All language subtitles for Three-Body S01E18 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,121 --> 00:00:15,941 ♪Endless drifting♪ 2 00:00:15,941 --> 00:00:20,881 ♪To the end of the dark forest♪ 3 00:00:20,881 --> 00:00:25,141 ♪The wind is like a hand♪ 4 00:00:25,141 --> 00:00:32,751 ♪Trying to keep time♪ 5 00:00:33,431 --> 00:00:38,521 ♪Who is the hunter with a gun♪ 6 00:00:38,521 --> 00:00:43,511 ♪Trying to devour the entire universe♪ 7 00:00:43,511 --> 00:00:48,791 ♪The light is like an eye♪ 8 00:00:48,791 --> 00:00:55,361 ♪That penetrates dreams♪ 9 00:00:55,551 --> 00:00:59,331 ♪Don't answer♪ 10 00:00:59,331 --> 00:01:05,041 ♪Who is eager to fill his eyes with the starry sky♪ 11 00:01:05,041 --> 00:01:11,021 ♪The earth is no longer rotating♪ 12 00:01:11,021 --> 00:01:17,711 ♪You gave me a small universe♪ 13 00:01:18,071 --> 00:01:21,911 ♪In the arms of the universe♪ 14 00:01:21,911 --> 00:01:27,191 ♪Calling humbly for the vast space and time♪ 15 00:01:27,191 --> 00:01:32,321 ♪The world aches dully♪ 16 00:01:32,321 --> 00:01:39,001 =Three-Body= 17 00:01:39,001 --> 00:01:41,881 =Episode 18= 18 00:01:47,141 --> 00:01:49,971 Wenjie, this is an official decision. 19 00:01:49,971 --> 00:01:53,331 From this day onwards, you'll be working in the Monitoring Department. 20 00:01:53,331 --> 00:01:57,501 Now I'll explain the work of the Monitoring Department to you. 21 00:01:57,501 --> 00:02:02,671 Simply put, the goal is to keep an eye 22 00:02:03,201 --> 00:02:05,451 on all enemy activities in space, 23 00:02:05,451 --> 00:02:09,331 including intercepting communications 24 00:02:09,331 --> 00:02:12,821 between enemy space vessels and the ground, and between the space vessels themselves, 25 00:02:12,821 --> 00:02:15,141 track the orbits of enemy space vessels, 26 00:02:15,141 --> 00:02:18,051 collaborate with our telemetry and tracking centers, 27 00:02:18,051 --> 00:02:20,491 and provide data for Red Coast's combat systems. 28 00:02:20,491 --> 00:02:24,171 In other words, the eyes of Red Coast are here. 29 00:02:24,171 --> 00:02:26,891 Political Commissar Lei, 30 00:02:26,891 --> 00:02:33,211 I think you should reconsider whether it's necessary to tell her this. 31 00:02:37,891 --> 00:02:43,381 Political Commissar Lei, if it's too sensitive, then... 32 00:02:43,381 --> 00:02:45,571 No, Wenjie. 33 00:02:46,741 --> 00:02:51,611 Weining, like I said, work must be done. 34 00:02:51,611 --> 00:02:57,891 She needs all the information in order to do her job. 35 00:02:58,101 --> 00:02:59,021 Fine. 36 00:02:59,021 --> 00:03:00,581 I'll report this to the high-ups. 37 00:03:00,581 --> 00:03:01,651 Sure. 38 00:03:01,651 --> 00:03:03,381 You have the right to do so. 39 00:03:03,381 --> 00:03:07,491 But I give you my word that I'll take full responsibility for my action. 40 00:03:07,491 --> 00:03:08,931 Alright. 41 00:03:08,931 --> 00:03:12,051 I'll take your word for it. 42 00:03:19,331 --> 00:03:20,211 Don't mind him. 43 00:03:20,211 --> 00:03:21,611 That's just the way he is. 44 00:03:21,611 --> 00:03:24,451 He can be too cautious to be openhanded at work. 45 00:03:24,451 --> 00:03:27,021 Wenjie, come here. 46 00:03:27,021 --> 00:03:29,611 Take a seat. 47 00:03:30,331 --> 00:03:32,821 Sit. 48 00:03:39,451 --> 00:03:43,891 Look, when we first brought you here, the goal was simple. 49 00:03:43,891 --> 00:03:46,701 Red Coast's monitoring system often had interference 50 00:03:46,701 --> 00:03:51,581 caused by electromagnetic radiation from solar flares and sunspots. 51 00:03:51,581 --> 00:03:54,051 Then we came across your paper 52 00:03:54,051 --> 00:03:57,821 and believed that you were an expert in solar activity. 53 00:03:57,821 --> 00:04:00,491 And your predictive model was the most accurate. 54 00:04:00,491 --> 00:04:04,381 So we wanted to solicit your help in solving this problem. 55 00:04:04,381 --> 00:04:07,931 After you came, you demonstrated strong abilities, 56 00:04:07,931 --> 00:04:12,491 so I decided to entrust you with more important work. 57 00:04:12,491 --> 00:04:16,381 You've worked in Transmission for a while 58 00:04:16,381 --> 00:04:18,501 and gained an overview of Red Coast. 59 00:04:18,501 --> 00:04:20,451 Now that you're transferred, 60 00:04:20,451 --> 00:04:24,821 your assignment in Monitoring will be discussed later. 61 00:04:24,821 --> 00:04:30,501 Of course, as you can see, there's some resistance. 62 00:04:31,211 --> 00:04:34,381 But I trust you. 63 00:04:34,381 --> 00:04:39,851 Personally, I have faith in you. 64 00:04:39,851 --> 00:04:46,331 I hope you can keep up the good work and earn the trust of the organization. 