
299
00:36:35,381 --> 00:36:36,731
Evans?
300
00:36:36,731 --> 00:36:39,001
Dead.
301
00:36:40,781 --> 00:36:42,571
Is there a lot of information?
302
00:36:42,571 --> 00:36:43,901
Yes.
303
00:36:43,901 --> 00:36:46,961
About 28 GB.
304
00:36:47,171 --> 00:36:49,271
No way.
305
00:36:49,291 --> 00:36:56,121
The efficiency of interstellar
ultra-long-distance communication is very low.
306
00:36:56,121 --> 00:36:59,941
How is it possible to convey such a large
amount of information?
307
00:36:59,941 --> 00:37:02,421
I thought so too at first.
308
00:37:02,421 --> 00:37:05,491
But the truth
309
00:37:05,491 --> 00:37:08,021
is beyond our imagination.
310
00:37:08,021 --> 00:37:11,671
Do you know the Three-Body game?
311
00:37:12,691 --> 00:37:16,821
There is a game client in the 28 GB,
312
00:37:16,821 --> 00:37:21,501
just like the game
on the server we shut down earlier.
313
00:37:21,501 --> 00:37:26,171
They are all produced by the ETO
314
00:37:26,171 --> 00:37:29,111
based on human imagination.
315
00:37:30,821 --> 00:37:36,671
I heard that the file doesn't even record
what Trisolarans look like.
316
00:37:37,501 --> 00:37:39,961
General Chang.
317
00:37:41,021 --> 00:37:44,001
I have a request.
318
00:37:44,821 --> 00:37:47,461
Did everyone of
the Battle Command Center go in?
319
00:37:47,461 --> 00:37:48,501
Yes.
320
00:37:48,501 --> 00:37:52,531
Chang wants scientists like you
to go in and have fun.
321
00:37:52,531 --> 00:37:55,881
Perhaps there will be more discoveries.
322
00:38:02,171 --> 00:38:06,461
If we win this war against Trisolarans,
323
00:38:06,461 --> 00:38:10,651
you will be a hero, a veritable hero.
324
00:38:10,651 --> 00:38:13,551
A hero who plays the game?
325
00:38:13,821 --> 00:38:17,301
I used to think that playing games
326
00:38:17,301 --> 00:38:20,651
was not a serious business.
327
00:38:20,651 --> 00:38:22,571
Enough.
328
00:38:22,571 --> 00:38:25,381
As usual. Meet up as soon as we get in.
329
00:38:25,381 --> 00:38:27,281
Okay.
330
00:38:52,531 --> 00:38:54,981
There are many monitoring
and transmitting devices here.
331
00:38:54,981 --> 00:38:57,611
It should be the astronomical observatory
of Trisolaran.
332
00:38:57,611 --> 00:39:01,051
But operating such an observatory
requires dozens of people.
333
00:39:01,051 --> 00:39:02,731
Why is there no one here?
334
00:39:02,731 --> 00:39:04,981
Did the Chaotic Era
suddenly occur again,
335
00:39:04,981 --> 00:39:06,571
and everyone is already dehydrated?
336
00:39:06,571 --> 00:39:08,171
All the materials used
in the Listening Post
337
00:39:08,171 --> 00:39:10,211
are constant temperature materials,
338
00:39:10,211 --> 00:39:13,781
which can ensure the supply of life
and don't need to be dehydrated.
339
00:39:13,781 --> 00:39:16,531
And it's been hundreds of years
340
00:39:16,531 --> 00:39:20,151
since dozens of people
ran a listening post.
341
00:39:28,251 --> 00:39:30,051
Is this a Trisolaran?
342
00:39:30,051 --> 00:39:32,981
This should be the Trisolaran
in ETO's imagination.
343
00:39:32,981 --> 00:39:35,421
It seems to have a casing.
344
00:39:35,421 --> 00:39:36,211
Yes.
345
00:39:36,211 --> 00:39:39,731
They should have speculated it
based on some data.
346
00:39:39,731 --> 00:39:40,941
Are you a monitor?
347
00:39:40,941 --> 00:39:41,781
Yes.
348
00:39:41,781 --> 00:39:45,381
There are thousands of listening posts
like this in Trisolarans' world.
349
00:39:45,381 --> 00:39:47,311
They are attentively listening to
350
00:39:47,321 --> 00:39:50,641
the information of possible
intelligent civilizations in the universe.
351
00:39:50,651 --> 00:39:52,051
Thousands of?