65 00:04:52,971 --> 00:04:57,741 Wenjie, honestly, 66 00:04:57,741 --> 00:05:01,961 I sincerely hope that someday, 67 00:05:04,061 --> 00:05:08,831 I'll be able to call you Comrade Ye. 68 00:05:14,891 --> 00:05:17,451 Don't let me down. 69 00:05:38,891 --> 00:05:42,261 Even though Political Commissar Lei trusted me, 70 00:05:42,261 --> 00:05:45,701 my activities were severely restricted. 71 00:05:45,701 --> 00:05:52,061 I had access to the software source code, but not the database. 72 00:05:52,061 --> 00:05:57,531 And I had to learn the software techniques from scratch. 73 00:05:57,531 --> 00:06:02,181 That was far from being easy. 74 00:06:14,581 --> 00:06:17,181 (File Bag) (According to the latest weather forecast,) 75 00:06:17,181 --> 00:06:20,061 (from 8:00 AM today to 8:00 PM tomorrow,) 76 00:06:20,061 --> 00:06:25,211 (parts of the Northwest will see light snow or sleet.) 77 00:06:25,211 --> 00:06:28,851 (The local high will be 9 degrees Celsius.) 78 00:06:28,851 --> 00:06:30,211 Report. 79 00:06:30,211 --> 00:06:32,821 Come in. 80 00:06:34,971 --> 00:06:37,621 Chief Engineer Yang, after being deciphered by the computer, 81 00:06:37,621 --> 00:06:41,381 what we had received turned out to be a few satellite photographs. 82 00:06:41,381 --> 00:06:43,411 GSD's Surveying and Mapping Bureau said 83 00:06:43,411 --> 00:06:46,021 they're images of our important military targets, 84 00:06:46,021 --> 00:06:48,821 including the naval harbor at Qingdao and several key factories 85 00:06:48,821 --> 00:06:52,571 of the Third Front program. 86 00:06:52,571 --> 00:06:54,621 Did we monitor their satellites? 87 00:06:54,621 --> 00:06:57,941 Analysis confirmed that these images came from the KA-9 88 00:06:57,941 --> 00:07:00,701 Reconnaissance System of the West. 89 00:07:00,701 --> 00:07:03,581 The first KA-9 had just been launched. 90 00:07:03,581 --> 00:07:06,651 Although it mainly relied on recoverable film capsules for intelligence gathering, 91 00:07:06,651 --> 00:07:08,531 it was also being used to test out 92 00:07:08,531 --> 00:07:11,141 the more advanced radio transmission of digital images. 93 00:07:11,141 --> 00:07:13,941 As the... 94 00:07:16,931 --> 00:07:20,581 As the technology is undeveloped, the satellite transmitted at a low frequency, 95 00:07:20,581 --> 00:07:26,291 which increased its range of reception sufficiently for it to be intercepted by us. 96 00:07:26,501 --> 00:07:28,451 Abandon this target. 97 00:07:28,451 --> 00:07:30,141 Change the frequency. 98 00:07:30,141 --> 00:07:34,291 I'll let you know about the direction. 99 00:07:34,291 --> 00:07:38,421 We're having a rare opportunity to learn more about the Western satellite reconnaissance system. 100 00:07:38,421 --> 00:07:40,061 Are you sure about letting it go? 101 00:07:40,061 --> 00:07:42,451 How many times do I have to tell you? 102 00:07:42,451 --> 00:07:46,741 Change the direction and the frequency! 103 00:07:56,091 --> 00:07:58,891 Transmission has a machine down. 104 00:07:58,891 --> 00:08:01,971 Go and check it. 105 00:08:04,821 --> 00:08:07,331 Yes, sir. 106 00:08:18,141 --> 00:08:23,501 So, it was Yang Weining who kept holding you back? 107 00:08:23,941 --> 00:08:29,501 He was acting weird, always lashing out at me for no reason. 108 00:08:29,501 --> 00:08:31,331 But I didn't mind. 109 00:08:31,331 --> 00:08:38,261 What mattered to me was those unexplainable matters at work. 110 00:08:38,261 --> 00:08:42,171 They made me realize that Red Coast was 111 00:08:42,171 --> 00:08:46,261 far more complex than I had imagined. 112 00:09:02,811 --> 00:09:06,891 (The 299th transmission of Red Coast Project is finished.) 113 00:09:06,891 --> 00:09:08,861 (Shutting down transmission system.) 114 00:09:08,861 --> 00:09:11,461 (Red Coast entering monitoring mode.) 115 00:09:11,461 --> 00:09:16,291 (Monitoring frequency range: 1,000 MHz to 40,000 MHz.) 116 00:09:16,291 --> 00:09:20,891 (Monitoring frequency range: 1,000 MHz to 40,000 MHz.) 117 00:09:20,891 --> 00:09:24,221 (Monitoring channels: 15,000.) 118 00:09:24,221 --> 00:09:27,261 (Monitoring channels: 15,000.) 119 00:09:27,261 --> 00:09:32,291 (Key frequencies to monitor: Hydrogen atom frequency at 1,420 MHz.) 120 00:09:32,291 --> 00:09:37,381 (Hydroxyl radical radiation frequency at 1,667 MHz.) 121 00:09:37,381 --> 00:09:41,221 (Water molecule radiation frequency at 22,000 MHz.) 122 00:09:41,221 --> 00:09:42,461 (Repeat.) 123 00:09:42,461 --> 00:09:48,501 (Key frequencies to monitor: Hydrogen atom frequency at 1,420 MHz...) 124 00:09:48,501 --> 00:09:53,051 The designated frequencies for the three transmissions 125 00:09:53,051 --> 00:09:57,531 were lower than microwave range and couldn't result in 126 00:09:57,531 --> 00:10:00,221 any heating effect in the target. 127 00:10:00,221 --> 00:10:03,261 Both Yang Weining's strange attitude 128 00:10:03,261 --> 00:10:08,101 and those abnormal cases said one thing. 129 00:10:08,101 --> 00:10:13,501 That is, the real purpose of Red Coast was top-secret. 130 00:10:26,361 --> 00:10:27,681 (Calling Wang Miao End Call) 131 00:10:27,681 --> 00:10:30,081 (Chang) 132 00:10:35,651 --> 00:10:38,531 Chang, it's me. 133 00:10:38,531 --> 00:10:42,861 We're in Qijiatun. I've checked with the village committee. 134 00:10:42,861 --> 00:10:44,171 (Red Coast File Bag) 135 00:10:44,171 --> 00:10:46,261 That red ginseng factory checks out. 136 00:10:46,261 --> 00:10:50,461 The locals can get paid by working there. 137 00:10:50,461 --> 00:10:52,931 Where are we on declassifying the files? 138 00:10:52,931 --> 00:10:56,381 You've promised me. I need them today. 139 00:10:56,381 --> 00:10:58,381 I've got them. 140 00:10:58,381 --> 00:11:03,051 What's inside is way beyond imagination. 141 00:11:03,051 --> 00:11:05,531 Don't keep me guessing, OK? 142 00:11:05,531 --> 00:11:08,411 What on earth is Red Coast for? 143 00:11:08,411 --> 00:11:14,411 Their research is indeed the most confidential. 144 00:11:14,691 --> 00:11:18,571 (Troubleshooting of Magnetic Core Memory is complete.) 145 00:11:18,571 --> 00:11:19,861 (Clear fault codes.) 146 00:11:19,861 --> 00:11:21,261 Hello? 147 00:11:21,261 --> 00:11:25,261 Ye Wenjie, come to my office now. 148 00:11:25,261 --> 00:11:27,501 Yes, sir. 149 00:11:27,501 --> 00:11:30,931 (A routine work meeting will be held at 3:00 PM.) 150 00:11:30,931 --> 00:11:34,291 (Please be prepared.) 151 00:11:34,291 --> 00:11:39,981 (Department heads are to attend on time.) 152 00:12:01,621 --> 00:12:04,051 Report. 153 00:12:04,051 --> 00:12:06,571 Come in. 154 00:12:17,981 --> 00:12:22,931 Ye Wenjie, come here. 155 00:12:27,741 --> 00:12:30,951 I assumed Political Commissar Lei 156 00:12:30,961 --> 00:12:34,261 was being punished for promoting me. 157 00:12:35,571 --> 00:12:38,141 I told myself that no matter what, 158 00:12:38,141 --> 00:12:42,121 I couldn't drag him down even if I had to lie. 159 00:12:42,121 --> 00:12:45,761 (Ye Wenjie Experience) 160 00:12:56,171 --> 00:13:01,971 Ye Wenjie, first, let me be clear that I disagree with all this. 161 00:13:01,971 --> 00:13:04,621 The decision was made by Chief Engineer Yang 162 00:13:04,621 --> 00:13:07,891 after seeking the high-ups' permission. 163 00:13:07,891 --> 00:13:11,341 He alone will take all the consequences. 164 00:13:11,341 --> 00:13:17,531 To better utilize your skills, he talked to the superiors repeatedly. 165 00:13:17,531 --> 00:13:23,051 Army Political Department did their investigation, too. 166 00:13:23,051 --> 00:13:26,531 Now, we've been authorized to disclose the true nature 167 00:13:26,531 --> 00:13:29,981 of the Red Coast Project to you. 168 00:13:38,741 --> 00:13:43,501 I hope you'll treasure this opportunity and work hard to redeem your sins. 169 00:13:43,501 --> 00:13:46,291 From now on, you must behave with the utmost propriety. 170 00:13:46,291 --> 00:13:48,951 Any transgression 171 00:13:49,291 --> 00:13:52,501 will receive the harshest punishment. 172 00:13:54,501 --> 00:13:57,501 Understood? 173 00:13:58,221 --> 00:14:00,341 Yes, sir. 174 00:14:00,341 --> 00:14:03,981 It wasn't until then that I realized 175 00:14:03,981 --> 00:14:08,501 everything Lei Zhicheng had told me was a lie. 176 00:14:08,501 --> 00:14:12,741 Red Coast was neither a powerful weapon 177 00:14:12,741 --> 00:14:17,021 nor a monitor on enemy space vessels. 178 00:14:17,021 --> 00:14:22,811 All his care, promotion, and protection were all an act. 179 00:14:24,461 --> 00:14:30,531 That's why Yang Weining tried to stop him. 180 00:14:34,221 --> 00:14:40,101 Yang Weining was a good man. 181 00:14:40,741 --> 00:14:44,981 When the leaders doubted me for my background, 182 00:14:44,981 --> 00:14:49,141 he stood up for me. 183 00:14:49,461 --> 00:14:51,361 And it was also he 184 00:14:52,211 --> 00:14:57,811 who told me the truth about Red Coast. 