352
00:39:52,051 --> 00:39:55,171
Are there thousands of scientists
like Ye Wenjie here?
353
00:39:55,171 --> 00:39:59,091
We are not scientists, just monitors.
354
00:39:59,091 --> 00:40:03,731
Monitor is a humble occupation,
totally different from a scientist.
355
00:40:03,731 --> 00:40:09,091
We are just watching the monitor screen
and living in the dark.
356
00:40:09,091 --> 00:40:11,571
See the desert outside?
357
00:40:11,571 --> 00:40:13,501
It's desolate and lonely.
358
00:40:13,501 --> 00:40:15,731
Totally unbearable.
359
00:40:15,731 --> 00:40:19,841
I really wish
I could turn off this screen.
360
00:40:24,531 --> 00:40:26,611
The recognition degree is ten.
361
00:40:26,611 --> 00:40:32,231
It means that the received information
contains a self-interpreting system.
362
00:40:33,171 --> 00:40:38,171
(We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.)
363
00:40:38,171 --> 00:40:40,341
(After reading the following message,)
364
00:40:40,341 --> 00:40:42,421
(you should have a basic
understanding)
365
00:40:42,421 --> 00:40:44,651
(of civilization on Earth.)
366
00:40:44,651 --> 00:40:47,861
(By dint of long toil and creativity,
the human race)
367
00:40:47,861 --> 00:40:49,941
(has built a splendid civilization,)
368
00:40:49,941 --> 00:40:52,571
(blossoming with diverse cultures.)
369
00:40:52,571 --> 00:40:54,301
(We're also getting to know
the laws of nature)
370
00:40:54,301 --> 00:40:55,251
(and the development
of human societies.)
371
00:40:55,251 --> 00:40:56,981
I know this message.
372
00:40:56,981 --> 00:40:59,211
It was sent from Earth in 1971.
373
00:40:59,211 --> 00:41:01,981
It takes four light-years to travel here.
374
00:41:01,981 --> 00:41:05,341
That is now 1975 on the Earth.
375
00:41:05,341 --> 00:41:06,091
Yes.
376
00:41:06,091 --> 00:41:11,021
There is a world with only one sun,
always in Stable Era.
377
00:41:11,021 --> 00:41:14,381
Human civilization was born
in that well-seasoned paradise.
378
00:41:14,381 --> 00:41:16,731
It's not a dream.
379
00:41:16,731 --> 00:41:18,611
Is it possible for this message
to be hidden?
380
00:41:18,611 --> 00:41:20,861
Thousands of listening posts
scattered all over the world
381
00:41:20,861 --> 00:41:23,051
have also received this information
382
00:41:23,051 --> 00:41:25,131
that Trisolaran Civilization
has been awaited for eons.
383
00:41:25,131 --> 00:41:26,051
Now the government
384
00:41:26,051 --> 00:41:28,461
will definitely send a message
to that distant world,
385
00:41:28,461 --> 00:41:30,091
tempting them to answer.
386
00:41:30,091 --> 00:41:33,381
The message may have been sent
or maybe not.
387
00:41:33,381 --> 00:41:34,461
If it is the latter,
388
00:41:34,461 --> 00:41:38,531
my humble life
can finally burn once.
389
00:41:38,531 --> 00:41:40,821
This world has received your message.
390
00:41:40,821 --> 00:41:43,381
(I am a pacifist in this world.)
391
00:41:43,381 --> 00:41:44,981
(It is the luck of your civilization)
392
00:41:44,981 --> 00:41:47,021
(that I am the first
to receive your message.)
393
00:41:47,021 --> 00:41:48,501
(I am warning you. Do not answer.)
394
00:41:48,501 --> 00:41:51,051
(Do not answer.)
395
00:41:51,051 --> 00:41:53,461
(There are tens of millions of stars
in your direction.)
396
00:41:53,461 --> 00:41:54,691
(As long as you do not answer,)
397
00:41:54,691 --> 00:41:56,781
(this world will not be able to ascertain
the source of your transmission.)
398
00:41:56,781 --> 00:41:58,861
(But if you do answer,
the source will be located right away.)
399
00:41:58,861 --> 00:42:00,611
(Your planet will be invaded.)
400
00:42:00,611 --> 00:42:02,211
(Your world will be conquered.)
401
00:42:02,211 --> 00:42:04,611
(Do not answer.)
402
00:42:04,611 --> 00:42:06,421
(Do not answer!)