185 00:14:59,341 --> 00:15:04,051 If you want to quit, it's not too late now. 186 00:15:04,051 --> 00:15:06,981 I'll do it. 187 00:15:16,021 --> 00:15:18,021 Are you sure? 188 00:15:18,021 --> 00:15:24,741 Once you said yes, the last ray of hope of leaving Radar Peak would be gone. 189 00:15:25,171 --> 00:15:31,501 You'd spend the rest of your life here. 190 00:15:34,381 --> 00:15:37,171 Yes, I'll do it. 191 00:15:51,141 --> 00:15:58,141 The truth was an incredible fairy tale for the ages. 192 00:16:12,461 --> 00:16:14,021 It's a lot. 193 00:16:14,021 --> 00:16:16,861 Read it yourself. 194 00:16:36,881 --> 00:16:44,601 (A Question Largely Ignored by Trends in Fundamental World Scientific Research) 195 00:16:58,961 --> 00:17:02,841 (Space Science and Technology) 196 00:17:07,181 --> 00:17:10,981 This file talks about two ways to convert the results 197 00:17:10,981 --> 00:17:14,181 of fundamental scientific research into practical applications: 198 00:17:14,181 --> 00:17:17,501 gradualistic mode and saltatory mode. 199 00:17:17,501 --> 00:17:18,771 That's right. 200 00:17:18,771 --> 00:17:21,531 Gradualistic mode refers to theoretical, fundamental results 201 00:17:21,531 --> 00:17:24,421 being gradually applied to technology 202 00:17:24,421 --> 00:17:27,981 such as the development and application of space technology. 203 00:17:27,981 --> 00:17:30,181 Saltatory mode means theoretical, fundamental results 204 00:17:30,181 --> 00:17:32,851 rapidly become applied technology, 205 00:17:32,851 --> 00:17:35,701 (Nuclear Weapons) leading to a technological leap. 206 00:17:35,701 --> 00:17:37,941 Examples include nuclear weapons. 207 00:17:37,941 --> 00:17:39,261 Yes. 208 00:17:39,261 --> 00:17:41,131 Now, both NATO and the Warsaw Pact 209 00:17:41,131 --> 00:17:43,021 are intensely active in fundamental research 210 00:17:43,021 --> 00:17:45,091 and investing heavily in it. 211 00:17:45,091 --> 00:17:48,941 At this rate, technological leaps may occur anytime. 212 00:17:48,941 --> 00:17:52,701 That will pose a major threat to our strategic planning. 213 00:17:52,701 --> 00:17:57,611 Here it lists the fields where such leaps are most likely: 214 00:17:57,611 --> 00:18:03,241 physics, biology, computer science. 215 00:18:07,601 --> 00:18:10,761 (SETI) 216 00:18:16,941 --> 00:18:20,611 The Search for Extraterrestrial Intelligence. 217 00:18:26,131 --> 00:18:28,851 If a leap occurs in this field, 218 00:18:28,851 --> 00:18:34,811 its impact will exceed the sum of that in the other three. 219 00:18:34,811 --> 00:18:37,811 That's what I'm talking about. 220 00:18:37,811 --> 00:18:43,431 Several NATO states have already prioritized SETI. 221 00:18:43,431 --> 00:18:47,371 For example, they launched Project Ozma 222 00:18:47,371 --> 00:18:49,771 (Green Bank Telescope at NRAO) and built NRAO. 223 00:18:49,781 --> 00:18:51,941 (Concise Star Chart) The project examined the stars 224 00:18:51,951 --> 00:18:57,981 Tau Ceti and Epsilon Eridani and planned to broaden 225 00:18:57,981 --> 00:18:59,771 the frequency range in 1972. 226 00:18:59,771 --> 00:19:02,531 The Pioneer 10 and 11 probes would be launched, 227 00:19:02,531 --> 00:19:04,371 each carrying a metal plaque 228 00:19:04,371 --> 00:19:07,291 with information about civilization on Earth. 229 00:19:07,291 --> 00:19:11,421 And in 1977, they'd launch the Voyager 1 and 2 probes, 230 00:19:11,421 --> 00:19:14,611 each with a metal audio record. 231 00:19:15,021 --> 00:19:17,531 This is the Arecibo Observatory. 232 00:19:17,531 --> 00:19:20,371 It's ready to use and extremely powerful. 233 00:19:20,371 --> 00:19:22,701 Its effective energy collection area is about 20 acres, 234 00:19:22,701 --> 00:19:26,981 greater than that of all the others in the world combined. 235 00:19:26,981 --> 00:19:28,851 Together with the computer system, 236 00:19:28,851 --> 00:19:31,291 it can simultaneously monitor 65,000 channels, 237 00:19:31,291 --> 00:19:33,741 and it's capable of ultrahigh energy transmissions. 238 00:19:33,741 --> 00:19:35,531 Look. 239 00:19:35,531 --> 00:19:37,461 This is in Europe. 240 00:19:37,461 --> 00:19:41,771 They've also made huge investments. 241 00:19:47,661 --> 00:19:50,741 The entire world is working on SETI. 242 00:19:50,741 --> 00:19:52,741 That's true. 243 00:19:52,741 --> 00:19:57,331 Except for us who are paying little attention to it. 244 00:19:57,331 --> 00:20:02,371 You should know, if any country gets in touch with extraterrestrials, 245 00:20:02,371 --> 00:20:07,461 it'll overturn the global landscape, especially those superpowers. 246 00:20:07,461 --> 00:20:12,371 If they beat us to it, we'll no longer have a chance. 247 00:20:12,851 --> 00:20:16,901 As a major socialist power, we cannot fall behind. 248 00:20:16,901 --> 00:20:20,571 This unknown area must be conquered for strategic importance. 249 00:20:20,571 --> 00:20:24,181 There's a long way ahead of us. 250 00:20:24,701 --> 00:20:28,131 Ye Wenjie, from this moment on, 251 00:20:28,131 --> 00:20:31,461 your job is to develop the Red Coast Self-Interpreting Code System. 252 00:20:31,461 --> 00:20:36,261 Precisely, using universal, basic mathematical, 253 00:20:36,261 --> 00:20:40,331 and physical laws to construct an elemental linguistic code 254 00:20:40,331 --> 00:20:47,131 that can be understood by any civilization that has mastered basic algebra, 255 00:20:47,131 --> 00:20:51,181 Euclidean geometry, and the laws of nonrelativistic physics. 256 00:20:51,181 --> 00:20:55,461 Building on that, create a brand-new linguistic system 257 00:20:55,461 --> 00:21:00,021 including Chinese and Esperanto. 258 00:21:01,501 --> 00:21:04,421 Do you get it? 259 00:21:05,501 --> 00:21:08,181 Yes, sir. 260 00:21:09,331 --> 00:21:13,851 So, the mysterious Red Coast Project was established for SETI, 261 00:21:13,851 --> 00:21:20,531 and you alone created the Red Coast Self-Interpreting Code System. 262 00:21:20,661 --> 00:21:26,051 At that time, the Cold War was at its height. 263 00:21:26,051 --> 00:21:31,461 The insanity of the human race had reached its historical zenith. 264 00:21:31,461 --> 00:21:37,051 Nuclear submarines and nuclear weapons lurking in the corners 265 00:21:37,051 --> 00:21:40,461 could be launched at a moment's notice. 266 00:21:40,461 --> 00:21:45,501 Once they were let go, hundreds of cities would be leveled, 267 00:21:45,501 --> 00:21:48,421 killing hundreds of millions of people. 268 00:21:48,421 --> 00:21:50,901 With such technical leaps in sight, 269 00:21:50,901 --> 00:21:57,501 an intense sense of crisis was shared all over the world. 270 00:21:58,461 --> 00:22:01,741 Professor Ye, you're an astrophysicist. 271 00:22:01,741 --> 00:22:06,091 Do you really think astronomy will be taking a technological leap? 272 00:22:06,091 --> 00:22:11,711 As destructive as nukes are, the universe 273 00:22:11,721 --> 00:22:14,421 is harboring even more terrible forces 274 00:22:14,421 --> 00:22:18,221 such as black holes and anti-matter. 275 00:22:18,221 --> 00:22:22,741 Compared with them, a nuclear bomb 276 00:22:23,181 --> 00:22:25,571 is nothing but a tiny candle. 277 00:22:28,461 --> 00:22:34,461 There used to be a waveform monitor. 278 00:22:34,461 --> 00:22:40,981 It was to display the waves that Red Coast picked up from space. 279 00:22:40,981 --> 00:22:42,941 My daily work was to 280 00:22:42,951 --> 00:22:48,091 monitor and record that curve, 281 00:22:48,461 --> 00:22:54,851 waiting to hear from the extraterrestrials. 282 00:23:02,701 --> 00:23:09,281 Over there, we had a radio receiver, 283 00:23:09,811 --> 00:23:12,041 quite sophisticated. 284 00:23:12,421 --> 00:23:18,741 A ruby-based traveling-wave maser amplified the signals received by 285 00:23:18,741 --> 00:23:21,571 the gigantic antenna. 286 00:23:21,571 --> 00:23:24,701 But there was interference. 287 00:23:24,701 --> 00:23:27,941 Wouldn't it affect the accuracy? 288 00:23:27,941 --> 00:23:34,531 Wang, you're underestimating Red Coast. 289 00:23:34,531 --> 00:23:39,231 As immature as the technology was, 290 00:23:40,151 --> 00:23:43,631 it could do more than you think. 291 00:23:44,421 --> 00:23:47,661 The core of the reception system 292 00:23:47,661 --> 00:23:51,661 was immersed in liquid helium at -269 degrees Celsius. 293 00:23:51,661 --> 00:23:58,051 A helicopter came to resupply liquid helium regularly. 294 00:23:58,051 --> 00:24:02,201 The reception system was thus 295 00:24:03,011 --> 00:24:06,311 capable of picking up faint signals. 296 00:24:06,941 --> 00:24:11,421 Back then, our monitoring range was 297 00:24:11,421 --> 00:24:17,531 within a radius of 1,000 light years, containing some 20 million stars. 298 00:24:17,531 --> 00:24:22,851 Other than searching for and monitoring possible extraterrestrial intelligence, 299 00:24:22,851 --> 00:24:24,771 we also tried to 300 00:24:24,771 --> 00:24:28,331 (20 Million Stars) send messages to the universe 301 00:24:28,331 --> 00:24:33,901 to establish contact and communication. 302 00:24:33,901 --> 00:24:40,741 So did you really make such attempts? 303 00:24:44,371 --> 00:24:45,311 We did. 304 00:24:45,311 --> 00:24:52,251 ♪In the blue sky float white clouds♪ 305 00:24:52,251 --> 00:24:59,101 ♪Below the white clouds run horses♪ 306 00:24:59,101 --> 00:25:07,501 ♪I swing my horsewhip and the crack travels far and wide♪ 307 00:25:08,661 --> 00:25:14,421 Ye Wenjie and I have redrafted the letter. 