403
00:42:06,421 --> 00:42:09,091
The launch is complete.
404
00:42:09,091 --> 00:42:12,691
He should be the monitor
who sent the warning to Earth.
405
00:42:12,691 --> 00:42:13,731
As long as there is no answer,
406
00:42:13,731 --> 00:42:16,171
the position of Earth
cannot be locked by the Trisolaran.
407
00:42:16,171 --> 00:42:17,381
He betrayed Trisolaran.
408
00:42:17,381 --> 00:42:19,801
Why?
409
00:42:24,341 --> 00:42:26,021
The lifespan of Trisolaran is generally
410
00:42:26,021 --> 00:42:28,211
between 700,000
and 800,000 Trisolaran hours.
411
00:42:28,211 --> 00:42:30,861
And I have only
100,000 Trisolaran hours left.
412
00:42:30,861 --> 00:42:34,461
Today the world of Trisolaran does not
require extensive monitoring anymore.
413
00:42:34,461 --> 00:42:38,421
Outdated listening posts like No. 1379
will be eliminated.
414
00:42:38,421 --> 00:42:42,381
I will face the fate of being incinerated
after forced dehydration.
415
00:42:42,381 --> 00:42:46,091
All I have in my life
is the endless solitude
416
00:42:46,101 --> 00:42:48,021
in the little space
of the listening post.
417
00:42:48,021 --> 00:42:52,091
Even in my dreams, I don't want to lose
that distant paradise.
418
00:42:52,091 --> 00:42:53,131
For this...
419
00:42:53,131 --> 00:42:57,401
For this, I'm willing to stand trial.
420
00:43:04,901 --> 00:43:07,131
Why are you doing this?
421
00:43:07,131 --> 00:43:09,341
In order not to waste my life.
422
00:43:09,341 --> 00:43:13,651
The warning message you sent out
may cause Trisolaran Civilization
423
00:43:13,651 --> 00:43:16,131
to lose a chance of survival.
424
00:43:16,131 --> 00:43:19,731
But I gave Earth civilization
a chance to survive.
425
00:43:19,731 --> 00:43:23,131
What made you think about betrayal?
426
00:43:23,131 --> 00:43:26,731
Today's Trisolaran Civilization
possesses the living space
427
00:43:26,731 --> 00:43:32,731
like a very hungry person's
desire for food, strong and endless.
428
00:43:32,731 --> 00:43:36,731
It is absolutely impossible
to share that world with earthmen,
429
00:43:36,731 --> 00:43:39,611
but will only destroy the Earth civilization
without hesitation,
430
00:43:39,611 --> 00:43:42,531
and completely occupy the living space
of that planetary system.
431
00:43:42,531 --> 00:43:44,211
Am I right?
432
00:43:44,211 --> 00:43:45,381
Yes.
433
00:43:45,381 --> 00:43:49,091
There is another reason
to wipe out Earth civilization.
434
00:43:49,091 --> 00:43:52,861
They are also a warlike race,
so they are way too dangerous.
435
00:43:52,861 --> 00:43:58,941
They will learn technology very quickly
when we coexist in a world with them.
436
00:43:58,941 --> 00:44:02,781
Neither civilization
can survive this way.
437
00:44:02,781 --> 00:44:05,461
The policy we have established is that
438
00:44:05,461 --> 00:44:08,821
after the Trisolaran Interstellar Fleet
occupies the solar system and the Earth,
439
00:44:08,821 --> 00:44:12,731
the earthmen can completely
live as before.
440
00:44:12,731 --> 00:44:16,571
Only one thing is forbidden forever,
441
00:44:16,571 --> 00:44:19,151
procreation.
442
00:44:20,091 --> 00:44:23,691
That means destruction.
443
00:44:23,691 --> 00:44:26,501
You want to be the savior of the Earth,
444
00:44:26,501 --> 00:44:30,821
but you have no sense of responsibility
for your own civilization.
445
00:44:30,821 --> 00:44:31,821
Chief.
446
00:44:31,821 --> 00:44:34,051
Please look at our life.
447
00:44:34,051 --> 00:44:36,691
Everything is for the survival
of civilization.
448
00:44:36,691 --> 00:44:40,691
The Trisolaran society
is in extreme tyranny.
449
00:44:40,691 --> 00:44:42,731
There are only two levels of law,
450
00:44:42,731 --> 00:44:47,131
the guilty are executed
and the acquitted are released.