308 00:25:15,421 --> 00:25:20,291 Ye Wenjie, read it. 309 00:25:24,721 --> 00:25:28,201 (PLA Letter Paper) 310 00:25:31,611 --> 00:25:36,461 "We extend our best wishes to you, inhabitants of another world. 311 00:25:36,461 --> 00:25:38,771 After reading the following message, 312 00:25:38,771 --> 00:25:43,661 you should have a basic understanding of civilization on Earth. 313 00:25:43,661 --> 00:25:46,771 By dint of long toil and creativity, the human race 314 00:25:46,771 --> 00:25:51,561 has built a splendid civilization, blossoming with diverse cultures. 315 00:25:51,561 --> 00:25:57,291 We're also getting to know the laws of nature and the development of human societies. 316 00:25:57,291 --> 00:25:59,661 We cherish all that we've accomplished. 317 00:25:59,661 --> 00:26:02,771 But our world is still flawed. 318 00:26:02,771 --> 00:26:08,851 Hate exists, as do prejudice and war. 319 00:26:08,851 --> 00:26:11,501 Contradictive productive forces and relations 320 00:26:11,501 --> 00:26:14,181 are causing extremely uneven distribution of wealth. 321 00:26:14,181 --> 00:26:19,051 And large portions of humanity are living in poverty and misery. 322 00:26:19,051 --> 00:26:23,811 Human societies are working hard to resolve the difficulties they face, 323 00:26:23,811 --> 00:26:27,611 striving to create a better future for Earth civilization. 324 00:26:27,611 --> 00:26:33,421 The country that sent this message is also engaged in this effort. 325 00:26:33,421 --> 00:26:36,611 We are dedicated to building an ideal society 326 00:26:36,611 --> 00:26:41,741 where the labor and value of every human are fully respected, 327 00:26:41,741 --> 00:26:47,331 and everyone's material and spiritual needs are fully met 328 00:26:47,331 --> 00:26:50,811 so that civilization on Earth may become more perfect. 329 00:26:50,811 --> 00:26:54,461 With the best of intentions, we look forward to establishing contact 330 00:26:54,461 --> 00:26:57,771 with other civilized societies in the universe. 331 00:26:57,771 --> 00:27:00,391 We look forward to working with you 332 00:27:00,401 --> 00:27:05,511 to build a better life in this vast universe." 333 00:27:06,051 --> 00:27:11,921 This letter of humans' best wishes was sent to the universe. 334 00:27:13,611 --> 00:27:18,421 Enclosed was an overview of Earth, 335 00:27:18,431 --> 00:27:21,331 life on Earth, 336 00:27:21,331 --> 00:27:27,291 and human society as well as basic world history. 337 00:27:27,291 --> 00:27:33,331 All that was sent after transmitting the Self-interpreting Code System. 338 00:27:34,181 --> 00:27:38,221 Red Coast is a great project, no doubt. 339 00:27:40,221 --> 00:27:43,601 When sending messages to the universe, 340 00:27:45,131 --> 00:27:47,981 how did you ensure our security? 341 00:27:47,981 --> 00:27:54,221 It was carefully vetted to ensure that it didn't give away 342 00:27:54,221 --> 00:27:59,741 the Earth's coordinates relative to the Milky Way. 343 00:27:59,741 --> 00:28:06,371 At the 2,280 MHz, 12,000 MHz, and 22,000 MHz channels, 344 00:28:06,371 --> 00:28:11,181 the transmission times of the message were 345 00:28:11,181 --> 00:28:16,461 31 minutes, 7.5 minutes, and 3.5 minutes respectively. 346 00:28:16,461 --> 00:28:20,091 Transmission at the higher-frequency 12,000 MHz 347 00:28:20,091 --> 00:28:24,081 and 22,000 MHz channels was minimized 348 00:28:24,081 --> 00:28:27,631 in case our location was exposed. 349 00:28:29,371 --> 00:28:34,401 Back in those days, SETI at Red Coast 350 00:28:34,641 --> 00:28:37,641 was marginalized research. 351 00:28:38,221 --> 00:28:42,771 But why such a high security rating? 352 00:28:43,181 --> 00:28:48,741 They asked the same question at the very beginning of the Project 353 00:28:48,741 --> 00:28:54,851 and it was asked until the very end. 354 00:28:55,021 --> 00:29:00,331 But now, you should have the answer. 355 00:29:00,741 --> 00:29:02,931 We can only marvel at the foresight 356 00:29:02,951 --> 00:29:07,321 of the top decision-maker of the Project. 357 00:29:09,981 --> 00:29:12,411 Had Red Coast succeeded, 358 00:29:13,811 --> 00:29:16,261 the world would be utterly different. 359 00:29:19,091 --> 00:29:24,901 Well, it's still too soon to tell whether it succeeded or not. 360 00:29:24,901 --> 00:29:27,491 The radio waves sent out 361 00:29:27,501 --> 00:29:31,781 haven't gone too far in the universe yet. 362 00:29:32,501 --> 00:29:37,131 The farther the signals travel, the weaker they become, 363 00:29:37,131 --> 00:29:43,111 and the less likely that any extraterrestrial civilization will receive them. 364 00:29:45,091 --> 00:29:50,811 In order for extraterrestrials to detect our signals, 365 00:29:50,811 --> 00:29:56,811 we broadcast at a power level equal to the energy output of a mid-sized star. 366 00:29:56,811 --> 00:30:00,221 Soviet astrophysicist Nicolai Kardashev once proposed 367 00:30:00,221 --> 00:30:03,021 that we could divide civilizations 368 00:30:03,021 --> 00:30:07,851 based on the power they could command for communication purposes, 369 00:30:07,851 --> 00:30:10,811 He divided them into three types: 370 00:30:10,811 --> 00:30:13,661 A Type I civilization can muster an amount of energy equal to 371 00:30:13,661 --> 00:30:16,981 the total output of the Earth. 372 00:30:16,981 --> 00:30:20,331 A Type II civilization can marshal the energy equal to 373 00:30:20,331 --> 00:30:23,091 the output of a typical star. 374 00:30:23,111 --> 00:30:26,221 A Type III civilization can utilize its communication energy 375 00:30:26,221 --> 00:30:30,131 equal to the energy output of a galaxy. 376 00:30:30,131 --> 00:30:35,501 Civilization on Earth is currently not even a full Type I. 377 00:30:35,501 --> 00:30:39,331 And the transmissions from Red Coast used only about one ten-thousandth 378 00:30:39,331 --> 00:30:43,051 of the power the Earth could muster. 379 00:30:43,051 --> 00:30:45,531 Our call wasn't any louder 380 00:30:46,991 --> 00:30:51,331 than the buzzing of a mosquito. 381 00:30:52,131 --> 00:30:54,701 No one could hear it. 382 00:30:54,701 --> 00:30:58,661 But the Type II and III civilizations Kardashev proposed do exist, 383 00:30:58,661 --> 00:31:02,971 we should be able to hear them by now. 384 00:31:02,971 --> 00:31:08,421 In this case, our efforts seem to have only proven one thing 385 00:31:08,421 --> 00:31:14,941 that in the vast universe, only the Earth has intelligent life. 386 00:31:18,371 --> 00:31:25,261 Theoretically, there might never be a definitive answer to that question. 387 00:31:25,261 --> 00:31:30,721 But emotionally, I and everyone else 388 00:31:30,961 --> 00:31:35,501 who went through Red Coast all believed so. 389 00:31:38,421 --> 00:31:40,981 Too bad the Project was decommissioned. 390 00:31:40,981 --> 00:31:46,421 It was there already and should've kept going. 391 00:31:47,331 --> 00:31:51,331 It was a great cause worth fighting for. 392 00:31:53,811 --> 00:31:56,201 In the late 70s, 393 00:31:56,721 --> 00:32:01,361 there was a large-scale renovation. 394 00:32:19,421 --> 00:32:23,371 The transmission system was automated. 395 00:32:23,371 --> 00:32:27,531 Data processing of monitoring became far more advanced. 396 00:32:27,531 --> 00:32:31,571 40,000 channels could be monitored simultaneously. 397 00:32:31,571 --> 00:32:35,751 The more people knew, the clearer they became 398 00:32:35,761 --> 00:32:38,811 about the difficulty of SETI. 399 00:32:38,811 --> 00:32:45,371 And the leadership lost interest in Red Coast. 400 00:32:46,501 --> 00:32:48,571 After the renovation, 401 00:32:48,571 --> 00:32:53,701 the first change we experienced was lowered security rating. 402 00:32:53,701 --> 00:32:58,771 The security detail was reduced to a group of five guards. 403 00:32:58,771 --> 00:33:01,501 Salute! 404 00:33:01,811 --> 00:33:05,851 Red Coast remained within the Second Artillery Corps, 405 00:33:05,851 --> 00:33:07,811 but management of its scientific activities 406 00:33:07,811 --> 00:33:11,261 was turned over to the Astronomy Institute of Chinese Academy of Sciences. 407 00:33:11,261 --> 00:33:17,981 and it took on some research projects that had nothing to do with SETI. 408 00:33:17,981 --> 00:33:23,851 I believe you achieved most of your accomplishments then. 409 00:33:27,131 --> 00:33:33,091 At the time, we had China's largest radio telescope. 410 00:33:33,091 --> 00:33:38,571 Following all those changes, we first took on some radio astronomy projects. 411 00:33:38,571 --> 00:33:43,661 Later, more and more such observatories were built, 412 00:33:43,661 --> 00:33:46,701 and Red Coast shifted to the observation and 413 00:33:46,701 --> 00:33:50,741 analysis of solar electromagnetic activity 414 00:33:50,741 --> 00:33:55,371 with an added solar telescope. 415 00:33:55,371 --> 00:33:58,741 I bet practical applications were a ton. 416 00:33:58,741 --> 00:34:00,291 Correct. 417 00:34:00,291 --> 00:34:04,661 The mathematical model we built for solar electromagnetic activity 418 00:34:04,661 --> 00:34:08,691 was state-of-the-art. 419 00:34:08,691 --> 00:34:12,571 With such fruition, the large investment in Red Coast 420 00:34:12,571 --> 00:34:15,691 saw a little bit of return. 