451
00:44:47,131 --> 00:44:51,941
Everything that
can lead to a fragile spirit is evil.
452
00:44:51,941 --> 00:44:54,571
Literature, art,
453
00:44:54,571 --> 00:44:57,781
and even love cannot be poured out.
454
00:44:57,781 --> 00:44:59,611
Chief.
455
00:44:59,611 --> 00:45:02,941
Does such a life make sense?
456
00:45:02,941 --> 00:45:08,531
The kind of civilization you yearn for
once existed in Trisolaran world.
457
00:45:08,531 --> 00:45:12,131
But in the reincarnation
of all Trisolaran Civilizations,
458
00:45:12,131 --> 00:45:16,341
this kind of civilization is the most fragile
and short-lived.
459
00:45:16,341 --> 00:45:20,381
And if the Trisolaran Civilization
finally occupies that world,
460
00:45:20,381 --> 00:45:23,901
we can also create that kind of life.
461
00:45:23,901 --> 00:45:26,091
I am a nobody.
462
00:45:26,091 --> 00:45:31,571
If I can save a distant and beautiful world
that I fell in love with,
463
00:45:31,571 --> 00:45:34,131
at least my life will not be in vain.
464
00:45:34,131 --> 00:45:37,821
There is no doubt that
you are guilty.
465
00:45:37,821 --> 00:45:42,731
You are the worst criminal among all the
reincarnated civilizations of Trisolaran world.
466
00:45:42,731 --> 00:45:47,381
But there is now
an exception to the law.
467
00:45:47,381 --> 00:45:48,941
You are free.
468
00:45:48,941 --> 00:45:50,571
Why?
469
00:45:50,571 --> 00:45:56,171
Being dehydrated and burned
is a small punishment for you.
470
00:45:56,171 --> 00:46:01,021
(I want you to know that
you will not be able to)
471
00:46:01,021 --> 00:46:03,781
(save the Earth
that holds all your hopes.)
472
00:46:03,781 --> 00:46:09,021
(I will let you live
until the day it loses all hope.)
473
00:46:09,021 --> 00:46:12,551
All right. Leave.
474
00:46:28,961 --> 00:46:30,881
(Do not answer)
475
00:46:42,571 --> 00:46:46,461
Commander of
the Trisolaran Interstellar Fleet.
476
00:46:46,461 --> 00:46:51,211
I will ask the Council of Archons
to consider my plan.
477
00:46:51,211 --> 00:46:53,941
Set sail immediately
after the Fleet is built,
478
00:46:53,941 --> 00:46:56,901
and head in that direction.
479
00:46:56,901 --> 00:46:58,021
Chief.
480
00:46:58,021 --> 00:47:01,251
Even directional positioning
can't be very accurate
481
00:47:01,251 --> 00:47:03,921
on that receiving frequency.
482
00:47:06,301 --> 00:47:11,441
We have to take the risk.
483
00:47:28,741 --> 00:47:33,841
♪When I woke up in the morning♪
484
00:47:34,151 --> 00:47:38,821
♪Everything is different now♪
485
00:47:38,981 --> 00:47:43,961
♪The world is still out there♪
486
00:47:43,961 --> 00:47:48,671
♪But nobody else is here♪
487
00:47:48,891 --> 00:47:54,211
♪When I woke up in the morning♪
488
00:47:54,211 --> 00:47:57,811
♪I can't find you anymore♪
489
00:47:57,811 --> 00:48:18,511
♪Where you are♪
490
00:48:33,891 --> 00:48:39,221
♪When I woke up in the morning♪
491
00:48:39,221 --> 00:48:43,911
♪Everything is different now♪
492
00:48:43,911 --> 00:48:48,941
♪The world is still out there♪
493
00:48:48,941 --> 00:48:53,651
♪But nobody else is here♪
494
00:48:53,861 --> 00:48:59,211
♪When I woke up in the morning♪
495
00:48:59,211 --> 00:49:02,851
♪I can't find you anymore♪
496
00:49:02,851 --> 00:49:23,891
♪Where you are♪
497
00:49:31,411 --> 00:49:36,491
♪When I woke up in the morning♪
498
00:49:36,621 --> 00:49:41,091
♪Everything is different now♪
499
00:49:41,521 --> 00:49:46,431
♪The world is still out there♪
500
00:49:46,431 --> 00:49:49,401
♪But nobody else is here♪
501
00:49:49,401 --> 00:49:50,961
=Three-Body=
35260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.