421 00:34:15,691 --> 00:34:22,131 Actually, much of the credit should go to Political Commissar Lei, 422 00:34:22,131 --> 00:34:26,501 although he did have his own agenda, too. 423 00:34:26,501 --> 00:34:29,411 Political Commissar Lei? 424 00:34:29,411 --> 00:34:33,381 Wasn't he a political officer in that technical unit? 425 00:34:33,381 --> 00:34:38,731 Before enlisting, he had studied astrophysics as well. 426 00:34:38,731 --> 00:34:44,901 Research projects we took on outside of SETI were all due to his efforts. 427 00:34:49,501 --> 00:34:54,611 It wasn't easy to return to technical work. 428 00:34:54,611 --> 00:35:01,131 Without Lei, Red Coast would've been long gone. 429 00:35:01,131 --> 00:35:04,811 When it was converted for civil use, 430 00:35:04,821 --> 00:35:08,861 the military basically abandoned it. 431 00:35:08,861 --> 00:35:14,171 Chinese Academy of Sciences could no longer keep the base running. 432 00:35:14,171 --> 00:35:20,651 Inevitably, it was shut down. 433 00:35:59,131 --> 00:36:04,851 In the dead of the night, when I was alone 434 00:36:05,181 --> 00:36:07,531 in the empty monitoring room, 435 00:36:07,531 --> 00:36:10,051 I could hear in my headphones 436 00:36:10,061 --> 00:36:15,091 the lifeless noise of the universe. 437 00:36:15,091 --> 00:36:19,381 It was faint but continuous, 438 00:36:20,161 --> 00:36:22,661 more eternal than the stars. 439 00:36:24,651 --> 00:36:30,221 Sometimes I thought it sounded like 440 00:36:30,231 --> 00:36:36,021 the endless cold winds of Radar Peak. 441 00:36:36,021 --> 00:36:39,651 I was chilled to the bone. 442 00:36:40,381 --> 00:36:42,631 There weren't enough words 443 00:36:43,681 --> 00:36:46,981 to describe such loneliness. 444 00:36:49,421 --> 00:36:55,651 SETI is quite a unique discipline. 445 00:36:55,651 --> 00:37:01,351 It can shape researchers' perspectives on life. 446 00:37:03,531 --> 00:37:07,941 It occurred to me repeatedly that life was truly an accident 447 00:37:07,941 --> 00:37:13,301 among all the accidents in the universe. 448 00:37:13,301 --> 00:37:18,921 And the universe was an empty palace 449 00:37:19,901 --> 00:37:27,111 in which humankind was the only ant. 450 00:37:52,941 --> 00:37:58,811 This kind of thinking made me live a conflicted life since. 451 00:38:00,691 --> 00:38:04,971 Sometimes I thought life was precious 452 00:38:05,561 --> 00:38:08,671 and more important than anything. 453 00:38:10,241 --> 00:38:13,051 But other times, 454 00:38:13,051 --> 00:38:19,781 I found humans so insignificant that nothing was worthwhile. 455 00:38:19,781 --> 00:38:25,051 Anyway, despite such internal conflicts, 456 00:38:25,051 --> 00:38:27,101 my life slipped away, 457 00:38:28,171 --> 00:38:34,091 and before I knew it, I was already old. 458 00:38:43,531 --> 00:38:48,941 I'm not getting any younger or healthier. 459 00:38:48,941 --> 00:38:52,341 I can't predict the future. 460 00:38:52,461 --> 00:38:58,821 All I can do is live my life as it is. 461 00:39:40,881 --> 00:39:47,641 ♪I've seen things you people won't believe♪ 462 00:39:48,361 --> 00:39:54,481 ♪Soon our planet will vanish♪ 463 00:39:55,841 --> 00:40:02,201 ♪I've known the future you people won't think of♪ 464 00:40:03,121 --> 00:40:09,361 ♪Soon your planet will be punished♪ 465 00:40:10,441 --> 00:40:17,161 ♪I've seen things you people won't believe♪ 466 00:40:17,881 --> 00:40:23,801 ♪Soon our planet will vanish♪ 467 00:40:25,241 --> 00:40:31,361 ♪I've known the future you people won't think of♪ 468 00:40:32,641 --> 00:40:38,681 ♪Soon your planet will be punished♪ 469 00:40:40,001 --> 00:40:46,681 ♪I've seen things you people won't believe♪ 470 00:40:47,401 --> 00:40:53,681 ♪Soon our planet will vanish♪ 471 00:40:54,841 --> 00:41:01,401 ♪I've known the future you people won't think of♪ 472 00:41:02,121 --> 00:41:08,521 ♪Soon your planet will be punished♪ 473 00:41:09,481 --> 00:41:16,401 ♪I've seen things you people won't believe♪ 474 00:41:16,921 --> 00:41:22,761 ♪Soon our planet will vanish♪ 475 00:41:24,241 --> 00:41:30,841 ♪I've known the future you people won't think of♪ 476 00:41:31,761 --> 00:41:37,601 ♪Soon your planet will be punished♪ 477 00:41:39,081 --> 00:41:45,761 ♪I've seen things you people won't believe♪ 478 00:41:46,481 --> 00:41:52,281 ♪Soon our planet will vanish♪ 479 00:41:53,711 --> 00:42:00,841 ♪I've known the future you people won't think of♪ 480 00:42:01,141 --> 00:42:04,201 ♪Soon your planet will be punished♪ 481 00:42:04,201 --> 00:42:11,081 =Three-Body= 37306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.